All language subtitles for A Christmas In Tennessee (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,502 --> 00:00:11,210 (♪ Jingle Bells Instrumental ♪) 2 00:00:11,312 --> 00:00:17,216 (♪ Jingle Bells Instrumental ♪) 3 00:00:17,318 --> 00:00:19,651 Hey there. 4 00:00:19,754 --> 00:00:20,652 Morning Mama. 5 00:00:20,755 --> 00:00:24,023 Morning baby, kisses. 6 00:00:24,125 --> 00:00:26,091 Those look pretty. 7 00:00:26,193 --> 00:00:28,093 Morning Grammy. 8 00:00:28,195 --> 00:00:30,262 Good morning Livi. 9 00:00:30,364 --> 00:00:32,364 You all set for school? 10 00:00:32,466 --> 00:00:33,832 - You got your lunch? - Yeah. 11 00:00:33,934 --> 00:00:36,135 Where's your jacket? (laughs) 12 00:00:36,237 --> 00:00:37,236 Knock, knock! 13 00:00:37,338 --> 00:00:38,771 Good morning, Mayor Paul. 14 00:00:38,873 --> 00:00:40,472 Morning Allison, Martha. 15 00:00:40,574 --> 00:00:41,807 Good morning. 16 00:00:41,909 --> 00:00:43,208 Something smells great. 17 00:00:43,310 --> 00:00:45,277 What are you baking back there, a little slice of heaven? 18 00:00:45,379 --> 00:00:46,912 You say that every morning. 19 00:00:47,014 --> 00:00:49,281 - The usual? - Sounds good. 20 00:00:49,383 --> 00:00:51,417 - Anything for me? - Yes, ma'am. 21 00:00:51,519 --> 00:00:53,252 Okay. 22 00:00:53,354 --> 00:00:56,555 You know, Paul, you don't have to bring us our mail every day. 23 00:00:56,657 --> 00:00:58,824 I'm sure that you have more important mayoral duties 24 00:00:58,926 --> 00:01:01,126 than passing out our mail. 25 00:01:01,228 --> 00:01:02,661 Well don't go telling this to everyone, 26 00:01:02,763 --> 00:01:04,930 but I don't hand deliver to most people. 27 00:01:05,032 --> 00:01:07,232 Of course, y'all aren't most people. 28 00:01:07,334 --> 00:01:08,801 Always with the bills, Paul. 29 00:01:08,903 --> 00:01:10,702 What am I gonna do with you? 30 00:01:10,805 --> 00:01:12,838 Mm, if I could have kept them from coming, 31 00:01:12,940 --> 00:01:14,173 I would have, trust me. 32 00:01:14,275 --> 00:01:15,774 Morning Mayor Paul. 33 00:01:15,876 --> 00:01:18,610 Olivia, you are looking bigger and bigger every day. 34 00:01:18,712 --> 00:01:19,978 You too. 35 00:01:20,081 --> 00:01:22,614 Okay, we got 30 minutes to get to school, let's go. 36 00:01:22,716 --> 00:01:24,283 Bye Grammy. 37 00:01:24,385 --> 00:01:26,018 You have a wonderful day at school, honey. 38 00:01:26,120 --> 00:01:27,086 Bye. 39 00:01:27,188 --> 00:01:29,655 Oh, and be nice to the Keller boy. 40 00:01:29,757 --> 00:01:31,457 I will. 41 00:01:31,559 --> 00:01:33,592 Mm-mmm. 42 00:01:33,694 --> 00:01:35,561 - Yummy? - Mm-hmm. 43 00:01:37,264 --> 00:01:39,431 You want to know what Miss Lindsey told me yesterday? 44 00:01:39,533 --> 00:01:40,866 Remember, even though she's mommy's friend, 45 00:01:40,968 --> 00:01:43,035 we have to call her Mrs. McMillan at school. 46 00:01:43,137 --> 00:01:44,803 Oh yeah, I know that. 47 00:01:44,905 --> 00:01:46,738 - Want to know what she said? - What? 48 00:01:46,841 --> 00:01:49,007 She said that this year's Christmas pageant is gonna be 49 00:01:49,110 --> 00:01:51,577 the best one in the history of White Pine's Elementary School. 50 00:01:51,679 --> 00:01:52,945 - She said that? - Uh-ha. 51 00:01:53,047 --> 00:01:55,848 Well, it's only 4 days away, are you ready? 52 00:01:55,950 --> 00:01:57,116 Yeah. 53 00:01:57,218 --> 00:01:58,617 - You want to know what else she said? - What? 54 00:01:58,686 --> 00:02:00,519 She said that I have the loudest partridge in a pear tree 55 00:02:00,621 --> 00:02:01,820 she's ever had. 56 00:02:01,922 --> 00:02:04,289 (laughs) I believe that, baby. 57 00:02:04,391 --> 00:02:08,360 (school bell ringing) 58 00:02:08,462 --> 00:02:11,130 - And you have wonderful day, okay. - Good morning, Olivia. 59 00:02:11,232 --> 00:02:13,499 Good morning Miss, I mean Miss McMillan. 60 00:02:14,668 --> 00:02:16,368 - All right, bye. - Bye. 61 00:02:16,470 --> 00:02:17,836 Hey, Al, can I talk to you for a quick sec? 62 00:02:17,938 --> 00:02:19,338 Of course, what's up? 63 00:02:19,440 --> 00:02:20,906 You know the kids wrote about what they want for Christmas for 64 00:02:21,008 --> 00:02:24,176 the school newsletter, I wanted to show you this first to see if 65 00:02:24,278 --> 00:02:27,079 maybe you'd like Olivia to write something else. 66 00:02:27,181 --> 00:02:30,149 For Christmas this year, I wish Mommy wouldn't have to worry 67 00:02:30,251 --> 00:02:32,918 about money all the time? 68 00:02:33,020 --> 00:02:35,854 I wish more people would buy her cookies. 69 00:02:35,956 --> 00:02:37,823 They are the best cookies in the whole world. 70 00:02:37,925 --> 00:02:41,393 If everyone came to eat her cookies, we wouldn't need money. 71 00:02:41,495 --> 00:02:42,861 Oh, Lins. 72 00:02:42,963 --> 00:02:45,297 Just thought maybe you'd want to change it, you know, before it 73 00:02:45,399 --> 00:02:47,599 gets published and everyone sees it. 74 00:02:47,701 --> 00:02:50,636 I didn't know I even talked about money in front of her. 75 00:02:50,738 --> 00:02:52,171 I don't want her worried about this. 76 00:02:52,273 --> 00:02:54,106 You know how much they listen at that age. 77 00:02:54,208 --> 00:02:56,408 Okay, I will talk to her tonight and I'll have her 78 00:02:56,510 --> 00:02:58,043 write something else. 79 00:02:58,145 --> 00:02:59,878 Thank you again, I owe you. 80 00:02:59,980 --> 00:03:01,213 Don't mention it. 81 00:03:01,315 --> 00:03:03,582 Oh, expect a dozen macaroons on your desk tomorrow. 82 00:03:03,684 --> 00:03:05,217 Like the ones you made for my wedding? 83 00:03:05,319 --> 00:03:06,885 - You got it. - Mmm. 84 00:03:11,058 --> 00:03:12,224 (wind blowing) 85 00:03:12,326 --> 00:03:21,600 (♪♪♪) 86 00:03:21,702 --> 00:03:25,003 (♪♪♪) (paper rustling) 87 00:03:25,105 --> 00:03:27,239 (♪♪♪) 88 00:03:27,341 --> 00:03:29,041 One, nine, six, eight. 89 00:03:29,143 --> 00:03:30,943 Hey darling, you need a break? 90 00:03:31,045 --> 00:03:33,111 Oh, no, I can't take a break right now. 91 00:03:33,214 --> 00:03:34,646 Anything I can help with? 92 00:03:34,748 --> 00:03:37,182 I'm just not good at this stuff like daddy was. 93 00:03:37,284 --> 00:03:40,285 Well, he wasn't good at it either at first. 94 00:03:40,387 --> 00:03:42,221 Kept this place running for 30 years, 95 00:03:42,323 --> 00:03:44,056 I'd say he did a pretty good job. 96 00:03:44,158 --> 00:03:45,958 I just don't have his business sense. 97 00:03:46,060 --> 00:03:48,560 I'm more like you, Mom, I'm a baker. 98 00:03:48,662 --> 00:03:51,797 No, you are a French trained pastry chef. 99 00:03:51,899 --> 00:03:53,565 Merci Mama, c'est chez. 100 00:03:53,667 --> 00:03:55,734 C'est très gentil. 101 00:03:55,836 --> 00:03:58,170 C'est très gentil, see, I'm already forgetting it. 102 00:03:58,272 --> 00:04:00,339 But I'm not sure dropping out of pastry school when 103 00:04:00,441 --> 00:04:02,174 I got pregnant really counts. 104 00:04:02,276 --> 00:04:03,842 Of course, it counts. 105 00:04:03,944 --> 00:04:05,978 There's no telling where you'd be if your father 106 00:04:06,080 --> 00:04:07,913 - hadn't gotten sick. - Mom. 107 00:04:08,015 --> 00:04:10,716 Making desserts for the Queen of England. 108 00:04:10,818 --> 00:04:12,317 For the last time, I love it here. 109 00:04:12,419 --> 00:04:14,386 I loved growing up here, 110 00:04:14,488 --> 00:04:16,555 and I love that Olivia is growing up here. 111 00:04:16,657 --> 00:04:19,791 The best thing I ever did was move home when Daddy got sick. 112 00:04:19,893 --> 00:04:21,293 The only thing I would do differently 113 00:04:21,362 --> 00:04:23,028 is to move back here sooner. 114 00:04:23,130 --> 00:04:24,830 Okay, all right, as long as you're happy. 115 00:04:24,932 --> 00:04:28,734 I will be very happy when I can pay all these overdue bills. 116 00:04:28,836 --> 00:04:30,435 It's gonna take a miracle at this point. 117 00:04:30,537 --> 00:04:33,438 Well, you remember what your Dad used to always say; 118 00:04:33,540 --> 00:04:36,275 No point in wishing on a star 119 00:04:36,377 --> 00:04:39,611 - that don't do nothing but shine. - That don't nothing but shine, I know. 120 00:04:39,713 --> 00:04:47,486 (♪♪♪) 121 00:04:47,588 --> 00:04:49,521 Good morning. 122 00:04:49,623 --> 00:04:52,157 Martha. Sarah Grace, Rose. 123 00:04:52,259 --> 00:04:54,393 - What did you bring? - Croissants. 124 00:04:54,495 --> 00:04:55,794 Oh. 125 00:04:55,896 --> 00:04:57,896 I'm just gonna take a little corner. 126 00:04:57,998 --> 00:04:59,464 Oh, hi Martha, how are ya? 127 00:04:59,566 --> 00:05:00,966 Oh, thank you, Bill. 128 00:05:01,068 --> 00:05:03,869 Oh, no, you have candy. 129 00:05:03,971 --> 00:05:06,204 Bill, I started one, you finish that one. 130 00:05:06,307 --> 00:05:08,240 I'm gonna have one of these. 131 00:05:08,342 --> 00:05:11,576 Oh, oh, that's heaven. 132 00:05:12,946 --> 00:05:14,313 Thank you. 133 00:05:14,415 --> 00:05:23,722 (♪♪♪) 134 00:05:23,824 --> 00:05:24,890 Now who is that? 135 00:05:24,992 --> 00:05:26,558 Oh, nice car. 136 00:05:27,895 --> 00:05:29,261 Were you expecting someone? 137 00:05:29,363 --> 00:05:30,929 No, we were not. 138 00:05:32,433 --> 00:05:33,765 Do you think they're together? 139 00:05:33,867 --> 00:05:35,300 That girl looks rather young. 140 00:05:35,402 --> 00:05:37,169 She's quite beautiful though. 141 00:05:38,505 --> 00:05:40,005 Him too. 142 00:05:40,107 --> 00:05:41,973 Rose. (laughs) 143 00:05:42,076 --> 00:05:45,010 She's very preoccupied with her phone. 144 00:05:45,112 --> 00:05:47,546 We'll take any customer we can get these days. 145 00:05:47,648 --> 00:05:49,214 They look like trouble to me, Bill. 146 00:05:49,316 --> 00:06:00,192 (♪♪♪) 147 00:06:00,294 --> 00:06:02,994 (doorbell ringing) 148 00:06:03,097 --> 00:06:06,698 I can't believe you pack all this luggage. 149 00:06:06,800 --> 00:06:09,134 Oh, this is pretty nice. 150 00:06:09,236 --> 00:06:11,269 Welcome to White Pines. 151 00:06:11,372 --> 00:06:12,571 Hello, thank you. 152 00:06:12,673 --> 00:06:13,972 Thank you very much. 153 00:06:14,074 --> 00:06:16,108 I'm Matthew Gilbert, and this is my assistant, Rebecca. 154 00:06:16,210 --> 00:06:17,776 Rebecca, Assistant Account Manager. 155 00:06:17,878 --> 00:06:19,344 Assistant Account Manager. 156 00:06:19,446 --> 00:06:21,179 I'm Sarah Grace, this is my husband Bill. 157 00:06:21,281 --> 00:06:22,981 - How do you do? - Those are my friends, Martha, Rose. 158 00:06:23,083 --> 00:06:24,616 - Hello. - Hello. 159 00:06:24,718 --> 00:06:25,851 Pleasure. 160 00:06:25,953 --> 00:06:27,152 Well, I reckon you two would like a room now. 161 00:06:27,254 --> 00:06:28,620 Two rooms, please. 162 00:06:28,722 --> 00:06:33,458 Well, you're in luck, I happen to have two rooms available. 163 00:06:33,560 --> 00:06:34,993 Matthew: Oh great. 164 00:06:35,095 --> 00:06:36,995 May I ask what y'all are doing here in White Pines, Matthew? 165 00:06:37,097 --> 00:06:38,096 Yeah, of course. 166 00:06:38,198 --> 00:06:39,631 We are on business. 167 00:06:39,733 --> 00:06:41,967 And if you don't mind, I'm gonna head up to my room. 168 00:06:42,069 --> 00:06:43,535 Rebecca here will check us in. 169 00:06:43,637 --> 00:06:45,036 Oh, of course. 170 00:06:45,139 --> 00:06:46,471 Bill. 171 00:06:46,573 --> 00:06:48,473 Would you like a cookie to take to your room? 172 00:06:48,575 --> 00:06:50,642 They're from the best bakery in the area. 173 00:06:50,744 --> 00:06:54,312 Oh, no thank you, Sarah Grace, watching my weight, no sugar. 174 00:06:54,415 --> 00:06:56,348 After you, Bill. 175 00:06:56,450 --> 00:06:58,750 Top of the stairs, straight ahead. 176 00:06:58,852 --> 00:06:59,818 Would like a cookie? 177 00:06:59,920 --> 00:07:02,287 No, thank you, I'm gluten free. 178 00:07:02,389 --> 00:07:03,789 (laughs) 179 00:07:03,891 --> 00:07:05,190 What? 180 00:07:17,237 --> 00:07:22,107 (cell phone ringing) 181 00:07:22,209 --> 00:07:23,675 Pete, just get me those numbers, okay. 182 00:07:23,777 --> 00:07:25,577 Matthew, it's Jeff. 183 00:07:25,679 --> 00:07:27,813 Oh hey, Mr. Mulligan. 184 00:07:27,915 --> 00:07:29,448 Have you arrived into town yet? 185 00:07:29,550 --> 00:07:30,916 Made any appointments? 186 00:07:31,018 --> 00:07:34,019 Yes sir, just arrived, and no sir, not yet. 187 00:07:34,121 --> 00:07:36,188 Listen, you know I need you to move quickly on this one. 188 00:07:36,290 --> 00:07:38,590 I selected you over Carol, it's because I believe you can 189 00:07:38,692 --> 00:07:40,258 get this done given the tight timeline. 190 00:07:40,360 --> 00:07:42,627 We have to get that paperwork through before the Board 191 00:07:42,729 --> 00:07:44,229 leaves for their holiday. 192 00:07:44,331 --> 00:07:46,865 Yes sir, I'll have this deal all wrapped up before my mother can 193 00:07:46,967 --> 00:07:49,701 finish making her famous honey baked ham on Christmas Eve. 194 00:07:49,803 --> 00:07:51,736 Good, good, listen, Matthew, 195 00:07:51,839 --> 00:07:54,206 I need you to hit a home run on this one. 196 00:07:54,308 --> 00:07:57,008 That VP slot is still open for a reason and you got to give me 197 00:07:57,110 --> 00:07:58,743 something to bring back to Mike. 198 00:07:58,846 --> 00:08:01,179 Yeah, yeah, you bet, sir, absolutely. 199 00:08:01,281 --> 00:08:03,181 You know, County Records office can only give us so much over 200 00:08:03,283 --> 00:08:04,583 the phone, so we're gonna do a little digging 201 00:08:04,685 --> 00:08:06,451 and see who's got the deed to the property. 202 00:08:06,553 --> 00:08:08,153 Yeah, that's fine, that's fine, Matthew. 203 00:08:08,255 --> 00:08:10,288 Do whatever it takes to close this deal. 204 00:08:10,390 --> 00:08:11,923 I want to start construction in February. 205 00:08:12,025 --> 00:08:14,192 Yeah, you bet, sir. 206 00:08:14,294 --> 00:08:15,560 (click) 207 00:08:15,662 --> 00:08:17,195 Hey, how's that swing coming along? 208 00:08:19,066 --> 00:08:20,432 Mr. Mulligan? 209 00:08:22,936 --> 00:08:24,269 (cell phone beep) 210 00:08:24,371 --> 00:08:27,172 (♪♪♪) 211 00:08:27,274 --> 00:08:29,007 (doorbell jingling) 212 00:08:29,109 --> 00:08:32,410 (♪♪♪) 213 00:08:32,513 --> 00:08:33,745 Oh, hello. 214 00:08:33,847 --> 00:08:35,547 Welcome to the Rocky Top Bakery. 215 00:08:35,649 --> 00:08:36,848 I'm Allison. 216 00:08:36,950 --> 00:08:39,317 Oh, Allison, how wonderful to meet you. 217 00:08:39,419 --> 00:08:41,887 Are you just visiting for the holidays? 218 00:08:41,989 --> 00:08:43,955 I'm just passing through, but when I heard about your 219 00:08:44,057 --> 00:08:46,091 little bakery, I had to give it a try. 220 00:08:46,193 --> 00:08:47,893 Oh, of course, how can I help you? 221 00:08:47,995 --> 00:08:49,828 Do you have any cookies? 