All language subtitles for A.Serbiafbnm,jhgfghjk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,020 --> 00:00:23,524 A SERBIAN FILM 2 00:01:01,622 --> 00:01:04,314 Baby, I'm gonna fuck you up! 3 00:01:53,201 --> 00:01:54,990 Are you insane? 4 00:01:55,115 --> 00:01:57,492 Haven't we agreed about putting away your flicks? 5 00:01:59,870 --> 00:02:01,997 What's that? Give it to mommy. 6 00:02:02,789 --> 00:02:04,791 Sorry, but it's not a big deal. 7 00:02:05,500 --> 00:02:08,812 I saw my first porn when I was his age. 8 00:02:08,841 --> 00:02:10,000 How are you, kiddo? 9 00:02:11,010 --> 00:02:12,803 But your dad wasn't starring in it! 10 00:02:14,430 --> 00:02:17,141 Marija, I'm sorry I didn't mean it. 11 00:02:17,350 --> 00:02:20,311 I dug up that DVD because... 12 00:02:20,519 --> 00:02:23,647 Lejla called and wanted to see me today. 13 00:02:24,315 --> 00:02:26,984 Baby, you want mommy to make you a toast? 14 00:02:27,526 --> 00:02:29,779 The jumping bread! 15 00:02:35,034 --> 00:02:37,749 Mom, what was dad doing there? 16 00:02:37,799 --> 00:02:40,915 Nothing, hon. Just playing with a girl friend. 17 00:02:41,123 --> 00:02:44,126 It's like a cartoon for the grownups. 18 00:03:20,296 --> 00:03:22,173 Honey, I have to pay for Petar's singing lessons. 19 00:03:55,122 --> 00:03:57,349 - Bye, dad. - Bye, dad. 20 00:04:06,625 --> 00:04:11,498 Easy on that whiskey. Rye kills sexual appetite. 21 00:04:12,173 --> 00:04:13,382 That's why I drink it. 22 00:04:20,973 --> 00:04:24,518 - So, how's family life? - Nice. 23 00:04:24,935 --> 00:04:27,897 How are Petar and... Marija? 24 00:04:28,195 --> 00:04:30,678 Yes, Marija. They're fine. 25 00:04:30,728 --> 00:04:34,188 Petar's starting school next year. 26 00:04:34,695 --> 00:04:37,490 It'll be interesting when they ask about 27 00:04:37,740 --> 00:04:39,241 his father's occupation. 28 00:04:40,334 --> 00:04:43,754 His father is a fine gentleman in a premature retirement. 29 00:04:45,664 --> 00:04:49,168 The problem with that pension is that it's not lifelong. 30 00:04:49,919 --> 00:04:51,781 How much money do you have stashed away? 31 00:04:52,031 --> 00:04:55,160 5 or 10 grand? 32 00:04:56,264 --> 00:04:59,438 Miloš, you were more than just a porn star. 33 00:04:59,488 --> 00:05:01,316 You were an artist. 34 00:05:01,366 --> 00:05:04,433 All actresses you worked with wanted to marry you. 35 00:05:05,504 --> 00:05:09,707 You're still an artist, but with a temporary block. 36 00:05:10,537 --> 00:05:11,871 And... 37 00:05:14,095 --> 00:05:16,104 I'm your guardian angel. 38 00:05:17,843 --> 00:05:20,795 Listen. Something big is about to happen. 39 00:05:20,871 --> 00:05:24,311 Artistic pornography of the highest level. Here, in Serbia. 40 00:05:24,662 --> 00:05:25,878 In Serbia? 41 00:05:25,978 --> 00:05:28,649 Only filmed here, but for the foreign market. 42 00:05:28,999 --> 00:05:31,965 Terribly professional. Phenomenally paid. 43 00:05:32,315 --> 00:05:39,439 If you accept, your family will be settled till the end of Petar's life. 44 00:05:42,555 --> 00:05:46,100 The man's name is Vukmir. He'll call you in a few days. 45 00:05:46,565 --> 00:05:48,204 Be nice to him. 46 00:05:49,785 --> 00:05:53,014 Here's something for the junior. 47 00:05:58,237 --> 00:06:01,741 Wow, where's his pussy? 48 00:06:01,991 --> 00:06:05,217 You didn't tell me you brought your policeman brother here. 49 00:06:05,267 --> 00:06:06,186 I came on my own. 50 00:06:06,236 --> 00:06:11,813 I knew you'd be here and couldn't miss a chance to see you. 51 00:06:11,963 --> 00:06:14,987 I'm your great admirer. 52 00:06:26,682 --> 00:06:28,559 You're well preserved. 53 00:06:29,522 --> 00:06:32,229 Who's the plastic surgeon we have to thank to? 54 00:06:32,563 --> 00:06:36,942 You know I started early. I don't need plastic yet. 55 00:06:38,235 --> 00:06:40,196 Everybody needs it. 56 00:06:44,533 --> 00:06:46,369 These don't. 57 00:06:51,366 --> 00:06:55,169 So long, fags. Miloš, you heard my advice. 58 00:06:59,173 --> 00:07:02,677 - A hooker! - A porn star. 59 00:07:02,927 --> 00:07:04,387 Has-been. 60 00:07:05,888 --> 00:07:09,266 You know the kind of work she did after you married? 61 00:07:09,934 --> 00:07:11,084 I know. 62 00:07:14,522 --> 00:07:17,441 No one could handle a dick like she could. 63 00:07:17,692 --> 00:07:19,360 A natural talent. 64 00:07:19,660 --> 00:07:24,681 Funny she hasn't contacted her dealer in the past few years. 65 00:07:26,075 --> 00:07:27,326 Is she off drugs? 66 00:07:28,184 --> 00:07:29,775 Doubtful. 67 00:07:29,830 --> 00:07:35,151 A new, rich provider, more likely. 68 00:07:35,292 --> 00:07:39,255 You'll alienate me from my friends if you keep checking on them. 69 00:07:39,494 --> 00:07:42,836 Friends, in Serbia? 70 00:07:42,950 --> 00:07:45,544 You can't check them enough. 