Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:11,210
(♪ Jingle Bells Instrumental ♪)
2
00:00:11,312 --> 00:00:17,216
(♪ Jingle Bells Instrumental ♪)
3
00:00:17,318 --> 00:00:19,651
Hey there.
4
00:00:19,754 --> 00:00:20,652
Morning Mama.
5
00:00:20,755 --> 00:00:24,023
Morning baby, kisses.
6
00:00:24,125 --> 00:00:26,091
Those look pretty.
7
00:00:26,193 --> 00:00:28,093
Morning Grammy.
8
00:00:28,195 --> 00:00:30,262
Good morning Livi.
9
00:00:30,364 --> 00:00:32,364
You all set for school?
10
00:00:32,466 --> 00:00:33,832
- You got your lunch?
- Yeah.
11
00:00:33,934 --> 00:00:36,135
Where's your jacket?
(laughs)
12
00:00:36,237 --> 00:00:37,236
Knock, knock!
13
00:00:37,338 --> 00:00:38,771
Good morning,
Mayor Paul.
14
00:00:38,873 --> 00:00:40,472
Morning Allison, Martha.
15
00:00:40,574 --> 00:00:41,807
Good morning.
16
00:00:41,909 --> 00:00:43,208
Something smells great.
17
00:00:43,310 --> 00:00:45,277
What are you baking back there,
a little slice of heaven?
18
00:00:45,379 --> 00:00:46,912
You say that every morning.
19
00:00:47,014 --> 00:00:49,281
- The usual?
- Sounds good.
20
00:00:49,383 --> 00:00:51,417
- Anything for me?
- Yes, ma'am.
21
00:00:51,519 --> 00:00:53,252
Okay.
22
00:00:53,354 --> 00:00:56,555
You know, Paul, you don't have
to bring us our mail every day.
23
00:00:56,657 --> 00:00:58,824
I'm sure that you have more
important mayoral duties
24
00:00:58,926 --> 00:01:01,126
than passing out our mail.
25
00:01:01,228 --> 00:01:02,661
Well don't go telling
this to everyone,
26
00:01:02,763 --> 00:01:04,930
but I don't hand deliver
to most people.
27
00:01:05,032 --> 00:01:07,232
Of course, y'all aren't
most people.
28
00:01:07,334 --> 00:01:08,801
Always with the bills,
Paul.
29
00:01:08,903 --> 00:01:10,702
What am I gonna do with you?
30
00:01:10,805 --> 00:01:12,838
Mm, if I could have
kept them from coming,
31
00:01:12,940 --> 00:01:14,173
I would have, trust me.
32
00:01:14,275 --> 00:01:15,774
Morning Mayor Paul.
33
00:01:15,876 --> 00:01:18,610
Olivia, you are looking
bigger and bigger every day.
34
00:01:18,712 --> 00:01:19,978
You too.
35
00:01:20,081 --> 00:01:22,614
Okay, we got 30 minutes to
get to school, let's go.
36
00:01:22,716 --> 00:01:24,283
Bye Grammy.
37
00:01:24,385 --> 00:01:26,018
You have a wonderful
day at school, honey.
38
00:01:26,120 --> 00:01:27,086
Bye.
39
00:01:27,188 --> 00:01:29,655
Oh, and be nice to the Keller boy.
40
00:01:29,757 --> 00:01:31,457
I will.
41
00:01:31,559 --> 00:01:33,592
Mm-mmm.
42
00:01:33,694 --> 00:01:35,561
- Yummy?
- Mm-hmm.
43
00:01:37,264 --> 00:01:39,431
You want to know what Miss
Lindsey told me yesterday?
44
00:01:39,533 --> 00:01:40,866
Remember, even though
she's mommy's friend,
45
00:01:40,968 --> 00:01:43,035
we have to call her Mrs.
McMillan at school.
46
00:01:43,137 --> 00:01:44,803
Oh yeah, I know that.
47
00:01:44,905 --> 00:01:46,738
- Want to know what she said?
- What?
48
00:01:46,841 --> 00:01:49,007
She said that this year's
Christmas pageant is gonna be
49
00:01:49,110 --> 00:01:51,577
the best one in the history of
White Pine's Elementary School.
50
00:01:51,679 --> 00:01:52,945
- She said that?
- Uh-ha.
51
00:01:53,047 --> 00:01:55,848
Well, it's only 4 days
away, are you ready?
52
00:01:55,950 --> 00:01:57,116
Yeah.
53
00:01:57,218 --> 00:01:58,617
- You want to know what else she said?
- What?
54
00:01:58,686 --> 00:02:00,519
She said that I have the loudest
partridge in a pear tree
55
00:02:00,621 --> 00:02:01,820
she's ever had.
56
00:02:01,922 --> 00:02:04,289
(laughs)
I believe that, baby.
57
00:02:04,391 --> 00:02:08,360
(school bell ringing)
58
00:02:08,462 --> 00:02:11,130
- And you have wonderful day, okay.
- Good morning, Olivia.
59
00:02:11,232 --> 00:02:13,499
Good morning Miss,
I mean Miss McMillan.
60
00:02:14,668 --> 00:02:16,368
- All right, bye.
- Bye.
61
00:02:16,470 --> 00:02:17,836
Hey, Al, can I talk to
you for a quick sec?
62
00:02:17,938 --> 00:02:19,338
Of course, what's up?
63
00:02:19,440 --> 00:02:20,906
You know the kids wrote about
what they want for Christmas for
64
00:02:21,008 --> 00:02:24,176
the school newsletter, I wanted
to show you this first to see if
65
00:02:24,278 --> 00:02:27,079
maybe you'd like Olivia
to write something else.
66
00:02:27,181 --> 00:02:30,149
For Christmas this year, I wish
Mommy wouldn't have to worry
67
00:02:30,251 --> 00:02:32,918
about money all the time?
68
00:02:33,020 --> 00:02:35,854
I wish more people
would buy her cookies.
69
00:02:35,956 --> 00:02:37,823
They are the best cookies
in the whole world.
70
00:02:37,925 --> 00:02:41,393
If everyone came to eat her
cookies, we wouldn't need money.
71
00:02:41,495 --> 00:02:42,861
Oh, Lins.
72
00:02:42,963 --> 00:02:45,297
Just thought maybe you'd want to
change it, you know, before it
73
00:02:45,399 --> 00:02:47,599
gets published and
everyone sees it.
74
00:02:47,701 --> 00:02:50,636
I didn't know I even talked
about money in front of her.
75
00:02:50,738 --> 00:02:52,171
I don't want her
worried about this.
76
00:02:52,273 --> 00:02:54,106
You know how much they
listen at that age.
77
00:02:54,208 --> 00:02:56,408
Okay, I will talk to her
tonight and I'll have her
78
00:02:56,510 --> 00:02:58,043
write something else.
79
00:02:58,145 --> 00:02:59,878
Thank you again, I owe you.
80
00:02:59,980 --> 00:03:01,213
Don't mention it.
81
00:03:01,315 --> 00:03:03,582
Oh, expect a dozen macaroons
on your desk tomorrow.
82
00:03:03,684 --> 00:03:05,217
Like the ones you
made for my wedding?
83
00:03:05,319 --> 00:03:06,885
- You got it.
- Mmm.
84
00:03:11,058 --> 00:03:12,224
(wind blowing)
85
00:03:12,326 --> 00:03:21,600
(♪♪♪)
86
00:03:21,702 --> 00:03:25,003
(♪♪♪)
(paper rustling)
87
00:03:25,105 --> 00:03:27,239
(♪♪♪)
88
00:03:27,341 --> 00:03:29,041
One, nine, six, eight.
89
00:03:29,143 --> 00:03:30,943
Hey darling, you need a break?
90
00:03:31,045 --> 00:03:33,111
Oh, no, I can't take
a break right now.
91
00:03:33,214 --> 00:03:34,646
Anything I can help with?
92
00:03:34,748 --> 00:03:37,182
I'm just not good at this
stuff like daddy was.
93
00:03:37,284 --> 00:03:40,285
Well, he wasn't good
at it either at first.
94
00:03:40,387 --> 00:03:42,221
Kept this place
running for 30 years,
95
00:03:42,323 --> 00:03:44,056
I'd say he did
a pretty good job.
96
00:03:44,158 --> 00:03:45,958
I just don't have
his business sense.
97
00:03:46,060 --> 00:03:48,560
I'm more like you,
Mom, I'm a baker.
98
00:03:48,662 --> 00:03:51,797
No, you are a French
trained pastry chef.
99
00:03:51,899 --> 00:03:53,565
Merci Mama, c'est chez.
100
00:03:53,667 --> 00:03:55,734
C'est très gentil.
101
00:03:55,836 --> 00:03:58,170
C'est très gentil, see,
I'm already forgetting it.
102
00:03:58,272 --> 00:04:00,339
But I'm not sure dropping
out of pastry school when
103
00:04:00,441 --> 00:04:02,174
I got pregnant really counts.
104
00:04:02,276 --> 00:04:03,842
Of course, it counts.
105
00:04:03,944 --> 00:04:05,978
There's no telling where
you'd be if your father
106
00:04:06,080 --> 00:04:07,913
- hadn't gotten sick.
- Mom.
107
00:04:08,015 --> 00:04:10,716
Making desserts for
the Queen of England.
108
00:04:10,818 --> 00:04:12,317
For the last time,
I love it here.
109
00:04:12,419 --> 00:04:14,386
I loved growing up here,
110
00:04:14,488 --> 00:04:16,555
and I love that Olivia
is growing up here.
111
00:04:16,657 --> 00:04:19,791
The best thing I ever did was
move home when Daddy got sick.
112
00:04:19,893 --> 00:04:21,293
The only thing
I would do differently
113
00:04:21,362 --> 00:04:23,028
is to move back here sooner.
114
00:04:23,130 --> 00:04:24,830
Okay, all right,
as long as you're happy.
115
00:04:24,932 --> 00:04:28,734
I will be very happy when I can
pay all these overdue bills.
116
00:04:28,836 --> 00:04:30,435
It's gonna take a miracle
at this point.
117
00:04:30,537 --> 00:04:33,438
Well, you remember what
your Dad used to always say;
118
00:04:33,540 --> 00:04:36,275
No point in wishing on a star
119
00:04:36,377 --> 00:04:39,611
- that don't do nothing but shine.
- That don't nothing but shine, I know.
120
00:04:39,713 --> 00:04:47,486
(♪♪♪)
121
00:04:47,588 --> 00:04:49,521
Good morning.
122
00:04:49,623 --> 00:04:52,157
Martha.
Sarah Grace, Rose.
123
00:04:52,259 --> 00:04:54,393
- What did you bring?
- Croissants.
124
00:04:54,495 --> 00:04:55,794
Oh.
125
00:04:55,896 --> 00:04:57,896
I'm just gonna take
a little corner.
126
00:04:57,998 --> 00:04:59,464
Oh, hi Martha, how are ya?
127
00:04:59,566 --> 00:05:00,966
Oh, thank you, Bill.
128
00:05:01,068 --> 00:05:03,869
Oh, no, you have candy.
129
00:05:03,971 --> 00:05:06,204
Bill, I started one,
you finish that one.
130
00:05:06,307 --> 00:05:08,240
I'm gonna have one of these.
131
00:05:08,342 --> 00:05:11,576
Oh, oh, that's heaven.
132
00:05:12,946 --> 00:05:14,313
Thank you.
133
00:05:14,415 --> 00:05:23,722
(♪♪♪)
134
00:05:23,824 --> 00:05:24,890
Now who is that?
135
00:05:24,992 --> 00:05:26,558
Oh, nice car.
136
00:05:27,895 --> 00:05:29,261
Were you expecting someone?
137
00:05:29,363 --> 00:05:30,929
No, we were not.
138
00:05:32,433 --> 00:05:33,765
Do you think they're together?
139
00:05:33,867 --> 00:05:35,300
That girl looks rather young.
140
00:05:35,402 --> 00:05:37,169
She's quite beautiful though.
141
00:05:38,505 --> 00:05:40,005
Him too.
142
00:05:40,107 --> 00:05:41,973
Rose.
(laughs)
143
00:05:42,076 --> 00:05:45,010
She's very preoccupied
with her phone.
144
00:05:45,112 --> 00:05:47,546
We'll take any customer
we can get these days.
145
00:05:47,648 --> 00:05:49,214
They look like trouble
to me, Bill.
146
00:05:49,316 --> 00:06:00,192
(♪♪♪)
147
00:06:00,294 --> 00:06:02,994
(doorbell ringing)
148
00:06:03,097 --> 00:06:06,698
I can't believe you pack
all this luggage.
149
00:06:06,800 --> 00:06:09,134
Oh, this is pretty nice.
150
00:06:09,236 --> 00:06:11,269
Welcome to White Pines.
151
00:06:11,372 --> 00:06:12,571
Hello, thank you.
152
00:06:12,673 --> 00:06:13,972
Thank you very much.
153
00:06:14,074 --> 00:06:16,108
I'm Matthew Gilbert, and
this is my assistant, Rebecca.
154
00:06:16,210 --> 00:06:17,776
Rebecca, Assistant
Account Manager.
155
00:06:17,878 --> 00:06:19,344
Assistant Account Manager.
156
00:06:19,446 --> 00:06:21,179
I'm Sarah Grace, this is
my husband Bill.
157
00:06:21,281 --> 00:06:22,981
- How do you do?
- Those are my friends, Martha, Rose.
158
00:06:23,083 --> 00:06:24,616
- Hello.
- Hello.
159
00:06:24,718 --> 00:06:25,851
Pleasure.
160
00:06:25,953 --> 00:06:27,152
Well, I reckon you two
would like a room now.
161
00:06:27,254 --> 00:06:28,620
Two rooms, please.
162
00:06:28,722 --> 00:06:33,458
Well, you're in luck, I happen
to have two rooms available.
163
00:06:33,560 --> 00:06:34,993
Matthew: Oh great.
164
00:06:35,095 --> 00:06:36,995
May I ask what y'all are doing
here in White Pines, Matthew?
165
00:06:37,097 --> 00:06:38,096
Yeah, of course.
166
00:06:38,198 --> 00:06:39,631
We are on business.
167
00:06:39,733 --> 00:06:41,967
And if you don't mind, I'm
gonna head up to my room.
168
00:06:42,069 --> 00:06:43,535
Rebecca here will check us in.
169
00:06:43,637 --> 00:06:45,036
Oh, of course.
170
00:06:45,139 --> 00:06:46,471
Bill.
171
00:06:46,573 --> 00:06:48,473
Would you like a cookie
to take to your room?
172
00:06:48,575 --> 00:06:50,642
They're from the best
bakery in the area.
173
00:06:50,744 --> 00:06:54,312
Oh, no thank you, Sarah Grace,
watching my weight, no sugar.
174
00:06:54,415 --> 00:06:56,348
After you, Bill.
175
00:06:56,450 --> 00:06:58,750
Top of the stairs,
straight ahead.
176
00:06:58,852 --> 00:06:59,818
Would like a cookie?
177
00:06:59,920 --> 00:07:02,287
No, thank you, I'm gluten free.
178
00:07:02,389 --> 00:07:03,789
(laughs)
179
00:07:03,891 --> 00:07:05,190
What?
180
00:07:17,237 --> 00:07:22,107
(cell phone ringing)
181
00:07:22,209 --> 00:07:23,675
Pete, just get me
those numbers, okay.
182
00:07:23,777 --> 00:07:25,577
Matthew, it's Jeff.
183
00:07:25,679 --> 00:07:27,813
Oh hey, Mr. Mulligan.
184
00:07:27,915 --> 00:07:29,448
Have you arrived into town yet?
185
00:07:29,550 --> 00:07:30,916
Made any appointments?
186
00:07:31,018 --> 00:07:34,019
Yes sir, just arrived,
and no sir, not yet.
187
00:07:34,121 --> 00:07:36,188
Listen, you know I need you to move quickly on this one.
188
00:07:36,290 --> 00:07:38,590
I selected you over Carol, it's because I believe you can
189
00:07:38,692 --> 00:07:40,258
get this done given the tight timeline.
190
00:07:40,360 --> 00:07:42,627
We have to get that paperwork
through before the Board
191
00:07:42,729 --> 00:07:44,229
leaves for their holiday.
192
00:07:44,331 --> 00:07:46,865
Yes sir, I'll have this deal all
wrapped up before my mother can
193
00:07:46,967 --> 00:07:49,701
finish making her famous honey
baked ham on Christmas Eve.
194
00:07:49,803 --> 00:07:51,736
Good, good, listen, Matthew,
195
00:07:51,839 --> 00:07:54,206
I need you to hit
a home run on this one.
196
00:07:54,308 --> 00:07:57,008
That VP slot is still open for
a reason and you got to give me
197
00:07:57,110 --> 00:07:58,743
something to bring back to Mike.
198
00:07:58,846 --> 00:08:01,179
Yeah, yeah, you bet,
sir, absolutely.
199
00:08:01,281 --> 00:08:03,181
You know, County Records office
can only give us so much over
200
00:08:03,283 --> 00:08:04,583
the phone, so we're
gonna do a little digging
201
00:08:04,685 --> 00:08:06,451
and see who's got the
deed to the property.
202
00:08:06,553 --> 00:08:08,153
Yeah, that's fine, that's fine, Matthew.
203
00:08:08,255 --> 00:08:10,288
Do whatever it takes
to close this deal.
204
00:08:10,390 --> 00:08:11,923
I want to start
construction in February.
205
00:08:12,025 --> 00:08:14,192
Yeah, you bet, sir.
206
00:08:14,294 --> 00:08:15,560
(click)
207
00:08:15,662 --> 00:08:17,195
Hey, how's that
swing coming along?
208
00:08:19,066 --> 00:08:20,432
Mr. Mulligan?
209
00:08:22,936 --> 00:08:24,269
(cell phone beep)
210
00:08:24,371 --> 00:08:27,172
(♪♪♪)
211
00:08:27,274 --> 00:08:29,007
(doorbell jingling)
212
00:08:29,109 --> 00:08:32,410
(♪♪♪)
213
00:08:32,513 --> 00:08:33,745
Oh, hello.
214
00:08:33,847 --> 00:08:35,547
Welcome to the Rocky Top Bakery.
215
00:08:35,649 --> 00:08:36,848
I'm Allison.
216
00:08:36,950 --> 00:08:39,317
Oh, Allison, how wonderful
to meet you.
217
00:08:39,419 --> 00:08:41,887
Are you just visiting
for the holidays?
218
00:08:41,989 --> 00:08:43,955
I'm just passing through,
but when I heard about your
219
00:08:44,057 --> 00:08:46,091
little bakery, I had
to give it a try.
220
00:08:46,193 --> 00:08:47,893
Oh, of course, how
can I help you?
221
00:08:47,995 --> 00:08:49,828
Do you have any cookies?
222
00:08:49,930 --> 00:08:52,097
My husband has quite a sweet
tooth when it comes to cookies.
223
00:08:52,199 --> 00:08:53,698
Cookies, yes.
224
00:08:53,800 --> 00:08:55,534
We have chocolate chip
and sugar cookies,
225
00:08:55,636 --> 00:08:58,803
but we often have a lot
more kinds of cookies.
