All language subtitles for A.Stone.in.the.Water.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,591 --> 00:00:11,591 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:06,924 --> 00:01:11,930 ♪ Thou hast told me to say ♪ 3 00:01:18,868 --> 00:01:23,875 ♪ It is my soul me to sing ♪ 4 00:01:25,843 --> 00:01:29,314 ♪ It is well, ever rose ♪ 5 00:01:48,365 --> 00:01:50,400 Miss Comstock, the boy. 6 00:02:12,757 --> 00:02:14,759 We need to stop Jake. 7 00:02:17,127 --> 00:02:19,029 You've been saying that a while now. 8 00:02:20,163 --> 00:02:21,365 I mean it. 9 00:02:22,133 --> 00:02:23,401 You're all the same. 10 00:02:31,040 --> 00:02:32,909 I mean it Jake, we're done. 11 00:02:32,977 --> 00:02:34,110 You mean until next time? 12 00:02:34,177 --> 00:02:38,048 No done, like we never started. 13 00:02:38,115 --> 00:02:38,983 But we did, 14 00:02:40,150 --> 00:02:40,850 and we wouldn't want a certain somebody 15 00:02:40,918 --> 00:02:42,319 to find out about it. 16 00:02:46,456 --> 00:02:48,058 How would that happen? 17 00:02:48,959 --> 00:02:49,826 I don't know. 18 00:02:51,929 --> 00:02:52,862 Loose lips. 19 00:02:57,967 --> 00:02:59,069 That's headed this way. 20 00:03:00,137 --> 00:03:01,638 It's headed to my place. 21 00:03:07,978 --> 00:03:09,681 Don't, please baby, die. 22 00:03:11,181 --> 00:03:12,782 No, let me do it. 23 00:03:17,854 --> 00:03:20,724 Tommy, Tommy, come on baby talk to me. 24 00:03:22,926 --> 00:03:24,460 Talk to me. 25 00:03:24,527 --> 00:03:26,330 Okay, okay, we got it. 26 00:03:30,033 --> 00:03:32,168 Tommy, come on baby, talk to me. 27 00:03:32,235 --> 00:03:34,103 How'd he get in the pond? 28 00:03:34,170 --> 00:03:35,538 I thought you were watching him? 29 00:03:35,605 --> 00:03:37,807 No, I was in the fields. 30 00:03:37,875 --> 00:03:38,975 You were supposed to come get him. 31 00:03:40,243 --> 00:03:42,746 Tommy. 32 00:03:42,812 --> 00:03:47,818 Tommy, Tommy, Tommy, talk to me, baby. 33 00:03:49,787 --> 00:03:51,121 Tommy? 34 00:03:51,187 --> 00:03:52,055 Come on. 35 00:03:53,056 --> 00:03:54,824 Tommy, baby. 36 00:04:13,911 --> 00:04:15,445 Please, don't. 37 00:04:15,513 --> 00:04:16,314 It has nothing to do with you, Grace. 38 00:04:16,380 --> 00:04:17,981 Please Martha, you promised. 39 00:04:18,781 --> 00:04:20,517 He did this, right? 40 00:04:21,785 --> 00:04:23,388 I forgive you, Grace. 41 00:04:24,221 --> 00:04:25,656 But I can't forgive him. 42 00:04:38,935 --> 00:04:40,404 I know about you and grace. 43 00:04:40,937 --> 00:04:42,072 She told me everything. 44 00:04:43,139 --> 00:04:44,074 Everything, huh? 45 00:04:45,009 --> 00:04:45,877 Enough. 46 00:04:47,077 --> 00:04:48,278 She tell you what it's like to be married 47 00:04:48,346 --> 00:04:50,882 to a church mouse with a shoe-leather pussy? 48 00:04:53,317 --> 00:04:56,853 When Tommy was drowning, you were screwing my best friend 49 00:04:56,920 --> 00:04:58,822 when you should've been here with him. 50 00:05:00,557 --> 00:05:02,959 Our son may never even learn to read. 51 00:05:03,026 --> 00:05:04,961 What do you want me to do about that? 52 00:05:06,096 --> 00:05:08,699 You put it on me, you sick son of a bitch. 53 00:05:10,134 --> 00:05:12,437 You got a retarded child, go tend to him. 54 00:05:14,872 --> 00:05:16,706 May God have mercy on you, Jake. 55 00:05:17,574 --> 00:05:19,041 If God had any mercy, 56 00:05:19,108 --> 00:05:21,111 he would have left that boy in the water. 57 00:05:28,117 --> 00:05:29,086 What the fuck? 58 00:06:02,353 --> 00:06:03,254 I feel sick. 59 00:06:08,091 --> 00:06:09,026 Where are we going? 60 00:06:10,192 --> 00:06:12,862 Brother's, a couple hours from here. 61 00:06:12,930 --> 00:06:13,865 The ex con? 62 00:06:14,764 --> 00:06:16,199 He's got a place we can stay. 63 00:06:17,901 --> 00:06:18,701 Loser. 64 00:06:18,769 --> 00:06:19,637 What'd you say? 65 00:06:21,170 --> 00:06:22,173 Another loser. 66 00:06:24,942 --> 00:06:26,076 You two have something in common. 67 00:07:50,259 --> 00:07:51,329 You were lucky. 68 00:07:53,997 --> 00:07:55,266 I hear your horn. 69 00:07:58,267 --> 00:07:59,869 Drive too fast. 70 00:08:03,240 --> 00:08:04,108 Tom. 71 00:08:06,375 --> 00:08:07,243 Alex. 72 00:08:09,045 --> 00:08:09,913 Thank you. 73 00:08:11,915 --> 00:08:14,285 There was a man driving, you didn't see him? 74 00:08:17,788 --> 00:08:19,790 Maybe he fall in the river. 75 00:08:24,360 --> 00:08:25,228 Jesus. 76 00:08:31,134 --> 00:08:32,669 I need to go look for him. 77 00:08:33,537 --> 00:08:34,872 Can't go out now. 78 00:08:36,038 --> 00:08:37,240 Storm is bad. 79 00:08:40,376 --> 00:08:42,112 You rest now, okay? 80 00:08:43,547 --> 00:08:45,048 We'll look for him tomorrow. 81 00:08:50,453 --> 00:08:51,322 Yeah, okay. 82 00:10:00,224 --> 00:10:01,292 Ok... 83 00:10:16,405 --> 00:10:17,807 Hey, where are you going? 84 00:10:19,142 --> 00:10:21,345 My mom friend house. 85 00:10:25,315 --> 00:10:26,450 Don't you have a car? 86 00:10:28,951 --> 00:10:32,456 Stay here, I come back soon. 87 00:11:56,373 --> 00:11:59,175 I'm Alex, thank you so much for coming. 88 00:11:59,241 --> 00:12:00,442 Are you okay? 89 00:12:00,509 --> 00:12:01,677 Yeah, but my friend was with me 90 00:12:01,745 --> 00:12:03,413 and I need to find him. 91 00:12:03,480 --> 00:12:05,883 I'm grace, get in the car, we'll go. 92 00:12:09,086 --> 00:12:11,455 Jesus, you carried me all this way? 93 00:12:12,655 --> 00:12:16,459 I walk through the woods, it's not so far. 94 00:12:34,778 --> 00:12:37,615 Well, it looks like you're going have to take the bus home. 95 00:12:48,658 --> 00:12:51,028 I think your friend gone. 96 00:12:52,662 --> 00:12:53,463 I'm sorry. 97 00:12:58,501 --> 00:13:01,537 It's chilly, let's go to my house for coffee. 98 00:13:02,672 --> 00:13:05,008 His mom is visiting her sister, 99 00:13:05,075 --> 00:13:06,377 but she'll be back tonight. 100 00:13:09,178 --> 00:13:11,514 The service in this house is really bad. 101 00:13:11,581 --> 00:13:13,651 You'd have better luck with the landline. 102 00:13:24,326 --> 00:13:27,932 Hi, this is Vi, I can't talk right now, bye. 103 00:13:31,067 --> 00:13:33,569 I don't mean to sound ungrateful, but I should go. 104 00:13:34,504 --> 00:13:36,139 Well, what about your friend? 105 00:13:37,106 --> 00:13:38,307 He lucked out. 106 00:13:38,375 --> 00:13:40,210 He called someone and they came and got him. 107 00:13:42,211 --> 00:13:43,246 Are you all right? 108 00:13:44,181 --> 00:13:46,049 Yeah, yeah. 109 00:13:46,115 --> 00:13:47,716 You said there's a bus station? 110 00:13:47,783 --> 00:13:49,785 Oh yeah, in town. 111 00:13:49,852 --> 00:13:50,886 We'll get your stuff. 112 00:13:52,489 --> 00:13:54,357 It's a good thing, Tommy was out there. 113 00:13:54,423 --> 00:13:56,025 I didn't hear a thing. 114 00:13:57,193 --> 00:13:58,327 What's wrong with him? 115 00:13:58,394 --> 00:14:01,563 Fell in pond when he was little, almost died. 116 00:14:01,630 --> 00:14:03,365 But he does just fine. 117 00:14:03,432 --> 00:14:05,269 He looks after both our places. 118 00:14:07,837 --> 00:14:09,505 What about his father? 119 00:14:09,572 --> 00:14:11,341 Oh, he took off ages ago. 120 00:14:11,408 --> 00:14:13,509 Stupid piece of shit. 121 00:14:13,576 --> 00:14:15,177 Who takes care of him? 122 00:14:15,245 --> 00:14:16,245 His mom and me. 123 00:14:18,115 --> 00:14:19,115 We've been friends forever, 124 00:14:19,182 --> 00:14:20,750 through the best and the worst of it. 125 00:14:21,684 --> 00:14:23,585 Is there anything I can do to thank him? 126 00:14:23,653 --> 00:14:25,055 Oh, don't make a fuss. 127 00:14:25,121 --> 00:14:26,688 We keep to ourselves. 128 00:14:26,755 --> 00:14:29,058 If you want to catch that bus we got to go. 129 00:14:35,164 --> 00:14:37,567 So how long have you been working behind the bar? 130 00:14:37,634 --> 00:14:38,435 Doing this? 131 00:14:38,501 --> 00:14:42,137 Uh, wow, Since I was like five. 132 00:14:42,205 --> 00:14:44,041 Yeah, I took a class in Montessori. 133 00:14:50,547 --> 00:14:51,514 Hey, what's up? 134 00:14:52,649 --> 00:14:53,716 Where's Alex? 135 00:14:53,783 --> 00:14:55,217 She didn't show up. 136 00:14:55,284 --> 00:14:56,620 She didn't even call. 137 00:14:57,721 --> 00:14:59,355 I think that she had this thing 138 00:14:59,422 --> 00:15:01,624 that came up with her boyfriend. 139 00:15:01,691 --> 00:15:04,427 Bree, please don't fire her, please. 