All language subtitles for At the Circus 1939

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,300 --> 00:01:42,093 That's all, Gibraltar. 2 00:01:42,176 --> 00:01:45,304 You keep on eating between meals, you'll ruin your figure. 3 00:01:45,387 --> 00:01:48,848 And if you keep on fooling around that gorilla... 4 00:01:48,931 --> 00:01:50,808 he'll ruin your figure. 5 00:01:52,059 --> 00:01:54,227 He's a snob. Come on. 6 00:01:55,728 --> 00:01:57,730 Jeff, even though Gibraltar likes you... 7 00:01:57,813 --> 00:02:00,148 I wish you wouldn't take so many chances with him. 8 00:02:00,232 --> 00:02:02,442 Julie, if that would make you worry about me... 9 00:02:02,525 --> 00:02:04,276 I'd move right into the cage. 10 00:02:04,360 --> 00:02:07,695 It might seem a little cramped after that house of yours in Newport. 11 00:02:07,779 --> 00:02:10,489 Newport? Where have I heard that before? 12 00:02:10,573 --> 00:02:13,742 I remember. That's something in my dim, dark past. 13 00:02:13,825 --> 00:02:16,244 - Are you sure it's past? - Positive. 14 00:02:16,744 --> 00:02:18,454 You like running a circus, don't you? 15 00:02:18,537 --> 00:02:21,456 I like everything about it. But everything. 16 00:02:21,539 --> 00:02:23,124 That's what you say now... 17 00:02:23,207 --> 00:02:26,543 but the smell of sawdust can get awfully monotonous after a while. 18 00:02:26,626 --> 00:02:28,961 Young lady, that's no way to talk to your boss. 19 00:02:29,045 --> 00:02:33,506 Now the Wilson Wonder Circus presents a sensationally new modern feature: 20 00:02:33,632 --> 00:02:36,717 That outstanding star, that exciting personality... 21 00:02:36,801 --> 00:02:38,510 Miss Julie Randall! 22 00:02:39,011 --> 00:02:40,595 There's my cue. 23 00:02:41,179 --> 00:02:44,139 Point killer. 24 00:02:48,601 --> 00:02:52,729 Step up and take a bow 25 00:02:52,813 --> 00:02:57,066 Don't be modest, don't be shy 26 00:02:57,149 --> 00:03:01,944 Show that thoroughbred look in your eye 27 00:03:02,028 --> 00:03:06,156 Step up with grace and pride 28 00:03:06,239 --> 00:03:10,284 Take that oompah, oompah, oompah 29 00:03:10,367 --> 00:03:14,329 In your stride 30 00:03:14,996 --> 00:03:19,541 Each heart begins to beat in rhyme 31 00:03:19,666 --> 00:03:24,003 Oompah-pah, oomph in three-quarter time 32 00:03:24,086 --> 00:03:27,547 Maidens swoon and ladies pine 33 00:03:27,630 --> 00:03:29,382 Wonderful, isn't she? 34 00:03:29,465 --> 00:03:31,008 She's all right. 35 00:03:31,091 --> 00:03:34,427 But whoever heard of anyone singing with a horse act? 36 00:03:35,261 --> 00:03:37,096 The audience likes it. 37 00:03:38,930 --> 00:03:41,808 Be gallant 38 00:03:43,267 --> 00:03:46,019 Take a bow 39 00:03:50,397 --> 00:03:53,024 At this time, presenting that muscular marvel... 40 00:03:53,108 --> 00:03:55,067 the strongest man in the world: 41 00:03:55,151 --> 00:03:57,236 Goliath the mighty! 42 00:04:28,634 --> 00:04:30,386 And now the mighty Goliath... 43 00:04:30,469 --> 00:04:34,347 will catch three 100-pound balls shot from cannon. 44 00:05:12,334 --> 00:05:13,793 I'll fix you! 45 00:05:19,172 --> 00:05:22,008 Mr. Carter? Where's Mr. Carter? 46 00:05:22,091 --> 00:05:24,092 Hello, Joe. What's new? Don't tell me now. 47 00:05:24,176 --> 00:05:26,052 I got no time. I got to find Mr. Carter. 48 00:05:26,136 --> 00:05:27,345 Hello, Nick. How's the wife? 49 00:05:27,428 --> 00:05:30,055 Tell me later. I'm in a hurry. I got to find Mr. Carter. 50 00:05:30,139 --> 00:05:31,973 Hello, Sam, and that's all. 51 00:05:34,225 --> 00:05:36,268 You see, Jeff, I'm in kind of a jam. 52 00:05:36,352 --> 00:05:38,770 - Hey, Mr. Carter. - Just a minute, Tony. 53 00:05:38,853 --> 00:05:42,189 Something's come up. I've got to have the $10,000 I loaned you. 54 00:05:42,273 --> 00:05:44,066 But it isn't due until Saturday night. 55 00:05:44,149 --> 00:05:46,234 That's right, but unless you have it for me... 56 00:05:46,317 --> 00:05:50,612 I'm afraid I'll have to take the circus over to raise the money. I'm in an awful spot. 57 00:05:50,696 --> 00:05:53,990 That won't be necessary, John. I'll have your money for you tonight. 58 00:05:54,073 --> 00:05:55,449 - You'll what? - Hey, Mr. Carter. 59 00:05:55,533 --> 00:05:58,118 Shut up. I'm talking. Did you say tonight? 60 00:05:58,201 --> 00:06:01,162 Yes. With today's receipts, I'll have enough to pay you off. 61 00:06:01,245 --> 00:06:04,623 I'll give you your money on the circus train tonight. 62 00:06:06,332 --> 00:06:07,458 That's fine. 63 00:06:07,542 --> 00:06:09,626 - If you please, Mr. Carter. - What is it? 64 00:06:09,710 --> 00:06:12,545 - Can I have a month off next August? - What for? 65 00:06:12,629 --> 00:06:15,506 I just got word from my lawyer. He got me a divorce. 66 00:06:15,589 --> 00:06:19,425 And one month every year I win the custody of my wife's parents. 67 00:06:19,801 --> 00:06:21,927 Take it up with Mr. Wilson. 68 00:06:25,472 --> 00:06:28,432 What's the matter, boss? Carter making trouble for you? 69 00:06:28,516 --> 00:06:31,560 He's doing the best he can. But don't you worry about it, Tony. 70 00:06:31,643 --> 00:06:32,727 You know what I say? 71 00:06:32,810 --> 00:06:35,896 When you got business trouble, best thing to do is get a lawyer. 72 00:06:35,980 --> 00:06:38,857 Then you got more trouble, but at least you have a lawyer. 73 00:06:38,940 --> 00:06:41,359 - Thanks, Tony. - You can count on me, boss. 74 00:06:41,442 --> 00:06:44,611 I ain't got nothing, but you can always have half. 75 00:06:45,945 --> 00:06:49,406 Poor Jeff. He's in plenty trouble. 76 00:06:52,867 --> 00:06:54,493 Trouble... 77 00:07:00,331 --> 00:07:02,082 This will bring him pretty quick. 78 00:07:02,166 --> 00:07:04,584 - It's a straight wire? - I think I bent it a little. 79 00:07:13,674 --> 00:07:17,052 - Let's see. - What's the idea, reading my telegram? 80 00:07:17,344 --> 00:07:20,513 - I've got to count the words, don't I? - All right. 81 00:07:21,847 --> 00:07:23,390 Ten words, 55 cents. 82 00:07:24,099 --> 00:07:25,850 You got something a little cheaper? 83 00:07:25,934 --> 00:07:29,728 We've got regular form telegrams for congratulations. That's 25 cents. 84 00:07:29,811 --> 00:07:32,980 That's fine. Send him: "Congratulations. Just got a big case. " 85 00:07:33,064 --> 00:07:36,858 Sorry. Congratulatory messages apply only to special occasions. 86 00:07:37,442 --> 00:07:40,278 For example, suppose somebody gets married. 87 00:07:40,486 --> 00:07:42,779 - That's a quarter. - It ain't worth it. 88 00:07:42,863 --> 00:07:47,325 No. I mean, suppose your sister had a baby. You'd send her a telegram. 89 00:07:47,408 --> 00:07:49,368 What for? She'd know it. 90 00:07:49,785 --> 00:07:52,620 Come on, please take my telegram. Here's two bits. 91 00:08:18,223 --> 00:08:21,100 That's right, Antonio. Don't let anybody on except the crew. 92 00:08:21,183 --> 00:08:23,852 I got a lot of money on the train tonight, so be careful. 93 00:08:23,935 --> 00:08:25,436 I watch like a hawk, boss. 94 00:08:25,520 --> 00:08:27,938 Nobody gets on the train unless he's got a badge. 95 00:08:28,022 --> 00:08:31,399 You bet. Nobody gets on the train unless they got the badge. 96 00:08:31,983 --> 00:08:33,984 Miss Julie, she's in there. 97 00:08:34,235 --> 00:08:36,611 Tony, you're a very valuable man. 98 00:08:42,282 --> 00:08:45,493 Hello, Julie. Coffee and doughnuts. A la carte. 99 00:08:45,576 --> 00:08:47,286 Jeff, I'm terribly sorry to read... 100 00:08:47,369 --> 00:08:49,996 - What kind of doughnuts do you want? - The best. 101 00:08:50,080 --> 00:08:51,581 You seem pretty chipper... 102 00:08:51,664 --> 00:08:53,958 for a boy that's just kissed a fortune goodbye. 103 00:08:54,583 --> 00:08:58,169 It's been a tough struggle, but the circus is finally showing a profit. 104 00:08:58,253 --> 00:09:00,421 Tonight I'm paying Carter the money I owe him. 105 00:09:00,504 --> 00:09:02,547 Jeff, that's wonderful! 106 00:09:02,631 --> 00:09:05,258 Now the show will be all yours again, free and clear. 107 00:09:05,341 --> 00:09:08,677 You turned me down before because you said I had enough obligations. 108 00:09:08,760 --> 00:09:11,763 Now the only thing standing in the way of our marriage is you. 109 00:09:11,846 --> 00:09:13,806 I don't know why I let you keep stalling me. 110 00:09:13,889 --> 00:09:17,517 I must be crazy. I ought to see a doctor. Get me a doctor. 111 00:09:17,600 --> 00:09:20,478 What's the matter? You ain't tasted it yet. 112 00:09:22,521 --> 00:09:25,231 Jeff Wilson, any young man as stubborn as you are... 113 00:09:25,315 --> 00:09:26,732 should be taught a lesson. 114 00:09:26,816 --> 00:09:29,734 And I guess it's up to me to do the teaching. 115 00:09:30,110 --> 00:09:32,070 When are we getting married? 116 00:09:32,445 --> 00:09:36,031 When? Was I hearing things, Julie? Did you really mean what you said? 117 00:09:36,114 --> 00:09:38,825 - Every word of it, darling. - We'll be married tonight. 118 00:09:38,908 --> 00:09:41,035 We can't tonight. There isn't time. 119 00:09:41,118 --> 00:09:44,162 We'll be married tomorrow. Do you hear, Julie? Tomorrow. 120 00:09:47,831 --> 00:09:50,708 Two blind loves 121 00:09:51,042 --> 00:09:53,711 Two blind loves 122 00:09:53,794 --> 00:09:56,963 Do we know what we're doing? 123 00:09:57,047 --> 00:09:59,799 Two blind loves 124 00:09:59,882 --> 00:10:02,884 Don't know what month it is 125 00:10:02,968 --> 00:10:05,970 Or the time of day 126 00:10:06,053 --> 00:10:09,389 Don't know if we're in Brooklyn 127 00:10:09,473 --> 00:10:12,183 Or in Mandalay 128 00:10:12,266 --> 00:10:17,395 I only know the sun started to shine 129 00:10:18,354 --> 00:10:21,482 The day that I looked into your eyes 130 00:10:21,565 --> 00:10:25,109 And you looked into mine 131 00:10:25,693 --> 00:10:29,029 Two blind loves 132 00:10:29,112 --> 00:10:32,073 Babes in the wood 133 00:10:32,156 --> 00:10:35,242 We've got it, oh, so bad 134 00:10:35,325 --> 00:10:38,369 But isn't it good? 135 00:10:38,453 --> 00:10:41,622 We're on a bumpy road, it's true 136 00:10:41,705 --> 00:10:44,957 But heaven is in view 137 00:10:45,041 --> 00:10:50,211 For two blind loves 138 00:11:02,220 --> 00:11:07,975 Two blind loves 139 00:11:08,058 --> 00:11:11,602 Do we know what we're doing? 