Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:46,210 --> 00:02:48,710
It's already September.
2
00:03:23,040 --> 00:03:25,490
I saw a man
3
00:03:25,590 --> 00:03:27,710
who wanted to surprise
4
00:03:27,810 --> 00:03:30,250
his wife with a nice dinner.
5
00:03:56,770 --> 00:03:59,270
There's something I have to tell you.
6
00:04:01,030 --> 00:04:03,720
When I came up those stairs
7
00:04:03,820 --> 00:04:06,470
last Friday,
8
00:04:06,570 --> 00:04:09,020
someone's was following me.
9
00:04:11,540 --> 00:04:14,990
I turned around
10
00:04:15,090 --> 00:04:18,040
and I saw that it was Sverker Ohlsson.
11
00:04:20,770 --> 00:04:23,000
An old classmate
12
00:04:23,100 --> 00:04:26,550
that I hadn't seen in years.
13
00:04:28,550 --> 00:04:30,210
So I told him:
14
00:04:30,310 --> 00:04:33,980
Hello, Sverker, long time no see.
15
00:04:34,080 --> 00:04:36,030
How are you doing?
16
00:04:38,270 --> 00:04:41,990
He didn't answer me.
17
00:04:42,090 --> 00:04:44,230
He walked right past me...
18
00:04:44,330 --> 00:04:46,780
without saying anything.
19
00:04:49,520 --> 00:04:52,520
But then I realized why.
20
00:04:54,020 --> 00:04:57,710
I hurt him once
21
00:04:57,810 --> 00:05:00,760
and he hasn't forgotten it.
22
00:05:06,020 --> 00:05:09,480
Hey... Hello, Sverker.
23
00:05:09,580 --> 00:05:12,030
It's been a long time.
24
00:07:25,280 --> 00:07:28,270
I saw a man
25
00:07:28,360 --> 00:07:31,320
whose mind was elsewhere.
26
00:07:58,780 --> 00:08:01,680
I saw a woman,
27
00:08:01,780 --> 00:08:05,480
a personnel manager,
28
00:08:05,580 --> 00:08:09,030
unable to feel shame.
29
00:09:27,750 --> 00:09:31,440
I saw a man...
30
00:09:31,540 --> 00:09:35,440
who didn't trust banks
31
00:09:35,540 --> 00:09:37,940
and hid his savings
32
00:09:38,040 --> 00:09:40,490
in his mattress.
33
00:10:57,500 --> 00:11:03,500
Crucify him. Crucify him.
34
00:11:38,010 --> 00:11:39,510
Get up.
35
00:11:41,260 --> 00:11:45,260
Get up, you bastard.
36
00:12:08,740 --> 00:12:12,740
What did I do wrong?
37
00:12:14,250 --> 00:12:16,250
Get up.
38
00:12:17,210 --> 00:12:19,210
Get up!
39
00:12:22,260 --> 00:12:24,260
Come on.
40
00:12:29,770 --> 00:12:31,770
Come on.
41
00:13:04,510 --> 00:13:08,510
They drove nails into my hands.
42
00:13:08,770 --> 00:13:10,770
What do you mean?
43
00:13:17,770 --> 00:13:20,770
It's gone now.
44
00:13:33,270 --> 00:13:37,270
They drove nails into my hands.
45
00:15:48,770 --> 00:15:51,770
I saw a young man
46
00:15:52,780 --> 00:15:56,780
who hadn't found love yet.
47
00:16:10,550 --> 00:16:12,200
Having nightmares
48
00:16:12,300 --> 00:16:14,940
isn't anything strange
49
00:16:15,040 --> 00:16:18,480
We all do it sometimes.
50
00:16:18,580 --> 00:16:22,220
There's no shame in that.
51
00:16:22,320 --> 00:16:24,940
I've had many patients
52
00:16:25,040 --> 00:16:26,940
that did
53
00:16:27,040 --> 00:16:30,990
all kinds of nightmares.
54
00:16:32,020 --> 00:16:33,720
But this one,
55
00:16:33,820 --> 00:16:37,720
I've not encountered before.
56
00:16:37,820 --> 00:16:40,730
Not the most pleasant dream,
57
00:16:40,830 --> 00:16:43,440
I must say.