71 00:07:48,681 --> 00:07:50,349 I gotta go. 72 00:07:51,142 --> 00:07:54,228 Say hello to your kid and his beautiful mom. 73 00:07:56,147 --> 00:07:59,233 I'm paying for the bite. 74 00:08:01,610 --> 00:08:03,779 - So long. - Bye. 75 00:08:32,016 --> 00:08:34,477 Sleeping time, hands up. 76 00:08:35,311 --> 00:08:37,271 - Dad? - Yes? 77 00:08:37,396 --> 00:08:39,607 Know that friend of yours 78 00:08:39,815 --> 00:08:42,193 that you were beating in the video? 79 00:08:43,277 --> 00:08:47,281 It's only a movie. Make believe. When dad was young. 80 00:08:47,531 --> 00:08:50,409 I know, but while I was watching it 81 00:08:50,618 --> 00:08:53,746 - I felt something strange. - What? 82 00:08:54,246 --> 00:08:57,166 Like some kind of a wheel, spinning. 83 00:08:57,625 --> 00:09:01,754 - A wheel? Where? - Down there, near my willie. 84 00:09:02,213 --> 00:09:05,716 Several of them, like a family, traveling. 85 00:09:10,513 --> 00:09:12,348 Do they live in me? 86 00:09:12,723 --> 00:09:15,643 They do, hon, in all of us. We all have them. 87 00:09:16,310 --> 00:09:20,570 - Everyone in the world? - Yes, everyone. 88 00:09:20,730 --> 00:09:24,902 They're gone now, so close your eyes 89 00:09:25,111 --> 00:09:28,577 think of them and you'll fall asleep faster. 90 00:09:40,551 --> 00:09:42,361 What language is that? 91 00:09:43,004 --> 00:09:44,714 I'm translating for some Swedes. 92 00:09:45,464 --> 00:09:47,383 Swedish? I'm great in it. 93 00:09:51,679 --> 00:09:52,829 That's right. 94 00:09:54,223 --> 00:09:56,225 Wait, I know more. Listen to this. 95 00:10:05,943 --> 00:10:08,612 You would be a mega star. 96 00:10:20,583 --> 00:10:24,378 So, you say Lejla is offering you a serious job? 97 00:10:25,046 --> 00:10:28,007 So she said. It's strange. 98 00:10:28,319 --> 00:10:32,261 Why would anyone offer me big money 99 00:10:32,553 --> 00:10:36,900 after such a long pause? In Serbia? 100 00:10:41,654 --> 00:10:44,507 And after all the crap I shot, look at this. 101 00:10:57,536 --> 00:11:01,432 Maybe they need the only porn star with a university diploma. 102 00:11:10,591 --> 00:11:12,259 Do you miss it? 103 00:11:13,552 --> 00:11:16,430 - What? - The job. 104 00:11:19,225 --> 00:11:21,268 I don't know. No. 105 00:11:22,645 --> 00:11:25,898 I miss the money, so we could escape away from here. 106 00:11:35,825 --> 00:11:39,370 All those poor girls you threw away like condoms... 107 00:11:42,350 --> 00:11:45,668 How come you've never done me like them? 108 00:11:48,930 --> 00:11:52,517 Well, I love you. I've just fucked them. 109 00:12:02,935 --> 00:12:06,952 Does it mean that you never wanted to fuck me? 110 00:14:00,720 --> 00:14:04,390 Am I talking to the Balkan sex god. 111 00:14:04,682 --> 00:14:07,518 The Nikola Tesla of the pornography world ? 112 00:14:08,602 --> 00:14:10,021 You must be Vukmir? 113 00:14:10,146 --> 00:14:12,773 Of course. Miloš, if you're ready to change your life 114 00:14:13,024 --> 00:14:16,402 right now and provide for your family for good 115 00:14:16,652 --> 00:14:20,197 a car will be waiting at your door in 30 minutes. 116 00:14:21,590 --> 00:14:24,869 You just hop in, and take a ride towards fulfillment 117 00:14:25,119 --> 00:14:28,914 of your personal and my professional fantasies. 118 00:14:29,206 --> 00:14:30,958 Can't wait to meet you! 119 00:14:52,688 --> 00:14:56,609 I'm honored to shake the hands of such a great artist, I'm Vukmir. 120 00:14:57,735 --> 00:14:59,195 I'm Miloš, nice to meet you. 121 00:15:00,078 --> 00:15:01,616 The right hand... 122 00:15:03,245 --> 00:15:05,459 is the sex center of any man. 123 00:15:07,370 --> 00:15:10,915 It's direct line between your brain and cock. 124 00:15:12,750 --> 00:15:14,669 Ever since your childhood. 125 00:15:15,587 --> 00:15:17,621 Your hand is special 126 00:15:18,738 --> 00:15:21,592 for it has jerked such a special cock. 127 00:15:22,006 --> 00:15:23,203 Miloš. 128 00:15:24,357 --> 00:15:27,846 It's an honor to shake the hand 129 00:15:28,146 --> 00:15:29,891 of such an artist of fuck. 130 00:15:34,767 --> 00:15:38,609 Pornography is art, but people can't see that! 131 00:15:39,402 --> 00:15:40,552 Why not? 132 00:15:40,783 --> 00:15:43,852 Bebecause they just want to jizz into a napkin 133 00:15:45,032 --> 00:15:46,784 what they can't into a woman. 134 00:15:47,827 --> 00:15:50,371 These movies are mostly made so that 135 00:15:50,621 --> 00:15:52,957 those who can't get laid can cum. 136 00:15:55,960 --> 00:15:58,796 They're made by butchers 137 00:15:59,005 --> 00:16:02,049 who can't tell a camera from a broom. 138 00:16:04,468 --> 00:16:07,221 Their 'actors' would be fucking a hole 139 00:16:07,388 --> 00:16:09,807 in the wall if there were no pussy. 140 00:16:10,277 --> 00:16:16,063 Do you know what proves that there is art in pornography? 141 00:16:16,772 --> 00:16:17,922 What? 142 00:16:18,926 --> 00:16:20,356 You. 143 00:16:21,404 --> 00:16:22,793 You, Miloš. 