All language subtitles for About.Endlessness.2019.WEB-DL.1080p.x265-ENcodedNL_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:46,210 --> 00:02:48,710 It's already September. 2 00:03:23,040 --> 00:03:25,490 I saw a man 3 00:03:25,590 --> 00:03:27,710 who wanted to surprise 4 00:03:27,810 --> 00:03:30,250 his wife with a nice dinner. 5 00:03:56,770 --> 00:03:59,270 There's something I have to tell you. 6 00:04:01,030 --> 00:04:03,720 When I came up those stairs 7 00:04:03,820 --> 00:04:06,470 last Friday, 8 00:04:06,570 --> 00:04:09,020 someone's was following me. 9 00:04:11,540 --> 00:04:14,990 I turned around 10 00:04:15,090 --> 00:04:18,040 and I saw that it was Sverker Ohlsson. 11 00:04:20,770 --> 00:04:23,000 An old classmate 12 00:04:23,100 --> 00:04:26,550 that I hadn't seen in years. 13 00:04:28,550 --> 00:04:30,210 So I told him: 14 00:04:30,310 --> 00:04:33,980 Hello, Sverker, long time no see. 15 00:04:34,080 --> 00:04:36,030 How are you doing? 16 00:04:38,270 --> 00:04:41,990 He didn't answer me. 17 00:04:42,090 --> 00:04:44,230 He walked right past me... 18 00:04:44,330 --> 00:04:46,780 without saying anything. 19 00:04:49,520 --> 00:04:52,520 But then I realized why. 20 00:04:54,020 --> 00:04:57,710 I hurt him once 21 00:04:57,810 --> 00:05:00,760 and he hasn't forgotten it. 22 00:05:06,020 --> 00:05:09,480 Hey... Hello, Sverker. 23 00:05:09,580 --> 00:05:12,030 It's been a long time. 24 00:07:25,280 --> 00:07:28,270 I saw a man 25 00:07:28,360 --> 00:07:31,320 whose mind was elsewhere. 26 00:07:58,780 --> 00:08:01,680 I saw a woman, 27 00:08:01,780 --> 00:08:05,480 a personnel manager, 28 00:08:05,580 --> 00:08:09,030 unable to feel shame. 29 00:09:27,750 --> 00:09:31,440 I saw a man... 30 00:09:31,540 --> 00:09:35,440 who didn't trust banks 31 00:09:35,540 --> 00:09:37,940 and hid his savings 32 00:09:38,040 --> 00:09:40,490 in his mattress. 33 00:10:57,500 --> 00:11:03,500 Crucify him. Crucify him. 34 00:11:38,010 --> 00:11:39,510 Get up. 35 00:11:41,260 --> 00:11:45,260 Get up, you bastard. 36 00:12:08,740 --> 00:12:12,740 What did I do wrong? 37 00:12:14,250 --> 00:12:16,250 Get up. 38 00:12:17,210 --> 00:12:19,210 Get up! 39 00:12:22,260 --> 00:12:24,260 Come on. 40 00:12:29,770 --> 00:12:31,770 Come on. 41 00:13:04,510 --> 00:13:08,510 They drove nails into my hands. 42 00:13:08,770 --> 00:13:10,770 What do you mean? 43 00:13:17,770 --> 00:13:20,770 It's gone now. 44 00:13:33,270 --> 00:13:37,270 They drove nails into my hands. 45 00:15:48,770 --> 00:15:51,770 I saw a young man 46 00:15:52,780 --> 00:15:56,780 who hadn't found love yet. 47 00:16:10,550 --> 00:16:12,200 Having nightmares 48 00:16:12,300 --> 00:16:14,940 isn't anything strange 49 00:16:15,040 --> 00:16:18,480 We all do it sometimes. 50 00:16:18,580 --> 00:16:22,220 There's no shame in that. 51 00:16:22,320 --> 00:16:24,940 I've had many patients 52 00:16:25,040 --> 00:16:26,940 that did 53 00:16:27,040 --> 00:16:30,990 all kinds of nightmares. 54 00:16:32,020 --> 00:16:33,720 But this one, 55 00:16:33,820 --> 00:16:37,720 I've not encountered before. 