226
00:08:58,906 --> 00:09:04,075
(♪♪♪)
227
00:09:04,177 --> 00:09:06,578
(sniffing)
228
00:09:06,680 --> 00:09:08,680
(crunching)
229
00:09:08,782 --> 00:09:12,751
Mmm-mmm.
(laughs)
230
00:09:12,853 --> 00:09:14,486
May I try it?
231
00:09:14,588 --> 00:09:16,154
Of course.
232
00:09:16,256 --> 00:09:17,622
How many do you have of these?
233
00:09:17,724 --> 00:09:20,458
Um, I believe we have
three dozen in total.
234
00:09:20,561 --> 00:09:22,861
I will take all of them to go.
235
00:09:22,963 --> 00:09:25,931
Sure, but, well, just
make yourself at home.
236
00:09:26,033 --> 00:09:27,866
Thank you.
237
00:09:27,968 --> 00:09:38,310
(♪♪♪)
238
00:09:38,412 --> 00:09:40,745
I remember when you were
just a little 6-year-old.
239
00:09:40,847 --> 00:09:42,747
What?
240
00:09:42,849 --> 00:09:44,749
Oh, never mind me, dear.
241
00:09:44,851 --> 00:09:46,885
(♪♪♪)
242
00:09:46,987 --> 00:09:48,520
Well, here you go.
243
00:09:48,622 --> 00:09:50,822
Oh, this should cover it.
244
00:09:50,924 --> 00:09:52,724
Thank you.
245
00:09:52,826 --> 00:09:54,092
Thank you.
246
00:09:54,194 --> 00:09:57,495
(♪♪♪)
247
00:09:57,598 --> 00:10:00,298
It's just exactly
as I pictured it.
248
00:10:01,702 --> 00:10:02,968
Merry Christmas!
249
00:10:03,070 --> 00:10:04,803
Merry Christmas!
250
00:10:04,905 --> 00:10:12,477
(♪♪♪)
251
00:10:12,579 --> 00:10:13,745
(doorbell ding dong)
252
00:10:13,847 --> 00:10:16,481
Hi Rose, I have those
petit fours you wanted.
253
00:10:16,583 --> 00:10:18,483
(smash)
Oh gees!
254
00:10:21,488 --> 00:10:25,490
Hi.
255
00:10:27,494 --> 00:10:30,929
I-I'm, I'm so sorry about this,
my, my jacket got caught on this
256
00:10:31,031 --> 00:10:35,133
table and I knocked over
this garden gnome thingy.
257
00:10:35,235 --> 00:10:36,768
Oh, I don't, I don't work here.
258
00:10:36,870 --> 00:10:38,403
I'm just looking for the owner,
Rose,
259
00:10:38,505 --> 00:10:41,473
but, um, let me help
you clean it all up.
260
00:10:41,575 --> 00:10:43,041
Oh, thank you.
261
00:10:46,146 --> 00:10:48,046
So, you're not from
around here, are you?
262
00:10:48,148 --> 00:10:50,749
Ha-ha, no, I'm staying
at the B&B next door.
263
00:10:50,851 --> 00:10:54,986
One second I'm asking
for the WiFi password,
264
00:10:55,088 --> 00:10:57,288
the next I'm being convinced
to buy all my Christmas gifts
265
00:10:57,391 --> 00:10:59,290
at this antique shop.
266
00:10:59,393 --> 00:11:01,926
That really doesn't
surprise me.
267
00:11:02,029 --> 00:11:07,799
Well, maybe if you have a minute
you could help me find a gift.
268
00:11:07,901 --> 00:11:09,601
Sure, what are you looking for?
269
00:11:09,703 --> 00:11:15,473
Well, she likes, um,
cooking, gardening, sewing.
270
00:11:15,575 --> 00:11:18,276
- So, it's for your wife?
- Not my wife.
271
00:11:18,378 --> 00:11:21,212
- Your girlfriend?
- No girlfriend, no.
272
00:11:21,314 --> 00:11:24,115
It's, that's embarrassing,
it's for my Mom.
273
00:11:24,217 --> 00:11:26,418
Oh, I think that's
really sweet.
274
00:11:26,520 --> 00:11:28,920
I know Rose just got in this.
275
00:11:29,022 --> 00:11:31,322
It's actually an
antique sewing machine.
276
00:11:33,360 --> 00:11:34,526
Wow.
277
00:11:34,628 --> 00:11:36,294
You think she'd like it?
278
00:11:36,396 --> 00:11:38,897
Yes, this is perfect.
279
00:11:38,999 --> 00:11:40,198
She's gonna love this.
280
00:11:40,300 --> 00:11:42,534
Thank you.
281
00:11:43,704 --> 00:11:45,470
I'm Matthew, by the way.
282
00:11:45,572 --> 00:11:47,372
- I'm Allison.
- Hi Allison, nice to meet you.
283
00:11:47,474 --> 00:11:48,540
How long are you in town?
284
00:11:48,642 --> 00:11:50,608
(doorbell ding dong)
Oh, um, hi Rose.
285
00:11:50,711 --> 00:11:52,043
Hi Allison.
286
00:11:52,145 --> 00:11:53,378
Treats for the Book Club.
287
00:11:53,480 --> 00:11:54,813
Oh, thanks dear.
288
00:11:54,881 --> 00:11:56,614
Oh, what did you find?
289
00:11:56,717 --> 00:11:58,883
It's great, isn't it?
290
00:11:58,985 --> 00:12:00,351
Yeah, this is great.
291
00:12:00,454 --> 00:12:01,519
She's gonna love it.
292
00:12:01,621 --> 00:12:03,455
- For your wife?
- No wife.
293
00:12:03,557 --> 00:12:05,790
- Girlfriend?
- No girlfriend, no.
294
00:12:05,892 --> 00:12:07,492
My mom.
295
00:12:07,594 --> 00:12:10,128
Well, maybe I, um,
I'll see you around.
296
00:12:10,230 --> 00:12:11,596
Bye.
297
00:12:11,698 --> 00:12:22,340
(♪♪♪)
298
00:12:22,442 --> 00:12:26,244
So, how about for this
assignment you write about what
299
00:12:26,346 --> 00:12:28,980
you want for Christmas, what
you want Santa to bring you?
300
00:12:29,082 --> 00:12:31,015
But that is what I want
for Christmas.
301
00:12:31,118 --> 00:12:33,351
I want everybody to love your
cookies, and I want you
302
00:12:33,453 --> 00:12:34,853
and Grammy to sell lots.
303
00:12:34,955 --> 00:12:36,721
And that is so thoughtful,
304
00:12:36,823 --> 00:12:39,591
but maybe you can write
about what toy you want.
305
00:12:39,693 --> 00:12:42,360
Like that unicorn doll
that I wanted?
306
00:12:42,462 --> 00:12:44,863
Yeah.
307
00:12:44,965 --> 00:12:46,965
Can you write about that,
for me?
308
00:12:47,067 --> 00:12:49,067
Okay.
309
00:12:51,104 --> 00:12:53,571
And no more talking about
money, okay, we are fine,
310
00:12:53,673 --> 00:12:55,473
we are more than fine.
311
00:12:55,575 --> 00:12:56,875
You don't have to worry about that.
312
00:12:56,977 --> 00:12:58,276
Okay.
313
00:12:58,378 --> 00:13:03,581
(♪♪♪)
314
00:13:03,683 --> 00:13:15,326
(humming)
315
00:13:15,428 --> 00:13:17,061
That's beautiful, Mom.
316
00:13:17,164 --> 00:13:18,596
Is that for the Christmas pageant?
317
00:13:18,698 --> 00:13:20,799
No, this is for the
Christmas Eve service.
318
00:13:20,901 --> 00:13:23,001
I'm trying to decide whether
to do it as a solo,
319
00:13:23,103 --> 00:13:25,103
or have the choir sing it
like we did last year,
320
00:13:25,205 --> 00:13:27,705
or, or just do another
song completely.
321
00:13:27,808 --> 00:13:29,574
Why don't you sing it?
322
00:13:29,676 --> 00:13:32,310
Honey, I'm, I'm
the Musical Director.
323
00:13:32,412 --> 00:13:34,078
You can still sing a solo.
324
00:13:34,181 --> 00:13:35,747
You haven't done that
in a long time.
325
00:13:35,849 --> 00:13:37,182
(laughs)
326
00:13:37,284 --> 00:13:39,150
And, and this is a soprano song.
327
00:13:39,252 --> 00:13:42,687
I've gotten older now and
I'm kind of like a bass.
328
00:13:42,789 --> 00:13:44,289
Mom, you have an amazing voice.
329
00:13:44,391 --> 00:13:46,157
Oh, look at the time.
330
00:13:46,259 --> 00:13:50,028
I'm supposed to meet Rose
and Sarah Grace for tea.
331
00:13:50,130 --> 00:13:52,463
Okay, well don't gossip
too much.
332
00:13:52,566 --> 00:13:53,998
Ha-ha.
333
00:13:55,502 --> 00:13:56,701
(cell phone ringing)
334
00:13:56,803 --> 00:13:58,203
It's Mulligan.
335
00:13:58,305 --> 00:13:59,938
So, you get it.
336
00:14:00,040 --> 00:14:01,706
(cell phone ringing)
337
00:14:01,808 --> 00:14:03,174
Hello.
338
00:14:03,276 --> 00:14:04,609
Hi Mr. Mulligan.
339
00:14:04,711 --> 00:14:05,944
It's Rebecca.
340
00:14:06,046 --> 00:14:09,214
Yes, Matthew is
occupied at the moment.
341
00:14:09,316 --> 00:14:10,481
Okay, all right, okay.
342
00:14:10,584 --> 00:14:12,150
Mr. Mulligan, hi.
343
00:14:12,252 --> 00:14:13,718
Yeah, it's me.
344
00:14:13,820 --> 00:14:16,354
Yes, yes sir, yeah, we went by
the County Records office today
345
00:14:16,456 --> 00:14:18,056
and find that ordinance
you've been looking for.
346
00:14:18,158 --> 00:14:21,292
Well, it's just like we thought,
the deed to the Town Square
347
00:14:21,394 --> 00:14:23,161
belongs to the direct
descendants of the founders
348
00:14:23,263 --> 00:14:24,495
of White Pines.
349
00:14:24,598 --> 00:14:25,496
And I sent it to Legal.
350
00:14:25,599 --> 00:14:27,232
And we sent it to Legal,
and good news,
351
00:14:27,334 --> 00:14:29,200
they said we just
need one signature,
352
00:14:29,302 --> 00:14:31,035
and then we can start sending
out relocation packages.
353
00:14:31,137 --> 00:14:33,438
Yeah, thank you, sir.
354
00:14:33,540 --> 00:14:35,607
Yeah, well I appreciate that.
355
00:14:35,709 --> 00:14:38,042
All right, we'll speak soon.
356
00:14:38,144 --> 00:14:40,445
Yeah, bye-bye.
357
00:14:40,547 --> 00:14:42,146
That's nice.
358
00:14:45,085 --> 00:14:47,318
Do you always have to
be carving that thing?
359
00:14:47,420 --> 00:14:49,420
It helps me think.
360
00:14:49,522 --> 00:14:51,723
Your shavings are getting
on my iPad.
361
00:14:51,825 --> 00:14:52,924
(doorbell jingling)
362
00:14:53,026 --> 00:14:54,459
Knock, knock.
363
00:14:54,561 --> 00:14:55,760
Hi Paul.
364
00:14:55,862 --> 00:14:57,262
- Hello Paul.
- Allison, Martha.
365
00:14:57,364 --> 00:14:58,663
Got some mail.
366
00:14:58,765 --> 00:15:00,298
Oh great, just leave it
right there.
367
00:15:00,400 --> 00:15:01,866
Voila.
368
00:15:01,968 --> 00:15:03,334
Oh, thank you.
369
00:15:03,436 --> 00:15:04,969
I'll see you later at the
rehearsal for pageant, right?
370
00:15:05,071 --> 00:15:09,774
Yes sir, and please bring your
toolbox, the kids built the set,
371
00:15:09,876 --> 00:15:12,343
and we're gonna need your help.
372
00:15:12,445 --> 00:15:13,978
Okay.
373
00:15:14,080 --> 00:15:15,647
Well, tell Olivia I said hi.
374
00:15:15,749 --> 00:15:16,915
Will do.
375
00:15:17,017 --> 00:15:18,049
Bye Paul.
376
00:15:18,151 --> 00:15:19,317
(doorbell jingling)
377
00:15:19,419 --> 00:15:21,586
Huh, this is weird.
378
00:15:21,688 --> 00:15:23,221
- What is it?
- There's no post mark.
379
00:15:23,323 --> 00:15:27,625
(♪♪♪)
380
00:15:27,727 --> 00:15:29,127
Wow!
381
00:15:29,229 --> 00:15:32,463
Dear Allison, I want to thank
you for the delicious cookies
382
00:15:32,565 --> 00:15:35,934
the other day, they were such a
hit with my husband we simply
383
00:15:36,036 --> 00:15:37,602
must come again.
384
00:15:37,704 --> 00:15:40,605
We would love to taste test
all of your glorious recipes.
385
00:15:40,707 --> 00:15:44,275
After which, we will place a
large order for our party.
386
00:15:44,377 --> 00:15:46,844
We will be able to stop by
your bakery this Sunday,
387
00:15:46,947 --> 00:15:49,914
December 18th at two o'clock
in the afternoon.
388
00:15:50,016 --> 00:15:51,349
See you then.
389
00:15:51,451 --> 00:15:52,717
How wonderful!
390
00:15:52,819 --> 00:15:54,152
Who is this from?
391
00:15:54,254 --> 00:15:57,388
It must be from that sweet
woman who stopped by yesterday.
392
00:15:57,490 --> 00:15:59,157
Well, how many do you think
we should prepare?
393
00:15:59,259 --> 00:16:00,591
I think as many as possible.
394
00:16:00,694 --> 00:16:02,393
Do you want to grab
your old notebook?
395
00:16:02,495 --> 00:16:04,996
Um, I've got to pick up Olivia,
but I'll start making a list.
396
00:16:05,098 --> 00:16:06,030
Okay.
397
00:16:06,132 --> 00:16:07,632
Wow.
398
00:16:07,734 --> 00:16:09,734
Allison, hi.
399
00:16:09,836 --> 00:16:11,336
Hello again.
400
00:16:11,438 --> 00:16:12,971
Hi, I'm Allison.
401
00:16:13,073 --> 00:16:14,572
- I don't think I've met you.
- Rebecca.
402
00:16:14,674 --> 00:16:17,442
- I have flour all over
my hands, I'm so sorry.
- Not a problem.
403
00:16:17,544 --> 00:16:19,510
Do you have a minute to
discuss your business
404
00:16:19,612 --> 00:16:21,145
and financial options?
405
00:16:21,247 --> 00:16:23,247
My business in?
406
00:16:23,350 --> 00:16:25,717
Are you guys from the bank?
407
00:16:25,819 --> 00:16:28,186
No, no, we're not from the bank.
408
00:16:28,288 --> 00:16:30,521
I probably should have
told you this before,
409
00:16:30,623 --> 00:16:32,557
but we're consultants for a
real estate development firm,
410
00:16:32,659 --> 00:16:34,959
and we just wanted to go
over a few things with you.
411
00:16:35,061 --> 00:16:38,496
- Oh, White Pines, Tennessee.
- White Pines, Tennessee.
412
00:16:38,598 --> 00:16:40,531
- That's here.
- Yes.
413
00:16:40,633 --> 00:16:42,100
These are beautiful.
414
00:16:42,202 --> 00:16:43,234
Aren't they?
415
00:16:43,336 --> 00:16:48,106
(♪♪♪)
416
00:16:48,208 --> 00:16:50,041
What is this?
417
00:16:50,143 --> 00:16:54,345
Wait a minute, this is my bakery.
418
00:16:54,447 --> 00:16:57,882
All-inclusive resort and spa,
5 star restaurant,
419
00:16:57,984 --> 00:17:00,585
celebrity chef - TBD?
420
00:17:00,687 --> 00:17:05,256
- Yes, that's, that's what we
wanted to talk to you about.
- It's very exciting.
421
00:17:05,358 --> 00:17:07,859
- You want to buy my bakery?
- Yes.
422
00:17:07,961 --> 00:17:09,927
Well, there's a little, it's a
little more to it than that.
423
00:17:10,030 --> 00:17:11,729
Um, we'd like to
discuss your options.
424
00:17:11,831 --> 00:17:15,466
My options are that I'm
not interested in selling.
425
00:17:15,568 --> 00:17:16,768
I live here.
426
00:17:16,870 --> 00:17:18,736
- I live upstairs.
- We know that, yeah.
427
00:17:18,838 --> 00:17:20,238
- This is my home.
- It's actually a great
opportunity for you
428
00:17:20,340 --> 00:17:22,173
if you want to look
a little closer.
429
00:17:22,275 --> 00:17:23,408
- I have to actually pick up my daughter.
- Why don't you, just for the weekend?
430
00:17:23,510 --> 00:17:24,609
I don't need that,
431
00:17:24,711 --> 00:17:26,978
but I'm picking up
my daughter from school.
432
00:17:27,080 --> 00:17:28,646
- She's in a Christmas pageant,
so I've got to go pick her up.
- Okay, yeah, we should probably go.
433
00:17:28,748 --> 00:17:31,349
- I hope you're enjoying
your time in White Pines.
- Pageant?
434
00:17:31,451 --> 00:17:33,384
- Thank you.
- We'll talk soon.
435
00:17:33,486 --> 00:17:36,320
- Okay, all right, goodbye.
- See you again soon.
436
00:17:36,423 --> 00:17:38,256
All right.
437
00:17:38,358 --> 00:17:39,924
Hew.
438
00:17:41,227 --> 00:17:50,968
ntal ♪)
439
00:17:51,071 --> 00:17:56,474
(♪ Deck the Halls
Instrumental ♪)
440
00:18:05,251 --> 00:18:06,784
Hi.
441
00:18:06,886 --> 00:18:08,986
Um...hi.
442
00:18:09,089 --> 00:18:10,321
What, what are you?
443
00:18:10,423 --> 00:18:11,923
It's festive in here.
444
00:18:14,194 --> 00:18:16,661
Um, I want to apologize
for my assistant.
445
00:18:16,763 --> 00:18:18,729
She's new.
446
00:18:18,832 --> 00:18:21,599
And I, I don't feel like we
got off to a great start.
447
00:18:21,701 --> 00:18:23,401
Oh, is that because you're
trying to turn my whole town
448
00:18:23,503 --> 00:18:25,336
into a ski resort?
449
00:18:25,438 --> 00:18:27,872
Pretty much, yeah.
450
00:18:27,974 --> 00:18:29,407
Yeah.
451
00:18:30,643 --> 00:18:32,176
Why don't we go for dinner?
452
00:18:32,278 --> 00:18:34,378
Wait, what?
453
00:18:34,481 --> 00:18:36,347
But you eat dinner, right?
454
00:18:36,449 --> 00:18:38,116
Yeah, I do, technically
I eat dinner.
