All language subtitles for 505 Half Load

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,050 Ook at our freeways this morning trouble in the city area, southbound 405 ... 2 00:00:05,060 --> 00:00:08,160 disabled tractor trailer off to the right hand side ... 3 00:00:11,870 --> 00:00:12,640 Can we just -- 4 00:00:12,650 --> 00:00:14,830 - no, no.Careful! - It's okay. 5 00:00:19,500 --> 00:00:21,000 You know, we don't have to do this today. 6 00:00:21,010 --> 00:00:27,080 No! No, no. These -- these things could be used by other cats. 7 00:00:28,090 --> 00:00:34,080 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 8 00:00:35,510 --> 00:00:37,310 Good morning, sergeant gabriel. 9 00:00:37,340 --> 00:00:40,750 Morning, chief. We just landed a body at the crenshaw community center. 10 00:00:40,760 --> 00:00:42,840 Oh, no. Isn't that father jack's place? 11 00:00:42,850 --> 00:00:46,130 Yeah.You want me to come by and pick you up or give you directions or -- 12 00:00:46,140 --> 00:00:47,550 I know where it is. 13 00:00:47,560 --> 00:00:51,100 Uh, no, no. I'll, um -- I'll be right there. 14 00:00:52,110 --> 00:01:00,100 -=http://sfile.ydy.com=- sync:������ 15 00:01:00,110 --> 00:01:04,990 The Closer Season05 Episode05 Half Load 16 00:01:05,870 --> 00:01:07,630 Doesn't look like much. 17 00:01:07,640 --> 00:01:09,610 Maybe I'll wait, then. 18 00:01:11,900 --> 00:01:14,330 Chief's here. Appreciate it. 19 00:01:14,870 --> 00:01:18,140 Chief, agent howard, sorry to cut into your weekend. 20 00:01:18,190 --> 00:01:21,200 Our, uh, victim is a 35-year-old male, black. 21 00:01:21,230 --> 00:01:23,390 Single gunshot to the back of the head. 22 00:01:23,410 --> 00:01:25,680 Was discovered around 7:00 A.M.This morning. 23 00:01:25,690 --> 00:01:27,590 Take a guess who found him. 24 00:01:28,650 --> 00:01:30,350 Father jack. 25 00:01:30,360 --> 00:01:32,670 Victim's name is, uh, reginald gray. 26 00:01:32,710 --> 00:01:34,570 He did maintenance work for the community center, 27 00:01:34,590 --> 00:01:38,130 but he's paid by father jack's church, which is where he was living. 28 00:01:38,160 --> 00:01:39,820 This is a major crime because... 29 00:01:39,830 --> 00:01:43,510 the community center's city-owned, which immediately makes it our problem. 30 00:01:45,810 --> 00:01:46,920 Where's S.I.D.? 31 00:01:46,950 --> 00:01:49,360 - I told them not to come, chief. - Why? 32 00:01:49,370 --> 00:01:52,020 There's nothing for them to do. Victim was shot once. 33 00:01:52,030 --> 00:01:54,890 There's no casings, no weapon, no witnesses. 34 00:01:54,930 --> 00:01:59,030 And father jack over there says that the victim, reggie gray -- 35 00:01:59,060 --> 00:02:03,870 who's still on parole, by the way -- is some kind of like ex-con turned saint. 36 00:02:03,890 --> 00:02:06,580 Actually, what the father said is that reggie had no known enemies 37 00:02:06,600 --> 00:02:09,320 and was well-liked in the neighborhood, lieutenant. 38 00:02:09,330 --> 00:02:12,660 Yeah? Well, he doesn't look very popular to me. 39 00:02:13,050 --> 00:02:14,970 Ricardo, this is father jack. 40 00:02:15,000 --> 00:02:16,930 - Nice to meet you, father jack.I'm ricardo ramos. - Be right back. 41 00:02:16,940 --> 00:02:18,850 I got a few questions for you. 42 00:02:18,870 --> 00:02:22,100 Why is commander taylor forever bringing that reporter around? 43 00:02:23,250 --> 00:02:25,220 Morning, chief. 44 00:02:25,230 --> 00:02:29,970 I know how it looks, but chief pope believes if ramos is getting father jack's side, 45 00:02:29,990 --> 00:02:31,240 then he should get ours, too. 46 00:02:31,260 --> 00:02:33,630 Well, I don't know what our side is yet. 47 00:02:33,650 --> 00:02:36,990 Look, just -- just keep him away from me as long as possible, please. 48 00:02:37,450 --> 00:02:39,340 All right. 49 00:02:41,200 --> 00:02:42,380 Haven't touched a thing, chief. 