56 00:16:37,820 --> 00:16:40,730 Not the most pleasant dream, 57 00:16:40,830 --> 00:16:43,440 I must say. 58 00:16:43,540 --> 00:16:45,720 No... 59 00:16:45,820 --> 00:16:48,950 And let me get this straight, 60 00:16:49,050 --> 00:16:52,000 Is this a recurring dream? 61 00:16:53,010 --> 00:16:55,010 Yes. 62 00:16:57,790 --> 00:17:01,210 Obviously, something's overwhelming you. 63 00:17:01,310 --> 00:17:04,490 Do you have any idea what might have happened 64 00:17:04,590 --> 00:17:06,730 to trigger that dream? 65 00:17:06,830 --> 00:17:08,780 Yes... 66 00:17:10,270 --> 00:17:11,720 That's when I started 67 00:17:11,820 --> 00:17:13,770 to lose faith. 68 00:17:14,000 --> 00:17:17,210 To no longer believe in God. 69 00:17:17,320 --> 00:17:19,270 Oh, dear Lord... 70 00:17:20,500 --> 00:17:23,960 But you're a priest, aren't you? 71 00:17:24,070 --> 00:17:28,020 Yeah, it's my livelihood. 72 00:17:31,250 --> 00:17:32,970 It's my job 73 00:17:33,070 --> 00:17:36,450 to preach the word of God. 74 00:17:36,550 --> 00:17:40,470 Without believing what you're saying. 75 00:17:40,570 --> 00:17:42,490 This is not a pleasant situation, 76 00:17:42,590 --> 00:17:43,720 I have to say. 77 00:17:43,820 --> 00:17:45,770 No. 78 00:17:46,530 --> 00:17:49,450 But, uh... 79 00:17:49,560 --> 00:17:51,510 could it be... 80 00:17:52,270 --> 00:17:56,270 that God doesn't actually exist? 81 00:17:58,270 --> 00:18:02,210 No, that would be terrible. 82 00:18:02,320 --> 00:18:04,450 What else would you believe in? 83 00:18:04,550 --> 00:18:06,500 No idea. 84 00:18:07,540 --> 00:18:10,220 Maybe we should already 85 00:18:10,320 --> 00:18:12,960 be glad to be alive. 86 00:18:13,070 --> 00:18:16,020 Here's how I see it. 87 00:18:17,280 --> 00:18:19,470 We're gonna try to help you 88 00:18:19,570 --> 00:18:22,200 with your problems. 89 00:18:22,310 --> 00:18:25,760 But as I'm sure you know, 90 00:18:26,530 --> 00:18:29,720 I don't work for nothing. 91 00:18:29,820 --> 00:18:33,220 You either, I presume? 92 00:18:33,320 --> 00:18:35,730 No. 93 00:18:35,830 --> 00:18:38,440 I suggest we meet again 94 00:18:38,540 --> 00:18:39,720 in a week's time. 95 00:18:39,820 --> 00:18:43,770 Same time, here at my office. 96 00:18:45,760 --> 00:18:49,760 Ingrid has all your contact information. 97 00:18:50,530 --> 00:18:53,030 So, I propose 98 00:18:53,780 --> 00:18:56,730 I'll see you in a week. 99 00:18:56,830 --> 00:19:00,780 And we'll help you with that problem. 100 00:19:01,770 --> 00:19:05,770 Thank you for coming. 101 00:19:07,540 --> 00:19:10,990 Ingrid will take you home. 102 00:19:11,090 --> 00:19:12,470 Thank you. 103 00:19:12,570 --> 00:19:14,520 Thank you. 104 00:19:28,530 --> 00:19:31,500 I saw a man 105 00:19:31,600 --> 00:19:34,980 who stepped on a mine 106 00:19:35,080 --> 00:19:39,030 and had lost his legs. 107 00:19:39,280 --> 00:19:43,280 And it made him very sad. 108 00:21:00,260 --> 00:21:01,760 Look. 109 00:21:09,530 --> 00:21:12,030 Say hello to Grandma. 110 00:21:49,260 --> 00:21:51,760 Say hello to Grandma. 