All language subtitles for Animal.Kingdom.S04E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,480 We've got to do something about Pope. 2 00:00:02,524 --> 00:00:03,568 He charged a cop -- just pulled out his gun 3 00:00:03,612 --> 00:00:05,179 and headed straight for him. 4 00:00:05,222 --> 00:00:06,441 We've got to do something, or somebody's gonna end up dead. 5 00:00:06,484 --> 00:00:08,138 I'll be in town for a bit. 6 00:00:08,182 --> 00:00:10,097 There is a lot of money on the table. 7 00:00:10,140 --> 00:00:11,533 What does he want? 8 00:00:11,576 --> 00:00:13,665 A sculpture -- 800K if we get it for him. 9 00:00:13,709 --> 00:00:16,103 She got a new job. Might need all of us. 10 00:00:16,146 --> 00:00:17,626 Smurf's not gonna like that. 11 00:00:17,669 --> 00:00:21,151 Let's just say that you did kill Morgan. 12 00:00:21,195 --> 00:00:24,154 You stick with me. 13 00:00:24,198 --> 00:00:26,026 We need a new lawyer. 14 00:00:26,069 --> 00:00:27,070 Pope: You remember Angela. 15 00:00:27,114 --> 00:00:30,073 I said she could crash with us. 16 00:00:30,117 --> 00:00:31,988 That's very generous of you. 17 00:00:32,032 --> 00:00:33,207 Colin: We've got to ditch the car. 18 00:00:33,250 --> 00:00:34,295 Hurry up. 19 00:00:43,869 --> 00:00:49,353 ♪ She stares deeply 20 00:00:49,397 --> 00:00:53,227 ♪ Locked inside me 21 00:00:53,270 --> 00:00:59,189 ♪ Burnin' brightly 22 00:00:59,233 --> 00:01:05,239 ♪ One they know that I cannot take ♪ 23 00:01:05,282 --> 00:01:08,416 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 24 00:01:08,459 --> 00:01:11,245 ♪ Every night, now, they'll win ♪ 25 00:01:11,288 --> 00:01:16,032 ♪♪ 26 00:01:16,076 --> 00:01:18,165 ♪ Come and meet my black hole ♪ 27 00:01:18,208 --> 00:01:22,169 ♪ Got a big black hole 28 00:01:22,212 --> 00:01:25,998 ♪ Got a big black hole 29 00:01:26,042 --> 00:01:29,567 ♪ I've got a big black hole ♪ 30 00:01:29,611 --> 00:01:33,876 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 31 00:01:33,919 --> 00:01:38,315 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 32 00:01:41,057 --> 00:01:47,150 [ Music plays in the distance ] 33 00:01:59,336 --> 00:02:01,991 Damn, I can barely remember that. 34 00:02:02,034 --> 00:02:03,297 Manny: Hey, guys. Try a brownie. 35 00:02:03,340 --> 00:02:06,213 Absolutely. Please. 36 00:02:06,256 --> 00:02:07,866 Just like old times. 37 00:02:07,910 --> 00:02:10,652 Janine, have a brownie. 38 00:02:10,695 --> 00:02:12,262 Careful. 39 00:02:12,306 --> 00:02:14,177 Don't worry about me. 40 00:02:14,221 --> 00:02:16,092 -Two? -Whoa. 41 00:02:16,136 --> 00:02:18,181 Have you had Manny's secret recipe before? 42 00:02:18,225 --> 00:02:20,183 -It's not that secret. -All right. 43 00:02:20,227 --> 00:02:23,186 In two hours, you'll be staring at the wall, drooling. 44 00:02:23,230 --> 00:02:24,622 We'll see. 45 00:02:24,666 --> 00:02:28,017 Cops bust in here, I ain't carrying all your asses out. 46 00:02:28,060 --> 00:02:29,714 Lou: Would you relax? 47 00:02:29,758 --> 00:02:33,327 If the cops knew where we were, they'd have been here by now. 48 00:02:33,370 --> 00:02:35,285 Enjoy the party. 49 00:02:35,329 --> 00:02:36,373 Chill out. 50 00:02:55,044 --> 00:03:00,310 [ Music plays, muffled ] 51 00:03:04,096 --> 00:03:08,057 [ Music continues ] 52 00:03:10,146 --> 00:03:11,321 [ Music stops ] 53 00:03:11,365 --> 00:03:12,975 This won't take long, Ms. Cody. 54 00:03:13,018 --> 00:03:16,457 Turn the music back on. 55 00:03:16,500 --> 00:03:20,156 [ Music resumes ] 56 00:03:21,723 --> 00:03:26,771 ♪♪ 57 00:03:26,815 --> 00:03:29,165 Frankie: The walls and doors are mostly glass. 58 00:03:29,209 --> 00:03:31,167 Two security guards -- rent-a-cops 59 00:03:31,211 --> 00:03:33,648 to clear homeless people off the steps. 60 00:03:33,691 --> 00:03:36,694 Cameras are basic, easy to get around. 61 00:03:36,738 --> 00:03:38,087 This is it. 62 00:03:38,130 --> 00:03:40,002 Craig: Looks like a stack of poker chips. 63 00:03:40,045 --> 00:03:42,744 $5 million stack of poker chips. 64 00:03:42,787 --> 00:03:44,049 A lot of foot traffic, as well. 65 00:03:44,093 --> 00:03:45,486 Not at night. 66 00:03:45,529 --> 00:03:46,574 Deran: Steel bollards out front 67 00:03:46,617 --> 00:03:48,315 so you can't bust a truck in here. 68 00:03:48,358 --> 00:03:49,620 How'd they get it in? 69 00:03:49,664 --> 00:03:51,492 Bollards retract. 70 00:03:51,535 --> 00:03:53,537 Eh, if you have a passcode. 71 00:03:53,581 --> 00:03:55,670 And the security guards are a joke, but they can call 72 00:03:55,713 --> 00:03:59,282 the cops, who could be here in less than two minutes. 73 00:03:59,326 --> 00:04:02,677 -How much does this weigh? -3 tons. 74 00:04:02,720 --> 00:04:06,507 So, basically, you want to break in here at night, 75 00:04:06,550 --> 00:04:08,160 get around the passcodes, 76 00:04:08,204 --> 00:04:10,075 subdue the guards before they call the police, 77 00:04:10,119 --> 00:04:12,164 get a truck in here, somehow, 78 00:04:12,208 --> 00:04:14,863 and get this 3-ton thing onto it, and get out -- 79 00:04:14,906 --> 00:04:20,303 oh, and don't drop it, because it's a art piece. 80 00:04:20,347 --> 00:04:21,957 How would Smurf do it? 81 00:04:22,000 --> 00:04:25,134 Uh, Smurf wouldn't do it. 82 00:04:25,177 --> 00:04:27,005 I'm gonna check the cameras. 83 00:04:31,358 --> 00:04:33,360 Craig: The payout's sick, man. 84 00:04:33,403 --> 00:04:36,232 Yeah, I'm sure it is, but, I mean... 85 00:04:36,276 --> 00:04:40,628 We've got to figure out how to do this shit first. 86 00:04:40,671 --> 00:04:42,194 How about J? 87 00:04:42,238 --> 00:04:44,588 J's on board if we say it's good. 88 00:04:44,632 --> 00:04:47,461 The hell is that kid right now? 89 00:04:47,504 --> 00:04:51,116 Doing something for Smurf. 90 00:04:51,160 --> 00:04:53,205 You're young. You've invested well -- 91 00:04:53,249 --> 00:04:55,338 real estate, small businesses. 92 00:04:55,382 --> 00:04:57,993 Yes. My grandmother died, and she left me some money. 93 00:04:58,036 --> 00:05:00,082 Well, you're in the right place, then. 94 00:05:00,125 --> 00:05:02,389 I'm definitely interested in various shelters, 95 00:05:02,432 --> 00:05:04,391 you know, for -- for businesses. 