50 00:02:42,400 --> 00:02:44,290 Called the coroner and gave me a one-hour E.T.A., 51 00:02:44,320 --> 00:02:46,650 But it looks like reggie here's been dead for quite a while. 52 00:02:46,670 --> 00:02:47,710 Why is he damp? 53 00:02:47,740 --> 00:02:49,800 Sprinklersooff every night at 10:00. 54 00:02:49,820 --> 00:02:52,350 So he must have been murdered before that. 55 00:02:53,110 --> 00:02:54,790 Neighbors didn't hear gunfire. 56 00:02:54,820 --> 00:02:56,870 Around here, they never do. 57 00:03:00,690 --> 00:03:04,580 look, I-I-I can't go anywhere until the body's taken away. 58 00:03:04,610 --> 00:03:07,790 Why don't I take kitty's things down to the shelter, save you the trip down? 59 00:03:07,800 --> 00:03:09,600 No, no. We should do it together. 60 00:03:09,610 --> 00:03:11,680 You finish your simple investigation. 61 00:03:11,710 --> 00:03:14,460 I'll dispose of kitty's earthly effects. 62 00:03:14,980 --> 00:03:17,620 Okay. Thanks. 63 00:03:20,570 --> 00:03:24,090 Looks like he's got a wallet in his back pocket, so it wasn't a robberY. 64 00:03:24,100 --> 00:03:27,420 Well, if it wasn't a robbery, why else would someone want to kill him? 65 00:03:27,430 --> 00:03:29,560 - You want an alphabetical list? - Fire away. 66 00:03:29,570 --> 00:03:33,460 "A," asshole. "B," because. "C," criminal. 67 00:03:33,770 --> 00:03:35,090 Excuse me, lieutenant? 68 00:03:35,120 --> 00:03:39,310 Do you always begin a murder investigation by assassinating the victim's character? 69 00:03:39,350 --> 00:03:43,370 Actually, father, what lieutenant flynn here meant to say is how sad it is 70 00:03:43,400 --> 00:03:46,890 that we're always meeting up again under such tragic circumstances. 71 00:03:46,920 --> 00:03:49,780 Any reason why someone might want to see this man dead? 72 00:03:49,810 --> 00:03:50,940 No, none at all. 73 00:03:50,960 --> 00:03:53,120 And I'm not just saying that because reggie worked for me. 74 00:03:53,140 --> 00:03:55,520 Reggie was dedicating his life to improving this community. 75 00:03:55,550 --> 00:03:57,170 Do you see that wall there? 76 00:03:57,190 --> 00:04:00,800 Reggie painted over the graffiti on it constantly with supplies he bought himself. 77 00:04:00,840 --> 00:04:05,140 And he mentored several middle schoolers, keeping them out of gangs! 78 00:04:05,150 --> 00:04:09,660 Yeah, that's right, lieutenant. That's the kind of wretched human being he was. 79 00:04:12,710 --> 00:04:15,480 I understand that reggie lived in your church. 80 00:04:15,520 --> 00:04:17,200 We're gonna have to search through his room. 81 00:04:17,210 --> 00:04:18,480 Do you have a warrant? 82 00:04:18,500 --> 00:04:23,000 Well, no, but since he's a parolee, we can search through his quarters anytime we like. 83 00:04:23,010 --> 00:04:25,050 Oh, no, no, no. Now, wait a minute. No. 84 00:04:25,060 --> 00:04:28,250 You're allowed to search his quarters when reggie was alive. 85 00:04:28,300 --> 00:04:30,460 Now he's dead. 86 00:04:31,590 --> 00:04:34,190 - Is he reggie gray? - Excuse me? 87 00:04:35,320 --> 00:04:39,620 Uh, commander taylor's point, father, is tt until the coroner arrives, 88 00:04:39,660 --> 00:04:42,870 we can't remove the victim's wallet and check his driver's license. 89 00:04:42,900 --> 00:04:45,840 Officially, we don't know who this man is. 90 00:04:45,880 --> 00:04:48,610 I just identified him for you! He worked for me! 91 00:04:48,620 --> 00:04:52,250 I'm afraid that doesn't work as an official identification. 92 00:04:52,280 --> 00:04:56,130 Well, I'm -- I'm a little confused, because his name tag says "reggie." 93 00:04:59,090 --> 00:05:02,380 Well, if there's one thing you've taught me, ricardo, it's "don't believe everything you read." 94 00:05:02,410 --> 00:05:06,490 I-I tell you what -- while we're sorting through the legal ins and outs of searching the victim's room, 95 00:05:06,500 --> 00:05:09,750 uh, commander taylor, if you could please take a walk through the community center. 