140 00:15:05,828 --> 00:15:08,399 Not until we figure out what happened? 141 00:15:19,775 --> 00:15:21,110 What happened? 142 00:15:23,712 --> 00:15:25,115 Have you seen Frank? 143 00:15:25,182 --> 00:15:26,050 No. 144 00:15:27,484 --> 00:15:28,384 Where's your car. 145 00:15:30,687 --> 00:15:31,555 Wrecked. 146 00:15:32,422 --> 00:15:33,656 Okay, let me take you home. 147 00:15:33,722 --> 00:15:34,591 No. 148 00:15:35,558 --> 00:15:36,427 I can't. 149 00:15:46,702 --> 00:15:47,737 You see this? 150 00:15:48,705 --> 00:15:50,507 What's this? 151 00:15:50,573 --> 00:15:53,076 He was a fence, shop was a front. 152 00:15:54,811 --> 00:15:57,547 I know this guy, Frank used 153 00:15:57,614 --> 00:15:59,483 to sell him all of his gambling take. 154 00:16:00,350 --> 00:16:02,485 Yeah, a lot of stuff that was hot too. 155 00:16:02,918 --> 00:16:04,520 They were partners for awhile. 156 00:16:06,623 --> 00:16:08,459 But lately it wasn't going to well. 157 00:16:15,599 --> 00:16:17,367 That ones worth at least three K. 158 00:16:19,001 --> 00:16:22,505 Maybe if it wasn't hot, best I can do is 900. 159 00:16:27,977 --> 00:16:29,078 Last week Frank heard a rumor 160 00:16:29,145 --> 00:16:31,580 that he took in a big haul of diamonds 161 00:16:31,648 --> 00:16:34,183 and gold, some inside job in L.A. 162 00:16:34,850 --> 00:16:37,854 So Tuesday Frank arranged for me 163 00:16:37,921 --> 00:16:40,124 to stop by his place after he closed. 164 00:16:41,791 --> 00:16:42,659 Jason? 165 00:16:43,426 --> 00:16:44,495 You there? 166 00:16:46,328 --> 00:16:49,765 Around back, come to the gate. 167 00:16:58,674 --> 00:16:59,543 Hey. 168 00:17:07,416 --> 00:17:08,351 Something wrong? 169 00:17:09,586 --> 00:17:11,688 No, it's, I've never been down here before. 170 00:17:12,454 --> 00:17:15,224 It's just a place, for special people. 171 00:17:17,426 --> 00:17:18,828 Um... 172 00:17:19,395 --> 00:17:21,497 Frank wanted you to hold on to these. 173 00:17:21,564 --> 00:17:23,800 He's off playing pool somewhere 174 00:17:23,866 --> 00:17:27,570 and he didn't want them around the house. 175 00:17:29,838 --> 00:17:31,307 So where'd they come from? 176 00:17:31,974 --> 00:17:32,842 I don't know. 177 00:17:33,876 --> 00:17:34,744 I never know. 178 00:17:36,980 --> 00:17:38,548 Is that all you got for me? 179 00:17:40,983 --> 00:17:43,552 Well, actually Frank said 180 00:17:43,619 --> 00:17:45,821 you could show me some nice jewelry. 181 00:17:45,888 --> 00:17:47,490 My birthday's coming up. 182 00:17:47,557 --> 00:17:48,424 Okay, kiddo. 183 00:18:06,910 --> 00:18:08,245 You got any diamonds? 184 00:18:09,511 --> 00:18:10,579 Sure. 185 00:18:10,645 --> 00:18:12,449 They're a bit out of Frank's range. 186 00:18:15,751 --> 00:18:17,320 It couldn't hurt to look could it? 187 00:18:18,355 --> 00:18:21,325 I mean, we could do a deal. 188 00:18:26,730 --> 00:18:27,597 Sure. 189 00:18:44,513 --> 00:18:45,580 What the hell are you doing? 190 00:18:45,647 --> 00:18:46,582 Hey got off! 191 00:18:47,916 --> 00:18:49,451 Let go! 192 00:18:49,519 --> 00:18:51,487 Stop, let go! 193 00:18:53,490 --> 00:18:54,691 Nice work honey. 194 00:19:02,932 --> 00:19:04,000 You shot him. 195 00:19:04,634 --> 00:19:05,701 Yeah I did. 196 00:19:06,702 --> 00:19:08,404 He never open the safe for me. 197 00:19:13,777 --> 00:19:14,811 He's dead Frank. 198 00:19:17,946 --> 00:19:20,750 Yeah, but look what he left us. 199 00:19:29,491 --> 00:19:31,528 You didn't say you were gonna kill him. 200 00:19:32,561 --> 00:19:33,663 Didn't say I wasn't. 201 00:19:38,201 --> 00:19:39,469 And then we crashed. 202 00:19:40,936 --> 00:19:45,808 And this guy came out of nowhere and saved my worthless ass. 203 00:19:48,611 --> 00:19:49,646 But Frank was gone. 204 00:19:51,213 --> 00:19:53,549 Best case scenario, somewhere in the river. 205 00:19:56,553 --> 00:19:58,054 And what about the jewelry? 206 00:19:58,121 --> 00:19:59,089 Stashed. 207 00:20:00,222 --> 00:20:02,157 I didn't want to get caught with it. 208 00:20:02,224 --> 00:20:03,592 I didn't know what happened to Frank, 209 00:20:03,660 --> 00:20:04,995 but what if the cops had him? 210 00:20:09,632 --> 00:20:12,001 Vi, we murdered a guy. 211 00:20:12,701 --> 00:20:15,005 No you didn't. 212 00:20:15,505 --> 00:20:16,539 I set him up. 213 00:20:16,605 --> 00:20:18,741 No, it doesn't matter who did what. 214 00:20:20,175 --> 00:20:22,412 You need to get out of town. 215 00:20:22,479 --> 00:20:24,146 Okay, you're the only witness to this thing 216 00:20:24,213 --> 00:20:25,815 and if Frank is alive. 217 00:20:25,882 --> 00:20:26,750 I know. 218 00:20:28,684 --> 00:20:30,553 After the robbery he was ice. 219 00:20:33,490 --> 00:20:34,723 I think the plan was to take me out 220 00:20:34,790 --> 00:20:36,393 to the woods and get rid of me. 221 00:20:39,628 --> 00:20:41,497 Well, hopefully you'll never find out. 222 00:20:43,833 --> 00:20:45,402 I'll lay low for a few days. 223 00:20:46,736 --> 00:20:49,506 If Frank doesn't show I'll get the stash and run. 224 00:20:51,173 --> 00:20:54,144 Mexico, Argentina, Chile... 225 00:20:55,178 --> 00:20:56,646 as far as I can. 226 00:21:00,983 --> 00:21:03,486 Hey, you're safe here. 227 00:21:04,186 --> 00:21:05,020 Okay? 228 00:21:06,689 --> 00:21:07,657 Give me your phone. 229 00:21:08,990 --> 00:21:11,160 I'm going to get you a new phone and a new number 230 00:21:11,227 --> 00:21:14,831 and you don't go anywhere unless you absolutely have to. 231 00:21:19,801 --> 00:21:21,036 Oh shit. 232 00:21:31,548 --> 00:21:33,150 See you survived the storm. 233 00:21:34,717 --> 00:21:38,621 Tom is a real hero, and that is the truth of the pudding. 234 00:21:38,688 --> 00:21:41,224 Well, I'm not even a little bit surprised. 235 00:21:41,290 --> 00:21:42,826 He's made of strong stuff. 236 00:21:45,193 --> 00:21:47,529 What was she like, the girl? 237 00:21:47,596 --> 00:21:49,664 Nice, a little on the nervous side. 238 00:21:49,731 --> 00:21:51,600 The accident really shook her up. 239 00:21:53,336 --> 00:21:54,570 She was pretty? 240 00:21:56,005 --> 00:21:57,607 She couldn't say enough good things about Tom. 241 00:21:58,106 --> 00:22:00,175 Well hardly anybody meets our boy 242 00:22:00,242 --> 00:22:01,943 doesn't fall in love with him. 243 00:22:25,801 --> 00:22:28,605 Well you had quite the adventure. 244 00:22:29,137 --> 00:22:31,173 I go for a walk in the rain. 245 00:22:33,276 --> 00:22:34,678 You like the rain. 246 00:22:38,681 --> 00:22:40,016 So, uh... 247 00:22:43,752 --> 00:22:45,120 then you found this girl? 248 00:22:46,355 --> 00:22:50,059 I bring her home, she have to sleep here. 249 00:22:54,364 --> 00:22:55,832 How'd you get the blouse? 250 00:22:56,965 --> 00:22:59,802 She leave it, cause it ripped. 251 00:23:03,172 --> 00:23:04,908 You're my special boy. 252 00:23:07,175 --> 00:23:09,846 You've always been my special boy. 253 00:23:15,018 --> 00:23:17,120 I love you so much. 254 00:23:19,655 --> 00:23:20,923 How much do I love you? 255 00:23:22,659 --> 00:23:23,693 Big as the sky. 256 00:23:25,327 --> 00:23:26,863 As big as the sky. 257 00:23:28,798 --> 00:23:32,301 And the moon, and all the stars. 258 00:23:40,809 --> 00:23:42,177 Okay, to bed, to bed. 259 00:25:04,160 --> 00:25:06,996 Our father who art in heaven. 260 00:25:07,063 --> 00:25:09,098 Hallowed be thy name. 261 00:25:09,164 --> 00:25:12,434 Thy kingdom come, thy will be done 262 00:25:12,501 --> 00:25:14,303 on earth as it is in heaven. 263 00:25:15,438 --> 00:25:17,907 Give us this day, our daily bread 264 00:25:17,973 --> 00:25:20,009 and forgive us, our trespasses. 265 00:25:20,076 --> 00:25:23,112 As we forgive those who trespass against us 266 00:25:23,179 --> 00:25:25,214 and lead us, not into temptation, 267 00:25:25,280 --> 00:25:27,316 but deliver us from evil. 268 00:25:27,383 --> 00:25:28,250 For ours... 269 00:25:30,452 --> 00:25:33,122 If there's anything I can do. 270 00:25:33,189 --> 00:25:34,791 Sam, leave me be. 271 00:25:39,127 --> 00:25:41,063 Reverend, reverend. 272 00:25:42,198 --> 00:25:43,166 Tell me this. 273 00:25:44,333 --> 00:25:45,735 How could God do this? 274 00:25:47,569 --> 00:25:48,904 He was such a good boy. 275 00:25:50,940 --> 00:25:53,743 He was only good, he never hurt anyone, 276 00:25:53,809 --> 00:25:56,346 he never even had an unkind thought. 