455
00:18:38,218 --> 00:18:40,551
Okay, well great, I'll take
you through the deal and we'll
456
00:18:40,653 --> 00:18:43,154
chitchat about how my Mom is
gonna love her Christmas gift,
457
00:18:43,256 --> 00:18:48,392
thanks to you, and I'll tell
you some numbers, some plans,
458
00:18:48,495 --> 00:18:49,827
I'll show you some perks.
459
00:18:49,929 --> 00:18:50,962
(laughs)
460
00:18:51,064 --> 00:18:52,897
You are hilarious.
461
00:18:52,999 --> 00:18:54,832
It'll be fun, right?
462
00:18:56,136 --> 00:18:58,102
Honestly, I feel like there's
a pretty amazing opportunity
463
00:18:58,204 --> 00:18:59,270
for you here.
464
00:18:59,372 --> 00:19:00,638
Oh, you do, do you?
465
00:19:00,740 --> 00:19:02,540
Mm-hmm, mm-hmm, all of these
high-class resorts are gonna
466
00:19:02,642 --> 00:19:04,342
have restaurants, and they're
gonna need pastry chefs, dessert
467
00:19:04,444 --> 00:19:08,713
chefs, and if they find out that
one local baker happens to be
468
00:19:08,815 --> 00:19:11,782
classically trained in French
pastry, you don't think they'd
469
00:19:11,885 --> 00:19:13,251
want to hire that person?
470
00:19:13,353 --> 00:19:15,219
I really don't know.
471
00:19:15,321 --> 00:19:16,821
Well, especially if
it's in the contract.
472
00:19:16,923 --> 00:19:18,689
Look.
473
00:19:21,227 --> 00:19:22,693
Here's my card.
474
00:19:22,795 --> 00:19:25,596
If you flip it over, it's the
estimate how much we'll purchase
475
00:19:25,698 --> 00:19:27,131
your property for.
476
00:19:28,501 --> 00:19:32,603
And you'll notice my name
and my number is there.
477
00:19:32,705 --> 00:19:34,906
- Yeah, no, I see that.
- So, call me.
478
00:19:35,008 --> 00:19:36,841
That's, that's great to have.
479
00:19:36,943 --> 00:19:38,809
Did you see me, did you see me?
480
00:19:38,912 --> 00:19:40,945
Hi, yes, I did, baby,
you were so good!
481
00:19:41,047 --> 00:19:42,747
Whoa.
482
00:19:42,849 --> 00:19:45,349
You FBI?
483
00:19:45,451 --> 00:19:48,719
Ha-ha, no, I'm,
I'm a businessman.
484
00:19:48,821 --> 00:19:51,989
A businessman, my Mom owns
a business, she could never
485
00:19:52,091 --> 00:19:54,492
wear that to work, she
gets flour everywhere.
486
00:19:54,594 --> 00:19:55,526
Okay, come on, kiddo.
487
00:19:55,628 --> 00:19:56,694
Bye Mr., um?
488
00:19:56,796 --> 00:19:57,962
Matthew.
489
00:19:58,064 --> 00:19:59,430
Bye Mr. Matthew.
490
00:19:59,532 --> 00:20:00,665
You're coming to my pageant,
right?
491
00:20:00,767 --> 00:20:02,533
Um, maybe.
492
00:20:02,635 --> 00:20:03,668
Do you like him?
493
00:20:03,770 --> 00:20:05,169
I think he might be handsome.
494
00:20:05,271 --> 00:20:06,737
He looks like the prince
from my book.
495
00:20:06,839 --> 00:20:08,206
Did you like his outfit?
496
00:20:08,308 --> 00:20:10,107
What were you just talking about?
497
00:20:20,286 --> 00:20:21,786
What you doing?
498
00:20:21,888 --> 00:20:23,454
Just thinking.
499
00:20:25,124 --> 00:20:26,791
You know, Lindsey asked me
again if you were singing
500
00:20:26,893 --> 00:20:28,559
at the pageant.
501
00:20:28,661 --> 00:20:32,630
Oh, stop, I'm just playing
piano, I don't want to sing.
502
00:20:32,732 --> 00:20:36,667
Well, I remember how much
Dad used to love your voice.
503
00:20:36,769 --> 00:20:41,939
(♪♪♪)
504
00:20:42,041 --> 00:20:44,008
I know he would want you to.
505
00:20:45,745 --> 00:20:49,213
You know, Olivia told me that
you were with some nice man
506
00:20:49,315 --> 00:20:53,551
at the rehearsal?
507
00:20:53,653 --> 00:20:55,653
Mom, that's the developer I told you
about, he's trying to shut down our business.
508
00:20:55,755 --> 00:20:58,489
Besides, I'm not interested
in dating, you know that.
509
00:21:00,660 --> 00:21:03,327
What a pair we are,
we don't date.
510
00:21:03,429 --> 00:21:05,096
All right, I'll sing.
511
00:21:07,600 --> 00:21:10,101
(wind blowing)
512
00:21:10,203 --> 00:21:11,636
How are you doing, Mr. Harris?
513
00:21:11,738 --> 00:21:13,070
Just call me Clive.
514
00:21:13,172 --> 00:21:16,407
You familiar with why we
scheduled this meeting?
515
00:21:16,509 --> 00:21:18,676
No, I can't say I am.
516
00:21:18,778 --> 00:21:20,711
- Our company represents...
- Our company represents...
517
00:21:20,813 --> 00:21:22,780
...a large resort chain that's
interested in purchasing some
518
00:21:22,882 --> 00:21:24,482
property here in White Pines.
519
00:21:24,584 --> 00:21:27,418
And we've come across this
interesting ordinance that
520
00:21:27,520 --> 00:21:30,721
dictates only the descendants of
the founders of White Pines
521
00:21:30,823 --> 00:21:34,058
have the authority to sign the
deed to the Town Square over.
522
00:21:34,160 --> 00:21:36,694
As I'm sure you're aware,
you, you are that descendant.
523
00:21:36,796 --> 00:21:38,729
The Brentley's as well,
just next door.
524
00:21:38,831 --> 00:21:40,765
Oh yes, yeah, yeah, Allison
Brentley, we, we met with her
525
00:21:40,867 --> 00:21:42,033
yesterday at the bakery.
526
00:21:42,135 --> 00:21:43,267
She's very sweet.
527
00:21:43,369 --> 00:21:45,169
And she's also a descendant
of the second founder
528
00:21:45,271 --> 00:21:46,504
of White Pines.
529
00:21:46,606 --> 00:21:49,707
But the ordinance does not
dictate that both signatures
530
00:21:49,809 --> 00:21:53,244
are needed, just one.
531
00:21:53,346 --> 00:21:57,081
So, we'd like to present to you
some of our company's plans and
532
00:21:57,183 --> 00:21:59,617
give you an idea of what the
offer might look like once
533
00:21:59,719 --> 00:22:01,652
the deed is signed over.
534
00:22:01,754 --> 00:22:03,254
This is very exciting.
535
00:22:03,356 --> 00:22:08,626
Ski chalets, condominiums,
restaurants,
536
00:22:08,728 --> 00:22:12,363
an entire redevelopment
of the main street.
537
00:22:15,501 --> 00:22:18,836
As you can see, Clive, our
company is willing to offer
538
00:22:18,938 --> 00:22:21,739
several different
relocation packages.
539
00:22:21,841 --> 00:22:23,908
Very generous.
540
00:22:24,010 --> 00:22:25,943
They want me to move?
541
00:22:26,045 --> 00:22:27,445
Well that's just one
of the packages.
542
00:22:27,547 --> 00:22:28,779
It depends on what
you want to do.
543
00:22:28,881 --> 00:22:30,081
You know, if you want to
continue to live in your house
544
00:22:30,183 --> 00:22:32,116
behind the store, then you'd
have to rent from them,
545
00:22:32,218 --> 00:22:34,485
just because they'd be
purchasing this entire property.
546
00:22:34,587 --> 00:22:36,187
Hmm.
547
00:22:36,289 --> 00:22:40,124
But most importantly, Clive,
548
00:22:40,226 --> 00:22:43,194
here's the offer to
purchase your property.
549
00:22:43,296 --> 00:22:53,003
(♪♪♪)
550
00:22:53,106 --> 00:23:07,485
(♪♪♪)
551
00:23:07,587 --> 00:23:09,086
Hello?
552
00:23:09,188 --> 00:23:11,922
Lindsey, I brought the eclairs.
553
00:23:12,024 --> 00:23:14,091
Lindsey: I'm up here in the storage closet!
554
00:23:14,193 --> 00:23:21,599
(♪♪♪)
555
00:23:21,701 --> 00:23:23,801
- Hey, worker bee, oh!
(thunk)
- Watch out for that snowman,
556
00:23:23,903 --> 00:23:25,369
that will lock you out
from the inside.
557
00:23:25,471 --> 00:23:27,605
- Noted.
- Did I hear you say eclairs?
558
00:23:27,707 --> 00:23:30,107
- You did.
- You're the best, I need a break.
559
00:23:32,278 --> 00:23:34,678
Mmm, these are amazing.
560
00:23:34,781 --> 00:23:36,414
I'm so glad you love these,
561
00:23:36,516 --> 00:23:38,215
they're the same as always though.
562
00:23:38,317 --> 00:23:39,817
I'm just trying to butter you up.
563
00:23:39,919 --> 00:23:41,585
You want to hear something funny?
564
00:23:41,687 --> 00:23:43,087
Mm-hmm.
565
00:23:43,189 --> 00:23:44,388
So, you know how Andrew and I
weren't sure whether or not
566
00:23:44,490 --> 00:23:46,023
we'd be in town this year
for Christmas,
567
00:23:46,125 --> 00:23:48,292
well we decided to
host this year.
568
00:23:48,394 --> 00:23:50,127
The kids are excited because
that means their Uncle Andrew's
569
00:23:50,229 --> 00:23:52,163
brother, Ryan, will
be coming to town.
570
00:23:52,265 --> 00:23:54,098
- Oh.
- He just moved to Knoxville.
571
00:23:54,200 --> 00:23:56,600
It's been two years since his
divorce, so I was wondering if
572
00:23:56,702 --> 00:23:58,035
I could set you guys up?
573
00:23:58,137 --> 00:23:59,970
- Lindsey.
- Please don't say no,
you've never even met him.
574
00:24:00,072 --> 00:24:01,772
I swear you'd hit it off.
575
00:24:01,874 --> 00:24:03,040
But I, mmm.
576
00:24:03,142 --> 00:24:04,575
Yon't have the whole
distance excuse anymore.
577
00:24:04,677 --> 00:24:06,877
I can't, I have Olivia.
578
00:24:09,248 --> 00:24:12,583
Listen, I know when Liv's father
left the picture it broke
579
00:24:12,685 --> 00:24:15,252
your heart, but that
was five years ago,
580
00:24:15,354 --> 00:24:17,121
you deserve to be happy, Al.
581
00:24:17,223 --> 00:24:19,256
He didn't just break my
heart, when he left,
582
00:24:19,358 --> 00:24:21,125
he broke Olivia's heart, too.
583
00:24:21,227 --> 00:24:22,693
I, I can't do that to her again.
584
00:24:22,795 --> 00:24:25,429
Not everyone's gonna leave.
585
00:24:25,531 --> 00:24:27,798
Just think about it, okay?
586
00:24:30,903 --> 00:24:34,238
Don't we have a Christmas
Pageant to decorate for?
587
00:24:34,340 --> 00:24:36,941
As soon as I finish
this last éclair.
588
00:24:37,043 --> 00:24:38,776
- Can I have one more bite?
- No!
589
00:24:38,878 --> 00:24:40,544
- Yes!
- No, these are mine.
590
00:24:40,646 --> 00:24:50,354
(♪♪♪)
591
00:24:50,456 --> 00:25:01,932
(♪♪♪)
592
00:25:02,034 --> 00:25:04,635
- Momma?
What baby?
593
00:25:04,737 --> 00:25:06,770
I can't find the angel.
594
00:25:06,873 --> 00:25:09,807
Well don't worry, I'll
look for it, we'll find it.
595
00:25:11,277 --> 00:25:13,244
This is looking great.
596
00:25:13,346 --> 00:25:15,679
Oh look, I found the angel!
597
00:25:15,781 --> 00:25:17,248
I've got her!
598
00:25:17,350 --> 00:25:23,787
(♪♪♪)
599
00:25:23,890 --> 00:25:29,860
(footsteps on stairs)
600
00:25:29,962 --> 00:25:30,961
(door bell jingling)
601
00:25:31,063 --> 00:25:33,097
- Come darling.
- Allison: Hi.
602
00:25:33,199 --> 00:25:35,199
- Hello.
- Welcome back!
603
00:25:35,301 --> 00:25:36,667
Hello Allison.
604
00:25:36,769 --> 00:25:38,969
This is my husband, Chris,
he is the cookie connoisseur.
605
00:25:39,071 --> 00:25:40,237
Hi, I'm Allison.
606
00:25:40,339 --> 00:25:42,506
- Delighted to meet you, Allison.
- I'm Martha.
607
00:25:42,608 --> 00:25:44,375
- Lovely to meet you.
- Everyone calls me Mrs. C.
608
00:25:44,477 --> 00:25:45,609
Mrs. C.
609
00:25:45,711 --> 00:25:48,445
Mrs. C., and look at these
gorgeous cookies!
610
00:25:48,548 --> 00:25:50,080
Oh, these are so beautiful!
611
00:25:50,182 --> 00:25:52,750
Well, we have so many
for you to sample today.
612
00:25:52,852 --> 00:25:54,885
We made chocolate chip, and then
we also made sugar cookies,
613
00:25:54,987 --> 00:25:57,655
- and we have snowmen and we have...
- Martha: Snicker doodles.
614
00:25:57,757 --> 00:25:58,856
...snicker doodles.
615
00:25:58,958 --> 00:26:00,724
I really want to try
a snicker doodle.
616
00:26:00,826 --> 00:26:02,560
I told him not unless
it's Friday night.
617
00:26:02,662 --> 00:26:05,796
(laughing)
618
00:26:05,898 --> 00:26:07,598
Oh, and look at the snowflakes.
619
00:26:07,700 --> 00:26:11,001
We love all of these, and we'd
like to order all of them.
620
00:26:11,103 --> 00:26:12,369
Martha: Oh Great!
621
00:26:12,471 --> 00:26:14,605
Allison: Wow, what a fun party you must be having.
622
00:26:14,707 --> 00:26:17,007
Mrs. C: Can we buy them by the pound?
623
00:26:17,109 --> 00:26:18,342
We're going to need a lot of cookies,
624
00:26:18,444 --> 00:26:20,210
I mean a lot, hundreds.
625
00:26:20,313 --> 00:26:24,815
(♪♪♪)
626
00:26:24,917 --> 00:26:26,684
Oh, can you believe it?
627
00:26:26,786 --> 00:26:28,786
I never expected the
order to be this large.
628
00:26:28,888 --> 00:26:30,854
Must be some party, huh?
629
00:26:30,957 --> 00:26:34,058
And this shipping label, I have
never seen anything like this.
630
00:26:34,160 --> 00:26:36,060
There's no discernable location.
631
00:26:36,162 --> 00:26:37,895
What language is that?
632
00:26:37,997 --> 00:26:40,164
Who knows.
It's very fascinating.
633
00:26:40,266 --> 00:26:41,665
Look, she left
her handkerchief behind.
634
00:26:41,767 --> 00:26:44,201
Oh, we'll have to add it to
the cookies when we ship them
635
00:26:44,303 --> 00:26:45,769
overnight on the 23rd.
636
00:26:45,871 --> 00:26:48,305
Oh, I think somebody deserves
some celebratory hot chocolate.
637
00:26:48,407 --> 00:26:49,573
Let's go, let's go, let's go!
638
00:26:49,675 --> 00:26:50,708
What do you think?
639
00:26:50,810 --> 00:26:52,142
We've got a lot of cookies
to bake.
640
00:26:52,244 --> 00:26:56,880
(♪♪♪)
641
00:26:56,983 --> 00:26:59,350
Wow, that was an exciting day.
642
00:26:59,452 --> 00:27:00,818
Yeah.
643
00:27:00,920 --> 00:27:01,986
I think it's time to get to sleep.
644
00:27:02,088 --> 00:27:03,854
Okay, good night.
645
00:27:03,956 --> 00:27:04,989
I love you.
646
00:27:05,091 --> 00:27:06,757
- Love you, too.
- Sleep well.
647
00:27:15,868 --> 00:27:25,643
(♪♪♪)
648
00:27:25,745 --> 00:27:34,284
(♪♪♪)
649
00:27:34,387 --> 00:27:36,286
(school bell ringing)
650
00:27:36,389 --> 00:27:40,290
(children chatting)
651
00:27:40,393 --> 00:27:41,759
(knocking)
652
00:27:41,861 --> 00:27:43,627
Oh, hey Olivia.
653
00:27:43,729 --> 00:27:45,062
Hi Mrs. Bucklin.
654
00:27:45,164 --> 00:27:47,031
You're the teacher in charge
of the newsletter, right?
655
00:27:47,133 --> 00:27:48,432
Yes.
656
00:27:48,534 --> 00:27:50,968
Mrs. Mullin sent me and
she wants this to be in it.
657
00:27:51,070 --> 00:27:55,272
You're in luck, I was just about
to start printing everything.
658
00:27:55,374 --> 00:27:57,041
Okay, thank you!
659
00:27:57,143 --> 00:28:00,844
(♪♪♪)
660
00:28:00,946 --> 00:28:02,112
(doorbell jingling)
661
00:28:02,214 --> 00:28:08,852
(♪♪♪)
662
00:28:08,954 --> 00:28:11,255
Well, look, you're still in town.
663
00:28:11,357 --> 00:28:12,823
Well, I had to come see
what everyone is saying
664
00:28:12,925 --> 00:28:14,825
is the best bakery in
the Smoky Mountains.
665
00:28:14,927 --> 00:28:20,097
Wow, choices, hmm.
666
00:28:20,199 --> 00:28:24,702
I'll have a croissant, please.
667
00:28:24,804 --> 00:28:26,670
Okay.
668
00:28:26,772 --> 00:28:28,906
Oh, no, no, it's to stay.
669
00:28:29,008 --> 00:28:31,208
Lucky me.
670
00:28:31,310 --> 00:28:37,247
(♪♪♪)
671
00:28:37,349 --> 00:28:38,449
What's that?
672
00:28:38,551 --> 00:28:40,684
- It's a Madeleine.
- Is it a cookie?
673
00:28:40,786 --> 00:28:42,186
It's more like a cake.
674
00:28:42,288 --> 00:28:43,921
Hmm.
675
00:28:44,023 --> 00:28:45,689
What's this?
676
00:28:45,791 --> 00:28:47,291
- Tuile.
- Twill?
677
00:28:47,393 --> 00:28:48,592
Tuile.
678
00:28:48,694 --> 00:28:51,361
It's like a potato chip?
679
00:28:51,464 --> 00:28:54,465
No, it's not a potato chip,
it's more like a wafer.
680
00:28:54,567 --> 00:28:57,601
I guess that's where the whole
French pastry training comes in.