96 00:05:04,434 --> 00:05:06,306 Well, no one likes the IRS. 97 00:05:06,349 --> 00:05:09,047 We specialize in offshore holdings, trusts. 98 00:05:09,091 --> 00:05:11,180 You just have to do the paperwork correctly. 99 00:05:11,223 --> 00:05:13,965 And is your firm discreet? 100 00:05:14,009 --> 00:05:15,445 Of course. 101 00:05:15,489 --> 00:05:19,188 What if I was looking for a little extra discretion? 102 00:05:19,231 --> 00:05:20,842 I'm not sure what you mean. 103 00:05:20,885 --> 00:05:22,844 Receptionist: Thank you for calling Reinhorn and Associates. 104 00:05:22,887 --> 00:05:24,585 How may I help you? 105 00:05:24,628 --> 00:05:26,238 Yes, of course. 106 00:05:31,635 --> 00:05:33,420 How did you hear about our firm? 107 00:05:33,463 --> 00:05:36,292 I know that you did work for Ronnie Ortega. 108 00:05:36,336 --> 00:05:40,557 I would be seeking a similar type of representation. 109 00:05:40,601 --> 00:05:43,517 Ronnie Ortega is no longer a client. 110 00:05:43,560 --> 00:05:46,650 He almost got me disbarred. 111 00:05:46,694 --> 00:05:49,566 I do trusts and LLCs. 112 00:05:49,610 --> 00:05:51,655 That's it. 113 00:05:51,699 --> 00:05:55,442 Piece of advice, kid -- 114 00:05:55,485 --> 00:05:57,269 Pay your taxes. 115 00:05:59,315 --> 00:06:00,534 Thanks for your time. 116 00:06:10,892 --> 00:06:12,154 Angela: Smells good. 117 00:06:12,197 --> 00:06:13,547 Can I have some? 118 00:06:17,551 --> 00:06:18,595 What time is it? 119 00:06:20,336 --> 00:06:23,121 Pope: It's late. 120 00:06:23,165 --> 00:06:24,296 I have a hard time falling asleep 121 00:06:24,340 --> 00:06:26,603 when I'm the only one in the room. 122 00:06:26,647 --> 00:06:28,257 Only good thing about prison. 123 00:06:31,042 --> 00:06:32,653 You still have those vases. 124 00:06:32,696 --> 00:06:34,481 Those were there when I was a kid. 125 00:06:34,524 --> 00:06:38,006 There was a fourth one, right? 126 00:06:38,049 --> 00:06:39,442 I don't know. 127 00:06:39,486 --> 00:06:40,443 Yeah. 128 00:06:40,487 --> 00:06:42,053 Julia threw the last one at Smurf. 129 00:06:42,097 --> 00:06:43,577 I was here. 130 00:06:43,620 --> 00:06:45,230 Smurf didn't even flinch. 131 00:06:45,274 --> 00:06:46,841 Those shards were on the floor all weekend, 132 00:06:46,884 --> 00:06:48,843 till Julia finally cleaned them up. 133 00:06:48,886 --> 00:06:50,192 Remember? 134 00:06:52,150 --> 00:06:54,675 Why do you still live here? 135 00:06:54,718 --> 00:06:56,285 To save on rent. 136 00:06:58,287 --> 00:07:00,550 Isn't it hard being around Smurf? 137 00:07:00,594 --> 00:07:01,464 I manage. 138 00:07:01,508 --> 00:07:03,031 Oh, yeah? 139 00:07:03,074 --> 00:07:04,554 That's managing? 140 00:07:06,556 --> 00:07:08,210 Here. 141 00:07:08,253 --> 00:07:10,255 Oh, no. I have to control my fats -- 142 00:07:10,299 --> 00:07:12,823 anything I can do to help my liver. 143 00:07:12,867 --> 00:07:16,566 After I got clean, my blood tested positive for hep-C. 144 00:07:16,610 --> 00:07:17,567 Dirty needles. 145 00:07:17,611 --> 00:07:19,090 Yeah, probably. 146 00:07:19,134 --> 00:07:23,530 But it was acute, not chronic, so it's all good. 147 00:07:23,573 --> 00:07:26,141 Where's J? I thought he lived here. 148 00:07:26,184 --> 00:07:29,187 Oh, J, he comes and goes. 149 00:07:32,843 --> 00:07:33,931 Thanks. 150 00:07:33,975 --> 00:07:36,499 Last time I saw him, 151 00:07:36,543 --> 00:07:40,895 right before Julia died... 152 00:07:40,938 --> 00:07:42,723 it was getting bad. 153 00:07:42,766 --> 00:07:47,075 You know, I told Julia that J needed to be somewhere stable, 154 00:07:47,118 --> 00:07:49,338 somewhere clean. 155 00:07:49,381 --> 00:07:53,473 She hit me so hard I couldn't hear right for weeks. 156 00:07:56,519 --> 00:07:58,478 That was the last time I saw her. 157 00:08:07,051 --> 00:08:08,662 Well, thanks for breakfast. 158 00:08:08,705 --> 00:08:10,533 Um, I've got to go. 159 00:08:10,577 --> 00:08:14,232 My PO's on my ass. Says I have to get a job, like, yesterday. 160 00:08:18,498 --> 00:08:20,064 Look at us... 161 00:08:20,108 --> 00:08:21,501 together again. 162 00:08:23,764 --> 00:08:29,552 ♪♪ 163 00:08:29,596 --> 00:08:34,905 ♪♪ 164 00:08:34,949 --> 00:08:36,516 Here, let me help you. 165 00:08:36,559 --> 00:08:37,647 Smurf: I'm fine. 166 00:08:37,691 --> 00:08:45,002 ♪♪ 167 00:08:45,046 --> 00:08:52,575 ♪♪ 168 00:08:52,619 --> 00:08:54,403 What are you seeing? 169 00:08:54,446 --> 00:08:59,190 The doctor will review it, and call you to go over the results. 170 00:08:59,234 --> 00:09:01,671 You do this 10 times a day. 171 00:09:01,715 --> 00:09:04,239 Why don't you just tell me what you're looking at, there? 172 00:09:04,282 --> 00:09:06,415 The doctor will call you. 173 00:09:06,458 --> 00:09:13,204 ♪♪ 174 00:09:17,339 --> 00:09:19,776 ♪ Kalico Kahlia, come tell me ♪ 175 00:09:19,820 --> 00:09:26,609 ♪ The news Calamity's waiting for a way to get to her ♪ 176 00:09:26,653 --> 00:09:29,220 I've got to take a piss. 177 00:09:29,264 --> 00:09:31,092 Okay. Thank you. 178 00:09:31,135 --> 00:09:32,572 Mm-hmm. 179 00:09:38,969 --> 00:09:42,059 [ Indistinct talking ] 180 00:09:45,846 --> 00:09:48,544 I didn't know I meant that much to you. 181 00:09:50,851 --> 00:09:52,853 What? 182 00:09:52,896 --> 00:09:56,770 You're moping around like someone kicked your dog. 183 00:09:56,813 --> 00:09:58,815 You've got a high opinion of yourself. 184 00:10:01,731 --> 00:10:05,300 If you don't give a shit, then stop staring at me like that. 185 00:10:05,343 --> 00:10:07,171 We had a good thing going -- 186 00:10:07,215 --> 00:10:10,827 not me and you, the crew. 187 00:10:10,871 --> 00:10:13,830 And I messed that up, and I'm just sorry about it. 188 00:10:13,874 --> 00:10:17,834 Messed it up how, by bringing me in? 189 00:10:17,878 --> 00:10:19,662 You're an asshole. You know that, right? 190 00:10:19,706 --> 00:10:21,708 Oh, you're tough, now, huh? 191 00:10:21,751 --> 00:10:23,666 You can hang with the guys. 192 00:10:23,710 --> 00:10:25,799 You can handle this, handle him. 193 00:10:25,842 --> 00:10:30,064 How about I worry about me and you worry about you? 194 00:10:30,107 --> 00:10:31,500 Yep. 195 00:10:34,895 --> 00:10:40,074 You think he's some kind of war hero, or something. 