111 00:22:56,030 --> 00:22:59,030 My God. My God. 112 00:23:00,540 --> 00:23:03,540 Why have you abandoned me? 113 00:23:05,270 --> 00:23:08,270 Why have you abandoned me? 114 00:23:42,990 --> 00:23:44,440 The body of Christ, 115 00:23:44,540 --> 00:23:46,990 broken up for you. 116 00:23:48,260 --> 00:23:49,710 The blood of Christ, 117 00:23:49,810 --> 00:23:51,760 pour for you. 118 00:23:56,280 --> 00:23:57,730 The body of Christ, 119 00:23:57,830 --> 00:24:00,280 broken up for you. 120 00:24:02,500 --> 00:24:04,220 The blood of Christ, 121 00:24:04,320 --> 00:24:06,770 pour for you. 122 00:24:30,770 --> 00:24:33,940 I saw a man 123 00:24:34,040 --> 00:24:37,710 who had lost his faith. 124 00:24:37,820 --> 00:24:39,220 The body of Christ, 125 00:24:39,320 --> 00:24:41,770 broken up for you. 126 00:24:42,530 --> 00:24:43,720 The blood of Christ, 127 00:24:43,820 --> 00:24:46,270 pour for you. 128 00:24:51,280 --> 00:24:52,486 The body of Christ, 129 00:24:52,510 --> 00:24:55,460 broken up for you. 130 00:24:55,560 --> 00:24:58,010 The blood of Christ, 131 00:25:30,010 --> 00:25:33,010 I saw two parents... 132 00:25:34,000 --> 00:25:37,230 who had lost their son 133 00:25:37,330 --> 00:25:39,280 in the war. 134 00:26:02,010 --> 00:26:04,730 Tommy, honey. 135 00:26:04,830 --> 00:26:08,730 Daddy went to get some water, 136 00:26:08,830 --> 00:26:11,780 he'll be right back. 137 00:26:59,270 --> 00:27:03,270 We're going to make your grave beautiful, Tommy. 138 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 You should know that, Tommy. 139 00:27:10,000 --> 00:27:14,000 We'll always make you a beautiful grave. 140 00:27:14,490 --> 00:27:18,490 So you don't have to be ashamed. 141 00:27:20,270 --> 00:27:23,730 We think about you every day. 142 00:27:23,830 --> 00:27:26,440 Yes, Tommy, dear. 143 00:27:26,540 --> 00:27:28,220 Every day. 144 00:27:28,320 --> 00:27:30,770 Yes, every day. 145 00:29:27,760 --> 00:29:30,760 I saw a couple, 146 00:29:31,510 --> 00:29:35,200 two people in love, 147 00:29:35,300 --> 00:29:38,950 hover over a city 148 00:29:39,050 --> 00:29:42,220 famous for her beauty, 149 00:29:42,320 --> 00:29:46,270 but now in ruins. 150 00:31:18,000 --> 00:31:19,440 Daddy! 151 00:31:19,540 --> 00:31:23,210 Hi, sweetheart. 152 00:31:23,310 --> 00:31:27,260 I missed you so much. 153 00:31:53,770 --> 00:31:56,770 I saw a woman 154 00:31:57,010 --> 00:31:59,220 who thought that no one 155 00:31:59,320 --> 00:32:01,270 was waiting for her. 156 00:35:52,260 --> 00:35:55,200 I saw a woman 157 00:35:55,300 --> 00:35:58,260 who loved champagne. 158 00:35:59,780 --> 00:36:01,780 Very much. 159 00:37:29,530 --> 00:37:31,470 I'm sorry, your name wouldn't happen to be... 160 00:37:31,570 --> 00:37:33,230 Lisa Larsson, by any chance? 161 00:37:33,330 --> 00:37:35,780 No, sorry. 162 00:37:57,760 --> 00:38:01,220 I saw a man... 163 00:38:01,320 --> 00:38:04,270 who had gone astray. 164 00:38:42,270 --> 00:38:44,270 No. 165 00:38:48,270 --> 00:38:50,270 No. 166 00:38:56,990 --> 00:38:58,960 Please... 167 00:38:59,060 --> 00:39:03,030 No, no, no, no, no. 168 00:39:05,000 --> 00:39:06,950 No. 169 00:39:07,050 --> 00:39:09,000 No... 170 00:39:15,270 --> 00:39:18,270 Please, please... 171 00:39:33,760 --> 00:39:37,760 Please. No, no, no. 172 00:39:39,760 --> 00:39:42,760 No. Please... 173 00:39:49,000 --> 00:39:52,000 Please. No, no, no. 174 00:39:54,280 --> 00:39:56,280 I saw a man... 175 00:39:57,270 --> 00:39:59,220 begging to be spared. 