All language subtitles for Animal.Kingdom.S04E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,349 --> 00:00:02,306 Talk to Pope lately? 2 00:00:02,350 --> 00:00:03,351 He seem a little off to you? 3 00:00:04,917 --> 00:00:06,354 Since Lena's left, he doesn't leave the house, 4 00:00:06,397 --> 00:00:08,225 hardly eats, never sleeps. 5 00:00:08,269 --> 00:00:09,487 He's got that look -- 6 00:00:09,531 --> 00:00:11,272 like he doesn't care what happens to him. 7 00:00:11,315 --> 00:00:12,838 Like he could hurt somebody. 8 00:00:12,882 --> 00:00:14,536 You trying to get us all killed? Hey! 9 00:00:14,579 --> 00:00:16,799 [ Siren wails ]Come on, man. Let's go, let's go. 10 00:00:16,842 --> 00:00:18,975 Kind of thought I'd never see you again. 11 00:00:19,019 --> 00:00:20,803 Why would you think that? 12 00:00:20,846 --> 00:00:22,631 Because we smoked crack together, 13 00:00:22,674 --> 00:00:24,415 and then you disappeared on me. 14 00:00:24,459 --> 00:00:26,635 I've got another job if you're interested. 15 00:00:26,678 --> 00:00:28,593 I missed you. You missed me? 16 00:00:28,637 --> 00:00:31,640 You got to go. He's gonna be coming back soon. 17 00:00:31,683 --> 00:00:34,469 -It's this thing I'm working. -You gonna cut me in? 18 00:00:34,512 --> 00:00:36,819 -Don't I always? -This is a simple arrangement. 19 00:00:36,862 --> 00:00:38,821 You give us good information that we can act on, 20 00:00:38,864 --> 00:00:41,693 and you don't spend 25 years in a federal prison. 21 00:00:41,737 --> 00:00:44,305 You got a new sponsor at the DEA. 22 00:00:44,348 --> 00:00:47,090 Morgan's dead. She drowned. 23 00:00:47,134 --> 00:00:49,397 You're smart, J. 24 00:00:49,440 --> 00:00:51,268 Are you thatsmart? 25 00:00:51,312 --> 00:00:53,444 Everyone on the ground! Let's go! 26 00:00:53,488 --> 00:00:56,186 -Where'd the gun come from? -Smurf! 27 00:00:56,230 --> 00:00:58,101 Now we're looking at murder charges. 28 00:00:58,145 --> 00:00:59,276 She makes us stick out. 29 00:00:59,320 --> 00:01:00,843 She's 100 pounds soaking wet, 30 00:01:00,886 --> 00:01:03,019 and her hair's going down to her ass. Get rid of her! 31 00:01:03,063 --> 00:01:05,282 Everybody on the ground. 32 00:01:06,327 --> 00:01:10,026 ♪♪ 33 00:01:10,070 --> 00:01:15,379 ♪ She stares deeply 34 00:01:15,423 --> 00:01:19,340 ♪ Locked inside me 35 00:01:19,383 --> 00:01:24,954 ♪ Burnin' brightly 36 00:01:24,997 --> 00:01:30,568 ♪ One they know that I cannot take ♪ 37 00:01:30,612 --> 00:01:34,833 ♪ Waitin' for it all to begin ♪ 38 00:01:34,877 --> 00:01:39,316 ♪ Every night, now, they'll win ♪ 39 00:01:41,275 --> 00:01:44,147 ♪ Come and meet my black hole ♪ 40 00:01:44,191 --> 00:01:48,151 ♪ Got a big black hole 41 00:01:48,195 --> 00:01:52,329 ♪ Got a big black hole 42 00:01:52,373 --> 00:01:55,767 ♪ I've got a big black hole 43 00:01:55,811 --> 00:02:00,032 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 44 00:02:00,076 --> 00:02:04,036 ♪ Got a big black hole inside of me ♪ 45 00:02:04,080 --> 00:02:06,256 ♪ Got a 46 00:02:11,131 --> 00:02:13,176 It's a good haul tonight, boys. 47 00:02:13,220 --> 00:02:15,309 Yeah, you brought us a good one, Smurf. 48 00:02:15,352 --> 00:02:16,745 -[ Laughs ] -Hell, yeah, Smurf. 49 00:02:16,788 --> 00:02:17,963 Excellent. 50 00:02:18,007 --> 00:02:21,271 That's it. There's 10 grand each to carry. 51 00:02:21,315 --> 00:02:24,144 As for the rest of it, your buildings on Whaley 52 00:02:24,187 --> 00:02:25,275 are getting new electrical and plumbing. 53 00:02:25,319 --> 00:02:27,451 -Cool. -Orlando needs real work, 54 00:02:27,495 --> 00:02:29,714 but we can double-bill for that. 55 00:02:29,758 --> 00:02:32,239 You're gonna start that remodel on Carlsbad 56 00:02:32,282 --> 00:02:33,588 after the water damage. 57 00:02:33,631 --> 00:02:36,199 I think we should do Canyon first. 58 00:02:36,243 --> 00:02:39,246 Canyon's older, needs it more. 59 00:02:41,813 --> 00:02:44,903 No, I think that Carlsbad is a better use of our money. 60 00:02:44,947 --> 00:02:47,254 There's a Whole Foods going in around the corner. 61 00:02:47,297 --> 00:02:48,690 We can invoice for high-end finishings 62 00:02:48,733 --> 00:02:50,344 and just use Home Depot stuff. 63 00:02:50,387 --> 00:02:53,651 Whatever you say, baby. 64 00:02:54,652 --> 00:02:56,437 I'll run the rest of it through your leases 65 00:02:56,480 --> 00:02:58,352 and get it back to you as rent. 66 00:03:00,267 --> 00:03:02,443 -Are we done? -Yep, we're done. 67 00:03:02,486 --> 00:03:04,532 Smurf: Shots? 68 00:03:12,714 --> 00:03:14,019 Nice work. 69 00:03:14,063 --> 00:03:16,326 J: Well done, boys. 70 00:03:16,370 --> 00:03:18,763 Later. 71 00:03:42,961 --> 00:03:47,314 ♪♪ 72 00:03:47,357 --> 00:03:49,577 We need to talk, man. 73 00:03:54,321 --> 00:03:55,931 What happened with the cops? 74 00:03:55,974 --> 00:03:58,586 Oh, come on, man. I told you already. 75 00:03:58,629 --> 00:04:00,109 I wiped out. 76 00:04:00,152 --> 00:04:02,329 That's bullshit. 77 00:04:02,372 --> 00:04:04,461 You had your gun out. 78 00:04:06,463 --> 00:04:07,812 You know, if anyone else finds out -- 79 00:04:07,856 --> 00:04:09,031 Tell 'em. 80 00:04:09,074 --> 00:04:14,166 ♪♪ 81 00:04:14,210 --> 00:04:19,302 ♪♪ 82 00:04:19,346 --> 00:04:21,913 Hey. 83 00:04:23,698 --> 00:04:25,265 You trying to die, man? 84 00:04:25,308 --> 00:04:29,269 ♪♪ 85 00:04:29,312 --> 00:04:32,837 'Cause I'm not. 86 00:04:32,881 --> 00:04:35,318 ♪♪ 87 00:04:35,362 --> 00:04:37,451 J: And this... 88 00:04:40,584 --> 00:04:42,673 ...is your cut. 89 00:04:42,717 --> 00:04:44,371 Thank you. 90 00:04:54,685 --> 00:04:57,166 Nice work, Smurf. 