277 00:25:57,880 --> 00:26:00,149 As much as we try, we can never 278 00:26:00,215 --> 00:26:02,517 truly understand how God works. 279 00:26:02,585 --> 00:26:04,254 Oh, understand? 280 00:26:06,989 --> 00:26:09,158 What's to understand? 281 00:26:09,224 --> 00:26:13,828 This is just cruel, this is an act of cruelty, 282 00:26:13,895 --> 00:26:18,867 God's laughing at me, and you, and you... 283 00:26:18,934 --> 00:26:20,436 and all of you! 284 00:27:05,347 --> 00:27:06,215 Tom? 285 00:27:11,554 --> 00:27:12,756 Tom? 286 00:27:22,565 --> 00:27:23,432 Tom? 287 00:27:24,634 --> 00:27:25,501 You home? 288 00:27:32,974 --> 00:27:33,842 Tom? 289 00:27:53,028 --> 00:27:54,395 Who are you? 290 00:27:54,462 --> 00:27:56,397 What are you doing in my house? 291 00:27:56,464 --> 00:27:58,333 I just came to see Tom. 292 00:27:59,335 --> 00:28:00,236 Tommy's dead. 293 00:28:06,942 --> 00:28:09,144 What are you doing here? 294 00:28:09,211 --> 00:28:10,078 I'm sorry. 295 00:28:11,145 --> 00:28:13,548 There's, there's someone down there. 296 00:28:13,615 --> 00:28:15,317 Martha, Tom's mom. 297 00:28:15,384 --> 00:28:18,019 I didn't mean to intrude, I'm really sorry. 298 00:28:18,086 --> 00:28:21,891 Don't worry, you just go sit down and I'll see to Martha. 299 00:28:23,392 --> 00:28:26,496 So sad, they just buried him on Wednesday. 300 00:28:27,963 --> 00:28:30,332 I had no idea. 301 00:28:31,500 --> 00:28:33,568 If it's okay, I'd love to meet her. 302 00:28:33,635 --> 00:28:36,271 I'm happy to get a room, come back tomorrow. 303 00:28:37,173 --> 00:28:38,673 You better hold off on that. 304 00:28:38,740 --> 00:28:40,876 Martha needs some time alone. 305 00:28:42,510 --> 00:28:43,378 I understand. 306 00:28:44,313 --> 00:28:45,415 I'll just be on my way. 307 00:28:51,153 --> 00:28:52,621 Who was that girl? 308 00:28:52,688 --> 00:28:55,325 That's the girl from the accident. 309 00:28:57,526 --> 00:28:58,862 What's she doing here? 310 00:29:01,130 --> 00:29:02,264 Where are you going? 311 00:29:06,201 --> 00:29:07,069 Why? 312 00:29:09,571 --> 00:29:10,439 Why him? 313 00:29:12,375 --> 00:29:14,143 Why not me, I'm the sinner. 314 00:29:17,680 --> 00:29:19,082 He never hurt a soul. 315 00:29:27,288 --> 00:29:29,223 Old witch scared the shit out of me. 316 00:29:29,290 --> 00:29:31,260 And then I couldn't get past her friend. 317 00:29:32,127 --> 00:29:34,463 Well the good news is that nobody's seen Frank. 318 00:29:36,731 --> 00:29:38,133 I'll wait a week. 319 00:29:38,200 --> 00:29:42,271 Go back out, take care of business and then, outta here. 320 00:29:45,508 --> 00:29:46,375 You okay? 321 00:29:47,276 --> 00:29:49,579 Yeah, just beat. 322 00:29:50,746 --> 00:29:52,315 My stomach's queasy. 323 00:30:14,135 --> 00:30:18,273 I've been looking for yoU, but I can't find you. 324 00:30:20,108 --> 00:30:21,310 Where'd you go? 325 00:30:50,839 --> 00:30:52,708 Hey, you're up early. 326 00:30:54,576 --> 00:30:56,211 I went to the women's clinic. 327 00:30:58,847 --> 00:31:00,482 One of Frank's sperm got lucky. 328 00:31:02,384 --> 00:31:03,251 Shit. 329 00:31:06,321 --> 00:31:09,524 Two miscarriages, a handful of specialists, 330 00:31:09,592 --> 00:31:12,194 and three guys I kicked to the curb 331 00:31:12,260 --> 00:31:14,529 who actually would have made decent fathers. 332 00:31:15,663 --> 00:31:17,331 Then after they told me my uterus 333 00:31:17,398 --> 00:31:20,469 is basically a toxic waste dump. 334 00:31:21,769 --> 00:31:24,639 Fucking Frank, the only real sociopath 335 00:31:24,707 --> 00:31:27,176 in the pack somehow knocks me up. 336 00:31:29,711 --> 00:31:30,579 Okay. 337 00:31:32,647 --> 00:31:35,416 Well, next time you'll... 338 00:31:35,483 --> 00:31:38,153 They're saying there isn't going to be a next time. 339 00:31:38,220 --> 00:31:41,757 And it's only 50, 50 I'll carry to term, 340 00:31:41,824 --> 00:31:44,259 even if I do everything, right. 341 00:31:45,627 --> 00:31:46,662 Like what? 342 00:31:47,729 --> 00:31:50,365 Stay off my feet the first trimester, 343 00:31:51,799 --> 00:31:53,635 avoid any kind of stress. 344 00:31:55,804 --> 00:31:57,707 I've been through it before, it sucks. 345 00:32:01,844 --> 00:32:06,783 Hey, do you want to do this? 346 00:32:08,550 --> 00:32:11,119 Then I will be there every step of the way, 347 00:32:11,186 --> 00:32:12,387 whatever you need. 348 00:32:13,855 --> 00:32:15,625 I'll make it up to you, I swear. 349 00:32:17,326 --> 00:32:18,460 We'll get that stash 350 00:32:18,527 --> 00:32:20,263 and we'll be done with the bars for good. 351 00:32:21,430 --> 00:32:23,432 We can go live in South America, 352 00:32:23,499 --> 00:32:24,700 I've got family there, 353 00:32:24,767 --> 00:32:28,203 and I'll pay my kid's way through Princeton. 354 00:32:29,837 --> 00:32:31,440 I know you will. 355 00:32:36,345 --> 00:32:38,180 I need you to help me find a new place, 356 00:32:38,247 --> 00:32:39,649 somewhere Frank won't find me. 357 00:32:40,782 --> 00:32:42,350 I can't drive, you have to take me 358 00:32:42,417 --> 00:32:44,119 to the clinic every week or so. 359 00:32:44,886 --> 00:32:47,722 And shop, and keep a look out. 360 00:32:51,660 --> 00:32:53,495 No sign of Frank anywhere. 361 00:32:53,561 --> 00:32:54,629 You checked the apartment? 362 00:32:54,696 --> 00:32:56,697 Yeah, mail's piling up. 363 00:32:56,765 --> 00:32:58,201 You can relax, he's gone. 364 00:33:00,269 --> 00:33:03,271 Can't, not until I'm sure that prick is dead. 365 00:33:04,906 --> 00:33:07,509 Martha, Martha! 366 00:33:10,546 --> 00:33:12,346 I've been working in the County fair. 367 00:33:12,413 --> 00:33:14,482 I should've never let her get that way. 368 00:33:14,549 --> 00:33:15,817 Can you get in? 369 00:33:15,884 --> 00:33:16,751 Yup. 370 00:33:19,520 --> 00:33:23,725 Martha, Martha! 371 00:33:26,761 --> 00:33:27,629 Martha? 372 00:33:28,763 --> 00:33:29,831 You up there? 373 00:33:34,670 --> 00:33:35,504 Martha? 374 00:33:43,412 --> 00:33:46,748 Hold it doc, that's her personal space. 375 00:33:46,815 --> 00:33:47,917 Let me check it out. 376 00:33:57,925 --> 00:34:00,295 My God, what are you doing? 377 00:34:02,330 --> 00:34:04,166 I was just thinking about... 378 00:34:05,968 --> 00:34:07,436 all the good times we had. 379 00:34:07,970 --> 00:34:11,507 You and me, Tommy. 380 00:34:16,344 --> 00:34:17,212 God. 381 00:34:19,581 --> 00:34:21,317 Oh that bastard Jake. 382 00:34:23,719 --> 00:34:24,954 That son of a bitch. 383 00:34:26,188 --> 00:34:28,758 We agreed we'd never talk about him again. 384 00:34:31,092 --> 00:34:32,728 What difference does it make? 385 00:34:33,762 --> 00:34:35,498 It was so long ago. 386 00:34:36,731 --> 00:34:38,000 Doctor Sam is upstairs 387 00:34:38,067 --> 00:34:41,670 and he wants to see you, not another word about that. 388 00:34:44,039 --> 00:34:45,608 No more about that. 389 00:34:50,445 --> 00:34:52,346 You're going to be fine. 390 00:34:52,414 --> 00:34:53,448 I want you to come see me 391 00:34:53,514 --> 00:34:55,617 at my office in a couple of weeks. 392 00:34:58,619 --> 00:35:00,822 This will help her with the depression. 393 00:35:00,889 --> 00:35:02,291 Will you make sure she takes it? 394 00:35:02,358 --> 00:35:03,292 You can count on it. 395 00:35:04,960 --> 00:35:06,695 Someone should look after her. 396 00:35:06,762 --> 00:35:08,497 No worries about that either. 397 00:35:15,137 --> 00:35:16,772 Come on M, take your pill. 398 00:35:17,773 --> 00:35:20,509 I keep asking why? 399 00:35:24,913 --> 00:35:26,382 Never get an answer. 400 00:35:35,056 --> 00:35:36,724 How ya doing hun? 401 00:35:36,791 --> 00:35:37,925 I'm okay. 402 00:35:37,992 --> 00:35:40,996 Just don't feel like talking, that's all. 403 00:35:41,063 --> 00:35:42,530 Well you take your time. 404 00:35:44,500 --> 00:35:46,501 I'm here when you do. 405 00:35:53,474 --> 00:35:55,610 Okay Gracie, see if she wants to start up. 406 00:35:56,644 --> 00:35:57,679 Okay! 407 00:36:05,019 --> 00:36:06,355 That's a connection. 408 00:36:07,088 --> 00:36:09,958 You are doing so much better. 409 00:36:12,427 --> 00:36:15,663 Yeah but you know, the hurt's still wearing on me. 410 00:36:15,731 --> 00:36:17,900 Time hun, time. 411 00:36:19,434 --> 00:36:21,369 ...attack on Pearl Harbor. 412 00:36:25,740 --> 00:36:26,608 Who's there? 413 00:36:29,978 --> 00:36:30,811 Why didn't you answer me? 414 00:36:30,878 --> 00:36:33,414 I can't hear you over the TV. 415 00:36:34,550 --> 00:36:35,618 How are you feeling? 