222 00:08:49,930 --> 00:08:52,097 My husband has quite a sweet tooth when it comes to cookies. 223 00:08:52,199 --> 00:08:53,698 Cookies, yes. 224 00:08:53,800 --> 00:08:55,534 We have chocolate chip and sugar cookies, 225 00:08:55,636 --> 00:08:58,803 but we often have a lot more kinds of cookies. 226 00:08:58,906 --> 00:09:04,075 (♪♪♪) 227 00:09:04,177 --> 00:09:06,578 (sniffing) 228 00:09:06,680 --> 00:09:08,680 (crunching) 229 00:09:08,782 --> 00:09:12,751 Mmm-mmm. (laughs) 230 00:09:12,853 --> 00:09:14,486 May I try it? 231 00:09:14,588 --> 00:09:16,154 Of course. 232 00:09:16,256 --> 00:09:17,622 How many do you have of these? 233 00:09:17,724 --> 00:09:20,458 Um, I believe we have three dozen in total. 234 00:09:20,561 --> 00:09:22,861 I will take all of them to go. 235 00:09:22,963 --> 00:09:25,931 Sure, but, well, just make yourself at home. 236 00:09:26,033 --> 00:09:27,866 Thank you. 237 00:09:27,968 --> 00:09:38,310 (♪♪♪) 238 00:09:38,412 --> 00:09:40,745 I remember when you were just a little 6-year-old. 239 00:09:40,847 --> 00:09:42,747 What? 240 00:09:42,849 --> 00:09:44,749 Oh, never mind me, dear. 241 00:09:44,851 --> 00:09:46,885 (♪♪♪) 242 00:09:46,987 --> 00:09:48,520 Well, here you go. 243 00:09:48,622 --> 00:09:50,822 Oh, this should cover it. 244 00:09:50,924 --> 00:09:52,724 Thank you. 245 00:09:52,826 --> 00:09:54,092 Thank you. 246 00:09:54,194 --> 00:09:57,495 (♪♪♪) 247 00:09:57,598 --> 00:10:00,298 It's just exactly as I pictured it. 248 00:10:01,702 --> 00:10:02,968 Merry Christmas! 249 00:10:03,070 --> 00:10:04,803 Merry Christmas! 250 00:10:04,905 --> 00:10:12,477 (♪♪♪) 251 00:10:12,579 --> 00:10:13,745 (doorbell ding dong) 252 00:10:13,847 --> 00:10:16,481 Hi Rose, I have those petit fours you wanted. 253 00:10:16,583 --> 00:10:18,483 (smash) Oh gees! 254 00:10:21,488 --> 00:10:25,490 Hi. 255 00:10:27,494 --> 00:10:30,929 I-I'm, I'm so sorry about this, my, my jacket got caught on this 256 00:10:31,031 --> 00:10:35,133 table and I knocked over this garden gnome thingy. 257 00:10:35,235 --> 00:10:36,768 Oh, I don't, I don't work here. 258 00:10:36,870 --> 00:10:38,403 I'm just looking for the owner, Rose, 259 00:10:38,505 --> 00:10:41,473 but, um, let me help you clean it all up. 260 00:10:41,575 --> 00:10:43,041 Oh, thank you. 261 00:10:46,146 --> 00:10:48,046 So, you're not from around here, are you? 262 00:10:48,148 --> 00:10:50,749 Ha-ha, no, I'm staying at the B&B next door. 263 00:10:50,851 --> 00:10:54,986 One second I'm asking for the WiFi password, 264 00:10:55,088 --> 00:10:57,288 the next I'm being convinced to buy all my Christmas gifts 265 00:10:57,391 --> 00:10:59,290 at this antique shop. 266 00:10:59,393 --> 00:11:01,926 That really doesn't surprise me. 267 00:11:02,029 --> 00:11:07,799 Well, maybe if you have a minute you could help me find a gift. 268 00:11:07,901 --> 00:11:09,601 Sure, what are you looking for? 269 00:11:09,703 --> 00:11:15,473 Well, she likes, um, cooking, gardening, sewing. 270 00:11:15,575 --> 00:11:18,276 - So, it's for your wife? - Not my wife. 271 00:11:18,378 --> 00:11:21,212 - Your girlfriend? - No girlfriend, no. 272 00:11:21,314 --> 00:11:24,115 It's, that's embarrassing, it's for my Mom. 273 00:11:24,217 --> 00:11:26,418 Oh, I think that's really sweet. 274 00:11:26,520 --> 00:11:28,920 I know Rose just got in this. 275 00:11:29,022 --> 00:11:31,322 It's actually an antique sewing machine. 276 00:11:33,360 --> 00:11:34,526 Wow. 277 00:11:34,628 --> 00:11:36,294 You think she'd like it? 278 00:11:36,396 --> 00:11:38,897 Yes, this is perfect. 279 00:11:38,999 --> 00:11:40,198 She's gonna love this. 280 00:11:40,300 --> 00:11:42,534 Thank you. 281 00:11:43,704 --> 00:11:45,470 I'm Matthew, by the way. 282 00:11:45,572 --> 00:11:47,372 - I'm Allison. - Hi Allison, nice to meet you. 283 00:11:47,474 --> 00:11:48,540 How long are you in town? 284 00:11:48,642 --> 00:11:50,608 (doorbell ding dong) Oh, um, hi Rose. 285 00:11:50,711 --> 00:11:52,043 Hi Allison. 286 00:11:52,145 --> 00:11:53,378 Treats for the Book Club. 287 00:11:53,480 --> 00:11:54,813 Oh, thanks dear. 288 00:11:54,881 --> 00:11:56,614 Oh, what did you find? 289 00:11:56,717 --> 00:11:58,883 It's great, isn't it? 290 00:11:58,985 --> 00:12:00,351 Yeah, this is great. 291 00:12:00,454 --> 00:12:01,519 She's gonna love it. 292 00:12:01,621 --> 00:12:03,455 - For your wife? - No wife. 293 00:12:03,557 --> 00:12:05,790 - Girlfriend? - No girlfriend, no. 294 00:12:05,892 --> 00:12:07,492 My mom. 295 00:12:07,594 --> 00:12:10,128 Well, maybe I, um, I'll see you around. 296 00:12:10,230 --> 00:12:11,596 Bye. 297 00:12:11,698 --> 00:12:22,340 (♪♪♪) 298 00:12:22,442 --> 00:12:26,244 So, how about for this assignment you write about what 299 00:12:26,346 --> 00:12:28,980 you want for Christmas, what you want Santa to bring you? 300 00:12:29,082 --> 00:12:31,015 But that is what I want for Christmas. 301 00:12:31,118 --> 00:12:33,351 I want everybody to love your cookies, and I want you 302 00:12:33,453 --> 00:12:34,853 and Grammy to sell lots. 303 00:12:34,955 --> 00:12:36,721 And that is so thoughtful, 304 00:12:36,823 --> 00:12:39,591 but maybe you can write about what toy you want. 305 00:12:39,693 --> 00:12:42,360 Like that unicorn doll that I wanted? 306 00:12:42,462 --> 00:12:44,863 Yeah. 307 00:12:44,965 --> 00:12:46,965 Can you write about that, for me? 308 00:12:47,067 --> 00:12:49,067 Okay. 309 00:12:51,104 --> 00:12:53,571 And no more talking about money, okay, we are fine, 310 00:12:53,673 --> 00:12:55,473 we are more than fine. 311 00:12:55,575 --> 00:12:56,875 You don't have to worry about that. 312 00:12:56,977 --> 00:12:58,276 Okay. 313 00:12:58,378 --> 00:13:03,581 (♪♪♪) 314 00:13:03,683 --> 00:13:15,326 (humming) 315 00:13:15,428 --> 00:13:17,061 That's beautiful, Mom. 316 00:13:17,164 --> 00:13:18,596 Is that for the Christmas pageant? 317 00:13:18,698 --> 00:13:20,799 No, this is for the Christmas Eve service. 318 00:13:20,901 --> 00:13:23,001 I'm trying to decide whether to do it as a solo, 319 00:13:23,103 --> 00:13:25,103 or have the choir sing it like we did last year, 320 00:13:25,205 --> 00:13:27,705 or, or just do another song completely. 321 00:13:27,808 --> 00:13:29,574 Why don't you sing it? 322 00:13:29,676 --> 00:13:32,310 Honey, I'm, I'm the Musical Director. 323 00:13:32,412 --> 00:13:34,078 You can still sing a solo. 324 00:13:34,181 --> 00:13:35,747 You haven't done that in a long time. 325 00:13:35,849 --> 00:13:37,182 (laughs) 326 00:13:37,284 --> 00:13:39,150 And, and this is a soprano song. 327 00:13:39,252 --> 00:13:42,687 I've gotten older now and I'm kind of like a bass. 328 00:13:42,789 --> 00:13:44,289 Mom, you have an amazing voice. 329 00:13:44,391 --> 00:13:46,157 Oh, look at the time. 330 00:13:46,259 --> 00:13:50,028 I'm supposed to meet Rose and Sarah Grace for tea. 331 00:13:50,130 --> 00:13:52,463 Okay, well don't gossip too much. 332 00:13:52,566 --> 00:13:53,998 Ha-ha. 333 00:13:55,502 --> 00:13:56,701 (cell phone ringing) 334 00:13:56,803 --> 00:13:58,203 It's Mulligan. 335 00:13:58,305 --> 00:13:59,938 So, you get it. 336 00:14:00,040 --> 00:14:01,706 (cell phone ringing) 337 00:14:01,808 --> 00:14:03,174 Hello. 338 00:14:03,276 --> 00:14:04,609 Hi Mr. Mulligan. 339 00:14:04,711 --> 00:14:05,944 It's Rebecca. 340 00:14:06,046 --> 00:14:09,214 Yes, Matthew is occupied at the moment. 341 00:14:09,316 --> 00:14:10,481 Okay, all right, okay. 342 00:14:10,584 --> 00:14:12,150 Mr. Mulligan, hi. 343 00:14:12,252 --> 00:14:13,718 Yeah, it's me. 344 00:14:13,820 --> 00:14:16,354 Yes, yes sir, yeah, we went by the County Records office today 345 00:14:16,456 --> 00:14:18,056 and find that ordinance you've been looking for. 346 00:14:18,158 --> 00:14:21,292 Well, it's just like we thought, the deed to the Town Square 347 00:14:21,394 --> 00:14:23,161 belongs to the direct descendants of the founders 348 00:14:23,263 --> 00:14:24,495 of White Pines. 349 00:14:24,598 --> 00:14:25,496 And I sent it to Legal. 350 00:14:25,599 --> 00:14:27,232 And we sent it to Legal, and good news, 351 00:14:27,334 --> 00:14:29,200 they said we just need one signature, 352 00:14:29,302 --> 00:14:31,035 and then we can start sending out relocation packages. 353 00:14:31,137 --> 00:14:33,438 Yeah, thank you, sir. 354 00:14:33,540 --> 00:14:35,607 Yeah, well I appreciate that. 355 00:14:35,709 --> 00:14:38,042 All right, we'll speak soon. 356 00:14:38,144 --> 00:14:40,445 Yeah, bye-bye. 357 00:14:40,547 --> 00:14:42,146 That's nice. 358 00:14:45,085 --> 00:14:47,318 Do you always have to be carving that thing? 359 00:14:47,420 --> 00:14:49,420 It helps me think. 360 00:14:49,522 --> 00:14:51,723 Your shavings are getting on my iPad. 361 00:14:51,825 --> 00:14:52,924 (doorbell jingling) 362 00:14:53,026 --> 00:14:54,459 Knock, knock. 363 00:14:54,561 --> 00:14:55,760 Hi Paul. 364 00:14:55,862 --> 00:14:57,262 - Hello Paul. - Allison, Martha. 365 00:14:57,364 --> 00:14:58,663 Got some mail. 366 00:14:58,765 --> 00:15:00,298 Oh great, just leave it right there. 367 00:15:00,400 --> 00:15:01,866 Voila. 368 00:15:01,968 --> 00:15:03,334 Oh, thank you. 369 00:15:03,436 --> 00:15:04,969 I'll see you later at the rehearsal for pageant, right? 370 00:15:05,071 --> 00:15:09,774 Yes sir, and please bring your toolbox, the kids built the set, 371 00:15:09,876 --> 00:15:12,343 and we're gonna need your help. 372 00:15:12,445 --> 00:15:13,978 Okay. 373 00:15:14,080 --> 00:15:15,647 Well, tell Olivia I said hi. 374 00:15:15,749 --> 00:15:16,915 Will do. 375 00:15:17,017 --> 00:15:18,049 Bye Paul. 376 00:15:18,151 --> 00:15:19,317 (doorbell jingling) 377 00:15:19,419 --> 00:15:21,586 Huh, this is weird. 378 00:15:21,688 --> 00:15:23,221 - What is it? - There's no post mark. 379 00:15:23,323 --> 00:15:27,625 (♪♪♪) 380 00:15:27,727 --> 00:15:29,127 Wow! 381 00:15:29,229 --> 00:15:32,463 Dear Allison, I want to thank you for the delicious cookies 382 00:15:32,565 --> 00:15:35,934 the other day, they were such a hit with my husband we simply 383 00:15:36,036 --> 00:15:37,602 must come again. 384 00:15:37,704 --> 00:15:40,605 We would love to taste test all of your glorious recipes. 385 00:15:40,707 --> 00:15:44,275 After which, we will place a large order for our party. 386 00:15:44,377 --> 00:15:46,844 We will be able to stop by your bakery this Sunday, 387 00:15:46,947 --> 00:15:49,914 December 18th at two o'clock in the afternoon. 388 00:15:50,016 --> 00:15:51,349 See you then. 389 00:15:51,451 --> 00:15:52,717 How wonderful! 390 00:15:52,819 --> 00:15:54,152 Who is this from? 391 00:15:54,254 --> 00:15:57,388 It must be from that sweet woman who stopped by yesterday. 392 00:15:57,490 --> 00:15:59,157 Well, how many do you think we should prepare? 393 00:15:59,259 --> 00:16:00,591 I think as many as possible. 394 00:16:00,694 --> 00:16:02,393 Do you want to grab your old notebook? 395 00:16:02,495 --> 00:16:04,996 Um, I've got to pick up Olivia, but I'll start making a list. 396 00:16:05,098 --> 00:16:06,030 Okay. 397 00:16:06,132 --> 00:16:07,632 Wow. 398 00:16:07,734 --> 00:16:09,734 Allison, hi. 399 00:16:09,836 --> 00:16:11,336 Hello again. 400 00:16:11,438 --> 00:16:12,971 Hi, I'm Allison. 401 00:16:13,073 --> 00:16:14,572 - I don't think I've met you. - Rebecca. 402 00:16:14,674 --> 00:16:17,442 - I have flour all over my hands, I'm so sorry. - Not a problem. 403 00:16:17,544 --> 00:16:19,510 Do you have a minute to discuss your business 404 00:16:19,612 --> 00:16:21,145 and financial options? 405 00:16:21,247 --> 00:16:23,247 My business in? 406 00:16:23,350 --> 00:16:25,717 Are you guys from the bank? 407 00:16:25,819 --> 00:16:28,186 No, no, we're not from the bank. 408 00:16:28,288 --> 00:16:30,521 I probably should have told you this before, 409 00:16:30,623 --> 00:16:32,557 but we're consultants for a real estate development firm, 410 00:16:32,659 --> 00:16:34,959 and we just wanted to go over a few things with you. 411 00:16:35,061 --> 00:16:38,496 - Oh, White Pines, Tennessee. - White Pines, Tennessee. 412 00:16:38,598 --> 00:16:40,531 - That's here. - Yes. 413 00:16:40,633 --> 00:16:42,100 These are beautiful. 414 00:16:42,202 --> 00:16:43,234 Aren't they? 415 00:16:43,336 --> 00:16:48,106 (♪♪♪) 416 00:16:48,208 --> 00:16:50,041 What is this? 417 00:16:50,143 --> 00:16:54,345 Wait a minute, this is my bakery. 418 00:16:54,447 --> 00:16:57,882 All-inclusive resort and spa, 5 star restaurant, 419 00:16:57,984 --> 00:17:00,585 celebrity chef - TBD? 420 00:17:00,687 --> 00:17:05,256 - Yes, that's, that's what we wanted to talk to you about. - It's very exciting. 421 00:17:05,358 --> 00:17:07,859 - You want to buy my bakery? - Yes. 422 00:17:07,961 --> 00:17:09,927 Well, there's a little, it's a little more to it than that. 423 00:17:10,030 --> 00:17:11,729 Um, we'd like to discuss your options. 424 00:17:11,831 --> 00:17:15,466 My options are that I'm not interested in selling. 425 00:17:15,568 --> 00:17:16,768 I live here. 426 00:17:16,870 --> 00:17:18,736 - I live upstairs. - We know that, yeah. 427 00:17:18,838 --> 00:17:20,238 - This is my home. - It's actually a great opportunity for you 428 00:17:20,340 --> 00:17:22,173 if you want to look a little closer. 429 00:17:22,275 --> 00:17:23,408 - I have to actually pick up my daughter. - Why don't you, just for the weekend? 430 00:17:23,510 --> 00:17:24,609 I don't need that, 431 00:17:24,711 --> 00:17:26,978 but I'm picking up my daughter from school. 432 00:17:27,080 --> 00:17:28,646 - She's in a Christmas pageant, so I've got to go pick her up. - Okay, yeah, we should probably go. 433 00:17:28,748 --> 00:17:31,349 - I hope you're enjoying your time in White Pines. - Pageant? 434 00:17:31,451 --> 00:17:33,384 - Thank you. - We'll talk soon. 435 00:17:33,486 --> 00:17:36,320 - Okay, all right, goodbye. - See you again soon. 436 00:17:36,423 --> 00:17:38,256 All right. 437 00:17:38,358 --> 00:17:39,924 Hew. 438 00:17:41,227 --> 00:17:50,968 ntal ♪) 439 00:17:51,071 --> 00:17:56,474 (♪ Deck the Halls Instrumental ♪) 440 00:18:05,251 --> 00:18:06,784 Hi. 441 00:18:06,886 --> 00:18:08,986 Um...hi. 442 00:18:09,089 --> 00:18:10,321 What, what are you? 443 00:18:10,423 --> 00:18:11,923 It's festive in here. 444 00:18:14,194 --> 00:18:16,661 Um, I want to apologize for my assistant. 445 00:18:16,763 --> 00:18:18,729 She's new. 446 00:18:18,832 --> 00:18:21,599 And I, I don't feel like we got off to a great start. 447 00:18:21,701 --> 00:18:23,401 Oh, is that because you're trying to turn my whole town 448 00:18:23,503 --> 00:18:25,336 into a ski resort? 449 00:18:25,438 --> 00:18:27,872 Pretty much, yeah. 450 00:18:27,974 --> 00:18:29,407 Yeah. 451 00:18:30,643 --> 00:18:32,176 Why don't we go for dinner? 