91 00:04:57,209 --> 00:05:06,654 ♪♪ 92 00:05:06,697 --> 00:05:16,185 ♪♪ 93 00:05:16,228 --> 00:05:18,840 Jake: I liked it long. 94 00:05:22,496 --> 00:05:24,672 You could've asked me. 95 00:05:43,168 --> 00:05:45,475 I'm gonna take a piss. 96 00:05:46,520 --> 00:05:48,826 [ Lighter opens, clicks ] 97 00:05:50,828 --> 00:05:53,440 [ Door opens and closes ] 98 00:05:57,269 --> 00:06:00,272 [ Urinating ] 99 00:06:03,754 --> 00:06:05,452 Colin: What the hell were you doing?! 100 00:06:05,495 --> 00:06:07,454 Lou: Leave me alone! Just drop it, man! 101 00:06:07,497 --> 00:06:09,456 You had one job! To look for weapons! 102 00:06:09,499 --> 00:06:11,719 I didn't see a gun! No one else saw the gun, either! 103 00:06:11,762 --> 00:06:14,461 Do I look like a sucker? Because you're talking to me like I'm one! 104 00:06:14,504 --> 00:06:16,376 You think I don't see everything?! 105 00:06:16,419 --> 00:06:17,899 Huh? Bullshit! 106 00:06:17,942 --> 00:06:19,640 What'd you expect me to do? Strip everybody in there?! 107 00:06:19,683 --> 00:06:22,207 -Do your job! -I did my job, asshole! 108 00:06:22,251 --> 00:06:23,905 [ Grunting ]Get off me! 109 00:06:23,948 --> 00:06:27,691 [ Grunting ] 110 00:06:27,735 --> 00:06:28,910 Stop. 111 00:06:28,953 --> 00:06:31,565 [ Punches landing ] 112 00:06:31,608 --> 00:06:33,567 Lou needs an ass-kicking. 113 00:06:33,610 --> 00:06:35,873 Colin needs to give it to him. 114 00:06:35,917 --> 00:06:38,615 [ Punches landing ] 115 00:06:43,925 --> 00:06:46,406 [ Punches landing ] 116 00:06:48,973 --> 00:06:52,455 Enough. That's enough! 117 00:06:54,326 --> 00:06:56,764 [ Panting ] 118 00:07:41,156 --> 00:07:43,332 [ Water shuts off ] 119 00:07:54,648 --> 00:07:56,693 [ Groans ] 120 00:08:00,088 --> 00:08:02,177 You gonna surf today? 121 00:08:02,220 --> 00:08:05,702 Yeah. I gotta train. I'm leaving on Sunday. 122 00:08:07,965 --> 00:08:09,924 How about I come with you? 123 00:08:09,967 --> 00:08:14,363 Mnh. I'm running mock heats and timing everything. 124 00:08:14,406 --> 00:08:16,147 It's probably not that much fun. 125 00:08:16,191 --> 00:08:18,454 That doesn't matter. I could still come -- 126 00:08:18,498 --> 00:08:20,500 Hey, not today, okay? 127 00:08:23,154 --> 00:08:25,983 I need to focus. 128 00:08:26,027 --> 00:08:28,682 [ Chuckles ] 129 00:08:28,725 --> 00:08:31,162 Okay. 130 00:08:31,206 --> 00:08:32,773 [ Groans ] 131 00:08:32,816 --> 00:08:35,602 Well, uh, Randy's having a party tonight on the beach. 132 00:08:35,645 --> 00:08:38,213 Yeah? Probably a big bonfire and everything. 133 00:08:38,256 --> 00:08:41,825 His cousin's coming in from Samoa. 134 00:08:41,869 --> 00:08:43,566 Do you want to go? 135 00:08:43,610 --> 00:08:45,612 Sure. 136 00:08:47,309 --> 00:08:50,573 Uh, those are mine. 137 00:08:50,617 --> 00:08:51,792 I know. 138 00:08:51,835 --> 00:08:53,924 Well, they're my favorite pair. 139 00:08:53,968 --> 00:08:57,798 Mine too. Very comfortable. 140 00:08:57,841 --> 00:08:59,451 [ Chuckles ] 141 00:09:04,848 --> 00:09:05,849 Here. 142 00:09:05,893 --> 00:09:08,373 Why don't you buy your own pair? 143 00:09:08,417 --> 00:09:11,289 No, thanks. 144 00:09:11,333 --> 00:09:14,205 Come on. You're entitled to something. 145 00:09:14,249 --> 00:09:15,729 Uh, I didn't do anything. 146 00:09:15,772 --> 00:09:16,860 Yeah, you did. 147 00:09:16,904 --> 00:09:20,821 -You were my alibi. -I don't want it. 148 00:09:20,864 --> 00:09:23,258 Why not? 149 00:09:26,914 --> 00:09:29,917 This is only gonna work if we're equals. 150 00:09:29,960 --> 00:09:33,442 What are you talking about? We areequals. 151 00:09:33,485 --> 00:09:36,793 -You're just broke. -I have money. 152 00:09:36,837 --> 00:09:39,796 Got a new sponsorship. 153 00:09:39,840 --> 00:09:41,276 Really? Who? 154 00:09:41,319 --> 00:09:43,104 [ Urinating ] 155 00:09:43,147 --> 00:09:45,410 It's, um -- It's some new company. 156 00:09:45,454 --> 00:09:47,369 They sell, um, like, leashes and traction pads, 157 00:09:47,412 --> 00:09:49,327 that kind of shit. 158 00:09:49,371 --> 00:09:51,678 Hmm. See? 159 00:09:51,721 --> 00:09:55,420 Told you things would turn around for you. 160 00:09:55,464 --> 00:09:57,684 [ Toilet flushes ] 161 00:10:01,122 --> 00:10:04,647 But I still want my shorts back. 162 00:10:04,691 --> 00:10:08,477 Well then, um, you should take 'em. 163 00:10:10,174 --> 00:10:11,611 Okay. 164 00:10:11,654 --> 00:10:20,054 ♪♪ 165 00:10:20,097 --> 00:10:28,889 ♪♪ 166 00:10:28,932 --> 00:10:30,891 [ Engine shuts off ] 167 00:10:30,934 --> 00:10:33,894 ♪♪ 168 00:10:33,937 --> 00:10:35,809 When'd you start locking your doors? 169 00:10:35,852 --> 00:10:38,507 When this crazy chick kept showing up 170 00:10:38,550 --> 00:10:41,336 and going through all my shit. 171 00:10:41,379 --> 00:10:42,729 Need a place to crash? 172 00:10:42,772 --> 00:10:44,426 No. 173 00:10:44,469 --> 00:10:46,471 Oh, so you're here just for me, then? 174 00:10:46,515 --> 00:10:49,736 You still have that suit I gave you? 175 00:10:49,779 --> 00:10:51,694 [ Whispers ] What do you think? 176 00:10:51,738 --> 00:10:53,870 [ Laughs ] 177 00:11:09,277 --> 00:11:11,540 Meet me at this address. 178 00:11:11,583 --> 00:11:13,411 2:00. 179 00:11:17,024 --> 00:11:19,766 [ Car door opens ] 180 00:11:22,899 --> 00:11:24,422 [ Engine starts ] 181 00:11:24,466 --> 00:11:27,034 [ Rap song playing on stereo] 182 00:11:27,077 --> 00:11:34,084 ♪♪ 183 00:11:37,871 --> 00:11:39,742 [ Engine revs ] 184 00:11:45,269 --> 00:11:47,315 [ Engine shuts off ] 185 00:11:54,017 --> 00:11:56,367 -Joshua Cody? -Yeah? 186 00:11:56,411 --> 00:12:00,197 I'm Detective Andre. Oceanside PD. 187 00:12:00,241 --> 00:12:02,373 I'm looking into the death of Morgan Wilson. 188 00:12:02,417 --> 00:12:03,897 I thought she drowned. 189 00:12:03,940 --> 00:12:07,770 It's looking like a possible homicide. 190 00:12:07,814 --> 00:12:08,945 Jesus. 191 00:12:08,989 --> 00:12:10,338 You have time to answer a few questions? 