416 00:36:36,985 --> 00:36:38,653 Dizzy, weak. 417 00:36:39,688 --> 00:36:40,923 I talked to the doctor, 418 00:36:40,989 --> 00:36:44,025 he says I have to stay put another month or so. 419 00:36:44,092 --> 00:36:45,994 But besides that you're doing okay? 420 00:36:47,996 --> 00:36:50,932 Except that I keep saying Frank walking through that door. 421 00:36:51,867 --> 00:36:53,602 You're still worried about him? 422 00:36:55,204 --> 00:36:57,340 No, not that much. 423 00:36:58,873 --> 00:37:00,741 Now it's mostly about this. 424 00:37:00,809 --> 00:37:02,544 I keep thinking even if the baby survives 425 00:37:02,610 --> 00:37:05,980 the swamp down there I'll manage to mess it up. 426 00:37:06,047 --> 00:37:07,349 No you won't. 427 00:37:08,750 --> 00:37:09,550 What are you going to do about 428 00:37:09,617 --> 00:37:11,619 this old woman and the jewelry? 429 00:37:11,686 --> 00:37:12,686 What if she finds your stuff, 430 00:37:12,753 --> 00:37:13,855 what if she figures out 431 00:37:13,922 --> 00:37:15,056 that you're the one that put it there? 432 00:37:15,123 --> 00:37:18,059 She won't, I doubt she even remembers me, 433 00:37:19,728 --> 00:37:21,463 but I have to reconnect with her. 434 00:37:22,998 --> 00:37:23,865 You're okay. 435 00:37:25,601 --> 00:37:26,635 You both are. 436 00:37:44,519 --> 00:37:49,391 Dear Mrs. Comstock, I hope this note finds you well. 437 00:37:50,692 --> 00:37:52,260 I think of your son often 438 00:37:52,327 --> 00:37:54,996 and would appreciate the chance to see you 439 00:37:55,063 --> 00:37:56,798 and talk about him. 440 00:37:58,199 --> 00:38:00,835 Fondly, Alex Parker. 441 00:38:21,556 --> 00:38:22,891 Oh Grace. 442 00:38:22,958 --> 00:38:25,860 You're not going to believe this, wait till you see. 443 00:38:29,264 --> 00:38:30,966 This just came in the mail. 444 00:38:32,934 --> 00:38:35,103 Oh, isn't that nice. 445 00:38:35,170 --> 00:38:37,206 Do you remember her coming by to see you? 446 00:38:38,606 --> 00:38:39,442 I do. 447 00:38:41,710 --> 00:38:42,911 Look at this. 448 00:38:42,978 --> 00:38:45,447 Oh, she's going to have a baby. 449 00:38:46,847 --> 00:38:47,815 Do you know she sent Tom 450 00:38:47,882 --> 00:38:50,920 a wrist watch with his name on it? 451 00:38:53,054 --> 00:38:54,456 No, I had no idea. 452 00:38:56,592 --> 00:38:57,793 Grace. 453 00:38:57,860 --> 00:39:01,195 Think back to when she spent the night here, 454 00:39:01,262 --> 00:39:04,199 she and Tommy were here alone together all night long. 455 00:39:05,166 --> 00:39:07,469 I'm not pretending to know 456 00:39:09,237 --> 00:39:11,706 exactly what happened or what's on her mind now, 457 00:39:11,773 --> 00:39:15,244 but she says she wants to see me. 458 00:39:16,945 --> 00:39:19,614 Her return address is a post office box. 459 00:39:19,681 --> 00:39:21,016 Did she leave a phone number? 460 00:39:23,885 --> 00:39:27,289 I know what you're thinking and you are probably wrong. 461 00:39:27,356 --> 00:39:29,558 You know nothing about this girl. 462 00:39:29,625 --> 00:39:31,626 I have to see her. 463 00:39:33,161 --> 00:39:34,230 Have to talk to her. 464 00:39:38,333 --> 00:39:41,170 There's an old saying my mother once told me. 465 00:39:42,771 --> 00:39:45,106 If a stone falls in the water, 466 00:39:45,172 --> 00:39:48,776 a thousand wise men, can't bring it back. 467 00:39:49,878 --> 00:39:51,313 Think about it. 468 00:39:51,378 --> 00:39:55,049 Maybe you're looking for peace of mind in the wrong place. 469 00:40:00,188 --> 00:40:01,757 What's done is done. 470 00:40:03,324 --> 00:40:05,093 There's no changing it now. 471 00:40:10,231 --> 00:40:15,237 My comfort is in thinking that maybe it was all meant to be. 472 00:40:18,139 --> 00:40:20,542 I wish I knew what I was supposed to do. 473 00:40:22,411 --> 00:40:27,615 Alex, thank you so much for the kind words and lovely photo. 474 00:40:28,717 --> 00:40:30,251 Please accept my apology for the way 475 00:40:30,318 --> 00:40:32,821 I behaved the day you came to see me. 476 00:40:34,088 --> 00:40:37,358 Was a very bad time, but I'm much better now. 477 00:40:37,425 --> 00:40:39,893 And if you have it in your heart to forgive my rudeness, 478 00:40:39,960 --> 00:40:41,094 it would be my great pleasure 479 00:40:41,161 --> 00:40:44,198 for you to come visit any time it suits. 480 00:40:44,266 --> 00:40:46,901 I would so enjoy talking to you, 481 00:40:46,967 --> 00:40:49,370 all my best, Martha Comstock. 482 00:40:49,438 --> 00:40:51,139 There's our invitation. 483 00:40:51,206 --> 00:40:54,009 Okay, I've got one more battery of tests 484 00:40:54,076 --> 00:40:55,911 and then they say, I'll be okay to travel. 485 00:41:05,853 --> 00:41:07,689 Let me help you with that Vi. 486 00:41:09,757 --> 00:41:10,625 Frank. 487 00:41:11,525 --> 00:41:13,694 More Frankenstein than Frank. 488 00:41:13,762 --> 00:41:15,864 You've been gone for the last few months. 489 00:41:16,931 --> 00:41:18,099 Better part of a year. 490 00:41:20,402 --> 00:41:22,804 By the way, my honey around? 491 00:41:23,739 --> 00:41:24,940 I can't seem to find her. 492 00:41:27,976 --> 00:41:31,079 She left town a couple months after you disappeared. 493 00:41:31,146 --> 00:41:32,715 Took a job in Eugene I think. 494 00:41:34,516 --> 00:41:36,184 I figured something like that. 495 00:41:37,251 --> 00:41:38,753 I get it. 496 00:41:38,820 --> 00:41:40,289 She needed to do her own thing. 497 00:41:42,858 --> 00:41:45,760 Hey, if you're busy, we can talk some other time. 498 00:41:45,827 --> 00:41:49,231 No, no that's okay, I have some time before my shift. 499 00:41:50,297 --> 00:41:51,132 Come in. 500 00:41:59,240 --> 00:42:02,043 Do you still take your coffee, black? 501 00:42:02,443 --> 00:42:04,144 I'm off of caffeine. 502 00:42:04,211 --> 00:42:05,280 Got any herbal tea? 503 00:42:06,847 --> 00:42:08,182 Yeah. 504 00:42:10,786 --> 00:42:11,653 Yeah. 505 00:42:15,190 --> 00:42:18,226 Sugar, alcohol, dope. 506 00:42:19,226 --> 00:42:20,061 Done with it. 507 00:42:23,297 --> 00:42:25,333 Accident put me through some changes. 508 00:42:26,934 --> 00:42:28,036 Yeah, I can see that. 509 00:42:29,938 --> 00:42:30,972 Disappeared for awhile. 510 00:42:32,039 --> 00:42:35,175 I was on a road trip to see a friend out East. 511 00:42:35,242 --> 00:42:37,679 Driving too fast as usual and no seatbelt. 512 00:42:38,980 --> 00:42:40,748 I wrecked bad. 513 00:42:40,815 --> 00:42:42,817 So bad I blacked out. 514 00:42:44,219 --> 00:42:46,221 Somehow I got tossed into a river. 515 00:42:47,489 --> 00:42:50,793 When I woke up the car was gone and I was, 516 00:42:52,092 --> 00:42:56,030 no sense of mincing words, totally fucked up. 517 00:43:04,505 --> 00:43:08,242 Lucky thing the kids who found me had phones, mine was gone. 518 00:43:11,246 --> 00:43:12,181 Called my brother. 519 00:43:14,382 --> 00:43:16,351 Told him what happened and where I was. 520 00:43:17,619 --> 00:43:18,987 You look bad, Frank. 521 00:43:20,889 --> 00:43:22,190 No shit. 522 00:43:22,257 --> 00:43:23,125 I had no idea. 523 00:43:24,860 --> 00:43:26,827 You need a hospital, bro. 524 00:43:26,894 --> 00:43:29,264 No hospitals, just give me a shot. 525 00:43:40,041 --> 00:43:41,910 Don't blame me if you don't wake up. 526 00:43:41,976 --> 00:43:43,112 Shut up and shoot me. 527 00:43:45,981 --> 00:43:48,150 Brother called Alex, but she didn't pick up. 528 00:43:49,416 --> 00:43:51,018 I'm sure she was pissed at me. 529 00:43:52,019 --> 00:43:53,355 She was always pissed at me. 530 00:43:55,523 --> 00:43:56,657 Before his first prison term, 531 00:43:56,724 --> 00:43:59,128 brother was taking a night course in nursing. 532 00:44:01,896 --> 00:44:02,963 I thought he could take care of me, 533 00:44:03,030 --> 00:44:06,000 which might've been a mistake. 534 00:44:11,338 --> 00:44:14,576 I was busted in more places than I can name. 535 00:44:14,643 --> 00:44:18,947 Also, my right eye was toast. 536 00:44:21,282 --> 00:44:23,184 For a while there, it was touch and go. 537 00:44:29,291 --> 00:44:31,927 Do you have to blow smoke in my face? 538 00:44:35,429 --> 00:44:40,134 But after I pulled back from the abyss, I started thinking, 539 00:44:40,201 --> 00:44:43,204 reflecting on my past deeds in a way I never did before. 