452 00:18:32,278 --> 00:18:34,378 Wait, what? 453 00:18:34,481 --> 00:18:36,347 But you eat dinner, right? 454 00:18:36,449 --> 00:18:38,116 Yeah, I do, technically I eat dinner. 455 00:18:38,218 --> 00:18:40,551 Okay, well great, I'll take you through the deal and we'll 456 00:18:40,653 --> 00:18:43,154 chitchat about how my Mom is gonna love her Christmas gift, 457 00:18:43,256 --> 00:18:48,392 thanks to you, and I'll tell you some numbers, some plans, 458 00:18:48,495 --> 00:18:49,827 I'll show you some perks. 459 00:18:49,929 --> 00:18:50,962 (laughs) 460 00:18:51,064 --> 00:18:52,897 You are hilarious. 461 00:18:52,999 --> 00:18:54,832 It'll be fun, right? 462 00:18:56,136 --> 00:18:58,102 Honestly, I feel like there's a pretty amazing opportunity 463 00:18:58,204 --> 00:18:59,270 for you here. 464 00:18:59,372 --> 00:19:00,638 Oh, you do, do you? 465 00:19:00,740 --> 00:19:02,540 Mm-hmm, mm-hmm, all of these high-class resorts are gonna 466 00:19:02,642 --> 00:19:04,342 have restaurants, and they're gonna need pastry chefs, dessert 467 00:19:04,444 --> 00:19:08,713 chefs, and if they find out that one local baker happens to be 468 00:19:08,815 --> 00:19:11,782 classically trained in French pastry, you don't think they'd 469 00:19:11,885 --> 00:19:13,251 want to hire that person? 470 00:19:13,353 --> 00:19:15,219 I really don't know. 471 00:19:15,321 --> 00:19:16,821 Well, especially if it's in the contract. 472 00:19:16,923 --> 00:19:18,689 Look. 473 00:19:21,227 --> 00:19:22,693 Here's my card. 474 00:19:22,795 --> 00:19:25,596 If you flip it over, it's the estimate how much we'll purchase 475 00:19:25,698 --> 00:19:27,131 your property for. 476 00:19:28,501 --> 00:19:32,603 And you'll notice my name and my number is there. 477 00:19:32,705 --> 00:19:34,906 - Yeah, no, I see that. - So, call me. 478 00:19:35,008 --> 00:19:36,841 That's, that's great to have. 479 00:19:36,943 --> 00:19:38,809 Did you see me, did you see me? 480 00:19:38,912 --> 00:19:40,945 Hi, yes, I did, baby, you were so good! 481 00:19:41,047 --> 00:19:42,747 Whoa. 482 00:19:42,849 --> 00:19:45,349 You FBI? 483 00:19:45,451 --> 00:19:48,719 Ha-ha, no, I'm, I'm a businessman. 484 00:19:48,821 --> 00:19:51,989 A businessman, my Mom owns a business, she could never 485 00:19:52,091 --> 00:19:54,492 wear that to work, she gets flour everywhere. 486 00:19:54,594 --> 00:19:55,526 Okay, come on, kiddo. 487 00:19:55,628 --> 00:19:56,694 Bye Mr., um? 488 00:19:56,796 --> 00:19:57,962 Matthew. 489 00:19:58,064 --> 00:19:59,430 Bye Mr. Matthew. 490 00:19:59,532 --> 00:20:00,665 You're coming to my pageant, right? 491 00:20:00,767 --> 00:20:02,533 Um, maybe. 492 00:20:02,635 --> 00:20:03,668 Do you like him? 493 00:20:03,770 --> 00:20:05,169 I think he might be handsome. 494 00:20:05,271 --> 00:20:06,737 He looks like the prince from my book. 495 00:20:06,839 --> 00:20:08,206 Did you like his outfit? 496 00:20:08,308 --> 00:20:10,107 What were you just talking about? 497 00:20:20,286 --> 00:20:21,786 What you doing? 498 00:20:21,888 --> 00:20:23,454 Just thinking. 499 00:20:25,124 --> 00:20:26,791 You know, Lindsey asked me again if you were singing 500 00:20:26,893 --> 00:20:28,559 at the pageant. 501 00:20:28,661 --> 00:20:32,630 Oh, stop, I'm just playing piano, I don't want to sing. 502 00:20:32,732 --> 00:20:36,667 Well, I remember how much Dad used to love your voice. 503 00:20:36,769 --> 00:20:41,939 (♪♪♪) 504 00:20:42,041 --> 00:20:44,008 I know he would want you to. 505 00:20:45,745 --> 00:20:49,213 You know, Olivia told me that you were with some nice man 506 00:20:49,315 --> 00:20:53,551 at the rehearsal? 507 00:20:53,653 --> 00:20:55,653 Mom, that's the developer I told you about, he's trying to shut down our business. 508 00:20:55,755 --> 00:20:58,489 Besides, I'm not interested in dating, you know that. 509 00:21:00,660 --> 00:21:03,327 What a pair we are, we don't date. 510 00:21:03,429 --> 00:21:05,096 All right, I'll sing. 511 00:21:07,600 --> 00:21:10,101 (wind blowing) 512 00:21:10,203 --> 00:21:11,636 How are you doing, Mr. Harris? 513 00:21:11,738 --> 00:21:13,070 Just call me Clive. 514 00:21:13,172 --> 00:21:16,407 You familiar with why we scheduled this meeting? 515 00:21:16,509 --> 00:21:18,676 No, I can't say I am. 516 00:21:18,778 --> 00:21:20,711 - Our company represents... - Our company represents... 517 00:21:20,813 --> 00:21:22,780 ...a large resort chain that's interested in purchasing some 518 00:21:22,882 --> 00:21:24,482 property here in White Pines. 519 00:21:24,584 --> 00:21:27,418 And we've come across this interesting ordinance that 520 00:21:27,520 --> 00:21:30,721 dictates only the descendants of the founders of White Pines 521 00:21:30,823 --> 00:21:34,058 have the authority to sign the deed to the Town Square over. 522 00:21:34,160 --> 00:21:36,694 As I'm sure you're aware, you, you are that descendant. 523 00:21:36,796 --> 00:21:38,729 The Brentley's as well, just next door. 524 00:21:38,831 --> 00:21:40,765 Oh yes, yeah, yeah, Allison Brentley, we, we met with her 525 00:21:40,867 --> 00:21:42,033 yesterday at the bakery. 526 00:21:42,135 --> 00:21:43,267 She's very sweet. 527 00:21:43,369 --> 00:21:45,169 And she's also a descendant of the second founder 528 00:21:45,271 --> 00:21:46,504 of White Pines. 529 00:21:46,606 --> 00:21:49,707 But the ordinance does not dictate that both signatures 530 00:21:49,809 --> 00:21:53,244 are needed, just one. 531 00:21:53,346 --> 00:21:57,081 So, we'd like to present to you some of our company's plans and 532 00:21:57,183 --> 00:21:59,617 give you an idea of what the offer might look like once 533 00:21:59,719 --> 00:22:01,652 the deed is signed over. 534 00:22:01,754 --> 00:22:03,254 This is very exciting. 535 00:22:03,356 --> 00:22:08,626 Ski chalets, condominiums, restaurants, 536 00:22:08,728 --> 00:22:12,363 an entire redevelopment of the main street. 537 00:22:15,501 --> 00:22:18,836 As you can see, Clive, our company is willing to offer 538 00:22:18,938 --> 00:22:21,739 several different relocation packages. 539 00:22:21,841 --> 00:22:23,908 Very generous. 540 00:22:24,010 --> 00:22:25,943 They want me to move? 541 00:22:26,045 --> 00:22:27,445 Well that's just one of the packages. 542 00:22:27,547 --> 00:22:28,779 It depends on what you want to do. 543 00:22:28,881 --> 00:22:30,081 You know, if you want to continue to live in your house 544 00:22:30,183 --> 00:22:32,116 behind the store, then you'd have to rent from them, 545 00:22:32,218 --> 00:22:34,485 just because they'd be purchasing this entire property. 546 00:22:34,587 --> 00:22:36,187 Hmm. 547 00:22:36,289 --> 00:22:40,124 But most importantly, Clive, 548 00:22:40,226 --> 00:22:43,194 here's the offer to purchase your property. 549 00:22:43,296 --> 00:22:53,003 (♪♪♪) 550 00:22:53,106 --> 00:23:07,485 (♪♪♪) 551 00:23:07,587 --> 00:23:09,086 Hello? 552 00:23:09,188 --> 00:23:11,922 Lindsey, I brought the eclairs. 553 00:23:12,024 --> 00:23:14,091 Lindsey: I'm up here in the storage closet! 554 00:23:14,193 --> 00:23:21,599 (♪♪♪) 555 00:23:21,701 --> 00:23:23,801 - Hey, worker bee, oh! (thunk) - Watch out for that snowman, 556 00:23:23,903 --> 00:23:25,369 that will lock you out from the inside. 557 00:23:25,471 --> 00:23:27,605 - Noted. - Did I hear you say eclairs? 558 00:23:27,707 --> 00:23:30,107 - You did. - You're the best, I need a break. 559 00:23:32,278 --> 00:23:34,678 Mmm, these are amazing. 560 00:23:34,781 --> 00:23:36,414 I'm so glad you love these, 561 00:23:36,516 --> 00:23:38,215 they're the same as always though. 562 00:23:38,317 --> 00:23:39,817 I'm just trying to butter you up. 563 00:23:39,919 --> 00:23:41,585 You want to hear something funny? 564 00:23:41,687 --> 00:23:43,087 Mm-hmm. 565 00:23:43,189 --> 00:23:44,388 So, you know how Andrew and I weren't sure whether or not 566 00:23:44,490 --> 00:23:46,023 we'd be in town this year for Christmas, 567 00:23:46,125 --> 00:23:48,292 well we decided to host this year. 568 00:23:48,394 --> 00:23:50,127 The kids are excited because that means their Uncle Andrew's 569 00:23:50,229 --> 00:23:52,163 brother, Ryan, will be coming to town. 570 00:23:52,265 --> 00:23:54,098 - Oh. - He just moved to Knoxville. 571 00:23:54,200 --> 00:23:56,600 It's been two years since his divorce, so I was wondering if 572 00:23:56,702 --> 00:23:58,035 I could set you guys up? 573 00:23:58,137 --> 00:23:59,970 - Lindsey. - Please don't say no, you've never even met him. 574 00:24:00,072 --> 00:24:01,772 I swear you'd hit it off. 575 00:24:01,874 --> 00:24:03,040 But I, mmm. 576 00:24:03,142 --> 00:24:04,575 Yon't have the whole distance excuse anymore. 577 00:24:04,677 --> 00:24:06,877 I can't, I have Olivia. 578 00:24:09,248 --> 00:24:12,583 Listen, I know when Liv's father left the picture it broke 579 00:24:12,685 --> 00:24:15,252 your heart, but that was five years ago, 580 00:24:15,354 --> 00:24:17,121 you deserve to be happy, Al. 581 00:24:17,223 --> 00:24:19,256 He didn't just break my heart, when he left, 582 00:24:19,358 --> 00:24:21,125 he broke Olivia's heart, too. 583 00:24:21,227 --> 00:24:22,693 I, I can't do that to her again. 584 00:24:22,795 --> 00:24:25,429 Not everyone's gonna leave. 585 00:24:25,531 --> 00:24:27,798 Just think about it, okay? 586 00:24:30,903 --> 00:24:34,238 Don't we have a Christmas Pageant to decorate for? 587 00:24:34,340 --> 00:24:36,941 As soon as I finish this last éclair. 588 00:24:37,043 --> 00:24:38,776 - Can I have one more bite? - No! 589 00:24:38,878 --> 00:24:40,544 - Yes! - No, these are mine. 590 00:24:40,646 --> 00:24:50,354 (♪♪♪) 591 00:24:50,456 --> 00:25:01,932 (♪♪♪) 592 00:25:02,034 --> 00:25:04,635 - Momma? What baby? 593 00:25:04,737 --> 00:25:06,770 I can't find the angel. 594 00:25:06,873 --> 00:25:09,807 Well don't worry, I'll look for it, we'll find it. 595 00:25:11,277 --> 00:25:13,244 This is looking great. 596 00:25:13,346 --> 00:25:15,679 Oh look, I found the angel! 597 00:25:15,781 --> 00:25:17,248 I've got her! 598 00:25:17,350 --> 00:25:23,787 (♪♪♪) 599 00:25:23,890 --> 00:25:29,860 (footsteps on stairs) 600 00:25:29,962 --> 00:25:30,961 (door bell jingling) 601 00:25:31,063 --> 00:25:33,097 - Come darling. - Allison: Hi. 602 00:25:33,199 --> 00:25:35,199 - Hello. - Welcome back! 603 00:25:35,301 --> 00:25:36,667 Hello Allison. 604 00:25:36,769 --> 00:25:38,969 This is my husband, Chris, he is the cookie connoisseur. 605 00:25:39,071 --> 00:25:40,237 Hi, I'm Allison. 606 00:25:40,339 --> 00:25:42,506 - Delighted to meet you, Allison. - I'm Martha. 607 00:25:42,608 --> 00:25:44,375 - Lovely to meet you. - Everyone calls me Mrs. C. 608 00:25:44,477 --> 00:25:45,609 Mrs. C. 609 00:25:45,711 --> 00:25:48,445 Mrs. C., and look at these gorgeous cookies! 610 00:25:48,548 --> 00:25:50,080 Oh, these are so beautiful! 611 00:25:50,182 --> 00:25:52,750 Well, we have so many for you to sample today. 612 00:25:52,852 --> 00:25:54,885 We made chocolate chip, and then we also made sugar cookies, 613 00:25:54,987 --> 00:25:57,655 - and we have snowmen and we have... - Martha: Snicker doodles. 614 00:25:57,757 --> 00:25:58,856 ...snicker doodles. 615 00:25:58,958 --> 00:26:00,724 I really want to try a snicker doodle. 616 00:26:00,826 --> 00:26:02,560 I told him not unless it's Friday night. 617 00:26:02,662 --> 00:26:05,796 (laughing) 618 00:26:05,898 --> 00:26:07,598 Oh, and look at the snowflakes. 619 00:26:07,700 --> 00:26:11,001 We love all of these, and we'd like to order all of them. 620 00:26:11,103 --> 00:26:12,369 Martha: Oh Great! 621 00:26:12,471 --> 00:26:14,605 Allison: Wow, what a fun party you must be having. 622 00:26:14,707 --> 00:26:17,007 Mrs. C: Can we buy them by the pound? 623 00:26:17,109 --> 00:26:18,342 We're going to need a lot of cookies, 624 00:26:18,444 --> 00:26:20,210 I mean a lot, hundreds. 625 00:26:20,313 --> 00:26:24,815 (♪♪♪) 626 00:26:24,917 --> 00:26:26,684 Oh, can you believe it? 627 00:26:26,786 --> 00:26:28,786 I never expected the order to be this large. 628 00:26:28,888 --> 00:26:30,854 Must be some party, huh? 629 00:26:30,957 --> 00:26:34,058 And this shipping label, I have never seen anything like this. 630 00:26:34,160 --> 00:26:36,060 There's no discernable location. 631 00:26:36,162 --> 00:26:37,895 What language is that? 632 00:26:37,997 --> 00:26:40,164 Who knows. It's very fascinating. 633 00:26:40,266 --> 00:26:41,665 Look, she left her handkerchief behind. 634 00:26:41,767 --> 00:26:44,201 Oh, we'll have to add it to the cookies when we ship them 635 00:26:44,303 --> 00:26:45,769 overnight on the 23rd. 636 00:26:45,871 --> 00:26:48,305 Oh, I think somebody deserves some celebratory hot chocolate. 637 00:26:48,407 --> 00:26:49,573 Let's go, let's go, let's go! 638 00:26:49,675 --> 00:26:50,708 What do you think? 639 00:26:50,810 --> 00:26:52,142 We've got a lot of cookies to bake. 640 00:26:52,244 --> 00:26:56,880 (♪♪♪) 641 00:26:56,983 --> 00:26:59,350 Wow, that was an exciting day. 642 00:26:59,452 --> 00:27:00,818 Yeah. 643 00:27:00,920 --> 00:27:01,986 I think it's time to get to sleep. 644 00:27:02,088 --> 00:27:03,854 Okay, good night. 645 00:27:03,956 --> 00:27:04,989 I love you. 646 00:27:05,091 --> 00:27:06,757 - Love you, too. - Sleep well. 647 00:27:15,868 --> 00:27:25,643 (♪♪♪) 648 00:27:25,745 --> 00:27:34,284 (♪♪♪) 649 00:27:34,387 --> 00:27:36,286 (school bell ringing) 650 00:27:36,389 --> 00:27:40,290 (children chatting) 651 00:27:40,393 --> 00:27:41,759 (knocking) 652 00:27:41,861 --> 00:27:43,627 Oh, hey Olivia. 653 00:27:43,729 --> 00:27:45,062 Hi Mrs. Bucklin. 654 00:27:45,164 --> 00:27:47,031 You're the teacher in charge of the newsletter, right? 655 00:27:47,133 --> 00:27:48,432 Yes. 656 00:27:48,534 --> 00:27:50,968 Mrs. Mullin sent me and she wants this to be in it. 657 00:27:51,070 --> 00:27:55,272 You're in luck, I was just about to start printing everything. 658 00:27:55,374 --> 00:27:57,041 Okay, thank you! 659 00:27:57,143 --> 00:28:00,844 (♪♪♪) 660 00:28:00,946 --> 00:28:02,112 (doorbell jingling) 661 00:28:02,214 --> 00:28:08,852 (♪♪♪) 662 00:28:08,954 --> 00:28:11,255 Well, look, you're still in town. 663 00:28:11,357 --> 00:28:12,823 Well, I had to come see what everyone is saying 664 00:28:12,925 --> 00:28:14,825 is the best bakery in the Smoky Mountains. 665 00:28:14,927 --> 00:28:20,097 Wow, choices, hmm. 666 00:28:20,199 --> 00:28:24,702 I'll have a croissant, please. 667 00:28:24,804 --> 00:28:26,670 Okay. 668 00:28:26,772 --> 00:28:28,906 Oh, no, no, it's to stay. 669 00:28:29,008 --> 00:28:31,208 Lucky me. 670 00:28:31,310 --> 00:28:37,247 (♪♪♪) 671 00:28:37,349 --> 00:28:38,449 What's that? 672 00:28:38,551 --> 00:28:40,684 - It's a Madeleine. - Is it a cookie? 