96 00:05:09,780 --> 00:05:11,940 It's city-owned, so we don't need a search warrant. 97 00:05:11,970 --> 00:05:14,510 Just make sure that nothing's broken into or missing. 98 00:05:14,540 --> 00:05:16,410 - Well, I need to be present for that. - Fine. 99 00:05:16,420 --> 00:05:18,500 Feel welcome to join me, father. 100 00:05:18,530 --> 00:05:20,970 Ricardo, you too. You too. 101 00:05:20,980 --> 00:05:22,980 Still got that parole officer's number on speed dial? 102 00:05:23,010 --> 00:05:24,440 - Sure do, chief. - All right. 103 00:05:24,450 --> 00:05:26,890 Uh, lieutenant provenza, when the parole officer arrives, 104 00:05:26,910 --> 00:05:30,650 would you and lieutenant flynn please supervise the search of reggie's room? 105 00:05:30,660 --> 00:05:34,730 Sergeant gabriel, would you handle the notification of the victim's family? 106 00:05:35,020 --> 00:05:40,580 Thank you. And, uh, detective sanchez, what else do I need to know about this neighborhood? 107 00:06:21,180 --> 00:06:23,040 Oh, thank you. 108 00:06:25,410 --> 00:06:27,520 Okay. 109 00:06:28,140 --> 00:06:30,220 So, what do we have here? 110 00:06:30,240 --> 00:06:31,800 It's gang central L.A., Chief. 111 00:06:31,810 --> 00:06:35,670 There's big overlap out there of black, brown, and a little white. 112 00:06:35,700 --> 00:06:38,500 There's three regular gangs and then one made up of all the gang rejects. 113 00:06:38,530 --> 00:06:41,420 That's what we call "affirmative-action gangsters." 114 00:06:41,430 --> 00:06:43,990 Okay. And, uh, who does what? 115 00:06:44,690 --> 00:06:49,720 Well, over there... Dope. 116 00:06:51,420 --> 00:06:54,750 Over there... Weapons. 117 00:06:57,590 --> 00:07:00,960 And over there, chief... Car theft. 118 00:07:02,330 --> 00:07:05,650 Over there... More dope. 119 00:07:06,180 --> 00:07:10,910 Gang, gang, gang, gang. 120 00:07:11,230 --> 00:07:14,140 So I'm guessing reggie's death had something to do with gangs, 121 00:07:14,170 --> 00:07:16,600 which is why no one in the neighborhood will talk to us. 122 00:07:16,620 --> 00:07:17,910 And reggie's room at the church? 123 00:07:17,940 --> 00:07:22,370 Oh, outreach pamphlets, handyman books, a blessed mother statue. 124 00:07:22,400 --> 00:07:25,070 Now, father jack was right about one thing. 125 00:07:25,110 --> 00:07:29,050 Reggie painted over some graffiti three times last month, including yesterday. 126 00:07:29,080 --> 00:07:31,460 So you can bet some gangsters were pretty unhappy about that. 127 00:07:31,470 --> 00:07:34,910 There's a new sandblast technique for removing a single layer of paint. 128 00:07:34,940 --> 00:07:36,000 Want me to order it up? 129 00:07:36,030 --> 00:07:37,740 I think we should, lieutenant. 130 00:07:37,760 --> 00:07:39,400 You know, the last time we dealt with him, 131 00:07:39,430 --> 00:07:41,950 everyone said that father jack's place was off-limits to gangs. 132 00:07:41,980 --> 00:07:45,100 Yeah, it still is, but reggie's older. He did time. 133 00:07:45,110 --> 00:07:48,220 Maybe he made some enemies we don't know about, chief. 134 00:07:48,580 --> 00:07:50,320 Sergeant gabriel, how did the notification go? 135 00:07:50,360 --> 00:07:54,050 Well, reggie's mother was devastated, but, um, 136 00:07:54,080 --> 00:07:58,040 she confirms what father jack said that reggie had turned his life around, no problems with anyone. 137 00:07:58,070 --> 00:08:00,200 Then how did he end up dead? 138 00:08:01,290 --> 00:08:04,260 Did commander taylor notice anything missing at the community center? 139 00:08:04,290 --> 00:08:06,300 Father jack said that there was nothing out of place. 140 00:08:06,350 --> 00:08:09,920 And reggie's known associates from his gang years are all dead and buried. 141 00:08:09,950 --> 00:08:12,760 So every cloud does have a silver lining. 142 00:08:12,800 --> 00:08:17,390 I'm sorry to interrupt, but I-I applied for this federal grant to upgrade our surveillance equipment, 143 00:08:17,570 --> 00:08:21,170 and I think I got it, but I-I need help translating this letter. 