140 00:11:11,686 --> 00:11:14,521 Two blind loves 141 00:11:14,605 --> 00:11:17,482 Don't know from appetite 142 00:11:17,565 --> 00:11:20,567 Don't know fish from steak 143 00:11:20,651 --> 00:11:23,903 Don't know if it's a doughnut 144 00:11:23,987 --> 00:11:26,822 Or a wedding cake 145 00:11:26,905 --> 00:11:32,076 I only know the sun started to shine 146 00:11:33,410 --> 00:11:36,621 The day that I looked into your eyes 147 00:11:36,704 --> 00:11:41,458 And you looked into mine 148 00:11:41,833 --> 00:11:44,752 Two blind loves 149 00:11:44,836 --> 00:11:48,171 Babes in the wood 150 00:11:48,255 --> 00:11:52,008 We've got it, oh, so bad 151 00:11:52,091 --> 00:11:55,552 But isn't it good? 152 00:11:56,594 --> 00:12:00,097 We're on a bumpy road, it's true 153 00:12:00,180 --> 00:12:03,975 But heaven is in view 154 00:12:04,058 --> 00:12:09,229 For two blind loves 155 00:12:18,486 --> 00:12:20,529 - Where's your badge? - Here it is. 156 00:12:20,612 --> 00:12:24,073 Okay, Professor, where's your... Miss Julie, it's you. 157 00:12:24,157 --> 00:12:26,242 All right to get on the train? I got a badge. 158 00:12:26,325 --> 00:12:27,909 Sure, Jeff. Okay. 159 00:12:31,912 --> 00:12:34,289 Hey, mister. $18.75. 160 00:12:34,373 --> 00:12:36,332 1875. That's what I thought. 161 00:12:36,416 --> 00:12:38,834 The 1940 models run much smoother. 162 00:12:40,169 --> 00:12:43,880 You'll think I'm on a scavenger hunt, but I'm looking for Antonio Ferrelli. 163 00:12:43,963 --> 00:12:46,673 Mr. Loophole, I'm sure glad to see you. 164 00:12:46,757 --> 00:12:48,633 Tony. You old war-horse. 165 00:12:48,717 --> 00:12:51,802 I haven't seen you since I stopped taking Scott's Emulsion. 166 00:12:51,886 --> 00:12:55,055 You know, I was afraid you wasn't going to get here in time. 167 00:12:55,138 --> 00:12:57,723 There, see? Another minute and you'd miss the train. 168 00:12:57,807 --> 00:13:00,350 But now that you're here everything will be all right. 169 00:13:00,434 --> 00:13:03,519 This is a big case. You gonna make lots of money. 170 00:13:04,353 --> 00:13:06,271 - This is your lucky day. - I'll say it is. 171 00:13:06,355 --> 00:13:07,814 Don't know what the trouble is... 172 00:13:07,898 --> 00:13:11,067 but I'll straighten it out in no time. See you inside. 173 00:13:11,859 --> 00:13:14,820 Would you hold that train still while I try to mount it? 174 00:13:14,903 --> 00:13:18,364 I'm sorry. Nobody gets on the train unless they got the badge. 175 00:13:18,447 --> 00:13:20,490 - Badge? - The badge, yeah. 176 00:13:20,991 --> 00:13:22,951 You mean my Lone Ranger badge. 177 00:13:23,034 --> 00:13:26,370 Sorry, they took it back. I stopped eating the cereal. 178 00:13:29,664 --> 00:13:32,458 - Now let me see your badge. - I just haven't. 179 00:13:32,541 --> 00:13:33,875 You no got the badge? 180 00:13:33,959 --> 00:13:36,669 Quiet. The engineer may be eavesdropping. 181 00:13:37,044 --> 00:13:39,963 The circus is certainly lucky to have you for a watchdog... 182 00:13:40,047 --> 00:13:41,590 you old badger, you. 183 00:13:42,007 --> 00:13:43,800 Where are you going? 184 00:13:44,425 --> 00:13:48,261 I'm going to the laundry to get ironed out. I'm roughdry now. 185 00:13:48,845 --> 00:13:51,931 Hey, come here. I got an idea. 186 00:13:52,639 --> 00:13:56,184 You know my boss Jeff Wilson? He owns the circus. He'll give you a badge. 187 00:13:56,267 --> 00:13:58,102 Say, that's fast thinking. I'll see him. 188 00:13:58,185 --> 00:14:00,562 He'll give me a badge. I'll get on the train. Fine. 189 00:14:00,645 --> 00:14:03,231 - Where is Mr. Wilson? - He's on the train. 190 00:14:03,523 --> 00:14:04,899 On the train? 191 00:14:04,982 --> 00:14:07,692 It was awfully nice of you floating this case my way. 192 00:14:07,776 --> 00:14:08,860 It's nothing. 193 00:14:08,943 --> 00:14:10,319 If you hadn't sent for me... 194 00:14:10,403 --> 00:14:12,988 I'd probably be home now in a nice warm bedroom... 195 00:14:13,071 --> 00:14:15,532 in a comfortable bed, with a hot toddy. 196 00:14:15,698 --> 00:14:17,700 - That's a drink. - That's too bad. 197 00:14:17,950 --> 00:14:20,827 If it was up to me, I'd let you on the train like that. 198 00:14:21,328 --> 00:14:23,287 But it's not up to me. 199 00:14:23,579 --> 00:14:25,247 No, but it's up to my ankles. 200 00:14:25,331 --> 00:14:28,625 Tadpole, you better get out of the water. You're gonna get wet. 201 00:14:28,708 --> 00:14:31,544 Nonsense. If I was any drier, I'd drown. 202 00:14:31,627 --> 00:14:33,962 You better get out of the dampness, my friend. 203 00:14:34,588 --> 00:14:37,423 Sure, you're my friend. My very best friend. 204 00:14:51,934 --> 00:14:54,060 Punchy, where's your badge? 205 00:14:54,769 --> 00:14:55,895 Okay. 206 00:14:56,771 --> 00:14:59,148 Celia, where's your badge? 207 00:15:01,733 --> 00:15:02,817 Okay. 208 00:15:07,862 --> 00:15:10,906 I know what you think. Even the seal's got the badge. 209 00:15:10,990 --> 00:15:13,367 And just think, because orders is orders... 210 00:15:13,450 --> 00:15:16,327 I can't let my best friend on the train. 211 00:15:16,410 --> 00:15:20,580 All right, I take a chance. I don't care if I lose my job. 212 00:15:20,664 --> 00:15:24,500 I'm going to give you a badge. I'm going to give you my badge. 213 00:15:24,583 --> 00:15:27,252 But promise you no tell. You swear. 214 00:15:27,335 --> 00:15:30,588 They'll never get anything out of me, unless they use a pump. 215 00:15:30,671 --> 00:15:32,673 Last chance. All aboard. 216 00:15:32,756 --> 00:15:34,632 Aren't you going to wait for Noah? 217 00:15:34,716 --> 00:15:36,425 Right this way. 218 00:15:36,509 --> 00:15:38,761 Just a minute, brother. Have you got a badge? 219 00:15:38,844 --> 00:15:40,053 Of course. Naturally. 220 00:15:40,137 --> 00:15:43,681 Don't you know no one gets on the train unless he has a badge? 221 00:15:43,764 --> 00:15:47,225 What are you, a wise guy? That's last year's badge. 222 00:15:47,309 --> 00:15:48,560 Get away! 223 00:16:04,238 --> 00:16:08,158 "Quiet is requested for the benefit of those who have retired. " 224 00:18:32,724 --> 00:18:34,475 Excuse me a minute, Julie. 225 00:18:34,559 --> 00:18:38,270 I've got some business to attend to. I'll be back in a minute. 226 00:18:40,688 --> 00:18:43,357 You thought you had him up against a wall, didn't you? 227 00:18:43,440 --> 00:18:45,692 If he pays you off tonight, you're through. 228 00:18:45,775 --> 00:18:48,069 Yeah? He hasn't paid me off yet. 229 00:18:48,778 --> 00:18:50,195 Professor. 230 00:18:52,656 --> 00:18:53,906 Let's go. 231 00:19:13,004 --> 00:19:15,214 This Loophole, he's a smart lawyer. 232 00:19:15,297 --> 00:19:18,341 Maybe he figure a way out how to fire the strongman. 233 00:19:18,425 --> 00:19:20,426 Then you be the strongman? 234 00:19:24,054 --> 00:19:25,472 That's fine. 235 00:19:28,057 --> 00:19:29,516 Lawyer, you dressed yet? 236 00:19:29,600 --> 00:19:32,018 After a fashion. And a pretty old fashion. 237 00:19:32,102 --> 00:19:33,853 And I wish I had an Old Fashioned. 238 00:19:33,936 --> 00:19:35,771 Told you I'd give you some nice clothes. 239 00:19:35,855 --> 00:19:39,858 - Takes a magician to get into this coat. - That's who I took it from. A magician. 240 00:19:39,941 --> 00:19:43,152 Don't split hairs. I'm sick of the whole thing. I'm going home. 241 00:19:43,235 --> 00:19:47,405 This is a big case. This is a big circus. You're going to get a big fee. 242 00:19:47,488 --> 00:19:48,739 - Fee? - Sure. 243 00:19:48,823 --> 00:19:51,533 You're not only thoroughly detestable, but you're cute. 244 00:19:51,616 --> 00:19:54,619 - Then we're friends again? - After an Old Fashioned. 245 00:19:54,702 --> 00:19:56,328 I'd like you to meet the boss. 246 00:19:56,412 --> 00:19:58,955 Mr. Wilson, mighty glad to make your acquaintance. 247 00:19:59,039 --> 00:20:00,748 Always wanted to meet you, sir. 248 00:20:00,832 --> 00:20:04,209 Think you're the greatest circus owner since P. T. Barnum. 249 00:20:04,292 --> 00:20:06,628 Isn't it a pity we never met before? 250 00:20:06,711 --> 00:20:08,796 Loophole, that's not the boss. 251 00:20:08,879 --> 00:20:10,380 - He isn't? - No. 252 00:20:10,464 --> 00:20:12,424 He should be. He's the executive type. 253 00:20:13,716 --> 00:20:16,927 I'll thank you to keep a civil tongue in your head, not in mine. 254 00:20:17,010 --> 00:20:18,303 Where is the boss? 255 00:20:18,386 --> 00:20:20,888 - Punchy. What're you doing? - What're you doing there? 256 00:20:20,972 --> 00:20:24,057 Say, either my coat is inhabited, or I'm inhibited. 257 00:20:24,683 --> 00:20:25,725 There he goes. 258 00:20:25,809 --> 00:20:28,185 Don't worry. He'll come back. He's a homing pigeon. 259 00:20:28,269 --> 00:20:31,271 Fine. I'll keep a light burning in my pocket. Where's the boss? 260 00:20:31,354 --> 00:20:33,189 Come on, we find him. 261 00:20:36,984 --> 00:20:41,070 Folks, I want you to meet my pal, my best friend. 262 00:20:41,153 --> 00:20:42,738 What's your name again? 263 00:20:42,821 --> 00:20:44,281 - Loophole. - Glad to know you. 264 00:20:44,364 --> 00:20:47,450 It's your pleasure. This meeting brings back memories. 265 00:20:47,533 --> 00:20:49,952 Childhood days, lemonade, romance! 266 00:20:50,035 --> 00:20:53,663 My life was wrapped around a circus. Her name was Lydia. 267 00:20:53,746 --> 00:20:57,332 I met her at the World's Fair in 1900, marked down from $19.40. 268 00:20:59,459 --> 00:21:01,961 She was the most glorious creature 269 00:21:04,713 --> 00:21:07,548 Under the sun 270 00:21:08,966 --> 00:21:12,844 Thais! Du Barry! Garbo! 271 00:21:14,553 --> 00:21:17,389 Rolled into one 272 00:21:21,642 --> 00:21:25,311 Lydia, Lydia, say, have you met Lydia? 273 00:21:25,395 --> 00:21:28,480 Lydia the tattooed lady 274 00:21:28,564 --> 00:21:31,900 She has eyes that folks adore so 275 00:21:31,983 --> 00:21:34,819 And a torso even more so 276 00:21:34,902 --> 00:21:37,779 Lydia, Lydia, that encyclopedia 277 00:21:37,862 --> 00:21:40,656 Lydia, the queen of tattoo 278 00:21:40,740 --> 00:21:44,075 On her back is the Battle of Waterloo 279 00:21:44,159 --> 00:21:47,244 Beside it The Wreck of the Hesperus, too 280 00:21:47,328 --> 00:21:50,163 And proudly above Waves the red, white, and blue 281 00:21:50,247 --> 00:21:53,499 You can learn a lot from Lydia 282 00:21:59,754 --> 00:22:03,215 When her robe is unfurled She will show you the world 283 00:22:03,298 --> 00:22:06,259 If you step up and tell her where 284 00:22:06,342 --> 00:22:09,511 For a dime you can see Kankakee or Paris 285 00:22:09,595 --> 00:22:12,555 Or Washington crossing the Delaware 286 00:22:19,227 --> 00:22:22,479 Lydia, Lydia, say, have you met Lydia? 