176 00:39:59,320 --> 00:40:01,270 Please. No. 177 00:43:13,760 --> 00:43:16,760 I saw a woman 178 00:43:17,020 --> 00:43:21,020 who had a problem with her shoe. 179 00:45:27,280 --> 00:45:29,780 I saw a man... 180 00:45:31,780 --> 00:45:33,210 who wanted to save 181 00:45:33,310 --> 00:45:35,760 the honor of his family, 182 00:45:36,510 --> 00:45:39,010 but then regretted it. 183 00:46:50,760 --> 00:46:53,760 You two had a lot to talk about. 184 00:46:55,990 --> 00:46:57,990 No, what do you mean? 185 00:46:58,490 --> 00:47:01,490 You two had a lot to talk about. 186 00:47:26,530 --> 00:47:29,030 Calm down. Calm down. 187 00:48:09,020 --> 00:48:12,020 You know I love you, don't you? 188 00:48:12,490 --> 00:48:14,990 Yes, dear, I know that. 189 00:48:30,520 --> 00:48:33,520 You know I love you, don't you? 190 00:48:33,760 --> 00:48:36,260 Yes, I know that. 191 00:48:55,540 --> 00:48:59,540 The first principle of thermodynamics... 192 00:49:00,280 --> 00:49:02,280 says... 193 00:49:04,280 --> 00:49:07,280 that everything is energy... 194 00:49:11,500 --> 00:49:15,500 and that this cannot be destroyed. 195 00:49:19,040 --> 00:49:22,040 It's infinite. 196 00:49:26,780 --> 00:49:29,780 She can only turn... 197 00:49:31,780 --> 00:49:34,780 from one form to another. 198 00:49:39,270 --> 00:49:42,270 So that means 199 00:49:43,540 --> 00:49:46,540 that you're energetic... 200 00:49:47,260 --> 00:49:51,260 that I'm energetic... 201 00:49:52,780 --> 00:49:56,780 and that your energy... 202 00:49:59,040 --> 00:50:02,040 and my energy... 203 00:50:04,530 --> 00:50:07,530 can never disappear. 204 00:50:10,030 --> 00:50:13,030 They can just turn 205 00:50:13,770 --> 00:50:16,770 into something new. 206 00:50:21,530 --> 00:50:24,470 So, in theory, 207 00:50:24,570 --> 00:50:26,470 our energies can 208 00:50:26,570 --> 00:50:29,530 meet again... 209 00:50:31,750 --> 00:50:34,750 in millions of years. 210 00:50:37,770 --> 00:50:39,470 And by then, you might be... 211 00:50:39,570 --> 00:50:41,520 a potato... 212 00:50:45,770 --> 00:50:47,770 or a tomato. 213 00:50:52,280 --> 00:50:55,280 I'd rather be a tomato. 214 00:51:17,280 --> 00:51:19,990 I saw a man 215 00:51:20,100 --> 00:51:23,050 who wanted to conquer the world... 216 00:51:25,270 --> 00:51:28,770 and who realized that he would fail. 217 00:54:33,770 --> 00:54:36,770 I don't know what I want. 218 00:54:37,770 --> 00:54:39,770 Excuse me, sir? 219 00:54:40,530 --> 00:54:43,530 I don't know what I want. 220 00:54:59,510 --> 00:55:02,510 I don't know what I want. 221 00:55:06,550 --> 00:55:09,550 I don't know what I want. 222 00:55:16,490 --> 00:55:18,490 Poor old man. 223 00:55:20,990 --> 00:55:23,950 What? We no longer have the right 224 00:55:24,050 --> 00:55:25,730 to be sad? 225 00:55:25,830 --> 00:55:27,730 Certainly. But couldn't he 226 00:55:27,830 --> 00:55:30,230 be sad at home? 227 00:55:30,330 --> 00:55:32,280 Why here? 228 00:56:06,780 --> 00:56:10,780 I saw a man with his daughter... 229 00:56:11,500 --> 00:56:14,500 going to a birthday party. 230 00:56:15,760 --> 00:56:19,760 And it rained. It rained like hell. 231 00:57:15,000 --> 00:57:17,000 Hello! 