58
00:16:43,540 --> 00:16:45,720
No...
59
00:16:45,820 --> 00:16:48,950
And let me get this straight,
60
00:16:49,050 --> 00:16:52,000
Is this a recurring dream?
61
00:16:53,010 --> 00:16:55,010
Yes.
62
00:16:57,790 --> 00:17:01,210
Obviously, something's overwhelming you.
63
00:17:01,310 --> 00:17:04,490
Do you have any idea what might have happened
64
00:17:04,590 --> 00:17:06,730
to trigger that dream?
65
00:17:06,830 --> 00:17:08,780
Yes...
66
00:17:10,270 --> 00:17:11,720
That's when I started
67
00:17:11,820 --> 00:17:13,770
to lose faith.
68
00:17:14,000 --> 00:17:17,210
To no longer believe in God.
69
00:17:17,320 --> 00:17:19,270
Oh, dear Lord...
70
00:17:20,500 --> 00:17:23,960
But you're a priest, aren't you?
71
00:17:24,070 --> 00:17:28,020
Yeah, it's my livelihood.
72
00:17:31,250 --> 00:17:32,970
It's my job
73
00:17:33,070 --> 00:17:36,450
to preach the word of God.
74
00:17:36,550 --> 00:17:40,470
Without believing what you're saying.
75
00:17:40,570 --> 00:17:42,490
This is not a pleasant situation,
76
00:17:42,590 --> 00:17:43,720
I have to say.
77
00:17:43,820 --> 00:17:45,770
No.
78
00:17:46,530 --> 00:17:49,450
But, uh...
79
00:17:49,560 --> 00:17:51,510
could it be...
80
00:17:52,270 --> 00:17:56,270
that God doesn't actually exist?
81
00:17:58,270 --> 00:18:02,210
No, that would be terrible.
82
00:18:02,320 --> 00:18:04,450
What else would you believe in?
83
00:18:04,550 --> 00:18:06,500
No idea.
84
00:18:07,540 --> 00:18:10,220
Maybe we should already
85
00:18:10,320 --> 00:18:12,960
be glad to be alive.
86
00:18:13,070 --> 00:18:16,020
Here's how I see it.
87
00:18:17,280 --> 00:18:19,470
We're gonna try to help you
88
00:18:19,570 --> 00:18:22,200
with your problems.
89
00:18:22,310 --> 00:18:25,760
But as I'm sure you know,
90
00:18:26,530 --> 00:18:29,720
I don't work for nothing.
91
00:18:29,820 --> 00:18:33,220
You either, I presume?
92
00:18:33,320 --> 00:18:35,730
No.
93
00:18:35,830 --> 00:18:38,440
I suggest we meet again
94
00:18:38,540 --> 00:18:39,720
in a week's time.
95
00:18:39,820 --> 00:18:43,770
Same time, here at my office.
96
00:18:45,760 --> 00:18:49,760
Ingrid has all your contact information.
97
00:18:50,530 --> 00:18:53,030
So, I propose
98
00:18:53,780 --> 00:18:56,730
I'll see you in a week.
99
00:18:56,830 --> 00:19:00,780
And we'll help you with that problem.
100
00:19:01,770 --> 00:19:05,770
Thank you for coming.
101
00:19:07,540 --> 00:19:10,990
Ingrid will take you home.
102
00:19:11,090 --> 00:19:12,470
Thank you.
103
00:19:12,570 --> 00:19:14,520
Thank you.
104
00:19:28,530 --> 00:19:31,500
I saw a man
105
00:19:31,600 --> 00:19:34,980
who stepped on a mine
106
00:19:35,080 --> 00:19:39,030
and had lost his legs.
107
00:19:39,280 --> 00:19:43,280
And it made him very sad.
108
00:21:00,260 --> 00:21:01,760
Look.
109
00:21:09,530 --> 00:21:12,030
Say hello to Grandma.
110
00:21:49,260 --> 00:21:51,760
Say hello to Grandma.
111
00:22:56,030 --> 00:22:59,030
My God. My God.
112
00:23:00,540 --> 00:23:03,540
Why have you abandoned me?
113
00:23:05,270 --> 00:23:08,270
Why have you abandoned me?
114
00:23:42,990 --> 00:23:44,440
The body of Christ,
115
00:23:44,540 --> 00:23:46,990
broken up for you.