144 00:08:21,200 --> 00:08:22,880 What language is it in? 145 00:08:22,890 --> 00:08:26,520 - Uh, government. - Ah, yeah. Here, buzz. I read government. 146 00:08:28,100 --> 00:08:31,940 "in accordance with the terms and conditions of the american recovery and reinvestment act" -- 147 00:08:31,970 --> 00:08:37,240 da, da, da, here it is -- "for new surveillance and communications equipment, "you have on account... 148 00:08:38,690 --> 00:08:42,180 - 70000" - Really? 149 00:08:43,080 --> 00:08:44,070 Oh, my god. 150 00:08:44,110 --> 00:08:47,310 Now, why would the feds give you that kind of money? 151 00:08:47,330 --> 00:08:50,780 Well, I promised to spend it really fast, and I can. 152 00:08:51,050 --> 00:08:54,780 Speaking of fast, chief, the morgue has a prelim ready. 153 00:08:57,270 --> 00:09:00,930 The bullet entered the soft tissue right below the skull. 154 00:09:00,960 --> 00:09:04,290 But for a .32 caliber, didn't penetrate very deeply. 155 00:09:04,330 --> 00:09:07,700 .32 caliber's a semiautomatic -- would have kicked out a casing at the crime scene. 156 00:09:07,730 --> 00:09:08,710 We didn't find one. 157 00:09:08,730 --> 00:09:11,930 It may be a professional hit, and they grabbed the casing and took it with them. 158 00:09:11,940 --> 00:09:13,810 What else do you know? 159 00:09:14,150 --> 00:09:16,820 Our victim is a former gang member out on parole, 160 00:09:16,830 --> 00:09:18,970 and I've got a priest who thinks he's a saint. 161 00:09:19,000 --> 00:09:23,600 Well, I don't know about saint, but he meets the first big requirement for martyrdom. 162 00:09:23,610 --> 00:09:26,640 And he was having this tattoo removed. 163 00:09:26,660 --> 00:09:29,380 Maybe somebody felt insulted by that. 164 00:09:29,400 --> 00:09:33,320 Because when I see this type of injury, we're talking execution. 165 00:09:33,330 --> 00:09:38,130 But no stippling, no sooting, which means the shooter wasn't very close when he fired. 166 00:09:38,140 --> 00:09:41,870 Hey, doc, what if the, uh -- what if the shooter stood like 20, 30 yards away, 167 00:09:41,890 --> 00:09:43,710 like, you know, from across the street? 168 00:09:43,750 --> 00:09:46,050 With a .32? That'd be a hell of a shot, sergeant. 169 00:09:46,060 --> 00:09:48,410 What if the gun malfunctioned or the bullet was a half load? 170 00:09:48,430 --> 00:09:51,350 Oh, well, um, a bad primer could account for some of this. 171 00:09:51,370 --> 00:09:54,510 But honestly, the bullet doesn't tell me much. 172 00:09:54,530 --> 00:09:56,990 Well, it's got to tell us something, doctor. 173 00:09:57,370 --> 00:10:00,520 Look, w-we'll take it to ballistics. 174 00:10:02,480 --> 00:10:06,950 Hey, uh, chief, the people in that neighborhood know something. They always do. 175 00:10:06,960 --> 00:10:10,470 Why don't we set up a meeting at the community center and see if they can help us find the gun? 176 00:10:10,500 --> 00:10:12,210 We talk to them directly. 177 00:10:12,240 --> 00:10:15,200 - You want me to share information with civilians? - Yes. 178 00:10:15,210 --> 00:10:18,140 Absolutely not! I'm not doing that, ever. 179 00:10:19,680 --> 00:10:21,930 Just as well, really. 180 00:10:21,940 --> 00:10:23,050 Why's that? 181 00:10:23,090 --> 00:10:25,560 You don't have any information to share. 182 00:10:31,090 --> 00:10:35,970 So, you chose my day off to execute an illegal search of father jack's church? 183 00:10:35,990 --> 00:10:37,550 There was nothing illegal about it. 184 00:10:37,590 --> 00:10:39,740 A parole officer visited the victim's quarters. 185 00:10:39,760 --> 00:10:41,930 We only went along to make sure it all went smoothly. 