196 00:10:40,117 --> 00:10:41,553 I was there, too. 197 00:10:41,597 --> 00:10:43,077 There were no heroes. 198 00:10:43,120 --> 00:10:47,429 There were regular guys trying not to die, 199 00:10:47,472 --> 00:10:49,736 and there were guys who got off on it -- 200 00:10:49,779 --> 00:10:54,741 guys who did that dark shit you have nightmares about. 201 00:10:54,784 --> 00:10:56,786 Someone stole your girl, Jake. 202 00:10:56,830 --> 00:10:59,615 Deal with it.Yeah, it's fine with me. 203 00:10:59,659 --> 00:11:00,921 You're his now. 204 00:11:00,964 --> 00:11:02,618 Hey. 205 00:11:02,662 --> 00:11:05,447 I don't belong to anybody. 206 00:11:05,490 --> 00:11:06,666 No, you didn't. 207 00:11:08,319 --> 00:11:09,886 But you do now. 208 00:11:11,496 --> 00:11:15,413 Don't say I didn't warn you. 209 00:11:15,457 --> 00:11:20,723 [ Indistinct talking, music ] 210 00:11:25,641 --> 00:11:27,861 So, this guard's got me like this, dawg. 211 00:11:27,904 --> 00:11:29,732 And he's like, "Where's the contraband? 212 00:11:29,776 --> 00:11:30,994 Where's the contraband?" 213 00:11:31,038 --> 00:11:33,518 And I'm like, "I ain't got no contraband." 214 00:11:33,562 --> 00:11:35,346 Nah, I think you had contraband. 215 00:11:35,390 --> 00:11:37,087 I'm saying, "No, no, no." 216 00:11:37,131 --> 00:11:38,915 And all of a sudden, bam! 217 00:11:38,959 --> 00:11:40,612 This explosion from behind my toilet. 218 00:11:40,656 --> 00:11:42,049 Please don't tell me it was the raisin wine. 219 00:11:42,092 --> 00:11:45,661 I put raisins and sugar in this 2-liter soda bottle, 220 00:11:45,705 --> 00:11:47,968 and I forgot about it, dawg. 221 00:11:48,011 --> 00:11:50,187 Right at the exact moment he's busting me up -- 222 00:11:50,231 --> 00:11:51,667 Kaboom! 223 00:11:51,711 --> 00:11:54,844 The whole D block smelled like Glade PlugIns. 224 00:11:54,888 --> 00:11:57,281 Put my ass in solitary for two weeks. 225 00:11:57,325 --> 00:11:59,936 [ Laughs ] 226 00:11:59,980 --> 00:12:01,633 Man, I'm glad you're out. 227 00:12:01,677 --> 00:12:02,722 Aren't you glad he's out? 228 00:12:04,854 --> 00:12:05,725 Mm-hmm. 229 00:12:08,728 --> 00:12:09,990 So, we gonna make some money? 230 00:12:12,993 --> 00:12:16,474 I know some corner boys expecting a re-up. 231 00:12:18,302 --> 00:12:21,044 Maybe we pay them a little visit, hmm? 232 00:12:21,088 --> 00:12:24,439 Five large, easy. 233 00:12:24,482 --> 00:12:26,920 Old times, brother. 234 00:12:26,963 --> 00:12:28,791 Old times. 235 00:12:28,835 --> 00:12:30,793 Ah, I need a refill. 236 00:12:30,837 --> 00:12:38,235 ♪♪ 237 00:12:38,279 --> 00:12:40,455 It's nice to see you again. 238 00:12:40,498 --> 00:12:47,810 ♪♪ 239 00:12:47,854 --> 00:12:49,116 I thought about you while I was away. 240 00:12:49,159 --> 00:12:50,900 Did you think about me? 241 00:12:50,944 --> 00:12:53,337 No. 242 00:12:53,381 --> 00:12:55,165 Maybe me and you could be friends again. 243 00:12:55,209 --> 00:12:58,038 I'm too old for you. 244 00:12:58,081 --> 00:13:05,610 ♪♪ 245 00:13:05,654 --> 00:13:06,829 Tupi: Oh, you rolling out? 246 00:13:06,873 --> 00:13:08,396 I've got to mow my abuela's lawn. 247 00:13:08,439 --> 00:13:11,051 It's looking all scraggly and weedy and whatnot. 248 00:13:11,094 --> 00:13:12,226 All right, bro. 249 00:13:12,269 --> 00:13:13,575 We'll hook up. 250 00:13:14,968 --> 00:13:16,926 Craig: For starters, we need a forklift. 251 00:13:16,970 --> 00:13:19,233 And then, we need to wrap up the forks in rubber bumpers. 252 00:13:19,276 --> 00:13:20,538 There's not enough time. 253 00:13:20,582 --> 00:13:22,018 The cops are gonna be there in minutes. 254 00:13:22,062 --> 00:13:24,586 Well, then, we act like we're supposed to be there, 255 00:13:24,629 --> 00:13:26,066 dress like art movers. 256 00:13:26,109 --> 00:13:28,895 "Art movers?" Great idea. 257 00:13:28,938 --> 00:13:32,289 Then, we can get a helicopter to come in and airlift it out. 258 00:13:32,333 --> 00:13:34,944 These are just problems to be solved. 259 00:13:37,686 --> 00:13:39,731 Yeah. 260 00:13:39,775 --> 00:13:42,734 So, we have to lift something heavy. 261 00:13:42,778 --> 00:13:46,564 What about, uh, a car lift from an auto shop? 262 00:13:46,608 --> 00:13:49,263 You must know people in construction. 263 00:13:49,306 --> 00:13:50,438 No. Smurf handles that. 264 00:13:50,481 --> 00:13:52,440 But you know Smurf's people. 265 00:13:57,271 --> 00:13:58,925 What about Pope? -Pope's out. 266 00:13:58,968 --> 00:13:59,969 Why? 267 00:14:00,013 --> 00:14:01,710 Pope's just not doing this one. 268 00:14:05,192 --> 00:14:06,758 Okay. 269 00:14:06,802 --> 00:14:08,412 Well, I have an appointment. 270 00:14:08,456 --> 00:14:10,893 I'll meet up with you later. 271 00:14:10,937 --> 00:14:11,938 Craig: I'll walk you out. 272 00:14:19,032 --> 00:14:21,382 I don't see how to make this job work. 273 00:14:21,425 --> 00:14:23,210 It's big, it's slow, 274 00:14:23,253 --> 00:14:25,908 And we're all about speed and surprise. 275 00:14:25,952 --> 00:14:27,562 It's not a job. 276 00:14:27,605 --> 00:14:31,392 It's a puzzle -- man versus rock, 277 00:14:31,435 --> 00:14:33,568 the Egyptians building the pyramids. 278 00:14:33,611 --> 00:14:35,787 Yeah, but didn't they have slaves? 279 00:14:35,831 --> 00:14:38,007 I didn't bring this job to the Codys. 280 00:14:38,051 --> 00:14:40,401 I brought it to you. 281 00:14:40,444 --> 00:14:41,793 Figure it out. 282 00:14:46,886 --> 00:14:50,672 Yo, when did the health department give you a "B?" 283 00:14:50,715 --> 00:14:52,239 Deran: It's a bar, man, not a restaurant. 284 00:14:52,282 --> 00:14:55,155 People don't come here for the food. 285 00:14:55,198 --> 00:14:57,026 Look, if you really want to get this thing on a truck 286 00:14:57,070 --> 00:15:00,900 without it getting scratched or ruined or anything like that... 287 00:15:00,943 --> 00:15:04,947 You have a wide load going 40 to 50 miles per hour, tops. 288 00:15:04,991 --> 00:15:06,209 Just saying. 289 00:15:06,253 --> 00:15:08,037 You're thinking about it the wrong way, man. 290 00:15:08,081 --> 00:15:10,039 It's -- It's... 291 00:15:10,083 --> 00:15:11,040 It's not a job. 292 00:15:11,084 --> 00:15:12,128 It's -- It's a... 293 00:15:12,172 --> 00:15:14,174 It's a puzzle. 