540 00:44:44,572 --> 00:44:46,175 I had plenty of time for that. 541 00:44:47,275 --> 00:44:49,244 It was close to four months 542 00:44:49,311 --> 00:44:51,313 before I could stand on my own two feet. 543 00:44:53,213 --> 00:44:56,552 I called Alex before her number went bye bye. 544 00:44:59,054 --> 00:45:00,289 That was food for thought. 545 00:45:02,990 --> 00:45:05,960 Over time, a lot of time, 546 00:45:06,628 --> 00:45:08,663 the old Frank, the hustler 547 00:45:08,730 --> 00:45:11,233 with a 10 ton chip on his shoulder, faded away. 548 00:45:12,599 --> 00:45:15,969 And gradually a new Frank, 549 00:45:16,036 --> 00:45:20,908 a lot more patient and tolerant, took his place. 550 00:45:20,976 --> 00:45:22,010 We would agree that the old Frank 551 00:45:22,077 --> 00:45:23,512 needed an overhaul wouldn't we? 552 00:45:28,682 --> 00:45:31,954 Well, that Frank is history. 553 00:45:37,257 --> 00:45:39,124 I should go. 554 00:45:42,563 --> 00:45:44,464 I just wish Alex was here 555 00:45:44,532 --> 00:45:47,135 so I could apologize for the way I mistreated her. 556 00:45:49,403 --> 00:45:53,041 I guess you don't have a number or an address? 557 00:45:53,108 --> 00:45:56,211 No, no, I haven't talked to her since she left town. 558 00:45:57,679 --> 00:45:59,381 I'm sure she'll pop up one of these days. 559 00:46:00,081 --> 00:46:01,516 Maybe it's all for the better. 560 00:46:04,485 --> 00:46:08,588 Oh, would it be okay for me to use your phone? 561 00:46:08,655 --> 00:46:09,958 I left mine where I'm staying. 562 00:46:11,393 --> 00:46:13,561 Yeah, sure. 563 00:46:21,436 --> 00:46:23,071 Come on. 564 00:46:27,608 --> 00:46:28,911 Look at that. 565 00:46:29,978 --> 00:46:30,778 Looks like you sent the text just 566 00:46:30,846 --> 00:46:32,313 about the time I showed up. 567 00:46:33,481 --> 00:46:34,349 Interesting. 568 00:46:35,784 --> 00:46:36,818 If I called this number do you think 569 00:46:36,885 --> 00:46:39,187 I would get a mutual acquaintance? 570 00:46:40,054 --> 00:46:41,422 It's just a guy I'm seeing. 571 00:46:44,659 --> 00:46:45,594 I'm sorry Vi. 572 00:46:48,063 --> 00:46:49,131 That wasn't nice. 573 00:46:50,297 --> 00:46:51,631 New Frank don't grab other people's phones, 574 00:46:51,699 --> 00:46:53,001 that's ignorant. 575 00:46:55,469 --> 00:46:58,072 But the truth is, once in a while, 576 00:46:59,440 --> 00:47:01,208 if new Frank gets bent out of shape, 577 00:47:01,275 --> 00:47:03,210 that means bad temper shit, 578 00:47:03,277 --> 00:47:05,212 and old Frank can suddenly reappear. 579 00:47:07,148 --> 00:47:08,016 Out of nowhere. 580 00:47:09,217 --> 00:47:11,954 And if old Frank gets into a foul mood, 581 00:47:13,253 --> 00:47:16,090 there's really nothing new Frank can do to calm him down. 582 00:47:19,527 --> 00:47:24,532 Now let's talk about our mutual acquaintance. 583 00:47:26,601 --> 00:47:28,637 And let's try not to make old Frank mad. 584 00:47:37,711 --> 00:47:38,545 He left. 585 00:47:38,612 --> 00:47:40,781 Where's he been all this time? 586 00:47:40,849 --> 00:47:43,051 Recovering from the accident. 587 00:47:43,851 --> 00:47:45,452 He wanted to know where you were 588 00:47:45,519 --> 00:47:46,954 and I said that you left town 589 00:47:47,021 --> 00:47:48,590 and that I didn't have an address. 590 00:47:49,891 --> 00:47:52,327 I can't talk right now. 591 00:47:54,795 --> 00:47:56,163 Meet me at hip hop class. 592 00:47:57,498 --> 00:47:58,366 Sure. 593 00:48:00,335 --> 00:48:01,168 Fuck. 594 00:48:22,456 --> 00:48:25,793 Hi, this is Vi, I can't talk right now, bye. 595 00:49:01,963 --> 00:49:03,298 Mrs. Comstock? 596 00:49:08,369 --> 00:49:11,673 I'm sorry to show up without calling. 597 00:49:12,606 --> 00:49:14,076 I didn't have your number. 598 00:49:16,510 --> 00:49:19,279 Look, if you're busy, I'll just say hello and be on my way. 599 00:49:19,347 --> 00:49:22,150 I wouldn't dream of it. You just come right on in. 600 00:49:23,483 --> 00:49:25,286 So what brings you down this way? 601 00:49:26,221 --> 00:49:28,322 Oh, it's on my way to visit a friend from school 602 00:49:28,389 --> 00:49:31,392 and I took a little detour because I wanted to talk to you. 603 00:49:31,458 --> 00:49:34,261 Well I'm just tickled that you thought of me, 604 00:49:35,362 --> 00:49:37,397 especially with the baby coming so soon. 605 00:49:37,465 --> 00:49:39,668 I'm not due for another month or so. 606 00:49:41,235 --> 00:49:42,502 But you're good to travel? 607 00:49:42,570 --> 00:49:44,172 Yeah, short road trips. 608 00:49:44,239 --> 00:49:45,874 I'll be back in Portland by Monday. 609 00:49:48,242 --> 00:49:50,443 I think maybe we need some refreshments. 610 00:49:50,510 --> 00:49:52,313 Why don't I make some ice tea? 611 00:49:52,380 --> 00:49:53,614 Oh, please, don't go to any trouble. 612 00:49:53,681 --> 00:49:54,682 It's no trouble at all, 613 00:49:54,748 --> 00:49:56,449 please make yourself comfortable. 614 00:49:56,516 --> 00:49:57,317 Okay. 615 00:49:57,385 --> 00:49:57,885 I'll be right back. 616 00:49:57,952 --> 00:49:59,121 All right. 617 00:50:19,673 --> 00:50:21,543 Oh God, oh God. 618 00:50:22,010 --> 00:50:25,278 Oh God, oh God. 619 00:50:25,346 --> 00:50:27,815 Oh God, oh God. 620 00:50:30,284 --> 00:50:31,152 Okay. 621 00:50:32,786 --> 00:50:33,654 Okay. 622 00:50:35,623 --> 00:50:37,224 Do you take sugar? 623 00:50:38,458 --> 00:50:40,560 No, cut down on that. 624 00:50:40,628 --> 00:50:41,630 Doctor's orders. 625 00:50:46,400 --> 00:50:48,768 And then after all those years 626 00:50:48,835 --> 00:50:53,807 of us just living our lives, he was gone. 627 00:50:56,010 --> 00:50:56,978 It was like the angel of death 628 00:50:57,043 --> 00:51:01,315 just swooped down, for what reason, 629 00:51:01,382 --> 00:51:02,617 maybe God knows, I don't. 630 00:51:07,322 --> 00:51:09,291 I'm so sorry for your loss. 631 00:51:10,992 --> 00:51:13,862 Tom was very kind to me. 632 00:51:18,333 --> 00:51:19,201 You married? 633 00:51:22,336 --> 00:51:23,605 I'm sorry, that was rude. 634 00:51:25,739 --> 00:51:26,740 No it's okay. 635 00:51:28,643 --> 00:51:30,579 No, I'm not married. 636 00:51:32,980 --> 00:51:34,148 I'm sure you have plans, 637 00:51:34,215 --> 00:51:36,851 but would you consider staying for dinner? 638 00:51:36,918 --> 00:51:39,554 I don't get many visitors, especially young people. 639 00:51:40,987 --> 00:51:42,822 That's very sweet of you. 640 00:51:42,889 --> 00:51:44,893 No really, I'd appreciate the company. 641 00:51:46,626 --> 00:51:48,663 Yeah, sure, why not? 642 00:51:48,730 --> 00:51:51,666 My friends not expecting me till tomorrow. 643 00:51:51,733 --> 00:51:53,467 Do you have far to go? 644 00:51:53,534 --> 00:51:55,903 Yes, but I'm staying in a motel tonight. 645 00:51:57,105 --> 00:51:59,240 Well then we can talk in the kitchen. 646 00:52:00,375 --> 00:52:01,009 Great. 647 00:52:04,945 --> 00:52:06,346 I can't remember the last time I had 648 00:52:06,414 --> 00:52:11,253 a home cooked meal like this, everything was delicious. 649 00:52:11,552 --> 00:52:13,521 Most of it, straight from the garden. 650 00:52:14,822 --> 00:52:15,956 Do you good to get a little bit more 651 00:52:16,023 --> 00:52:18,992 of that in your diet for the baby, you know. 652 00:52:19,059 --> 00:52:20,894 Yeah, you think so? 653 00:52:20,961 --> 00:52:22,530 Yes, ma'am. I mean... 654 00:52:23,831 --> 00:52:25,400 things you city folk eat. 655 00:52:27,534 --> 00:52:29,937 Raw fish wrapped in seaweed? 656 00:52:30,938 --> 00:52:32,373 Snails? 657 00:52:32,440 --> 00:52:33,675 Grubs we call them. 658 00:52:35,208 --> 00:52:36,810 I feel like if I didn't see it on TV, I wouldn't believe it. 659 00:52:42,048 --> 00:52:44,351 Why don't we retire to the living room? 660 00:52:46,153 --> 00:52:47,554 Are your feet cramping up? 661 00:52:47,621 --> 00:52:49,522 Its okay, you don't have to. 662 00:52:49,590 --> 00:52:54,429 You're tense, from your ankles to your toes. 663 00:52:55,963 --> 00:52:57,631 Thanks. 664 00:52:57,697 --> 00:52:58,866 City life does that. 665 00:53:00,101 --> 00:53:00,802 Portland, right? 666 00:53:00,867 --> 00:53:03,503 Yeah, last few years. 667 00:53:03,570 --> 00:53:07,474 Detroit, before that I was born in st. Louis. 668 00:53:09,076 --> 00:53:12,380 Well I lived my whole life right here in Hadley, 669 00:53:12,447 --> 00:53:13,814 among the Druids 670 00:53:13,880 --> 00:53:15,115 Druids? 