192 00:12:10,381 --> 00:12:12,340 Yeah. Yeah, sure. 193 00:12:12,383 --> 00:12:13,950 I noticed in Miss Wilson's calendar 194 00:12:13,994 --> 00:12:15,909 that the two of you met quite often. 195 00:12:15,952 --> 00:12:16,997 Why was that? 196 00:12:17,040 --> 00:12:18,694 I, uh -- I had power of attorney 197 00:12:18,738 --> 00:12:20,348 while my grandmother was in jail, 198 00:12:20,391 --> 00:12:23,003 and we met to talk about maintaining her properties 199 00:12:23,046 --> 00:12:24,221 while she was gone. 200 00:12:24,265 --> 00:12:25,919 The last time anyone saw Miss Wilson alive 201 00:12:25,962 --> 00:12:27,311 was near the harbor. 202 00:12:27,355 --> 00:12:28,922 She had a routine, swam most mornings. 203 00:12:28,965 --> 00:12:29,879 Were you aware of that? 204 00:12:29,923 --> 00:12:32,055 I wasn't, no. 205 00:12:32,099 --> 00:12:36,016 A couple of cameras recorded you at the harbor the day she died. 206 00:12:36,059 --> 00:12:38,714 Did you happen to see Miss Wilson that morning? 207 00:12:38,758 --> 00:12:39,802 -No. -Really? 208 00:12:39,846 --> 00:12:42,239 What were you doing down there? 209 00:12:42,283 --> 00:12:45,373 I was fishing. 210 00:12:45,416 --> 00:12:47,636 Off the pier or did you go out in a boat? 211 00:12:47,679 --> 00:12:48,855 Off the pier. 212 00:12:48,898 --> 00:12:50,465 Did you catch anything? 213 00:12:50,508 --> 00:12:53,424 No. 214 00:12:54,861 --> 00:12:57,298 Look. I've got stuff to do, so... 215 00:12:57,341 --> 00:13:00,214 Sure. I'll be in touch. 216 00:13:00,257 --> 00:13:02,782 Have a good day. 217 00:13:02,825 --> 00:13:10,180 ♪♪ 218 00:13:10,224 --> 00:13:11,834 [ Pins crashing ] 219 00:13:11,878 --> 00:13:13,880 Hey, I thought you weren't coming by till later. 220 00:13:13,923 --> 00:13:15,272 How did you pay for that boat 221 00:13:15,316 --> 00:13:17,013 that you rented me a couple months ago? 222 00:13:17,057 --> 00:13:19,363 -Cash. -Did anybody see you? 223 00:13:19,407 --> 00:13:21,148 Other than the rental guy, I don't think so. 224 00:13:21,191 --> 00:13:22,714 What -- What's that supposed to mean? 225 00:13:22,758 --> 00:13:25,848 The harbor was crowded. I'm not a ninja. 226 00:13:25,892 --> 00:13:27,850 Why? 227 00:13:41,124 --> 00:13:43,910 [ Television playing] 228 00:13:43,953 --> 00:13:46,086 Who are you? 229 00:13:46,129 --> 00:13:47,000 This is Tupi. 230 00:13:47,043 --> 00:13:50,873 My foster brother. 231 00:13:52,222 --> 00:13:53,789 Would you excuse us? 232 00:13:53,833 --> 00:13:56,879 This your office? 233 00:13:56,923 --> 00:13:58,707 My bad, bro. 234 00:13:58,750 --> 00:14:00,796 [ Television playing] 235 00:14:00,840 --> 00:14:03,016 [ Slurps drink ] 236 00:14:03,059 --> 00:14:04,887 [ Sighs ] 237 00:14:04,931 --> 00:14:07,368 [ Sniffs ] 238 00:14:09,544 --> 00:14:11,676 I'll catch you later, Hermanita. 239 00:14:11,720 --> 00:14:14,375 [ Television playing] 240 00:14:17,117 --> 00:14:18,814 -What the hell was that? -What? 241 00:14:18,858 --> 00:14:20,903 How many people know about us, Mia? 242 00:14:20,947 --> 00:14:22,513 Nobody. 243 00:14:22,557 --> 00:14:25,255 Tupi just came by. He doesn't even know who you are. 244 00:14:25,299 --> 00:14:28,041 What, so you just invited him into my office?! 245 00:14:28,084 --> 00:14:31,174 My bad. He just wanted to watch TV. 246 00:14:31,218 --> 00:14:32,523 I don't want him or any of your friends 247 00:14:32,567 --> 00:14:34,525 hanging around here anymore. Got it? 248 00:14:34,569 --> 00:14:37,572 Sí. Como quieras. 249 00:14:37,615 --> 00:14:39,922 [ Television playing] 250 00:14:39,966 --> 00:14:46,886 ♪♪ 251 00:14:46,929 --> 00:14:53,893 ♪♪ 252 00:14:59,115 --> 00:15:00,464 What's up with that? 253 00:15:00,508 --> 00:15:02,945 Roxy: Passed out last night, and I couldn't move him. 254 00:15:02,989 --> 00:15:05,339 [ Knife chopping ] 255 00:15:05,382 --> 00:15:07,689 That must've been a big night to knock Tim on his ass. 256 00:15:07,732 --> 00:15:10,300 Roxy: Said he was celebrating. 257 00:15:10,344 --> 00:15:12,172 Bought two rounds for the bar. 258 00:15:12,215 --> 00:15:13,869 Wait. Celebrating? 259 00:15:13,913 --> 00:15:15,218 [ Door opens ] 260 00:15:15,262 --> 00:15:18,308 He kept saying he "sold four of the big ones." 261 00:15:19,657 --> 00:15:23,009 [ Chuckles ] He's such an asshole. 262 00:15:24,053 --> 00:15:26,360 -What? -Yeah, every day, 263 00:15:26,403 --> 00:15:29,667 Tim sets up a little seashell stand by the pier. 264 00:15:29,711 --> 00:15:31,756 And he's got this big-ass seashell with a sign 265 00:15:31,800 --> 00:15:33,193 in front of it that says "Not For Sale." 266 00:15:33,236 --> 00:15:34,890 And every day, some idiot tourists walk by, 267 00:15:34,934 --> 00:15:36,500 and they ask him how much he wants for it. 268 00:15:36,544 --> 00:15:38,633 Sometimes they give him like 200 bucks, 269 00:15:38,676 --> 00:15:40,765 all for some shitty shell he found at low tide. 270 00:15:40,809 --> 00:15:42,767 -Yeah, it's classic. -Is he paid up yet? 271 00:15:42,811 --> 00:15:44,856 -Yeah. -Good. 272 00:15:48,121 --> 00:15:51,254 Yo. We gotta do something about Pope, man. 273 00:15:51,298 --> 00:15:52,821 What now? 274 00:15:52,864 --> 00:15:55,171 He didn't wipe out yesterday. 275 00:15:55,215 --> 00:15:57,391 He charged the cops, man. 276 00:15:57,434 --> 00:15:59,393 Just pulled out his gun and headed straight for 'em. 277 00:15:59,436 --> 00:16:02,178 Yo, I had to drag him the hell out of there, man. 278 00:16:02,222 --> 00:16:05,790 And trust me. He didn't want to go. 279 00:16:05,834 --> 00:16:09,098 We got to do something, or somebody's gonna end up dead. 280 00:16:09,142 --> 00:16:11,187 Just knew he shouldn't have moved in with Smurf. 281 00:16:11,231 --> 00:16:12,623 Just made him worse. 282 00:16:12,667 --> 00:16:14,712 Well, then, we just got to get him away from her. 283 00:16:14,756 --> 00:16:17,193 Like, during the day, at -- at least. 