144 00:16:26,157 --> 00:16:27,992 You are the proof! 145 00:16:28,159 --> 00:16:32,288 Your sense of handling a woman, your rhythm 146 00:16:32,538 --> 00:16:36,208 of exhausting her, your talent to humiliate her, 147 00:16:36,459 --> 00:16:39,962 and then, when she is reduced to a dog-shit, to win her back. 148 00:16:41,005 --> 00:16:43,507 And your love for it, that's art. 149 00:16:45,530 --> 00:16:48,023 Sadly, this is no country 150 00:16:49,241 --> 00:16:52,982 for real art. 151 00:16:55,269 --> 00:16:57,813 Where there is no life, there can't be real art. 152 00:16:58,064 --> 00:17:00,900 A real talent will rot here, while maggots 153 00:17:01,108 --> 00:17:03,194 are giving press conferences. 154 00:17:03,986 --> 00:17:07,114 Have you done anything I could've seen? 155 00:17:12,161 --> 00:17:14,705 I'm doing stuff that no one else is. 156 00:17:14,955 --> 00:17:16,957 Just for the selected clients. 157 00:17:17,124 --> 00:17:19,168 All right, but what is it? 158 00:17:20,461 --> 00:17:23,964 Art, naked art! 159 00:17:26,634 --> 00:17:27,784 Truth. 160 00:17:29,512 --> 00:17:32,640 Real people, real situations, real sex... 161 00:17:36,060 --> 00:17:37,937 minimal editing. 162 00:17:39,647 --> 00:17:41,607 There's a serious script. 163 00:17:43,409 --> 00:17:45,861 We know it, you don't! 164 00:17:54,078 --> 00:17:56,831 And what am I supposed to do? 165 00:17:57,164 --> 00:18:01,669 The same as always, Miloš. Just stand before the cameras, 166 00:18:01,928 --> 00:18:06,596 whip out your cock, and fuck until it's raw. 167 00:18:08,217 --> 00:18:11,721 I dunno, I'm a little tired of cameras and fucking. 168 00:18:12,513 --> 00:18:15,391 You're also tired of humping scum 169 00:18:15,683 --> 00:18:18,602 any time your family needs money. 170 00:18:21,647 --> 00:18:24,358 Kissing some wretched cunts 171 00:18:24,434 --> 00:18:27,603 with the same lips you'd kiss your kid. 172 00:18:39,707 --> 00:18:41,000 Thanks, doctor. 173 00:18:48,090 --> 00:18:51,093 - What's that? - The contract. 174 00:18:53,179 --> 00:18:56,682 No need to read all, just the numbers. 175 00:19:17,953 --> 00:19:19,205 Something wrong? 176 00:19:23,376 --> 00:19:26,712 I don't know what I'm signing, what I'm shooting. 177 00:19:27,838 --> 00:19:29,799 You're not supposed to know. 178 00:19:30,341 --> 00:19:33,260 If you knew, you wouldn't be so good. 179 00:20:26,113 --> 00:20:32,601 In a winter night way up the hill. 180 00:20:33,261 --> 00:20:39,050 A creek was frozen and covered by the snow. 181 00:20:39,682 --> 00:20:46,472 A bunny's weeping for that frozen creek 182 00:20:46,761 --> 00:20:52,373 young bunny's crying with all his heart. 183 00:20:52,625 --> 00:20:58,683 But poor li'l bunny there upon the hill 184 00:20:59,083 --> 00:21:05,874 perhaps hes after the swallows heading for a warmer South. 185 00:21:08,647 --> 00:21:10,357 Vukmir. 186 00:21:11,427 --> 00:21:14,274 Sounds like a name of one of those guys at the Hague tribunal. 187 00:21:14,779 --> 00:21:16,781 Are you sure he's not an arms dealer? 188 00:21:17,885 --> 00:21:23,162 No, he's some kind of an artist philosopher with a grand plan. 189 00:21:23,743 --> 00:21:25,539 Is it? 190 00:21:26,284 --> 00:21:27,804 I don't know. 191 00:21:29,761 --> 00:21:34,698 But it seems like he desperately needs me since he's willing to offer so much money. 192 00:21:38,302 --> 00:21:40,471 How much? 193 00:21:41,526 --> 00:21:44,265 I won't tell you. 194 00:21:48,479 --> 00:21:50,606 Yes you will, or I'm not giving it back. 195 00:21:50,773 --> 00:21:52,650 Ok, I'll tell you, just let go. 196 00:22:07,206 --> 00:22:08,708 Don't tell me you refused? 197 00:22:09,375 --> 00:22:10,835 Of course I did. 198 00:22:11,877 --> 00:22:15,589 I wanted to see if you're with me for the money. 199 00:22:17,049 --> 00:22:21,262 If I were, I'd have dumped you for your brother long ago. 200 00:22:27,109 --> 00:22:30,655 So, you prefer poor porn stars to bad cops. 201 00:22:39,739 --> 00:22:43,284 Does it means that I should rent my dick to Vukmir? 202 00:22:45,536 --> 00:22:50,124 Remember what you told me when I asked if you missed your job? 203 00:22:51,121 --> 00:22:56,465 Miloš, I want both of your heads to be clear and hard. 204 00:22:56,605 --> 00:22:57,940 If it's true... 205 00:23:00,051 --> 00:23:01,201 If what is true? 206 00:23:02,136 --> 00:23:05,130 That you were always able to have it erected 207 00:23:05,639 --> 00:23:08,005 without touching or looking. 208 00:23:08,155 --> 00:23:13,772 Like a cock at dawn, rising to its own song. 209 00:23:15,775 --> 00:23:21,298 I also know that you filmed all your scenes in the first take. 210 00:23:22,505 --> 00:23:23,723 Don't be so modest. 