673 00:28:40,786 --> 00:28:42,186 It's more like a cake. 674 00:28:42,288 --> 00:28:43,921 Hmm. 675 00:28:44,023 --> 00:28:45,689 What's this? 676 00:28:45,791 --> 00:28:47,291 - Tuile. - Twill? 677 00:28:47,393 --> 00:28:48,592 Tuile. 678 00:28:48,694 --> 00:28:51,361 It's like a potato chip? 679 00:28:51,464 --> 00:28:54,465 No, it's not a potato chip, it's more like a wafer. 680 00:28:54,567 --> 00:28:57,601 I guess that's where the whole French pastry training comes in. 681 00:28:57,703 --> 00:28:59,536 I guess it does. 682 00:28:59,638 --> 00:29:01,872 You're really passionate about this? 683 00:29:01,974 --> 00:29:03,707 Yeah, I really am. 684 00:29:03,809 --> 00:29:06,210 I can still make a mean brownie, but I wanted to bring a part 685 00:29:06,312 --> 00:29:08,178 of me to this place when I took over. 686 00:29:08,280 --> 00:29:18,021 (♪♪♪) 687 00:29:18,124 --> 00:29:31,235 (♪♪♪) 688 00:29:31,337 --> 00:29:33,370 I know what you're doing, by the way. 689 00:29:33,472 --> 00:29:35,973 What's that? 690 00:29:36,075 --> 00:29:38,142 This whole I'm a nice good-looking guy, you should 691 00:29:38,244 --> 00:29:40,644 trust me 'cause I'm here to help you game. 692 00:29:40,746 --> 00:29:43,680 You buy that croissant, then you ask me questions like you 693 00:29:43,783 --> 00:29:47,017 somehow care about my bakery because you buy the croissant, 694 00:29:47,119 --> 00:29:50,087 it's a guilt croissant, you know what you're doing. 695 00:29:50,189 --> 00:29:52,189 You think I'm good-looking? 696 00:29:52,291 --> 00:29:54,324 Seriously, that's what you get from that? 697 00:29:54,426 --> 00:29:56,693 What's a guilt croissant? 698 00:29:56,796 --> 00:29:58,028 Forget it. 699 00:29:58,130 --> 00:29:59,663 Extra calories? 700 00:30:06,772 --> 00:30:18,048 (♪♪♪) 701 00:30:18,150 --> 00:30:21,785 Rose, hey, why is everyone looking at me like that? 702 00:30:21,887 --> 00:30:24,755 You haven't seen the school's Christmas newsletter yet? 703 00:30:24,857 --> 00:30:26,490 Have a look. 704 00:30:26,592 --> 00:30:31,395 (♪♪♪) 705 00:30:31,497 --> 00:30:33,297 Oh-oh. 706 00:30:34,466 --> 00:30:38,068 Santa and Mrs. Claus came all the way from the North Pole to 707 00:30:38,170 --> 00:30:41,905 our bakery because my Mom's cookies are his favorite. 708 00:30:42,007 --> 00:30:44,241 They came to try all of our cookie recipes and ordered 709 00:30:44,343 --> 00:30:46,677 a bunch for a party on Christmas Eve. 710 00:30:46,779 --> 00:30:49,313 After he brings all the presents to all the kids in the world, 711 00:30:49,415 --> 00:30:52,916 he will be eating our Rocky Top Bakery cookies. 712 00:30:53,018 --> 00:30:55,652 Mrs. Claus even left her hanky behind, 713 00:30:55,754 --> 00:30:58,255 so I have proof they were here. 714 00:30:58,357 --> 00:31:00,457 Everyone should try to come to our bakery and buy Santa's 715 00:31:00,559 --> 00:31:04,294 favorite cookies, so that we can have enough money to pay the 716 00:31:04,396 --> 00:31:07,764 bills and make more cookies for Santa and all the kids 717 00:31:07,867 --> 00:31:09,066 of the world. 718 00:31:09,168 --> 00:31:10,300 Oh, my gosh, Mom! 719 00:31:10,402 --> 00:31:11,835 Definitely not proof read. 720 00:31:11,937 --> 00:31:13,370 What am I gonna do? 721 00:31:13,472 --> 00:31:15,339 The whole town is gonna think I asked my kid to write this 722 00:31:15,441 --> 00:31:17,908 commercial basically begging for money. 723 00:31:18,010 --> 00:31:20,377 I don't think everyone's gonna think that. 724 00:31:20,479 --> 00:31:22,312 This is so embarrassing! 725 00:31:22,414 --> 00:31:24,581 Well, Livi was just excited. 726 00:31:24,683 --> 00:31:26,383 But surely she doesn't think that was really 727 00:31:26,485 --> 00:31:28,018 Santa Claus, right? 728 00:31:28,120 --> 00:31:30,187 I mean she has to know that was just a nice man 729 00:31:30,289 --> 00:31:31,788 with a white beard. 730 00:31:31,891 --> 00:31:34,224 I don't want people to think she just made up this whole story. 731 00:31:34,326 --> 00:31:36,960 Livi believes it was true. 732 00:31:37,062 --> 00:31:39,496 Do you want to take that away from her? 733 00:31:41,800 --> 00:31:42,900 It is pretty cute. 734 00:31:43,002 --> 00:31:44,334 Very cute. 735 00:31:44,436 --> 00:31:45,936 Look at that elf. 736 00:31:46,038 --> 00:31:47,704 (laughing) 737 00:31:47,806 --> 00:31:50,641 Oh, sweet girl, what have you done? 738 00:31:50,743 --> 00:31:52,743 (♪♪♪) 739 00:31:52,845 --> 00:31:55,712 ♪) 740 00:31:55,814 --> 00:31:57,814 I know that I mentioned this at the Town Hall meeting, 741 00:31:57,917 --> 00:32:00,417 but I didn't get into specifics, 'cause I wanted to speak with 742 00:32:00,519 --> 00:32:04,254 you two, being the most involved with all this. 743 00:32:04,356 --> 00:32:05,889 But what is it? 744 00:32:05,991 --> 00:32:08,992 Well, they represent a large construction company, 745 00:32:09,094 --> 00:32:11,395 but they've been doing a lot of work in nearby counties, 746 00:32:11,497 --> 00:32:13,931 replacing small residential towns with corporate 747 00:32:14,033 --> 00:32:16,633 ski resorts, that sort of thing. 748 00:32:16,735 --> 00:32:18,969 They got approval from the County of Hartford to purchase 749 00:32:19,071 --> 00:32:23,040 our land, but thanks to an old town ordinance, they cannot do 750 00:32:23,142 --> 00:32:26,543 so without the property deeds that belong to the descendants 751 00:32:26,645 --> 00:32:28,745 of the founders, and that's you two. 752 00:32:28,847 --> 00:32:32,582 They can't buy our Town Square without your signatures. 753 00:32:32,685 --> 00:32:36,053 Well that's a, a good thing, right, 'cause I'll never sign. 754 00:32:36,155 --> 00:32:39,690 Well, they only need one signature. 755 00:32:39,792 --> 00:32:41,258 How is that legal? 756 00:32:41,360 --> 00:32:44,294 I spoke to their lawyers today, and the ordinance is vague, 757 00:32:44,396 --> 00:32:47,030 it doesn't specify it has to be two. 758 00:32:47,132 --> 00:32:51,335 So, basically one of us signs and the whole Town Square 759 00:32:51,437 --> 00:32:53,003 is forced to sell? 760 00:32:53,105 --> 00:32:55,105 Basically yeah. 761 00:33:00,312 --> 00:33:01,845 Clive. 762 00:33:01,947 --> 00:33:04,348 You're not actually considering this, right? 763 00:33:04,450 --> 00:33:07,217 I am. 764 00:33:07,319 --> 00:33:09,519 I met with the two of them the other day, 765 00:33:09,621 --> 00:33:11,154 and they showed me their offer. 766 00:33:11,256 --> 00:33:14,424 I'm inclined to say yes. 767 00:33:17,062 --> 00:33:18,395 I'm old. 768 00:33:18,497 --> 00:33:21,665 It's been time to retire for a long while now. 769 00:33:24,937 --> 00:33:30,207 I'm sorry. 770 00:33:30,309 --> 00:33:31,641 Clive. 771 00:33:31,744 --> 00:33:34,644 There must be something we can do. 772 00:33:34,747 --> 00:33:39,182 They can't, they can't buy the Town Square just like that. 773 00:33:39,284 --> 00:33:42,119 Legally, yeah, legally they can. 774 00:33:42,221 --> 00:33:43,987 (sigh) 775 00:33:44,089 --> 00:33:53,797 (♪♪♪) 776 00:33:53,899 --> 00:34:02,539 (♪♪♪) 777 00:34:02,641 --> 00:34:05,175 Come on, Clive, White Pines is your home, 778 00:34:05,277 --> 00:34:06,743 you raised your family here, 779 00:34:06,845 --> 00:34:08,645 you can't just sell it off like this. 780 00:34:08,747 --> 00:34:11,348 I've worked every day of my life since I was 15 in this shop, 781 00:34:11,450 --> 00:34:14,084 and I'd like to spend the rest of my time with my grandkids 782 00:34:14,186 --> 00:34:15,419 over in Nashville. 783 00:34:15,521 --> 00:34:17,087 Well, Nashville isn't that far. 784 00:34:17,189 --> 00:34:18,989 Time is precious these days. Clive. 785 00:34:19,091 --> 00:34:21,425 No, it's true, I haven't got much time left on this earth, 786 00:34:21,527 --> 00:34:23,660 and I'd like to be with my family. 787 00:34:23,762 --> 00:34:26,630 Now, I haven't had the money to just abandon this place and get 788 00:34:26,732 --> 00:34:30,500 up and move, so if someone wants to buy it, I have to sell. 789 00:34:30,602 --> 00:34:33,937 - But this decision affects the whole town. - I know. 790 00:34:34,039 --> 00:34:37,007 White Pines as we know it will no longer exist. 791 00:34:37,109 --> 00:34:40,477 I can't spend my last years shuffling snowboards around 792 00:34:40,579 --> 00:34:42,245 this shop alone. 793 00:34:42,347 --> 00:34:44,081 So, what can I do? 794 00:34:44,183 --> 00:34:46,483 What can I do so you don't sign this deal? 795 00:34:46,585 --> 00:34:47,784 Buy my shop, I guess. 796 00:34:47,886 --> 00:34:50,454 Okay, how much? 797 00:34:51,757 --> 00:34:56,560 If you can pay me half what they're offering, it's yours. 798 00:34:56,662 --> 00:34:58,028 And you won't sign? 799 00:34:58,130 --> 00:34:59,529 I won't. 800 00:34:59,631 --> 00:35:01,965 How about a 10% deposit before Christmas, 801 00:35:02,067 --> 00:35:04,534 and you can pay the rest in your own time. 802 00:35:04,636 --> 00:35:05,802 Ten percent, huh? 803 00:35:05,904 --> 00:35:07,737 Now, it's not a easy feat. 804 00:35:07,840 --> 00:35:09,473 I'll do it. 805 00:35:09,575 --> 00:35:13,110 (♪♪♪) 806 00:35:13,212 --> 00:35:17,380 (cell phone ringing) 807 00:35:17,483 --> 00:35:18,982 Hey Mom. 808 00:35:19,084 --> 00:35:20,484 Yeah. 809 00:35:20,586 --> 00:35:22,119 Yeah, I was just working. 810 00:35:22,221 --> 00:35:23,687 What's going on? 811 00:35:24,656 --> 00:35:28,391 Yes, Mom, I'll be home for Christmas Eve dinner this year. 812 00:35:28,494 --> 00:35:30,393 I promise. 813 00:35:30,496 --> 00:35:32,462 All right, Mom, you can count on me. 814 00:35:32,564 --> 00:35:33,463 Bye-bye. 815 00:35:33,565 --> 00:35:34,798 (beep) 816 00:35:34,900 --> 00:35:41,171 (♪ The Twelve Days of Christmas Instrumental ♪) 817 00:35:41,273 --> 00:35:43,907 And don't forget, spread the wings out and say... 818 00:35:44,009 --> 00:35:47,777 ♪ And a partridge in a pear tree. ♪ ♪ ...and a partridge in a pear tree. ♪ 819 00:35:47,880 --> 00:35:49,880 Perfect, you go get 'em, girl. 820 00:35:49,982 --> 00:35:51,648 Yeah. All right. 821 00:35:53,852 --> 00:36:03,560 (♪ Jingle Bells Instrumental ♪) 822 00:36:03,662 --> 00:36:17,674 (♪ Jingle Bells Instrumental ♪) 823 00:36:17,776 --> 00:36:19,843 Ah, there's my little partridge! 824 00:36:19,945 --> 00:36:21,478 You look adorable! 825 00:36:21,580 --> 00:36:24,915 These wings are fitting great, too, aren't they? Yeah. 826 00:36:25,017 --> 00:36:26,683 Okay, can you fly for me? 827 00:36:26,785 --> 00:36:29,186 All right, go get with your class. 828 00:36:29,288 --> 00:36:30,654 Have fun! 829 00:36:31,223 --> 00:36:32,255 Hey there. 830 00:36:32,357 --> 00:36:34,191 - Hi. - Hi. 831 00:36:34,293 --> 00:36:37,561 Um, what, what are you doing here? 832 00:36:37,663 --> 00:36:39,663 Olivia told me to come back here. 833 00:36:39,765 --> 00:36:42,132 I heard you're trying to bribe Clive into not signing over 834 00:36:42,234 --> 00:36:44,868 the deed, and I'm working on a timeline here. 835 00:36:44,970 --> 00:36:47,137 Yeah, and I don't really think this is the time. 836 00:36:47,239 --> 00:36:49,406 - Allison, could you help me out? - Sure. 837 00:36:49,508 --> 00:36:51,374 One of the stars on my Christmas tree costume broke. 838 00:36:51,476 --> 00:36:53,176 - Can you go up and get me the other one? - Sure. 839 00:36:53,278 --> 00:36:54,678 - It's one of the boxes. - kay, I'm on it. 840 00:36:54,780 --> 00:36:55,912 Thanks. 841 00:36:57,516 --> 00:36:59,482 You know that wasn't really Santa, right? 842 00:36:59,585 --> 00:37:02,118 She just wants attention because she's poor. 843 00:37:02,221 --> 00:37:03,286 No! 844 00:37:03,388 --> 00:37:05,589 Only babies still believe in Santa, baby. 845 00:37:05,691 --> 00:37:08,024 - I'm not a baby! - Yeah, right, you baby. 846 00:37:08,126 --> 00:37:10,493 My Dad dresses up as Santa every year at my house, 847 00:37:10,596 --> 00:37:12,862 that's how I know Santa's not real. 848 00:37:12,965 --> 00:37:15,966 Right, but she doesn't have a dad, and my mom told me. 849 00:37:16,068 --> 00:37:18,902 - I do have a dad! - Na-ah, that's why, your mom is so poor. 850 00:37:19,004 --> 00:37:20,503 He just lives far away! 851 00:37:20,606 --> 00:37:22,606 If she had a dad, he'd at least tell her Santa's 852 00:37:22,708 --> 00:37:24,107 not real by now. 853 00:37:24,209 --> 00:37:26,176 He is real, I saw him. 854 00:37:26,278 --> 00:37:28,278 What a baby. 855 00:37:30,249 --> 00:37:32,249 (sobbing) 856 00:37:32,351 --> 00:37:34,317 Hey, Olivia, you okay? 857 00:37:34,419 --> 00:37:37,320 I saw him, I did. 858 00:37:37,422 --> 00:37:40,423 He likes Mommy's cookies, and I didn't make it up and I know 859 00:37:40,525 --> 00:37:44,394 they won't believe me, but I saw him, he was there. 860 00:37:44,496 --> 00:37:47,564 Okay, you don't have to listen to them, you know why? 861 00:37:47,666 --> 00:37:48,999 'Cause I believe you. 862 00:37:49,101 --> 00:37:51,167 You do? 863 00:37:51,270 --> 00:37:53,036 Yeah, yeah, I believe you. 864 00:37:53,138 --> 00:37:55,038 And you know what? 865 00:37:55,140 --> 00:37:57,841 Those kids, they're on the naughty list. 866 00:37:57,943 --> 00:38:02,078 - They are? - Yeah, and anyone who's mean to others is on the naughty list. 867 00:38:04,516 --> 00:38:06,249 Okay? 868 00:38:06,351 --> 00:38:08,251 All right, now go get 'em! 869 00:38:09,621 --> 00:38:11,788 Hello, star, star! 870 00:38:11,890 --> 00:38:13,323 Yes, I'm, I'm on it. 871 00:38:13,425 --> 00:38:23,733 (♪♪♪) 872 00:38:23,835 --> 00:38:25,969 Ah, found it, great. 873 00:38:27,306 --> 00:38:28,705 Oh hey. (thunk) 874 00:38:28,807 --> 00:38:30,340 Don't let the door... (door creaking shut) 875 00:38:30,442 --> 00:38:32,242 ...close! 876 00:38:32,344 --> 00:38:33,610 What? 877 00:38:33,712 --> 00:38:35,245 All right, now we're locked in here. 878 00:38:35,347 --> 00:38:37,514 Oh, we're locked in here? 879 00:38:37,616 --> 00:38:39,249 Hello! (knocking) 880 00:38:39,351 --> 00:38:40,684 Can anyone hear me? (knocking) 881 00:38:40,786 --> 00:38:42,152 My kid is performing. (knocking) 882 00:38:42,254 --> 00:38:43,653 Lindsey! (knocking) 883 00:38:43,755 --> 00:38:44,821 Ow! Why don't we just call her? 884 00:38:44,923 --> 00:38:46,022 - Who? - Lindsey. 885 00:38:46,124 --> 00:38:48,558 - Hello? (knocking) - What's her number? 886 00:38:48,660 --> 00:38:50,694 Can somebody hear me? (knocking) 887 00:38:50,796 --> 00:38:53,396 Oh, no service. 888 00:38:53,498 --> 00:38:55,365 Hello? (knocking) 889 00:38:57,035 --> 00:38:58,201 - Nice work. - Sorry. 890 00:39:02,908 --> 00:39:06,142 Look...mistletoe. 891 00:39:06,244 --> 00:39:08,011 - That's holly. - It's mistletoe. 892 00:39:08,113 --> 00:39:09,145 - No. - It's red. 893 00:39:09,247 --> 00:39:11,114 Holly is red, mistletoe is white. 894 00:39:11,216 --> 00:39:13,049 Mistletoe is white? 