287 00:22:22,563 --> 00:22:25,356 Lydia the tattooed lady 288 00:22:25,440 --> 00:22:28,484 When her muscles start relaxing 289 00:22:28,567 --> 00:22:31,611 Up the hill comes Andrew Jackson 290 00:22:31,694 --> 00:22:34,446 Lydia, oh, Lydia, that encyclopedia 291 00:22:34,530 --> 00:22:37,282 Lydia, the queen of them all 292 00:22:37,365 --> 00:22:40,951 For two bits she will do a mazurka in jazz 293 00:22:41,035 --> 00:22:43,828 With a view of Niagara that nobody has 294 00:22:43,912 --> 00:22:46,914 And on a clear day you can see Alcatraz 295 00:22:46,998 --> 00:22:49,833 You can learn a lot from Lydia 296 00:22:56,129 --> 00:22:59,215 Come along and see Buffalo Bill with his lasso 297 00:22:59,298 --> 00:23:02,342 Just a little classic by Mendel Picasso 298 00:23:02,426 --> 00:23:05,678 Here is Captain Spaulding Exploring the Amazon 299 00:23:05,762 --> 00:23:08,889 Here's Godiva, but with her pajamas on 300 00:23:15,227 --> 00:23:18,146 Here is Grover Whelan unveiling the Trylon 301 00:23:18,229 --> 00:23:21,398 Over on the West Coast We have Treasure Island 302 00:23:21,482 --> 00:23:24,692 Here's Nijinsky doing the rumba 303 00:23:24,776 --> 00:23:27,986 Here's her Social Security Number 304 00:23:34,867 --> 00:23:37,869 Lydia, Lydia, that encyclopedia 305 00:23:37,952 --> 00:23:40,913 Lydia, the champ of them all 306 00:23:40,996 --> 00:23:44,124 She once swept an Admiral Clear off his feet 307 00:23:44,207 --> 00:23:47,251 The ships on her hips Made his heart skip a beat 308 00:23:47,334 --> 00:23:50,503 And now the old boy's In command of the fleet 309 00:23:50,587 --> 00:23:53,589 For he went and married Lydia 310 00:23:53,672 --> 00:23:54,965 I said Lydia 311 00:23:55,048 --> 00:23:56,925 He said Lydia 312 00:23:57,008 --> 00:23:58,301 I said Lydia 313 00:23:58,384 --> 00:23:59,677 We said Lydia 314 00:24:14,563 --> 00:24:17,357 You make a pretty good banker, Gibraltar. 315 00:24:50,256 --> 00:24:53,926 - Jeff's in the next car with the gorilla. - They should be happy together. 316 00:24:54,009 --> 00:24:55,927 Jeff, are you here? 317 00:24:56,011 --> 00:24:58,471 Boss, what's the matter? What happened here? 318 00:24:58,554 --> 00:25:01,390 Here, take the other side. I'll take this side. 319 00:25:01,473 --> 00:25:04,309 Come on. Put him down here on the trunk. 320 00:25:04,392 --> 00:25:05,726 That's it. 321 00:25:05,810 --> 00:25:08,186 - Somebody hit him. - I'm all right. 322 00:25:08,478 --> 00:25:11,355 - Who's this? - I've got an alibi. I wasn't here. 323 00:25:11,439 --> 00:25:13,982 It's lucky you were hit tonight. He's a lawyer. 324 00:25:14,066 --> 00:25:16,192 - Feeling better, Mr. Wilson? - It's gone! 325 00:25:16,276 --> 00:25:18,778 - What? - It's been stolen. My $10,000. 326 00:25:18,861 --> 00:25:22,989 $10,000? That man's hurt bad. Stand back and give him air. 327 00:25:23,073 --> 00:25:26,075 - You lose the $10,000? - He didn't lose it. It was stolen. 328 00:25:26,158 --> 00:25:28,035 I've got to get that money back quick! 329 00:25:28,118 --> 00:25:30,745 Never mind the $10,000. You go to bed. 330 00:25:30,870 --> 00:25:33,122 He's right for once. Come on, let me help you. 331 00:25:33,205 --> 00:25:35,040 I'll take you through here. 332 00:25:35,123 --> 00:25:38,876 Go ahead, Jeff. We stay here. We'll find the money. 333 00:25:39,085 --> 00:25:41,586 Punchy. We got to find Jeff's money. 334 00:25:42,129 --> 00:25:45,464 Look, we do like detectives. We re-destruct the crime. 335 00:25:46,048 --> 00:25:48,091 All right, now pay attention. 336 00:25:48,175 --> 00:25:50,260 I'm Jeff. You're the crook. 337 00:25:50,635 --> 00:25:53,929 No, it's just acting. You know what I mean? Acting? 338 00:25:55,722 --> 00:25:58,766 What do you call... Punchy, look out! 339 00:25:58,933 --> 00:26:00,934 Punchy, that's no acting! 340 00:26:01,893 --> 00:26:03,353 You're crazy. 341 00:26:03,520 --> 00:26:06,980 We act out the case like they do in the police station. 342 00:26:07,106 --> 00:26:09,858 You've been in the police station? 343 00:26:13,193 --> 00:26:15,654 Fifty cents. See, crime doesn't pay. 344 00:26:16,237 --> 00:26:20,199 All right, look, Punchy. I come in. You follow me. 345 00:26:21,199 --> 00:26:23,284 I don't know you're there. 346 00:26:23,576 --> 00:26:25,578 Now, I take out my money. 347 00:26:25,828 --> 00:26:27,829 I count it. What happens? 348 00:26:27,913 --> 00:26:30,331 Punchy, what's the matter for you? 349 00:26:30,623 --> 00:26:34,751 All right, we change it. This time you're Jeff. I'm the crook. 350 00:26:35,502 --> 00:26:39,672 That's right. This time I'm the crook. Punchy! 351 00:26:40,005 --> 00:26:42,590 I'd better break this case before you break my head. 352 00:26:42,674 --> 00:26:46,802 All right, I solve this case myself. You stand there. You watch me. 353 00:26:47,511 --> 00:26:49,762 I'm Jeff. I take out my money. 354 00:26:50,179 --> 00:26:53,098 I count it. Now, what happens? 355 00:26:56,101 --> 00:26:58,519 You've got nothing to worry about, Mr. Wilson. 356 00:26:58,602 --> 00:27:01,605 With the thief on the train and the legal eagle on the case... 357 00:27:01,688 --> 00:27:03,898 the money is practically in your pocket. 358 00:27:04,065 --> 00:27:06,233 Just keep an eye on your pocket. 359 00:27:10,278 --> 00:27:12,154 - No, you don't. - But I've got to... 360 00:27:12,363 --> 00:27:14,281 There's no use talking, Jeff. 361 00:27:14,364 --> 00:27:16,616 Money or no money, you're not going to get up. 362 00:27:16,699 --> 00:27:19,910 You don't understand. If that thief gets away with that $10,000... 363 00:27:19,993 --> 00:27:21,078 I lose everything. 364 00:27:21,161 --> 00:27:23,371 Sorry, there's nothing you can do about it now. 365 00:27:23,454 --> 00:27:26,373 Get some sleep. In the morning you'll feel a lot better. 366 00:27:26,457 --> 00:27:29,292 - Yes, and a lot poorer. - Does it matter? 367 00:27:30,501 --> 00:27:33,003 - Did you get anything? - Yes. A bump on the head. 368 00:27:33,087 --> 00:27:35,880 - How can you tell? - You know what I think? 369 00:27:35,964 --> 00:27:39,341 The guy who hit Jeff on the head and knocked him out didn't like him. 370 00:27:39,425 --> 00:27:40,884 Don't let's jump to concussions. 371 00:27:40,967 --> 00:27:43,386 Does anybody here look suspicious, aside from you? 372 00:27:43,761 --> 00:27:46,555 Mr. Carter, the manager. He's been making trouble. 373 00:27:46,638 --> 00:27:49,015 - Carter? - But he no steal the money. 374 00:27:49,098 --> 00:27:52,142 He's too smart for that. You know who I think steal the money? 375 00:27:52,226 --> 00:27:54,394 His friend Goliath. He's dumb. 376 00:27:54,478 --> 00:27:58,064 The legal eagle is on his track. If he's guilty, he'll have to prove it. 377 00:27:58,147 --> 00:27:58,939 Patois. 378 00:28:05,986 --> 00:28:07,654 You said you was on Goliath's track. 379 00:28:07,737 --> 00:28:10,448 This is a detour. I'll grill her until she's well done. 380 00:28:10,531 --> 00:28:13,700 She must know something, even if it isn't about the case. 381 00:28:15,577 --> 00:28:17,870 She's innocent. Now then, where's Goliath? 382 00:28:17,953 --> 00:28:20,163 - In the next car. - Where is he? 383 00:28:21,248 --> 00:28:23,166 Here it is, but I ought to tell you... 384 00:28:23,249 --> 00:28:25,667 Tell me nothing. It's my job to get the facts. 385 00:28:25,751 --> 00:28:28,336 This fellow will face the shrewd, relentless grilling... 386 00:28:28,420 --> 00:28:31,464 of the juggernaut of justice, the Casanova of the courthouse... 387 00:28:31,547 --> 00:28:33,048 the Blackstone of the barroom. 388 00:28:33,131 --> 00:28:35,592 Now watch the eagle swoop down. 389 00:28:36,634 --> 00:28:37,718 Who's there? 390 00:28:37,802 --> 00:28:40,846 You'll find out, my fine-feathered felon. Hors d'oeuvres. 391 00:28:40,929 --> 00:28:43,097 Goliath? I'll get to the bottom of this. 392 00:28:43,181 --> 00:28:45,057 - Well? - Wrong room. 393 00:28:45,140 --> 00:28:46,767 I'm Goliath. Who are you? 394 00:28:46,850 --> 00:28:49,519 Me? Just a little nobody who wears glasses. 395 00:28:49,602 --> 00:28:51,187 I can hardly see a lick. 396 00:28:51,270 --> 00:28:53,897 - Who is this guy? - That's Mr. Loophole. He's a lawyer. 397 00:28:53,980 --> 00:28:55,607 A lawyer. Isn't that silly? 398 00:28:55,690 --> 00:28:59,735 I've been disbarred for years. I can show you my canceled diploma. 399 00:29:00,402 --> 00:29:02,237 Smart guy, huh? 400 00:29:02,695 --> 00:29:05,322 How would you like I should break you in two? 401 00:29:05,864 --> 00:29:08,241 Could I file separate income taxes? 402 00:29:08,324 --> 00:29:09,659 Just what do you want? 403 00:29:09,742 --> 00:29:12,119 Frankly, Mr. Goliath, when I see a wrong done... 404 00:29:12,202 --> 00:29:14,454 I can't rest until it's righted, that's all. 405 00:29:14,537 --> 00:29:18,874 So I brought Tony here to apologize, that's what. 406 00:29:18,957 --> 00:29:22,752 Tony, I want you to tell this lovable chap that you're sorry. 407 00:29:23,002 --> 00:29:24,336 All right, Mr. Goliath. 408 00:29:24,420 --> 00:29:27,672 I'm sorry you knocked out Jeff Wilson and stole his money. 409 00:29:40,515 --> 00:29:42,308 This coat is haunted. 410 00:29:42,934 --> 00:29:44,893 Maybe I'm Captain Flag. 411 00:29:48,646 --> 00:29:51,523 He's as innocent as a newborn babe, and much bigger. 412 00:29:51,607 --> 00:29:54,275 That settles it. Now we got to look for a new suspect. 413 00:29:54,359 --> 00:29:56,652 - Yes, and a new lawyer. - You're not going to quit. 414 00:29:56,736 --> 00:29:57,820 As of now. 415 00:29:57,903 --> 00:30:00,780 This guy Goliath, don't be afraid of him. He's muscle-bound. 416 00:30:00,864 --> 00:30:02,156 And I'm homeward-bound. 417 00:30:02,240 --> 00:30:04,617 How are we going to get back Jeff's $10,000? 418 00:30:04,700 --> 00:30:07,494 It's very easy. Offer a reward of $15,000. 419 00:30:19,086 --> 00:30:20,253 Hello. 420 00:30:20,837 --> 00:30:24,590 - Did I frighten you, Mr. Loophole? - No. Nothing ever frightens me. 421 00:30:27,592 --> 00:30:29,260 I took rumba lessons by mail. 422 00:30:29,343 --> 00:30:33,013 Every time I hear a whistle, I think it's the postman with another lesson. 423 00:30:33,096 --> 00:30:36,557 Jeff's asleep, so I came looking for you. Has anything developed? 424 00:30:36,640 --> 00:30:38,892 Everything's under control, except my pulse. 425 00:30:38,976 --> 00:30:41,394 Jeff is very grateful for what you're doing. 426 00:30:41,477 --> 00:30:43,062 It's nothing at all. 427 00:30:43,145 --> 00:30:45,397 You know, if you can straighten this out... 428 00:30:45,480 --> 00:30:48,232 it would mean a great deal to both of us. 429 00:30:48,566 --> 00:30:49,942 Both of you? 430 00:30:50,734 --> 00:30:53,320 I get it. You and Jeff, Jeff and you. 431 00:30:55,029 --> 00:30:57,239 Young love. A maid in distress. 432 00:30:57,323 --> 00:31:00,575 Fear not, my lady. A Loophole never deserts a sinking ship. 433 00:31:00,658 --> 00:31:02,994 - Even if it's a train. - Thank you. 434 00:31:03,077 --> 00:31:05,704 I'll have this case straightened out before sunrise... 435 00:31:05,787 --> 00:31:08,539 before the rooster crows, before this flower fades. 