186 00:10:41,950 --> 00:10:44,920 Come on, brenda. Are you deliberately trying to antagonize this guy? 187 00:10:44,930 --> 00:10:47,100 He is deliberately antagonizing me! 188 00:10:47,140 --> 00:10:52,120 I am looking for a killer, and, as usual, father jack has been uncooperative every step of the way. 189 00:10:52,150 --> 00:10:53,560 What am I supposed to do about that? 190 00:10:53,590 --> 00:10:56,440 Well, for starters, you can help me calm his holiness, 191 00:10:56,470 --> 00:10:59,580 even if it means you have to behave like a nun to do it. 192 00:11:01,930 --> 00:11:06,460 It's bad enough the L.A.P.D.Won't respect our outreach program to these children and gangs, 193 00:11:06,500 --> 00:11:10,730 but when one of our own becomes a target and we're being treated like suspects, 194 00:11:10,750 --> 00:11:12,070 that's another thing altogether! 195 00:11:12,100 --> 00:11:15,430 We don't need more suspicion. We need answers. 196 00:11:15,440 --> 00:11:17,010 We're searching for those answers. 197 00:11:17,040 --> 00:11:22,110 In my church and without a warrant and without responding to any of our questions. 198 00:11:22,140 --> 00:11:24,100 We just got this case six hours ago. 199 00:11:24,160 --> 00:11:26,880 We can't pluck witnesses and guns out of thin air. 200 00:11:26,900 --> 00:11:30,620 Miracles like that fall more under your jurisdiction than mine, father. 201 00:11:30,630 --> 00:11:33,350 All right, look, we are all after the same thing here. 202 00:11:33,370 --> 00:11:35,060 - And what makes you say that? - Well... 203 00:11:35,070 --> 00:11:36,900 you want to find reggie gray's killer, don't you? 204 00:11:36,920 --> 00:11:38,270 Of course I do! 205 00:11:38,300 --> 00:11:43,510 But how do I know the L.A.P.D.Isn't using his murder to start another witch hunt in my parish? 206 00:11:43,540 --> 00:11:47,170 Let's bring your community together. We'll talk to them directly. 207 00:11:48,400 --> 00:11:51,120 - Seriously? - Absolutely. 208 00:11:51,420 --> 00:11:54,860 You'd be willing to speak with my people in an open dialogue? 209 00:11:54,880 --> 00:11:57,800 Oh, I don't think a community meeting is really a good idea. 210 00:11:57,830 --> 00:12:00,700 That is a fantastic idea. 211 00:12:00,720 --> 00:12:04,280 We can tell the people what we know, and they could do the same for us. 212 00:12:04,310 --> 00:12:07,370 It'll show the community how seriously we're taking this crime. 213 00:12:07,380 --> 00:12:11,200 Well, I have to warn you. 214 00:12:11,210 --> 00:12:14,130 My community feels abandoned. 215 00:12:14,160 --> 00:12:19,540 They're angry about reggie's death, and trust me, they won't go easy on you. 216 00:12:19,550 --> 00:12:22,670 We can take it, father. Try us. 217 00:12:23,650 --> 00:12:26,520 Police see the same things day in and day out! 218 00:12:26,560 --> 00:12:30,570 People getting shot, getting their cars stolen, drugs sold on the corner! 219 00:12:30,610 --> 00:12:32,510 Now, why can't the police stop that? 220 00:12:33,360 --> 00:12:35,140 I understand your frustration. 221 00:12:35,160 --> 00:12:41,600 We came here specifically tonight to find ways that we might help each other put an end to that. 222 00:12:44,160 --> 00:12:46,660 I saw you guys taking paint off the wall outside. 223 00:12:46,690 --> 00:12:50,210 Do you think some gang members shot reggie for covering up their graffiti? 224 00:12:53,690 --> 00:12:58,480 We checked into that, ma'am, and that was done by a local tagger, not a gang member. 225 00:12:59,130 --> 00:13:05,290 But like all of you, we are trying very hard to figure out why this happened to mr. Gray. 226 00:13:05,330 --> 00:13:08,720 A-a-and anything that you know about the shooting last night, 227 00:13:08,730 --> 00:13:11,900 even the smallest detail, could help us. 228 00:13:18,810 --> 00:13:21,590 Uh, chief johnson, have you narrowed down any possible motives yet? 229 00:13:21,610 --> 00:13:25,850 No, uh, but thank you for asking that, because I'm especially interested in motives. 230 00:13:25,870 --> 00:13:31,170 Sometimes knowing why someone was shot can take us a very, very long way into figuring out who -- 231 00:13:31,200 --> 00:13:32,990 so, somebody got murdered, and you want us to figure it out? 232 00:13:33,020 --> 00:13:35,670 How do we know we'll even be protected if we tell you anything? 