895 00:39:13,151 --> 00:39:15,352 I feel like I've been lied to my entire life. 896 00:39:15,454 --> 00:39:17,654 I've been kissing girls under holly for years. 897 00:39:17,756 --> 00:39:19,055 Oh, I'm sure you have. 898 00:39:19,157 --> 00:39:20,457 Lindsey! 899 00:39:22,661 --> 00:39:28,365 mental ♪) 900 00:39:28,467 --> 00:39:32,502 Whoa, I can't believe I'm missing Olivia's pageant. 901 00:39:32,604 --> 00:39:34,104 She's gonna be so mad at me. 902 00:39:34,206 --> 00:39:35,772 She'll understand. 903 00:39:35,874 --> 00:39:37,140 She does a solo. 904 00:39:37,242 --> 00:39:38,241 You clearly don't get it. 905 00:39:38,343 --> 00:39:40,844 Okay, then why don't you tell me. 906 00:39:40,946 --> 00:39:42,445 Oh fun, you want to have a conversation? 907 00:39:42,547 --> 00:39:44,581 Do you forget you're trying to shut down my business? 908 00:39:44,683 --> 00:39:47,150 Well, did you know that my boss is breathing down my neck 909 00:39:47,252 --> 00:39:49,986 because of this pesky baker who won't let me close this deal? 910 00:39:50,088 --> 00:39:51,888 Ou, pesky baker, I like that, 911 00:39:51,990 --> 00:39:53,723 I'm adding it to my business cards. 912 00:39:53,825 --> 00:39:57,327 Can you just tell me why, why you're trying so hard to sell 913 00:39:57,429 --> 00:39:59,028 off my Town Square piece by piece? 914 00:39:59,131 --> 00:40:01,297 Okay, I'm not trying to sell it piece by piece, it's a 915 00:40:01,400 --> 00:40:04,901 development deal, and that's what happens, it's my job. 916 00:40:05,003 --> 00:40:07,971 But do you understand that I grew up here? 917 00:40:08,073 --> 00:40:11,241 That bakery has been in my family for 30 years. 918 00:40:11,343 --> 00:40:12,709 My parents, they poured their heart and soul 919 00:40:12,811 --> 00:40:14,177 into that business. 920 00:40:14,279 --> 00:40:15,578 And that's not gonna change. 921 00:40:15,680 --> 00:40:17,480 It's not like we're trying to bulldoze the place 922 00:40:17,582 --> 00:40:19,549 and turn it into a department store. 923 00:40:19,651 --> 00:40:22,619 My dad though, he made all those tables and chairs by hand. 924 00:40:22,721 --> 00:40:25,188 I mean can't you imagine how hard that would be just to have 925 00:40:25,290 --> 00:40:27,023 it all thrown away? 926 00:40:27,125 --> 00:40:30,226 Then why not honor him? 927 00:40:30,328 --> 00:40:32,395 Okay, you're selling it to a resort chain that's gonna turn 928 00:40:32,497 --> 00:40:35,999 it into a restaurant, it's not so bad, and you're gonna walk 929 00:40:36,101 --> 00:40:37,734 away with a chunk of change to set your daughter up for 930 00:40:37,836 --> 00:40:41,171 the future, there's nothing wrong with that. 931 00:40:41,273 --> 00:40:43,306 You are just trying to make a sale. 932 00:40:45,510 --> 00:40:49,412 You know, I saw you earlier with Olivia, by the way. 933 00:40:49,514 --> 00:40:56,085 She was so sad, I didn't know what to say. 934 00:40:56,188 --> 00:41:00,690 Yeah, well, that is the power of a child's tears. 935 00:41:00,792 --> 00:41:03,760 Oh, she comes to me with that face, 936 00:41:03,862 --> 00:41:06,463 how can you not give her the world? 937 00:41:06,565 --> 00:41:11,568 I don't know how you, you don't spoil her rotten. 938 00:41:11,670 --> 00:41:14,137 (laughs) 939 00:41:14,239 --> 00:41:18,608 (♪♪♪) 940 00:41:18,710 --> 00:41:20,076 What? 941 00:41:20,178 --> 00:41:24,013 No, nothing, just seems like you might have a heart in there 942 00:41:24,115 --> 00:41:26,049 after all, Mr. Matthew. 943 00:41:26,151 --> 00:41:30,820 Oh, ho-ho, high praise from the pesky baker. 944 00:41:30,922 --> 00:41:34,324 Maybe if I stick around here long enough you'll give me 945 00:41:34,426 --> 00:41:38,161 a real compliment, or maybe that dinner. 946 00:41:38,263 --> 00:41:41,064 Wow, you just cannot turn this charm off, can you? 947 00:41:41,166 --> 00:41:44,601 Oh, Lindsey, hi! 948 00:41:44,703 --> 00:41:46,569 Oh, my gosh, I've been looking for you everywhere. 949 00:41:46,671 --> 00:41:47,904 Is the pageant still going on? 950 00:41:48,006 --> 00:41:50,006 Big finale left, go, go, go, go! 951 00:41:50,108 --> 00:41:51,808 Bring the star, bring the star! 952 00:41:51,910 --> 00:41:53,776 - Okay, yeah. - Yeah, we need the star, oh, got it, okay. 953 00:41:53,879 --> 00:41:55,345 Here you go, all right. 954 00:41:55,447 --> 00:41:56,813 ♪♪ ...Eight maids a milking ♪ 955 00:41:56,915 --> 00:41:58,114 ♪ Seven Swans a Swimming ♪ 956 00:41:58,216 --> 00:41:59,716 ♪ Six Geese a Laying ♪ 957 00:41:59,818 --> 00:42:03,920 ♪ Five Golden Rings ♪ 958 00:42:04,022 --> 00:42:05,421 ♪ Four Calling Birds ♪ 959 00:42:05,524 --> 00:42:06,923 ♪ Three French Hens ♪ 960 00:42:07,025 --> 00:42:11,528 ♪ Two Turtle Doves ♪ 961 00:42:11,630 --> 00:42:16,666 ♪ And a Partridge in a Pear Tree ♪♪ 962 00:42:16,768 --> 00:42:25,708 (applause & cheering) 963 00:42:25,810 --> 00:42:27,410 Thank you all so much for coming. 964 00:42:27,512 --> 00:42:30,880 Please join us for dancing and refreshments and congratulate 965 00:42:30,982 --> 00:42:32,749 all our amazing performers. 966 00:42:32,851 --> 00:42:36,185 (applause) 967 00:42:36,288 --> 00:42:38,488 (♪♪♪) 968 00:42:38,590 --> 00:42:43,359 ♪♪ Ring the bell, blow the horn, let the music play. ♪ 969 00:42:43,461 --> 00:42:48,231 ♪ School is out and you will shout, know it's a holiday. ♪ 970 00:42:48,333 --> 00:42:51,134 ♪ Decorating the big pine tree... ♪♪ 971 00:42:51,236 --> 00:42:54,270 Livi, you were so wonderful! 972 00:42:54,372 --> 00:42:55,538 I was so proud of you. 973 00:42:55,640 --> 00:42:56,873 Thank you, I did it just like we practiced. 974 00:42:56,975 --> 00:42:58,775 You were great, too, mom. 975 00:42:58,877 --> 00:43:00,710 - Wasn't she great? - Yeah. 976 00:43:00,812 --> 00:43:02,211 You were amazing. 977 00:43:02,314 --> 00:43:03,513 You really think so? 978 00:43:03,615 --> 00:43:05,248 Oh yeah, you kicked butt. 979 00:43:05,350 --> 00:43:06,783 You really showed those guys. 980 00:43:06,885 --> 00:43:12,555 High five, down low, too slow, in space, in your face! 981 00:43:12,657 --> 00:43:15,425 - Okay, let's go get you some snacks. - Okay. 982 00:43:15,527 --> 00:43:16,526 Ah, good idea. 983 00:43:16,628 --> 00:43:18,094 Oop. 984 00:43:19,531 --> 00:43:22,031 You know Paul can't nail a board to the floor. 985 00:43:22,133 --> 00:43:24,434 He only volunteered because of you. 986 00:43:24,536 --> 00:43:26,102 - What? - Yeah. 987 00:43:26,204 --> 00:43:28,304 Oh no, Rose, I'm not ready for that. 988 00:43:28,406 --> 00:43:30,239 He's coming over, act natural. 989 00:43:33,578 --> 00:43:37,180 Rose, Martha, what would this town do without ya? 990 00:43:37,282 --> 00:43:38,748 - Oh, thank you, Paul. - Oh, thank you, Paul. 991 00:43:38,850 --> 00:43:40,883 Oh, you played beautifully. 992 00:43:40,986 --> 00:43:43,186 Oh, I didn't do very much, it was Martha really. 993 00:43:43,288 --> 00:43:46,422 And that little Olivia, what a firecracker. 994 00:43:46,524 --> 00:43:47,790 She's very talented. 995 00:43:49,160 --> 00:43:52,996 Um, would, would you care to dance? 996 00:43:53,098 --> 00:43:56,532 It's one of my favorites. 997 00:43:56,635 --> 00:43:58,434 Just one? 998 00:43:58,536 --> 00:44:00,703 Of course, Paul. 999 00:44:00,805 --> 00:44:07,176 (♪♪♪) 1000 00:44:07,278 --> 00:44:08,745 Don't you think it was really funny when the elves 1001 00:44:08,847 --> 00:44:10,813 did those things? 1002 00:44:10,915 --> 00:44:12,749 Um. 1003 00:44:12,851 --> 00:44:14,717 Yeah, when they bumped into each other and the reindeer 1004 00:44:14,819 --> 00:44:16,019 had to help them up. 1005 00:44:16,121 --> 00:44:17,820 - The reindeer. - Oh, that was really funny, yeah. 1006 00:44:17,922 --> 00:44:19,455 I love a reindeer. 1007 00:44:19,557 --> 00:44:21,290 What else did you all like about the play? 1008 00:44:21,393 --> 00:44:25,161 Uh, I mean I'm personally gonna say the ending of it... 1009 00:44:25,263 --> 00:44:26,763 The ending, yeah....it was great. 1010 00:44:26,865 --> 00:44:28,998 You were fantastic, as we knew you would be. 1011 00:44:30,802 --> 00:44:35,371 ♪♪ When I look into your eyes, 1012 00:44:35,473 --> 00:44:44,881 I realize that my love for you, more than true. ♪ 1013 00:44:44,983 --> 00:44:54,190 ♪ Christmas time with you, more than enough for me. ♪ 1014 00:44:54,292 --> 00:44:59,128 (♪♪♪) 1015 00:44:59,230 --> 00:45:02,432 ♪ Christmas time with you... ♪♪ 1016 00:45:02,534 --> 00:45:06,169 I'm sorry, Paul, I just, I just can't. 1017 00:45:06,271 --> 00:45:14,177 (♪♪♪) 1018 00:45:14,846 --> 00:45:20,283 (♪♪♪) 1019 00:45:20,385 --> 00:45:21,951 Oh, I got to go. 1020 00:45:22,053 --> 00:45:23,119 You were so great, Olivia. 1021 00:45:23,221 --> 00:45:24,887 Best Partridge in a pear tree I've ever seen. 1022 00:45:24,989 --> 00:45:26,823 Bye guys. 1023 00:45:26,925 --> 00:45:28,291 Bye. 1024 00:45:28,393 --> 00:45:30,193 Lindsey's my Mommy's best friend. 1025 00:45:30,295 --> 00:45:32,161 - She's also your teacher, too, right? - Yeah. 1026 00:45:32,263 --> 00:45:33,262 Well that's pretty cool. 1027 00:45:33,364 --> 00:45:34,831 Pretty cool. 1028 00:45:34,933 --> 00:45:36,966 Mommy, can Mr. Matthew come to dinner? 1029 00:45:37,068 --> 00:45:39,969 - Oh, I don't think... - Dinner, huh? 1030 00:45:40,071 --> 00:45:42,271 ...that he has time for dinner. 1031 00:45:42,373 --> 00:45:43,706 Oh yeah, I got lots of time for dinner. 1032 00:45:43,808 --> 00:45:45,174 Please, please, please. 1033 00:45:45,276 --> 00:45:46,476 Okay. 1034 00:45:46,578 --> 00:45:47,844 Yea! 1035 00:45:47,946 --> 00:45:49,412 All right. 1036 00:45:49,514 --> 00:45:53,649 (♪♪♪) 1037 00:45:53,752 --> 00:45:55,118 So, you're coming to dinner now. 1038 00:45:55,220 --> 00:45:57,120 What's on the menu? 1039 00:45:57,222 --> 00:45:59,622 Have you seen this dance that all the kids 1040 00:45:59,724 --> 00:46:01,023 are doing these days? 1041 00:46:01,126 --> 00:46:02,125 That's my deal closing dance. 1042 00:46:02,227 --> 00:46:03,559 (laughs) 1043 00:46:03,661 --> 00:46:07,563 (♪♪♪) 1044 00:46:07,665 --> 00:46:20,777 ♪♪ Have yourself a holiday, a happy day, merry Christmas. ♪ 1045 00:46:20,879 --> 00:46:26,783 ♪ Oh, am I a good kid at Christmas? ♪ 1046 00:46:26,885 --> 00:46:32,655 ♪ How I love the scent of pine ♪ 1047 00:46:32,757 --> 00:46:37,960 ♪ And snowy Christmas postcards... ♪♪ 1048 00:46:38,062 --> 00:46:40,363 (cell phone ringing) 1049 00:46:40,465 --> 00:46:41,998 Hello. 1050 00:46:42,100 --> 00:46:44,267 Matthew, how's it going? 1051 00:46:44,369 --> 00:46:45,868 It's going great. 1052 00:46:45,970 --> 00:46:47,470 I'm looking at the contract right now. 1053 00:46:47,572 --> 00:46:49,739 Looks like we're gonna get the signature and everything 1054 00:46:49,841 --> 00:46:51,374 finalized by December 23rd. 1055 00:46:51,476 --> 00:46:53,176 Really? 1056 00:46:53,278 --> 00:46:55,411 Because I had an interesting conversation with your junior 1057 00:46:55,513 --> 00:46:56,746 manager today. 1058 00:46:56,848 --> 00:46:58,181 Rebecca? 1059 00:46:58,283 --> 00:47:00,516 Yes, she seems to think you could have closed the deal 1060 00:47:00,618 --> 00:47:02,285 by now, but that you're sitting on it. 1061 00:47:02,387 --> 00:47:04,287 I'm not sitting on the deal, sir. 1062 00:47:04,389 --> 00:47:05,688 I'm just making sure everyone's onboard 1063 00:47:05,790 --> 00:47:08,691 and that we're clear what we're offering them. 1064 00:47:08,793 --> 00:47:10,493 I'm just being thorough. 1065 00:47:10,595 --> 00:47:12,895 Listen, Matthew, if you can't close this deal by the 23rd. 1066 00:47:12,997 --> 00:47:15,898 What, you're gonna give this account to my assistant? 1067 00:47:16,000 --> 00:47:17,700 I didn't say that. 1068 00:47:17,802 --> 00:47:19,202 Just close the deal. 1069 00:47:19,304 --> 00:47:21,671 I got a meeting with Mike on the 23rd at four o'clock. 1070 00:47:21,773 --> 00:47:24,040 Now you give me something good to bring back to him or... 1071 00:47:24,142 --> 00:47:25,541 Or what? 1072 00:47:25,643 --> 00:47:27,977 Just get it done. 1073 00:47:28,079 --> 00:47:30,079 Yes sir. 1074 00:47:31,983 --> 00:47:42,291 (♪♪♪) 1075 00:47:42,393 --> 00:47:44,160 So, Matthew, where you from? 1076 00:47:44,262 --> 00:47:45,728 I'm from Vermont. 1077 00:47:45,830 --> 00:47:46,696 That's lovely. 1078 00:47:46,798 --> 00:47:47,897 Is your family still there? 1079 00:47:47,999 --> 00:47:50,399 Yes, yeah, my Mom is a nurse and my brother owns 1080 00:47:50,501 --> 00:47:52,134 a custom furniture shop. 1081 00:47:52,237 --> 00:47:53,669 Do you make furniture with your brother? 1082 00:47:53,771 --> 00:47:55,671 Not anymore, I live in Miami now. 1083 00:47:55,773 --> 00:47:56,973 What do you do in Miami? 1084 00:47:57,075 --> 00:48:00,843 I am a consultant for a real estate development firm. 1085 00:48:00,945 --> 00:48:03,045 What the heck is a consultant? 1086 00:48:03,147 --> 00:48:07,583 I help property owners sell to businesses that want 1087 00:48:07,685 --> 00:48:08,951 to buy their properties. 1088 00:48:09,053 --> 00:48:10,453 What do you make? 1089 00:48:10,555 --> 00:48:12,288 Not everyone makes things, Livs. 1090 00:48:13,524 --> 00:48:17,426 Actually, I do make some things. 1091 00:48:17,528 --> 00:48:19,295 Here, I'm working on this. 1092 00:48:19,397 --> 00:48:20,830 What is it? 1093 00:48:20,932 --> 00:48:22,231 I don't know yet. 1094 00:48:22,333 --> 00:48:24,133 I figure it out as I go. 1095 00:48:24,235 --> 00:48:26,202 My Dad taught my brother and I to carve when we were 1096 00:48:26,304 --> 00:48:27,470 about your age. 1097 00:48:27,572 --> 00:48:29,972 So, it's gonna be like a toy or something? 1098 00:48:30,074 --> 00:48:31,574 Yeah, whatever you want it to be. 1099 00:48:31,676 --> 00:48:33,509 You just slowly carve away at it until it 1100 00:48:33,611 --> 00:48:35,544 becomes something great. 1101 00:48:35,647 --> 00:48:38,147 Patience is key, that's what my Dad used to say, 1102 00:48:38,249 --> 00:48:40,216 it's all in the quality of the work. 1103 00:48:40,318 --> 00:48:42,351 Back then, my brother and I, we got asked by all kinds of people 1104 00:48:42,453 --> 00:48:43,819 to make furniture. 1105 00:48:43,922 --> 00:48:45,721 Oh, like tables and chairs and things like that? 1106 00:48:45,823 --> 00:48:47,356 Oh yeah, tables and chairs. 1107 00:48:47,458 --> 00:48:49,558 We could use some new tables and chairs. 1108 00:48:49,661 --> 00:48:50,860 Could you now? 1109 00:48:50,962 --> 00:48:53,296 You're still doing that down in Miami? 1110 00:48:53,398 --> 00:48:56,632 No, no, I haven't made anything in a long time. 1111 00:48:56,734 --> 00:48:57,934 Why not? 1112 00:48:58,036 --> 00:48:59,302 I've just been too busy. 1113 00:48:59,404 --> 00:49:01,337 Do you have a wife? 1114 00:49:01,439 --> 00:49:02,939 Olivia. 