116
00:23:48,260 --> 00:23:49,710
The blood of Christ,
117
00:23:49,810 --> 00:23:51,760
pour for you.
118
00:23:56,280 --> 00:23:57,730
The body of Christ,
119
00:23:57,830 --> 00:24:00,280
broken up for you.
120
00:24:02,500 --> 00:24:04,220
The blood of Christ,
121
00:24:04,320 --> 00:24:06,770
pour for you.
122
00:24:30,770 --> 00:24:33,940
I saw a man
123
00:24:34,040 --> 00:24:37,710
who had lost his faith.
124
00:24:37,820 --> 00:24:39,220
The body of Christ,
125
00:24:39,320 --> 00:24:41,770
broken up for you.
126
00:24:42,530 --> 00:24:43,720
The blood of Christ,
127
00:24:43,820 --> 00:24:46,270
pour for you.
128
00:24:51,280 --> 00:24:52,486
The body of Christ,
129
00:24:52,510 --> 00:24:55,460
broken up for you.
130
00:24:55,560 --> 00:24:58,010
The blood of Christ,
131
00:25:30,010 --> 00:25:33,010
I saw two parents...
132
00:25:34,000 --> 00:25:37,230
who had lost their son
133
00:25:37,330 --> 00:25:39,280
in the war.
134
00:26:02,010 --> 00:26:04,730
Tommy, honey.
135
00:26:04,830 --> 00:26:08,730
Daddy went to get some water,
136
00:26:08,830 --> 00:26:11,780
he'll be right back.
137
00:26:59,270 --> 00:27:03,270
We're going to make your grave beautiful, Tommy.
138
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
You should know that, Tommy.
139
00:27:10,000 --> 00:27:14,000
We'll always make you a beautiful grave.
140
00:27:14,490 --> 00:27:18,490
So you don't have to be ashamed.
141
00:27:20,270 --> 00:27:23,730
We think about you every day.
142
00:27:23,830 --> 00:27:26,440
Yes, Tommy, dear.
143
00:27:26,540 --> 00:27:28,220
Every day.
144
00:27:28,320 --> 00:27:30,770
Yes, every day.
145
00:29:27,760 --> 00:29:30,760
I saw a couple,
146
00:29:31,510 --> 00:29:35,200
two people in love,
147
00:29:35,300 --> 00:29:38,950
hover over a city
148
00:29:39,050 --> 00:29:42,220
famous for her beauty,
149
00:29:42,320 --> 00:29:46,270
but now in ruins.
150
00:31:18,000 --> 00:31:19,440
Daddy!
151
00:31:19,540 --> 00:31:23,210
Hi, sweetheart.
152
00:31:23,310 --> 00:31:27,260
I missed you so much.
153
00:31:53,770 --> 00:31:56,770
I saw a woman
154
00:31:57,010 --> 00:31:59,220
who thought that no one
155
00:31:59,320 --> 00:32:01,270
was waiting for her.
156
00:35:52,260 --> 00:35:55,200
I saw a woman
157
00:35:55,300 --> 00:35:58,260
who loved champagne.
158
00:35:59,780 --> 00:36:01,780
Very much.
159
00:37:29,530 --> 00:37:31,470
I'm sorry, your name wouldn't happen to be...
160
00:37:31,570 --> 00:37:33,230
Lisa Larsson, by any chance?
161
00:37:33,330 --> 00:37:35,780
No, sorry.
162
00:37:57,760 --> 00:38:01,220
I saw a man...
163
00:38:01,320 --> 00:38:04,270
who had gone astray.
164
00:38:42,270 --> 00:38:44,270
No.
165
00:38:48,270 --> 00:38:50,270
No.
166
00:38:56,990 --> 00:38:58,960
Please...
167
00:38:59,060 --> 00:39:03,030
No, no, no, no, no.
168
00:39:05,000 --> 00:39:06,950
No.
169
00:39:07,050 --> 00:39:09,000
No...
170
00:39:15,270 --> 00:39:18,270
Please, please...
171
00:39:33,760 --> 00:39:37,760
Please. No, no, no.
172
00:39:39,760 --> 00:39:42,760
No. Please...
173
00:39:49,000 --> 00:39:52,000
Please. No, no, no.