233 00:13:35,700 --> 00:13:38,120 You can't even protect this community center anymore! 234 00:13:38,150 --> 00:13:40,780 I bet this has something to do with reggie's stint in prison. 235 00:13:41,200 --> 00:13:44,430 No! No, it didn't! 236 00:13:45,390 --> 00:13:50,890 My son, reggie -- he paid his debt. 237 00:13:50,900 --> 00:13:52,920 He straightened out his life. 238 00:13:52,960 --> 00:13:55,570 He didn't deserve this! 239 00:13:56,080 --> 00:13:59,520 He was trying to make something better for hisself, 240 00:13:59,820 --> 00:14:05,150 to make up for all the wrong he did, with humility... 241 00:14:06,430 --> 00:14:10,660 and love... and hard work! 242 00:14:11,070 --> 00:14:15,160 And if we can't turn this place around with spirit like that... 243 00:14:16,830 --> 00:14:20,580 then one of you is gonna be sitting where I am tomorrow... 244 00:14:20,830 --> 00:14:24,640 or next week... or next year! 245 00:14:28,330 --> 00:14:31,860 Mourning the loss of your only child... 246 00:14:32,900 --> 00:14:38,070 how many children do we have to bury before this ends, huh? 247 00:14:40,830 --> 00:14:45,020 When is this going to end? 248 00:14:46,020 --> 00:14:48,680 When? 249 00:14:55,670 --> 00:14:57,170 The police don't care. 250 00:14:57,180 --> 00:15:00,860 No. No, sir, we do. We care very much. That's why we're here. 251 00:15:00,870 --> 00:15:02,960 Yeah, you say that, but last night, 252 00:15:02,970 --> 00:15:05,890 we had another run-in at the central food and gas mart down the street. 253 00:15:05,920 --> 00:15:10,450 I mean, someone started shooting at people, and the police just drove through and left. 254 00:15:11,150 --> 00:15:13,430 Uh, uh, sir, many times, 255 00:15:13,440 --> 00:15:17,990 if there's no one there when the officers arrive, they move on to their next call. 256 00:15:18,000 --> 00:15:20,260 You tell us to call when people put up graffiti. 257 00:15:20,300 --> 00:15:24,910 And then we go back and paint over it, someone else comes back, does it all over again. 258 00:15:25,330 --> 00:15:27,040 Provenza. 259 00:15:27,890 --> 00:15:32,100 Uh, would you please call buzz and, uh, and send everyone over to this gas station, 260 00:15:32,130 --> 00:15:33,640 check it out for signs of a possible shooting, 261 00:15:33,650 --> 00:15:37,520 and see if there was a radio call or a report made about it? 262 00:15:37,530 --> 00:15:38,680 - Thanks. - Yes, ma'am. 263 00:15:38,690 --> 00:15:41,650 Miss, why don't you tell them about the crimes that you are seeing? 264 00:15:41,690 --> 00:15:45,410 What crimes can we talk about with a guarantee of protection? Have you thought about that? 265 00:15:45,790 --> 00:15:51,060 Ma'am, I assure you, the entire force is doing everything we can to keep your neighborhood safe. 266 00:15:51,100 --> 00:15:53,330 I won't even take my family out at night anymore. 267 00:15:53,360 --> 00:15:55,140 We're afraid to go out after dark. 268 00:15:55,160 --> 00:15:57,490 And that should not be the case. 269 00:15:57,510 --> 00:16:00,180 ********* 270 00:16:00,210 --> 00:16:04,900 So tonight, we have two of the officers here who patrol your neighborhood. 271 00:16:04,920 --> 00:16:07,150 Standing there at the back after the meeting, 272 00:16:07,180 --> 00:16:11,520 feel free to address any specific concerns you may have with them. 273 00:16:12,210 --> 00:16:14,910 - Did you guys find anything yet? - Not yet. 274 00:16:26,090 --> 00:16:28,980 Buzz. Over here. 275 00:16:28,990 --> 00:16:31,090 I think I found something. 276 00:16:32,040 --> 00:16:34,090 .32 caliber. 277 00:16:34,100 --> 00:16:36,570 We got three more over here. 278 00:16:37,170 --> 00:16:39,410 You want to get this, buzz? 279 00:16:39,680 --> 00:16:42,870 Two in here, and you got one down here. 280 00:16:57,150 --> 00:16:59,280 Lieutenant tao... 281 00:16:59,290 --> 00:17:02,690 Do you still carry around those geeky lasers? 