1115 00:49:03,041 --> 00:49:04,507 What? 1116 00:49:04,609 --> 00:49:05,908 - No, I don't have a wife. - Why not? 1117 00:49:06,010 --> 00:49:08,744 It's kind of a sad story, Olivia. 1118 00:49:08,846 --> 00:49:12,114 I was gonna get married four years ago, and my fiancée 1119 00:49:12,216 --> 00:49:14,417 passed away in an accident. 1120 00:49:14,519 --> 00:49:17,787 Oh, Matthew, I'm so sorry for your loss. 1121 00:49:17,889 --> 00:49:19,889 Thanks Martha. 1122 00:49:19,991 --> 00:49:22,058 How did she die? 1123 00:49:22,160 --> 00:49:24,126 Allison: Okay, let's eat. 1124 00:49:24,228 --> 00:49:25,761 (♪♪♪) 1125 00:49:25,863 --> 00:49:29,298 (water running) 1126 00:49:29,400 --> 00:49:30,466 Here you go. 1127 00:49:30,568 --> 00:49:32,101 Thank you. 1128 00:49:32,203 --> 00:49:33,903 You wash, I dry? 1129 00:49:34,005 --> 00:49:35,771 Sure. 1130 00:49:37,608 --> 00:49:40,109 Hey, sorry about Olivia and all of those questions. 1131 00:49:40,211 --> 00:49:43,045 It's not a problem, she's a kid, it's what they do, right? 1132 00:49:43,147 --> 00:49:45,281 She is a curious one. 1133 00:49:45,383 --> 00:49:48,918 I can't believe that you guys know Santa and Mrs. Claus. 1134 00:49:49,020 --> 00:49:50,519 Shut up. 1135 00:49:50,621 --> 00:49:53,222 And I can't believe that they're fans of your cookies. 1136 00:49:53,324 --> 00:49:54,857 Rudolph is a huge fan. 1137 00:49:54,959 --> 00:49:56,158 If they're anything your guilt croissant, 1138 00:49:56,260 --> 00:49:57,827 then it would make me a believer. 1139 00:49:57,929 --> 00:50:00,062 I mean I'd make the trip from the North Pole. 1140 00:50:00,164 --> 00:50:02,198 You know, Prancer is a huge fan of the guilt croissant. 1141 00:50:02,300 --> 00:50:03,833 I wonder what Cupid eats. 1142 00:50:03,935 --> 00:50:05,267 Cupid never flies here. 1143 00:50:05,370 --> 00:50:08,037 Cupid, yeah, a different holiday, right? 1144 00:50:08,139 --> 00:50:10,773 Isn't that a reindeer? 1145 00:50:10,875 --> 00:50:12,475 Dasher and Cupid and Blitzen. 1146 00:50:12,577 --> 00:50:15,211 Blitzen, Donner, Cupid and Blitz, yeah, Cupid, 1147 00:50:15,313 --> 00:50:16,946 yeah, yeah, yeah. 1148 00:50:17,048 --> 00:50:19,448 I thought there was a Cupid. It's, that's you're my phone a friend. 1149 00:50:19,550 --> 00:50:28,090 al ♪) 1150 00:50:28,192 --> 00:50:37,900 (♪ Silent Night Instrumental ♪) (Martha humming) 1151 00:50:38,002 --> 00:50:43,072 (♪ Silent Night Instrumental ♪) (Martha humming) 1152 00:50:43,174 --> 00:50:52,915 (♪ Silent Night Instrumental ♪) 1153 00:50:53,017 --> 00:50:58,254 (♪ Silent Night Instrumental ♪) 1154 00:50:58,356 --> 00:50:59,588 (doorbell jingling) 1155 00:50:59,690 --> 00:51:03,292 (♪ Silent Night Instrumental ♪) 1156 00:51:03,394 --> 00:51:04,827 Hi. 1157 00:51:04,929 --> 00:51:07,863 Yeah, we'll just set up right over here, I think. 1158 00:51:07,965 --> 00:51:09,565 Can I help you? 1159 00:51:09,667 --> 00:51:11,700 Yes, are you the owner, Allison Brentley? 1160 00:51:11,803 --> 00:51:12,968 I am. 1161 00:51:13,071 --> 00:51:14,203 Are you willing to do an interview on camera? 1162 00:51:14,305 --> 00:51:15,905 Um, right now? 1163 00:51:16,007 --> 00:51:17,473 Yeah, just come on over this way. 1164 00:51:17,575 --> 00:51:20,076 Right, we'll film this and we'll do the intro later. 1165 00:51:20,912 --> 00:51:23,245 Is, where are you from? 1166 00:51:23,347 --> 00:51:24,580 Just look right into the camera. Just the camera? 1167 00:51:24,682 --> 00:51:26,916 Just right at the camera, there you go. Okay. 1168 00:51:27,018 --> 00:51:30,719 I'm here with Allison Brentley, owner of the Rocky Top Bakery 1169 00:51:30,822 --> 00:51:32,855 in White Pines, Tennessee, who claims to have 1170 00:51:32,957 --> 00:51:34,757 Santa's favorite cookies. 1171 00:51:34,859 --> 00:51:37,126 Tell us about the experience, Allison. 1172 00:51:37,228 --> 00:51:40,663 Were Santa's cheeks as rosy as they're famed to be? 1173 00:51:40,765 --> 00:51:43,766 Your daughter, Olivia, made a statement that you were visited 1174 00:51:43,868 --> 00:51:46,535 by Santa and Mrs. Claus not too long ago. 1175 00:51:46,637 --> 00:51:49,705 They sampled all sorts of cookies, is this correct? 1176 00:51:49,807 --> 00:51:55,578 Um, yes, my daughter saw a very sweet couple that came here, um, 1177 00:51:55,680 --> 00:51:58,147 to sample some cookies for a Christmas party. 1178 00:51:58,249 --> 00:51:59,415 A party? 1179 00:51:59,517 --> 00:52:01,150 Yes, a party they're having on Christmas Day. 1180 00:52:01,252 --> 00:52:02,952 At the North Pole, I assume. 1181 00:52:03,054 --> 00:52:04,653 I don't think it's at the North Pole. 1182 00:52:04,755 --> 00:52:06,822 Tell me how did Santa come to stumble upon this small 1182 00:52:06,924 --> 00:52:08,390 and charming town? 1183 00:52:08,493 --> 00:52:11,594 His wife came in first and bought some cookies. 1184 00:52:11,696 --> 00:52:13,729 Oh, Mrs. Claus found it, of course. 1185 00:52:13,831 --> 00:52:16,031 Now tell me, how did you come to run this establishment 1186 00:52:16,134 --> 00:52:18,300 that makes Santa's favorite cookies? 1187 00:52:18,402 --> 00:52:20,803 Well, my father grew up here, and then when my grandfather 1188 00:52:20,905 --> 00:52:23,439 passed away, he turned it into this bakery. 1189 00:52:23,541 --> 00:52:25,107 And why a bakery? 1190 00:52:25,209 --> 00:52:28,878 My Mom, who is back there, is an amazing baker, 1191 00:52:28,980 --> 00:52:30,179 so he did it for her. 1192 00:52:30,281 --> 00:52:33,415 Fascinating stuff here at the Rocky Top Bakery. 1193 00:52:33,518 --> 00:52:35,484 You may come for Santa's favorite cookies, 1194 00:52:35,586 --> 00:52:39,021 but you'll leave with just about everything in the display case. 1195 00:52:39,123 --> 00:52:42,691 I'm Josie Andelman wishing you all a very happy holiday. 1196 00:52:44,095 --> 00:52:45,060 That should work. 1197 00:52:45,163 --> 00:52:46,195 Can you get a few establishers outside 1198 00:52:46,297 --> 00:52:47,429 and we'll be good to wrap? 1199 00:52:48,266 --> 00:52:52,401 Um, can I ask how you knew about Olivia's letter? 1200 00:52:52,503 --> 00:52:55,171 Buzz News posted an article about it yesterday, it already 1201 00:52:55,273 --> 00:52:58,407 has about three million impressions on social media. 1202 00:52:58,509 --> 00:52:59,942 Wait, what? 1203 00:53:00,044 --> 00:53:02,044 Yeah, you know how these viral things go, people watch a cute 1204 00:53:02,146 --> 00:53:05,047 uplifting story about a little girl who thinks her Mommy makes 1205 00:53:05,149 --> 00:53:08,617 Santa's favorite cookies, and people just keep sharing it. 1206 00:53:08,719 --> 00:53:13,389 I expect business will pick up. 1207 00:53:13,491 --> 00:53:15,624 (doorbell jingling) 1208 00:53:15,726 --> 00:53:17,159 Santa's favorite cookies. 1209 00:53:17,261 --> 00:53:18,460 Three million. 1210 00:53:18,563 --> 00:53:21,197 (laughs) Wow! 1211 00:53:21,299 --> 00:53:30,973 (♪♪♪) 1212 00:53:31,075 --> 00:53:47,022 (♪♪♪) 1213 00:53:58,869 --> 00:54:00,703 News: White Pines is going crazy for Rocky Top 1214 00:54:00,805 --> 00:54:02,538 Bakery's cookies. 1215 00:54:02,640 --> 00:54:04,506 They're the talk of Tennessee. 1216 00:54:04,609 --> 00:54:06,408 Better get some while they last. 1217 00:54:06,510 --> 00:54:08,010 Thank you so much! 1218 00:54:08,112 --> 00:54:22,558 (♪♪♪) 1219 00:54:22,660 --> 00:54:24,693 Kentucky, sure we could do that. 1220 00:54:26,364 --> 00:54:27,730 Canada? 1221 00:54:27,832 --> 00:54:30,032 (♪♪♪) 1222 00:54:30,134 --> 00:54:31,533 Merry Christmas! 1223 00:54:31,636 --> 00:54:33,035 Japan? 1224 00:54:33,137 --> 00:54:42,845 (♪♪♪) 1225 00:54:42,947 --> 00:54:58,761 (♪♪♪) 1226 00:54:58,863 --> 00:55:00,195 (knocking) 1227 00:55:02,533 --> 00:55:04,700 Well, hello, what's going on in here? 1228 00:55:04,802 --> 00:55:06,435 Just reminding Clive of his options. 1229 00:55:06,537 --> 00:55:07,970 His options, right. 1230 00:55:08,072 --> 00:55:10,339 Well, here's half the deposit, and I'll have the rest for you 1231 00:55:10,441 --> 00:55:11,974 on Christmas Day. 1232 00:55:12,076 --> 00:55:13,275 Sounds good to me. 1233 00:55:13,377 --> 00:55:14,443 Thanks Allison. 1234 00:55:14,545 --> 00:55:15,878 Of course. 1235 00:55:15,980 --> 00:55:17,279 Don't you need that money to pay for your overdue bills 1236 00:55:17,381 --> 00:55:18,580 or something? 1237 00:55:18,683 --> 00:55:19,748 With all the business coming in, 1238 00:55:19,850 --> 00:55:21,350 I am actually all caught up on my bills. 1239 00:55:21,452 --> 00:55:22,584 Thank you so much for asking. 1240 00:55:22,687 --> 00:55:24,286 Have a wonderful day. 1241 00:55:24,388 --> 00:55:25,154 Bye Clive! 1242 00:55:25,256 --> 00:55:26,322 Bye. 1243 00:55:26,424 --> 00:55:33,662 (♪♪♪) 1244 00:55:33,764 --> 00:55:35,064 Thank you again. 1245 00:55:35,166 --> 00:55:37,032 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1246 00:55:37,134 --> 00:55:39,535 I hope you love your cookies and have a great holiday! 1247 00:55:42,139 --> 00:55:43,839 Oh! 1248 00:55:43,941 --> 00:55:45,341 (♪♪♪) 1249 00:55:45,443 --> 00:55:47,209 Oh! 1250 00:55:47,311 --> 00:55:49,178 Hey there, everybody. 1251 00:55:49,280 --> 00:55:51,080 Hi. 1252 00:55:51,182 --> 00:55:52,381 Hi Mr. Matthew. 1253 00:55:52,483 --> 00:55:53,816 Hi. 1254 00:55:53,918 --> 00:55:58,387 Um, I just wanted to see if I could get your autograph. 1255 00:55:58,489 --> 00:56:01,890 Did you know that we got an order today from Japan? 1256 00:56:01,992 --> 00:56:03,826 Well it doesn't surprise me. 1257 00:56:03,928 --> 00:56:06,128 Can I help you with something? 1258 00:56:06,230 --> 00:56:08,564 I want to know if I can get one of those famous cookies. 1259 00:56:08,666 --> 00:56:10,666 We are actually all sold out. 1260 00:56:10,768 --> 00:56:12,534 Oh! 1261 00:56:12,636 --> 00:56:14,603 Momma, listen, listen. 1262 00:56:14,705 --> 00:56:18,006 News: That's right, folks, the tiny town of White Pines is now 1263 00:56:18,109 --> 00:56:21,143 being dubbed White Pines, home of Santa's favorite cookies. 1264 00:56:21,245 --> 00:56:23,679 Internet sensational started with a little girl named 1265 00:56:23,781 --> 00:56:27,783 Olivia, spotting Santa and Mrs. Claus in their bakery. That's you! 1266 00:56:27,885 --> 00:56:29,051 Did you know that Santa's favorite cookie 1267 00:56:29,153 --> 00:56:30,185 is chocolate chip? 1268 00:56:30,287 --> 00:56:31,787 No kidding now. 1269 00:56:31,889 --> 00:56:34,089 Up next, we got a foot tapping holiday song and some more of 1270 00:56:34,191 --> 00:56:35,891 your favorite Christmas classics. 1271 00:56:35,993 --> 00:56:37,359 Did you hear them say my name? 1272 00:56:37,461 --> 00:56:40,929 (laughing) 1273 00:56:41,031 --> 00:56:43,198 Come on, come on, come on. 1274 00:56:43,300 --> 00:56:45,667 I'm not really a dancer. 1275 00:56:45,770 --> 00:56:47,102 You're gonna have to now. 1276 00:56:47,204 --> 00:56:48,904 Okay, okay, fine. 1277 00:56:49,006 --> 00:56:50,572 All right, all right, all right, all right. 1278 00:56:50,674 --> 00:56:53,275 (♪♪♪) 1279 00:56:53,377 --> 00:56:54,777 I think that's pretty good. 1280 00:56:54,879 --> 00:56:55,978 Momma, come on. 1281 00:56:56,080 --> 00:56:57,212 Okay. 1282 00:56:57,314 --> 00:57:02,418 (♪ Jingle Bells Instrumental ♪) 1283 00:57:02,520 --> 00:57:04,319 - Did you ever dance with a little lamb before? - Never. 1284 00:57:04,422 --> 00:57:14,163 (♪ Jingle Bells Instrumental ♪) 1285 00:57:14,265 --> 00:57:20,169 (♪ Jingle Bells Instrumental ♪) 1286 00:57:20,271 --> 00:57:21,570 Okay, my little lamb, 1287 00:57:21,672 --> 00:57:24,039 I think we've got to get you ready for bed. 1288 00:57:24,141 --> 00:57:26,809 Ah, Momma, can't you read me The Night Before Christmas again? 1289 00:57:26,911 --> 00:57:28,811 I told you, Grammy's gonna tuck you in bed tonight, 1290 00:57:28,913 --> 00:57:30,846 so Momma can make all those cookies, okay. 1291 00:57:30,948 --> 00:57:32,481 - Go ask her. - Okay. 1292 00:57:32,583 --> 00:57:33,782 - Good night. - Good night. 1293 00:57:33,884 --> 00:57:41,790 (♪♪♪) 1294 00:57:41,892 --> 00:57:44,259 Momma, did you ever find the angel? 1295 00:57:44,361 --> 00:57:48,664 Oh, our angel, I'm so sorry, baby, but I think our angel 1296 00:57:48,766 --> 00:57:51,366 may be just lost or in a different box. 1297 00:57:51,469 --> 00:57:53,802 -But Granddad bought me that. - I know. 1298 00:57:53,904 --> 00:57:55,304 It goes right there. 1299 00:57:55,406 --> 00:57:56,905 He said that the angel was the one who told the shepherds 1300 00:57:57,007 --> 00:57:59,341 where to go, and how are they supposed to find their way 1301 00:57:59,443 --> 00:58:00,776 without an angel? 1302 00:58:00,878 --> 00:58:04,046 I tell you what, I'm gonna keep looking for it, okay. 1303 00:58:04,148 --> 00:58:05,814 Good night. 1304 00:58:05,916 --> 00:58:07,649 Okay, good night. 1305 00:58:07,751 --> 00:58:09,451 I love you. 1306 00:58:09,553 --> 00:58:11,520 - Love you, too. - Good night. 1307 00:58:11,622 --> 00:58:12,654 He said good night. 1308 00:58:12,756 --> 00:58:13,956 I said good night. 1309 00:58:14,058 --> 00:58:15,257 Good night. 1310 00:58:15,359 --> 00:58:17,926 (laughs) 1311 00:58:18,028 --> 00:58:19,862 Well. 1312 00:58:19,964 --> 00:58:23,165 Maybe I should go. (clears throat) 1313 00:58:26,003 --> 00:58:27,169 Congratulations. 1314 00:58:27,271 --> 00:58:29,304 Thank you. 1315 00:58:29,406 --> 00:58:36,845 Um, unless...I don't know, um, you want to stay and help me 1316 00:58:36,947 --> 00:58:38,380 bake these cookies. 1317 00:58:38,482 --> 00:58:40,616 We have a huge order that just came in. 1318 00:58:40,718 --> 00:58:42,251 Yeah. 1319 00:58:42,353 --> 00:58:44,152 Okay. 1320 00:58:44,255 --> 00:58:45,354 I don't really know what I'm doing. 1321 00:58:45,456 --> 00:58:47,122 - Well, I'll get you an apron. - Okay. 1322 00:58:47,224 --> 00:58:48,190 - Come on in. - All right. 1323 00:58:48,292 --> 00:58:49,558 (♪♪♪) 1324 00:58:51,028 --> 00:58:56,331 ♪♪) 1325 00:58:56,433 --> 00:58:57,966 So, we're gonna add some baking soda. 1326 00:58:58,068 --> 00:59:00,469 - Okay, okay. - And a pinch of salt. 1327 00:59:00,571 --> 00:59:01,904 - Yeah. - What is that? 1328 00:59:02,006 --> 00:59:03,171 Oh, my gosh. 1329 00:59:03,274 --> 00:59:05,073 In band camp. 1330 00:59:05,175 --> 00:59:06,475 No, that's good. 1331 00:59:06,577 --> 00:59:08,076 - It's good? - That's good, that's good. 1332 00:59:08,178 --> 00:59:09,344 There you go. 1333 00:59:09,446 --> 00:59:12,614 (♪♪♪) 1334 00:59:12,716 --> 00:59:14,249 We got a pin. 1335 00:59:14,351 --> 00:59:17,519 (♪♪♪) 1336 00:59:17,621 --> 00:59:20,155 We're just gonna roll it into a little ball, very nice. 1337 00:59:20,257 --> 00:59:21,456 Yeah? 1338 00:59:21,559 --> 00:59:24,660 (♪♪♪) 1339 00:59:24,762 --> 00:59:28,764 (laughs) 1340 00:59:28,866 --> 00:59:31,466 No, ba-ba-ba-ba, no eating the cookie dough. 