671 00:53:15,181 --> 00:53:19,853 Yes ma'am, hill people, backward and ornery shit. 672 00:53:19,920 --> 00:53:21,955 Shoot as soon as look at ya. 673 00:53:22,023 --> 00:53:24,592 Marry their own cousins, some of them. 674 00:53:28,862 --> 00:53:30,063 You city folk, you think we're all 675 00:53:30,130 --> 00:53:33,434 just inbred morons, don't you? 676 00:53:37,472 --> 00:53:38,406 You got me there. 677 00:53:39,606 --> 00:53:44,478 Between work and the baby, I've been on edge. 678 00:53:45,012 --> 00:53:47,015 Well, I understand completely. 679 00:53:50,650 --> 00:53:52,019 May I feel the baby? 680 00:54:06,166 --> 00:54:07,935 Do you believe in an almighty God? 681 00:54:10,871 --> 00:54:11,772 Why do you ask? 682 00:54:14,175 --> 00:54:17,379 Well, recently I've been stuck on the subject. 683 00:54:18,579 --> 00:54:20,448 Just want to know your opinion on it. 684 00:54:25,219 --> 00:54:28,757 I don't really get along with religion. 685 00:54:29,990 --> 00:54:31,025 Did you ever? 686 00:54:33,193 --> 00:54:34,961 When I was a a kid, maybe. 687 00:54:35,028 --> 00:54:39,666 Well kids believe what you tell them, pretty much. 688 00:54:40,268 --> 00:54:42,670 Yeah, till they learn better. 689 00:54:45,239 --> 00:54:48,476 Well once life makes a couple of wrong turns 690 00:54:48,543 --> 00:54:52,079 it takes an iron will to keep believing. 691 00:54:54,215 --> 00:54:55,550 Do you agree with that? 692 00:54:58,952 --> 00:55:00,021 I talk to blunt. 693 00:55:00,987 --> 00:55:02,489 It's always been my problem. 694 00:55:04,157 --> 00:55:08,529 No, it's all good. 695 00:55:12,032 --> 00:55:13,701 What's the baby's daddy like? 696 00:55:20,708 --> 00:55:24,579 There I go again, the question just popped into my head. 697 00:55:26,813 --> 00:55:29,884 Gone, I should have known right away 698 00:55:29,951 --> 00:55:34,956 that it wasn't going to work out, but I didn't. 699 00:55:36,690 --> 00:55:37,958 I figured as much. 700 00:55:40,360 --> 00:55:44,565 Tommy's daddy, we never got along. 701 00:55:46,766 --> 00:55:49,971 But I got Tommy out of it, so. 702 00:55:54,208 --> 00:55:57,778 Sad to say, I could never give him a brother or sister, 703 00:55:59,246 --> 00:56:01,815 my baby maker just wasn't up to it. 704 00:57:27,168 --> 00:57:28,202 Oh. 705 00:57:30,838 --> 00:57:33,575 Dozed off, I'm so embarrassed. 706 00:57:35,242 --> 00:57:38,012 No wonder, you had a long day. 707 00:57:38,079 --> 00:57:39,380 Yeah. 708 00:57:39,447 --> 00:57:40,815 Left right after work. 709 00:57:40,882 --> 00:57:43,585 Probably should've gotten a good night's sleep first. 710 00:57:45,152 --> 00:57:46,854 Why don't you stay over? 711 00:57:47,987 --> 00:57:49,590 Get a fresh start in the morning. 712 00:57:51,324 --> 00:57:53,192 I don't want to impose. 713 00:57:53,260 --> 00:57:54,428 Oh, it's no trouble. 714 00:57:54,494 --> 00:57:55,661 I'll make up the guest room, take a minute. 715 00:57:55,728 --> 00:57:58,831 Actually, do you mind if I sleep on the couch? 716 00:57:58,898 --> 00:58:01,735 That way I could leave early without disturbing you. 717 00:58:02,869 --> 00:58:04,337 Sure you'll be comfortable there? 718 00:58:04,405 --> 00:58:07,173 Absolutely, if I hadn't heard you come in, 719 00:58:07,240 --> 00:58:08,942 I'd probably still be asleep. 720 00:58:09,009 --> 00:58:11,211 Okay, I'll get you a pillow. 721 00:58:11,277 --> 00:58:12,145 Thank you. 722 00:58:14,949 --> 00:58:16,349 Hi, this is Vi. 723 00:58:16,416 --> 00:58:18,286 I can't talk right now, bye. 724 00:58:23,423 --> 00:58:25,224 Is everything okay? 725 00:58:25,291 --> 00:58:27,460 Yeah, just a problem at work. 726 00:58:27,527 --> 00:58:29,730 I'll deal with it in the morning. 727 00:58:29,797 --> 00:58:31,097 I made you some tea. 728 00:58:31,164 --> 00:58:33,367 Oh, thank you. 729 00:58:34,201 --> 00:58:35,903 It's chamomile. 730 00:58:35,969 --> 00:58:39,106 Oh that's so kind of you, thank you. 731 00:58:43,244 --> 00:58:45,144 It'll put you right to sleep. 732 00:58:45,211 --> 00:58:46,179 Okay then. 733 00:58:47,347 --> 00:58:49,783 Listen, if you hear me rattling around 734 00:58:49,849 --> 00:58:51,451 the house in the middle of the night, 735 00:58:51,518 --> 00:58:52,853 don't pay any attention 736 00:58:53,788 --> 00:58:54,789 I'm a light sleeper. 737 00:58:55,489 --> 00:58:56,757 Okay. 738 00:59:42,603 --> 00:59:44,005 Rise and shine. 739 00:59:45,239 --> 00:59:47,173 It's a muscle relaxant, 740 00:59:47,240 --> 00:59:48,208 I used to give it to Tommy 741 00:59:48,275 --> 00:59:50,278 when he seized up, it'll wear off. 742 00:59:53,847 --> 00:59:54,514 What? 743 00:59:54,581 --> 00:59:55,849 My daddy was constable. 744 00:59:57,016 --> 00:59:58,852 He dealt with all sorts of criminals. 745 00:59:59,987 --> 01:00:01,389 What sort of criminal are you? 746 01:00:02,623 --> 01:00:04,090 I'm not. 747 01:00:04,157 --> 01:00:06,793 Well you came here to hide. 748 01:00:07,862 --> 01:00:09,463 People are after you. 749 01:00:09,530 --> 01:00:11,165 You thought you'd be safe here. 750 01:00:12,967 --> 01:00:14,067 What? 751 01:00:14,134 --> 01:00:15,001 No. 752 01:00:16,469 --> 01:00:17,270 It doesn't matter now, 753 01:00:17,338 --> 01:00:18,873 all that matters is you're here 754 01:00:19,539 --> 01:00:21,074 and here you'll be safe so. 755 01:00:22,141 --> 01:00:23,143 Potty break time. 756 01:00:24,177 --> 01:00:25,978 Are you fucking kidding me? 757 01:00:26,045 --> 01:00:27,079 You insane? 758 01:00:27,146 --> 01:00:28,114 Let me out of these. 759 01:00:28,181 --> 01:00:30,884 No, no, and no. 760 01:00:35,021 --> 01:00:36,056 There you go sweetie. 761 01:00:38,525 --> 01:00:41,427 I got a chill the first time I heard about you. 762 01:00:41,494 --> 01:00:42,429 Call it an omen. 763 01:00:43,764 --> 01:00:46,901 But then Tommy was gone so fast, nothing else, mattered. 764 01:00:49,036 --> 01:00:51,003 Then your picture arrived 765 01:00:51,070 --> 01:00:53,440 and I realized God works in strange. 766 01:00:58,311 --> 01:01:00,047 Come on, eat your breakfast. 767 01:01:01,614 --> 01:01:02,916 I'm not hungry. 768 01:01:04,652 --> 01:01:07,789 Maybe your baby's hungry, did you ever think about that? 769 01:01:10,056 --> 01:01:11,224 Explain something to me. 770 01:01:12,659 --> 01:01:14,360 With all the men out there in the world, 771 01:01:14,427 --> 01:01:19,199 why would you take up with a simple country boy? 772 01:01:20,601 --> 01:01:22,869 The baby's father is a thief. 773 01:01:24,103 --> 01:01:27,040 We lived together for a while, but I left him. 774 01:01:28,608 --> 01:01:31,077 He thinks I took stuff, stuff he stole. 775 01:01:32,545 --> 01:01:34,948 So he's holding my best friend hostage. 776 01:01:39,052 --> 01:01:41,489 Well, I don't know about that. 777 01:01:42,389 --> 01:01:44,291 I know two things. 778 01:01:44,358 --> 01:01:45,226 You're in trouble. 779 01:01:47,161 --> 01:01:49,329 And you were delivered to me so I could protect 780 01:01:49,396 --> 01:01:53,300 Tommy's baby and that's exactly what I'm gonna do. 781 01:01:53,367 --> 01:01:56,135 Lady, it's not his goddamn kid. 782 01:01:56,202 --> 01:01:57,403 You can curse all you want. 783 01:01:57,471 --> 01:01:59,273 It's not going to change my mind. 784 01:02:00,206 --> 01:02:03,411 Your drugs are okay, but the food is shit. 785 01:02:10,985 --> 01:02:12,286 You gonna shoot me? 786 01:02:13,353 --> 01:02:14,254 Kill the baby? 787 01:02:15,556 --> 01:02:17,423 Well, you can still have a baby 788 01:02:17,490 --> 01:02:20,427 with a foot full of buckshot, just hurt a lot more. 789 01:02:22,663 --> 01:02:23,965 You're insane. 790 01:02:25,065 --> 01:02:25,932 Maybe. 791 01:02:26,699 --> 01:02:27,968 But I got the gun. 792 01:02:39,278 --> 01:02:40,181 Get on the bed. 793 01:02:45,418 --> 01:02:47,153 Put those around your ankles. 794 01:02:47,387 --> 01:02:49,021 Put those around your ankles, 795 01:02:49,088 --> 01:02:50,657 what are you suddenly hard of hearing? 796 01:03:01,034 --> 01:03:01,902 Fuck you. 797 01:03:07,440 --> 01:03:09,241 My daddy told me never to point 798 01:03:09,309 --> 01:03:12,512 a loaded gun unless I intended to use it. 799 01:03:30,731 --> 01:03:32,300 I never touched your son. 800 01:03:35,135 --> 01:03:37,605 You know, all this is happening for a reason. 801 01:03:38,771 --> 01:03:40,106 I don't expect you to believe it 802 01:03:40,172 --> 01:03:43,442 because you don't believe in anything but yourself. 