211 00:23:24,953 --> 00:23:28,342 you're the best, that's why you're here. 212 00:25:13,309 --> 00:25:15,728 How long do you think it would take? 213 00:25:17,063 --> 00:25:18,572 A few days. 214 00:25:19,837 --> 00:25:22,201 I haven't translated from Russian since 1994. 215 00:25:31,911 --> 00:25:35,414 What is it exactly? Some take-over contract? 216 00:25:36,874 --> 00:25:42,412 We're sending some goods to Moscow for redistribution. 217 00:25:55,017 --> 00:25:57,520 - Want one? - Yes. 218 00:26:04,026 --> 00:26:05,528 No thanks. 219 00:26:06,070 --> 00:26:07,738 You said you would. 220 00:26:08,030 --> 00:26:10,408 Oh, sorry. I'm a bit... 221 00:26:13,577 --> 00:26:15,538 I miss female company. 222 00:26:17,331 --> 00:26:19,834 A least you can always arrest a fine looking lady. 223 00:26:20,710 --> 00:26:24,455 Yes, but I doubt I'll ever have the real thing. 224 00:26:25,888 --> 00:26:30,219 A relationship, marriage. Like two of you. 225 00:26:33,180 --> 00:26:35,725 You stopped hoping too soon. 226 00:26:35,975 --> 00:26:37,893 Women here like men in uniform. 227 00:26:38,671 --> 00:26:40,396 Especially if they're not wearing it. 228 00:26:45,294 --> 00:26:48,612 Sorry, gotta go to the bathroom. 229 00:28:26,085 --> 00:28:28,838 You know what they say about rye. 230 00:28:31,298 --> 00:28:34,802 It's high time you started taking care of yourself. 231 00:28:35,024 --> 00:28:38,472 With great talent comes a great desire for self-fuckability. 232 00:28:38,639 --> 00:28:41,475 - When exactly, do we start? - In three days. 233 00:28:41,892 --> 00:28:44,228 I'm not comfortable with not knowing a thing. 234 00:28:44,395 --> 00:28:47,773 Miloš, get a grip. You're a porn actor 235 00:28:49,275 --> 00:28:52,236 who wants to know what a porno film is about? 236 00:28:53,821 --> 00:28:55,489 It's a bit absurd. 237 00:28:56,282 --> 00:28:58,951 You're not supposed to know, but only to relax. 238 00:29:01,620 --> 00:29:05,166 That's too much money to leave anything to accident. 239 00:29:05,458 --> 00:29:07,251 Nothing is left to accident. 240 00:29:07,960 --> 00:29:09,194 Miloš. 241 00:29:10,616 --> 00:29:12,895 This is a serious organization. 242 00:29:14,923 --> 00:29:17,134 My clients know exactly what they want, 243 00:29:17,184 --> 00:29:18,894 and I know what I'm doing. 244 00:29:20,146 --> 00:29:23,399 Don't worry, everything is already prepared, 245 00:29:23,649 --> 00:29:26,068 you just have to appear, be what you are, 246 00:29:27,069 --> 00:29:30,573 relax and react as Miloš would. 247 00:29:34,028 --> 00:29:36,245 Pornography should not be an illusion, 248 00:29:36,662 --> 00:29:38,873 but a live transmission of sex. 249 00:29:40,040 --> 00:29:42,367 - Dad. - Yes, son. 250 00:29:42,376 --> 00:29:44,712 Remember the little wheels? 251 00:29:46,046 --> 00:29:47,339 I do. 252 00:29:47,798 --> 00:29:50,426 Do you know how to make them spin? 253 00:29:51,221 --> 00:29:52,711 I do. 254 00:29:53,618 --> 00:29:55,664 But you must do it yourself. 255 00:29:55,848 --> 00:29:57,099 We all do it alone. 256 00:29:57,833 --> 00:29:59,585 Tell me how. 257 00:30:00,853 --> 00:30:07,267 When you feel them, try to follow them. 258 00:30:07,969 --> 00:30:10,613 It's a family traveling 259 00:30:12,156 --> 00:30:16,494 and you just close your eyes and follow them. 260 00:30:22,500 --> 00:30:25,795 Wait, the wheels are spinning better at night. 261 00:31:12,391 --> 00:31:14,143 Put it in your ear. 262 00:31:38,247 --> 00:31:41,495 Enter the building, relaxed. 263 00:31:56,904 --> 00:31:59,731 "Home for Abandoned and Orphaned Children" 264 00:32:23,162 --> 00:32:24,872 Walk slowly ahead. 265 00:32:29,522 --> 00:32:30,886 Be natural. 266 00:33:37,194 --> 00:33:39,405 I wish I impaled myself on a fence rather 267 00:33:39,655 --> 00:33:41,448 than giving birth to you! 268 00:33:41,657 --> 00:33:45,161 Haven't I told you not to let the villains take you away? 269 00:33:45,843 --> 00:33:48,122 Get lost, you misbegotten wretch! 270 00:33:49,039 --> 00:33:50,708 What are you staring at? 271 00:34:01,168 --> 00:34:02,336 Bravo. 272 00:34:11,338 --> 00:34:12,545 What was it like? 273 00:34:15,699 --> 00:34:16,849 Fine. 274 00:34:18,569 --> 00:34:21,906 We were filming at a home for orphaned children. 275 00:34:24,760 --> 00:34:25,766 Where? 276 00:34:25,939 --> 00:34:27,077 Drag yourself over here! 277 00:34:27,203 --> 00:34:29,028 Look at yourself. 278 00:34:29,128 --> 00:34:32,829 You can't raise a dick, how will you raise a child? 279 00:34:32,875 --> 00:34:35,503 The child is mine. Raiko only made it. 280 00:34:35,711 --> 00:34:39,237 I gave birth to it. Come, you bitch! 281 00:34:40,800 --> 00:34:42,569 Let me go, villains! 282 00:34:42,701 --> 00:34:47,022 Give me back my child, you bastards! 283 00:38:19,924 --> 00:38:21,570 - Honey? - Hi. 284 00:38:21,918 --> 00:38:23,135 What are you doing? 285 00:38:23,135 --> 00:38:25,149 I picked up Petar from classes. 