681
00:28:57,703 --> 00:28:59,536
I guess it does.
682
00:28:59,638 --> 00:29:01,872
You're really passionate
about this?
683
00:29:01,974 --> 00:29:03,707
Yeah, I really am.
684
00:29:03,809 --> 00:29:06,210
I can still make a mean brownie,
but I wanted to bring a part
685
00:29:06,312 --> 00:29:08,178
of me to this place
when I took over.
686
00:29:08,280 --> 00:29:18,021
(♪♪♪)
687
00:29:18,124 --> 00:29:31,235
(♪♪♪)
688
00:29:31,337 --> 00:29:33,370
I know what you're doing,
by the way.
689
00:29:33,472 --> 00:29:35,973
What's that?
690
00:29:36,075 --> 00:29:38,142
This whole I'm a nice
good-looking guy, you should
691
00:29:38,244 --> 00:29:40,644
trust me 'cause I'm
here to help you game.
692
00:29:40,746 --> 00:29:43,680
You buy that croissant, then
you ask me questions like you
693
00:29:43,783 --> 00:29:47,017
somehow care about my bakery
because you buy the croissant,
694
00:29:47,119 --> 00:29:50,087
it's a guilt croissant,
you know what you're doing.
695
00:29:50,189 --> 00:29:52,189
You think I'm good-looking?
696
00:29:52,291 --> 00:29:54,324
Seriously, that's what
you get from that?
697
00:29:54,426 --> 00:29:56,693
What's a guilt croissant?
698
00:29:56,796 --> 00:29:58,028
Forget it.
699
00:29:58,130 --> 00:29:59,663
Extra calories?
700
00:30:06,772 --> 00:30:18,048
(♪♪♪)
701
00:30:18,150 --> 00:30:21,785
Rose, hey, why is everyone
looking at me like that?
702
00:30:21,887 --> 00:30:24,755
You haven't seen the school's
Christmas newsletter yet?
703
00:30:24,857 --> 00:30:26,490
Have a look.
704
00:30:26,592 --> 00:30:31,395
(♪♪♪)
705
00:30:31,497 --> 00:30:33,297
Oh-oh.
706
00:30:34,466 --> 00:30:38,068
Santa and Mrs. Claus came all
the way from the North Pole to
707
00:30:38,170 --> 00:30:41,905
our bakery because my Mom's
cookies are his favorite.
708
00:30:42,007 --> 00:30:44,241
They came to try all of our
cookie recipes and ordered
709
00:30:44,343 --> 00:30:46,677
a bunch for a party
on Christmas Eve.
710
00:30:46,779 --> 00:30:49,313
After he brings all the presents
to all the kids in the world,
711
00:30:49,415 --> 00:30:52,916
he will be eating our Rocky
Top Bakery cookies.
712
00:30:53,018 --> 00:30:55,652
Mrs. Claus even left
her hanky behind,
713
00:30:55,754 --> 00:30:58,255
so I have proof they were here.
714
00:30:58,357 --> 00:31:00,457
Everyone should try to come
to our bakery and buy Santa's
715
00:31:00,559 --> 00:31:04,294
favorite cookies, so that we can
have enough money to pay the
716
00:31:04,396 --> 00:31:07,764
bills and make more cookies
for Santa and all the kids
717
00:31:07,867 --> 00:31:09,066
of the world.
718
00:31:09,168 --> 00:31:10,300
Oh, my gosh, Mom!
719
00:31:10,402 --> 00:31:11,835
Definitely not proof read.
720
00:31:11,937 --> 00:31:13,370
What am I gonna do?
721
00:31:13,472 --> 00:31:15,339
The whole town is gonna think
I asked my kid to write this
722
00:31:15,441 --> 00:31:17,908
commercial basically
begging for money.
723
00:31:18,010 --> 00:31:20,377
I don't think everyone's
gonna think that.
724
00:31:20,479 --> 00:31:22,312
This is so embarrassing!
725
00:31:22,414 --> 00:31:24,581
Well, Livi was just excited.
726
00:31:24,683 --> 00:31:26,383
But surely she doesn't think
that was really
727
00:31:26,485 --> 00:31:28,018
Santa Claus, right?
728
00:31:28,120 --> 00:31:30,187
I mean she has to know
that was just a nice man
729
00:31:30,289 --> 00:31:31,788
with a white beard.
730
00:31:31,891 --> 00:31:34,224
I don't want people to think she
just made up this whole story.
731
00:31:34,326 --> 00:31:36,960
Livi believes it was true.
732
00:31:37,062 --> 00:31:39,496
Do you want to take
that away from her?
733
00:31:41,800 --> 00:31:42,900
It is pretty cute.
734
00:31:43,002 --> 00:31:44,334
Very cute.
735
00:31:44,436 --> 00:31:45,936
Look at that elf.
736
00:31:46,038 --> 00:31:47,704
(laughing)
737
00:31:47,806 --> 00:31:50,641
Oh, sweet girl,
what have you done?
738
00:31:50,743 --> 00:31:52,743
(♪♪♪)
739
00:31:52,845 --> 00:31:55,712
♪)
740
00:31:55,814 --> 00:31:57,814
I know that I mentioned
this at the Town Hall meeting,
741
00:31:57,917 --> 00:32:00,417
but I didn't get into specifics,
'cause I wanted to speak with
742
00:32:00,519 --> 00:32:04,254
you two, being the most
involved with all this.
743
00:32:04,356 --> 00:32:05,889
But what is it?
744
00:32:05,991 --> 00:32:08,992
Well, they represent a large
construction company,
745
00:32:09,094 --> 00:32:11,395
but they've been doing a lot
of work in nearby counties,
746
00:32:11,497 --> 00:32:13,931
replacing small residential
towns with corporate
747
00:32:14,033 --> 00:32:16,633
ski resorts, that sort of thing.
748
00:32:16,735 --> 00:32:18,969
They got approval from the
County of Hartford to purchase
749
00:32:19,071 --> 00:32:23,040
our land, but thanks to an old
town ordinance, they cannot do
750
00:32:23,142 --> 00:32:26,543
so without the property deeds
that belong to the descendants
751
00:32:26,645 --> 00:32:28,745
of the founders,
and that's you two.
752
00:32:28,847 --> 00:32:32,582
They can't buy our Town Square
without your signatures.
753
00:32:32,685 --> 00:32:36,053
Well that's a, a good thing,
right, 'cause I'll never sign.
754
00:32:36,155 --> 00:32:39,690
Well, they only need one signature.
755
00:32:39,792 --> 00:32:41,258
How is that legal?
756
00:32:41,360 --> 00:32:44,294
I spoke to their lawyers today,
and the ordinance is vague,
757
00:32:44,396 --> 00:32:47,030
it doesn't specify
it has to be two.
758
00:32:47,132 --> 00:32:51,335
So, basically one of us signs
and the whole Town Square
759
00:32:51,437 --> 00:32:53,003
is forced to sell?
760
00:32:53,105 --> 00:32:55,105
Basically yeah.
761
00:33:00,312 --> 00:33:01,845
Clive.
762
00:33:01,947 --> 00:33:04,348
You're not actually
considering this, right?
763
00:33:04,450 --> 00:33:07,217
I am.
764
00:33:07,319 --> 00:33:09,519
I met with the two of
them the other day,
765
00:33:09,621 --> 00:33:11,154
and they showed me their offer.
766
00:33:11,256 --> 00:33:14,424
I'm inclined to say yes.
767
00:33:17,062 --> 00:33:18,395
I'm old.
768
00:33:18,497 --> 00:33:21,665
It's been time to retire
for a long while now.
769
00:33:24,937 --> 00:33:30,207
I'm sorry.
770
00:33:30,309 --> 00:33:31,641
Clive.
771
00:33:31,744 --> 00:33:34,644
There must be something
we can do.
772
00:33:34,747 --> 00:33:39,182
They can't, they can't buy the
Town Square just like that.
773
00:33:39,284 --> 00:33:42,119
Legally, yeah, legally they can.
774
00:33:42,221 --> 00:33:43,987
(sigh)
775
00:33:44,089 --> 00:33:53,797
(♪♪♪)
776
00:33:53,899 --> 00:34:02,539
(♪♪♪)
777
00:34:02,641 --> 00:34:05,175
Come on, Clive, White
Pines is your home,
778
00:34:05,277 --> 00:34:06,743
you raised your family here,
779
00:34:06,845 --> 00:34:08,645
you can't just sell
it off like this.
780
00:34:08,747 --> 00:34:11,348
I've worked every day of my life
since I was 15 in this shop,
781
00:34:11,450 --> 00:34:14,084
and I'd like to spend the rest
of my time with my grandkids
782
00:34:14,186 --> 00:34:15,419
over in Nashville.
783
00:34:15,521 --> 00:34:17,087
Well, Nashville isn't that far.
784
00:34:17,189 --> 00:34:18,989
Time is precious these days.
Clive.
785
00:34:19,091 --> 00:34:21,425
No, it's true, I haven't got
much time left on this earth,
786
00:34:21,527 --> 00:34:23,660
and I'd like to
be with my family.
787
00:34:23,762 --> 00:34:26,630
Now, I haven't had the money to
just abandon this place and get
788
00:34:26,732 --> 00:34:30,500
up and move, so if someone wants
to buy it, I have to sell.
789
00:34:30,602 --> 00:34:33,937
- But this decision affects
the whole town.
- I know.
790
00:34:34,039 --> 00:34:37,007
White Pines as we know
it will no longer exist.
791
00:34:37,109 --> 00:34:40,477
I can't spend my last years
shuffling snowboards around
792
00:34:40,579 --> 00:34:42,245
this shop alone.
793
00:34:42,347 --> 00:34:44,081
So, what can I do?
794
00:34:44,183 --> 00:34:46,483
What can I do so you
don't sign this deal?
795
00:34:46,585 --> 00:34:47,784
Buy my shop, I guess.
796
00:34:47,886 --> 00:34:50,454
Okay, how much?
797
00:34:51,757 --> 00:34:56,560
If you can pay me half what
they're offering, it's yours.
798
00:34:56,662 --> 00:34:58,028
And you won't sign?
799
00:34:58,130 --> 00:34:59,529
I won't.
800
00:34:59,631 --> 00:35:01,965
How about a 10% deposit
before Christmas,
801
00:35:02,067 --> 00:35:04,534
and you can pay the rest
in your own time.
802
00:35:04,636 --> 00:35:05,802
Ten percent, huh?
803
00:35:05,904 --> 00:35:07,737
Now, it's not a easy feat.
804
00:35:07,840 --> 00:35:09,473
I'll do it.
805
00:35:09,575 --> 00:35:13,110
(♪♪♪)
806
00:35:13,212 --> 00:35:17,380
(cell phone ringing)
807
00:35:17,483 --> 00:35:18,982
Hey Mom.
808
00:35:19,084 --> 00:35:20,484
Yeah.
809
00:35:20,586 --> 00:35:22,119
Yeah, I was just working.
810
00:35:22,221 --> 00:35:23,687
What's going on?
811
00:35:24,656 --> 00:35:28,391
Yes, Mom, I'll be home for
Christmas Eve dinner this year.
812
00:35:28,494 --> 00:35:30,393
I promise.
813
00:35:30,496 --> 00:35:32,462
All right, Mom,
you can count on me.
814
00:35:32,564 --> 00:35:33,463
Bye-bye.
815
00:35:33,565 --> 00:35:34,798
(beep)
816
00:35:34,900 --> 00:35:41,171
(♪ The Twelve Days of
Christmas Instrumental ♪)
817
00:35:41,273 --> 00:35:43,907
And don't forget, spread
the wings out and say...
818
00:35:44,009 --> 00:35:47,777
♪ And a partridge in a pear tree. ♪
♪ ...and a partridge in a pear tree. ♪
819
00:35:47,880 --> 00:35:49,880
Perfect, you go get 'em, girl.
820
00:35:49,982 --> 00:35:51,648
Yeah.
All right.
821
00:35:53,852 --> 00:36:03,560
(♪ Jingle Bells Instrumental ♪)
822
00:36:03,662 --> 00:36:17,674
(♪ Jingle Bells Instrumental ♪)
823
00:36:17,776 --> 00:36:19,843
Ah, there's my little partridge!
824
00:36:19,945 --> 00:36:21,478
You look adorable!
825
00:36:21,580 --> 00:36:24,915
These wings are fitting
great, too, aren't they?
Yeah.
826
00:36:25,017 --> 00:36:26,683
Okay, can you fly for me?
827
00:36:26,785 --> 00:36:29,186
All right, go get with your class.
828
00:36:29,288 --> 00:36:30,654
Have fun!
829
00:36:31,223 --> 00:36:32,255
Hey there.
830
00:36:32,357 --> 00:36:34,191
- Hi.
- Hi.
831
00:36:34,293 --> 00:36:37,561
Um, what, what are you doing here?
832
00:36:37,663 --> 00:36:39,663
Olivia told me to
come back here.
833
00:36:39,765 --> 00:36:42,132
I heard you're trying to bribe
Clive into not signing over
834
00:36:42,234 --> 00:36:44,868
the deed, and I'm working
on a timeline here.
835
00:36:44,970 --> 00:36:47,137
Yeah, and I don't really
think this is the time.
836
00:36:47,239 --> 00:36:49,406
- Allison, could you help me out?
- Sure.
837
00:36:49,508 --> 00:36:51,374
One of the stars on my
Christmas tree costume broke.
838
00:36:51,476 --> 00:36:53,176
- Can you go up and get
me the other one?
- Sure.
839
00:36:53,278 --> 00:36:54,678
- It's one of the boxes.
- kay, I'm on it.
840
00:36:54,780 --> 00:36:55,912
Thanks.
841
00:36:57,516 --> 00:36:59,482
You know that wasn't
really Santa, right?
842
00:36:59,585 --> 00:37:02,118
She just wants attention
because she's poor.
843
00:37:02,221 --> 00:37:03,286
No!
844
00:37:03,388 --> 00:37:05,589
Only babies still
believe in Santa, baby.
845
00:37:05,691 --> 00:37:08,024
- I'm not a baby!
- Yeah, right, you baby.
846
00:37:08,126 --> 00:37:10,493
My Dad dresses up as Santa
every year at my house,
847
00:37:10,596 --> 00:37:12,862
that's how I know
Santa's not real.
848
00:37:12,965 --> 00:37:15,966
Right, but she doesn't have
a dad, and my mom told me.
849
00:37:16,068 --> 00:37:18,902
- I do have a dad!
- Na-ah, that's why, your mom is so poor.
850
00:37:19,004 --> 00:37:20,503
He just lives far away!
851
00:37:20,606 --> 00:37:22,606
If she had a dad, he'd at
least tell her Santa's
852
00:37:22,708 --> 00:37:24,107
not real by now.
853
00:37:24,209 --> 00:37:26,176
He is real, I saw him.
854
00:37:26,278 --> 00:37:28,278
What a baby.
855
00:37:30,249 --> 00:37:32,249
(sobbing)
856
00:37:32,351 --> 00:37:34,317
Hey, Olivia, you okay?
857
00:37:34,419 --> 00:37:37,320
I saw him, I did.
858
00:37:37,422 --> 00:37:40,423
He likes Mommy's cookies, and I
didn't make it up and I know
859
00:37:40,525 --> 00:37:44,394
they won't believe me, but
I saw him, he was there.
860
00:37:44,496 --> 00:37:47,564
Okay, you don't have to
listen to them, you know why?
861
00:37:47,666 --> 00:37:48,999
'Cause I believe you.
862
00:37:49,101 --> 00:37:51,167
You do?
863
00:37:51,270 --> 00:37:53,036
Yeah, yeah, I believe you.
864
00:37:53,138 --> 00:37:55,038
And you know what?
865
00:37:55,140 --> 00:37:57,841
Those kids, they're
on the naughty list.
866
00:37:57,943 --> 00:38:02,078
- They are?
- Yeah, and anyone who's mean to
others is on the naughty list.
867
00:38:04,516 --> 00:38:06,249
Okay?
868
00:38:06,351 --> 00:38:08,251
All right, now go get 'em!
869
00:38:09,621 --> 00:38:11,788
Hello, star, star!
870
00:38:11,890 --> 00:38:13,323
Yes, I'm, I'm on it.
871
00:38:13,425 --> 00:38:23,733
(♪♪♪)
872
00:38:23,835 --> 00:38:25,969
Ah, found it, great.
873
00:38:27,306 --> 00:38:28,705
Oh hey.
(thunk)
874
00:38:28,807 --> 00:38:30,340
Don't let the door...
(door creaking shut)
875
00:38:30,442 --> 00:38:32,242
...close!
876
00:38:32,344 --> 00:38:33,610
What?
877
00:38:33,712 --> 00:38:35,245
All right, now we're
locked in here.
878
00:38:35,347 --> 00:38:37,514
Oh, we're locked in here?
879
00:38:37,616 --> 00:38:39,249
Hello!
(knocking)
880
00:38:39,351 --> 00:38:40,684
Can anyone hear me?
(knocking)
881
00:38:40,786 --> 00:38:42,152
My kid is performing.
(knocking)
882
00:38:42,254 --> 00:38:43,653
Lindsey!
(knocking)
883
00:38:43,755 --> 00:38:44,821
Ow! Why don't we just call her?
884
00:38:44,923 --> 00:38:46,022
- Who?
- Lindsey.
885
00:38:46,124 --> 00:38:48,558
- Hello? (knocking)
- What's her number?
886
00:38:48,660 --> 00:38:50,694
Can somebody hear me?
(knocking)
887
00:38:50,796 --> 00:38:53,396
Oh, no service.
888
00:38:53,498 --> 00:38:55,365
Hello?
(knocking)
889
00:38:57,035 --> 00:38:58,201
- Nice work.
- Sorry.
890
00:39:02,908 --> 00:39:06,142
Look...mistletoe.
891
00:39:06,244 --> 00:39:08,011
- That's holly.
- It's mistletoe.
892
00:39:08,113 --> 00:39:09,145
- No.
- It's red.
893
00:39:09,247 --> 00:39:11,114
Holly is red, mistletoe is white.
894
00:39:11,216 --> 00:39:13,049
Mistletoe is white?
895
00:39:13,151 --> 00:39:15,352
I feel like I've been
lied to my entire life.
896
00:39:15,454 --> 00:39:17,654
I've been kissing girls
under holly for years.
897
00:39:17,756 --> 00:39:19,055
Oh, I'm sure you have.
898
00:39:19,157 --> 00:39:20,457
Lindsey!
899
00:39:22,661 --> 00:39:28,365
mental ♪)
900
00:39:28,467 --> 00:39:32,502
Whoa, I can't believe I'm
missing Olivia's pageant.
901
00:39:32,604 --> 00:39:34,104
She's gonna be so mad at me.
902
00:39:34,206 --> 00:39:35,772
She'll understand.
903
00:39:35,874 --> 00:39:37,140
She does a solo.
904
00:39:37,242 --> 00:39:38,241
You clearly don't get it.
905
00:39:38,343 --> 00:39:40,844
Okay, then why don't you tell me.