284 00:16:17,237 --> 00:16:18,586 -To do what? -I don't know. 285 00:16:18,629 --> 00:16:21,067 Like...a job? 286 00:16:21,110 --> 00:16:22,851 A job. A "job" job? 287 00:16:22,894 --> 00:16:24,548 -Yeah. -Do you remember what happened 288 00:16:24,592 --> 00:16:28,204 the last time Pope had a normal job? 289 00:16:28,248 --> 00:16:30,032 Smurf's tire shop that she owned? 290 00:16:30,076 --> 00:16:32,121 He didn't even last two weeks before he beat the shit out of that guy 291 00:16:32,165 --> 00:16:34,558 'cause he didn't like the Firestones he sold him. 292 00:16:34,602 --> 00:16:37,605 No. Also, nobody's gonna hire that guy, because, first of all, 293 00:16:37,648 --> 00:16:41,435 he's a felon, and he's scary as shit. 294 00:16:43,089 --> 00:16:44,568 What? 295 00:16:45,526 --> 00:16:47,049 Youcould give him a job. 296 00:16:47,093 --> 00:16:48,790 -Here? The bar? -Mmm. 297 00:16:48,833 --> 00:16:52,272 Yeah, I'll hire Pope here, and then some drunk idiot's 298 00:16:52,315 --> 00:16:53,882 gonna send back his chicken wings, 299 00:16:53,925 --> 00:16:55,666 and Pope's gonna beat the shit out of him with a barstool. 300 00:16:55,710 --> 00:16:57,233 Great idea.Oh, come on, man. 301 00:16:57,277 --> 00:17:01,107 You -- There's got to be something around here he can do. 302 00:17:01,150 --> 00:17:04,066 Just -- Just -- Just keep him away from all the people. 303 00:17:04,110 --> 00:17:05,459 Yeah. It's a bar. 304 00:17:05,502 --> 00:17:07,113 There's lots of people. That's the whole point. 305 00:17:07,156 --> 00:17:08,984 Well, then, just put him in the back 306 00:17:09,028 --> 00:17:12,944 or, uh, the kitchen or -- or whatever. 307 00:17:15,512 --> 00:17:17,340 Tell you what. You help me move Tim to the alley, 308 00:17:17,384 --> 00:17:20,082 I'll think about it. 309 00:17:20,126 --> 00:17:22,693 Come on. 310 00:17:33,269 --> 00:17:35,097 [ Keys jingling ] 311 00:17:42,931 --> 00:17:44,846 We got to ditch the car. 312 00:17:46,543 --> 00:17:48,632 Hurry up. 313 00:18:02,168 --> 00:18:04,474 [ Sniffs ] 314 00:18:13,004 --> 00:18:15,529 [ Cellphone rings ] 315 00:18:15,572 --> 00:18:17,618 [ Chuckles ] 316 00:18:18,923 --> 00:18:20,621 [ Phone clicks ]Hey. 317 00:18:20,664 --> 00:18:22,840 Hey, baby, where's your stash? 318 00:18:22,884 --> 00:18:24,103 What stash? 319 00:18:24,146 --> 00:18:27,802 Craig, I need an Oxy. Where's your stash? 320 00:18:27,845 --> 00:18:28,933 For what? 321 00:18:28,977 --> 00:18:32,198 I'm having lady troubles. 322 00:18:32,241 --> 00:18:33,242 Craig: Smurf! 323 00:18:33,286 --> 00:18:36,419 Yo, I might, um -- 324 00:18:36,463 --> 00:18:38,291 might have some in my, uh -- my tacklebox 325 00:18:38,334 --> 00:18:39,640 in the garage, all right? 326 00:18:39,683 --> 00:18:42,164 -Thank you. -Yeah. 327 00:18:42,208 --> 00:18:49,998 ♪♪ 328 00:18:50,041 --> 00:18:57,701 ♪♪ 329 00:18:57,745 --> 00:19:05,231 ♪♪ 330 00:19:05,274 --> 00:19:07,146 [ Rattling ] 331 00:19:07,189 --> 00:19:14,065 ♪♪ 332 00:19:14,109 --> 00:19:20,898 ♪♪ 333 00:19:20,942 --> 00:19:23,336 You're looking good, baby. 334 00:19:23,379 --> 00:19:25,338 That guy's not gonna know what hit him. 335 00:19:25,381 --> 00:19:27,731 You betting on me? 336 00:19:27,775 --> 00:19:30,517 You know I can't pass up a sure thing. 337 00:19:30,560 --> 00:19:31,866 I'm not fighting tonight. 338 00:19:31,909 --> 00:19:33,389 You're using me. 339 00:19:33,433 --> 00:19:35,435 -I'm using you? -Yeah. 340 00:19:35,478 --> 00:19:38,786 Baby, everything I do, I do for you. 341 00:19:38,829 --> 00:19:40,266 Everything you do, you do for me? 342 00:19:40,309 --> 00:19:44,270 -Mm. -That's bullshit. 343 00:19:44,313 --> 00:19:47,360 Everything you do is for you. 344 00:19:48,622 --> 00:19:51,233 What the hell do I have, huh? 345 00:19:51,277 --> 00:19:54,671 What the hell have you given me? 346 00:19:54,715 --> 00:19:57,283 Nothin'. 347 00:19:57,326 --> 00:19:58,675 I have nothin'. 348 00:19:58,719 --> 00:20:02,201 ♪♪ 349 00:20:02,244 --> 00:20:03,419 Nothing! 350 00:20:03,463 --> 00:20:06,030 [ Breathing shakily ] 351 00:20:06,074 --> 00:20:10,774 ♪♪ 352 00:20:12,950 --> 00:20:14,561 Colin: Where you from? 353 00:20:17,694 --> 00:20:18,782 Around. 354 00:20:18,826 --> 00:20:21,568 Around? What are you doing here? 355 00:20:21,611 --> 00:20:23,483 You asked me to come with you. 356 00:20:23,526 --> 00:20:25,659 You know what I mean. 357 00:20:25,702 --> 00:20:27,313 I'm with Jake. 358 00:20:27,356 --> 00:20:29,576 Jake's not why you rob banks. 359 00:20:29,619 --> 00:20:33,449 So what? You're slumming it, right? 360 00:20:33,493 --> 00:20:37,323 Acting like a badass, picking up stories to mail home, 361 00:20:37,366 --> 00:20:39,586 turn Mommy and Daddy's hair gray? 362 00:20:54,253 --> 00:20:56,951 [ Engine idling ] 363 00:21:01,695 --> 00:21:03,392 [ Engine revs ] 364 00:21:03,436 --> 00:21:06,177 [ Inside's "Wizzard King" plays ] 365 00:21:06,221 --> 00:21:12,923 ♪♪ 366 00:21:12,967 --> 00:21:19,669 ♪♪ 367 00:21:19,713 --> 00:21:26,415 ♪♪ 368 00:21:26,459 --> 00:21:29,505 ♪ Trying to make a fool of me, baby ♪ 369 00:21:29,549 --> 00:21:32,552 ♪ Can I have one night with you? ♪ 370 00:21:32,595 --> 00:21:36,077 ♪ Let's get together, baby 371 00:21:36,120 --> 00:21:39,341 ♪ Let's make it right 372 00:21:39,385 --> 00:21:42,388 ♪ Don't you wanna be a demon, honey? ♪ 373 00:21:42,431 --> 00:21:44,651 ♪ Won't you do it for me? 374 00:21:44,694 --> 00:21:51,919 ♪♪ 375 00:21:51,962 --> 00:21:59,187 ♪♪ 376 00:21:59,230 --> 00:22:02,321 [ Both laughing ] 377 00:22:02,364 --> 00:22:08,457 ♪♪ 378 00:22:08,501 --> 00:22:14,681 ♪♪ 379 00:22:14,724 --> 00:22:20,861 ♪♪ 380 00:22:20,904 --> 00:22:27,084 ♪♪ 381 00:22:27,128 --> 00:22:33,569 ♪♪ 382 00:22:45,973 --> 00:22:47,627 -J. -Yeah? 383 00:22:47,670 --> 00:22:51,370 An Oceanside detective stopped by a little while ago. 384 00:22:51,413 --> 00:22:53,459 He wanted to talk to you. 385 00:22:55,591 --> 00:22:58,420 Yeah, I already talked to him. 386 00:22:58,464 --> 00:23:00,466 What did he want? 387 00:23:00,509 --> 00:23:05,949 ♪♪ 388 00:23:05,993 --> 00:23:09,518 He wanted to talk about Morgan. 