286 00:38:25,483 --> 00:38:28,979 I'm taking him to a costume party. Are you coming? 287 00:38:29,153 --> 00:38:32,283 No, I'm tired. I must get some sleep. 288 00:38:32,406 --> 00:38:33,556 Everything all right? 289 00:38:33,908 --> 00:38:35,681 Sure. You two enjoy yourselves. 290 00:38:35,781 --> 00:38:39,626 I'll talk to you later, we must park now. Bye. 291 00:38:40,614 --> 00:38:43,409 The cake is coming. 292 00:38:43,709 --> 00:38:46,504 Never seen such a cake in my life. 293 00:38:47,759 --> 00:38:53,236 - Aren't you in action? - Marko, you must do me a favor. 294 00:38:54,011 --> 00:38:55,554 I'm all dick. 295 00:38:55,930 --> 00:38:59,809 I need a detailed background check on my director, 296 00:39:00,254 --> 00:39:06,387 producer, pimp, goddam businessman, Vukmir. 297 00:39:06,437 --> 00:39:09,881 I don't know his last name. Check his whole crew. 298 00:39:12,217 --> 00:39:16,465 Little bro has changed his views on checking his friends? 299 00:39:16,622 --> 00:39:19,857 Look, it's important and urgent. 300 00:39:20,646 --> 00:39:21,901 Understood. 301 00:39:22,562 --> 00:39:24,043 Everything Ok with you? 302 00:39:24,500 --> 00:39:26,585 Yes, so far. How about you? 303 00:39:27,966 --> 00:39:29,296 Working on it. 304 00:39:39,115 --> 00:39:41,200 Light the candles. 305 00:39:43,935 --> 00:39:47,898 Happy birthday, dear Petar... 306 00:39:59,326 --> 00:40:03,247 Baby, the time is flying and your 'animal' is snoozing again. 307 00:40:07,001 --> 00:40:10,504 Come on, blow harder. Blow harder. 308 00:40:12,506 --> 00:40:16,010 - Blow harder. - Bravo! 309 00:40:19,513 --> 00:40:22,850 Now we're gonna open the present from uncle. 310 00:40:24,935 --> 00:40:27,146 This is the present from your uncle. 311 00:40:27,521 --> 00:40:28,856 How do you open this? 312 00:40:35,905 --> 00:40:41,181 Happy birthday, my sweet son. 313 00:41:31,418 --> 00:41:37,168 What do you think, how does he manage to be hard for so long? 314 00:41:38,968 --> 00:41:40,879 It's not a dick, it's a police baton. 315 00:41:41,419 --> 00:41:45,574 If you don't know, I can't help you. 316 00:41:47,550 --> 00:41:54,320 Those bitches are leaking all over, and he's servicing all three of them. 317 00:41:55,313 --> 00:41:57,111 How come he's not tired? 318 00:41:57,594 --> 00:42:02,301 Why isn't he fucking limp, like all the normal people? 319 00:42:08,364 --> 00:42:10,199 You're at it again! 320 00:42:11,083 --> 00:42:14,295 That's hardly gonna shape it like we all want. 321 00:42:16,714 --> 00:42:18,841 What was so urgent? 322 00:42:19,467 --> 00:42:23,187 You tell me, what are we shooting? 323 00:42:23,429 --> 00:42:26,067 Are those cameramen real cops? 324 00:42:26,117 --> 00:42:29,209 Are they protection? From what? 325 00:42:29,226 --> 00:42:31,333 Cut the crap! 326 00:42:31,334 --> 00:42:35,213 You're drunk, nearly impotent and turning dumb. 327 00:42:36,583 --> 00:42:38,961 I may be dumb, but not naive. 328 00:42:39,586 --> 00:42:43,090 Vukmir knows what he's doing. I trust him more than myself. 329 00:42:43,674 --> 00:42:46,468 They're the greatest pros you've ever worked with. 330 00:42:46,677 --> 00:42:51,027 What've you done previously with those pros of yours? 331 00:42:51,223 --> 00:42:56,075 Don't take it all out on me because I fuck animals for art's sake, 332 00:42:56,235 --> 00:43:00,232 while you can't take a bit of uncertainty for some big bucks. 333 00:43:00,607 --> 00:43:04,153 Does it mean I'll have to suck a donkey's dick for money? 334 00:43:04,528 --> 00:43:06,780 It's not so bad, trust me. 335 00:43:07,573 --> 00:43:11,361 Better than the crap you've been in lately. 336 00:43:16,081 --> 00:43:19,585 - You know I miss that. - What? 337 00:43:20,252 --> 00:43:22,171 The certainty of that crap. 338 00:43:22,337 --> 00:43:24,590 At least I knew what I was filming. 339 00:43:26,439 --> 00:43:28,139 Alright, 340 00:43:29,060 --> 00:43:30,845 do you miss this? 341 00:43:36,310 --> 00:43:38,145 You're losing it. 342 00:43:39,024 --> 00:43:41,106 Lucky for you Vukmir hasn't noticed yet. 343 00:44:01,835 --> 00:44:04,630 You're resting from healthy life. 344 00:44:07,526 --> 00:44:09,414 How was the costume party? 345 00:44:11,595 --> 00:44:15,140 - What's that? - It's a balloon. 346 00:44:39,667 --> 00:44:42,418 Your Raiko was a war hero. 347 00:44:44,712 --> 00:44:48,340 If only he knew about his wife’s whoring! 348 00:44:52,553 --> 00:44:57,307 He would've killed both you and that poor child of yours. 349 00:46:06,251 --> 00:46:08,170 What the hell is all this, people? 350 00:46:08,504 --> 00:46:10,964 Hello, I can't work like this! 351 00:46:27,648 --> 00:46:30,734 Hit the whore. Hit the whore! 352 00:46:31,568 --> 00:46:34,530 Hit her. 353 00:47:22,953 --> 00:47:25,581 Bravo, bravo! Magnificent! 354 00:47:31,753 --> 00:47:33,247 Miloš? 