803 01:03:43,510 --> 01:03:44,745 Not even a miracle, 804 01:03:44,811 --> 01:03:47,347 not even when it's happening right inside you. 805 01:03:47,414 --> 01:03:50,317 I'm going to the market, get you some nourishment. 806 01:03:50,384 --> 01:03:52,251 You may need this. 807 01:03:52,318 --> 01:03:53,987 What a thoughtful host. 808 01:03:55,621 --> 01:03:58,625 Well I'm so glad you're here. 809 01:04:19,746 --> 01:04:21,148 You've been busy. 810 01:04:22,349 --> 01:04:25,318 I keep getting messages, please let me see them. 811 01:04:25,385 --> 01:04:26,620 He has my friend 812 01:04:36,329 --> 01:04:37,630 Is this for real? 813 01:04:42,536 --> 01:04:43,637 Jesus. 814 01:04:43,704 --> 01:04:44,572 What? 815 01:04:54,280 --> 01:04:56,083 Does he know where I live? 816 01:04:56,150 --> 01:04:57,117 I don't know. 817 01:04:57,184 --> 01:04:58,786 Did this girl give him my address? 818 01:04:59,820 --> 01:05:02,489 No, she wouldn't do that. 819 01:05:02,556 --> 01:05:04,624 Look, we have to get out of here. 820 01:05:04,690 --> 01:05:07,394 If Frank finds us, he'll slit our throats. 821 01:05:08,295 --> 01:05:09,628 Oh yeah? 822 01:05:09,695 --> 01:05:11,297 Well forewarned is fore-armed. 823 01:05:13,567 --> 01:05:15,869 You think you can handle Frank? 824 01:05:15,936 --> 01:05:18,138 Well, I refuse to believe you were sent here 825 01:05:18,204 --> 01:05:20,440 to be slice up by some murdering low life. 826 01:05:21,375 --> 01:05:22,641 Okay. 827 01:05:22,708 --> 01:05:25,413 Okay, truth. 828 01:05:26,847 --> 01:05:32,053 I stole from him diamonds, and jewelry and I hid it. 829 01:05:33,186 --> 01:05:34,788 If you let me go, I'll split it with you 830 01:05:34,855 --> 01:05:37,157 and you can buy yourself a castle. 831 01:05:38,324 --> 01:05:40,192 So first you say you didn't take his stuff, 832 01:05:40,260 --> 01:05:41,595 and now you say you did. 833 01:05:43,096 --> 01:05:45,465 You know what, I don't care whether you did or you didn't. 834 01:05:46,733 --> 01:05:49,769 I don't want any part of whatever it is you stole. 835 01:05:49,835 --> 01:05:52,271 We have to get out of here. 836 01:05:52,338 --> 01:05:54,273 We have to have dinner. 837 01:06:01,614 --> 01:06:04,417 He's going to cut us up and flush us down the toilet. 838 01:06:06,353 --> 01:06:07,488 We'll see about that. 839 01:06:16,630 --> 01:06:18,265 You gonna answer that? 840 01:06:18,331 --> 01:06:19,199 It's Grace. 841 01:06:20,666 --> 01:06:21,634 Talk to her later. 842 01:06:22,768 --> 01:06:24,537 You really believe all this is fated. 843 01:06:27,507 --> 01:06:29,309 I believe there is a plan 844 01:06:30,376 --> 01:06:32,779 and that each one of us has a part in it. 845 01:06:34,414 --> 01:06:38,652 And your son, was he meant to die so young? 846 01:06:38,719 --> 01:06:39,519 Can't say. 847 01:06:40,786 --> 01:06:42,255 Then how do you know what you're doing is right? 848 01:06:46,860 --> 01:06:48,461 The same way I knew I was right 849 01:06:48,527 --> 01:06:51,131 when they pulled Tommy out of the pond. 850 01:06:51,931 --> 01:06:54,767 They thought he was gone and I refused to accept it. 851 01:06:56,902 --> 01:06:59,371 Just because we don't understand a master plan 852 01:06:59,438 --> 01:07:00,807 doesn't mean there isn't one. 853 01:07:05,512 --> 01:07:06,780 Did you drug me again? 854 01:07:08,614 --> 01:07:09,482 Half dosage. 855 01:07:14,688 --> 01:07:16,390 You need a bath. 856 01:07:17,056 --> 01:07:19,391 You're making a big mistake. 857 01:07:19,458 --> 01:07:22,730 Yeah well, we both made mistakes. 858 01:07:23,829 --> 01:07:25,699 Not much I can do about mine at this point, 859 01:07:25,766 --> 01:07:29,302 but I'm doing the best I can to fix yours. 860 01:07:32,706 --> 01:07:34,774 Well, you know, at your age, it's hard to say, 861 01:07:34,840 --> 01:07:39,846 but you don't get that many chances to make life work out. 862 01:07:41,581 --> 01:07:44,585 From what I can tell you've used up most of yours. 863 01:07:48,655 --> 01:07:50,724 I thought God made everything right. 864 01:07:53,059 --> 01:07:55,929 No, we're free to mess up. 865 01:07:56,862 --> 01:08:00,400 I know that from personal experience, I took a wrong turn. 866 01:08:01,702 --> 01:08:04,771 It's funny though, 867 01:08:04,838 --> 01:08:08,309 I can't say I regret it. 868 01:08:22,956 --> 01:08:23,922 Didn't you hear me calling? 869 01:08:23,989 --> 01:08:25,524 Is everything all right? 870 01:08:25,591 --> 01:08:26,759 I was in the basement. 871 01:08:44,043 --> 01:08:45,311 Well, I just wanted to let you know 872 01:08:45,378 --> 01:08:48,847 there was some guy at the end of your driveway. 873 01:08:48,914 --> 01:08:49,783 You recognize them? 874 01:08:49,850 --> 01:08:50,718 No. 875 01:08:55,055 --> 01:08:58,024 He was probably lost or something. 876 01:08:58,091 --> 01:08:59,959 Well, if I see him again, I'll let you know. 877 01:09:00,025 --> 01:09:00,793 Thanks. 878 01:09:02,028 --> 01:09:04,298 Are you still taking your medication? 879 01:09:05,599 --> 01:09:07,534 Of course, doctor's orders. 880 01:09:09,469 --> 01:09:10,869 Look, I'm in the middle of cleaning, 881 01:09:10,936 --> 01:09:11,838 how about I stop by tomorrow? 882 01:09:59,519 --> 01:10:01,154 You, weren't paying attention, 883 01:10:01,220 --> 01:10:03,323 there's a backstairs off the kitchen. 884 01:10:08,694 --> 01:10:10,730 I think the baby. 885 01:10:12,865 --> 01:10:16,470 No, I don't think it's your time yet, but we'll see. 886 01:10:34,587 --> 01:10:36,923 I think I saw the same car on your driveway. 887 01:10:54,274 --> 01:10:56,009 Please, I'm not gonna. 888 01:10:56,076 --> 01:10:57,610 No, you're not. 889 01:11:03,516 --> 01:11:04,451 Give me a minute. 890 01:11:07,287 --> 01:11:08,688 Can I help you? 891 01:11:08,755 --> 01:11:12,057 Good afternoon, Ma'am is this the home of Tom Comstock? 892 01:11:12,125 --> 01:11:13,059 Tom's my son. 893 01:11:14,627 --> 01:11:16,496 He's been dead for some time now. 894 01:11:17,596 --> 01:11:18,564 Sorry to hear that. 895 01:11:20,132 --> 01:11:22,001 I was looking forward to meeting him. 896 01:11:23,069 --> 01:11:24,571 I guess that's not possible. 897 01:11:26,171 --> 01:11:28,509 Well, what can I do for you? 898 01:11:29,842 --> 01:11:31,778 Did you or your son know this woman? 899 01:11:33,012 --> 01:11:36,649 She's my sister, she disappeared several days ago. 900 01:11:36,716 --> 01:11:40,887 Family's frantic, a friend of hers gave us Tom's name, 901 01:11:40,953 --> 01:11:43,922 said he knew her and that she might've gone to see him, 902 01:11:43,989 --> 01:11:45,525 but we didn't have a number. 903 01:11:47,927 --> 01:11:49,028 Is that you there? 904 01:11:49,095 --> 01:11:51,798 Yeah, that was a long time ago. 905 01:11:53,699 --> 01:11:55,868 Not much of a family resemblance, 906 01:11:55,935 --> 01:11:57,603 don't mind my saying. 907 01:11:59,305 --> 01:12:00,573 She's my half sister. 908 01:12:03,310 --> 01:12:06,980 Okay, well she did come by a while back. 909 01:12:07,046 --> 01:12:08,214 She was looking for Tom. 910 01:12:10,750 --> 01:12:11,618 And then? 911 01:12:13,252 --> 01:12:16,555 She needed a place to stay for a couple of days 912 01:12:16,622 --> 01:12:18,759 while their apartment was getting fixed up. 913 01:12:19,993 --> 01:12:22,529 Tell you what, I think she's in some kind of trouble. 914 01:12:23,363 --> 01:12:25,466 Yeah, she's got problems. 915 01:12:26,365 --> 01:12:27,868 Do you know where she went? 916 01:12:31,270 --> 01:12:32,572 She's still here. 917 01:12:34,140 --> 01:12:35,042 She's upstairs. 918 01:12:36,342 --> 01:12:38,912 Sleeping, said she didn't want to see anybody 919 01:12:38,979 --> 01:12:40,981 but seeing as your family. 920 01:12:45,051 --> 01:12:48,988 Tommy attracted lots of young women. 921 01:12:49,055 --> 01:12:51,324 They came around looking for him. 922 01:12:51,390 --> 01:12:52,958 No kidding. 923 01:12:53,025 --> 01:12:55,561 Like stray cats in heat. 924 01:12:55,628 --> 01:12:56,896 He couldn't get rid of them. 925 01:12:58,898 --> 01:13:02,002 Ones that wouldn't leave, I had to lock up. 926 01:13:05,771 --> 01:13:06,773 Your girl here, 927 01:13:09,708 --> 01:13:11,211 you're welcome to take her. 928 01:13:15,881 --> 01:13:18,652 No, ma'am I'm afraid she's not. 929 01:13:33,298 --> 01:13:35,335 Well now we got a situation. 930 01:13:35,402 --> 01:13:37,170 Your pal was just here. 931 01:13:37,237 --> 01:13:40,206 I think I drove him off, but I'm not sure. 932 01:13:59,324 --> 01:14:01,693 Got here as fast as I could. 