436 00:31:08,623 --> 00:31:10,040 Here, my lady. 437 00:31:12,501 --> 00:31:14,252 If we only had a clue. 438 00:31:15,086 --> 00:31:18,130 I don't need the lawyer. All we need is a clue. 439 00:31:18,630 --> 00:31:21,007 What's the matter? No, I no smoke this brand. 440 00:31:21,090 --> 00:31:22,967 I got to find the clue. 441 00:31:23,050 --> 00:31:24,760 What are you doing? 442 00:31:25,969 --> 00:31:28,763 I know. You smoke the cigar, you knock yourself out. 443 00:31:28,846 --> 00:31:30,139 But that's no good. 444 00:31:30,222 --> 00:31:33,224 I got to find the clue. Where I find the clue? 445 00:31:38,395 --> 00:31:42,440 Gibraltar? You crazy. Gibraltar no smoke cigars. 446 00:31:42,523 --> 00:31:45,400 I got to find the clue. Now, where I find... 447 00:31:47,569 --> 00:31:50,779 There's a head I'd like to have over my fireplace. 448 00:31:52,155 --> 00:31:53,406 I got it. 449 00:31:53,490 --> 00:31:55,533 A fractured skull, I trust. 450 00:31:55,616 --> 00:31:57,868 - No. A clue. - A clue? 451 00:31:57,951 --> 00:32:00,787 Punchy find this cigar right where Jeff was knocked out. 452 00:32:00,870 --> 00:32:04,039 Great. Now, then, who on this train smokes cigars? 453 00:32:04,123 --> 00:32:05,540 Or heavy underwear? 454 00:32:05,624 --> 00:32:07,834 I know. The strongman. Goliath. 455 00:32:07,917 --> 00:32:10,753 Nonsense. It wouldn't be him. His public wouldn't like it. 456 00:32:10,836 --> 00:32:13,088 We got to think of somebody else. 457 00:32:13,171 --> 00:32:15,256 Wait, I got it this time. The midget! 458 00:32:15,339 --> 00:32:16,507 - A midget? - Yeah. 459 00:32:16,590 --> 00:32:18,884 - A small midget? - The small midget. 460 00:32:20,593 --> 00:32:22,553 - That's our man. - You sure? 461 00:32:22,636 --> 00:32:25,013 Can you prove that he smoked the cigar? 462 00:32:25,097 --> 00:32:28,724 We'll compare smells. If they're alike, this is the rope that'll hang him. 463 00:32:28,808 --> 00:32:30,309 - Adieu! - Adieu! 464 00:32:32,686 --> 00:32:33,770 Punchy, stay outside. 465 00:32:33,853 --> 00:32:36,438 Let Loophole do the talking, and you keep quiet. 466 00:32:36,522 --> 00:32:38,607 See that you remember that. 467 00:32:39,065 --> 00:32:41,150 All we got for a clue is this cigar butt. 468 00:32:41,234 --> 00:32:43,652 So I'll trap him into offering us one of his cigars. 469 00:32:43,736 --> 00:32:46,488 If his cigar matches this one, he's unquestionably guilty. 470 00:32:46,571 --> 00:32:48,948 - That's right. - We mustn't let on what we're after. 471 00:32:49,031 --> 00:32:51,450 - I won't say anything. - Yes, but don't talk either. 472 00:32:51,533 --> 00:32:53,159 - Shut up. - Shut up. 473 00:32:57,496 --> 00:32:58,997 What do you want? 474 00:32:59,080 --> 00:33:01,165 Sure, we come in if you insist. 475 00:33:01,541 --> 00:33:05,001 - Is this a friend of yours? - I should say not. He's a lawyer. 476 00:33:05,335 --> 00:33:06,377 Yeah? 477 00:33:06,461 --> 00:33:08,963 Why? Do you want to make anything out of it? 478 00:33:09,046 --> 00:33:11,923 Try to bully me, I'll lick you the best day you ever had. 479 00:33:12,007 --> 00:33:14,217 - What brings you here? - Nothing important. 480 00:33:14,300 --> 00:33:16,885 We just want to trap you into a confession. 481 00:33:16,969 --> 00:33:18,220 Confession? 482 00:33:18,303 --> 00:33:21,097 Nice work, Einstein. That's what I call using strategy. 483 00:33:21,180 --> 00:33:22,598 I know my stuff, huh? 484 00:33:22,681 --> 00:33:25,058 It's kind of late to be visiting, isn't it? 485 00:33:25,142 --> 00:33:27,393 We just happened to be passing your house... 486 00:33:27,477 --> 00:33:30,229 and we saw a firefly burning in your window. 487 00:33:30,354 --> 00:33:32,022 Did you lose this? 488 00:33:32,731 --> 00:33:35,316 No, I didn't lose it. Where did you find it? 489 00:33:35,399 --> 00:33:38,110 Never mind that. Are these your teeth prints? 490 00:33:38,527 --> 00:33:41,570 - Tony, I guess we're licked. - I guess so, boss. 491 00:33:41,737 --> 00:33:45,198 The man is undoubtedly innocent. No hard feelings. 492 00:33:45,282 --> 00:33:47,575 None at all. Let's shake on it. 493 00:33:49,368 --> 00:33:51,620 By the way, I'm all out of smokes. 494 00:33:51,703 --> 00:33:53,621 Do you happen to have a spare cigar on you? 495 00:33:53,705 --> 00:33:55,456 Here. I got one. 496 00:33:56,957 --> 00:33:59,709 I got one for you, too, and for myself. 497 00:33:59,959 --> 00:34:02,461 Thanks. Let me get you a light. 498 00:34:03,754 --> 00:34:06,089 Why don't you trade your head in on a bowling ball? 499 00:34:06,172 --> 00:34:08,966 Don't you realize I'm trying to get incriminating evidence? 500 00:34:09,049 --> 00:34:10,300 Let's smoke these up quickly. 501 00:34:10,384 --> 00:34:13,678 - Then I'll ask for one of his cigars. - Here we are, boys. 502 00:34:17,931 --> 00:34:20,600 No thanks. Bad luck. Three, I'm a midget. 503 00:34:20,683 --> 00:34:22,434 That's a superstish. 504 00:34:23,060 --> 00:34:25,020 Has anybody got a match? 505 00:34:30,857 --> 00:34:33,026 I asked for a match, not a forest fire. 506 00:34:33,109 --> 00:34:35,444 What's going on here, anyway? 507 00:34:39,114 --> 00:34:42,116 By the way, do you happen to have a spare cigar on you? 508 00:34:42,199 --> 00:34:45,118 I think I got one. Here. 509 00:34:45,577 --> 00:34:47,620 You're a big help, you are. 510 00:34:48,621 --> 00:34:51,581 I'll clean up this case if you'll keep quiet. 511 00:34:52,082 --> 00:34:55,000 Last time I saw that match, there was apples growing on it. 512 00:34:55,084 --> 00:34:57,085 You got the apples, too. 513 00:34:59,712 --> 00:35:02,464 Hitting Jeff on the head and stealing his money... 514 00:35:02,548 --> 00:35:04,341 that ain't playing ball. 515 00:35:04,591 --> 00:35:05,675 I bet your father spent... 516 00:35:05,758 --> 00:35:08,427 the first year of your life throwing rocks at the stork. 517 00:35:08,510 --> 00:35:11,763 I know how to get rid of you. Smoke one of your own cigars. 518 00:35:11,846 --> 00:35:13,473 I don't think I got any more. 519 00:35:13,556 --> 00:35:16,558 Good. What a break. Now I'll make him confess. 520 00:35:18,393 --> 00:35:20,144 By the way... 521 00:35:20,311 --> 00:35:22,271 do you happen to have a spare cigar on you? 522 00:35:22,354 --> 00:35:25,398 Wait a minute. I find one. 523 00:35:26,524 --> 00:35:29,109 It's the last one I got, but you can have it. 524 00:35:29,193 --> 00:35:31,986 I couldn't think of taking your last cigar. 525 00:35:32,111 --> 00:35:34,071 Go ahead, it's all right. 526 00:35:34,655 --> 00:35:38,366 I've carried many a torch, but never on such a large scale. 527 00:35:38,825 --> 00:35:41,494 Do you realize if Jeff had been hit a little harder... 528 00:35:41,577 --> 00:35:44,412 the charge would have been murder. Pronounced murder? 529 00:35:46,831 --> 00:35:48,207 Yes, murder. 530 00:35:48,374 --> 00:35:51,334 How would you like to go to Sing Sing and get the high chair? 531 00:35:51,418 --> 00:35:53,794 You better not lay a hand on me. You ain't the law. 532 00:35:53,878 --> 00:35:56,546 You're right. We haven't got anything on you. 533 00:35:56,755 --> 00:35:59,465 Anyone can make a mistake. No hard feelings. 534 00:35:59,549 --> 00:36:01,884 - No, not at all. - Let's shake on it. 535 00:36:02,718 --> 00:36:04,427 Let's smoke on it. 536 00:36:05,553 --> 00:36:09,348 Heck, I seem to be all out of cigars. 537 00:36:10,057 --> 00:36:12,934 You don't happen to have a spare cheroot on you, do you? 538 00:36:13,017 --> 00:36:16,061 I find one more. Are you lucky. 539 00:36:16,520 --> 00:36:18,771 I thought this cigar was in my other suit. 540 00:36:18,855 --> 00:36:21,732 I wish you were in your other suit and it was being pressed. 541 00:36:21,815 --> 00:36:25,693 - No, mangled. - I just remember. This is my other suit. 542 00:36:26,319 --> 00:36:29,696 You know, these cigars are imported. They're hard to get. 543 00:36:29,780 --> 00:36:34,617 I haven't had any trouble getting them, not with that plantation under your vest. 544 00:36:34,700 --> 00:36:37,285 Boss, you're not getting any evidence. 545 00:36:37,369 --> 00:36:39,162 No, but I'm getting tobacco heart. 546 00:36:39,245 --> 00:36:43,123 You better tell the truth, half the truth, and nothing but the truth. 547 00:36:47,543 --> 00:36:50,837 I told you to eat corn flakes for breakfast, not the goldenrod. 548 00:36:50,920 --> 00:36:53,005 Are you guys trying to wreck my house? 549 00:36:53,089 --> 00:36:55,382 Wait till the finance company sees this furniture. 550 00:36:55,465 --> 00:36:56,591 Are you gonna get it. 551 00:36:56,675 --> 00:36:59,510 You fellows got no right coming here, raising such a rumpus. 552 00:36:59,594 --> 00:37:01,262 I don't raise no rumpus. 553 00:37:01,345 --> 00:37:02,679 I'm gonna sue you. 554 00:37:02,763 --> 00:37:06,515 If you need a good lawyer, I'm your man. Cheever Loophole. 555 00:37:06,891 --> 00:37:08,142 Hold it. 556 00:37:16,064 --> 00:37:17,148 It's all right. 557 00:37:18,566 --> 00:37:19,859 I stand in the rain, and he sneezes. 558 00:38:11,397 --> 00:38:13,149 They can't be mine. 559 00:38:13,482 --> 00:38:15,275 That's definite. They're not mine. 560 00:38:15,359 --> 00:38:18,152 - Go away. - What? Go out from under your life? 561 00:38:18,236 --> 00:38:19,528 Get away. 562 00:38:19,695 --> 00:38:21,572 Playing piggyback. At my age. 563 00:38:21,655 --> 00:38:24,365 You're the prettiest millstone I ever had around my neck. 564 00:38:24,449 --> 00:38:25,491 You fool. 565 00:38:25,575 --> 00:38:28,118 We'll be very happy together, if my back holds out. 566 00:38:28,202 --> 00:38:29,244 Put me down. 567 00:38:29,411 --> 00:38:31,579 Mr. Loophole, have you met Peerless Pauline? 568 00:38:31,662 --> 00:38:33,164 No. How do you do? 569 00:38:33,247 --> 00:38:35,791 - Put me down, you fool. - Reluctantly. 570 00:38:36,374 --> 00:38:37,709 All right, let her go. 571 00:38:37,792 --> 00:38:39,960 Careful, you're talking of the woman I love. 572 00:38:40,044 --> 00:38:42,337 Carter loves her, too. She's his girl. 573 00:38:42,421 --> 00:38:44,130 I just thought of something. 574 00:38:44,214 --> 00:38:46,757 Maybe Carter knows something about the stolen money... 575 00:38:46,840 --> 00:38:49,593 and if Pauline's his girl, maybe she knows something, too. 576 00:38:49,676 --> 00:38:52,595 If she doesn't, it'll be fun teaching her. 577 00:38:53,512 --> 00:38:54,930 Legal eagle. 578 00:39:00,017 --> 00:39:02,978 Here it is, babe. The whole $10,000. 579 00:39:04,854 --> 00:39:07,398 Why don't you quit that while I'm talking to you? 580 00:39:07,481 --> 00:39:11,109 I got to break in these new shoes. I nearly fell today. 581 00:39:11,192 --> 00:39:13,319 Break them in some other time. 582 00:39:13,485 --> 00:39:14,945 Take care of this money. 