355 00:47:41,688 --> 00:47:43,641 - Miloš, what's wrong? - I'm not doing this. 356 00:47:43,691 --> 00:47:46,755 I'm not beating women in front of kids or cameras. 357 00:47:46,810 --> 00:47:50,356 Miloš, Jeca is our kid. I'd never dream of hurting her. 358 00:47:50,522 --> 00:47:53,692 Her mother fucked everything, from stones to barbed wire. 359 00:47:53,942 --> 00:47:56,153 You're like a Sunday picnic for her. 360 00:47:56,320 --> 00:47:58,197 I'm not only an artist but also a professional. 361 00:47:58,364 --> 00:48:00,240 I'd never do a thing against one's will. 362 00:48:00,449 --> 00:48:02,076 You're going against mine. 363 00:48:02,284 --> 00:48:04,620 I won't stand any kind of torture. 364 00:48:05,621 --> 00:48:07,539 Yeah, you seem to know a lot about torture. 365 00:48:08,540 --> 00:48:13,115 Did you enjoy it less than that midget woman who you locked up in an oven in Stuttgart 366 00:48:13,141 --> 00:48:16,408 and pierced a hole in it so she could suck you off for hours? 367 00:48:20,678 --> 00:48:24,181 At least your dick enjoyed it, 368 00:48:28,435 --> 00:48:30,979 and he never lies. 369 00:48:33,148 --> 00:48:36,652 Vukmir Vukmir. His name is also his surname. 370 00:48:39,071 --> 00:48:42,574 Worked as a psychologist in orphanages until 1992. 371 00:48:46,829 --> 00:48:49,373 Then he moved to the Children's Program 372 00:48:49,623 --> 00:48:52,084 of the State TV. It's getting better and better! 373 00:48:53,131 --> 00:48:55,759 A lifelong fascination with the world of film. 374 00:48:58,594 --> 00:49:01,221 Now, it follows with a mess I had to clarify 375 00:49:01,472 --> 00:49:03,974 with data from the State Security. 376 00:49:04,433 --> 00:49:08,771 Allegedly, he worked for them, too. 377 00:49:10,856 --> 00:49:15,519 Sent abroad on a mission, his trace was lost in Japan. 378 00:49:15,719 --> 00:49:19,073 If he's done any movies, no one's seen them. 379 00:49:23,535 --> 00:49:25,079 That's about it. 380 00:49:26,371 --> 00:49:28,415 I don't know what bothers you. 381 00:49:30,542 --> 00:49:34,463 According to this you've never worked with a more educated man. 382 00:49:35,138 --> 00:49:39,120 Who are you gonna trust if not a child psychologist who is working for the Security? 383 00:50:48,221 --> 00:50:56,215 Hit it, dad, tear it, dad, uncle Vukmir is shooting. 384 00:51:44,877 --> 00:51:45,946 Want something to eat? 385 00:51:46,027 --> 00:51:49,918 No, I've had my daily dose of rye. 386 00:52:01,680 --> 00:52:05,183 You don't have to go, you can do it over the phone. 387 00:52:06,184 --> 00:52:09,729 No, I must show up. It wouldn't be fair. 388 00:53:05,034 --> 00:53:07,119 Today we're shooting at home again. 389 00:53:07,747 --> 00:53:11,415 Without me. As today, I'm retiring. 390 00:53:18,048 --> 00:53:21,551 Is there any way for me to convince you otherwise? 391 00:53:22,302 --> 00:53:23,452 No. 392 00:53:26,556 --> 00:53:30,177 The kids bother me. I can't do such stuff in the kindergarten. 393 00:53:30,477 --> 00:53:32,812 I fully understand you. 394 00:53:34,981 --> 00:53:37,692 But, in that case between you and the kids, 395 00:53:37,943 --> 00:53:41,112 I must choose kids. They're my specialty, my whole life. 396 00:53:42,530 --> 00:53:46,034 It's my fault. I thought you'd be better if you didn't know... 397 00:53:47,826 --> 00:53:51,372 If I had known from the start, I'd only have declined sooner. 398 00:53:54,167 --> 00:53:56,544 What did you say, kindergarten? 399 00:53:58,380 --> 00:54:00,757 That's a good term. 400 00:54:03,468 --> 00:54:06,721 This whole fucking country is one big shitty kindergarten. 401 00:54:08,840 --> 00:54:12,006 A bunch of kids discarded by their parents. 402 00:54:13,185 --> 00:54:14,647 Do you know what it feels like? 403 00:54:15,807 --> 00:54:17,523 Your whole life you're compelled to prove 404 00:54:17,774 --> 00:54:20,610 that you're able to take care of yourself. 405 00:54:21,778 --> 00:54:24,572 To prove that you can shit, eat, fuck 406 00:54:24,823 --> 00:54:26,950 drink, bleed, earn money... 407 00:54:27,167 --> 00:54:31,108 do whatever it takes to survive. 408 00:54:31,675 --> 00:54:33,485 Until you die! 409 00:54:33,535 --> 00:54:37,043 Would you believe me if I told you that me and 410 00:54:37,460 --> 00:54:41,423 this wonderful family, that you're so anxious to leave 411 00:54:41,881 --> 00:54:46,469 are the only warrant of this nation's survival? 412 00:54:48,513 --> 00:54:52,434 We are the backbone of this country's economy. 413 00:54:53,476 --> 00:54:57,188 Only we can prove that this nation is alive 414 00:54:58,440 --> 00:55:01,109 and useful for anything. 415 00:55:04,988 --> 00:55:08,491 I can see that you're insane, I need no proof for that. 416 00:55:08,788 --> 00:55:12,369 Just tell me, how does it all connect to pornography? 417 00:55:18,445 --> 00:55:21,606 No, Miloš, no, no! 418 00:55:22,919 --> 00:55:24,356 Not pornography. 