294 00:15:14,217 --> 00:15:15,305 Puzzle? Mm-hmm. 295 00:15:15,349 --> 00:15:19,092 Man versus rock. 296 00:15:19,135 --> 00:15:20,006 "Man versus rock?" 297 00:15:20,049 --> 00:15:22,138 Okay. 298 00:15:22,182 --> 00:15:24,010 Look, how well do you know this girl -- 299 00:15:24,053 --> 00:15:25,315 I mean, actually know this girl? 300 00:15:25,359 --> 00:15:27,100 Frankie? Yeah. 301 00:15:27,143 --> 00:15:28,318 Don't worry about it. 302 00:15:28,362 --> 00:15:30,277 "Don't worry about it." All right. 303 00:15:30,320 --> 00:15:32,061 What about Pope? 304 00:15:32,105 --> 00:15:33,889 No way. 305 00:15:33,933 --> 00:15:35,717 He's gonna be pissed off if he finds out we're doing this. 306 00:15:35,760 --> 00:15:38,720 So, what? We just -- We just bring him along, 307 00:15:38,763 --> 00:15:41,549 hope he doesn't act crazy, try another suicide by cop? 308 00:15:41,592 --> 00:15:42,680 Hey, we don't know if that's 309 00:15:42,724 --> 00:15:44,117 what he was actually trying to do. 310 00:15:44,160 --> 00:15:46,597 You weren't there, man. 311 00:15:46,641 --> 00:15:48,991 He tried to kill himself, all right? 312 00:15:49,035 --> 00:15:50,123 I saw it. 313 00:15:52,777 --> 00:15:54,170 We just have to keep him away from Smurf. 314 00:15:54,214 --> 00:15:55,519 That's all. 315 00:15:58,740 --> 00:16:01,003 You could give him a job. 316 00:16:01,047 --> 00:16:02,178 Craig... 317 00:16:02,222 --> 00:16:03,310 Look, he's screwed up right now, man. 318 00:16:03,353 --> 00:16:05,355 We need to keep an eye on him. 319 00:16:05,399 --> 00:16:07,836 No. He's gonna scare away customers, man. 320 00:16:07,879 --> 00:16:09,403 Come on. 321 00:16:09,446 --> 00:16:13,015 Just give him something small, like, just to keep him busy. 322 00:16:13,059 --> 00:16:15,887 Bro, you have a "B" on your window. 323 00:16:15,931 --> 00:16:17,628 He's, like, OCD with cleanliness. 324 00:16:17,672 --> 00:16:20,240 He could just clean up this shit hole. 325 00:16:25,158 --> 00:16:27,247 You know what, man? 326 00:16:27,290 --> 00:16:28,378 You're full of shit. 327 00:16:31,120 --> 00:16:32,730 He's your brother. 328 00:16:32,774 --> 00:16:41,174 ♪♪ 329 00:16:41,217 --> 00:16:43,132 J: Where have you been? 330 00:16:43,176 --> 00:16:44,960 It's good to see you, too. 331 00:16:45,004 --> 00:16:46,831 You were supposed to meet the plumber at the laundromat, 332 00:16:46,875 --> 00:16:48,877 and you didn't show, so he left. 333 00:16:48,920 --> 00:16:51,010 Yeah, well, I was busy. 334 00:16:51,053 --> 00:16:52,011 Doing what? 335 00:16:52,054 --> 00:16:53,316 Stuff. "Stuff?" 336 00:16:53,360 --> 00:16:55,753 You were supposed to be doing stuff for me. 337 00:16:55,797 --> 00:16:57,842 Look, dude, I'm not the meet-the-plumber girl, 338 00:16:57,886 --> 00:16:59,888 and I don't appreciate getting texts 339 00:16:59,931 --> 00:17:01,542 informing me that you're picking me up. 340 00:17:01,585 --> 00:17:04,066 Mia, I need you to be where I tell you to be, okay? 341 00:17:04,110 --> 00:17:05,241 I've got stuff to do. 342 00:17:05,285 --> 00:17:06,895 You don't give me orders. 343 00:17:06,938 --> 00:17:07,809 I'm not your employee. 344 00:17:07,852 --> 00:17:10,116 That's exactly what you are. 345 00:17:10,159 --> 00:17:11,595 You do things for me, 346 00:17:11,639 --> 00:17:13,336 and you get to live in my house rent-free. 347 00:17:13,380 --> 00:17:14,685 I give you cash from time to time. 348 00:17:14,729 --> 00:17:16,296 And if you want to keep that going, 349 00:17:16,339 --> 00:17:19,299 then you show where and when I tell you to show. 350 00:17:19,342 --> 00:17:22,171 Got it? 351 00:17:22,215 --> 00:17:23,520 Got it. 352 00:17:25,827 --> 00:17:27,307 Good. 353 00:17:27,350 --> 00:17:31,615 Drop me off at the corner of Holly and Mission. 354 00:17:31,659 --> 00:17:32,877 Why? 355 00:17:32,921 --> 00:17:35,097 So, I can get my car and go to the laundromat. 356 00:17:37,317 --> 00:17:40,146 I'll take care of it. I just need some wheels. 357 00:17:49,938 --> 00:17:51,505 Deran: What are you -- What are you watching? 358 00:17:51,548 --> 00:17:53,507 Is it a good show? 359 00:17:55,552 --> 00:17:58,860 Hey, I need some help, man. 360 00:17:58,903 --> 00:18:00,862 What? 361 00:18:00,905 --> 00:18:03,125 Uh, at the bar. 362 00:18:03,169 --> 00:18:06,650 You interested in a job? 363 00:18:06,694 --> 00:18:08,609 A job? 364 00:18:08,652 --> 00:18:13,483 You mean, like, as a bartender? 365 00:18:13,527 --> 00:18:17,226 Uh, no. I'm -- I'm set with bartenders. 366 00:18:17,270 --> 00:18:19,837 Like, bouncer? 367 00:18:19,881 --> 00:18:24,364 Uh, no. Like, general maintenance, you know? 368 00:18:24,407 --> 00:18:26,888 "General maintenance." 369 00:18:26,931 --> 00:18:29,064 Yeah -- well, cleaning, for starters 370 00:18:29,108 --> 00:18:33,677 'cause, uh, health department kind of gave me a "B." 371 00:18:35,766 --> 00:18:36,463 Janitor? 372 00:18:36,506 --> 00:18:38,291 No, man, not... 373 00:18:38,334 --> 00:18:40,162 You would be in charge of shit, man. 374 00:18:40,206 --> 00:18:44,210 Like, you would be telling the janitor what to do, you know? 375 00:18:48,779 --> 00:18:51,217 Is this, like, a charity thing? 376 00:18:51,260 --> 00:18:52,566 No. 377 00:18:52,609 --> 00:18:54,524 It's just, like, you're sitting down here 378 00:18:54,568 --> 00:18:56,309 watching a TV that's not turned on. 379 00:18:56,352 --> 00:19:00,443 I just think you should get out of the house, you know? 380 00:19:00,487 --> 00:19:02,489 Everybody I hire -- they're pieces of shit. 381 00:19:02,532 --> 00:19:03,577 They're stealing from me. 382 00:19:03,620 --> 00:19:05,231 They're stealing tips. 383 00:19:05,274 --> 00:19:06,754 I know I can rely on you. 384 00:19:06,797 --> 00:19:09,060 You know, you're family. 385 00:19:09,104 --> 00:19:10,410 I can trust you. 386 00:19:15,371 --> 00:19:17,199 So, come on, man. You want to do this for me, 387 00:19:17,243 --> 00:19:19,462 or you want to keep watching this show? 388 00:19:25,599 --> 00:19:28,732 So, Ortega's lawyer didn't pan out. 389 00:19:28,776 --> 00:19:30,386 Try Yelp. 390 00:19:30,430 --> 00:19:31,822 I need to find a new attorney. 