583 00:39:15,028 --> 00:39:18,698 I think that lawyer suspects me, and I don't want to have it on me. 584 00:39:23,034 --> 00:39:25,661 There he is. I bet he's up to something. 585 00:39:25,745 --> 00:39:28,080 Go on, get out of here. I'll handle him. 586 00:39:28,246 --> 00:39:30,498 Be careful, and find out if he knows anything. 587 00:39:30,582 --> 00:39:33,876 It's me, or it's I. At any rate, it's one of us. 588 00:39:33,959 --> 00:39:35,794 - Come in. - Pauline. 589 00:39:36,169 --> 00:39:37,754 Are you home? 590 00:39:38,671 --> 00:39:40,005 What do you want? 591 00:39:40,089 --> 00:39:41,381 If this is a spirit reading... 592 00:39:41,465 --> 00:39:43,675 I'd like something good in the fourth at Belmont. 593 00:39:43,758 --> 00:39:45,843 - Hello, brown eyes. - Hello, brown... 594 00:39:46,885 --> 00:39:49,596 Say, you're up early today, aren't you? 595 00:39:50,638 --> 00:39:54,474 You're like a beautiful chandelier. I'd like to be around when you get lit up. 596 00:39:54,558 --> 00:39:55,892 What brings you here? 597 00:39:55,976 --> 00:39:59,270 Lots of reasons. 10,000 reasons. 598 00:39:59,436 --> 00:40:00,854 What are you doing? 599 00:40:00,938 --> 00:40:04,232 Don't mind me. I'm just a talent scout for Alcatraz. 600 00:40:09,986 --> 00:40:12,363 Let me phrase it more delicately. 601 00:40:12,446 --> 00:40:16,324 Where were you when Jeff got bopped on the conk and clipped for his roll, babe? 602 00:40:16,407 --> 00:40:18,743 Why, Mr. Loophole, surely you don't think that I... 603 00:40:18,826 --> 00:40:20,285 Egad, no. 604 00:40:20,369 --> 00:40:24,705 Anyone who looks at you can see that you're not hiding anything. 605 00:40:25,664 --> 00:40:27,499 You're a lawyer, aren't you? 606 00:40:28,083 --> 00:40:31,460 - They tell me you're a great lawyer. - Who does? Not my clients. 607 00:40:31,585 --> 00:40:34,671 Certainly not the ones that were hung last week. 608 00:40:36,422 --> 00:40:38,883 - Have you solved your case? - What case? 609 00:40:38,966 --> 00:40:41,384 Whatever case you're working on. 610 00:40:41,468 --> 00:40:45,179 Let's not sit here and talk about little me. Let's talk about little you. 611 00:40:45,262 --> 00:40:47,514 Have you deposited $10,000 in the bank lately? 612 00:40:47,597 --> 00:40:49,057 Whatever made you say that? 613 00:40:49,140 --> 00:40:53,143 You know what the French say: "Cherchez la femme. " Find the footprints. 614 00:40:57,021 --> 00:40:58,981 - Peanut brittle? - No, thanks. 615 00:41:00,274 --> 00:41:03,276 - There's no point in my staying here. - Don't go, please. 616 00:41:03,359 --> 00:41:05,653 Perhaps you'll think I'm forward... 617 00:41:05,945 --> 00:41:08,113 but last night when I first saw you... 618 00:41:08,196 --> 00:41:09,781 And slammed the door on my face. 619 00:41:09,864 --> 00:41:12,783 ...I realized that you're the man I've been dreaming of. 620 00:41:13,117 --> 00:41:14,826 What do you eat before you go to bed? 621 00:41:14,910 --> 00:41:17,453 I've waited so long to find someone like you. 622 00:41:17,537 --> 00:41:19,955 Someone like me? I'm not good enough for you? 623 00:41:20,038 --> 00:41:22,332 Don't say that. I'm not good enough. 624 00:41:22,415 --> 00:41:25,167 You ought to know. But I really have to go. 625 00:41:25,251 --> 00:41:27,210 Don't go. No, please. 626 00:41:27,294 --> 00:41:29,170 - I can't stay. - No, stay. 627 00:41:29,254 --> 00:41:32,047 - I'd love to stay, but... - Yes, please. Really. 628 00:41:32,131 --> 00:41:35,175 Your father wasn't by any chance an octopus, was he? 629 00:41:35,467 --> 00:41:37,009 No, I really have to go. 630 00:41:37,093 --> 00:41:39,678 - Don't go, please. - I'll be right back. 631 00:41:43,348 --> 00:41:44,640 I'm back. 632 00:41:48,852 --> 00:41:51,103 So sorry you have to go. 633 00:41:51,187 --> 00:41:54,064 The thing I like about you is money doesn't go to your head. 634 00:41:54,147 --> 00:41:56,107 I hope you solve the case you're working on. 635 00:41:56,190 --> 00:41:58,484 It's out of my hands. It's been a private investigation... 636 00:41:58,567 --> 00:42:00,569 but right now I could use the long arm of the law. 637 00:42:01,736 --> 00:42:02,862 Law? 638 00:42:03,905 --> 00:42:06,406 But you don't have to go right now, do you? 639 00:42:06,490 --> 00:42:09,909 There's nothing to keep me here that I can see from this angle. 640 00:42:09,992 --> 00:42:12,619 But we hardly know each other. 641 00:42:12,911 --> 00:42:15,788 I can be very entertaining if I want to be. 642 00:42:17,415 --> 00:42:19,458 There must be some way of getting the money... 643 00:42:19,541 --> 00:42:21,960 without getting in trouble with the Hays Office. 644 00:42:22,043 --> 00:42:24,295 Will you walk on your hands? 645 00:42:24,378 --> 00:42:25,963 Silly boy, of course not. 646 00:42:26,046 --> 00:42:29,799 All right, forget about it. Will you walk on the ceiling? 647 00:42:30,049 --> 00:42:32,718 And when I'm on the ceiling, you'll run out and call... 648 00:42:32,801 --> 00:42:33,885 You'll run away. 649 00:42:33,969 --> 00:42:37,471 That's the farthest thought from my mind, so help me the law of gravity. 650 00:42:37,555 --> 00:42:40,098 All right, I'll walk on the ceiling if you will, too. 651 00:42:40,182 --> 00:42:43,267 No, thanks. I'll sit this one out. 652 00:42:44,477 --> 00:42:48,480 I'm just an old groundhog. I shouldn't even be out until February. 653 00:42:48,605 --> 00:42:50,106 But it's so easy. 654 00:42:50,189 --> 00:42:53,817 The bottom of the shoe creates a suction that holds you up on the ceiling. 655 00:42:53,900 --> 00:42:57,445 No, I'd rather not. I have an agreement with the houseflies. 656 00:42:57,528 --> 00:43:00,739 The flies don't practice law, and I don't walk on the ceiling. 657 00:43:00,822 --> 00:43:02,407 You'll love it. 658 00:43:05,200 --> 00:43:06,493 Come on, Cheever. 659 00:43:06,576 --> 00:43:10,288 Are you sure we're not being too hasty? After all, I am just a boy. 660 00:43:10,371 --> 00:43:14,749 - You're a trouper, an aerial star. - You could be, too. 661 00:43:14,874 --> 00:43:17,043 You're tall, you're strong. 662 00:43:17,251 --> 00:43:19,002 You're nearsighted. 663 00:43:19,628 --> 00:43:21,046 Hurry, Cheever. 664 00:43:21,129 --> 00:43:24,090 You're not fooling, now? You will walk on the ceiling? 665 00:43:24,173 --> 00:43:25,757 Only with you. 666 00:43:26,425 --> 00:43:28,760 Don't look, now. No peeky-weeky. 667 00:43:31,428 --> 00:43:34,097 I'll bet you're laughing at me inside. 668 00:43:36,641 --> 00:43:40,644 And to think I might have roamed the whole world over and never found you. 669 00:43:41,895 --> 00:43:43,229 Ready, darling? 670 00:43:43,312 --> 00:43:45,939 I know I'm going to hate myself for this in the morning. 671 00:43:46,023 --> 00:43:49,650 - Why, you look like a million. - I'll settle for $10,000. 672 00:43:50,776 --> 00:43:53,236 - Suppose you go first. - Why? 673 00:43:53,653 --> 00:43:56,322 In case you fall, I'll be here to pick it up. 674 00:43:56,572 --> 00:43:58,574 No. Let's go up together. 675 00:43:58,740 --> 00:44:01,659 If that's your best offer, but I'm not making a nickel on it. 676 00:44:01,743 --> 00:44:03,953 Once you do this you'll never forget it. 677 00:44:04,036 --> 00:44:06,788 The last time I stood on a ceiling was at a lodge meeting. 678 00:44:06,872 --> 00:44:08,706 The chairman had the floor. 679 00:44:08,998 --> 00:44:10,666 How am I doing here? 680 00:44:10,749 --> 00:44:12,501 Careful, Cheever. 681 00:44:17,671 --> 00:44:20,507 You don't want to reach over and hold this thing? 682 00:44:23,884 --> 00:44:27,887 Come on. Lift your body and clamp your foot on the ceiling. 683 00:44:36,644 --> 00:44:39,229 A very good morning to you, Mrs. Murphy. 684 00:44:39,729 --> 00:44:43,232 - Help. - There. I knew you'd like it. 685 00:44:45,025 --> 00:44:46,234 Say, I like this. 686 00:44:46,318 --> 00:44:49,362 I never thought we'd be hanging around together. 687 00:44:50,446 --> 00:44:53,823 I can't tell you how much I appreciate this. Shake. 688 00:44:54,616 --> 00:44:55,783 I see. 689 00:45:01,996 --> 00:45:05,290 Pauline, let's never lose this thrilling moment. 690 00:45:05,624 --> 00:45:08,292 Think of it. You and I, heels over head in love. 691 00:45:08,376 --> 00:45:10,044 - Do you rumba? - No. 692 00:45:10,252 --> 00:45:11,462 Come on. Let's dance. 693 00:45:11,670 --> 00:45:13,797 Pennies from heaven. 694 00:45:14,505 --> 00:45:16,715 Pauline, help me down. 695 00:45:16,799 --> 00:45:18,550 Pauline, let me have that wallet. 696 00:45:18,967 --> 00:45:22,136 Pauline, I'm stuck up... Let me down. 697 00:45:22,220 --> 00:45:26,556 Pauline, how do I get down out of here? Pauline, quick. Help. 698 00:45:26,890 --> 00:45:29,225 Get me down, Pauline. 699 00:45:31,476 --> 00:45:32,894 Help me down. 700 00:45:33,311 --> 00:45:35,188 Get me off the ceiling. 701 00:45:35,605 --> 00:45:37,523 Help. I'm stuck up... 702 00:45:40,150 --> 00:45:41,234 - Julie? - Come in. 703 00:45:43,652 --> 00:45:46,529 - Hi there, Mr. Wilson. - Telegram for you. 704 00:45:46,905 --> 00:45:48,614 Thanks. Excuse me. 705 00:45:55,203 --> 00:45:56,954 It's nothing important. 706 00:45:57,037 --> 00:45:59,581 Julie, why don't you take that job? 707 00:46:00,665 --> 00:46:02,583 What job? 708 00:46:02,666 --> 00:46:05,961 With the Miracle Shows. I heard they made you an offer. 709 00:46:06,044 --> 00:46:08,129 That. I'm turning that down. 710 00:46:08,462 --> 00:46:09,964 Maybe you better take it. 711 00:46:10,047 --> 00:46:13,716 It looks as if the Wilson Wonder Circus is gonna have to do without Wilson. 712 00:46:13,800 --> 00:46:17,052 I might not be the best boss in the world... 713 00:46:17,177 --> 00:46:19,721 but I don't think you'll like working for Carter. 714 00:46:19,804 --> 00:46:23,599 I don't intend to work for Carter. I'm leaving when you leave. 715 00:46:23,891 --> 00:46:25,892 But where will you go to? 716 00:46:26,142 --> 00:46:27,435 Where you go. 717 00:46:27,977 --> 00:46:31,063 - Don't you want me to, Jeff? - Sure. 718 00:46:35,858 --> 00:46:37,776 This isn't easy for me. 719 00:46:40,778 --> 00:46:45,198 I've made plenty of mistakes, I guess. But I don't want to make another. 720 00:46:45,365 --> 00:46:48,075 You once said that we belong to different worlds. 721 00:46:48,201 --> 00:46:50,661 You're right. You're a success. 722 00:46:51,286 --> 00:46:54,539 When I leave here I won't even have a job. 723 00:46:55,122 --> 00:46:57,916 Things will work out for you. I know they will. 724 00:46:58,000 --> 00:47:00,418 Until they do, until I can pay the bills... 725 00:47:00,501 --> 00:47:03,212 I'm not going to drag you to any preacher. 726 00:47:03,295 --> 00:47:06,006 You're pretty heavy... 