419 00:55:24,382 --> 00:55:28,325 Not pornography, but life itself! 420 00:55:28,762 --> 00:55:31,014 The life of a victim. 421 00:55:31,848 --> 00:55:34,809 Love, art, blood... 422 00:55:36,770 --> 00:55:39,564 Flesh and soul of a victim. 423 00:55:40,190 --> 00:55:43,818 Transmitted live to the world who has lost all that 424 00:55:45,361 --> 00:55:47,656 and now is paying to watch that 425 00:55:47,906 --> 00:55:50,992 from the comfort of an armchair. 426 00:55:52,118 --> 00:55:54,621 I have no doubt that it sells well 427 00:55:54,788 --> 00:55:57,249 based on the sum you offered me. 428 00:55:58,416 --> 00:56:01,127 Victim sells, Miloš. 429 00:56:04,464 --> 00:56:07,968 Victim is the priciest sell in this world. 430 00:56:08,885 --> 00:56:12,389 The victim feels the most and suffers the best. 431 00:56:13,598 --> 00:56:15,976 We are victim, Miloš. 432 00:56:16,226 --> 00:56:19,229 You, me, this whole nation is a victim. 433 00:56:19,813 --> 00:56:22,065 We're just too retarded. 434 00:56:22,649 --> 00:56:25,485 And I won't be a victim bebebecause of that. 435 00:56:27,529 --> 00:56:28,697 But Miloš... 436 00:56:29,030 --> 00:56:31,783 you're the only one in this film who is not a victim! 437 00:56:34,035 --> 00:56:35,185 Is that so? 438 00:56:40,542 --> 00:56:42,335 Allow me, as your shepherd 439 00:56:42,502 --> 00:56:44,671 to show you the power of a real victim. 440 00:59:09,724 --> 00:59:12,911 Can it be that you don't get it? 441 00:59:13,903 --> 00:59:16,315 This is a new genre, Miloš! 442 00:59:16,680 --> 00:59:18,253 A new genre! 443 00:59:18,525 --> 00:59:20,777 Newborn porn! 444 00:59:22,120 --> 00:59:23,788 Newborn! 445 00:59:41,784 --> 00:59:44,457 ...so that tomorrow, on 18th of May... 446 00:59:44,507 --> 00:59:48,250 ...you'll witness a new Serbian jet-set extravagance... 447 01:02:54,153 --> 01:02:56,322 Mobile user is not available at the moment... 448 01:03:06,033 --> 01:03:08,667 Mobile user is not available at the moment... 449 01:05:25,719 --> 01:05:27,258 If you only knew how easily 450 01:05:27,308 --> 01:05:29,456 cattle aphrodisiac is diluted in whiskey. 451 01:05:29,486 --> 01:05:32,322 Actually, rye doesn't kill sexual desire at all, right? 452 01:05:37,274 --> 01:05:38,484 Viagra for bulls! 453 01:05:38,651 --> 01:05:42,238 A special recipe concocted by our sexy doctor who is 454 01:05:42,313 --> 01:05:44,928 so fond of speed that she puts it into coffee, too. 455 01:05:45,209 --> 01:05:46,585 Can he follow my words? 456 01:05:49,088 --> 01:05:51,842 Now, that's our stud! 457 01:05:51,892 --> 01:05:53,050 Look at him, look at him! 458 01:05:53,842 --> 01:05:55,219 Bravo, bravo! 459 01:06:44,561 --> 01:06:47,188 She's a dirty junky cunt! 460 01:06:47,397 --> 01:06:49,941 She destroyed her child, daughter of a war hero! 461 01:06:50,149 --> 01:06:54,112 Sweet little Jeca watched her mother fuck the junky bums. 462 01:06:54,362 --> 01:06:57,907 She is scum. Hit the whore! Hit the bitch! 463 01:07:01,828 --> 01:07:03,955 Yeah, you bitch! 464 01:07:05,039 --> 01:07:07,458 Yes, that's one of the bitch-mothers 465 01:07:07,709 --> 01:07:09,878 who conceive babies in lust 466 01:07:10,044 --> 01:07:11,963 and than throw them into a river. 467 01:07:12,130 --> 01:07:13,923 The lustful brood of wenches 468 01:07:14,173 --> 01:07:16,426 with endless gashes in them. 469 01:07:26,728 --> 01:07:29,158 Imagine she were your son's mother. 470 01:07:29,325 --> 01:07:32,301 Imagine her turning Petar into a dog-fucker's bitch! 471 01:07:32,525 --> 01:07:34,235 Imagine that, Miloš! 472 01:07:36,645 --> 01:07:39,365 Strike her, hit her! 473 01:07:58,635 --> 01:08:00,637 That's it! Bravo! 474 01:08:01,554 --> 01:08:04,515 The unique magic of rigor mortis! 475 01:10:43,047 --> 01:10:45,925 That's right, make it right. 476 01:10:49,303 --> 01:10:51,055 Fucking cell! 477 01:10:55,309 --> 01:10:57,103 What? 478 01:10:58,819 --> 01:11:00,862 Never mind, he'll come to me. 479 01:11:01,477 --> 01:11:03,758 Don't worry, he will. 480 01:11:04,994 --> 01:11:08,498 Fucking hell. Ok, run now. 481 01:11:33,928 --> 01:11:36,014 This one is on me. 482 01:12:12,383 --> 01:12:14,719 Now you ruined it all. You've destroyed the project. 483 01:12:14,886 --> 01:12:16,387 I did what? How? 484 01:12:16,596 --> 01:12:19,849 You could've drugged any of your apes to fuck like insane. 485 01:12:20,141 --> 01:12:25,530 You had Miloš. Now you don't. Now he's a headless dick. 486 01:12:25,563 --> 01:12:28,066 If only you sliced, say, his son's ear 487 01:12:28,316 --> 01:12:30,860 he'd be his old self again! 488 01:12:31,569 --> 01:12:34,781 He'd fuck God in the ass at your command! 489 01:12:35,114 --> 01:12:39,619 Instead, you take a genius and fill him with a fuck-dope. 490 01:12:40,745 --> 01:12:43,498 You're cheap, just like everyone else. 491 01:12:43,706 --> 01:12:46,251 Fear is bad. It's a downer. 