933 01:14:01,761 --> 01:14:03,029 Got a little job here. 934 01:14:03,095 --> 01:14:03,963 Let's do it. 935 01:14:07,033 --> 01:14:09,769 She's in the house with some old lady. 936 01:14:09,836 --> 01:14:12,573 Should be easy, but we might to get ugly. 937 01:14:13,372 --> 01:14:14,740 Whatever it takes, bro. 938 01:14:17,042 --> 01:14:18,644 Do you really have to smoke? 939 01:14:19,378 --> 01:14:21,582 It's fucking bad for you, man. 940 01:14:23,015 --> 01:14:25,786 Oh, fucking great, burn down the woods. 941 01:14:37,162 --> 01:14:38,297 Got your toys? 942 01:14:39,498 --> 01:14:40,867 Looks like bed time. 943 01:15:03,890 --> 01:15:05,391 See about a back door. 944 01:15:39,958 --> 01:15:40,993 Mrs. Comstock? 945 01:15:47,867 --> 01:15:49,902 Mrs. Comstock? 946 01:16:09,354 --> 01:16:12,791 You can gut the old lady, but we need Alex alive. 947 01:16:28,140 --> 01:16:29,040 Wait here. 948 01:17:35,041 --> 01:17:36,007 What? 949 01:17:43,615 --> 01:17:45,217 Frank, you okay? 950 01:17:47,420 --> 01:17:48,320 Frank. 951 01:18:04,337 --> 01:18:05,205 Frank? 952 01:18:28,427 --> 01:18:29,296 Martha? 953 01:18:32,030 --> 01:18:33,233 Martha? 954 01:18:34,967 --> 01:18:36,269 Did I hear a gunshot? 955 01:18:36,336 --> 01:18:39,239 Oh Grace, I got a situation. 956 01:18:40,206 --> 01:18:43,175 There's a woman upstairs, she's gonna have a baby. 957 01:18:43,242 --> 01:18:45,244 She's that girl from the accident, 958 01:18:45,310 --> 01:18:47,612 she's having Tommy's baby. 959 01:18:47,680 --> 01:18:50,483 She showed up here out of the blue with some story 960 01:18:50,550 --> 01:18:53,386 about how she wanted to visit with me and talk about Tommy. 961 01:18:53,453 --> 01:18:57,056 But she came here to hide, there are people after her. 962 01:18:57,122 --> 01:18:58,623 So she's going to have Tom's baby? 963 01:18:58,690 --> 01:19:02,295 Yes, please, don't judge. 964 01:19:07,632 --> 01:19:09,001 Jesus. 965 01:19:11,371 --> 01:19:12,538 Her water broke. 966 01:19:14,006 --> 01:19:15,140 I had no choice. 967 01:19:16,341 --> 01:19:18,944 It was the only way to protect the baby. 968 01:19:19,011 --> 01:19:20,112 It all happened so fast, 969 01:19:20,180 --> 01:19:21,447 you don't understand what went on here. 970 01:19:21,514 --> 01:19:23,349 Two guys came here. 971 01:19:23,416 --> 01:19:24,550 They were going to kill her. 972 01:19:24,617 --> 01:19:25,485 What? 973 01:19:26,652 --> 01:19:29,021 Yeah, they're in the basement. 974 01:19:30,756 --> 01:19:31,625 They're dead. 975 01:19:34,159 --> 01:19:35,161 I killed them. 976 01:19:36,662 --> 01:19:38,097 We got to uncuff her. 977 01:19:40,500 --> 01:19:41,902 Get some towels. 978 01:19:45,470 --> 01:19:47,105 Please, you have to help me, 979 01:19:47,172 --> 01:19:47,974 she's out of her mind. 980 01:19:48,041 --> 01:19:50,009 It's not Tom's kid, I swear. 981 01:19:50,076 --> 01:19:51,243 I believe you. 982 01:19:54,713 --> 01:19:56,149 I have to get out of here. 983 01:19:56,215 --> 01:19:59,185 Of course you will, but first you're gonna have that baby. 984 01:20:02,721 --> 01:20:05,358 Let her legs free for God's sake. 985 01:20:08,594 --> 01:20:09,462 Okay. 986 01:20:17,804 --> 01:20:18,939 Try to breath, try to breath. 987 01:20:21,073 --> 01:20:23,009 Oh God, it hurts. 988 01:20:23,076 --> 01:20:24,109 Breath, breath. 989 01:20:24,176 --> 01:20:25,677 Okay, okay. 990 01:20:25,744 --> 01:20:27,512 Come on, come on, you can do it. 991 01:20:27,579 --> 01:20:29,081 You're gonna do it, come on. 992 01:20:29,148 --> 01:20:30,483 Okay, hang on. 993 01:20:31,783 --> 01:20:32,451 You got this. 994 01:20:33,351 --> 01:20:35,054 You got this, its coming. 995 01:20:35,121 --> 01:20:36,355 Push harder! 996 01:20:36,421 --> 01:20:38,656 Come on, you can do it, you're doing it. 997 01:20:39,925 --> 01:20:41,560 One more, one more and you've got a baby. 998 01:20:41,627 --> 01:20:43,629 - Breath, breath. - One more. 999 01:20:43,695 --> 01:20:46,164 Okay, you did it, you did it. 1000 01:20:50,103 --> 01:20:51,371 Oh look at you. 1001 01:20:53,271 --> 01:20:54,106 You're perfect. 1002 01:20:55,675 --> 01:20:59,545 You're so, you're so, you're so.... 1003 01:20:59,612 --> 01:21:01,247 You need to rest. 1004 01:21:03,115 --> 01:21:04,184 I'm so tired. 1005 01:21:09,654 --> 01:21:11,358 You need to rest. 1006 01:21:18,530 --> 01:21:20,466 I have got to get you out of here. 1007 01:21:20,533 --> 01:21:22,369 Are you strong enough to walk? 1008 01:21:24,136 --> 01:21:25,237 I think so. 1009 01:21:25,305 --> 01:21:27,373 Okay, halfway down the driveway there's a path 1010 01:21:27,439 --> 01:21:29,240 that go straight to my house. 1011 01:21:29,307 --> 01:21:30,510 You'll be safe there. 1012 01:21:31,543 --> 01:21:32,310 What about? 1013 01:21:32,377 --> 01:21:34,145 I'll take care of Martha. 1014 01:21:47,326 --> 01:21:48,194 Where's the baby? 1015 01:21:48,261 --> 01:21:49,429 I don't know. 1016 01:21:53,565 --> 01:21:58,537 Grace! 1017 01:22:19,891 --> 01:22:20,760 Grace! 1018 01:22:22,595 --> 01:22:24,097 How could you? 1019 01:22:27,199 --> 01:22:28,233 How could you? 1020 01:22:32,470 --> 01:22:33,605 Grace! 1021 01:22:52,457 --> 01:22:53,425 Grace? 1022 01:22:55,761 --> 01:22:57,764 You're going to have to give up that baby. 1023 01:23:00,565 --> 01:23:02,167 That's Tommy's baby. 1024 01:23:03,601 --> 01:23:06,372 Tommy would still be alive if it wasn't for that woman. 1025 01:23:08,474 --> 01:23:09,641 That's my baby. 1026 01:23:11,010 --> 01:23:15,515 Martha, it's not Tom's baby, you have to face that. 1027 01:23:17,416 --> 01:23:19,685 It's my baby, it's my baby. 1028 01:23:19,752 --> 01:23:21,587 You're going to have to give him up. 1029 01:23:21,654 --> 01:23:24,690 That woman had nothing to do with Tom. 1030 01:23:30,662 --> 01:23:31,630 Martha? 1031 01:23:36,769 --> 01:23:38,271 Martha? 1032 01:23:49,881 --> 01:23:52,184 The girl and the baby are gone. 1033 01:23:55,954 --> 01:23:59,591 Go ahead, smash my skull if you want. 1034 01:24:02,828 --> 01:24:04,630 I'm sorry, Martha. 1035 01:24:20,011 --> 01:24:21,847 I'm so sorry, Martha. 1036 01:24:23,416 --> 01:24:25,016 I'm so sorry! 1037 01:25:09,994 --> 01:25:13,733 You just wait here one minute, one minute. 1038 01:25:36,855 --> 01:25:38,657 It's been a long, strange trip huh Alex? 1039 01:25:40,458 --> 01:25:43,028 Feels like you packed on a few pounds since we broke up. 1040 01:25:44,697 --> 01:25:46,332 Your stuff is here, just take it 1041 01:25:46,399 --> 01:25:47,800 Oh I plan on it. 1042 01:25:50,069 --> 01:25:52,104 And you're gonna help me get out of here. 1043 01:25:52,171 --> 01:25:54,440 Because I'm not exactly my best right now. 1044 01:25:56,542 --> 01:25:57,609 That crazy bitch still out there? 1045 01:25:57,676 --> 01:25:58,578 I don't know. 1046 01:26:01,646 --> 01:26:02,515 Come on. 1047 01:26:04,649 --> 01:26:05,518 Come on. 1048 01:26:07,787 --> 01:26:10,289 No, wait, please. 1049 01:26:11,489 --> 01:26:12,791 Let's go. 1050 01:26:12,858 --> 01:26:16,494 Stop, you got what you wanted, what do you need me for? 1051 01:26:16,561 --> 01:26:17,762 You're unfinished business baby. 1052 01:26:17,829 --> 01:26:19,832 No stop! 1053 01:26:23,469 --> 01:26:25,002 Stop Frank, no. 1054 01:26:25,069 --> 01:26:26,037 Come on. 1055 01:26:26,104 --> 01:26:27,539 I'm not going, I just had our baby. 1056 01:26:27,605 --> 01:26:30,775 Fucking bullshit, now shut up and get in the car, come on. 1057 01:26:32,645 --> 01:26:33,579 We're done frank. 1058 01:27:02,707 --> 01:27:03,710 Frank, stop. 1059 01:27:55,961 --> 01:27:56,896 The baby. 1060 01:27:58,162 --> 01:27:59,164 It's safe. 1061 01:28:01,300 --> 01:28:02,135 Where? 1062 01:28:04,670 --> 01:28:05,872 In the house. 1063 01:28:49,814 --> 01:28:53,118 Alex! Dinner! 1064 01:28:55,186 --> 01:28:58,524 Alexander? Dinner! 1065 01:29:09,835 --> 01:29:12,770 What were you doing out there? 1066 01:29:12,837 --> 01:29:13,805 Just playing mom. 1067 01:29:15,039 --> 01:29:17,909 Okay, go wash up for dinner. 1068 01:29:17,976 --> 01:29:18,743 Yes, Mom. 1069 01:29:20,045 --> 01:29:21,247 What do you think he does out there all alone? 1070 01:29:23,082 --> 01:29:24,182 God only knows. 1071 01:31:03,998 --> 01:31:08,998 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 72987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.