727 00:47:06,464 --> 00:47:08,216 but suppose I drag you? 728 00:47:11,093 --> 00:47:14,220 I don't think I'd enjoy life as Mr. Julie Randall. 729 00:47:14,303 --> 00:47:18,015 You better wire Miracle Shows you're going to take that job. 730 00:47:18,932 --> 00:47:21,142 I guess Emily Post was right. 731 00:47:24,019 --> 00:47:26,604 A girl should never propose to a man. 732 00:47:29,607 --> 00:47:34,235 You're some lawyer. You come here to help Jeff and Julie, and what happened? 733 00:47:34,318 --> 00:47:37,529 Come, come, you know as well as I do. And you know better. 734 00:47:37,612 --> 00:47:39,948 - We've got to think. - We tried that. 735 00:47:40,031 --> 00:47:41,741 Let's review the case. 736 00:47:41,824 --> 00:47:44,284 One Jeff Wilson owes $10,000. 737 00:47:44,368 --> 00:47:48,537 Or let's put it another way: $10,000 is owed by one Jeff Wilson. 738 00:47:48,704 --> 00:47:51,498 It's a clear case of Jeff Wilson owing $10,000. 739 00:47:51,623 --> 00:47:54,417 - Which he ain't got. - Brilliant deduction. 740 00:48:02,881 --> 00:48:05,091 If only that Mrs. Dukesbury would help him out. 741 00:48:05,175 --> 00:48:07,343 - Mrs. Dukesbury? - Yeah. She's Jeff's aunt. 742 00:48:07,426 --> 00:48:10,304 The rich Mrs. Dukesbury? Page 1 of the social register? 743 00:48:10,387 --> 00:48:12,639 The Newport branch of the United States Mint? 744 00:48:12,722 --> 00:48:14,307 That money is Jeff's aunt? 745 00:48:14,390 --> 00:48:17,601 I usually say aunt, but I'm showing off on account of the monkeys. 746 00:48:17,684 --> 00:48:19,686 But she wouldn't lend Jeff the money. 747 00:48:19,936 --> 00:48:21,354 Wait, I got an idea. 748 00:48:21,437 --> 00:48:23,981 You go to Newport and ask Mr. Dukesbury for the money. 749 00:48:24,064 --> 00:48:25,148 Fine. 750 00:48:25,231 --> 00:48:27,942 I mean, if he's alive you could ask him. But he's dead. 751 00:48:28,025 --> 00:48:30,652 He's dead, eh? Then why don't you ask him? 752 00:48:31,903 --> 00:48:34,822 Mrs. Dukesbury, America's wealthiest widow... 753 00:48:35,030 --> 00:48:38,325 and yours truly, who could certainly use the money for Jeff. 754 00:48:38,408 --> 00:48:41,118 Don't tell this to Jeff, but his troubles are over. 755 00:48:41,202 --> 00:48:42,953 Goodbye, Mr. Chimps. 756 00:48:45,413 --> 00:48:48,415 Let him go. We solve this case myself. 757 00:48:48,582 --> 00:48:51,001 Punchy, I'm going to my tent where I can think. 758 00:48:51,084 --> 00:48:53,544 You come over later and wake me up. 759 00:49:42,623 --> 00:49:45,959 Well, shut my mouth and freeze my face. 760 00:49:46,042 --> 00:49:48,627 That man don't belong to no human race. 761 00:49:48,711 --> 00:49:51,379 Got a hoca-hoca-pocus and a fiddle-dee-dee... 762 00:49:51,463 --> 00:49:54,048 that can charm a lion or a chimpanzee. 763 00:50:00,219 --> 00:50:02,638 Well, button my lip and send me quick. 764 00:50:02,721 --> 00:50:04,764 That man's got a voodoo in that stick. 765 00:50:04,848 --> 00:50:07,933 When he voodoo raki-sakis he can hypnotize an elf. 766 00:50:08,017 --> 00:50:10,810 That man must be Swingali himself. 767 00:50:24,738 --> 00:50:26,364 Zoom zoom go the cymbals 768 00:50:26,447 --> 00:50:28,157 And boom boom go the drums 769 00:50:28,240 --> 00:50:32,327 There's dancing feet all over the street When that man comes 770 00:50:32,410 --> 00:50:34,370 The kids from the alley 771 00:50:34,453 --> 00:50:36,705 They rally round Swingali 772 00:50:36,788 --> 00:50:39,582 He waves that Toscaninian hand 773 00:50:39,665 --> 00:50:42,209 And zoom zoom go the cymbals 774 00:50:42,292 --> 00:50:44,461 And soon Swingali sways 775 00:50:44,544 --> 00:50:46,462 The basses thump to thousands of trumpets 776 00:50:46,545 --> 00:50:48,547 Sounding their A's 777 00:50:48,630 --> 00:50:52,383 Mr. Swingali Tell me, is he man or maestro? 778 00:50:52,467 --> 00:50:55,219 Zoom zoom goes your heart When he's in command 779 00:50:55,302 --> 00:50:56,970 Give that man a hand 780 00:50:57,053 --> 00:50:58,221 Yeah, man 781 00:50:58,304 --> 00:51:02,724 When he gives the downbeat They swing us soft and low 782 00:51:09,729 --> 00:51:13,649 Play something for me Play it loud and corny 783 00:51:30,787 --> 00:51:35,040 Oh, glory hallelujah! 784 00:51:35,123 --> 00:51:37,333 Rhythm races through ya 785 00:51:37,417 --> 00:51:39,418 When he rolls his evil eye 786 00:51:39,502 --> 00:51:41,170 He can boogie-boo ya 787 00:52:08,857 --> 00:52:12,235 Louder now, yeah, louder now, yeah Louder now, yeah 788 00:52:13,903 --> 00:52:17,655 Why be melancholy When we got Swingali? 789 00:52:25,328 --> 00:52:28,622 Hey, look me in the eye 790 00:52:29,539 --> 00:52:30,915 Concentrate 791 00:52:31,707 --> 00:52:33,125 Relax 792 00:52:33,667 --> 00:52:34,918 Swing it 793 00:52:35,710 --> 00:52:38,546 Make it rise up to the skies And hypnotize the moon 794 00:52:40,923 --> 00:52:45,801 Make it a blue 795 00:52:45,926 --> 00:52:48,595 Moon 796 00:52:48,679 --> 00:52:52,807 Make it a blue 797 00:52:54,349 --> 00:52:58,936 Moon 798 00:53:26,415 --> 00:53:31,044 Swing low, sweet chariot 799 00:55:58,195 --> 00:56:01,865 Hello, Teresa. This is Suzanna, Suzanna Dukesbury. 800 00:56:02,323 --> 00:56:04,867 You are coming tomorrow night, aren't you? 801 00:56:04,950 --> 00:56:08,495 Splendid. Yes. Just as the invitation read. 802 00:56:08,578 --> 00:56:11,455 I'm bringing Jardinet and his famous symphony orchestra... 803 00:56:11,539 --> 00:56:14,040 all the way from Paris, just to play for us. 804 00:56:14,124 --> 00:56:16,959 And I've invited only the 400 of Newport. 805 00:56:17,251 --> 00:56:18,711 No outsiders. 806 00:56:26,258 --> 00:56:27,676 Here, what is this? 807 00:56:27,801 --> 00:56:29,677 It's English tweed. Wears like iron. 808 00:56:29,761 --> 00:56:32,429 Now, then, where's old Lady Dukesbury's room? 809 00:56:32,513 --> 00:56:33,555 I beg your pardon. 810 00:56:33,638 --> 00:56:35,682 Mrs. Dukesbury cannot be disturbed by anyone. 811 00:56:35,765 --> 00:56:37,391 I don't want to be disturbed either. 812 00:56:37,475 --> 00:56:40,435 - You can't go up there. Who are you? - Who am I? Mr. Dukesbury. 813 00:56:40,519 --> 00:56:43,688 But I understood Mr. Dukesbury passed away. 814 00:56:43,771 --> 00:56:46,815 Just a typographical error. Passed out. What a brawl that was. 815 00:56:46,898 --> 00:56:49,108 Here I am, after the brawl is over. 816 00:56:49,192 --> 00:56:52,861 - I'll inform Mrs. Dukesbury you're here. - Never mind. I'll tell her myself. 817 00:56:52,945 --> 00:56:55,196 What's her room number? Never mind. I'll find it. 818 00:56:55,280 --> 00:56:59,032 I've been in bigger hotels than this, and with better-looking clerks. 819 00:57:02,702 --> 00:57:04,328 What in the world... 820 00:57:05,913 --> 00:57:07,289 What is the meaning of this? 821 00:57:07,372 --> 00:57:09,749 Keep your sheet on. I'm looking for Mrs. Dukesbury. 822 00:57:09,832 --> 00:57:11,333 I am Mrs. Dukesbury. 823 00:57:11,417 --> 00:57:13,418 Snookums! 824 00:57:13,502 --> 00:57:15,628 Gracious. I don't know you. 825 00:57:15,878 --> 00:57:17,546 You mean you've forgotten? 826 00:57:17,838 --> 00:57:21,341 I know. You have forgotten. Those June nights on the Riviera... 827 00:57:21,424 --> 00:57:23,509 when we sat underneath the shimmering skies... 828 00:57:23,592 --> 00:57:27,345 moonlight-bathing in the Mediterranean. We were young, gay, reckless. 829 00:57:27,512 --> 00:57:29,597 The night I drank champagne from your slipper. 830 00:57:29,680 --> 00:57:33,058 Two quarts. It would have held more, but you were wearing innersoles. 831 00:57:33,141 --> 00:57:36,018 - Hildegard. - My name is Suzanna. 832 00:57:36,102 --> 00:57:37,228 Let's not quibble. 833 00:57:37,311 --> 00:57:40,355 It's enough that you've killed something fine and beautiful. 834 00:57:40,438 --> 00:57:44,525 Suzanna. Won't you fly with me? 835 00:57:44,608 --> 00:57:47,819 For I need $10,000 'cause the Sheriff's after me 836 00:57:47,986 --> 00:57:50,779 Get out of this room or I'll scream for the servants! 837 00:57:50,863 --> 00:57:54,532 Let the servants know. Let the whole world know about us. 838 00:57:54,949 --> 00:57:56,450 You must leave my room. 839 00:57:56,534 --> 00:57:58,869 We must have regard for certain conventions. 840 00:57:58,952 --> 00:58:01,412 One guy isn't enough. She's got to have a convention. 841 00:58:01,496 --> 00:58:04,832 Suzanna, at last we're alone. 842 00:58:04,915 --> 00:58:08,001 Couldn't the two of us be... How shall I say it? 843 00:58:08,334 --> 00:58:11,170 A man and a woman? There. I said it. 844 00:58:11,920 --> 00:58:15,173 Suzanna, if you only knew how much I need you. 845 00:58:15,256 --> 00:58:17,841 Not because you have millions. I don't need millions. 846 00:58:17,925 --> 00:58:19,509 I'll tell you how much I need. 847 00:58:19,593 --> 00:58:22,845 Have you got a pencil? I left my typewriter in my other pants. 848 00:58:23,346 --> 00:58:26,014 - That's Whitcomb. What will I do? - I'll cool him off. 849 00:58:26,098 --> 00:58:29,850 No, you mustn't. This is so embarrassing. Oh, dear. 850 00:58:32,602 --> 00:58:34,562 What, succotash? What's eating you? 851 00:58:34,646 --> 00:58:37,981 I beg your pardon, but M. La Fontaine of the concert bureau... 852 00:58:38,065 --> 00:58:40,525 has phoned to say that all arrangements are complete. 853 00:58:40,608 --> 00:58:42,944 - The maestro will be here on time. - That's fine. 854 00:58:43,027 --> 00:58:45,737 Here's a dime. Get yourself a clean shirt. 855 00:58:45,821 --> 00:58:48,614 - He's gonna get himself a clean shirt. - This is an outrage. 856 00:58:48,698 --> 00:58:50,908 I'll say it is. That Whitcomb is a fine butler. 857 00:58:50,991 --> 00:58:53,702 I phoned five hours ago and he gives you the message now. 858 00:58:53,785 --> 00:58:55,495 Why, you're not M. La Fontaine? 859 00:58:55,578 --> 00:58:57,413 What do you mean, I'm not M. La Fontaine? 860 00:58:57,496 --> 00:59:00,248 Do I go around saying you're not M. La Fontaine? 861 00:59:00,582 --> 00:59:02,750 It must be wonderful to be associated... 862 00:59:02,833 --> 00:59:06,461 - with such a great artist as Jardinet. - It is a pushover. 863 00:59:06,628 --> 00:59:08,671 - Did you say Jardinet? - Why, of course. 864 00:59:08,754 --> 00:59:11,423 Be sure when the "Normandie" docks tomorrow in New York... 865 00:59:11,507 --> 00:59:14,384 Jardinet and his entire orchestra come directly here. 866 00:59:14,592 --> 00:59:16,510 This bedroom will be awfully crowded. 867 00:59:16,594 --> 00:59:19,804 Say, Suzie, hiring a world-famous guy like what's-his-name... 868 00:59:19,888 --> 00:59:21,472 that will run into money. 869 00:59:21,556 --> 00:59:24,850 I realize that. I didn't expect him to play at my party for nothing. 