492 01:12:46,417 --> 01:12:50,588 He needs to rise high. To feel the ecstasy of a free fuck. 493 01:12:50,964 --> 01:12:53,800 When he feels it, he'll forget all 494 01:12:54,050 --> 01:12:56,803 including his wife, son, mother... 495 01:12:58,012 --> 01:13:02,635 What do you know about free fuck? 496 01:13:02,703 --> 01:13:04,727 What do you know of ecstasy? 497 01:13:05,645 --> 01:13:09,977 This is no art. You're no longer an artist! 498 01:13:10,219 --> 01:13:12,179 I'm not working for you anymore. 499 01:13:12,223 --> 01:13:15,399 Nor is Miloš. I'm taking him home. 500 01:15:44,104 --> 01:15:45,443 Get away from me! 501 01:15:56,508 --> 01:16:01,096 God itself brought you, son. God sent you to deliver us... 502 01:16:01,675 --> 01:16:06,263 God itself brought you, son. God sent you to deliver us... 503 01:16:06,280 --> 01:16:11,136 from that whore, may she rest in peace, 504 01:16:12,311 --> 01:16:16,941 She was a shame to our house. 505 01:16:17,942 --> 01:16:23,447 Raiko was a great warrior, but had a poor taste in women. 506 01:16:25,574 --> 01:16:31,038 Since he was killed, this house rots with no male to govern it. 507 01:16:32,498 --> 01:16:38,295 That's why God sent you as our savior from all worry. 508 01:16:45,627 --> 01:16:49,058 There's not only house, 509 01:16:49,208 --> 01:16:53,809 but a daughter to take care of, too. 510 01:16:53,978 --> 01:16:58,774 Our poor Jeca became an orphan. 511 01:17:00,568 --> 01:17:03,320 My Alice in Wonderland. 512 01:17:05,744 --> 01:17:08,725 Raiko was killed just when he was supposed to 513 01:17:08,784 --> 01:17:12,746 prove to Jeca that he's not only a father, 514 01:17:13,038 --> 01:17:16,709 but a man as well. You came instead of him. 515 01:17:18,622 --> 01:17:25,068 You'll have the honor of giving her a virgin's communion. 516 01:17:25,389 --> 01:17:27,750 To make her a woman. 517 01:17:28,557 --> 01:17:33,543 Like my late father did with me. 518 01:17:44,820 --> 01:17:48,240 Come on, come on... 519 01:17:52,586 --> 01:17:54,254 Now! 520 01:18:06,054 --> 01:18:08,764 I'm gonna cut it off, you motherfuckers! 521 01:18:08,814 --> 01:18:10,417 No, Miloš, no... 522 01:18:23,103 --> 01:18:24,729 Our film jumped through the window! 523 01:18:25,063 --> 01:18:26,689 What are you waiting for? After him! 524 01:21:03,138 --> 01:21:06,875 - Marko, it's me. Come for me. - Miloš, what's wrong? 525 01:21:06,925 --> 01:21:11,646 - Where are you? - I'm on Celopecka street, no 7. 526 01:21:11,647 --> 01:21:12,990 Come and get me. 527 01:21:13,016 --> 01:21:14,190 Miloš! 528 01:21:49,350 --> 01:21:52,896 Hey, baby, where you headin' for? 529 01:21:53,229 --> 01:21:57,789 Out naked, but won't take a dick? 530 01:21:58,902 --> 01:22:01,946 Be polite, the girl is underage. 531 01:22:03,531 --> 01:22:06,159 So what if I am underage? 532 01:22:12,624 --> 01:22:14,250 Look at this jerk! 533 01:22:38,441 --> 01:22:40,819 No, Raša, don't. 534 01:22:49,171 --> 01:22:52,551 Rare kind of Monks put seven adult he-goats 535 01:22:52,601 --> 01:22:54,888 into a shed during summer. 536 01:22:55,367 --> 01:22:58,252 They leave them for a month 537 01:22:58,795 --> 01:23:02,579 until their balls are like melons. 538 01:23:03,214 --> 01:23:07,218 When they get too hot, they start fucking one another. 539 01:23:07,627 --> 01:23:11,406 The monks take the dried bloody cum off their balls 540 01:23:11,456 --> 01:23:13,066 and mix it with milk. 541 01:23:13,425 --> 01:23:19,501 It makes the finest bread spread there is. 542 01:23:21,425 --> 01:23:25,976 You're a he-goat, Miloš. I'm your monk. 543 01:23:26,977 --> 01:23:29,605 Don't worry, my child. 544 01:23:35,605 --> 01:23:37,607 My he-goat. 545 01:23:40,735 --> 01:23:44,959 I'll provide a fitting end for you. 546 01:26:57,308 --> 01:27:01,020 Welcome to a warm family home. 547 01:29:55,512 --> 01:30:00,362 A real, happy Serbian family. 548 01:30:02,940 --> 01:30:04,316 Life... 549 01:30:06,168 --> 01:30:07,544 Art. 550 01:31:37,202 --> 01:31:40,872 That's it, Miloš. That's cinema. 551 01:32:57,360 --> 01:32:59,633 That's film! 552 01:33:13,862 --> 01:33:15,525 Get away from me! 553 01:36:59,658 --> 01:37:09,920 In a winter night way up the hill. 554 01:37:11,617 --> 01:37:17,482 A creek was frozen and covered by the snow. 555 01:39:42,607 --> 01:39:44,123 Come on. 556 01:39:48,682 --> 01:39:50,806 Start with the little one. 557 01:40:00,495 --> 01:40:04,488 DIRECTOR AND PRODUCER 558 01:40:04,521 --> 01:40:07,959 WRITERS 559 01:40:08,019 --> 01:40:10,962 DIRECTOR OF PHOTOGRAPHY 560 01:40:11,050 --> 01:40:13,999 PRODUCTION DESIGNERS 561 01:40:14,040 --> 01:40:16,976 EDITOR 562 01:40:17,020 --> 01:40:19,965 MUSIC COMPOSER 563 01:40:20,015 --> 01:40:22,987 A SERBIAN FILM 42405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.