174
00:39:54,280 --> 00:39:56,280
I saw a man...
175
00:39:57,270 --> 00:39:59,220
begging to be spared.
176
00:39:59,320 --> 00:40:01,270
Please. No.
177
00:43:13,760 --> 00:43:16,760
I saw a woman
178
00:43:17,020 --> 00:43:21,020
who had a problem with her shoe.
179
00:45:27,280 --> 00:45:29,780
I saw a man...
180
00:45:31,780 --> 00:45:33,210
who wanted to save
181
00:45:33,310 --> 00:45:35,760
the honor of his family,
182
00:45:36,510 --> 00:45:39,010
but then regretted it.
183
00:46:50,760 --> 00:46:53,760
You two had a lot to talk about.
184
00:46:55,990 --> 00:46:57,990
No, what do you mean?
185
00:46:58,490 --> 00:47:01,490
You two had a lot to talk about.
186
00:47:26,530 --> 00:47:29,030
Calm down. Calm down.
187
00:48:09,020 --> 00:48:12,020
You know I love you, don't you?
188
00:48:12,490 --> 00:48:14,990
Yes, dear, I know that.
189
00:48:30,520 --> 00:48:33,520
You know I love you, don't you?
190
00:48:33,760 --> 00:48:36,260
Yes, I know that.
191
00:48:55,540 --> 00:48:59,540
The first principle of thermodynamics...
192
00:49:00,280 --> 00:49:02,280
says...
193
00:49:04,280 --> 00:49:07,280
that everything is energy...
194
00:49:11,500 --> 00:49:15,500
and that this cannot be destroyed.
195
00:49:19,040 --> 00:49:22,040
It's infinite.
196
00:49:26,780 --> 00:49:29,780
She can only turn...
197
00:49:31,780 --> 00:49:34,780
from one form to another.
198
00:49:39,270 --> 00:49:42,270
So that means
199
00:49:43,540 --> 00:49:46,540
that you're energetic...
200
00:49:47,260 --> 00:49:51,260
that I'm energetic...
201
00:49:52,780 --> 00:49:56,780
and that your energy...
202
00:49:59,040 --> 00:50:02,040
and my energy...
203
00:50:04,530 --> 00:50:07,530
can never disappear.
204
00:50:10,030 --> 00:50:13,030
They can just turn
205
00:50:13,770 --> 00:50:16,770
into something new.
206
00:50:21,530 --> 00:50:24,470
So, in theory,
207
00:50:24,570 --> 00:50:26,470
our energies can
208
00:50:26,570 --> 00:50:29,530
meet again...
209
00:50:31,750 --> 00:50:34,750
in millions of years.
210
00:50:37,770 --> 00:50:39,470
And by then, you might be...
211
00:50:39,570 --> 00:50:41,520
a potato...
212
00:50:45,770 --> 00:50:47,770
or a tomato.
213
00:50:52,280 --> 00:50:55,280
I'd rather be a tomato.
214
00:51:17,280 --> 00:51:19,990
I saw a man
215
00:51:20,100 --> 00:51:23,050
who wanted to conquer the world...
216
00:51:25,270 --> 00:51:28,770
and who realized that he would fail.
217
00:54:33,770 --> 00:54:36,770
I don't know what I want.
218
00:54:37,770 --> 00:54:39,770
Excuse me, sir?
219
00:54:40,530 --> 00:54:43,530
I don't know what I want.
220
00:54:59,510 --> 00:55:02,510
I don't know what I want.
221
00:55:06,550 --> 00:55:09,550
I don't know what I want.
222
00:55:16,490 --> 00:55:18,490
Poor old man.
223
00:55:20,990 --> 00:55:23,950
What? We no longer have the right
224
00:55:24,050 --> 00:55:25,730
to be sad?
225
00:55:25,830 --> 00:55:27,730
Certainly. But couldn't he
226
00:55:27,830 --> 00:55:30,230
be sad at home?
227
00:55:30,330 --> 00:55:32,280
Why here?
228
00:56:06,780 --> 00:56:10,780
I saw a man with his daughter...
229
00:56:11,500 --> 00:56:14,500
going to a birthday party.
230
00:56:15,760 --> 00:56:19,760
And it rained. It rained like hell.