389 00:23:09,562 --> 00:23:11,738 About Morgan? 390 00:23:11,781 --> 00:23:13,087 Mm-hmm. 391 00:23:13,130 --> 00:23:14,523 He thinks she may have been killed. 392 00:23:14,567 --> 00:23:20,311 ♪♪ 393 00:23:20,355 --> 00:23:21,878 Morgan drowned, J. 394 00:23:21,922 --> 00:23:24,446 That's what Ithought. 395 00:23:24,490 --> 00:23:27,362 ♪♪ 396 00:23:27,406 --> 00:23:31,627 What kind of questions did this detective ask you? 397 00:23:31,671 --> 00:23:33,281 Exactly. 398 00:23:34,282 --> 00:23:37,067 The last time I saw her, that sort of thing. 399 00:23:37,111 --> 00:23:39,983 Really? 400 00:23:40,027 --> 00:23:41,507 Now, why do you think 401 00:23:41,550 --> 00:23:45,815 he'd be asking you those kinds of questions? 402 00:23:45,859 --> 00:23:49,863 ♪♪ 403 00:23:49,906 --> 00:23:51,647 Because someone saw me at the harbor 404 00:23:51,691 --> 00:23:53,867 the day that she went missing. 405 00:23:53,910 --> 00:23:55,912 Mmm. Who? 406 00:23:55,956 --> 00:24:00,047 ♪♪ 407 00:24:00,090 --> 00:24:01,396 There was camera footage. 408 00:24:01,440 --> 00:24:04,530 That's not really a big deal, is it? 409 00:24:04,573 --> 00:24:08,621 You're at the harbor all the time. 410 00:24:08,664 --> 00:24:14,061 Unless, of course, you were both there at the sametime. 411 00:24:14,104 --> 00:24:17,978 ♪♪ 412 00:24:18,021 --> 00:24:21,460 Mm-hmm. I see. 413 00:24:21,503 --> 00:24:24,941 And that was just a coincidence, right? 414 00:24:24,985 --> 00:24:27,683 Yeah. 415 00:24:27,727 --> 00:24:31,557 Is this something I'm gonna need to fix? 416 00:24:32,906 --> 00:24:34,603 You can do that? 417 00:24:34,647 --> 00:24:37,127 Maybe. 418 00:24:37,171 --> 00:24:40,696 After I finish my laundry. 419 00:24:40,740 --> 00:24:42,959 ♪♪ 420 00:24:43,003 --> 00:24:45,309 [ Waves crashing ] 421 00:24:47,398 --> 00:24:52,012 -Getting ready for Japan? -Yep. 422 00:24:52,055 --> 00:24:53,274 Supposed to be beautiful. 423 00:24:53,317 --> 00:24:56,407 -Uh-huh. -Cherry blossoms and shit. 424 00:25:01,761 --> 00:25:05,591 I'm pushing for you to make it into the second round this time. 425 00:25:05,634 --> 00:25:07,897 [ Chuckles ] 426 00:25:07,941 --> 00:25:09,682 So, how's this gonna go down? 427 00:25:13,903 --> 00:25:17,646 Day before you leave, stop by the warehouse in San Clemente 428 00:25:17,690 --> 00:25:19,735 and pick up a stack of these. 429 00:25:19,779 --> 00:25:20,867 Okay. 430 00:25:20,910 --> 00:25:22,433 We'll have a box of 'em ready for you. 431 00:25:24,871 --> 00:25:28,352 There's four sheets of acid stuck between the pad and the cardboard backing. 432 00:25:28,396 --> 00:25:31,181 Sealed tight. Impossible to detect. 433 00:25:32,705 --> 00:25:34,837 -You sure? -We do it all the time. 434 00:25:34,881 --> 00:25:37,797 Japanese eat that shit like candy. 435 00:25:37,840 --> 00:25:38,972 All right. 436 00:25:39,015 --> 00:25:45,326 ♪♪ 437 00:25:45,369 --> 00:25:48,111 What are you doing here? 438 00:25:48,155 --> 00:25:50,200 Figured I'd come join you. 439 00:25:50,244 --> 00:25:51,941 I'm already done. 440 00:25:51,985 --> 00:25:54,422 Yeah, I can see that. 441 00:25:54,465 --> 00:25:58,818 ♪♪ 442 00:25:58,861 --> 00:25:59,775 Was that Jack? 443 00:25:59,819 --> 00:26:01,647 Yeah. 444 00:26:01,690 --> 00:26:03,170 Is he still dealing? 445 00:26:03,213 --> 00:26:05,999 How would I know? 446 00:26:08,305 --> 00:26:10,743 What's going on with you? 447 00:26:10,786 --> 00:26:12,832 Nothing. 448 00:26:12,875 --> 00:26:16,139 I've been in the water for a few hours. 449 00:26:16,183 --> 00:26:18,707 -Mmm. -Yeah, I'm sorry. 450 00:26:18,751 --> 00:26:21,014 I just -- I never really got my feet in the wax, you know? 451 00:26:21,057 --> 00:26:25,540 ♪♪ 452 00:26:25,584 --> 00:26:27,498 Okay. 453 00:26:29,500 --> 00:26:31,241 I'm gonna head out for a little bit. 454 00:26:31,285 --> 00:26:33,287 Okay. 455 00:26:33,330 --> 00:26:36,595 Have fun! It's getting good. 456 00:26:36,638 --> 00:26:40,947 ♪♪ 457 00:26:40,990 --> 00:26:43,514 [ Pins crashing ] 458 00:26:43,558 --> 00:26:48,694 ♪♪ 459 00:26:48,737 --> 00:26:54,482 ♪♪ 460 00:26:54,525 --> 00:26:56,005 [ Sighs ] 461 00:26:56,049 --> 00:26:59,269 ♪♪ 462 00:26:59,313 --> 00:27:01,184 Tupi. 463 00:27:02,055 --> 00:27:04,231 So, I'm your foster brother now? 464 00:27:07,756 --> 00:27:09,279 You can't be around here. 465 00:27:09,323 --> 00:27:11,194 Why don't we just take this safe and go? 466 00:27:11,238 --> 00:27:13,153 Because that's nothing. 467 00:27:13,196 --> 00:27:16,722 There's more, lots more, but you need to work with me. 468 00:27:16,765 --> 00:27:19,420 The kid's not stupid. 469 00:27:19,463 --> 00:27:20,508 Neither am I. 470 00:27:20,551 --> 00:27:22,292 And what is that supposed to mean? 471 00:27:22,336 --> 00:27:24,686 I saw that place he put you in. 472 00:27:24,730 --> 00:27:27,733 The money he gives you for not doing shit. 473 00:27:29,691 --> 00:27:32,694 Maybe you like being some white boy's whore. 474 00:27:32,738 --> 00:27:37,873 ♪♪ 475 00:27:37,917 --> 00:27:39,135 [ Scoffs ] 476 00:27:39,179 --> 00:27:41,660 Now yousound stupid. 477 00:27:41,703 --> 00:27:44,837 ♪♪ 478 00:27:44,880 --> 00:27:47,448 You just have to be patient. 479 00:27:47,491 --> 00:27:54,716 ♪♪ 480 00:27:54,760 --> 00:28:02,550 ♪♪ 481 00:28:02,593 --> 00:28:03,638 So? 482 00:28:03,682 --> 00:28:05,205 They're giving me a box of these. 483 00:28:07,468 --> 00:28:09,122 -What is it? -It's a traction pad. 484 00:28:09,165 --> 00:28:11,951 You know, so your foot sticks better to the board. 