232 00:57:17,760 --> 00:57:18,970 What do we do? 233 00:57:19,070 --> 00:57:21,730 When you've lost your faith? 234 00:57:21,830 --> 00:57:25,280 I'm sorry, but we were about to close. 235 00:57:27,260 --> 00:57:28,470 What do we do? 236 00:57:28,570 --> 00:57:30,520 When you've lost your faith? 237 00:57:34,500 --> 00:57:37,950 I need to talk to Dr. Lindh. 238 00:57:38,050 --> 00:57:40,730 That's not possible. We're going to close 239 00:57:40,830 --> 00:57:43,780 and Dr. Lindh is going home. 240 00:57:44,280 --> 00:57:46,280 Please. 241 00:57:51,010 --> 00:57:53,010 Hello. 242 00:57:53,750 --> 00:57:55,460 What do we do? 243 00:57:55,560 --> 00:57:58,010 When you've lost your faith? 244 00:57:58,270 --> 00:58:00,720 I'm sorry, but we're closing. 245 00:58:00,820 --> 00:58:04,260 You have an appointment in a week's time. 246 00:58:06,520 --> 00:58:09,020 I have a bus to catch. 247 00:58:09,260 --> 00:58:10,710 I'm sorry, 248 00:58:10,810 --> 00:58:13,160 but I have to catch my bus. 249 00:58:14,010 --> 00:58:15,460 What do we do? 250 00:58:15,560 --> 00:58:17,960 When you've lost your faith? 251 00:58:18,060 --> 00:58:20,010 We're closing now. 252 00:58:22,010 --> 00:58:24,960 We're closing the practice. 253 00:58:25,060 --> 00:58:26,730 What do we do? 254 00:58:26,830 --> 00:58:28,700 You'll talk about it next week. 255 00:58:28,800 --> 00:58:30,750 No, no. 256 00:58:31,280 --> 00:58:34,280 I must ask you to leave. 257 00:58:35,280 --> 00:58:37,700 What do we do... 258 00:58:37,800 --> 00:58:40,260 I have a bus to catch. 259 00:58:40,990 --> 00:58:43,490 What do we do... 260 00:58:44,010 --> 00:58:46,010 No... 261 00:58:51,000 --> 00:58:53,000 What do we do... 262 00:59:01,780 --> 00:59:04,780 What do we do? 263 00:59:04,990 --> 00:59:07,440 I'd better catch the bus. 264 00:59:07,540 --> 00:59:09,970 He'll probably be leaving soon. 265 00:59:10,070 --> 00:59:11,730 What do we do? 266 00:59:11,830 --> 00:59:14,780 When you've lost your faith? 267 00:59:56,010 --> 00:59:58,010 Excuse me, please. 268 01:00:00,770 --> 01:00:01,960 Torbjorn. 269 01:00:02,060 --> 01:00:03,510 Hasse. 270 01:00:23,150 --> 01:00:24,710 I understand that you have a toothache? 271 01:00:24,790 --> 01:00:25,790 Yes. 272 01:00:26,680 --> 01:00:28,680 There are nicer things. 273 01:00:32,760 --> 01:00:34,760 Open your mouth wide. 274 01:00:52,280 --> 01:00:54,780 This is the one that hurts you. 275 01:00:56,520 --> 01:00:58,490 We're going to numb you for a minute. 276 01:00:58,590 --> 01:01:00,540 No. I'm afraid of needles. 277 01:01:05,510 --> 01:01:08,010 Then we'll just have to do without it. 278 01:01:53,010 --> 01:01:55,010 Goodbye. 279 01:02:02,750 --> 01:02:05,750 My deepest apologies. 280 01:02:06,260 --> 01:02:07,450 The doctor is 281 01:02:07,550 --> 01:02:09,470 in a bad mood. 282 01:02:09,570 --> 01:02:12,050 He's in trouble. 283 01:02:13,770 --> 01:02:15,770 Really? 284 01:02:43,770 --> 01:02:45,770 Isn't it fantastic? 285 01:02:51,260 --> 01:02:54,260 Isn't it fantastic? 286 01:02:57,760 --> 01:02:59,260 What's that? 287 01:03:01,000 --> 01:03:02,500 All of it. 288 01:03:04,540 --> 01:03:06,040 All. 289 01:03:07,780 --> 01:03:09,780 Everything's great. 