391 00:19:31,866 --> 00:19:33,259 I can't spend weeks looking for one. 392 00:19:33,302 --> 00:19:34,999 I've got work to do. 393 00:19:35,043 --> 00:19:37,480 You and your uncles have something going on? 394 00:19:40,483 --> 00:19:43,051 Here it is. Just pull up to the curb. 395 00:19:43,094 --> 00:19:44,270 Where's your car? 396 00:19:45,967 --> 00:19:47,229 Just keep it running. 397 00:19:47,273 --> 00:19:48,317 What? 398 00:19:50,232 --> 00:19:53,583 [ Music plays on radio ] 399 00:19:58,240 --> 00:19:59,807 [ Gun cocks ] 400 00:19:59,850 --> 00:20:01,330 [ Gunshots ] 401 00:20:03,376 --> 00:20:07,162 My abuela's in the living room. 402 00:20:07,206 --> 00:20:08,424 Yeah. 403 00:20:08,468 --> 00:20:12,254 Your abuela was always in the living room. 404 00:20:12,298 --> 00:20:13,864 Sh... 405 00:20:16,693 --> 00:20:24,135 ♪♪ 406 00:20:24,179 --> 00:20:25,615 What are you doing? 407 00:20:25,659 --> 00:20:28,314 Nobody on that block is gonna talk to the cops. 408 00:20:28,357 --> 00:20:30,881 And that's gonna cost a ton to fix. 409 00:20:30,925 --> 00:20:32,143 He was a piece of shit. 410 00:20:32,187 --> 00:20:34,102 Nobody's gonna be looking for your truck. 411 00:20:34,145 --> 00:20:39,368 I'm not a part of your ghetto- ass, gangbanger bullshit, okay? 412 00:20:39,412 --> 00:20:40,587 Oh, yeah? 413 00:20:40,630 --> 00:20:42,632 What you just saw -- that's what I do. 414 00:20:46,201 --> 00:20:48,421 I'm not your bitch. 415 00:20:48,464 --> 00:20:49,422 I don't meet plumbers. 416 00:20:49,465 --> 00:20:51,337 And I don't disinfect shoes. 417 00:20:51,380 --> 00:20:53,774 I don't empty quarters out of dryers. 418 00:20:53,817 --> 00:20:56,516 And I don't do what you say just because you say it. 419 00:20:56,559 --> 00:20:58,648 You want me to clean blood out of a boat? 420 00:20:58,692 --> 00:20:59,997 Fine. 421 00:21:00,041 --> 00:21:02,304 But that means you help me with shit like this. 422 00:21:02,348 --> 00:21:10,138 ♪♪ 423 00:21:17,580 --> 00:21:19,626 [ Banging, clattering ] 424 00:21:21,367 --> 00:21:22,542 Pope: God damn it. 425 00:21:22,585 --> 00:21:25,022 Deran: Hey. 426 00:21:25,066 --> 00:21:26,763 What are you doing? 427 00:21:26,807 --> 00:21:27,851 What is this? 428 00:21:31,725 --> 00:21:33,770 You know what that is? 429 00:21:33,814 --> 00:21:35,990 A hush puppy.That's a mouse. 430 00:21:36,033 --> 00:21:37,296 A mouse! 431 00:21:37,339 --> 00:21:40,211 In -- In the fryer. 432 00:21:40,255 --> 00:21:43,084 When was the last time you changed the fry oil? 433 00:21:43,127 --> 00:21:44,085 I don't know. 434 00:21:44,128 --> 00:21:46,087 Right. 435 00:21:46,130 --> 00:21:47,131 Trying to get shut down? 436 00:21:47,175 --> 00:21:48,785 No. I'm not. No? 437 00:21:48,829 --> 00:21:51,353 I think the "B" rating gives the place cred. 438 00:21:51,397 --> 00:21:52,441 "Cred"? 439 00:21:52,485 --> 00:21:54,922 Yeah. It makes it more authentic. 440 00:21:54,965 --> 00:21:56,793 What if someone has health issues -- 441 00:21:56,837 --> 00:22:00,797 they're fighting off, I don't know, hep-C? 442 00:22:00,841 --> 00:22:02,495 That's, like, half my customers. 443 00:22:05,280 --> 00:22:10,503 That is the Goddamn problem with this whole world. 444 00:22:10,546 --> 00:22:15,682 Everything is corrupted, and no one gives a shit. 445 00:22:15,725 --> 00:22:17,074 Just let it be corrupted! 446 00:22:17,118 --> 00:22:18,511 Hey, Well, you think you could have this thing 447 00:22:18,554 --> 00:22:20,513 up and running again before people start coming in 448 00:22:20,556 --> 00:22:23,037 for happy hour, 'cause...? 449 00:22:23,080 --> 00:22:25,039 Yeah. 450 00:22:25,082 --> 00:22:28,347 There's a lot more shit to clean. 451 00:22:28,390 --> 00:22:29,739 A lot more shit. 452 00:22:39,619 --> 00:22:42,317 You need to lighten up. 453 00:22:42,361 --> 00:22:43,753 You don't know what's in that. 454 00:22:43,797 --> 00:22:46,843 It could mess you up long-term. 455 00:22:46,887 --> 00:22:48,018 "Long-term." 456 00:22:48,062 --> 00:22:49,411 It could be dusted. 457 00:22:49,455 --> 00:22:51,370 When it's your time, it's your time. 458 00:22:51,413 --> 00:22:52,414 Oh, yeah? 459 00:22:52,458 --> 00:22:53,502 Yeah. 460 00:22:53,546 --> 00:22:56,723 Just, you know, living life. 461 00:22:56,766 --> 00:22:58,855 That right? 462 00:22:58,899 --> 00:22:59,987 Yeah.Mm. 463 00:23:00,030 --> 00:23:04,470 I'm not planning on living past 30. 464 00:23:04,513 --> 00:23:09,170 What, you gonna chug a bottle of ludes on your 29th birthday? 465 00:23:09,213 --> 00:23:10,171 Could be. 466 00:23:10,214 --> 00:23:12,086 Oh. 467 00:23:12,129 --> 00:23:14,784 Or die on a job. 468 00:23:14,828 --> 00:23:17,570 What? I'd be a great-looking corpse. 469 00:23:18,527 --> 00:23:20,311 Tough kid. 470 00:23:20,355 --> 00:23:22,749 Ugh. Now you sound like Jake. 471 00:23:26,492 --> 00:23:29,451 Have you ever been to the San Diego Zoo? 472 00:23:33,412 --> 00:23:35,457 Well... 473 00:23:35,501 --> 00:23:39,243 There's this lioness there -- the matriarch. 474 00:23:39,287 --> 00:23:41,594 You know, she's the hunter. 475 00:23:41,637 --> 00:23:44,466 In the wild, they live to be 11 or 12, 476 00:23:44,510 --> 00:23:50,080 but this one is 21 years old. 477 00:23:50,124 --> 00:23:51,734 Nice and safe. 478 00:23:51,778 --> 00:23:55,303 A zookeeper feeds her every day. 479 00:23:55,346 --> 00:23:57,000 But her fangs are gone. 480 00:23:57,044 --> 00:24:01,657 You know, they have to cut up her meat for her. 481 00:24:01,701 --> 00:24:03,442 That's not gonna be me. 482 00:24:05,052 --> 00:24:10,449 You're not gonna find me in some cage, pissing myself. 483 00:24:12,538 --> 00:24:13,843 You're not a lioness. 484 00:24:17,543 --> 00:24:19,675 Oh, yeah? 485 00:24:19,719 --> 00:24:20,850 Try me. 486 00:24:24,550 --> 00:24:29,816 ♪♪ 487 00:24:29,859 --> 00:24:35,169 ♪♪ 488 00:24:35,212 --> 00:24:40,479 ♪♪ 489 00:24:40,522 --> 00:24:44,961 I'll give you 100 bucks for that fish. 490 00:24:45,005 --> 00:24:46,528 Why? 491 00:24:46,572 --> 00:24:48,617 You want the $100 or not? 492 00:24:48,661 --> 00:24:54,710 ♪♪ 493 00:24:54,754 --> 00:24:56,103 Want me to clean it up for you? 494 00:24:56,146 --> 00:24:57,713 No. 495 00:24:57,757 --> 00:24:59,323 Just put it on the pier. 496 00:24:59,367 --> 00:25:09,246 ♪♪ 497 00:25:09,290 --> 00:25:19,126 ♪♪ 498 00:25:19,169 --> 00:25:21,084 Leave it. 499 00:25:21,128 --> 00:25:28,439 ♪♪ 500 00:25:28,483 --> 00:25:35,708 ♪♪ 501 00:25:35,751 --> 00:25:38,667 Right. 