485 00:28:11,994 --> 00:28:15,868 He said there'd be four sheets of LSD in each one. 486 00:28:15,911 --> 00:28:17,870 How many to a box? 487 00:28:17,913 --> 00:28:19,959 25, 30? 488 00:28:20,002 --> 00:28:22,875 Supposed to pick them up at a warehouse in San Clemente. 489 00:28:22,918 --> 00:28:24,354 Who was the other guy? 490 00:28:25,791 --> 00:28:27,314 In the Scout? 491 00:28:27,357 --> 00:28:30,143 Oh, uh, it's my roommate. 492 00:28:30,186 --> 00:28:32,754 What's his name? 493 00:28:32,798 --> 00:28:34,538 Deran. 494 00:28:34,582 --> 00:28:36,976 [ Chuckles ] 495 00:28:37,019 --> 00:28:39,761 Deran what? 496 00:28:39,805 --> 00:28:41,937 Jesus. 497 00:28:41,981 --> 00:28:43,765 Come on, man. 498 00:28:43,809 --> 00:28:46,942 He's gonna kick me out if he finds out about this. 499 00:28:48,509 --> 00:28:50,772 Cody. 500 00:28:54,602 --> 00:28:59,738 ♪♪ 501 00:28:59,781 --> 00:29:05,004 ♪♪ 502 00:29:05,047 --> 00:29:07,702 [ Telephone rings ] 503 00:29:07,746 --> 00:29:12,489 ♪♪ 504 00:29:12,533 --> 00:29:13,795 Who is this? 505 00:29:13,839 --> 00:29:16,232 Hi. It's Angela. Julia's friend? 506 00:29:16,276 --> 00:29:19,975 ♪♪ 507 00:29:20,019 --> 00:29:21,672 Okay. 508 00:29:21,716 --> 00:29:23,544 [ Phone hits counter ] 509 00:29:23,587 --> 00:29:27,069 ♪♪ 510 00:29:27,113 --> 00:29:29,811 It's a delivery. I'll get it. 511 00:29:29,855 --> 00:29:32,814 ♪♪ 512 00:29:32,858 --> 00:29:35,556 [ Door opens ] 513 00:29:35,599 --> 00:29:37,297 [ Door closes ] 514 00:29:37,340 --> 00:29:40,387 ♪♪ 515 00:29:40,430 --> 00:29:41,562 Hello, Angela. 516 00:29:41,605 --> 00:29:45,348 Hey. Hey, Smurf. It's good to see you. 517 00:29:45,392 --> 00:29:46,480 What do you want? 518 00:29:46,523 --> 00:29:49,831 Oh, I was just -- 519 00:29:49,875 --> 00:29:51,833 I was just wondering if Julia was around. 520 00:29:51,877 --> 00:29:53,400 I went by her old place, 521 00:29:53,443 --> 00:29:55,010 but they said she moved a long time ago, and I thought -- 522 00:29:55,054 --> 00:29:56,316 Julia's dead. 523 00:30:00,668 --> 00:30:02,931 [ Exhales sharply ] 524 00:30:06,282 --> 00:30:07,631 How? 525 00:30:07,675 --> 00:30:10,939 You know how. 526 00:30:15,683 --> 00:30:17,467 Sorry. 527 00:30:19,078 --> 00:30:22,646 What about Pope? Is he around? 528 00:30:22,690 --> 00:30:24,953 Pope is not here. 529 00:30:26,868 --> 00:30:29,088 Well, could I get his cell? 530 00:30:29,131 --> 00:30:32,004 I would love to see how he's doing. 531 00:30:32,047 --> 00:30:35,224 You know what you'd love? 532 00:30:37,357 --> 00:30:40,882 It's what you came for, isn't it? 533 00:30:40,926 --> 00:30:43,145 Take it. 534 00:30:43,189 --> 00:30:50,849 ♪♪ 535 00:30:50,892 --> 00:30:58,465 ♪♪ 536 00:30:58,508 --> 00:31:01,120 [ Door closes ] 537 00:31:01,163 --> 00:31:03,122 [ Dance music thumping ] 538 00:31:03,165 --> 00:31:06,473 ♪♪ 539 00:31:06,516 --> 00:31:09,519 [ Indistinct conversations ] 540 00:31:09,563 --> 00:31:11,957 Rahul: ...Of course, they're acting like savages. 541 00:31:12,000 --> 00:31:13,828 I know -- I know. 542 00:31:13,872 --> 00:31:15,264 That's fun, right? 543 00:31:15,308 --> 00:31:18,920 Yes. I -- Mara. 544 00:31:18,964 --> 00:31:20,139 Mar-- Listen. 545 00:31:20,182 --> 00:31:21,314 Mara, just take a Xanie. 546 00:31:21,357 --> 00:31:25,361 It's gonna be fine. Okay? Absolutely. 547 00:31:25,405 --> 00:31:27,886 Just buy it. 548 00:31:29,191 --> 00:31:30,976 Hello, beautiful. 549 00:31:32,064 --> 00:31:35,110 Engagement ring. Uh, this is new. 550 00:31:35,154 --> 00:31:37,199 Just happened. 551 00:31:37,243 --> 00:31:38,374 With him? 552 00:31:38,418 --> 00:31:39,810 Be nice. 553 00:31:39,854 --> 00:31:41,247 Is this why you skipped Ibiza? 554 00:31:41,290 --> 00:31:44,990 You said you wanted to meet my partner. Here he is. 555 00:31:46,861 --> 00:31:47,949 So you're the thief. 556 00:31:47,993 --> 00:31:50,734 Yeah. 557 00:31:50,778 --> 00:32:00,353 ♪♪ 558 00:32:00,396 --> 00:32:04,792 Ooh. Bet you'd like to steal this one, wouldn't ya? 559 00:32:04,835 --> 00:32:07,099 It was made for a Saudi prince. 560 00:32:07,142 --> 00:32:10,580 I offered the prick $3 million for it. He turned me down. 561 00:32:10,624 --> 00:32:14,106 Can you believe that? 562 00:32:14,149 --> 00:32:18,893 But one of his Ukrainian mistresses did. 563 00:32:18,937 --> 00:32:20,286 [ Chuckles ] 564 00:32:20,329 --> 00:32:24,029 The strong, silent type gets old after a while. 565 00:32:24,072 --> 00:32:25,769 I give it six months. 566 00:32:25,813 --> 00:32:28,076 Are we doing the job or not? 567 00:32:28,120 --> 00:32:31,123 I have a bunch of SEAL Team Six guys 568 00:32:31,166 --> 00:32:32,428 that would do it for less. 569 00:32:32,472 --> 00:32:37,694 ♪♪ 570 00:32:37,738 --> 00:32:40,784 Fine. We have a deal. 571 00:32:40,828 --> 00:32:43,135 Just one more question, mate. 572 00:32:43,178 --> 00:32:45,398 She as good as I think she is? 573 00:32:46,660 --> 00:32:49,968 No. Don't tell me. 574 00:32:50,011 --> 00:32:51,447 I'll find out soon enough. 575 00:32:51,491 --> 00:32:54,798 ♪♪ 576 00:32:54,842 --> 00:32:57,149 That guy's a billionaire? 577 00:32:57,192 --> 00:33:02,328 He created a mobile-payment system that half of India uses. 578 00:33:02,371 --> 00:33:03,851 Dude's an asshole. 579 00:33:03,894 --> 00:33:07,202 An asshole who pays people to steal things. 580 00:33:07,246 --> 00:33:09,161 -What's he want? -Sculpture. 581 00:33:09,204 --> 00:33:12,164 -800K if we get it for him. -Jesus. 582 00:33:12,207 --> 00:33:13,730 $800,000? 583 00:33:13,774 --> 00:33:17,169 It's a big job. You want to do it? 584 00:33:18,431 --> 00:33:20,607 We need more bodies. 585 00:33:20,650 --> 00:33:22,957 I could talk to the guys. 586 00:33:23,001 --> 00:33:24,959 Up to you. 587 00:33:28,832 --> 00:33:33,185 If the asshole's a billionaire, why doesn't he just buy it? 588 00:33:33,228 --> 00:33:35,100 He got outbid at auction. 