906
00:39:40,946 --> 00:39:42,445
Oh fun, you want to
have a conversation?
907
00:39:42,547 --> 00:39:44,581
Do you forget you're trying
to shut down my business?
908
00:39:44,683 --> 00:39:47,150
Well, did you know that my
boss is breathing down my neck
909
00:39:47,252 --> 00:39:49,986
because of this pesky baker who
won't let me close this deal?
910
00:39:50,088 --> 00:39:51,888
Ou, pesky baker, I like that,
911
00:39:51,990 --> 00:39:53,723
I'm adding it
to my business cards.
912
00:39:53,825 --> 00:39:57,327
Can you just tell me why, why
you're trying so hard to sell
913
00:39:57,429 --> 00:39:59,028
off my Town Square
piece by piece?
914
00:39:59,131 --> 00:40:01,297
Okay, I'm not trying to sell
it piece by piece, it's a
915
00:40:01,400 --> 00:40:04,901
development deal, and that's
what happens, it's my job.
916
00:40:05,003 --> 00:40:07,971
But do you understand
that I grew up here?
917
00:40:08,073 --> 00:40:11,241
That bakery has been in
my family for 30 years.
918
00:40:11,343 --> 00:40:12,709
My parents, they poured
their heart and soul
919
00:40:12,811 --> 00:40:14,177
into that business.
920
00:40:14,279 --> 00:40:15,578
And that's not gonna change.
921
00:40:15,680 --> 00:40:17,480
It's not like we're trying
to bulldoze the place
922
00:40:17,582 --> 00:40:19,549
and turn it into a
department store.
923
00:40:19,651 --> 00:40:22,619
My dad though, he made all those
tables and chairs by hand.
924
00:40:22,721 --> 00:40:25,188
I mean can't you imagine how
hard that would be just to have
925
00:40:25,290 --> 00:40:27,023
it all thrown away?
926
00:40:27,125 --> 00:40:30,226
Then why not honor him?
927
00:40:30,328 --> 00:40:32,395
Okay, you're selling it to a
resort chain that's gonna turn
928
00:40:32,497 --> 00:40:35,999
it into a restaurant, it's not
so bad, and you're gonna walk
929
00:40:36,101 --> 00:40:37,734
away with a chunk of change
to set your daughter up for
930
00:40:37,836 --> 00:40:41,171
the future, there's
nothing wrong with that.
931
00:40:41,273 --> 00:40:43,306
You are just trying
to make a sale.
932
00:40:45,510 --> 00:40:49,412
You know, I saw you earlier
with Olivia, by the way.
933
00:40:49,514 --> 00:40:56,085
She was so sad, I
didn't know what to say.
934
00:40:56,188 --> 00:41:00,690
Yeah, well, that is the
power of a child's tears.
935
00:41:00,792 --> 00:41:03,760
Oh, she comes to
me with that face,
936
00:41:03,862 --> 00:41:06,463
how can you not give
her the world?
937
00:41:06,565 --> 00:41:11,568
I don't know how you, you
don't spoil her rotten.
938
00:41:11,670 --> 00:41:14,137
(laughs)
939
00:41:14,239 --> 00:41:18,608
(♪♪♪)
940
00:41:18,710 --> 00:41:20,076
What?
941
00:41:20,178 --> 00:41:24,013
No, nothing, just seems like
you might have a heart in there
942
00:41:24,115 --> 00:41:26,049
after all, Mr. Matthew.
943
00:41:26,151 --> 00:41:30,820
Oh, ho-ho, high praise
from the pesky baker.
944
00:41:30,922 --> 00:41:34,324
Maybe if I stick around here
long enough you'll give me
945
00:41:34,426 --> 00:41:38,161
a real compliment,
or maybe that dinner.
946
00:41:38,263 --> 00:41:41,064
Wow, you just cannot turn
this charm off, can you?
947
00:41:41,166 --> 00:41:44,601
Oh, Lindsey, hi!
948
00:41:44,703 --> 00:41:46,569
Oh, my gosh, I've been
looking for you everywhere.
949
00:41:46,671 --> 00:41:47,904
Is the pageant still going on?
950
00:41:48,006 --> 00:41:50,006
Big finale left,
go, go, go, go!
951
00:41:50,108 --> 00:41:51,808
Bring the star, bring the star!
952
00:41:51,910 --> 00:41:53,776
- Okay, yeah.
- Yeah, we need the star, oh, got it, okay.
953
00:41:53,879 --> 00:41:55,345
Here you go, all right.
954
00:41:55,447 --> 00:41:56,813
♪♪ ...Eight maids a milking ♪
955
00:41:56,915 --> 00:41:58,114
♪ Seven Swans a Swimming ♪
956
00:41:58,216 --> 00:41:59,716
♪ Six Geese a Laying ♪
957
00:41:59,818 --> 00:42:03,920
♪ Five Golden Rings ♪
958
00:42:04,022 --> 00:42:05,421
♪ Four Calling Birds ♪
959
00:42:05,524 --> 00:42:06,923
♪ Three French Hens ♪
960
00:42:07,025 --> 00:42:11,528
♪ Two Turtle Doves ♪
961
00:42:11,630 --> 00:42:16,666
♪ And a Partridge in a Pear Tree ♪♪
962
00:42:16,768 --> 00:42:25,708
(applause & cheering)
963
00:42:25,810 --> 00:42:27,410
Thank you all so much for coming.
964
00:42:27,512 --> 00:42:30,880
Please join us for dancing and
refreshments and congratulate
965
00:42:30,982 --> 00:42:32,749
all our amazing performers.
966
00:42:32,851 --> 00:42:36,185
(applause)
967
00:42:36,288 --> 00:42:38,488
(♪♪♪)
968
00:42:38,590 --> 00:42:43,359
♪♪ Ring the bell, blow the
horn, let the music play. ♪
969
00:42:43,461 --> 00:42:48,231
♪ School is out and you will
shout, know it's a holiday. ♪
970
00:42:48,333 --> 00:42:51,134
♪ Decorating the
big pine tree... ♪♪
971
00:42:51,236 --> 00:42:54,270
Livi, you were so wonderful!
972
00:42:54,372 --> 00:42:55,538
I was so proud of you.
973
00:42:55,640 --> 00:42:56,873
Thank you, I did it
just like we practiced.
974
00:42:56,975 --> 00:42:58,775
You were great, too, mom.
975
00:42:58,877 --> 00:43:00,710
- Wasn't she great?
- Yeah.
976
00:43:00,812 --> 00:43:02,211
You were amazing.
977
00:43:02,314 --> 00:43:03,513
You really think so?
978
00:43:03,615 --> 00:43:05,248
Oh yeah, you kicked butt.
979
00:43:05,350 --> 00:43:06,783
You really showed those guys.
980
00:43:06,885 --> 00:43:12,555
High five, down low, too
slow, in space, in your face!
981
00:43:12,657 --> 00:43:15,425
- Okay, let's go get you some snacks.
- Okay.
982
00:43:15,527 --> 00:43:16,526
Ah, good idea.
983
00:43:16,628 --> 00:43:18,094
Oop.
984
00:43:19,531 --> 00:43:22,031
You know Paul can't nail
a board to the floor.
985
00:43:22,133 --> 00:43:24,434
He only volunteered
because of you.
986
00:43:24,536 --> 00:43:26,102
- What?
- Yeah.
987
00:43:26,204 --> 00:43:28,304
Oh no, Rose, I'm
not ready for that.
988
00:43:28,406 --> 00:43:30,239
He's coming over,
act natural.
989
00:43:33,578 --> 00:43:37,180
Rose, Martha, what would
this town do without ya?
990
00:43:37,282 --> 00:43:38,748
- Oh, thank you, Paul.
- Oh, thank you, Paul.
991
00:43:38,850 --> 00:43:40,883
Oh, you played beautifully.
992
00:43:40,986 --> 00:43:43,186
Oh, I didn't do very much,
it was Martha really.
993
00:43:43,288 --> 00:43:46,422
And that little Olivia,
what a firecracker.
994
00:43:46,524 --> 00:43:47,790
She's very talented.
995
00:43:49,160 --> 00:43:52,996
Um, would, would
you care to dance?
996
00:43:53,098 --> 00:43:56,532
It's one of my favorites.
997
00:43:56,635 --> 00:43:58,434
Just one?
998
00:43:58,536 --> 00:44:00,703
Of course, Paul.
999
00:44:00,805 --> 00:44:07,176
(♪♪♪)
1000
00:44:07,278 --> 00:44:08,745
Don't you think it was
really funny when the elves
1001
00:44:08,847 --> 00:44:10,813
did those things?
1002
00:44:10,915 --> 00:44:12,749
Um.
1003
00:44:12,851 --> 00:44:14,717
Yeah, when they bumped into
each other and the reindeer
1004
00:44:14,819 --> 00:44:16,019
had to help them up.
1005
00:44:16,121 --> 00:44:17,820
- The reindeer.
- Oh, that was
really funny, yeah.
1006
00:44:17,922 --> 00:44:19,455
I love a reindeer.
1007
00:44:19,557 --> 00:44:21,290
What else did you all
like about the play?
1008
00:44:21,393 --> 00:44:25,161
Uh, I mean I'm personally
gonna say the ending of it...
1009
00:44:25,263 --> 00:44:26,763
The ending, yeah....it was great.
1010
00:44:26,865 --> 00:44:28,998
You were fantastic, as
we knew you would be.
1011
00:44:30,802 --> 00:44:35,371
♪♪ When I look into your eyes,
1012
00:44:35,473 --> 00:44:44,881
I realize that my love for
you, more than true. ♪
1013
00:44:44,983 --> 00:44:54,190
♪ Christmas time with you,
more than enough for me. ♪
1014
00:44:54,292 --> 00:44:59,128
(♪♪♪)
1015
00:44:59,230 --> 00:45:02,432
♪ Christmas time with you... ♪♪
1016
00:45:02,534 --> 00:45:06,169
I'm sorry, Paul, I just,
I just can't.
1017
00:45:06,271 --> 00:45:14,177
(♪♪♪)
1018
00:45:14,846 --> 00:45:20,283
(♪♪♪)
1019
00:45:20,385 --> 00:45:21,951
Oh, I got to go.
1020
00:45:22,053 --> 00:45:23,119
You were so great, Olivia.
1021
00:45:23,221 --> 00:45:24,887
Best Partridge in a pear
tree I've ever seen.
1022
00:45:24,989 --> 00:45:26,823
Bye guys.
1023
00:45:26,925 --> 00:45:28,291
Bye.
1024
00:45:28,393 --> 00:45:30,193
Lindsey's my Mommy's best friend.
1025
00:45:30,295 --> 00:45:32,161
- She's also your teacher, too, right?
- Yeah.
1026
00:45:32,263 --> 00:45:33,262
Well that's pretty cool.
1027
00:45:33,364 --> 00:45:34,831
Pretty cool.
1028
00:45:34,933 --> 00:45:36,966
Mommy, can Mr. Matthew
come to dinner?
1029
00:45:37,068 --> 00:45:39,969
- Oh, I don't think...
- Dinner, huh?
1030
00:45:40,071 --> 00:45:42,271
...that he has
time for dinner.
1031
00:45:42,373 --> 00:45:43,706
Oh yeah, I got lots
of time for dinner.
1032
00:45:43,808 --> 00:45:45,174
Please, please, please.
1033
00:45:45,276 --> 00:45:46,476
Okay.
1034
00:45:46,578 --> 00:45:47,844
Yea!
1035
00:45:47,946 --> 00:45:49,412
All right.
1036
00:45:49,514 --> 00:45:53,649
(♪♪♪)
1037
00:45:53,752 --> 00:45:55,118
So, you're coming to dinner now.
1038
00:45:55,220 --> 00:45:57,120
What's on the menu?
1039
00:45:57,222 --> 00:45:59,622
Have you seen this dance
that all the kids
1040
00:45:59,724 --> 00:46:01,023
are doing these days?
1041
00:46:01,126 --> 00:46:02,125
That's my deal closing dance.
1042
00:46:02,227 --> 00:46:03,559
(laughs)
1043
00:46:03,661 --> 00:46:07,563
(♪♪♪)
1044
00:46:07,665 --> 00:46:20,777
♪♪ Have yourself a holiday, a
happy day, merry Christmas. ♪
1045
00:46:20,879 --> 00:46:26,783
♪ Oh, am I a good
kid at Christmas? ♪
1046
00:46:26,885 --> 00:46:32,655
♪ How I love the
scent of pine ♪
1047
00:46:32,757 --> 00:46:37,960
♪ And snowy Christmas
postcards... ♪♪
1048
00:46:38,062 --> 00:46:40,363
(cell phone ringing)
1049
00:46:40,465 --> 00:46:41,998
Hello.
1050
00:46:42,100 --> 00:46:44,267
Matthew, how's it going?
1051
00:46:44,369 --> 00:46:45,868
It's going great.
1052
00:46:45,970 --> 00:46:47,470
I'm looking at the
contract right now.
1053
00:46:47,572 --> 00:46:49,739
Looks like we're gonna get
the signature and everything
1054
00:46:49,841 --> 00:46:51,374
finalized by December 23rd.
1055
00:46:51,476 --> 00:46:53,176
Really?
1056
00:46:53,278 --> 00:46:55,411
Because I had an interesting
conversation with your junior
1057
00:46:55,513 --> 00:46:56,746
manager today.
1058
00:46:56,848 --> 00:46:58,181
Rebecca?
1059
00:46:58,283 --> 00:47:00,516
Yes, she seems to think you
could have closed the deal
1060
00:47:00,618 --> 00:47:02,285
by now, but that
you're sitting on it.
1061
00:47:02,387 --> 00:47:04,287
I'm not sitting on
the deal, sir.
1062
00:47:04,389 --> 00:47:05,688
I'm just making sure
everyone's onboard
1063
00:47:05,790 --> 00:47:08,691
and that we're clear what
we're offering them.
1064
00:47:08,793 --> 00:47:10,493
I'm just being thorough.
1065
00:47:10,595 --> 00:47:12,895
Listen, Matthew, if you can't
close this deal by the 23rd.
1066
00:47:12,997 --> 00:47:15,898
What, you're gonna give this
account to my assistant?
1067
00:47:16,000 --> 00:47:17,700
I didn't say that.
1068
00:47:17,802 --> 00:47:19,202
Just close the deal.
1069
00:47:19,304 --> 00:47:21,671
I got a meeting with Mike on the 23rd at four o'clock.
1070
00:47:21,773 --> 00:47:24,040
Now you give me something good to bring back to him or...
1071
00:47:24,142 --> 00:47:25,541
Or what?
1072
00:47:25,643 --> 00:47:27,977
Just get it done.
1073
00:47:28,079 --> 00:47:30,079
Yes sir.
1074
00:47:31,983 --> 00:47:42,291
(♪♪♪)
1075
00:47:42,393 --> 00:47:44,160
So, Matthew, where you from?
1076
00:47:44,262 --> 00:47:45,728
I'm from Vermont.
1077
00:47:45,830 --> 00:47:46,696
That's lovely.
1078
00:47:46,798 --> 00:47:47,897
Is your family still there?
1079
00:47:47,999 --> 00:47:50,399
Yes, yeah, my Mom is a
nurse and my brother owns
1080
00:47:50,501 --> 00:47:52,134
a custom furniture shop.
1081
00:47:52,237 --> 00:47:53,669
Do you make furniture
with your brother?
1082
00:47:53,771 --> 00:47:55,671
Not anymore, I
live in Miami now.
1083
00:47:55,773 --> 00:47:56,973
What do you do in Miami?
1084
00:47:57,075 --> 00:48:00,843
I am a consultant for a real
estate development firm.
1085
00:48:00,945 --> 00:48:03,045
What the heck is a consultant?
1086
00:48:03,147 --> 00:48:07,583
I help property owners sell
to businesses that want
1087
00:48:07,685 --> 00:48:08,951
to buy their properties.
1088
00:48:09,053 --> 00:48:10,453
What do you make?
1089
00:48:10,555 --> 00:48:12,288
Not everyone makes things, Livs.
1090
00:48:13,524 --> 00:48:17,426
Actually, I do make some things.
1091
00:48:17,528 --> 00:48:19,295
Here, I'm working on this.
1092
00:48:19,397 --> 00:48:20,830
What is it?
1093
00:48:20,932 --> 00:48:22,231
I don't know yet.
1094
00:48:22,333 --> 00:48:24,133
I figure it out as I go.
1095
00:48:24,235 --> 00:48:26,202
My Dad taught my brother and
I to carve when we were
1096
00:48:26,304 --> 00:48:27,470
about your age.
1097
00:48:27,572 --> 00:48:29,972
So, it's gonna be like
a toy or something?
1098
00:48:30,074 --> 00:48:31,574
Yeah, whatever you want it to be.
1099
00:48:31,676 --> 00:48:33,509
You just slowly carve
away at it until it
1100
00:48:33,611 --> 00:48:35,544
becomes something great.
1101
00:48:35,647 --> 00:48:38,147
Patience is key, that's
what my Dad used to say,
1102
00:48:38,249 --> 00:48:40,216
it's all in the
quality of the work.
1103
00:48:40,318 --> 00:48:42,351
Back then, my brother and I, we
got asked by all kinds of people
1104
00:48:42,453 --> 00:48:43,819
to make furniture.
1105
00:48:43,922 --> 00:48:45,721
Oh, like tables and chairs
and things like that?
1106
00:48:45,823 --> 00:48:47,356
Oh yeah, tables and chairs.
1107
00:48:47,458 --> 00:48:49,558
We could use some new
tables and chairs.
1108
00:48:49,661 --> 00:48:50,860
Could you now?
1109
00:48:50,962 --> 00:48:53,296
You're still doing
that down in Miami?
1110
00:48:53,398 --> 00:48:56,632
No, no, I haven't made
anything in a long time.
1111
00:48:56,734 --> 00:48:57,934
Why not?
1112
00:48:58,036 --> 00:48:59,302
I've just been too busy.
1113
00:48:59,404 --> 00:49:01,337
Do you have a wife?
1114
00:49:01,439 --> 00:49:02,939
Olivia.
1115
00:49:03,041 --> 00:49:04,507
What?
1116
00:49:04,609 --> 00:49:05,908
- No, I don't have a wife.
- Why not?
1117
00:49:06,010 --> 00:49:08,744
It's kind of a sad story, Olivia.
1118
00:49:08,846 --> 00:49:12,114
I was gonna get married four
years ago, and my fiancée
1119
00:49:12,216 --> 00:49:14,417
passed away in an accident.
1120
00:49:14,519 --> 00:49:17,787
Oh, Matthew, I'm so
sorry for your loss.
1121
00:49:17,889 --> 00:49:19,889
Thanks Martha.
1122
00:49:19,991 --> 00:49:22,058
How did she die?
1123
00:49:22,160 --> 00:49:24,126
Allison: Okay, let's eat.
1124
00:49:24,228 --> 00:49:25,761
(♪♪♪)
1125
00:49:25,863 --> 00:49:29,298
(water running)
1126
00:49:29,400 --> 00:49:30,466
Here you go.
1127
00:49:30,568 --> 00:49:32,101
Thank you.