282 00:17:06,870 --> 00:17:11,000 I-I promise we're gonna do everything we can to find out why this happened. 283 00:17:12,240 --> 00:17:14,950 I hope so, chief johnson. 284 00:17:14,970 --> 00:17:16,850 And not just for my sake. 285 00:17:16,890 --> 00:17:18,890 People here need to believe in you. 286 00:17:18,920 --> 00:17:21,810 They need to know you're going to do something. 287 00:17:21,820 --> 00:17:24,310 They need to see it. 288 00:17:24,580 --> 00:17:27,480 Please. 289 00:17:30,950 --> 00:17:32,710 Yeah. 290 00:17:33,440 --> 00:17:35,300 - Chief. - Yes. 291 00:17:35,310 --> 00:17:37,070 I just talked to flynn. 292 00:17:37,090 --> 00:17:40,370 No report was filed on any shooting last night at that food and gas mart, 293 00:17:40,410 --> 00:17:44,030 but there was a 911 reported from their phone. 294 00:17:44,060 --> 00:17:47,220 Caller said shots were fired. Patrol car was sent. 295 00:17:47,230 --> 00:17:50,030 No one was there, so they kept going. Now, get this. 296 00:17:50,040 --> 00:17:53,530 Flynn says they just foundsome . 32 casings in their parking lot. 297 00:17:53,540 --> 00:17:55,630 - Okay. - You need to be shaking hands with people. 298 00:17:56,010 --> 00:17:57,910 Not you, lieutenant. 299 00:17:57,950 --> 00:18:00,340 Uh, I need to run out just for one quick minute. 300 00:18:00,380 --> 00:18:03,370 No, no, no, no, chief johnson, you're not going anywhere right now. 301 00:18:03,380 --> 00:18:04,230 There's some casings -- 302 00:18:04,260 --> 00:18:07,820 you cannot invite these people here to meet you a-and then just leave. 303 00:18:07,840 --> 00:18:10,970 Chief, why don't you just -- you stay here and press the flesh, 304 00:18:11,010 --> 00:18:14,250 and I'll keep you posted on anything going on. 305 00:18:37,640 --> 00:18:39,500 Here we go. 306 00:18:39,790 --> 00:18:41,580 Hey, julio. We're ready. 307 00:18:42,790 --> 00:18:44,340 Okay. Flynn, are you in position? 308 00:18:44,350 --> 00:18:45,760 I'm at the community center. 309 00:18:45,790 --> 00:18:48,290 - Okay. Are you ready to film this? - All set. 310 00:18:48,300 --> 00:18:51,480 Okay, lieutenant tao, point it away from your body like a gun 311 00:18:51,490 --> 00:18:54,810 and go to your left towards flynn at the community center. 312 00:18:57,710 --> 00:19:02,950 Okay. Good. Keep going. Good. Good. 313 00:19:14,000 --> 00:19:17,310 Tao, julio, are you guys still there? I don't see anything yet. 314 00:19:17,320 --> 00:19:20,700 Tao... lower it just a little. 315 00:19:22,380 --> 00:19:23,960 Oh, I see it now. 316 00:19:23,990 --> 00:19:27,240 It's hitting me, and I'm right where reggie was standing. 317 00:19:29,690 --> 00:19:33,650 Tao, I see a direct path for the bullet that killed reggie gray. 318 00:19:36,400 --> 00:19:40,140 Looks like he was shot in somebody else's gunfight. 319 00:19:46,080 --> 00:19:48,910 What kind of sense does that make? 320 00:19:49,020 --> 00:19:51,340 I mean, come on. 321 00:20:23,730 --> 00:20:26,200 Sure is quiet in here. 322 00:20:28,560 --> 00:20:31,490 Doesn't have to be this quiet, you know? 323 00:20:32,260 --> 00:20:36,630 We could use this bedroom for something other than your unsolved cases. 324 00:20:36,660 --> 00:20:41,380 After last night, this room may not be big enough for my unsolved cases, honestly. 325 00:20:41,390 --> 00:20:43,680 But it could hold a kid. 326 00:20:44,670 --> 00:20:47,820 We could turn this room into a nursery in just... 327 00:20:48,630 --> 00:20:51,710 a few months maybe. 328 00:20:55,540 --> 00:20:58,670 You should have seen my victim's mother last night. 329 00:20:59,700 --> 00:21:03,260 She stood up and talked about how much she loved her son. 330 00:21:03,580 --> 00:21:08,660 She never gave up on him through prison and parole. 331 00:21:09,760 --> 00:21:13,570 She was helping him turn his life around. 