589 00:33:35,143 --> 00:33:37,885 He's been obsessing over it ever since. 590 00:33:37,928 --> 00:33:40,279 [ Engine starts ] 591 00:33:40,322 --> 00:33:46,372 ♪♪ 592 00:33:46,415 --> 00:33:52,508 ♪♪ 593 00:33:52,552 --> 00:33:55,163 Hey, baby. 594 00:33:55,207 --> 00:33:56,904 Hey. 595 00:33:56,947 --> 00:33:59,515 I fixed your detective problem. 596 00:34:02,127 --> 00:34:05,304 Coroner ruled the death an accident. 597 00:34:05,347 --> 00:34:08,263 Homicide dropped it off the boards. 598 00:34:08,307 --> 00:34:10,265 Just like that? 599 00:34:10,309 --> 00:34:12,528 Just like that. 600 00:34:15,314 --> 00:34:17,272 Thank you. 601 00:34:19,144 --> 00:34:23,452 But I think you should consider this a warning 602 00:34:23,496 --> 00:34:25,976 for the future -- 603 00:34:26,020 --> 00:34:29,284 to keep me in the loop. 604 00:34:32,418 --> 00:34:37,553 Because let's just say, for instance... 605 00:34:37,597 --> 00:34:41,383 that you didkill Morgan. 606 00:34:41,427 --> 00:34:44,169 Maybe you didn't want me to find out what happened 607 00:34:44,212 --> 00:34:48,390 to those missing properties that I assumed she stole... 608 00:34:48,434 --> 00:34:51,828 ♪♪ 609 00:34:51,872 --> 00:34:57,443 ...and the police find that out before I do. 610 00:34:57,486 --> 00:35:00,185 Then what, J? 611 00:35:02,404 --> 00:35:05,190 What do you think happens to you then? 612 00:35:05,233 --> 00:35:09,150 ♪♪ 613 00:35:09,194 --> 00:35:13,241 You stick with me. I'm proud of you. 614 00:35:13,285 --> 00:35:16,549 ♪♪ 615 00:35:16,592 --> 00:35:18,072 Yeah, J... 616 00:35:18,116 --> 00:35:21,554 We need a new lawyer. 617 00:35:21,597 --> 00:35:28,256 ♪♪ 618 00:35:42,314 --> 00:35:45,360 [ Telephone ringing ] 619 00:35:45,404 --> 00:35:54,891 ♪♪ 620 00:35:54,935 --> 00:35:57,372 [ Telephone ringing ] 621 00:35:57,416 --> 00:36:02,769 ♪♪ 622 00:36:02,812 --> 00:36:04,553 [ Beep ] 623 00:36:04,597 --> 00:36:06,381 -Yeah? -Oh, hey, hey. 624 00:36:06,425 --> 00:36:08,383 Is that Pope? 625 00:36:08,427 --> 00:36:09,819 Yeah? 626 00:36:09,863 --> 00:36:12,605 Hi. It's -- It's me. 627 00:36:12,648 --> 00:36:15,216 It's -- It's Angela. 628 00:36:15,260 --> 00:36:22,310 ♪♪ 629 00:36:22,354 --> 00:36:28,882 ♪♪ 630 00:36:28,925 --> 00:36:31,276 [ Exhales sharply ] 631 00:36:31,319 --> 00:36:33,278 [ Sighs ] 632 00:36:33,321 --> 00:36:42,287 ♪♪ 633 00:36:42,330 --> 00:36:51,905 ♪♪ 634 00:37:09,575 --> 00:37:11,403 [ Groans ] 635 00:37:11,446 --> 00:37:14,188 Only you could get me back in a suit, Smurf. 636 00:37:14,232 --> 00:37:16,234 And I really appreciate it, Neal. 637 00:37:21,326 --> 00:37:23,719 How's retirement treating you? 638 00:37:23,763 --> 00:37:26,156 Retirement is cat shit. 639 00:37:26,200 --> 00:37:27,419 So, what'd you do? 640 00:37:27,462 --> 00:37:30,030 You told my grandson you had camera footage? 641 00:37:30,073 --> 00:37:32,119 Who's gonna say I don't? 642 00:37:32,162 --> 00:37:34,426 You ask him anything else? 643 00:37:34,469 --> 00:37:36,036 "Did you two have any problems?" 644 00:37:36,079 --> 00:37:39,344 "What were you doing the morning she went missing?" 645 00:37:39,387 --> 00:37:41,650 You don't actually think he did it? 646 00:37:41,694 --> 00:37:44,784 He's only 19. 'Course, he didn't do it. 647 00:37:44,827 --> 00:37:48,614 Kid needs a swift kick in the ass. That's what he needs. 648 00:37:48,657 --> 00:37:50,485 [ Laughs ] 649 00:37:50,529 --> 00:37:52,879 I'm sure glad you're not mygrandma. 650 00:37:52,922 --> 00:37:55,360 [ Both laugh ] 651 00:37:55,403 --> 00:37:56,883 [ Laughs ] 652 00:37:56,926 --> 00:37:58,406 It's good to see ya, Smurf. 653 00:37:58,450 --> 00:38:01,453 -Good to see you, Neal. -Take care of yourself. 654 00:38:07,546 --> 00:38:09,852 [ Engine starts ] 655 00:38:11,463 --> 00:38:13,203 [ Sighs ] 656 00:38:13,247 --> 00:38:14,814 I thought she was doing better. 657 00:38:14,857 --> 00:38:17,207 Why would you think that? 658 00:38:17,251 --> 00:38:18,470 She kicked it before. 659 00:38:18,513 --> 00:38:19,906 [ Bottle opens ] 660 00:38:19,949 --> 00:38:22,430 She was always trying. 661 00:38:23,779 --> 00:38:26,869 She tried. She did, okay? 662 00:38:26,913 --> 00:38:29,045 For J, if nothing else. 663 00:38:31,221 --> 00:38:33,398 So, what have you been up to? 664 00:38:34,312 --> 00:38:39,360 Did three years in California Institution for Women. 665 00:38:39,404 --> 00:38:41,928 B&E. 666 00:38:42,972 --> 00:38:44,496 When'd you get out? 667 00:38:44,539 --> 00:38:48,238 [ Laughs ] Couple days ago. 668 00:38:48,282 --> 00:38:51,590 I'm crashing with my ex-stepfather. 669 00:38:51,633 --> 00:38:54,157 I kind of want to stab him. 670 00:39:00,381 --> 00:39:01,861 It's hard. 671 00:39:01,904 --> 00:39:03,471 The first week is hard. 672 00:39:03,515 --> 00:39:05,517 [ Scoffs ] Yeah. 673 00:39:07,257 --> 00:39:11,000 I feel like everything's moving a million miles a minute. 674 00:39:11,044 --> 00:39:14,395 [ Exhales sharply ] Everybody's pissing me off. 675 00:39:14,439 --> 00:39:16,397 [ Sighs ] 676 00:39:18,921 --> 00:39:22,142 That's why I was hoping to see Julia. 677 00:39:24,884 --> 00:39:27,408 She could always calm me down, you know? 678 00:39:27,452 --> 00:39:28,975 [ Chuckles ] 679 00:39:31,804 --> 00:39:35,547 ♪♪ 680 00:39:35,590 --> 00:39:37,592 You look even more like her now. 681 00:39:37,636 --> 00:39:43,250 ♪♪ 682 00:39:43,293 --> 00:39:48,342 ♪♪ 683 00:39:48,386 --> 00:39:50,562 You're not drinking your beer. 684 00:39:50,605 --> 00:39:55,088 ♪♪ 685 00:39:55,131 --> 00:39:58,483 Yeah. Well... [ Laughs ] 686 00:39:58,526 --> 00:40:01,529 Only good thing about prison. 687 00:40:03,662 --> 00:40:06,186 I got sober. 