1128
00:49:32,203 --> 00:49:33,903
You wash, I dry?
1129
00:49:34,005 --> 00:49:35,771
Sure.
1130
00:49:37,608 --> 00:49:40,109
Hey, sorry about Olivia
and all of those questions.
1131
00:49:40,211 --> 00:49:43,045
It's not a problem, she's a
kid, it's what they do, right?
1132
00:49:43,147 --> 00:49:45,281
She is a curious one.
1133
00:49:45,383 --> 00:49:48,918
I can't believe that you guys
know Santa and Mrs. Claus.
1134
00:49:49,020 --> 00:49:50,519
Shut up.
1135
00:49:50,621 --> 00:49:53,222
And I can't believe that
they're fans of your cookies.
1136
00:49:53,324 --> 00:49:54,857
Rudolph is a huge fan.
1137
00:49:54,959 --> 00:49:56,158
If they're anything
your guilt croissant,
1138
00:49:56,260 --> 00:49:57,827
then it would make me a believer.
1139
00:49:57,929 --> 00:50:00,062
I mean I'd make the trip
from the North Pole.
1140
00:50:00,164 --> 00:50:02,198
You know, Prancer is a huge
fan of the guilt croissant.
1141
00:50:02,300 --> 00:50:03,833
I wonder what Cupid eats.
1142
00:50:03,935 --> 00:50:05,267
Cupid never flies here.
1143
00:50:05,370 --> 00:50:08,037
Cupid, yeah, a different
holiday, right?
1144
00:50:08,139 --> 00:50:10,773
Isn't that a reindeer?
1145
00:50:10,875 --> 00:50:12,475
Dasher and Cupid and Blitzen.
1146
00:50:12,577 --> 00:50:15,211
Blitzen, Donner, Cupid
and Blitz, yeah, Cupid,
1147
00:50:15,313 --> 00:50:16,946
yeah, yeah, yeah.
1148
00:50:17,048 --> 00:50:19,448
I thought there was a Cupid.
It's, that's you're
my phone a friend.
1149
00:50:19,550 --> 00:50:28,090
al ♪)
1150
00:50:28,192 --> 00:50:37,900
(♪ Silent Night Instrumental ♪)
(Martha humming)
1151
00:50:38,002 --> 00:50:43,072
(♪ Silent Night Instrumental ♪)
(Martha humming)
1152
00:50:43,174 --> 00:50:52,915
(♪ Silent Night Instrumental ♪)
1153
00:50:53,017 --> 00:50:58,254
(♪ Silent Night Instrumental ♪)
1154
00:50:58,356 --> 00:50:59,588
(doorbell jingling)
1155
00:50:59,690 --> 00:51:03,292
(♪ Silent Night Instrumental ♪)
1156
00:51:03,394 --> 00:51:04,827
Hi.
1157
00:51:04,929 --> 00:51:07,863
Yeah, we'll just set up
right over here, I think.
1158
00:51:07,965 --> 00:51:09,565
Can I help you?
1159
00:51:09,667 --> 00:51:11,700
Yes, are you the owner,
Allison Brentley?
1160
00:51:11,803 --> 00:51:12,968
I am.
1161
00:51:13,071 --> 00:51:14,203
Are you willing to do
an interview on camera?
1162
00:51:14,305 --> 00:51:15,905
Um, right now?
1163
00:51:16,007 --> 00:51:17,473
Yeah, just come on over this way.
1164
00:51:17,575 --> 00:51:20,076
Right, we'll film this and
we'll do the intro later.
1165
00:51:20,912 --> 00:51:23,245
Is, where are you from?
1166
00:51:23,347 --> 00:51:24,580
Just look right into the camera.
Just the camera?
1167
00:51:24,682 --> 00:51:26,916
Just right at the camera, there you go.
Okay.
1168
00:51:27,018 --> 00:51:30,719
I'm here with Allison Brentley,
owner of the Rocky Top Bakery
1169
00:51:30,822 --> 00:51:32,855
in White Pines, Tennessee,
who claims to have
1170
00:51:32,957 --> 00:51:34,757
Santa's favorite cookies.
1171
00:51:34,859 --> 00:51:37,126
Tell us about the
experience, Allison.
1172
00:51:37,228 --> 00:51:40,663
Were Santa's cheeks as rosy
as they're famed to be?
1173
00:51:40,765 --> 00:51:43,766
Your daughter, Olivia, made a
statement that you were visited
1174
00:51:43,868 --> 00:51:46,535
by Santa and Mrs.
Claus not too long ago.
1175
00:51:46,637 --> 00:51:49,705
They sampled all sorts of
cookies, is this correct?
1176
00:51:49,807 --> 00:51:55,578
Um, yes, my daughter saw a very
sweet couple that came here, um,
1177
00:51:55,680 --> 00:51:58,147
to sample some cookies
for a Christmas party.
1178
00:51:58,249 --> 00:51:59,415
A party?
1179
00:51:59,517 --> 00:52:01,150
Yes, a party they're
having on Christmas Day.
1180
00:52:01,252 --> 00:52:02,952
At the North Pole, I assume.
1181
00:52:03,054 --> 00:52:04,653
I don't think it's
at the North Pole.
1182
00:52:04,755 --> 00:52:06,822
Tell me how did Santa come
to stumble upon this small
1182
00:52:06,924 --> 00:52:08,390
and charming town?
1183
00:52:08,493 --> 00:52:11,594
His wife came in first
and bought some cookies.
1184
00:52:11,696 --> 00:52:13,729
Oh, Mrs. Claus
found it, of course.
1185
00:52:13,831 --> 00:52:16,031
Now tell me, how did you come
to run this establishment
1186
00:52:16,134 --> 00:52:18,300
that makes Santa's
favorite cookies?
1187
00:52:18,402 --> 00:52:20,803
Well, my father grew up here,
and then when my grandfather
1188
00:52:20,905 --> 00:52:23,439
passed away, he turned
it into this bakery.
1189
00:52:23,541 --> 00:52:25,107
And why a bakery?
1190
00:52:25,209 --> 00:52:28,878
My Mom, who is back there,
is an amazing baker,
1191
00:52:28,980 --> 00:52:30,179
so he did it for her.
1192
00:52:30,281 --> 00:52:33,415
Fascinating stuff here
at the Rocky Top Bakery.
1193
00:52:33,518 --> 00:52:35,484
You may come for Santa's
favorite cookies,
1194
00:52:35,586 --> 00:52:39,021
but you'll leave with just about
everything in the display case.
1195
00:52:39,123 --> 00:52:42,691
I'm Josie Andelman wishing
you all a very happy holiday.
1196
00:52:44,095 --> 00:52:45,060
That should work.
1197
00:52:45,163 --> 00:52:46,195
Can you get a few
establishers outside
1198
00:52:46,297 --> 00:52:47,429
and we'll be good to wrap?
1199
00:52:48,266 --> 00:52:52,401
Um, can I ask how you knew
about Olivia's letter?
1200
00:52:52,503 --> 00:52:55,171
Buzz News posted an article
about it yesterday, it already
1201
00:52:55,273 --> 00:52:58,407
has about three million
impressions on social media.
1202
00:52:58,509 --> 00:52:59,942
Wait, what?
1203
00:53:00,044 --> 00:53:02,044
Yeah, you know how these viral
things go, people watch a cute
1204
00:53:02,146 --> 00:53:05,047
uplifting story about a little
girl who thinks her Mommy makes
1205
00:53:05,149 --> 00:53:08,617
Santa's favorite cookies, and
people just keep sharing it.
1206
00:53:08,719 --> 00:53:13,389
I expect business will pick up.
1207
00:53:13,491 --> 00:53:15,624
(doorbell jingling)
1208
00:53:15,726 --> 00:53:17,159
Santa's favorite cookies.
1209
00:53:17,261 --> 00:53:18,460
Three million.
1210
00:53:18,563 --> 00:53:21,197
(laughs)
Wow!
1211
00:53:21,299 --> 00:53:30,973
(♪♪♪)
1212
00:53:31,075 --> 00:53:47,022
(♪♪♪)
1213
00:53:58,869 --> 00:54:00,703
News: White Pines is going crazy for Rocky Top
1214
00:54:00,805 --> 00:54:02,538
Bakery's cookies.
1215
00:54:02,640 --> 00:54:04,506
They're the talk of Tennessee.
1216
00:54:04,609 --> 00:54:06,408
Better get some while they last.
1217
00:54:06,510 --> 00:54:08,010
Thank you so much!
1218
00:54:08,112 --> 00:54:22,558
(♪♪♪)
1219
00:54:22,660 --> 00:54:24,693
Kentucky, sure we could do that.
1220
00:54:26,364 --> 00:54:27,730
Canada?
1221
00:54:27,832 --> 00:54:30,032
(♪♪♪)
1222
00:54:30,134 --> 00:54:31,533
Merry Christmas!
1223
00:54:31,636 --> 00:54:33,035
Japan?
1224
00:54:33,137 --> 00:54:42,845
(♪♪♪)
1225
00:54:42,947 --> 00:54:58,761
(♪♪♪)
1226
00:54:58,863 --> 00:55:00,195
(knocking)
1227
00:55:02,533 --> 00:55:04,700
Well, hello,
what's going on in here?
1228
00:55:04,802 --> 00:55:06,435
Just reminding Clive of his options.
1229
00:55:06,537 --> 00:55:07,970
His options, right.
1230
00:55:08,072 --> 00:55:10,339
Well, here's half the deposit,
and I'll have the rest for you
1231
00:55:10,441 --> 00:55:11,974
on Christmas Day.
1232
00:55:12,076 --> 00:55:13,275
Sounds good to me.
1233
00:55:13,377 --> 00:55:14,443
Thanks Allison.
1234
00:55:14,545 --> 00:55:15,878
Of course.
1235
00:55:15,980 --> 00:55:17,279
Don't you need that money to
pay for your overdue bills
1236
00:55:17,381 --> 00:55:18,580
or something?
1237
00:55:18,683 --> 00:55:19,748
With all the business coming in,
1238
00:55:19,850 --> 00:55:21,350
I am actually all
caught up on my bills.
1239
00:55:21,452 --> 00:55:22,584
Thank you so much for asking.
1240
00:55:22,687 --> 00:55:24,286
Have a wonderful day.
1241
00:55:24,388 --> 00:55:25,154
Bye Clive!
1242
00:55:25,256 --> 00:55:26,322
Bye.
1243
00:55:26,424 --> 00:55:33,662
(♪♪♪)
1244
00:55:33,764 --> 00:55:35,064
Thank you again.
1245
00:55:35,166 --> 00:55:37,032
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
1246
00:55:37,134 --> 00:55:39,535
I hope you love your cookies
and have a great holiday!
1247
00:55:42,139 --> 00:55:43,839
Oh!
1248
00:55:43,941 --> 00:55:45,341
(♪♪♪)
1249
00:55:45,443 --> 00:55:47,209
Oh!
1250
00:55:47,311 --> 00:55:49,178
Hey there, everybody.
1251
00:55:49,280 --> 00:55:51,080
Hi.
1252
00:55:51,182 --> 00:55:52,381
Hi Mr. Matthew.
1253
00:55:52,483 --> 00:55:53,816
Hi.
1254
00:55:53,918 --> 00:55:58,387
Um, I just wanted to see if
I could get your autograph.
1255
00:55:58,489 --> 00:56:01,890
Did you know that we got
an order today from Japan?
1256
00:56:01,992 --> 00:56:03,826
Well it doesn't surprise me.
1257
00:56:03,928 --> 00:56:06,128
Can I help you with something?
1258
00:56:06,230 --> 00:56:08,564
I want to know if I can get
one of those famous cookies.
1259
00:56:08,666 --> 00:56:10,666
We are actually all sold out.
1260
00:56:10,768 --> 00:56:12,534
Oh!
1261
00:56:12,636 --> 00:56:14,603
Momma, listen, listen.
1262
00:56:14,705 --> 00:56:18,006
News: That's right, folks, thetiny town of White Pines is now
1263
00:56:18,109 --> 00:56:21,143
being dubbed White Pines, home of Santa's favorite cookies.
1264
00:56:21,245 --> 00:56:23,679
Internet sensational started with a little girl named
1265
00:56:23,781 --> 00:56:27,783
Olivia, spotting Santa and Mrs. Claus in their bakery.
That's you!
1266
00:56:27,885 --> 00:56:29,051
Did you know that Santa's favorite cookie
1267
00:56:29,153 --> 00:56:30,185
is chocolate chip?
1268
00:56:30,287 --> 00:56:31,787
No kidding now.
1269
00:56:31,889 --> 00:56:34,089
Up next, we got a foot tapping holiday song and some more of
1270
00:56:34,191 --> 00:56:35,891
your favorite Christmas classics.
1271
00:56:35,993 --> 00:56:37,359
Did you hear them say my name?
1272
00:56:37,461 --> 00:56:40,929
(laughing)
1273
00:56:41,031 --> 00:56:43,198
Come on, come on, come on.
1274
00:56:43,300 --> 00:56:45,667
I'm not really a dancer.
1275
00:56:45,770 --> 00:56:47,102
You're gonna have to now.
1276
00:56:47,204 --> 00:56:48,904
Okay, okay, fine.
1277
00:56:49,006 --> 00:56:50,572
All right, all right,
all right, all right.
1278
00:56:50,674 --> 00:56:53,275
(♪♪♪)
1279
00:56:53,377 --> 00:56:54,777
I think that's pretty good.
1280
00:56:54,879 --> 00:56:55,978
Momma, come on.
1281
00:56:56,080 --> 00:56:57,212
Okay.
1282
00:56:57,314 --> 00:57:02,418
(♪ Jingle Bells Instrumental ♪)
1283
00:57:02,520 --> 00:57:04,319
- Did you ever dance with
a little lamb before?
- Never.
1284
00:57:04,422 --> 00:57:14,163
(♪ Jingle Bells Instrumental ♪)
1285
00:57:14,265 --> 00:57:20,169
(♪ Jingle Bells Instrumental ♪)
1286
00:57:20,271 --> 00:57:21,570
Okay, my little lamb,
1287
00:57:21,672 --> 00:57:24,039
I think we've got to
get you ready for bed.
1288
00:57:24,141 --> 00:57:26,809
Ah, Momma, can't you read me The
Night Before Christmas again?
1289
00:57:26,911 --> 00:57:28,811
I told you, Grammy's gonna
tuck you in bed tonight,
1290
00:57:28,913 --> 00:57:30,846
so Momma can make all
those cookies, okay.
1291
00:57:30,948 --> 00:57:32,481
- Go ask her.
- Okay.
1292
00:57:32,583 --> 00:57:33,782
- Good night.
- Good night.
1293
00:57:33,884 --> 00:57:41,790
(♪♪♪)
1294
00:57:41,892 --> 00:57:44,259
Momma, did you ever find the angel?
1295
00:57:44,361 --> 00:57:48,664
Oh, our angel, I'm so sorry,
baby, but I think our angel
1296
00:57:48,766 --> 00:57:51,366
may be just lost or
in a different box.
1297
00:57:51,469 --> 00:57:53,802
-But Granddad bought me that.
- I know.
1298
00:57:53,904 --> 00:57:55,304
It goes right there.
1299
00:57:55,406 --> 00:57:56,905
He said that the angel was the
one who told the shepherds
1300
00:57:57,007 --> 00:57:59,341
where to go, and how are they
supposed to find their way
1301
00:57:59,443 --> 00:58:00,776
without an angel?
1302
00:58:00,878 --> 00:58:04,046
I tell you what, I'm gonna
keep looking for it, okay.
1303
00:58:04,148 --> 00:58:05,814
Good night.
1304
00:58:05,916 --> 00:58:07,649
Okay, good night.
1305
00:58:07,751 --> 00:58:09,451
I love you.
1306
00:58:09,553 --> 00:58:11,520
- Love you, too.
- Good night.
1307
00:58:11,622 --> 00:58:12,654
He said good night.
1308
00:58:12,756 --> 00:58:13,956
I said good night.
1309
00:58:14,058 --> 00:58:15,257
Good night.
1310
00:58:15,359 --> 00:58:17,926
(laughs)
1311
00:58:18,028 --> 00:58:19,862
Well.
1312
00:58:19,964 --> 00:58:23,165
Maybe I should go.
(clears throat)
1313
00:58:26,003 --> 00:58:27,169
Congratulations.
1314
00:58:27,271 --> 00:58:29,304
Thank you.
1315
00:58:29,406 --> 00:58:36,845
Um, unless...I don't know, um,
you want to stay and help me
1316
00:58:36,947 --> 00:58:38,380
bake these cookies.
1317
00:58:38,482 --> 00:58:40,616
We have a huge order
that just came in.
1318
00:58:40,718 --> 00:58:42,251
Yeah.
1319
00:58:42,353 --> 00:58:44,152
Okay.
1320
00:58:44,255 --> 00:58:45,354
I don't really know
what I'm doing.
1321
00:58:45,456 --> 00:58:47,122
- Well, I'll get you an apron.
- Okay.
1322
00:58:47,224 --> 00:58:48,190
- Come on in.
- All right.
1323
00:58:48,292 --> 00:58:49,558
(♪♪♪)
1324
00:58:51,028 --> 00:58:56,331
♪♪)
1325
00:58:56,433 --> 00:58:57,966
So, we're gonna add
some baking soda.
1326
00:58:58,068 --> 00:59:00,469
- Okay, okay.
- And a pinch of salt.
1327
00:59:00,571 --> 00:59:01,904
- Yeah.
- What is that?
1328
00:59:02,006 --> 00:59:03,171
Oh, my gosh.
1329
00:59:03,274 --> 00:59:05,073
In band camp.
1330
00:59:05,175 --> 00:59:06,475
No, that's good.
1331
00:59:06,577 --> 00:59:08,076
- It's good?
- That's good, that's good.
1332
00:59:08,178 --> 00:59:09,344
There you go.
1333
00:59:09,446 --> 00:59:12,614
(♪♪♪)
1334
00:59:12,716 --> 00:59:14,249
We got a pin.
1335
00:59:14,351 --> 00:59:17,519
(♪♪♪)
1336
00:59:17,621 --> 00:59:20,155
We're just gonna roll it
into a little ball, very nice.
1337
00:59:20,257 --> 00:59:21,456
Yeah?
1338
00:59:21,559 --> 00:59:24,660
(♪♪♪)
1339
00:59:24,762 --> 00:59:28,764
(laughs)
1340
00:59:28,866 --> 00:59:31,466
No, ba-ba-ba-ba,
no eating the cookie dough.
1341
00:59:31,569 --> 00:59:32,601
Why not?
1342
00:59:32,703 --> 00:59:33,902
People buy this and they eat it.
1343
00:59:34,004 --> 00:59:35,404
They sell cookie dough ice cream.
1344
00:59:37,107 --> 00:59:38,440
That's a gingerbread man.
1345
00:59:38,542 --> 00:59:41,877
(♪♪♪)
1346
00:59:41,979 --> 00:59:43,312
High five!
1347
00:59:43,414 --> 00:59:49,418
(♪♪♪)
1348
00:59:51,755 --> 00:59:57,826
(♪♪♪)
1349
00:59:57,928 --> 00:59:59,161
Good evening, Rebecca.