1341 00:59:31,569 --> 00:59:32,601 Why not? 1342 00:59:32,703 --> 00:59:33,902 People buy this and they eat it. 1343 00:59:34,004 --> 00:59:35,404 They sell cookie dough ice cream. 1344 00:59:37,107 --> 00:59:38,440 That's a gingerbread man. 1345 00:59:38,542 --> 00:59:41,877 (♪♪♪) 1346 00:59:41,979 --> 00:59:43,312 High five! 1347 00:59:43,414 --> 00:59:49,418 (♪♪♪) 1348 00:59:51,755 --> 00:59:57,826 (♪♪♪) 1349 00:59:57,928 --> 00:59:59,161 Good evening, Rebecca. 1350 00:59:59,263 --> 01:00:01,763 Good evening, Bill. 1351 01:00:01,865 --> 01:00:04,132 Well, have a good night. 1352 01:00:04,234 --> 01:00:06,101 You too. 1353 01:00:06,203 --> 01:00:15,877 (♪♪♪) 1354 01:00:15,980 --> 01:00:31,927 (♪♪♪) 1355 01:00:42,072 --> 01:00:44,339 They still need five more minutes. 1356 01:00:44,441 --> 01:00:49,111 Uh, oh, my gosh, this first batch is unbelievable. 1357 01:00:49,213 --> 01:00:51,246 Good. 1358 01:00:51,348 --> 01:00:53,148 Mm, you know what would make it better though? 1359 01:00:53,250 --> 01:00:54,750 Oh-oh, what's that? 1360 01:00:54,852 --> 01:00:57,185 A glass of milk. 1361 01:00:57,287 --> 01:00:59,488 Are you saying my cookies aren't good enough on their own? 1362 01:00:59,590 --> 01:01:03,525 No, I'm not saying that, come on, it's an unbelievable cookie. 1363 01:01:03,627 --> 01:01:07,429 But, you know, you add a glass of milk and some things 1364 01:01:07,531 --> 01:01:10,732 are just better together. 1365 01:01:10,834 --> 01:01:13,702 Well, okay then. 1366 01:01:17,141 --> 01:01:18,206 Here you go. 1367 01:01:18,308 --> 01:01:19,641 Thank you very much. 1368 01:01:23,480 --> 01:01:25,981 I can't believe I helped you make cookies for Santa. 1369 01:01:26,083 --> 01:01:27,449 (laughing) 1370 01:01:27,551 --> 01:01:29,051 Don't make fun of my kid. 1371 01:01:29,153 --> 01:01:31,386 I'm not, I'm not, it's amazing, it's the best marketing ploy 1372 01:01:31,488 --> 01:01:32,988 I've ever seen. 1373 01:01:33,090 --> 01:01:35,257 No town have ever sold and has ever thought to claim Santa 1374 01:01:35,359 --> 01:01:37,092 as a way to bring in business. 1375 01:01:37,194 --> 01:01:38,627 (laughs) 1376 01:01:42,566 --> 01:01:43,932 What? 1377 01:01:44,034 --> 01:01:46,201 Nothing. 1378 01:01:46,303 --> 01:01:48,904 You just confuse me, I think. 1379 01:01:49,006 --> 01:01:51,206 How's that? 1380 01:01:51,308 --> 01:01:54,943 One minute you're trying to evict me and then the next 1381 01:01:55,045 --> 01:01:59,848 you're dancing with my kid and you're looking at me like that. 1382 01:02:03,454 --> 01:02:07,289 Well, I keep this up and I won't be getting that promotion. 1383 01:02:07,391 --> 01:02:09,624 A promotion, huh? 1384 01:02:09,727 --> 01:02:13,662 Oh yeah, if I don't make this sale, then I'm getting fired. 1385 01:02:13,764 --> 01:02:15,764 It's a gut feeling. 1386 01:02:15,866 --> 01:02:19,000 How can you care so much about a job when they clearly don't care 1387 01:02:19,103 --> 01:02:21,002 anything about you? 1388 01:02:21,105 --> 01:02:22,904 Well, it's a little more complicated than that. 1389 01:02:23,006 --> 01:02:24,673 How is that? 1390 01:02:24,775 --> 01:02:31,847 Well, I moved to Miami about four years ago, and I kind of 1391 01:02:31,949 --> 01:02:35,584 became obsessed with work, every sale was a challenge, you know, 1392 01:02:35,686 --> 01:02:38,820 how to, how to sell the fastest, how to earn the most money, 1393 01:02:38,922 --> 01:02:43,325 how to attract the best clients, just helped. 1394 01:02:43,427 --> 01:02:46,962 It helped? 1395 01:02:47,064 --> 01:02:51,433 Yeah, it helped move forward from the accident. 1396 01:02:51,535 --> 01:02:53,869 Oh. 1397 01:02:53,971 --> 01:02:57,139 I think work's my girlfriend. 1398 01:02:59,643 --> 01:03:02,911 I got to break up with work. 1399 01:03:03,013 --> 01:03:06,748 So, what are you gonna tell it? 1400 01:03:06,850 --> 01:03:10,819 I think I might go with the classic it's not you, it's me. 1401 01:03:10,921 --> 01:03:12,387 It's solid. 1402 01:03:12,489 --> 01:03:16,725 Yeah, or maybe I'll try, I need to focus on my career right now. 1403 01:03:16,827 --> 01:03:19,895 But won't that confuse work if you use work as the excuse 1404 01:03:19,997 --> 01:03:21,930 to break up with work? 1405 01:03:24,668 --> 01:03:25,734 (crack) 1406 01:03:25,836 --> 01:03:26,701 Oh! Oh! 1407 01:03:26,804 --> 01:03:28,470 Are you okay? 1408 01:03:28,572 --> 01:03:30,405 - You're okay. (laughing) - I'm okay. 1409 01:03:30,507 --> 01:03:31,940 You're fine. 1410 01:03:32,042 --> 01:03:33,975 Wow, that's embarrassing. 1411 01:03:34,077 --> 01:03:35,944 It just broke. 1412 01:03:36,046 --> 01:03:37,579 This is one of the chairs your Dad built? 1413 01:03:37,681 --> 01:03:39,514 Well, it was, yes. 1414 01:03:39,616 --> 01:03:42,484 (laughing) 1415 01:03:46,824 --> 01:03:51,226 You know, what you've done here is pretty impressive, 1416 01:03:51,328 --> 01:03:55,530 it's inspiring. 1417 01:03:55,632 --> 01:03:57,632 I bet you say that to all the bakers. 1418 01:03:59,236 --> 01:04:01,369 Just the pesky ones. 1419 01:04:01,471 --> 01:04:04,339 Seriously though, you travel around all the time, 1420 01:04:04,441 --> 01:04:08,510 you're so handsome, you must have all kinds of girls. 1421 01:04:08,612 --> 01:04:13,048 There's no girls, not since Laura. 1422 01:04:18,622 --> 01:04:22,224 You know, I used to think that, um, I had my one true love, 1423 01:04:22,326 --> 01:04:27,629 had my shot, I'll never get that again. 1424 01:04:27,731 --> 01:04:30,599 Yeah, I understand that. 1425 01:04:30,701 --> 01:04:32,234 When Olivia's Dad left, 1426 01:04:32,336 --> 01:04:35,637 I kind of decided I was done with love, too. 1427 01:04:35,739 --> 01:04:38,707 Olivia is my life now, so she gets all my heart, 1428 01:04:38,809 --> 01:04:42,878 and if I don't let anyone else in, no one can leave us. 1429 01:04:45,148 --> 01:04:48,984 How could anyone leave you two? 1430 01:04:49,086 --> 01:04:51,820 I haven't talked about this. 1431 01:04:51,922 --> 01:04:53,889 In a long time. 1432 01:04:57,194 --> 01:04:59,327 Yeah. 1433 01:04:59,429 --> 01:05:10,138 (♪♪♪) 1434 01:05:10,240 --> 01:05:13,541 You just, ah. 1435 01:05:13,644 --> 01:05:15,343 Thank you. 1436 01:05:15,445 --> 01:05:29,424 (♪♪♪) 1437 01:05:29,526 --> 01:05:32,260 (ding) 1438 01:05:32,362 --> 01:05:33,695 Well. 1439 01:05:33,797 --> 01:05:35,697 Round two. 1440 01:05:35,799 --> 01:05:38,767 I'll just, I'll go get them, yeah. 1441 01:05:38,869 --> 01:05:41,136 (♪♪♪) 1442 01:05:48,178 --> 01:05:49,711 News: A white Christmas indeed. 1443 01:05:49,813 --> 01:05:52,981 If you're just tuning in, it looks like the snowfall... 1444 01:05:53,083 --> 01:05:55,383 Good morning, it's a white Christmas. 1445 01:05:55,485 --> 01:05:56,751 Yeah. 1446 01:05:56,853 --> 01:05:58,486 The storm is estimated to begin around 10:00 a.m., 1447 01:05:58,588 --> 01:06:01,923 and the torrential snow, ice and wind will not stop until 1448 01:06:02,025 --> 01:06:05,026 into tomorrow afternoon, Christmas Eve. 1449 01:06:05,128 --> 01:06:06,628 So, what's going on? 1450 01:06:06,730 --> 01:06:10,065 They're canceling flights, closing down the airports. 1451 01:06:12,202 --> 01:06:13,435 So? 1452 01:06:13,537 --> 01:06:14,869 The order. 1453 01:06:17,274 --> 01:06:19,574 We need to get to the post office. 1454 01:06:19,676 --> 01:06:24,846 (car horn honking) 1455 01:06:24,948 --> 01:06:27,082 Hey, do you know what that honking is? 1456 01:06:27,184 --> 01:06:28,483 Isn't it for you? 1457 01:06:29,820 --> 01:06:31,052 Matthew Gilbert? 1458 01:06:31,154 --> 01:06:33,121 - Yeah. - Dude, where's your stuff? 1459 01:06:33,223 --> 01:06:34,990 - What are you talking about? - Your flight leaves in one hour and we have to drive 1460 01:06:35,092 --> 01:06:36,424 to Knoxville first. 1461 01:06:36,526 --> 01:06:38,460 - My flight? - Just go get your stuff, I'll be out here. 1462 01:06:38,562 --> 01:06:40,128 The airport is about to shut down, we have to leave now, 1463 01:06:40,230 --> 01:06:41,329 just go get your stuff. 1464 01:06:43,633 --> 01:06:44,833 Hey, do you know where Rebecca is? 1465 01:06:44,935 --> 01:06:47,135 She checked out this morning, don't you know? 1466 01:06:47,237 --> 01:06:49,070 What, she checked out? 1467 01:06:49,172 --> 01:06:51,072 She said she was going to the airport to try and get a flight 1468 01:06:51,174 --> 01:06:53,008 back to Miami. 1469 01:06:53,110 --> 01:06:54,442 (phone ringing) 1470 01:06:54,544 --> 01:06:55,877 Answering machine: Hi, you've reached Rebecca Roe. 1471 01:06:55,979 --> 01:06:56,911 Leave a message. 1472 01:06:57,014 --> 01:06:59,547 (beeping) 1473 01:06:59,649 --> 01:07:02,450 (phone ringing) 1474 01:07:02,552 --> 01:07:06,054 Matthew, I'm glad you called, I was just about to. 1475 01:07:06,156 --> 01:07:08,890 Why didn't you tell me that Rebecca was leaving early? 1476 01:07:08,992 --> 01:07:10,658 It's done, Matthew. 1477 01:07:10,761 --> 01:07:12,627 Rebecca closed the deal this morning. 1478 01:07:12,729 --> 01:07:13,962 What? 1479 01:07:14,064 --> 01:07:16,364 She did what you didn't have the courage to do. 1480 01:07:16,466 --> 01:07:18,500 The car should be there by now, I booked you on the last flight 1481 01:07:18,602 --> 01:07:19,834 out of Knoxville. 1482 01:07:19,936 --> 01:07:21,770 Why didn't you tell me about this? 1483 01:07:21,872 --> 01:07:23,938 Haven't you been checking your email? 1484 01:07:24,041 --> 01:07:25,740 My assistant booked everything last night after we heard 1485 01:07:25,842 --> 01:07:27,142 about the storm. 1486 01:07:27,244 --> 01:07:28,610 I, I can't leave right now, there's still, 1487 01:07:28,712 --> 01:07:30,278 there's still a lot left I have to do. 1488 01:07:30,380 --> 01:07:34,616 Matthew, go home to Vermont, think about some things. 1489 01:07:34,718 --> 01:07:37,385 We'll discuss this mess after the New Year, and maybe then you 1490 01:07:37,487 --> 01:07:40,021 can tell me if you're really dedicated to this position. 1491 01:07:40,123 --> 01:07:41,556 (beep) 1492 01:07:41,658 --> 01:07:43,425 Mr. Mulligan, I mean I am dedicated. 1493 01:07:43,527 --> 01:07:45,994 We, Mr. Mulligan? 1494 01:07:46,096 --> 01:07:48,496 You keep hanging up on me. 1495 01:07:49,633 --> 01:07:51,299 (car horn honking) 1496 01:07:54,671 --> 01:07:56,204 I have to go find someone, okay. 1497 01:07:56,306 --> 01:07:57,539 No, no, no, the highway is about to close. 1498 01:07:57,641 --> 01:07:58,540 Unless you want to spend Christmas in White Pines, 1499 01:07:58,642 --> 01:08:00,108 we got to go. 1500 01:08:00,210 --> 01:08:01,276 - Okay, wait, give me my jacket. - You won't need your jacket. 1501 01:08:01,378 --> 01:08:03,578 - No, I need my jacket. - Just a second, okay. 1502 01:08:03,680 --> 01:08:04,779 What's going on? 1503 01:08:04,881 --> 01:08:06,514 Just tell Allison I'll fix everything, okay. 1504 01:08:06,616 --> 01:08:07,949 Just tell her I'll fix it. 1505 01:08:08,051 --> 01:08:09,584 Tell her, please! 1506 01:08:09,686 --> 01:08:11,152 Okay, okay. 1507 01:08:11,254 --> 01:08:18,193 (♪♪♪) 1508 01:08:18,295 --> 01:08:21,162 Last box, let's get to the post office. 1509 01:08:21,264 --> 01:08:22,497 Okay. 1510 01:08:24,734 --> 01:08:27,368 (doorbell jingling) 1511 01:08:28,205 --> 01:08:30,538 Paul, hey, we were just coming to you, 1512 01:08:30,640 --> 01:08:32,941 we've got to get these boxes out today. 1513 01:08:33,043 --> 01:08:34,409 Oh no. 1514 01:08:34,511 --> 01:08:37,011 They're not doing pick ups today 'cause of the storm. 1515 01:08:37,114 --> 01:08:39,080 Well, can't we just drive somewhere and drop them off? 1516 01:08:39,182 --> 01:08:41,516 Well, no, all the courier flights have been grounded. 1517 01:08:41,618 --> 01:08:44,652 Paul, we have, like, a hundred pounds of cookies. 1518 01:08:44,754 --> 01:08:46,754 The Governor is about to shut down the highways. 1519 01:08:46,857 --> 01:08:48,990 It's too dangerous to go anywhere. 1520 01:08:49,092 --> 01:08:52,193 There's no deliveries coming in or out of White Pines, 1521 01:08:52,295 --> 01:08:55,296 and on Christmas Day there's no post. 1522 01:08:55,398 --> 01:08:56,898 I'm sorry. 1523 01:08:57,000 --> 01:08:59,901 Well, we were counting on that money 1524 01:09:00,003 --> 01:09:02,637 to get the deposit to Clive. 1525 01:09:04,474 --> 01:09:07,642 All right, well if you need me, I will be upstairs, 1526 01:09:07,744 --> 01:09:09,677 eating my feelings. 1527 01:09:09,779 --> 01:09:14,182 (♪♪♪) 1528 01:09:14,284 --> 01:09:18,153 Martha, there's more. 1529 01:09:18,255 --> 01:09:30,565 (cell phone buzzing) 1530 01:09:30,667 --> 01:09:33,334 Pick up, pick up, pick up. 1531 01:09:33,436 --> 01:09:36,938 (cell phone ringing) 1532 01:09:37,040 --> 01:09:37,739 (sigh) 1533 01:09:37,841 --> 01:09:39,440 (cell phone ringing) 1534 01:09:39,543 --> 01:09:40,675 (beep) 1535 01:09:40,777 --> 01:09:44,045 (♪♪♪) 1536 01:09:44,147 --> 01:09:48,917 (cell phone ringing) 1537 01:09:49,019 --> 01:09:50,618 Hi Mom. 1538 01:09:50,720 --> 01:09:53,655 Yeah, I'm on my way to the airport right now. 1539 01:09:53,757 --> 01:09:57,392 Yeah, it looks like I'll make it, 1540 01:09:57,494 --> 01:09:59,227 coming home for Christmas this year. 1541 01:09:59,329 --> 01:10:01,162 Well, I made a promise, Mom, and I won't break it. 1542 01:10:01,264 --> 01:10:03,731 I'm excited, too. 1543 01:10:03,833 --> 01:10:05,466 Yeah, I'll, I'll see ya soon. 1544 01:10:05,569 --> 01:10:06,834 All right, I love you. 1545 01:10:06,937 --> 01:10:08,136 I love you, too, Mom. 1546 01:10:08,238 --> 01:10:09,404 All right, bye-bye. 1547 01:10:09,506 --> 01:10:11,272 Yeah, we can talk about it then, Mom, okay. 1548 01:10:11,374 --> 01:10:12,874 Bye-bye. 1549 01:10:12,976 --> 01:10:14,609 (beep) 1550 01:10:14,711 --> 01:10:17,245 (♪♪♪) 1551 01:10:17,347 --> 01:10:19,881 (sigh) 1552 01:10:19,983 --> 01:10:22,150 (♪♪♪) 1553 01:10:22,252 --> 01:10:24,285 (cell phone ringing) 1554 01:10:24,387 --> 01:10:27,522 (cell phone buzzing) 1555 01:10:27,624 --> 01:10:30,425 Mommy, why are you eating Santa's cookies? 1556 01:10:30,527 --> 01:10:34,696 Well, you know how it's snowing really hard? 1557 01:10:34,798 --> 01:10:40,168 (♪♪♪) 1558 01:10:40,270 --> 01:10:47,342 (cell phone ringing) 1559 01:10:47,444 --> 01:10:50,311 Hey Mom, have you seen my phone? 1560 01:10:50,413 --> 01:10:52,380 No, honey. 1561 01:10:52,482 --> 01:10:54,015 There it is. 1562 01:10:54,117 --> 01:10:55,183 - Allison? - Yeah. 1563 01:10:55,285 --> 01:10:56,451 Can I speak to you for a minute? 1564 01:10:56,553 --> 01:10:58,620 I need to tell you something. 