290 01:03:11,490 --> 01:03:12,990 Yeah, well... 291 01:03:14,490 --> 01:03:16,990 At least, I think so. 292 01:03:17,500 --> 01:03:19,000 All right. 293 01:03:28,760 --> 01:03:31,260 Well, I do, anyway. 294 01:03:38,000 --> 01:03:40,450 Well, I do, anyway. 295 01:03:40,550 --> 01:03:42,500 Yeah, yeah. 296 01:04:43,280 --> 01:04:46,280 I saw a defeated army... 297 01:04:47,990 --> 01:04:50,950 march to the prison camps 298 01:04:51,050 --> 01:04:52,950 enemies, 299 01:04:53,050 --> 01:04:55,010 in Siberia. 300 01:06:11,520 --> 01:06:13,520 Yes, hello. 301 01:06:14,260 --> 01:06:16,210 You must be tired of hearing 302 01:06:16,310 --> 01:06:18,470 me talk about Sverker Ohlsson again. 303 01:06:18,570 --> 01:06:20,530 The old classmate 304 01:06:20,760 --> 01:06:23,440 that I passed on these stairs 305 01:06:23,540 --> 01:06:25,990 a few weeks ago. 306 01:06:26,760 --> 01:06:29,760 I ran into him again on Friday. 307 01:06:31,540 --> 01:06:34,540 And he still hasn't said hello to me. 308 01:06:35,770 --> 01:06:37,720 What's he doing today? 309 01:06:37,820 --> 01:06:39,770 No idea. 310 01:06:41,550 --> 01:06:43,220 But it seems 311 01:06:43,320 --> 01:06:45,270 that he was promoted. 312 01:06:46,530 --> 01:06:49,490 I don't know how he did it. 313 01:06:49,590 --> 01:06:52,540 He wasn't bright at school. 314 01:06:53,040 --> 01:06:54,710 But he's got a PhD now, 315 01:06:54,810 --> 01:06:57,260 and I can't say the same. 316 01:06:58,520 --> 01:07:00,470 But, honey... 317 01:07:00,570 --> 01:07:02,470 you've done so many other things. 318 01:07:02,570 --> 01:07:05,020 I'm not so sure. 319 01:07:06,280 --> 01:07:07,700 Time flies 320 01:07:07,800 --> 01:07:10,210 and I haven't accomplished anything. 321 01:07:10,310 --> 01:07:12,200 You're overreacting. 322 01:07:12,300 --> 01:07:14,490 We've been traveling, though... 323 01:07:14,590 --> 01:07:17,540 We saw Niagara Falls. 324 01:07:19,770 --> 01:07:22,770 And the Tower of Pisa. 325 01:07:23,280 --> 01:07:25,200 Yeah. 326 01:07:25,300 --> 01:07:27,700 Last year, you went upstairs... 327 01:07:27,800 --> 01:07:29,710 on top of the Eiffel Tower, 328 01:07:29,810 --> 01:07:32,760 with your bad knee. 329 01:07:33,310 --> 01:07:36,310 Yes. But Sverker Ohlsson 330 01:07:36,550 --> 01:07:38,550 probably did, too. 331 01:07:39,770 --> 01:07:42,220 To think that a loser like Sverker Ohlsson... 332 01:07:42,320 --> 01:07:44,270 has a PhD. 333 01:07:44,540 --> 01:07:48,040 That's really annoying. 334 01:07:48,780 --> 01:07:51,780 Why are you bothering with this? 335 01:07:52,010 --> 01:07:54,010 It's annoying. 336 01:07:56,250 --> 01:07:57,980 It's annoying. 337 01:07:58,080 --> 01:08:00,030 Yes, yes. 338 01:08:45,550 --> 01:08:47,550 I saw a man... 339 01:08:49,550 --> 01:08:53,050 who had a problem with his car. 340 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Translated by: ENcodedNL ~ Highest quality, lowest filesize and always encoded with NL & EN subs ~ 341 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 Inspired by: QoQ, 2Lions, SRT, DMT, janty1976 & others 20568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.