502 00:25:46,588 --> 00:25:49,548 [ Radio stations changing ] 503 00:25:52,333 --> 00:26:01,385 ♪♪ 504 00:26:01,429 --> 00:26:02,430 1... 505 00:26:02,473 --> 00:26:03,779 2... 506 00:26:03,823 --> 00:26:05,172 3... 507 00:26:05,215 --> 00:26:06,260 4... 508 00:26:06,303 --> 00:26:10,220 ♪♪ 509 00:26:10,264 --> 00:26:12,571 [ Laughs ] 510 00:26:14,355 --> 00:26:17,706 ♪♪ 511 00:26:17,750 --> 00:26:19,839 1... 512 00:26:19,882 --> 00:26:21,797 2... 513 00:26:21,841 --> 00:26:23,277 3... 514 00:26:23,320 --> 00:26:24,583 4. 515 00:26:26,497 --> 00:26:29,109 [ Laughs ] 516 00:26:29,152 --> 00:26:30,458 Whoo! 517 00:26:34,897 --> 00:26:36,812 1... 518 00:26:36,856 --> 00:26:39,119 2... 519 00:26:39,162 --> 00:26:41,861 3... 520 00:26:41,904 --> 00:26:42,731 4. 521 00:26:46,430 --> 00:26:48,781 [ Horn blares continuously ] 522 00:26:53,699 --> 00:26:57,659 [ Horn continues blaring ] 523 00:26:59,356 --> 00:27:00,619 Ugh. 524 00:27:03,839 --> 00:27:07,626 [ Horn continues blaring ] 525 00:27:19,507 --> 00:27:20,769 [ Horn stops ] 526 00:27:40,833 --> 00:27:43,836 Ugh. Shit. 527 00:27:43,879 --> 00:27:51,191 ♪♪ 528 00:27:51,234 --> 00:27:58,720 ♪♪ 529 00:27:58,764 --> 00:28:06,641 ♪♪ 530 00:28:09,992 --> 00:28:11,951 Hey, stranger! 531 00:28:11,994 --> 00:28:14,605 Look at you, all grown up! 532 00:28:15,955 --> 00:28:17,086 Oh. 533 00:28:17,130 --> 00:28:19,915 I thought you were in prison. 534 00:28:19,959 --> 00:28:21,264 Yeah, I escaped. 535 00:28:21,308 --> 00:28:24,006 I'm going to Mexico. I need your help. 536 00:28:25,225 --> 00:28:27,706 [ Laughs ] 537 00:28:27,749 --> 00:28:29,272 I was in. Now I'm out. 538 00:28:29,316 --> 00:28:31,274 It's not like I killed somebody. 539 00:28:31,318 --> 00:28:32,449 [ Sighs ] 540 00:28:32,493 --> 00:28:34,234 Pope's letting me stay here. 541 00:28:34,277 --> 00:28:35,235 J: Pope? 542 00:28:35,278 --> 00:28:36,627 Yep. 543 00:28:39,587 --> 00:28:40,762 Does Smurf know that? 544 00:28:40,806 --> 00:28:42,808 Yeah. We all had pizza last night. 545 00:28:47,029 --> 00:28:49,902 I'm clean. 546 00:28:49,945 --> 00:28:51,947 Good. How long? 547 00:28:53,601 --> 00:28:55,385 Couple years now. 548 00:28:55,429 --> 00:28:57,823 First few months inside, I was still getting high. 549 00:28:57,866 --> 00:29:02,436 Funny thing about prison, though -- you burn somebody... 550 00:29:02,479 --> 00:29:04,743 There's nowhere to hide. 551 00:29:04,786 --> 00:29:06,179 Yeah. 552 00:29:06,222 --> 00:29:08,790 No climbing into a trunk, trying not to sneeze, right? 553 00:29:08,834 --> 00:29:11,967 You remember that? 554 00:29:12,011 --> 00:29:12,794 Yeah. 555 00:29:16,798 --> 00:29:18,017 Yeah. 556 00:29:18,060 --> 00:29:19,975 I shouldn't have put you through all that shit. 557 00:29:21,934 --> 00:29:23,936 How old were you, like, 8? 558 00:29:25,938 --> 00:29:28,636 It's all good. 559 00:29:28,679 --> 00:29:33,946 Hey, I wish I could have been there for you when she died. 560 00:29:33,989 --> 00:29:35,817 It sounds messed up, but I kind of wish 561 00:29:35,861 --> 00:29:37,993 that she'd gone to prison instead of me. 562 00:29:38,037 --> 00:29:40,213 Then... 563 00:29:40,256 --> 00:29:43,042 Then, maybe, your mom would still be alive. 564 00:29:43,085 --> 00:29:47,350 ♪♪ 565 00:29:47,394 --> 00:29:50,832 I was kind of surprised to see you here. 566 00:29:50,876 --> 00:29:54,488 ♪♪ 567 00:29:54,531 --> 00:29:55,837 I should go. 568 00:29:55,881 --> 00:29:57,970 Hey. 569 00:29:58,013 --> 00:30:03,410 Whatever you're working, here, I'm not gonna screw it up. 570 00:30:03,453 --> 00:30:04,846 I promise. 571 00:30:04,890 --> 00:30:05,891 Come here. 572 00:30:05,934 --> 00:30:10,591 ♪♪ 573 00:30:10,634 --> 00:30:12,723 You'd think I'd have a system for this by now. 574 00:30:12,767 --> 00:30:13,942 Can I just snag this? 575 00:30:13,986 --> 00:30:15,726 -Yeah. -Thanks. 576 00:30:19,556 --> 00:30:22,342 Deran: I'm gonna miss you, man. 577 00:30:22,385 --> 00:30:24,126 Oh, yeah? 578 00:30:24,170 --> 00:30:26,346 Yeah. 579 00:30:26,389 --> 00:30:28,870 Thanks. 580 00:30:28,914 --> 00:30:30,741 Deran: Well, Craig's got this thing. 581 00:30:30,785 --> 00:30:31,960 He's got Frankie in his ear. 582 00:30:32,004 --> 00:30:35,268 I don't know if it's gonna work out. 583 00:30:35,311 --> 00:30:37,966 Pope's going crazy. 584 00:30:38,010 --> 00:30:41,883 Craig talked me into giving him a job at the bar. 585 00:30:41,927 --> 00:30:43,232 You're hiring Pope? 586 00:30:43,276 --> 00:30:45,321 Yeah. 587 00:30:45,365 --> 00:30:46,888 Oh, Craig's just thinking with his dick. 588 00:30:46,932 --> 00:30:48,498 It's probably gonna end up putting us all 589 00:30:48,542 --> 00:30:51,675 in the back of a police cruiser. 590 00:30:51,719 --> 00:30:54,113 Just, women, you know? 591 00:30:54,156 --> 00:30:57,768 They make Craig stupid. 592 00:30:57,812 --> 00:31:01,337 Adrian: You wouldn't do something stupid for me? 593 00:31:01,381 --> 00:31:04,036 No. I wouldn't have to. 594 00:31:04,079 --> 00:31:05,951 You'd never put me in that position. 595 00:31:10,172 --> 00:31:17,005 ♪♪ 596 00:31:17,049 --> 00:31:24,056 ♪♪ 597 00:31:24,099 --> 00:31:25,927 -Smurf, I -- -I'm going to bed. 598 00:31:25,971 --> 00:31:34,718 ♪♪ 599 00:31:34,762 --> 00:31:38,200 Pope: What's this? 600 00:31:38,244 --> 00:31:40,115 J: It's a rental. 601 00:31:40,159 --> 00:31:41,638 My truck got stolen. 602 00:31:43,727 --> 00:31:45,947 No shit. 603 00:31:45,991 --> 00:31:47,079 Yeah. 604 00:31:47,122 --> 00:31:49,124 You and Angela catch up? 605 00:31:54,042 --> 00:31:56,305 Do you think letting Angela stay here is a good idea? 606 00:31:56,349 --> 00:31:59,918 Pope: You got a problem with it? 607 00:31:59,961 --> 00:32:01,615 Don't let her too comfortable. That's all. 608 00:32:01,658 --> 00:32:03,051 She was your mom's best friend. 609 00:32:03,095 --> 00:32:05,097 I thought you'd be happy to see her. 610 00:32:05,140 --> 00:32:08,709 Did you know that Angela used to make me shoot her up? 611 00:32:08,752 --> 00:32:11,973 That one day she stole all my mom's drugs, and disappeared? 