870 00:59:24,933 --> 00:59:27,143 You'll get your check tomorrow night as agreed. 871 00:59:27,227 --> 00:59:30,646 Tell me, suppose through some strange quirk of fate... 872 00:59:30,729 --> 00:59:32,439 that Jardinet couldn't get here? 873 00:59:32,522 --> 00:59:35,316 Would you be interested in any other form of entertainment? 874 00:59:35,399 --> 00:59:38,402 Say some novel surprises wrapped in sawdust? 875 00:59:38,527 --> 00:59:41,529 Why, it's unthinkable. Jardinet must get here. 876 00:59:41,696 --> 00:59:46,366 After all, $7,500 for one night's entertainment is a lot of money. 877 00:59:46,491 --> 00:59:51,078 $7,500 is a pretty penny, but my client needs $10,000... 878 00:59:51,161 --> 00:59:54,122 for reasons that should be pretty obvious by now. 879 00:59:55,498 --> 00:59:59,042 I hate to bring up money matters in a bedroom, but... 880 00:59:59,125 --> 01:00:00,543 But what? 881 01:00:00,627 --> 01:00:03,087 Just write me out a check for $10,000... 882 01:00:03,170 --> 01:00:05,589 and everybody will be happy, including the gorilla... 883 01:00:05,672 --> 01:00:07,006 and I do mean you. 884 01:00:07,090 --> 01:00:09,425 But we agreed on $7,500. 885 01:00:10,009 --> 01:00:12,260 But you do not know about the rate of exchange. 886 01:00:12,344 --> 01:00:14,095 You see, in "la belle France... " 887 01:00:14,178 --> 01:00:18,140 $7,500 is over 150,000 francs... 888 01:00:18,390 --> 01:00:21,642 while in this country, $7,500... 889 01:00:21,934 --> 01:00:25,062 is, well, $7,500. 890 01:00:25,312 --> 01:00:27,146 That is fluctuation. 891 01:00:27,605 --> 01:00:30,315 Very well. Anything to make the party a success. 892 01:00:30,399 --> 01:00:33,985 This will be the most successful surprise party you have ever given. 893 01:00:34,068 --> 01:00:36,237 But it's not a surprise party. 894 01:00:36,320 --> 01:00:37,988 What will you bet? 895 01:00:48,829 --> 01:00:51,706 By this time tomorrow, you'll be in Chicago. 896 01:00:52,624 --> 01:00:54,000 Then what? 897 01:00:55,126 --> 01:00:57,461 It's really a swell break for you, Julie. 898 01:00:57,544 --> 01:00:59,879 The Miracle Shows have a fine outfit. 899 01:01:01,214 --> 01:01:03,132 They're gonna be crazy about you. 900 01:01:05,050 --> 01:01:07,135 What are you gonna do, Jeff? 901 01:01:07,385 --> 01:01:09,386 I'll have plenty to do. 902 01:01:10,012 --> 01:01:12,347 Six days a week I'll think about you. 903 01:01:12,597 --> 01:01:14,890 On Sunday I'll look for a job. 904 01:01:15,224 --> 01:01:17,684 Fine chance you'll have of finding a job on Sunday. 905 01:01:17,768 --> 01:01:19,394 That's just the point. 906 01:01:19,477 --> 01:01:23,147 No job on Sunday, so I'll have six more days to think about you. 907 01:01:23,230 --> 01:01:27,316 When Sunday comes around, no job, I'll have six more days. 908 01:01:37,658 --> 01:01:41,077 Do we know what we're doing? 909 01:01:41,244 --> 01:01:43,745 Two blind loves 910 01:01:43,954 --> 01:01:47,331 Don't know what month it is 911 01:01:47,540 --> 01:01:50,500 Or the time of day 912 01:01:50,751 --> 01:01:54,003 Don't know if we're in Brooklyn 913 01:01:54,212 --> 01:01:57,339 Or in Mandalay 914 01:01:57,422 --> 01:01:59,674 I only know 915 01:01:59,757 --> 01:02:03,510 The sun started to shine 916 01:02:04,052 --> 01:02:07,805 The day that I looked into your eyes 917 01:02:07,888 --> 01:02:11,183 And you looked into mine 918 01:02:12,767 --> 01:02:15,686 Two blind loves 919 01:02:15,936 --> 01:02:18,688 Babes in the wood 920 01:02:19,064 --> 01:02:22,399 We've got it, oh, so bad 921 01:02:22,483 --> 01:02:25,151 But isn't it good? 922 01:02:25,485 --> 01:02:28,946 We're on a bumpy road, it's true 923 01:02:29,029 --> 01:02:33,032 But heaven is in view 924 01:02:34,075 --> 01:02:39,078 For two blind loves 925 01:03:00,720 --> 01:03:02,346 Are you sleeping? 926 01:03:03,263 --> 01:03:06,974 With all this trouble, with Jeff losing the circus tomorrow... 927 01:03:07,058 --> 01:03:08,976 how can you fall asleep? 928 01:03:14,146 --> 01:03:15,731 You count sheep? 929 01:03:16,940 --> 01:03:20,651 How many sheep do you have to count before you fall asleep? 930 01:03:20,901 --> 01:03:24,321 One? You're an insomaniac. 931 01:03:25,446 --> 01:03:27,907 You know, we look every place for the money... 932 01:03:27,990 --> 01:03:31,659 but there's one place we don't look. That's Goliath's room. 933 01:03:31,910 --> 01:03:36,205 Wait. You run away, too, like the lawyer? You're a coward. 934 01:03:37,664 --> 01:03:40,208 No, you're not a regular coward. 935 01:03:41,458 --> 01:03:43,335 You're a brave coward. 936 01:03:46,045 --> 01:03:48,214 Tell me, how does Goliath sleep? 937 01:03:48,297 --> 01:03:51,257 With his eyes closed? That's news. 938 01:03:52,217 --> 01:03:54,635 What I mean is, does he sleep good? 939 01:03:58,513 --> 01:04:01,265 Like a top. I gets wise. 940 01:04:01,515 --> 01:04:04,309 That's fine. Now, we got work to do. 941 01:04:04,476 --> 01:04:06,561 Get your clothes. Come on. 942 01:04:08,520 --> 01:04:11,314 This is Goliath's room. Keep quiet. 943 01:04:23,990 --> 01:04:25,908 He's asleep like a baby. 944 01:04:42,879 --> 01:04:46,090 Now we got to look for the money. It's better we work in the dark. 945 01:04:51,052 --> 01:04:54,555 We got to work fast. I look over there. You look over there. 946 01:04:54,805 --> 01:04:57,557 If anything happens, we meet right here. 947 01:04:59,142 --> 01:05:01,310 That's fine. Go ahead. 948 01:05:12,944 --> 01:05:14,361 Quick, hide. 949 01:06:03,481 --> 01:06:07,151 We got to find the money in a hurry. Maybe he's sleeping on it. 950 01:06:30,335 --> 01:06:34,463 All right. I look in the pillow. You look under the blanket. Go on. 951 01:07:07,988 --> 01:07:10,698 You no find it? It's not in here either. 952 01:07:30,838 --> 01:07:33,882 Santa Claus, it looks like a white Christmas. 953 01:07:44,515 --> 01:07:46,392 If he wakes up, I pity us. 954 01:07:46,475 --> 01:07:49,394 Here, hold that. Hold it. I got an idea. 955 01:07:52,521 --> 01:07:54,064 This will make Goliath sleep. 956 01:08:11,535 --> 01:08:14,538 What you do? Wake up. 957 01:08:16,748 --> 01:08:17,957 Wake up, Punchy. 958 01:08:25,212 --> 01:08:26,714 Punchy, wake up. 959 01:08:39,932 --> 01:08:43,518 See? I sing a lullaby, and you wake up. That's fine. 960 01:08:44,185 --> 01:08:46,603 Maybe the money's in the mattress. 961 01:09:01,281 --> 01:09:03,241 Punchy, what are you doing? 962 01:09:03,741 --> 01:09:05,409 Punchy, get down. 963 01:09:54,362 --> 01:09:56,114 - Porter. - Yes? 964 01:09:56,989 --> 01:09:58,490 Help! 965 01:10:02,118 --> 01:10:03,202 Come on. 966 01:10:05,663 --> 01:10:08,415 Let's get out of here. Come on, Punchy. 967 01:10:10,333 --> 01:10:12,251 Yeah. So long. 968 01:10:19,006 --> 01:10:21,549 Is there a Jeff Wilson on the train? 969 01:10:22,008 --> 01:10:23,426 I'm Jeff Wilson. Why? 970 01:10:23,509 --> 01:10:27,220 Long-distance been trying to get you all along the line. 971 01:10:27,304 --> 01:10:29,097 - Long-distance? - Yeah. 972 01:10:34,226 --> 01:10:37,937 You can use this telephone, young man. Ask for the Newport operator. 973 01:10:41,481 --> 01:10:44,233 Hello, Jeffrey. This is the legal eagle. 974 01:10:45,567 --> 01:10:47,819 I'm calling from Dukesbury Manor. 975 01:10:47,902 --> 01:10:50,946 Never mind what I'm doing here. I've got a great scheme. 976 01:10:51,030 --> 01:10:52,114 Listen. 977 01:10:55,992 --> 01:10:57,618 - How much? - $10,000. 978 01:10:57,701 --> 01:11:00,120 She thinks she's getting Jardinet and his orchestra. 979 01:11:00,203 --> 01:11:03,497 But I have a sneaking suspicion Jardinet's not going to show up. 980 01:11:03,748 --> 01:11:06,291 - If we can only get away with it. - Certainly. 981 01:11:06,500 --> 01:11:09,002 You play the circus right on your aunt's front lawn. 982 01:11:09,085 --> 01:11:11,420 Be very quiet while you're setting the tents up. 983 01:11:11,545 --> 01:11:13,505 And keep the elephants out of the flowerbed. 984 01:11:13,588 --> 01:11:14,964 You take care of that end... 985 01:11:15,048 --> 01:11:18,926 I'll get the circus there by tomorrow night if it's the last thing I do. 986 01:11:19,301 --> 01:11:20,635 Oh, boy. 987 01:11:21,761 --> 01:11:23,054 Operator. 988 01:11:24,763 --> 01:11:28,516 Get me the steamship "Normandie. " Where is it? It's in the water. 989 01:11:30,518 --> 01:11:32,186 Why, I can't believe it. 990 01:11:32,519 --> 01:11:34,729 But I tell you, the man's name is not Jardinet. 991 01:11:34,813 --> 01:11:36,731 His real name is D.T. O'Connor. 992 01:11:37,231 --> 01:11:39,191 There must be some mistake. 993 01:11:39,399 --> 01:11:40,900 Are you sure? 994 01:11:41,026 --> 01:11:44,320 It's the biggest dope ring in years, and Jardinet is the head dope. 995 01:11:44,403 --> 01:11:46,988 Keep him in the brig until I can dig up some more dope. 996 01:11:47,072 --> 01:11:50,157 This is operator 77 B signing off. That is all. 997 01:12:08,087 --> 01:12:10,006 It's always those three top buttons. 998 01:12:10,089 --> 01:12:13,466 I'll make it. I used to be a riveter on the Golden Gate Bridge. 999 01:12:15,176 --> 01:12:17,636 - There you are. - Thank you. 1000 01:12:17,803 --> 01:12:21,556 Now then, tell me, how do you like the bandstand? 1001 01:12:22,515 --> 01:12:25,559 I had it built especially for Jardinet. Will he like it? 1002 01:12:25,642 --> 01:12:27,394 If he ever sees it. 1003 01:12:28,144 --> 01:12:29,604 Yes, Whitcomb. 1004 01:12:30,021 --> 01:12:31,146 Pardon me, madam... 1005 01:12:31,230 --> 01:12:34,482 but here are the seating arrangements for your final approval. 1006 01:12:34,607 --> 01:12:38,443 No, Whitcomb. Judge Chanock will sit on my left hand... 1007 01:12:38,944 --> 01:12:41,863 and you will sit on my right hand. 1008 01:12:42,029 --> 01:12:43,864 How will you eat? Through a tube? 1009 01:12:43,948 --> 01:12:48,743 376, 377, 378, 379, 380, 381... 1010 01:12:48,826 --> 01:12:53,913 382, 383, 384, 385, 386, 387... 1011 01:12:53,997 --> 01:12:56,999 388, 389, 390... 1012 01:12:57,124 --> 01:12:59,751 91, 92, 93, 94, 95... 1013 01:12:59,834 --> 01:13:01,502 96, 97... 1014 01:13:01,586 --> 01:13:04,213 398, 399, 400. 1015 01:13:04,880 --> 01:13:07,882 They all showed up. Looks like no second helpings. 1016 01:13:10,843 --> 01:13:12,260 Ladies and gentlemen... 1017 01:13:12,344 --> 01:13:15,513 on behalf of our gracious, charming, and lovely hostess... 1018 01:13:15,596 --> 01:13:16,680 I say to you: 1019 01:13:16,764 --> 01:13:19,057 Good evening, friends. 1020 01:13:19,849 --> 01:13:24,103 - And now, let's lap up the vittles. "- Monsieur," control yourself. 1021 01:13:27,313 --> 01:13:30,107 Find Mr. Loophole. Tell him we'll be ready in five minutes. 