231
00:57:15,000 --> 00:57:17,000
Hello!
232
00:57:17,760 --> 00:57:18,970
What do we do?
233
00:57:19,070 --> 00:57:21,730
When you've lost your faith?
234
00:57:21,830 --> 00:57:25,280
I'm sorry, but we were about to close.
235
00:57:27,260 --> 00:57:28,470
What do we do?
236
00:57:28,570 --> 00:57:30,520
When you've lost your faith?
237
00:57:34,500 --> 00:57:37,950
I need to talk to Dr. Lindh.
238
00:57:38,050 --> 00:57:40,730
That's not possible. We're going to close
239
00:57:40,830 --> 00:57:43,780
and Dr. Lindh is going home.
240
00:57:44,280 --> 00:57:46,280
Please.
241
00:57:51,010 --> 00:57:53,010
Hello.
242
00:57:53,750 --> 00:57:55,460
What do we do?
243
00:57:55,560 --> 00:57:58,010
When you've lost your faith?
244
00:57:58,270 --> 00:58:00,720
I'm sorry, but we're closing.
245
00:58:00,820 --> 00:58:04,260
You have an appointment in a week's time.
246
00:58:06,520 --> 00:58:09,020
I have a bus to catch.
247
00:58:09,260 --> 00:58:10,710
I'm sorry,
248
00:58:10,810 --> 00:58:13,160
but I have to catch my bus.
249
00:58:14,010 --> 00:58:15,460
What do we do?
250
00:58:15,560 --> 00:58:17,960
When you've lost your faith?
251
00:58:18,060 --> 00:58:20,010
We're closing now.
252
00:58:22,010 --> 00:58:24,960
We're closing the practice.
253
00:58:25,060 --> 00:58:26,730
What do we do?
254
00:58:26,830 --> 00:58:28,700
You'll talk about it next week.
255
00:58:28,800 --> 00:58:30,750
No, no.
256
00:58:31,280 --> 00:58:34,280
I must ask you to leave.
257
00:58:35,280 --> 00:58:37,700
What do we do...
258
00:58:37,800 --> 00:58:40,260
I have a bus to catch.
259
00:58:40,990 --> 00:58:43,490
What do we do...
260
00:58:44,010 --> 00:58:46,010
No...
261
00:58:51,000 --> 00:58:53,000
What do we do...
262
00:59:01,780 --> 00:59:04,780
What do we do?
263
00:59:04,990 --> 00:59:07,440
I'd better catch the bus.
264
00:59:07,540 --> 00:59:09,970
He'll probably be leaving soon.
265
00:59:10,070 --> 00:59:11,730
What do we do?
266
00:59:11,830 --> 00:59:14,780
When you've lost your faith?
267
00:59:56,010 --> 00:59:58,010
Excuse me, please.
268
01:00:00,770 --> 01:00:01,960
Torbjorn.
269
01:00:02,060 --> 01:00:03,510
Hasse.
270
01:00:23,150 --> 01:00:24,710
I understand that you have a toothache?
271
01:00:24,790 --> 01:00:25,790
Yes.
272
01:00:26,680 --> 01:00:28,680
There are nicer things.
273
01:00:32,760 --> 01:00:34,760
Open your mouth wide.
274
01:00:52,280 --> 01:00:54,780
This is the one that hurts you.
275
01:00:56,520 --> 01:00:58,490
We're going to numb you for a minute.
276
01:00:58,590 --> 01:01:00,540
No. I'm afraid of needles.
277
01:01:05,510 --> 01:01:08,010
Then we'll just have to do without it.
278
01:01:53,010 --> 01:01:55,010
Goodbye.
279
01:02:02,750 --> 01:02:05,750
My deepest apologies.
280
01:02:06,260 --> 01:02:07,450
The doctor is
281
01:02:07,550 --> 01:02:09,470
in a bad mood.
282
01:02:09,570 --> 01:02:12,050
He's in trouble.
283
01:02:13,770 --> 01:02:15,770
Really?
284
01:02:43,770 --> 01:02:45,770
Isn't it fantastic?
285
01:02:51,260 --> 01:02:54,260
Isn't it fantastic?
286
01:02:57,760 --> 01:02:59,260
What's that?
287
01:03:01,000 --> 01:03:02,500
All of it.