1565 01:10:58,722 --> 01:11:01,623 You okay? 1566 01:11:01,725 --> 01:11:05,627 Sometime late last night, Clive signed. 1567 01:11:05,729 --> 01:11:09,697 They filed the papers and they left a copy in the post office. 1568 01:11:09,799 --> 01:11:12,467 Paul saw it when he got in. 1569 01:11:12,569 --> 01:11:15,169 Signed, like? 1570 01:11:15,272 --> 01:11:17,138 It's done. 1571 01:11:17,240 --> 01:11:20,708 They are sending out a sales contract for our property. 1572 01:11:20,810 --> 01:11:23,945 We have two months to get out. 1573 01:11:24,047 --> 01:11:26,714 No, no, no, no, no, that can't. 1574 01:11:26,816 --> 01:11:28,416 I, I've got to go talk to Matthew. 1575 01:11:28,518 --> 01:11:30,818 No, no, no, no, honey, honey, they are gone. 1576 01:11:30,920 --> 01:11:33,888 A car came and, and then picked them up this morning. 1577 01:11:33,990 --> 01:11:36,057 Sarah Grace saw them leaving the B&B. 1578 01:11:36,159 --> 01:11:37,792 They must have gotten one of the last flights out 1579 01:11:37,894 --> 01:11:39,727 before the storm shut everything down. 1580 01:11:39,829 --> 01:11:42,630 (♪♪♪) 1581 01:11:42,732 --> 01:11:45,600 Wait, so he just left? 1582 01:11:45,702 --> 01:11:49,003 Are you sure? 1583 01:11:49,105 --> 01:11:51,072 I'm so sorry. 1584 01:11:51,174 --> 01:12:00,915 (♪♪♪) 1585 01:12:01,017 --> 01:12:06,254 (♪♪♪) 1586 01:12:06,356 --> 01:12:08,222 Okay, we're gonna figure this out. 1587 01:12:08,325 --> 01:12:13,294 (♪♪♪) 1588 01:12:13,396 --> 01:12:18,700 ♪) 1589 01:12:18,802 --> 01:12:20,702 Are you asleep? 1590 01:12:20,804 --> 01:12:23,705 (♪ Dance of the Sugar Plum Fairy instrumental ♪) 1591 01:12:23,807 --> 01:12:31,879 (cell phone buzzing) 1592 01:12:31,981 --> 01:12:34,716 I don't want to talk about it, Mom. 1593 01:12:34,818 --> 01:12:38,052 He could be calling to explain himself. 1594 01:12:38,154 --> 01:12:40,221 It doesn't matter. 1595 01:12:40,323 --> 01:12:43,925 He got what he wanted and then he left. 1596 01:12:44,027 --> 01:12:47,495 Trust me, I've been here before, he's feeling guilty now 1597 01:12:47,597 --> 01:12:50,598 and he's just trying to make himself feel better. 1598 01:12:50,700 --> 01:12:53,034 He'll stop calling eventually. 1599 01:12:53,136 --> 01:12:54,669 It's best not to answer. 1600 01:12:54,771 --> 01:13:08,416 (♪♪♪) 1601 01:13:08,518 --> 01:13:13,054 Mom, Mom, I'm home! 1602 01:13:13,156 --> 01:13:17,925 Matthew, oh, you made it! 1603 01:13:18,027 --> 01:13:19,660 Of course, I made it, I told you I was gonna make it. 1604 01:13:19,763 --> 01:13:20,962 You knew I would, Mom. 1605 01:13:21,064 --> 01:13:22,530 Come on, dinner's gonna get cold. 1606 01:13:22,632 --> 01:13:24,065 All right. 1607 01:13:24,167 --> 01:13:33,141 (♪♪♪) 1608 01:13:33,243 --> 01:13:39,180 (♪♪♪) (humming) 1609 01:13:39,282 --> 01:13:40,481 I like that song. 1610 01:13:40,583 --> 01:13:42,316 O Holy Night, it's my favorite, too. 1611 01:13:42,419 --> 01:13:43,851 I can't wait to hear Alicia sing it tonight. 1612 01:13:43,953 --> 01:13:45,920 Merry Christmas Eve morning, Momma! 1613 01:13:46,022 --> 01:13:49,323 Merry Christmas Eve morning. 1614 01:13:49,426 --> 01:13:51,959 It's always so, so cold. (cell phone ringing) 1615 01:13:52,061 --> 01:13:53,428 Hello. 1616 01:13:53,530 --> 01:13:54,762 Oh, hi Alicia. 1617 01:13:54,864 --> 01:13:58,900 What? 1618 01:13:59,002 --> 01:14:01,169 Oh no. 1619 01:14:01,271 --> 01:14:03,304 No, no, no, no, that's okay, don't worry. 1620 01:14:03,406 --> 01:14:06,674 We're fine, don't worry about it. 1621 01:14:06,776 --> 01:14:10,378 No, no, no, Merry Christmas. 1622 01:14:10,480 --> 01:14:13,181 Oh no, I just lost my soloist. 1623 01:14:13,283 --> 01:14:17,318 Alicia is snowed in, apparently their car is covered, 1624 01:14:17,420 --> 01:14:18,886 there's no way they're gonna make it in for 1625 01:14:18,988 --> 01:14:20,588 the Christmas Eve service tonight. 1626 01:14:20,690 --> 01:14:22,123 Well, why don't you sing it? 1627 01:14:22,225 --> 01:14:24,826 Oh, it's O Holy Night, I can't sing that high. 1628 01:14:24,928 --> 01:14:26,561 Then sing something else. 1629 01:14:26,663 --> 01:14:30,097 Honey, I haven't sung in years, I can't do that. 1630 01:14:30,200 --> 01:14:32,967 Mom, I know. 1631 01:14:33,069 --> 01:14:36,370 Mom, I need you to sing, please. 1632 01:14:36,473 --> 01:14:42,009 (♪♪♪) 1633 01:14:42,111 --> 01:14:43,811 Okay. 1634 01:14:43,913 --> 01:14:46,113 Grandma's gonna sing! 1635 01:14:46,216 --> 01:14:49,684 Grandma's gonna sing, Grandma's gonna sing, 1636 01:14:49,786 --> 01:14:51,285 No more sugar for you. 1637 01:14:51,387 --> 01:14:54,255 Grandma's gonna sing, Grandma's gonna sing, 1638 01:14:54,357 --> 01:14:55,957 Grandma's gonna sing. 1639 01:14:56,059 --> 01:15:05,800 (♪♪♪) 1640 01:15:05,902 --> 01:15:13,441 (♪♪♪) 1641 01:15:13,543 --> 01:15:16,644 Martha, there is nothing I can do. 1642 01:15:16,746 --> 01:15:22,416 Paul, White Pines has been my home for over 40 years, 1643 01:15:22,519 --> 01:15:25,686 you are the Mayor, you can't let them do this to us. 1644 01:15:25,788 --> 01:15:27,955 They got the signature they need. 1645 01:15:28,057 --> 01:15:30,024 There must be something you can do! 1646 01:15:30,126 --> 01:15:31,792 If you can't find a way, I will! 1647 01:15:31,895 --> 01:15:33,327 You want to read all the fine print in a hundred 1648 01:15:33,429 --> 01:15:34,762 and thirty-page document? 1649 01:15:34,864 --> 01:15:36,430 I've read it, I've read it twice. 1650 01:15:36,533 --> 01:15:42,403 Martha, look, I'm sorry, I'm sorry, um, I'll read it again. 1651 01:15:42,505 --> 01:15:44,171 I will figure it out. 1652 01:15:44,274 --> 01:15:45,606 I'll find a way! 1653 01:15:45,708 --> 01:15:51,012 No, no, Paul, I'm not sorry, but I, I'm just not ready to. 1654 01:15:51,114 --> 01:15:54,582 I'm sorry, I'm just, I'm not ready to let go of this place! 1655 01:15:54,684 --> 01:15:57,785 I'm not ready to let go. 1656 01:15:57,887 --> 01:15:59,387 Yeah. 1657 01:16:04,260 --> 01:16:07,194 But I, I would like... 1658 01:16:10,633 --> 01:16:12,867 ...I would like to try if you can be patient with me, 1659 01:16:12,969 --> 01:16:18,105 I would like to try with you. 1660 01:16:21,844 --> 01:16:23,311 I can be patient. 1661 01:16:25,148 --> 01:16:26,414 Okay. 1662 01:16:26,516 --> 01:16:36,257 (♪♪♪) 1663 01:16:36,359 --> 01:16:41,429 (♪♪♪) 1664 01:16:41,531 --> 01:16:50,638 ♪♪ Come on weatherman, give us a forecast snowy white. ♪ 1665 01:16:50,740 --> 01:16:56,410 ♪ Can't you hear the prayers of every childlike 1666 01:16:56,512 --> 01:17:00,781 heart tonight? ♪ 1667 01:17:00,883 --> 01:17:04,952 ♪ Rockies are calling, Denver snow falling, 1668 01:17:05,054 --> 01:17:10,124 somebody said it's four feet deep. ♪ 1669 01:17:10,226 --> 01:17:15,296 ♪ But it doesn't matter, give me the laughter, 1670 01:17:15,398 --> 01:17:24,472 I'm gonna choose to keep another tender Tennessee Christmas. ♪ 1671 01:17:24,574 --> 01:17:29,343 ♪ The only Christmas for me. ♪ 1672 01:17:29,445 --> 01:17:34,115 ♪ Where the love circles around us, 1673 01:17:34,217 --> 01:17:38,686 like the gifts around our tree. ♪ 1674 01:17:38,788 --> 01:17:43,858 ♪ Well, I know there's no snow up in Colorado, 1675 01:17:43,960 --> 01:17:48,963 the might of we'll ever see. ♪ 1676 01:17:49,065 --> 01:17:52,800 ♪ But a tender Tennessee Christmas 1677 01:17:52,902 --> 01:17:58,806 is the only Christmas for me. ♪ 1678 01:17:58,908 --> 01:18:11,652 ♪ A tender Tennessee Christmas is the only Christmas for me. ♪♪ 1679 01:18:11,754 --> 01:18:23,197 (♪♪♪) 1680 01:18:24,033 --> 01:18:30,971 ♪) 1681 01:18:31,074 --> 01:18:34,942 Unicorn slippers, thank you! 1682 01:18:35,044 --> 01:18:37,478 Knock, knock, Merry Christmas! 1683 01:18:37,580 --> 01:18:38,846 Merry Christmas, Paul! 1684 01:18:38,948 --> 01:18:40,247 I got unicorn slippers! 1685 01:18:40,349 --> 01:18:41,215 Beautiful. 1686 01:18:41,317 --> 01:18:43,818 And Olivia, this is for you. 1687 01:18:43,920 --> 01:18:44,752 Thank you. 1688 01:18:44,854 --> 01:18:46,387 I got you all a little something. 1689 01:18:46,489 --> 01:18:47,421 You didn't have to do that. 1690 01:18:47,523 --> 01:18:48,856 Thank you. 1691 01:18:48,958 --> 01:18:50,658 You're welcome. 1692 01:18:50,760 --> 01:18:52,259 Oh my. 1693 01:18:52,361 --> 01:18:53,961 Ohhh. 1694 01:18:54,063 --> 01:18:55,029 What is that? 1695 01:18:55,131 --> 01:18:55,863 Know what it is? 1696 01:18:55,965 --> 01:18:57,231 Backpack bunny! 1697 01:18:57,333 --> 01:18:58,265 (laughing) 1698 01:18:58,367 --> 01:18:59,433 Thank you. 1699 01:18:59,535 --> 01:19:01,769 Oh, sweetie, Merry Christmas. 1700 01:19:01,871 --> 01:19:03,003 (doorbell jingling) 1701 01:19:03,106 --> 01:19:04,305 Who could that be? 1702 01:19:04,407 --> 01:19:05,606 I don't know. 1703 01:19:05,708 --> 01:19:09,310 (♪♪♪) 1704 01:19:09,412 --> 01:19:11,112 Merry Christmas, Allison! 1705 01:19:11,214 --> 01:19:15,216 (♪♪♪) 1706 01:19:15,318 --> 01:19:17,118 How, how did you? 1707 01:19:17,220 --> 01:19:18,486 When we got wind of the storm, 1708 01:19:18,588 --> 01:19:20,554 we knew we had to come in person. 1709 01:19:20,656 --> 01:19:24,959 I am so sorry we couldn't get the boxes out in this storm. 1710 01:19:25,061 --> 01:19:27,161 Oh, don't be sorry, we knew that you couldn't ship the order 1711 01:19:27,263 --> 01:19:29,063 out to us, so we came to you. 1712 01:19:29,165 --> 01:19:30,397 And we did run across the nicest man 1713 01:19:30,500 --> 01:19:32,767 who was also coming to White Pines. 1714 01:19:32,869 --> 01:19:34,401 He said he had to take care of something, 1715 01:19:34,504 --> 01:19:36,904 but he wanted me to give this to you, Allison. 1716 01:19:38,474 --> 01:19:40,141 What is it? 1717 01:19:40,243 --> 01:19:49,984 (♪♪♪) 1718 01:19:50,086 --> 01:19:55,556 (♪♪♪) 1719 01:19:55,658 --> 01:19:58,092 I think it's from Matthew. 1720 01:19:58,194 --> 01:20:03,998 (♪♪♪) 1721 01:20:04,100 --> 01:20:06,100 It's an angel. 1722 01:20:06,202 --> 01:20:07,601 It's an angel. 1723 01:20:07,703 --> 01:20:09,170 Now the shepherds know where to go! 1724 01:20:09,272 --> 01:20:19,146 (♪♪♪) 1725 01:20:19,248 --> 01:20:20,514 What, what is that? 1726 01:20:20,616 --> 01:20:26,353 Um, it's an option to terminate a contract. 1727 01:20:29,892 --> 01:20:32,827 And where did this beautiful chair come from? 1728 01:20:32,929 --> 01:20:36,297 (♪♪♪) 1729 01:20:36,399 --> 01:20:38,666 This will look great in here. 1730 01:20:38,768 --> 01:20:40,668 Would you like some help taking these boxes of cookies 1731 01:20:40,770 --> 01:20:42,403 to your car? 1732 01:20:42,505 --> 01:20:44,171 Mr. Claus: Oh, we didn't drive, 1733 01:20:44,273 --> 01:20:46,273 not in these snowy road conditions. 1734 01:20:46,375 --> 01:20:50,811 (♪♪♪) 1735 01:20:50,913 --> 01:20:52,446 (horse neighing) 1736 01:20:52,548 --> 01:21:01,021 (♪♪♪) 1737 01:21:01,123 --> 01:21:02,523 (horse neighing) 1738 01:21:02,625 --> 01:21:10,865 (♪♪♪) 1739 01:21:10,967 --> 01:21:13,133 - Best of luck. - Thanks so much, Clive. 1740 01:21:13,236 --> 01:21:15,102 Matthew? 1741 01:21:15,204 --> 01:21:16,670 Thank you, Matthew. 1742 01:21:17,974 --> 01:21:19,173 Hey, Allison. 1743 01:21:19,275 --> 01:21:21,075 Hi. 1744 01:21:21,177 --> 01:21:22,877 Hi. 1745 01:21:22,979 --> 01:21:26,013 Let me explain everything. 1746 01:21:26,115 --> 01:21:28,983 Rebecca, she convinced Clive to sign. 1747 01:21:29,085 --> 01:21:31,685 She told him that you signed off, I mean she even forged your 1748 01:21:31,787 --> 01:21:33,187 signature on the copy to make him believe that you 1749 01:21:33,289 --> 01:21:34,588 were giving up. 1750 01:21:34,690 --> 01:21:36,056 Wait, what? 1751 01:21:36,158 --> 01:21:37,825 He thought he might as well sell to us for more money 1752 01:21:37,927 --> 01:21:39,493 if you had given up. 1753 01:21:39,595 --> 01:21:43,964 Rebecca's trick almost worked, but she spelt your name wrong. 1754 01:21:44,066 --> 01:21:45,900 I knew that you would never sign. 1755 01:21:46,002 --> 01:21:47,201 Matthew. 1756 01:21:47,303 --> 01:21:48,736 It's not everything. 1757 01:21:48,838 --> 01:21:51,472 I know you promised Clive you'd buy his shop, 1758 01:21:51,574 --> 01:21:56,744 but that, that can't happen anymore. 1759 01:21:56,846 --> 01:21:59,346 Well, why not? 1760 01:21:59,448 --> 01:22:04,285 Well, because... I bought it. 1761 01:22:04,387 --> 01:22:07,621 Gilbert and Sons Custom Furniture just got a new branch. 1762 01:22:07,723 --> 01:22:10,124 Did you like the chair? 1763 01:22:10,226 --> 01:22:11,825 Yeah. 1764 01:22:11,928 --> 01:22:13,694 Olivia, thank you. 1765 01:22:13,796 --> 01:22:16,931 When I first came here, I couldn't remember what was 1766 01:22:17,033 --> 01:22:21,669 really important in my life until I met you. 1767 01:22:21,771 --> 01:22:26,640 Your passion for, for your family, for what you do, for 1768 01:22:26,742 --> 01:22:30,544 this town and the legacy of this place, it's inspired me, 1769 01:22:30,646 --> 01:22:33,981 it's inspired me to want to build something. 1770 01:22:34,083 --> 01:22:37,518 I don't mean just furniture, 1771 01:22:37,620 --> 01:22:41,155 I mean I want to build something with you. 1772 01:22:41,257 --> 01:22:43,424 You do? 1773 01:22:43,526 --> 01:22:45,025 Oh yeah, I do. 1774 01:22:46,829 --> 01:22:49,930 Stack 'em up good, ho-ho-ho-ho. 1775 01:22:50,032 --> 01:22:53,000 I drove all night to get here, and the roads were closed 1776 01:22:53,102 --> 01:22:55,169 a couple of miles back and this couple picked me up 1777 01:22:55,271 --> 01:22:56,670 in their sleigh. 1778 01:22:56,772 --> 01:22:58,172 I swear they look just like... 1779 01:22:58,274 --> 01:23:11,518 (♪♪♪) 1780 01:23:11,620 --> 01:23:13,854 I want to build something with you, too. 1781 01:23:16,058 --> 01:23:17,725 Mrs. Claus: Hey love birds! 1782 01:23:17,827 --> 01:23:20,894 (♪♪♪) 1783 01:23:20,997 --> 01:23:22,629 Thanks for the lift! 1784 01:23:22,732 --> 01:23:24,198 Merry Christmas! 1785 01:23:24,300 --> 01:23:26,100 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1786 01:23:26,202 --> 01:23:28,335 Ho-ho-ho-ho. 1787 01:23:28,437 --> 01:23:29,570 Allison: Merry Christmas! 1788 01:23:29,672 --> 01:23:31,605 Matthew: Merry Christmas! 1789 01:23:31,707 --> 01:23:33,340 Bye! 1790 01:23:33,442 --> 01:23:35,476 Merry Christmas! 1791 01:23:35,578 --> 01:23:36,944 Enjoy your cookies! 1792 01:23:37,046 --> 01:23:38,679 All: Merry Christmas! 1793 01:23:38,781 --> 01:23:39,847 Bye. 1794 01:23:39,949 --> 01:23:41,682 Here comes a reindeer. 1795 01:23:41,784 --> 01:23:45,619 Well look at you, you're flying. 1796 01:23:45,721 --> 01:23:48,155 Yeah, you're flying, too. 1797 01:23:48,257 --> 01:23:49,957 Woo-hoo! 1798 01:23:50,059 --> 01:23:51,525 My little angel! 1799 01:23:51,627 --> 01:23:54,994 (♪♪♪) 129242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.