688 00:40:07,666 --> 00:40:09,798 Good for you. 689 00:40:09,842 --> 00:40:12,410 What happened to J? 690 00:40:14,803 --> 00:40:16,762 We took him in. 691 00:40:19,286 --> 00:40:20,461 Good. 692 00:40:20,505 --> 00:40:24,422 You think that's what Julia would've wanted? 693 00:40:25,510 --> 00:40:28,469 [ Exhales sharply ] 694 00:40:28,513 --> 00:40:30,428 You're his family, right? 695 00:40:30,471 --> 00:40:32,604 ♪♪ 696 00:40:32,647 --> 00:40:35,476 [ Indistinct conversations ] 697 00:40:35,520 --> 00:40:41,482 ♪♪ 698 00:40:41,526 --> 00:40:47,445 ♪♪ 699 00:40:47,488 --> 00:40:49,011 When'd she get back? 700 00:40:51,536 --> 00:40:52,972 Craig: Yesterday. 701 00:40:54,539 --> 00:40:56,541 That Billy shit wasn't her fault, man. 702 00:40:56,584 --> 00:40:59,935 I didn't say it was. 703 00:41:01,720 --> 00:41:04,723 Did a job with her. 704 00:41:04,766 --> 00:41:07,639 -You what? -It was solid. 705 00:41:07,682 --> 00:41:11,512 She got this guy to pack everything up in his house, 706 00:41:11,556 --> 00:41:16,082 put it on a moving truck, and gave us the keys. 707 00:41:16,125 --> 00:41:18,084 Man: Come on, man! 708 00:41:18,127 --> 00:41:20,695 Made 60 grand. That's how I bought that Triumph. 709 00:41:20,739 --> 00:41:24,569 No guns, no bullshit. 710 00:41:24,612 --> 00:41:26,658 ♪♪ 711 00:41:26,701 --> 00:41:30,705 She got a new job. 712 00:41:30,749 --> 00:41:32,620 Might need all of us. 713 00:41:32,664 --> 00:41:34,796 ♪ Hitch your wagon to a star ♪ 714 00:41:34,840 --> 00:41:37,973 Smurf's not gonna like that. 715 00:41:38,017 --> 00:41:39,758 Well, then, you don't tell her. 716 00:41:39,801 --> 00:41:43,109 J: What's the job? 717 00:41:43,152 --> 00:41:46,286 I'm gonna take off. 718 00:41:46,329 --> 00:41:47,853 What? No. Really? 719 00:41:47,896 --> 00:41:50,464 Yeah. I actually have to get up early tomorrow morning. 720 00:41:51,465 --> 00:41:53,293 Later, fellas. 721 00:41:53,336 --> 00:41:55,425 -Yeah. -See you back at the house. 722 00:41:55,469 --> 00:41:56,818 ♪♪ 723 00:41:56,862 --> 00:41:58,559 Craig: Yo, check out Tim. 724 00:41:58,603 --> 00:41:59,821 -I'll do it. -Do it! 725 00:41:59,865 --> 00:42:04,043 [ Laughs ] Yo, he's gonna do it. 726 00:42:04,086 --> 00:42:05,610 Whoo! 727 00:42:05,653 --> 00:42:07,960 Man: Go, Tim! Yeah! 728 00:42:08,003 --> 00:42:11,616 Yeah, bro. He's definitely doing it. 729 00:42:11,659 --> 00:42:14,619 ♪♪ 730 00:42:14,662 --> 00:42:16,708 -Go, Tim! -Go, Tim! 731 00:42:16,751 --> 00:42:20,668 [ Laughter ] 732 00:42:20,712 --> 00:42:24,324 ♪♪ 733 00:42:24,367 --> 00:42:27,370 [ Laughter ] 734 00:42:27,414 --> 00:42:30,809 ♪♪ 735 00:42:30,852 --> 00:42:32,985 Angela: Is it good? Oh, yeah. 736 00:42:33,028 --> 00:42:35,248 Is that good for you? 737 00:42:36,989 --> 00:42:39,295 -You didn't know that? -No. 738 00:42:41,123 --> 00:42:43,343 Hello. 739 00:42:44,562 --> 00:42:47,652 You remember Angela. Julia's friend. 740 00:42:50,785 --> 00:42:52,657 'Course, I do, baby. 741 00:42:52,700 --> 00:42:54,833 She just got out of prison, 742 00:42:54,876 --> 00:42:56,965 and I said she could crash with us. 743 00:42:57,009 --> 00:43:00,490 Figured she could just stay on the couch. 744 00:43:02,667 --> 00:43:04,625 That's very generous of you. 745 00:43:04,669 --> 00:43:06,105 Thanks, Smurf. 746 00:43:06,148 --> 00:43:08,716 Hey. Why don't I order us a pizza, huh? 747 00:43:08,760 --> 00:43:11,676 Oh. [ Laughs ] That'd be great. 748 00:43:12,894 --> 00:43:14,722 Mmm. 749 00:43:14,766 --> 00:43:16,855 Mmm. Know what? 750 00:43:16,898 --> 00:43:18,378 I'll pay. 751 00:43:18,421 --> 00:43:24,645 ♪♪ 752 00:43:24,689 --> 00:43:26,734 [ Meat sizzling ] 753 00:43:26,778 --> 00:43:28,780 ♪♪ 754 00:43:28,823 --> 00:43:33,828 ♪ Yeah, heard the diesel drummin' ♪ 755 00:43:33,872 --> 00:43:36,570 Where you been? 756 00:43:36,614 --> 00:43:39,225 Got rid of the car. 757 00:43:39,268 --> 00:43:41,706 You hungry? 758 00:43:41,749 --> 00:43:44,752 ♪♪ 759 00:43:44,796 --> 00:43:46,667 No, thank you. 760 00:43:46,711 --> 00:43:51,672 ♪♪ 761 00:43:51,716 --> 00:43:56,677 ♪♪ 762 00:43:56,721 --> 00:43:58,723 Thanks. 763 00:43:58,766 --> 00:44:02,727 ♪♪ 764 00:44:02,770 --> 00:44:04,206 Where'd you do it? 765 00:44:04,250 --> 00:44:07,514 ♪♪ 766 00:44:07,557 --> 00:44:09,603 Out at that quarry. 767 00:44:09,647 --> 00:44:13,955 ♪ We'll be watching out for trouble, yeah ♪ 768 00:44:13,999 --> 00:44:17,219 I'm gonna go take a shower. 769 00:44:17,263 --> 00:44:21,920 ♪ And keep the motor runnin', yeah ♪ 770 00:44:21,963 --> 00:44:23,312 ♪ All down the line 771 00:44:23,356 --> 00:44:26,272 ♪ You can't say yes, and you can't say no ♪ 772 00:44:26,315 --> 00:44:29,623 ♪ Just be right there when the whistle blows ♪ 773 00:44:29,667 --> 00:44:32,757 ♪ She's a sanctified girl with a sanctified mind ♪ 774 00:44:32,800 --> 00:44:34,802 ♪ To help me now 775 00:44:34,846 --> 00:44:40,547 ♪♪ 776 00:44:40,590 --> 00:44:42,114 ♪ Yeah 777 00:44:42,157 --> 00:44:44,943 ♪ All the people singin' 778 00:44:44,986 --> 00:44:47,772 ♪ All down the line 779 00:44:47,815 --> 00:44:50,775 ♪♪ 780 00:44:50,818 --> 00:44:52,254 ♪ Mmm 781 00:44:52,298 --> 00:44:56,519 ♪ Watch the men all working, working, yeah ♪ 782 00:44:56,563 --> 00:44:59,697 ♪ All down the line 783 00:44:59,740 --> 00:45:01,916 ♪ All down the line 784 00:45:01,960 --> 00:45:06,529 ♪ And we'll open up the throttle, yeah ♪ 785 00:45:06,573 --> 00:45:09,141 ♪♪ 786 00:45:09,184 --> 00:45:13,362 ♪ Bust another bottle, yeah, all right ♪ 787 00:45:13,406 --> 00:45:15,669 ♪♪ 788 00:45:15,713 --> 00:45:18,716 ♪ Need a shot of salvation, baby ♪ 789 00:45:18,759 --> 00:45:21,936 ♪ Once in a while 790 00:45:21,980 --> 00:45:25,635 ♪ Hear the whistle blowin' 791 00:45:25,679 --> 00:45:28,769 ♪ Hear it for a thousand miles, ohh ♪ 792 00:45:28,813 --> 00:45:37,909 ♪♪ 793 00:45:37,952 --> 00:45:47,092 ♪♪ 48056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.