288
01:03:04,540 --> 01:03:06,040
All.
289
01:03:07,780 --> 01:03:09,780
Everything's great.
290
01:03:11,490 --> 01:03:12,990
Yeah, well...
291
01:03:14,490 --> 01:03:16,990
At least, I think so.
292
01:03:17,500 --> 01:03:19,000
All right.
293
01:03:28,760 --> 01:03:31,260
Well, I do, anyway.
294
01:03:38,000 --> 01:03:40,450
Well, I do, anyway.
295
01:03:40,550 --> 01:03:42,500
Yeah, yeah.
296
01:04:43,280 --> 01:04:46,280
I saw a defeated army...
297
01:04:47,990 --> 01:04:50,950
march to the prison camps
298
01:04:51,050 --> 01:04:52,950
enemies,
299
01:04:53,050 --> 01:04:55,010
in Siberia.
300
01:06:11,520 --> 01:06:13,520
Yes, hello.
301
01:06:14,260 --> 01:06:16,210
You must be tired of hearing
302
01:06:16,310 --> 01:06:18,470
me talk about Sverker Ohlsson again.
303
01:06:18,570 --> 01:06:20,530
The old classmate
304
01:06:20,760 --> 01:06:23,440
that I passed on these stairs
305
01:06:23,540 --> 01:06:25,990
a few weeks ago.
306
01:06:26,760 --> 01:06:29,760
I ran into him again on Friday.
307
01:06:31,540 --> 01:06:34,540
And he still hasn't said hello to me.
308
01:06:35,770 --> 01:06:37,720
What's he doing today?
309
01:06:37,820 --> 01:06:39,770
No idea.
310
01:06:41,550 --> 01:06:43,220
But it seems
311
01:06:43,320 --> 01:06:45,270
that he was promoted.
312
01:06:46,530 --> 01:06:49,490
I don't know how he did it.
313
01:06:49,590 --> 01:06:52,540
He wasn't bright at school.
314
01:06:53,040 --> 01:06:54,710
But he's got a PhD now,
315
01:06:54,810 --> 01:06:57,260
and I can't say the same.
316
01:06:58,520 --> 01:07:00,470
But, honey...
317
01:07:00,570 --> 01:07:02,470
you've done so many other things.
318
01:07:02,570 --> 01:07:05,020
I'm not so sure.
319
01:07:06,280 --> 01:07:07,700
Time flies
320
01:07:07,800 --> 01:07:10,210
and I haven't accomplished anything.
321
01:07:10,310 --> 01:07:12,200
You're overreacting.
322
01:07:12,300 --> 01:07:14,490
We've been traveling, though...
323
01:07:14,590 --> 01:07:17,540
We saw Niagara Falls.
324
01:07:19,770 --> 01:07:22,770
And the Tower of Pisa.
325
01:07:23,280 --> 01:07:25,200
Yeah.
326
01:07:25,300 --> 01:07:27,700
Last year, you went upstairs...
327
01:07:27,800 --> 01:07:29,710
on top of the Eiffel Tower,
328
01:07:29,810 --> 01:07:32,760
with your bad knee.
329
01:07:33,310 --> 01:07:36,310
Yes. But Sverker Ohlsson
330
01:07:36,550 --> 01:07:38,550
probably did, too.
331
01:07:39,770 --> 01:07:42,220
To think that a loser like Sverker Ohlsson...
332
01:07:42,320 --> 01:07:44,270
has a PhD.
333
01:07:44,540 --> 01:07:48,040
That's really annoying.
334
01:07:48,780 --> 01:07:51,780
Why are you bothering with this?
335
01:07:52,010 --> 01:07:54,010
It's annoying.
336
01:07:56,250 --> 01:07:57,980
It's annoying.
337
01:07:58,080 --> 01:08:00,030
Yes, yes.
338
01:08:45,550 --> 01:08:47,550
I saw a man...
339
01:08:49,550 --> 01:08:53,050
who had a problem with his car.
340
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Translated by: ENcodedNL
~ Highest quality, lowest filesize and always encoded with NL & EN subs ~
341
99:59:59,999 --> 99:59:59,999
Inspired by:
QoQ, 2Lions, SRT, DMT, janty1976 & others
20568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.