1350
00:59:59,263 --> 01:00:01,763
Good evening, Bill.
1351
01:00:01,865 --> 01:00:04,132
Well, have a good night.
1352
01:00:04,234 --> 01:00:06,101
You too.
1353
01:00:06,203 --> 01:00:15,877
(♪♪♪)
1354
01:00:15,980 --> 01:00:31,927
(♪♪♪)
1355
01:00:42,072 --> 01:00:44,339
They still need five more minutes.
1356
01:00:44,441 --> 01:00:49,111
Uh, oh, my gosh, this first
batch is unbelievable.
1357
01:00:49,213 --> 01:00:51,246
Good.
1358
01:00:51,348 --> 01:00:53,148
Mm, you know what would
make it better though?
1359
01:00:53,250 --> 01:00:54,750
Oh-oh, what's that?
1360
01:00:54,852 --> 01:00:57,185
A glass of milk.
1361
01:00:57,287 --> 01:00:59,488
Are you saying my cookies aren't
good enough on their own?
1362
01:00:59,590 --> 01:01:03,525
No, I'm not saying that, come
on, it's an unbelievable cookie.
1363
01:01:03,627 --> 01:01:07,429
But, you know, you add
a glass of milk and some things
1364
01:01:07,531 --> 01:01:10,732
are just better together.
1365
01:01:10,834 --> 01:01:13,702
Well, okay then.
1366
01:01:17,141 --> 01:01:18,206
Here you go.
1367
01:01:18,308 --> 01:01:19,641
Thank you very much.
1368
01:01:23,480 --> 01:01:25,981
I can't believe I helped
you make cookies for Santa.
1369
01:01:26,083 --> 01:01:27,449
(laughing)
1370
01:01:27,551 --> 01:01:29,051
Don't make fun of my kid.
1371
01:01:29,153 --> 01:01:31,386
I'm not, I'm not, it's amazing,
it's the best marketing ploy
1372
01:01:31,488 --> 01:01:32,988
I've ever seen.
1373
01:01:33,090 --> 01:01:35,257
No town have ever sold and has
ever thought to claim Santa
1374
01:01:35,359 --> 01:01:37,092
as a way to bring
in business.
1375
01:01:37,194 --> 01:01:38,627
(laughs)
1376
01:01:42,566 --> 01:01:43,932
What?
1377
01:01:44,034 --> 01:01:46,201
Nothing.
1378
01:01:46,303 --> 01:01:48,904
You just confuse me, I think.
1379
01:01:49,006 --> 01:01:51,206
How's that?
1380
01:01:51,308 --> 01:01:54,943
One minute you're trying
to evict me and then the next
1381
01:01:55,045 --> 01:01:59,848
you're dancing with my kid and
you're looking at me like that.
1382
01:02:03,454 --> 01:02:07,289
Well, I keep this up and I won't
be getting that promotion.
1383
01:02:07,391 --> 01:02:09,624
A promotion, huh?
1384
01:02:09,727 --> 01:02:13,662
Oh yeah, if I don't make this
sale, then I'm getting fired.
1385
01:02:13,764 --> 01:02:15,764
It's a gut feeling.
1386
01:02:15,866 --> 01:02:19,000
How can you care so much about a
job when they clearly don't care
1387
01:02:19,103 --> 01:02:21,002
anything about you?
1388
01:02:21,105 --> 01:02:22,904
Well, it's a little more
complicated than that.
1389
01:02:23,006 --> 01:02:24,673
How is that?
1390
01:02:24,775 --> 01:02:31,847
Well, I moved to Miami about
four years ago, and I kind of
1391
01:02:31,949 --> 01:02:35,584
became obsessed with work, every
sale was a challenge, you know,
1392
01:02:35,686 --> 01:02:38,820
how to, how to sell the fastest,
how to earn the most money,
1393
01:02:38,922 --> 01:02:43,325
how to attract the best
clients, just helped.
1394
01:02:43,427 --> 01:02:46,962
It helped?
1395
01:02:47,064 --> 01:02:51,433
Yeah, it helped move
forward from the accident.
1396
01:02:51,535 --> 01:02:53,869
Oh.
1397
01:02:53,971 --> 01:02:57,139
I think work's my girlfriend.
1398
01:02:59,643 --> 01:03:02,911
I got to break up with work.
1399
01:03:03,013 --> 01:03:06,748
So, what are you gonna tell it?
1400
01:03:06,850 --> 01:03:10,819
I think I might go with the
classic it's not you, it's me.
1401
01:03:10,921 --> 01:03:12,387
It's solid.
1402
01:03:12,489 --> 01:03:16,725
Yeah, or maybe I'll try, I need
to focus on my career right now.
1403
01:03:16,827 --> 01:03:19,895
But won't that confuse work if
you use work as the excuse
1404
01:03:19,997 --> 01:03:21,930
to break up with work?
1405
01:03:24,668 --> 01:03:25,734
(crack)
1406
01:03:25,836 --> 01:03:26,701
Oh! Oh!
1407
01:03:26,804 --> 01:03:28,470
Are you okay?
1408
01:03:28,572 --> 01:03:30,405
- You're okay. (laughing)
- I'm okay.
1409
01:03:30,507 --> 01:03:31,940
You're fine.
1410
01:03:32,042 --> 01:03:33,975
Wow, that's embarrassing.
1411
01:03:34,077 --> 01:03:35,944
It just broke.
1412
01:03:36,046 --> 01:03:37,579
This is one of the chairs
your Dad built?
1413
01:03:37,681 --> 01:03:39,514
Well, it was, yes.
1414
01:03:39,616 --> 01:03:42,484
(laughing)
1415
01:03:46,824 --> 01:03:51,226
You know, what you've done
here is pretty impressive,
1416
01:03:51,328 --> 01:03:55,530
it's inspiring.
1417
01:03:55,632 --> 01:03:57,632
I bet you say that
to all the bakers.
1418
01:03:59,236 --> 01:04:01,369
Just the pesky ones.
1419
01:04:01,471 --> 01:04:04,339
Seriously though, you
travel around all the time,
1420
01:04:04,441 --> 01:04:08,510
you're so handsome, you must
have all kinds of girls.
1421
01:04:08,612 --> 01:04:13,048
There's no girls,
not since Laura.
1422
01:04:18,622 --> 01:04:22,224
You know, I used to think that,
um, I had my one true love,
1423
01:04:22,326 --> 01:04:27,629
had my shot, I'll never
get that again.
1424
01:04:27,731 --> 01:04:30,599
Yeah, I understand that.
1425
01:04:30,701 --> 01:04:32,234
When Olivia's Dad left,
1426
01:04:32,336 --> 01:04:35,637
I kind of decided I was
done with love, too.
1427
01:04:35,739 --> 01:04:38,707
Olivia is my life now, so
she gets all my heart,
1428
01:04:38,809 --> 01:04:42,878
and if I don't let anyone
else in, no one can leave us.
1429
01:04:45,148 --> 01:04:48,984
How could anyone leave you two?
1430
01:04:49,086 --> 01:04:51,820
I haven't talked about this.
1431
01:04:51,922 --> 01:04:53,889
In a long time.
1432
01:04:57,194 --> 01:04:59,327
Yeah.
1433
01:04:59,429 --> 01:05:10,138
(♪♪♪)
1434
01:05:10,240 --> 01:05:13,541
You just, ah.
1435
01:05:13,644 --> 01:05:15,343
Thank you.
1436
01:05:15,445 --> 01:05:29,424
(♪♪♪)
1437
01:05:29,526 --> 01:05:32,260
(ding)
1438
01:05:32,362 --> 01:05:33,695
Well.
1439
01:05:33,797 --> 01:05:35,697
Round two.
1440
01:05:35,799 --> 01:05:38,767
I'll just, I'll go get them,
yeah.
1441
01:05:38,869 --> 01:05:41,136
(♪♪♪)
1442
01:05:48,178 --> 01:05:49,711
News: A white Christmas indeed.
1443
01:05:49,813 --> 01:05:52,981
If you're just tuning in, it looks like the snowfall...
1444
01:05:53,083 --> 01:05:55,383
Good morning,
it's a white Christmas.
1445
01:05:55,485 --> 01:05:56,751
Yeah.
1446
01:05:56,853 --> 01:05:58,486
The storm is estimated to begin around 10:00 a.m.,
1447
01:05:58,588 --> 01:06:01,923
and the torrential snow, ice and wind will not stop until
1448
01:06:02,025 --> 01:06:05,026
into tomorrow afternoon, Christmas Eve.
1449
01:06:05,128 --> 01:06:06,628
So, what's going on?
1450
01:06:06,730 --> 01:06:10,065
They're canceling flights,
closing down the airports.
1451
01:06:12,202 --> 01:06:13,435
So?
1452
01:06:13,537 --> 01:06:14,869
The order.
1453
01:06:17,274 --> 01:06:19,574
We need to get to the post office.
1454
01:06:19,676 --> 01:06:24,846
(car horn honking)
1455
01:06:24,948 --> 01:06:27,082
Hey, do you know what
that honking is?
1456
01:06:27,184 --> 01:06:28,483
Isn't it for you?
1457
01:06:29,820 --> 01:06:31,052
Matthew Gilbert?
1458
01:06:31,154 --> 01:06:33,121
- Yeah.
- Dude, where's your stuff?
1459
01:06:33,223 --> 01:06:34,990
- What are you talking about?
- Your flight leaves in one
hour and we have to drive
1460
01:06:35,092 --> 01:06:36,424
to Knoxville first.
1461
01:06:36,526 --> 01:06:38,460
- My flight?
- Just go get your stuff,
I'll be out here.
1462
01:06:38,562 --> 01:06:40,128
The airport is about to shut
down, we have to leave now,
1463
01:06:40,230 --> 01:06:41,329
just go get your stuff.
1464
01:06:43,633 --> 01:06:44,833
Hey, do you know where Rebecca is?
1465
01:06:44,935 --> 01:06:47,135
She checked out this morning,
don't you know?
1466
01:06:47,237 --> 01:06:49,070
What, she checked out?
1467
01:06:49,172 --> 01:06:51,072
She said she was going to the
airport to try and get a flight
1468
01:06:51,174 --> 01:06:53,008
back to Miami.
1469
01:06:53,110 --> 01:06:54,442
(phone ringing)
1470
01:06:54,544 --> 01:06:55,877
Answering machine: Hi, you've reached Rebecca Roe.
1471
01:06:55,979 --> 01:06:56,911
Leave a message.
1472
01:06:57,014 --> 01:06:59,547
(beeping)
1473
01:06:59,649 --> 01:07:02,450
(phone ringing)
1474
01:07:02,552 --> 01:07:06,054
Matthew, I'm glad you called,
I was just about to.
1475
01:07:06,156 --> 01:07:08,890
Why didn't you tell me that
Rebecca was leaving early?
1476
01:07:08,992 --> 01:07:10,658
It's done, Matthew.
1477
01:07:10,761 --> 01:07:12,627
Rebecca closed the deal
this morning.
1478
01:07:12,729 --> 01:07:13,962
What?
1479
01:07:14,064 --> 01:07:16,364
She did what you didn't have the courage to do.
1480
01:07:16,466 --> 01:07:18,500
The car should be there by now,
I booked you on the last flight
1481
01:07:18,602 --> 01:07:19,834
out of Knoxville.
1482
01:07:19,936 --> 01:07:21,770
Why didn't you
tell me about this?
1483
01:07:21,872 --> 01:07:23,938
Haven't you been
checking your email?
1484
01:07:24,041 --> 01:07:25,740
My assistant booked everything
last night after we heard
1485
01:07:25,842 --> 01:07:27,142
about the storm.
1486
01:07:27,244 --> 01:07:28,610
I, I can't leave right
now, there's still,
1487
01:07:28,712 --> 01:07:30,278
there's still a lot
left I have to do.
1488
01:07:30,380 --> 01:07:34,616
Matthew, go home to Vermont,
think about some things.
1489
01:07:34,718 --> 01:07:37,385
We'll discuss this mess after
the New Year, and maybe then you
1490
01:07:37,487 --> 01:07:40,021
can tell me if you're really
dedicated to this position.
1491
01:07:40,123 --> 01:07:41,556
(beep)
1492
01:07:41,658 --> 01:07:43,425
Mr. Mulligan, I mean
I am dedicated.
1493
01:07:43,527 --> 01:07:45,994
We, Mr. Mulligan?
1494
01:07:46,096 --> 01:07:48,496
You keep hanging up on me.
1495
01:07:49,633 --> 01:07:51,299
(car horn honking)
1496
01:07:54,671 --> 01:07:56,204
I have to go find
someone, okay.
1497
01:07:56,306 --> 01:07:57,539
No, no, no, the highway
is about to close.
1498
01:07:57,641 --> 01:07:58,540
Unless you want to spend
Christmas in White Pines,
1499
01:07:58,642 --> 01:08:00,108
we got to go.
1500
01:08:00,210 --> 01:08:01,276
- Okay, wait, give me my jacket.
- You won't need your jacket.
1501
01:08:01,378 --> 01:08:03,578
- No, I need my jacket.
- Just a second, okay.
1502
01:08:03,680 --> 01:08:04,779
What's going on?
1503
01:08:04,881 --> 01:08:06,514
Just tell Allison I'll
fix everything, okay.
1504
01:08:06,616 --> 01:08:07,949
Just tell her I'll fix it.
1505
01:08:08,051 --> 01:08:09,584
Tell her, please!
1506
01:08:09,686 --> 01:08:11,152
Okay, okay.
1507
01:08:11,254 --> 01:08:18,193
(♪♪♪)
1508
01:08:18,295 --> 01:08:21,162
Last box, let's get
to the post office.
1509
01:08:21,264 --> 01:08:22,497
Okay.
1510
01:08:24,734 --> 01:08:27,368
(doorbell jingling)
1511
01:08:28,205 --> 01:08:30,538
Paul, hey, we were
just coming to you,
1512
01:08:30,640 --> 01:08:32,941
we've got to get
these boxes out today.
1513
01:08:33,043 --> 01:08:34,409
Oh no.
1514
01:08:34,511 --> 01:08:37,011
They're not doing pick ups
today 'cause of the storm.
1515
01:08:37,114 --> 01:08:39,080
Well, can't we just drive
somewhere and drop them off?
1516
01:08:39,182 --> 01:08:41,516
Well, no, all the courier
flights have been grounded.
1517
01:08:41,618 --> 01:08:44,652
Paul, we have, like, a
hundred pounds of cookies.
1518
01:08:44,754 --> 01:08:46,754
The Governor is about to
shut down the highways.
1519
01:08:46,857 --> 01:08:48,990
It's too dangerous to go anywhere.
1520
01:08:49,092 --> 01:08:52,193
There's no deliveries coming
in or out of White Pines,
1521
01:08:52,295 --> 01:08:55,296
and on Christmas Day
there's no post.
1522
01:08:55,398 --> 01:08:56,898
I'm sorry.
1523
01:08:57,000 --> 01:08:59,901
Well, we were counting
on that money
1524
01:09:00,003 --> 01:09:02,637
to get the deposit to Clive.
1525
01:09:04,474 --> 01:09:07,642
All right, well if you need
me, I will be upstairs,
1526
01:09:07,744 --> 01:09:09,677
eating my feelings.
1527
01:09:09,779 --> 01:09:14,182
(♪♪♪)
1528
01:09:14,284 --> 01:09:18,153
Martha, there's more.
1529
01:09:18,255 --> 01:09:30,565
(cell phone buzzing)
1530
01:09:30,667 --> 01:09:33,334
Pick up, pick up, pick up.
1531
01:09:33,436 --> 01:09:36,938
(cell phone ringing)
1532
01:09:37,040 --> 01:09:37,739
(sigh)
1533
01:09:37,841 --> 01:09:39,440
(cell phone ringing)
1534
01:09:39,543 --> 01:09:40,675
(beep)
1535
01:09:40,777 --> 01:09:44,045
(♪♪♪)
1536
01:09:44,147 --> 01:09:48,917
(cell phone ringing)
1537
01:09:49,019 --> 01:09:50,618
Hi Mom.
1538
01:09:50,720 --> 01:09:53,655
Yeah, I'm on my way to
the airport right now.
1539
01:09:53,757 --> 01:09:57,392
Yeah, it looks like I'll make it,
1540
01:09:57,494 --> 01:09:59,227
coming home for Christmas
this year.
1541
01:09:59,329 --> 01:10:01,162
Well, I made a promise,
Mom, and I won't break it.
1542
01:10:01,264 --> 01:10:03,731
I'm excited, too.
1543
01:10:03,833 --> 01:10:05,466
Yeah, I'll, I'll see ya soon.
1544
01:10:05,569 --> 01:10:06,834
All right, I love you.
1545
01:10:06,937 --> 01:10:08,136
I love you, too, Mom.
1546
01:10:08,238 --> 01:10:09,404
All right, bye-bye.
1547
01:10:09,506 --> 01:10:11,272
Yeah, we can talk about it
then, Mom, okay.
1548
01:10:11,374 --> 01:10:12,874
Bye-bye.
1549
01:10:12,976 --> 01:10:14,609
(beep)
1550
01:10:14,711 --> 01:10:17,245
(♪♪♪)
1551
01:10:17,347 --> 01:10:19,881
(sigh)
1552
01:10:19,983 --> 01:10:22,150
(♪♪♪)
1553
01:10:22,252 --> 01:10:24,285
(cell phone ringing)
1554
01:10:24,387 --> 01:10:27,522
(cell phone buzzing)
1555
01:10:27,624 --> 01:10:30,425
Mommy, why are you eating
Santa's cookies?
1556
01:10:30,527 --> 01:10:34,696
Well, you know
how it's snowing really hard?
1557
01:10:34,798 --> 01:10:40,168
(♪♪♪)
1558
01:10:40,270 --> 01:10:47,342
(cell phone ringing)
1559
01:10:47,444 --> 01:10:50,311
Hey Mom, have you seen my phone?
1560
01:10:50,413 --> 01:10:52,380
No, honey.
1561
01:10:52,482 --> 01:10:54,015
There it is.
1562
01:10:54,117 --> 01:10:55,183
- Allison?
- Yeah.
1563
01:10:55,285 --> 01:10:56,451
Can I speak to you for a minute?
1564
01:10:56,553 --> 01:10:58,620
I need to tell you something.
1565
01:10:58,722 --> 01:11:01,623
You okay?
1566
01:11:01,725 --> 01:11:05,627
Sometime late last night,
Clive signed.
1567
01:11:05,729 --> 01:11:09,697
They filed the papers and they
left a copy in the post office.
1568
01:11:09,799 --> 01:11:12,467
Paul saw it when he got in.
1569
01:11:12,569 --> 01:11:15,169
Signed, like?
1570
01:11:15,272 --> 01:11:17,138
It's done.
1571
01:11:17,240 --> 01:11:20,708
They are sending out a sales
contract for our property.
1572
01:11:20,810 --> 01:11:23,945
We have two months to get out.
1573
01:11:24,047 --> 01:11:26,714
No, no, no, no, no, that can't.