1022 01:13:30,191 --> 01:13:32,067 Sure, Jeff. Five minutes. 1023 01:13:32,317 --> 01:13:35,069 - M. La Fontaine? - What is it, my little smorgasbord? 1024 01:13:35,153 --> 01:13:37,446 It's 5 minutes of 10:00, and they're not here yet. 1025 01:13:37,529 --> 01:13:39,823 It takes time. You know how elephants are. 1026 01:13:39,906 --> 01:13:42,616 - Elephants? - Who said anything about elephants? 1027 01:13:42,700 --> 01:13:45,786 Give me that. You've had quite enough of this. 1028 01:13:46,161 --> 01:13:48,079 Elephants. At your age. 1029 01:13:50,539 --> 01:13:53,083 And since Mrs. Dukesbury and her checkbook... 1030 01:13:53,166 --> 01:13:56,085 are entirely responsible for this magnificent shindig... 1031 01:13:56,168 --> 01:13:58,628 I suggest we give the kid a great big hand. 1032 01:14:03,507 --> 01:14:07,427 I'm sure Marie Antoinette would like to say a few boring words. 1033 01:14:11,638 --> 01:14:13,598 Can I quote you on that? 1034 01:14:14,557 --> 01:14:16,684 Relax. Your entertainment is practically ready. 1035 01:14:16,767 --> 01:14:18,769 Go on. Get in there and fight. 1036 01:14:23,355 --> 01:14:26,858 - Oh, dear. - You should cut out starches. 1037 01:14:29,568 --> 01:14:30,986 Please hurry. 1038 01:14:36,490 --> 01:14:38,742 Say, have you got a slow leak? 1039 01:14:38,825 --> 01:14:42,453 Now, if no one cares for more coffee, we'll all be going. 1040 01:14:44,121 --> 01:14:46,247 I'll have another cup of coffee. 1041 01:14:47,457 --> 01:14:50,209 Don't leave me, Suzanna. Can't you see that I love you? 1042 01:14:50,292 --> 01:14:54,003 There. You dragged it out of me. I love you, all of you. 1043 01:14:54,087 --> 01:14:57,339 I love you feverishly. Have you got a thermometer on you? 1044 01:15:01,259 --> 01:15:03,177 Not here, "monsieur. " 1045 01:15:04,011 --> 01:15:06,554 I can't help it. It's just the animal in me. 1046 01:15:13,101 --> 01:15:16,812 Do you get it? I don't care what you do, as long as the show don't go on. 1047 01:15:16,895 --> 01:15:18,688 Now get going. Come on. 1048 01:15:23,859 --> 01:15:27,862 - So Carter has friends. You better beat it. - Says you. 1049 01:15:40,705 --> 01:15:42,706 Thanks, Punchy. Just in time. 1050 01:15:43,415 --> 01:15:45,166 Stop that. 1051 01:15:45,250 --> 01:15:46,584 Help! Police! 1052 01:15:57,759 --> 01:15:59,636 Get him, Punchy. Attaboy. 1053 01:16:07,225 --> 01:16:10,227 I bet Carter's behind this. Let's find him. Go on. 1054 01:16:34,870 --> 01:16:36,914 So it's you. 1055 01:16:38,748 --> 01:16:40,249 I'll fix you. 1056 01:16:47,088 --> 01:16:50,173 Haven't you had enough coffee? My guests are waiting. 1057 01:16:50,299 --> 01:16:52,509 Yes, I think I've had enough. 1058 01:16:54,593 --> 01:16:57,095 Very well, then. We'll all be going. 1059 01:16:57,637 --> 01:17:01,057 I think I'll have another cup of coffee. It's awfully good, isn't it? 1060 01:17:03,058 --> 01:17:05,435 Don't worry. The entertainment is right on tap. 1061 01:17:05,518 --> 01:17:07,937 Are you sure? Where is Jardinet? 1062 01:17:08,479 --> 01:17:10,689 I knew there was something I wanted to tell you. 1063 01:17:10,772 --> 01:17:12,065 - He isn't coming. - What? 1064 01:17:14,316 --> 01:17:16,068 I am Jardinet. 1065 01:17:23,907 --> 01:17:27,368 I cross the ocean. I am called a dope ring. 1066 01:17:27,660 --> 01:17:31,204 I race on a train. When I get here, what do I find? 1067 01:17:31,579 --> 01:17:32,664 Animals. 1068 01:17:35,249 --> 01:17:38,376 Mrs. Dukesbury's friends are my friends. I'll take care of him. 1069 01:17:38,460 --> 01:17:41,795 - M. La Fontaine, please be careful. - Animals, indeed. 1070 01:17:42,004 --> 01:17:44,714 This is the most incredible thing that has ever happened. 1071 01:17:44,798 --> 01:17:48,092 You're all upset. Why don't you go back to Paris and lie down? 1072 01:17:48,175 --> 01:17:51,052 Jardinet's symphony never has been so humiliated. 1073 01:17:51,136 --> 01:17:52,929 I have a notion not to play. 1074 01:17:53,012 --> 01:17:56,223 That's an excellent notion. Come on. I'll put you on the bus. 1075 01:17:57,390 --> 01:18:01,227 But I have given my word. I will play. Yes, I will play. 1076 01:18:01,310 --> 01:18:04,187 You'll play, but on the bandstand, down on the water. 1077 01:18:04,271 --> 01:18:06,022 On the water? But my audience. 1078 01:18:06,105 --> 01:18:09,399 Don't worry. You start playing, they'll come down in spite of it. 1079 01:18:10,400 --> 01:18:13,277 - Mrs. Dukesbury's idea. - Crazy Americans. 1080 01:18:13,361 --> 01:18:14,445 We're ready, boss. 1081 01:18:14,528 --> 01:18:16,738 Take this bearded symphony to the bandstand... 1082 01:18:16,822 --> 01:18:20,074 - and see that he gets a good sendoff. - Okay, boss. 1083 01:18:24,452 --> 01:18:28,664 I know you'll all be thrilled. Jardinet's opening number... 1084 01:18:28,747 --> 01:18:32,166 will be Beethoven's somber and spiritual first movement... 1085 01:18:32,250 --> 01:18:36,003 of his second concerto, album three, opus four... 1086 01:18:36,086 --> 01:18:38,546 And number five on the hit parade. 1087 01:18:39,005 --> 01:18:40,756 Oh, goodness. 1088 01:18:48,053 --> 01:18:49,263 Open it. 1089 01:18:57,519 --> 01:19:00,187 She's all right. It's just the excitement. 1090 01:19:00,312 --> 01:19:03,648 Hurry, folks. The fastest feet get the best seat. 1091 01:19:05,566 --> 01:19:07,735 See that man-eating elephant. 1092 01:19:09,528 --> 01:19:11,738 See the cannon that shoots a human being. 1093 01:19:16,825 --> 01:19:18,284 - Now? - Now. 1094 01:19:48,390 --> 01:19:52,226 You monster. You're responsible for this disgrace. 1095 01:19:52,351 --> 01:19:53,644 That's gratitude for you. 1096 01:19:53,727 --> 01:19:56,229 Most men get their sweethearts one engagement ring. 1097 01:19:56,313 --> 01:19:59,732 - I got you three rings. - A circus. I'll be a laughingstock. 1098 01:19:59,815 --> 01:20:01,483 I see it all now. 1099 01:20:01,984 --> 01:20:04,277 My nephew did this to humiliate me. 1100 01:20:04,360 --> 01:20:07,404 He did you a favor. I was afraid Jardinet wouldn't get here... 1101 01:20:07,488 --> 01:20:09,072 so I wired Jeff to come and help us. 1102 01:20:09,156 --> 01:20:11,574 And there he is. Doing rather well, don't you think? 1103 01:20:12,325 --> 01:20:16,369 Step up and take a bow 1104 01:20:16,494 --> 01:20:20,206 Don't be modest, don't be shy 1105 01:20:20,331 --> 01:20:24,167 Show that thoroughbred look in your eye 1106 01:20:24,375 --> 01:20:28,420 Step up with grace and pride 1107 01:20:28,503 --> 01:20:32,298 Take that oompah, oompah, oompah-pah 1108 01:20:32,381 --> 01:20:35,008 In your stride 1109 01:20:36,134 --> 01:20:40,095 My heart began to beat in rhyme 1110 01:20:40,471 --> 01:20:44,098 Oompah-pah, oomp in three-quarter time 1111 01:20:44,182 --> 01:20:47,810 You charmed me like that Lorelei 1112 01:20:47,893 --> 01:20:52,521 When you waltzed by 1113 01:20:52,938 --> 01:20:56,566 You took my heart 1114 01:20:56,649 --> 01:21:01,445 And now here's to love 1115 01:21:03,113 --> 01:21:06,740 Take a bow 1116 01:21:18,958 --> 01:21:22,377 They liked the dinner you gave. They'll eat this up, sawdust and all. 1117 01:21:22,460 --> 01:21:25,588 - But how about Jardinet? - Probably on his way back to Paris. 1118 01:22:01,239 --> 01:22:03,616 Mrs. Dukesbury, speech! 1119 01:22:06,869 --> 01:22:08,828 See? You're a sensation. 1120 01:22:11,581 --> 01:22:13,082 I guess you're licked. 1121 01:22:13,916 --> 01:22:16,209 I don't pay off until this show is over... 1122 01:22:16,292 --> 01:22:17,877 and this show ain't over yet. 1123 01:22:19,128 --> 01:22:22,339 And now, kiddies, if you'll all pull up your chairs... 1124 01:22:22,422 --> 01:22:25,799 Suzie would like to mumble a little doubletalk in Esperanto. 1125 01:22:25,883 --> 01:22:27,551 Here you are, sugar. 1126 01:22:27,759 --> 01:22:31,179 My few dear friends, I'm thrilled... 1127 01:22:31,387 --> 01:22:33,514 - He might kill somebody. - That's his business. 1128 01:22:33,597 --> 01:22:36,391 - I'm stopping the show. - I don't want no part of this. 1129 01:22:48,858 --> 01:22:51,360 Get me out of this cannon! 1130 01:22:59,074 --> 01:23:01,201 Keep calm, folks. It's all part of the show. 1131 01:23:01,284 --> 01:23:02,827 Get me out of this cannon. 1132 01:23:04,537 --> 01:23:05,704 Please! 1133 01:23:47,069 --> 01:23:51,113 We're offering a $5-prize, folks, for anyone who can pick out the ape. 1134 01:23:53,990 --> 01:23:55,867 Change your partners. 1135 01:23:57,743 --> 01:24:00,495 Help! He's got me! 1136 01:24:02,122 --> 01:24:04,707 I hope he's got two pair of pants with that suit. 1137 01:24:07,375 --> 01:24:09,377 Let me up there, you fool! 1138 01:24:14,923 --> 01:24:17,216 Somebody do something! 1139 01:24:19,468 --> 01:24:20,760 There they go. 1140 01:24:20,844 --> 01:24:23,221 It's a great race as they go into the back stretch. 1141 01:24:23,304 --> 01:24:25,806 Gibraltar leads, but Carter and Punchy are hanging on. 1142 01:24:25,889 --> 01:24:27,140 Will Gibraltar make it? 1143 01:24:27,224 --> 01:24:29,559 They're in the home stretch. Gibraltar still leads. 1144 01:24:29,642 --> 01:24:32,269 Carter is second by a trapeze. Punchy's third by a heel. 1145 01:24:32,352 --> 01:24:34,771 Get me out of this cannon! 1146 01:24:34,854 --> 01:24:37,356 Don't worry, Mrs. Dukesbury. I'll save you. 1147 01:24:37,440 --> 01:24:41,651 It looks like a driving finish. And there goes Seabiscuit. 1148 01:24:43,444 --> 01:24:46,154 Oh, my goodness. Help me. 1149 01:24:46,238 --> 01:24:49,115 I'm sorry, Mrs. Dukesbury. I didn't know it was loaded. 1150 01:24:54,953 --> 01:24:56,829 Here I come, Mrs. Dukesbury. 1151 01:24:57,705 --> 01:24:59,248 I save you again. 1152 01:25:00,248 --> 01:25:01,875 Swing your lady. 1153 01:25:01,958 --> 01:25:05,461 Get ready now. When I grab your ankles, you let go. 1154 01:25:05,961 --> 01:25:07,879 Let go, I say. 1155 01:25:09,297 --> 01:25:10,423 Do you hear me? 1156 01:25:10,506 --> 01:25:13,175 Bring in the cage. Help me with the net. Come on. 1157 01:25:15,760 --> 01:25:17,136 My dress! 1158 01:25:20,847 --> 01:25:23,099 Is there an insurance agent in the house? 1159 01:25:23,182 --> 01:25:26,435 Help! Somebody save me! 1160 01:25:35,024 --> 01:25:36,192 Help! 1161 01:25:37,902 --> 01:25:39,695 Calling Tarzan. 1162 01:25:44,031 --> 01:25:46,867 Jump! It's all right. Come on, jump. 1163 01:25:48,576 --> 01:25:51,578 Do you think that they could hold me? Oh, dear. 1164 01:25:52,412 --> 01:25:53,913 Here I go! 1165 01:25:55,540 --> 01:25:56,957 Here goes. 1166 01:25:58,417 --> 01:26:00,460 Call him off! Get him away! 1167 01:26:06,339 --> 01:26:07,966 Look. The money. 1168 01:26:09,300 --> 01:26:09,967 Is it all there? 92935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.