612 00:32:14,019 --> 00:32:15,455 My mom got sick. 613 00:32:15,498 --> 00:32:17,544 I had to score for her, and I got some bad shit, 614 00:32:17,587 --> 00:32:20,721 and she wound up in the ER. 615 00:32:20,764 --> 00:32:24,638 I had to dodge DCFS for two weeks. 616 00:32:24,681 --> 00:32:26,683 I'm not happy to see her. 617 00:32:28,555 --> 00:32:30,557 She's clean now. 618 00:32:34,343 --> 00:32:36,345 Why are you helping her? 619 00:32:38,260 --> 00:32:44,310 You didn't do shit for me and my mom, and she was your sister. 620 00:32:44,353 --> 00:32:54,059 ♪♪ 621 00:32:54,102 --> 00:32:57,497 [ Indistinct talking ] 622 00:33:00,630 --> 00:33:02,328 Colin: What the hell happened to you? 623 00:33:02,371 --> 00:33:03,503 Coyote. 624 00:33:03,546 --> 00:33:05,766 Manny: A coyote did that to you? 625 00:33:05,809 --> 00:33:09,596 Yeah -- a dead coyote in the middle of the road. 626 00:33:11,076 --> 00:33:15,167 Um, about a mile down, there's a tree, 627 00:33:15,210 --> 00:33:18,648 and that's where your car is. 628 00:33:18,692 --> 00:33:19,780 Sorry. 629 00:33:24,263 --> 00:33:31,226 ♪♪ 630 00:33:31,270 --> 00:33:38,233 ♪♪ 631 00:33:38,277 --> 00:33:45,284 ♪♪ 632 00:33:45,327 --> 00:33:52,073 ♪♪ 633 00:33:52,117 --> 00:33:54,032 Oh, what the hell? 634 00:33:57,818 --> 00:33:58,862 Let's go. 635 00:33:58,906 --> 00:34:07,132 ♪♪ 636 00:34:07,175 --> 00:34:15,792 ♪♪ 637 00:34:15,836 --> 00:34:18,099 -Shit! -God damn it! 638 00:34:18,143 --> 00:34:28,240 ♪♪ 639 00:34:28,283 --> 00:34:38,032 ♪♪ 640 00:34:39,947 --> 00:34:40,991 Colin: Janine. 641 00:34:45,213 --> 00:34:46,606 You've been stealing from me. 642 00:34:49,174 --> 00:34:50,305 No, I haven't. 643 00:34:54,788 --> 00:34:56,268 You thought you'd steal it little by little, 644 00:34:56,311 --> 00:34:58,183 and then take off in the middle of the night. 645 00:34:58,226 --> 00:35:00,010 Where would I go? 646 00:35:00,054 --> 00:35:01,316 Hmm? 647 00:35:01,360 --> 00:35:03,188 You beat Lou. 648 00:35:03,231 --> 00:35:04,363 Manny's terrified of you. 649 00:35:04,406 --> 00:35:05,668 And Jake... 650 00:35:05,712 --> 00:35:08,323 I'm the only one that likes you. 651 00:35:08,367 --> 00:35:10,978 Why would I steal from you? 652 00:35:11,021 --> 00:35:15,461 Jesus Christ, you really are a Goddamn shell-shocked psycho. 653 00:35:15,504 --> 00:35:17,071 I should've iced you in the bank. 654 00:35:17,115 --> 00:35:18,116 [ Gunshot ] 655 00:35:20,292 --> 00:35:27,081 ♪♪ 656 00:35:27,125 --> 00:35:33,783 ♪♪ 657 00:35:33,827 --> 00:35:35,176 [ Sighs heavily ] 658 00:35:35,220 --> 00:35:36,656 Damn. 659 00:35:37,831 --> 00:35:40,094 See? 660 00:35:40,138 --> 00:35:41,617 You do want to live. 661 00:35:44,098 --> 00:35:45,882 Get serious, Janine. 662 00:35:45,926 --> 00:35:53,063 ♪♪ 663 00:35:53,107 --> 00:35:54,717 [ Sighs ] 664 00:35:54,761 --> 00:36:02,682 ♪♪ 665 00:36:02,725 --> 00:36:10,342 ♪♪ 666 00:36:10,385 --> 00:36:13,780 She's as crazy as he is. 667 00:36:13,823 --> 00:36:14,998 True love. 668 00:36:28,403 --> 00:36:29,535 I got a job. 669 00:36:32,364 --> 00:36:33,539 Pope: Yeah? 670 00:36:33,582 --> 00:36:35,149 Yeah. 671 00:36:37,760 --> 00:36:40,154 Where? 672 00:36:40,198 --> 00:36:41,851 101 Diner. 673 00:36:41,895 --> 00:36:45,420 Dishwasher, but I can move up to waitress if I show up steady. 674 00:36:48,293 --> 00:36:50,469 When? 675 00:36:50,512 --> 00:36:51,339 Couple hours. 676 00:36:54,299 --> 00:36:56,431 You should get some sleep. 677 00:36:56,475 --> 00:36:58,433 That's what coffee's for, right? 678 00:37:06,833 --> 00:37:08,530 Hey, um... 679 00:37:12,230 --> 00:37:13,274 ...I lied to you. 680 00:37:16,016 --> 00:37:17,278 I... 681 00:37:17,322 --> 00:37:19,106 I ripped Julia off. 682 00:37:20,542 --> 00:37:23,110 And then, I ran out on her -- 683 00:37:23,153 --> 00:37:24,459 and J. 684 00:37:27,288 --> 00:37:29,247 I've been lying my whole life. 685 00:37:31,336 --> 00:37:33,468 It's easier than the truth. 686 00:37:33,512 --> 00:37:35,122 But... 687 00:37:35,165 --> 00:37:37,124 I'm trying to be better, so... 688 00:37:39,300 --> 00:37:42,347 Do you think people can change? 689 00:37:44,392 --> 00:37:46,786 Yeah. 690 00:37:46,829 --> 00:37:48,570 I do. 691 00:37:48,614 --> 00:37:51,399 My life is better when I'm clean. 692 00:37:51,443 --> 00:37:54,533 It's less fun, but... 693 00:37:54,576 --> 00:37:55,360 less scary. 694 00:37:55,403 --> 00:38:02,280 ♪♪ 695 00:38:02,323 --> 00:38:05,761 You never really liked getting high, huh? 696 00:38:05,805 --> 00:38:07,110 Well... 697 00:38:10,157 --> 00:38:12,507 ...drugs don't work on me. 698 00:38:12,551 --> 00:38:17,599 ♪♪ 699 00:38:17,643 --> 00:38:22,952 ♪♪ 700 00:38:22,996 --> 00:38:24,519 Frankie: Where have you been? 701 00:38:30,133 --> 00:38:31,570 What did you do? 702 00:38:31,613 --> 00:38:34,094 Broke in the building, tagged the sculpture, 703 00:38:34,137 --> 00:38:36,139 and pretty much everything else. 704 00:38:36,183 --> 00:38:38,272 You did what?Relax. 705 00:38:38,316 --> 00:38:40,274 It's spray chalk. 706 00:38:40,318 --> 00:38:42,407 You can wash it off with a hose. 707 00:38:45,148 --> 00:38:48,500 Darrell Stone -- total trust-fund douchebag 708 00:38:48,543 --> 00:38:50,197 who bought a Ferrari. 709 00:38:50,240 --> 00:38:52,330 He would drive it around town at, like, 100 miles per hour -- 710 00:38:52,373 --> 00:38:55,202 and I'm talking residential neighborhoods. 711 00:38:55,245 --> 00:38:58,379 Until, one day, he swipes a phone pole. 712 00:38:58,423 --> 00:39:00,512 Cost him 20K to get it fixed. 713 00:39:00,555 --> 00:39:04,820 After that, dude kept it in the garage. 714 00:39:04,864 --> 00:39:06,648 What are you talking about? 715 00:39:06,692 --> 00:39:10,391 See, these rich dudes -- they're all the same. 716 00:39:10,435 --> 00:39:14,003 They go around flexing until there's a hiccup, 717 00:39:14,047 --> 00:39:15,570 and then, their balls shrink. 718 00:39:15,614 --> 00:39:17,398 So, when that guy who owns the sculpture finds out 719 00:39:17,442 --> 00:39:20,270 that someone's tagged it, he's gonna get it out of there, 720 00:39:20,314 --> 00:39:23,186 and put it someplace safe -- guaranteed. 