1574
01:11:26,816 --> 01:11:28,416
I, I've got to go talk
to Matthew.
1575
01:11:28,518 --> 01:11:30,818
No, no, no, no, honey,
honey, they are gone.
1576
01:11:30,920 --> 01:11:33,888
A car came and, and then
picked them up this morning.
1577
01:11:33,990 --> 01:11:36,057
Sarah Grace saw them
leaving the B&B.
1578
01:11:36,159 --> 01:11:37,792
They must have gotten one
of the last flights out
1579
01:11:37,894 --> 01:11:39,727
before the storm shut
everything down.
1580
01:11:39,829 --> 01:11:42,630
(♪♪♪)
1581
01:11:42,732 --> 01:11:45,600
Wait, so he just left?
1582
01:11:45,702 --> 01:11:49,003
Are you sure?
1583
01:11:49,105 --> 01:11:51,072
I'm so sorry.
1584
01:11:51,174 --> 01:12:00,915
(♪♪♪)
1585
01:12:01,017 --> 01:12:06,254
(♪♪♪)
1586
01:12:06,356 --> 01:12:08,222
Okay, we're gonna figure
this out.
1587
01:12:08,325 --> 01:12:13,294
(♪♪♪)
1588
01:12:13,396 --> 01:12:18,700
♪)
1589
01:12:18,802 --> 01:12:20,702
Are you asleep?
1590
01:12:20,804 --> 01:12:23,705
(♪ Dance of the Sugar Plum
Fairy instrumental ♪)
1591
01:12:23,807 --> 01:12:31,879
(cell phone buzzing)
1592
01:12:31,981 --> 01:12:34,716
I don't want to talk
about it, Mom.
1593
01:12:34,818 --> 01:12:38,052
He could be calling
to explain himself.
1594
01:12:38,154 --> 01:12:40,221
It doesn't matter.
1595
01:12:40,323 --> 01:12:43,925
He got what he wanted
and then he left.
1596
01:12:44,027 --> 01:12:47,495
Trust me, I've been here before,
he's feeling guilty now
1597
01:12:47,597 --> 01:12:50,598
and he's just trying
to make himself feel better.
1598
01:12:50,700 --> 01:12:53,034
He'll stop calling eventually.
1599
01:12:53,136 --> 01:12:54,669
It's best not to answer.
1600
01:12:54,771 --> 01:13:08,416
(♪♪♪)
1601
01:13:08,518 --> 01:13:13,054
Mom, Mom, I'm home!
1602
01:13:13,156 --> 01:13:17,925
Matthew, oh, you made it!
1603
01:13:18,027 --> 01:13:19,660
Of course, I made it, I told
you I was gonna make it.
1604
01:13:19,763 --> 01:13:20,962
You knew I would, Mom.
1605
01:13:21,064 --> 01:13:22,530
Come on,
dinner's gonna get cold.
1606
01:13:22,632 --> 01:13:24,065
All right.
1607
01:13:24,167 --> 01:13:33,141
(♪♪♪)
1608
01:13:33,243 --> 01:13:39,180
(♪♪♪)
(humming)
1609
01:13:39,282 --> 01:13:40,481
I like that song.
1610
01:13:40,583 --> 01:13:42,316
O Holy Night, it's
my favorite, too.
1611
01:13:42,419 --> 01:13:43,851
I can't wait to hear
Alicia sing it tonight.
1612
01:13:43,953 --> 01:13:45,920
Merry Christmas Eve morning,
Momma!
1613
01:13:46,022 --> 01:13:49,323
Merry Christmas Eve morning.
1614
01:13:49,426 --> 01:13:51,959
It's always so, so cold.
(cell phone ringing)
1615
01:13:52,061 --> 01:13:53,428
Hello.
1616
01:13:53,530 --> 01:13:54,762
Oh, hi Alicia.
1617
01:13:54,864 --> 01:13:58,900
What?
1618
01:13:59,002 --> 01:14:01,169
Oh no.
1619
01:14:01,271 --> 01:14:03,304
No, no, no, no, that's
okay, don't worry.
1620
01:14:03,406 --> 01:14:06,674
We're fine, don't worry
about it.
1621
01:14:06,776 --> 01:14:10,378
No, no, no,
Merry Christmas.
1622
01:14:10,480 --> 01:14:13,181
Oh no, I just lost my soloist.
1623
01:14:13,283 --> 01:14:17,318
Alicia is snowed in, apparently
their car is covered,
1624
01:14:17,420 --> 01:14:18,886
there's no way they're
gonna make it in for
1625
01:14:18,988 --> 01:14:20,588
the Christmas Eve service
tonight.
1626
01:14:20,690 --> 01:14:22,123
Well, why don't you sing it?
1627
01:14:22,225 --> 01:14:24,826
Oh, it's O Holy Night,
I can't sing that high.
1628
01:14:24,928 --> 01:14:26,561
Then sing something else.
1629
01:14:26,663 --> 01:14:30,097
Honey, I haven't sung in
years, I can't do that.
1630
01:14:30,200 --> 01:14:32,967
Mom, I know.
1631
01:14:33,069 --> 01:14:36,370
Mom, I need you to sing, please.
1632
01:14:36,473 --> 01:14:42,009
(♪♪♪)
1633
01:14:42,111 --> 01:14:43,811
Okay.
1634
01:14:43,913 --> 01:14:46,113
Grandma's gonna sing!
1635
01:14:46,216 --> 01:14:49,684
Grandma's gonna sing,
Grandma's gonna sing,
1636
01:14:49,786 --> 01:14:51,285
No more sugar for you.
1637
01:14:51,387 --> 01:14:54,255
Grandma's gonna sing,
Grandma's gonna sing,
1638
01:14:54,357 --> 01:14:55,957
Grandma's gonna sing.
1639
01:14:56,059 --> 01:15:05,800
(♪♪♪)
1640
01:15:05,902 --> 01:15:13,441
(♪♪♪)
1641
01:15:13,543 --> 01:15:16,644
Martha, there is nothing
I can do.
1642
01:15:16,746 --> 01:15:22,416
Paul, White Pines has been my
home for over 40 years,
1643
01:15:22,519 --> 01:15:25,686
you are the Mayor, you can't
let them do this to us.
1644
01:15:25,788 --> 01:15:27,955
They got the signature
they need.
1645
01:15:28,057 --> 01:15:30,024
There must be
something you can do!
1646
01:15:30,126 --> 01:15:31,792
If you can't find a way,
I will!
1647
01:15:31,895 --> 01:15:33,327
You want to read all the
fine print in a hundred
1648
01:15:33,429 --> 01:15:34,762
and thirty-page document?
1649
01:15:34,864 --> 01:15:36,430
I've read it,
I've read it twice.
1650
01:15:36,533 --> 01:15:42,403
Martha, look, I'm sorry, I'm
sorry, um, I'll read it again.
1651
01:15:42,505 --> 01:15:44,171
I will figure it out.
1652
01:15:44,274 --> 01:15:45,606
I'll find a way!
1653
01:15:45,708 --> 01:15:51,012
No, no, Paul, I'm not sorry, but
I, I'm just not ready to.
1654
01:15:51,114 --> 01:15:54,582
I'm sorry, I'm just, I'm not
ready to let go of this place!
1655
01:15:54,684 --> 01:15:57,785
I'm not ready to let go.
1656
01:15:57,887 --> 01:15:59,387
Yeah.
1657
01:16:04,260 --> 01:16:07,194
But I, I would like...
1658
01:16:10,633 --> 01:16:12,867
...I would like to try if
you can be patient with me,
1659
01:16:12,969 --> 01:16:18,105
I would like to try with you.
1660
01:16:21,844 --> 01:16:23,311
I can be patient.
1661
01:16:25,148 --> 01:16:26,414
Okay.
1662
01:16:26,516 --> 01:16:36,257
(♪♪♪)
1663
01:16:36,359 --> 01:16:41,429
(♪♪♪)
1664
01:16:41,531 --> 01:16:50,638
♪♪ Come on weatherman, give
us a forecast snowy white. ♪
1665
01:16:50,740 --> 01:16:56,410
♪ Can't you hear the
prayers of every childlike
1666
01:16:56,512 --> 01:17:00,781
heart tonight? ♪
1667
01:17:00,883 --> 01:17:04,952
♪ Rockies are calling,
Denver snow falling,
1668
01:17:05,054 --> 01:17:10,124
somebody said
it's four feet deep. ♪
1669
01:17:10,226 --> 01:17:15,296
♪ But it doesn't matter,
give me the laughter,
1670
01:17:15,398 --> 01:17:24,472
I'm gonna choose to keep another
tender Tennessee Christmas. ♪
1671
01:17:24,574 --> 01:17:29,343
♪ The only Christmas for me. ♪
1672
01:17:29,445 --> 01:17:34,115
♪ Where the love
circles around us,
1673
01:17:34,217 --> 01:17:38,686
like the gifts
around our tree. ♪
1674
01:17:38,788 --> 01:17:43,858
♪ Well, I know there's
no snow up in Colorado,
1675
01:17:43,960 --> 01:17:48,963
the might of we'll ever see. ♪
1676
01:17:49,065 --> 01:17:52,800
♪ But a tender Tennessee Christmas
1677
01:17:52,902 --> 01:17:58,806
is the only Christmas for me. ♪
1678
01:17:58,908 --> 01:18:11,652
♪ A tender Tennessee Christmas
is the only Christmas for me. ♪♪
1679
01:18:11,754 --> 01:18:23,197
(♪♪♪)
1680
01:18:24,033 --> 01:18:30,971
♪)
1681
01:18:31,074 --> 01:18:34,942
Unicorn slippers, thank you!
1682
01:18:35,044 --> 01:18:37,478
Knock, knock, Merry Christmas!
1683
01:18:37,580 --> 01:18:38,846
Merry Christmas, Paul!
1684
01:18:38,948 --> 01:18:40,247
I got unicorn slippers!
1685
01:18:40,349 --> 01:18:41,215
Beautiful.
1686
01:18:41,317 --> 01:18:43,818
And Olivia, this is for you.
1687
01:18:43,920 --> 01:18:44,752
Thank you.
1688
01:18:44,854 --> 01:18:46,387
I got you all a little something.
1689
01:18:46,489 --> 01:18:47,421
You didn't have to do that.
1690
01:18:47,523 --> 01:18:48,856
Thank you.
1691
01:18:48,958 --> 01:18:50,658
You're welcome.
1692
01:18:50,760 --> 01:18:52,259
Oh my.
1693
01:18:52,361 --> 01:18:53,961
Ohhh.
1694
01:18:54,063 --> 01:18:55,029
What is that?
1695
01:18:55,131 --> 01:18:55,863
Know what it is?
1696
01:18:55,965 --> 01:18:57,231
Backpack bunny!
1697
01:18:57,333 --> 01:18:58,265
(laughing)
1698
01:18:58,367 --> 01:18:59,433
Thank you.
1699
01:18:59,535 --> 01:19:01,769
Oh, sweetie, Merry Christmas.
1700
01:19:01,871 --> 01:19:03,003
(doorbell jingling)
1701
01:19:03,106 --> 01:19:04,305
Who could that be?
1702
01:19:04,407 --> 01:19:05,606
I don't know.
1703
01:19:05,708 --> 01:19:09,310
(♪♪♪)
1704
01:19:09,412 --> 01:19:11,112
Merry Christmas, Allison!
1705
01:19:11,214 --> 01:19:15,216
(♪♪♪)
1706
01:19:15,318 --> 01:19:17,118
How, how did you?
1707
01:19:17,220 --> 01:19:18,486
When we got wind of the storm,
1708
01:19:18,588 --> 01:19:20,554
we knew we had to come in person.
1709
01:19:20,656 --> 01:19:24,959
I am so sorry we couldn't get
the boxes out in this storm.
1710
01:19:25,061 --> 01:19:27,161
Oh, don't be sorry, we knew that
you couldn't ship the order
1711
01:19:27,263 --> 01:19:29,063
out to us, so we came to you.
1712
01:19:29,165 --> 01:19:30,397
And we did run
across the nicest man
1713
01:19:30,500 --> 01:19:32,767
who was also coming
to White Pines.
1714
01:19:32,869 --> 01:19:34,401
He said he had to take
care of something,
1715
01:19:34,504 --> 01:19:36,904
but he wanted me to give
this to you, Allison.
1716
01:19:38,474 --> 01:19:40,141
What is it?
1717
01:19:40,243 --> 01:19:49,984
(♪♪♪)
1718
01:19:50,086 --> 01:19:55,556
(♪♪♪)
1719
01:19:55,658 --> 01:19:58,092
I think it's from Matthew.
1720
01:19:58,194 --> 01:20:03,998
(♪♪♪)
1721
01:20:04,100 --> 01:20:06,100
It's an angel.
1722
01:20:06,202 --> 01:20:07,601
It's an angel.
1723
01:20:07,703 --> 01:20:09,170
Now the shepherds know
where to go!
1724
01:20:09,272 --> 01:20:19,146
(♪♪♪)
1725
01:20:19,248 --> 01:20:20,514
What, what is that?
1726
01:20:20,616 --> 01:20:26,353
Um, it's an option to
terminate a contract.
1727
01:20:29,892 --> 01:20:32,827
And where did this beautiful
chair come from?
1728
01:20:32,929 --> 01:20:36,297
(♪♪♪)
1729
01:20:36,399 --> 01:20:38,666
This will look great
in here.
1730
01:20:38,768 --> 01:20:40,668
Would you like some help
taking these boxes of cookies
1731
01:20:40,770 --> 01:20:42,403
to your car?
1732
01:20:42,505 --> 01:20:44,171
Mr. Claus: Oh, we didn't drive,
1733
01:20:44,273 --> 01:20:46,273
not in these snowy
road conditions.
1734
01:20:46,375 --> 01:20:50,811
(♪♪♪)
1735
01:20:50,913 --> 01:20:52,446
(horse neighing)
1736
01:20:52,548 --> 01:21:01,021
(♪♪♪)
1737
01:21:01,123 --> 01:21:02,523
(horse neighing)
1738
01:21:02,625 --> 01:21:10,865
(♪♪♪)
1739
01:21:10,967 --> 01:21:13,133
- Best of luck.
- Thanks so much, Clive.
1740
01:21:13,236 --> 01:21:15,102
Matthew?
1741
01:21:15,204 --> 01:21:16,670
Thank you, Matthew.
1742
01:21:17,974 --> 01:21:19,173
Hey, Allison.
1743
01:21:19,275 --> 01:21:21,075
Hi.
1744
01:21:21,177 --> 01:21:22,877
Hi.
1745
01:21:22,979 --> 01:21:26,013
Let me explain everything.
1746
01:21:26,115 --> 01:21:28,983
Rebecca, she convinced
Clive to sign.
1747
01:21:29,085 --> 01:21:31,685
She told him that you signed
off, I mean she even forged your
1748
01:21:31,787 --> 01:21:33,187
signature on the copy to
make him believe that you
1749
01:21:33,289 --> 01:21:34,588
were giving up.
1750
01:21:34,690 --> 01:21:36,056
Wait, what?
1751
01:21:36,158 --> 01:21:37,825
He thought he might as well
sell to us for more money
1752
01:21:37,927 --> 01:21:39,493
if you had given up.
1753
01:21:39,595 --> 01:21:43,964
Rebecca's trick almost worked,
but she spelt your name wrong.
1754
01:21:44,066 --> 01:21:45,900
I knew that you would never sign.
1755
01:21:46,002 --> 01:21:47,201
Matthew.
1756
01:21:47,303 --> 01:21:48,736
It's not everything.
1757
01:21:48,838 --> 01:21:51,472
I know you promised Clive
you'd buy his shop,
1758
01:21:51,574 --> 01:21:56,744
but that, that can't happen anymore.
1759
01:21:56,846 --> 01:21:59,346
Well, why not?
1760
01:21:59,448 --> 01:22:04,285
Well, because... I bought it.
1761
01:22:04,387 --> 01:22:07,621
Gilbert and Sons Custom
Furniture just got a new branch.
1762
01:22:07,723 --> 01:22:10,124
Did you like the chair?
1763
01:22:10,226 --> 01:22:11,825
Yeah.
1764
01:22:11,928 --> 01:22:13,694
Olivia, thank you.
1765
01:22:13,796 --> 01:22:16,931
When I first came here,
I couldn't remember what was
1766
01:22:17,033 --> 01:22:21,669
really important in my life
until I met you.
1767
01:22:21,771 --> 01:22:26,640
Your passion for, for your
family, for what you do, for
1768
01:22:26,742 --> 01:22:30,544
this town and the legacy of
this place, it's inspired me,
1769
01:22:30,646 --> 01:22:33,981
it's inspired me to want
to build something.
1770
01:22:34,083 --> 01:22:37,518
I don't mean just furniture,
1771
01:22:37,620 --> 01:22:41,155
I mean I want to build
something with you.
1772
01:22:41,257 --> 01:22:43,424
You do?
1773
01:22:43,526 --> 01:22:45,025
Oh yeah, I do.
1774
01:22:46,829 --> 01:22:49,930
Stack 'em up good,
ho-ho-ho-ho.
1775
01:22:50,032 --> 01:22:53,000
I drove all night to get here,
and the roads were closed
1776
01:22:53,102 --> 01:22:55,169
a couple of miles back and
this couple picked me up
1777
01:22:55,271 --> 01:22:56,670
in their sleigh.
1778
01:22:56,772 --> 01:22:58,172
I swear they look just like...
1779
01:22:58,274 --> 01:23:11,518
(♪♪♪)
1780
01:23:11,620 --> 01:23:13,854
I want to build
something with you, too.
1781
01:23:16,058 --> 01:23:17,725
Mrs. Claus: Hey love birds!
1782
01:23:17,827 --> 01:23:20,894
(♪♪♪)
1783
01:23:20,997 --> 01:23:22,629
Thanks for the lift!
1784
01:23:22,732 --> 01:23:24,198
Merry Christmas!
1785
01:23:24,300 --> 01:23:26,100
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
1786
01:23:26,202 --> 01:23:28,335
Ho-ho-ho-ho.
1787
01:23:28,437 --> 01:23:29,570
Allison: Merry Christmas!
1788
01:23:29,672 --> 01:23:31,605
Matthew: Merry Christmas!
1789
01:23:31,707 --> 01:23:33,340
Bye!
1790
01:23:33,442 --> 01:23:35,476
Merry Christmas!
1791
01:23:35,578 --> 01:23:36,944
Enjoy your cookies!
1792
01:23:37,046 --> 01:23:38,679
All: Merry Christmas!
1793
01:23:38,781 --> 01:23:39,847
Bye.
1794
01:23:39,949 --> 01:23:41,682
Here comes a reindeer.
1795
01:23:41,784 --> 01:23:45,619
Well look at you,
you're flying.
1796
01:23:45,721 --> 01:23:48,155
Yeah, you're flying, too.
1797
01:23:48,257 --> 01:23:49,957
Woo-hoo!
1798
01:23:50,059 --> 01:23:51,525
My little angel!
1799
01:23:51,627 --> 01:23:54,994
(♪♪♪)
129242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.