721 00:39:23,230 --> 00:39:24,405 And to move it, 722 00:39:24,449 --> 00:39:25,493 they've got to put it on a truck. 723 00:39:25,537 --> 00:39:28,583 And once that truck's on the street, 724 00:39:28,627 --> 00:39:30,542 that's when we hit it. 725 00:39:30,585 --> 00:39:33,240 You asked me to figure it out. 726 00:39:33,283 --> 00:39:35,068 This is me figuring it out. 727 00:39:36,286 --> 00:39:38,854 Pete: Why don't you throw in the '64 Impala, huh? 728 00:39:38,898 --> 00:39:40,203 Tina: No problem. 729 00:39:40,247 --> 00:39:42,423 It's my mom's. 730 00:39:42,467 --> 00:39:44,469 Yo, what the hell is this?! 731 00:39:44,512 --> 00:39:47,602 Lencho's dead, and you're just sitting here playing cards?! 732 00:39:47,646 --> 00:39:48,908 Hey, guillado. 733 00:39:48,951 --> 00:39:50,649 You're drunk. 734 00:39:50,692 --> 00:39:53,434 We've got to go find out who did this, and go make it right! 735 00:39:53,478 --> 00:39:57,046 Lencho was robbing corner boys, que no? 736 00:39:57,090 --> 00:39:59,179 You'd do me like that? 737 00:39:59,222 --> 00:40:01,747 If you did something that stupid. 738 00:40:01,790 --> 00:40:03,488 Hey, I got it. 739 00:40:03,531 --> 00:40:04,576 Muévete. 740 00:40:07,405 --> 00:40:09,319 You can't run up on Pete like that. 741 00:40:09,363 --> 00:40:11,844 Nobody's talking on the streets yet, but I'll find out -- 742 00:40:11,887 --> 00:40:13,628 Okay. 743 00:40:13,672 --> 00:40:15,282 Why are you so calm? 744 00:40:15,325 --> 00:40:16,588 You were his girlfriend that summer. 745 00:40:16,631 --> 00:40:18,633 The summer I was 12? 746 00:40:18,677 --> 00:40:19,460 He was family. 747 00:40:19,504 --> 00:40:22,550 Your family, not mine. 748 00:40:27,381 --> 00:40:29,514 What? 749 00:40:29,557 --> 00:40:32,255 You think I did him? 750 00:40:32,299 --> 00:40:35,302 Yeah, I hated the pendejo, but then, 751 00:40:35,345 --> 00:40:38,087 so did 100 dipshits all over town. 752 00:40:38,131 --> 00:40:41,177 They were just waiting for Lencho to get out. 753 00:40:41,221 --> 00:40:42,614 Then, we've got to hit them back -- 754 00:40:42,657 --> 00:40:44,485 you and me. 755 00:40:44,529 --> 00:40:46,879 Go home. 756 00:40:46,922 --> 00:40:49,185 "Go home"?! 757 00:40:49,229 --> 00:40:51,623 You know I got collectors knocking on my door. 758 00:40:51,666 --> 00:40:54,974 So, if Lencho's not around, it's just you and me. 759 00:40:55,017 --> 00:40:56,497 And we're gonna hit that mark-ass 760 00:40:56,541 --> 00:40:58,499 white boyfriend of yours. 761 00:40:58,543 --> 00:41:05,201 ♪♪ 762 00:41:08,770 --> 00:41:17,692 ♪♪ 763 00:41:17,736 --> 00:41:26,484 ♪♪ 764 00:41:26,527 --> 00:41:34,970 ♪♪ 765 00:41:35,014 --> 00:41:43,718 ♪♪ 766 00:41:43,762 --> 00:41:52,553 ♪♪ 767 00:41:58,472 --> 00:42:00,343 He's having the sculpture moved on Saturday -- 768 00:42:00,387 --> 00:42:03,521 doesn't feel like his artwork is safe in the building anymore. 769 00:42:05,479 --> 00:42:07,133 You're not gonna gloat, are you? 770 00:42:07,176 --> 00:42:08,700 Am I gonna gloat? 771 00:42:10,397 --> 00:42:12,225 Hell yeah, I'm gonna gloat. 772 00:42:17,143 --> 00:42:18,448 J: I found your new lawyer. 773 00:42:18,492 --> 00:42:19,711 Smurf: I don't need a lawyer. 774 00:42:19,754 --> 00:42:22,365 I already have a lawyer. 775 00:42:22,409 --> 00:42:26,761 You didn't think I was gonna sit around and wait for you, do you? 776 00:42:26,805 --> 00:42:27,588 Hey, J? 777 00:42:30,025 --> 00:42:33,420 You see Angela yet? 778 00:42:33,463 --> 00:42:35,117 Hmm? 779 00:42:35,161 --> 00:42:39,382 You two used to be mighty close when your mom was alive. 780 00:42:39,426 --> 00:42:42,603 Maybe you should do a little catching up. 781 00:42:42,647 --> 00:42:47,042 ♪♪ 782 00:42:47,086 --> 00:42:49,697 Craig: Mimosa? 783 00:42:49,741 --> 00:42:51,438 What is this, a bridal shower? 784 00:42:54,789 --> 00:42:56,574 Hey, look who showed up. 785 00:42:56,617 --> 00:42:58,140 You have a nice day running errands for Smurf 786 00:42:58,184 --> 00:43:00,621 while we've been working this thing out? 787 00:43:00,665 --> 00:43:02,144 Job's on Saturday. 788 00:43:02,188 --> 00:43:03,450 -Saturday? -Uh-huh. 789 00:43:03,493 --> 00:43:05,104 They're moving the sculpture. 790 00:43:05,147 --> 00:43:08,107 We already know the route, and we're gonna hijack the truck. 791 00:43:08,150 --> 00:43:09,151 Well, what kind of truck is it? 792 00:43:09,195 --> 00:43:10,849 Flatbed -- slow, easy. 793 00:43:10,892 --> 00:43:12,677 Why are they moving it? 794 00:43:12,720 --> 00:43:14,766 Because I'm brilliant. 795 00:43:14,809 --> 00:43:16,637 What's the pay? 796 00:43:16,681 --> 00:43:18,639 800 grand. 797 00:43:18,683 --> 00:43:20,598 For a hunk of concrete. 798 00:43:25,167 --> 00:43:27,387 He'll be fine. 799 00:43:27,430 --> 00:43:30,999 But if he finds out we're doing this thing without him... 800 00:43:31,043 --> 00:43:32,958 Yeah, okay. 801 00:43:33,001 --> 00:43:35,525 Hey, Pope. 802 00:43:35,569 --> 00:43:37,484 Can we talk to you for a second? 803 00:43:43,882 --> 00:43:46,275 [ Cellphone buzzes ] 804 00:43:48,234 --> 00:43:50,845 [ Buzzing continues ] 805 00:43:50,889 --> 00:43:52,194 [ Buzzing stops] 806 00:43:54,719 --> 00:43:56,808 Good morning, Doctor. 807 00:43:56,851 --> 00:43:57,939 Doctor: Uh, good morning, Janine. I need you to come in -- 808 00:43:57,983 --> 00:44:00,072 No. I won't be coming in. 809 00:44:00,115 --> 00:44:01,682 -Well, uh -- -Just tell me. 810 00:44:01,726 --> 00:44:04,206 I'm sorry, Janine, but your test results 811 00:44:04,250 --> 00:44:06,774 came back positive for melanoma. 812 00:44:06,818 --> 00:44:08,863 You have skin cancer. 813 00:44:08,907 --> 00:44:11,170 And it's spread to the lymph nodes, uh, bones, 814 00:44:11,213 --> 00:44:12,737 and your liver, as well. 815 00:44:12,780 --> 00:44:14,826 Now, there are a number of treatment options. 816 00:44:14,869 --> 00:44:17,698 We should start with chemotherapy right away. 817 00:44:17,742 --> 00:44:25,880 ♪♪ 818 00:44:25,924 --> 00:44:33,801 ♪♪ 819 00:44:33,845 --> 00:44:41,983 ♪♪ 820 00:44:42,027 --> 00:44:50,426 ♪♪ 821 00:44:50,470 --> 00:44:58,696 ♪♪ 51045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.