332 00:21:13,940 --> 00:21:16,110 And then one night... 333 00:21:16,710 --> 00:21:21,410 shot dead, probably by a-a random bullet, 334 00:21:21,880 --> 00:21:26,150 for no better reason than he was just standing in the wrong place at the wrong time. 335 00:21:27,090 --> 00:21:30,680 When I know how easily... 336 00:21:30,880 --> 00:21:36,690 these things happen, how can I even think about having children? 337 00:21:37,900 --> 00:21:40,890 The same way E.R.Doctors do... 338 00:21:42,010 --> 00:21:45,930 and undertakers... and soldiers. 339 00:21:46,390 --> 00:21:49,390 And you could ask the same question about getting married. 340 00:21:49,410 --> 00:21:54,170 How many times have you stepped up to some poor woman to say her husband isn't coming home? 341 00:21:54,190 --> 00:21:56,530 And we still said "I do." 342 00:21:56,560 --> 00:21:58,860 That I couldn't help. 343 00:22:00,140 --> 00:22:03,500 You're so great at imaging the worst. 344 00:22:03,980 --> 00:22:06,870 That's part of why you're good at your job. 345 00:22:06,880 --> 00:22:11,490 But try, just... for a minute... 346 00:22:13,540 --> 00:22:16,240 imagining something better. 347 00:22:18,690 --> 00:22:20,260 911. What's your emergency? 348 00:22:20,270 --> 00:22:22,330 Yeah. These guys are in a parking lot, fighting. 349 00:22:22,340 --> 00:22:23,740 Someone just fired a gun. 350 00:22:23,770 --> 00:22:25,070 Hold on, sir. What's your name? 351 00:22:25,080 --> 00:22:27,460 - Tommy martinez. - What's your location, tommy? 352 00:22:27,470 --> 00:22:30,300 20th and crenshaw -- the central food and gas mart. 353 00:22:30,330 --> 00:22:32,920 Okay, tommy, I'm going to dispatch a unit to your location. 354 00:22:32,950 --> 00:22:34,670 Stay on the line, please. 355 00:22:34,680 --> 00:22:37,470 Wait, wait, wait. I think they're leaving. 356 00:22:37,480 --> 00:22:39,020 Hello? Are you still there? 357 00:22:39,030 --> 00:22:41,540 I'm still here. The patrol car is coming. 358 00:22:42,970 --> 00:22:47,170 That was very brave of you to make that call, tommy, so thank you for that. 359 00:22:47,550 --> 00:22:50,180 What else can you tell me about that night? 360 00:22:50,190 --> 00:22:53,470 The boys in the parking lot... 361 00:22:54,020 --> 00:22:56,280 how many were there? 362 00:22:56,300 --> 00:22:58,070 I don't remember. 363 00:22:58,090 --> 00:23:00,630 Do you remember who fired the gun? 364 00:23:00,650 --> 00:23:02,740 I didn't see anything. I just heard shots. 365 00:23:02,750 --> 00:23:05,280 Were they older than you? Younger? 366 00:23:06,460 --> 00:23:12,210 Listen, lady, the only reason I took this job is so I could save up money for college. 367 00:23:12,220 --> 00:23:17,170 That call I made -- that's just 'cause there was kids around. 368 00:23:17,180 --> 00:23:19,230 So why don't you leave me alone? 369 00:23:19,240 --> 00:23:20,690 I'm in enough trouble as it is. 370 00:23:20,720 --> 00:23:25,160 I wouldn't be asking you these questions if it wasn't a matter of life and death for someone. 371 00:23:25,840 --> 00:23:28,750 Life and death. 372 00:23:30,220 --> 00:23:32,280 Okay, look... 373 00:23:33,230 --> 00:23:37,490 I saw a guy with a nice cadillac, screaming... 374 00:23:37,510 --> 00:23:39,870 at some other guys to get away from it. That's it. 375 00:23:39,880 --> 00:23:42,530 Did they threaten him or try to shoot him? 376 00:23:42,550 --> 00:23:46,490 No, no, no. The guy in -- in the car -- he's the one who fired the gun. 377 00:23:46,500 --> 00:23:48,610 I thought you said you didn't see that. 378 00:23:52,840 --> 00:23:54,450 All right. 379 00:23:54,480 --> 00:23:57,550 I'll tell you about the guy in the car that -- that shot his gun. 380 00:23:57,560 --> 00:24:00,080 But I'm not gonna say anything to you about those gangsters. 381 00:24:00,120 --> 00:24:03,620 If they knew that I was sitting here talking to you, they'd come after me. 382 00:24:03,910 --> 00:24:07,540 Come on, man. You know. Tell her. 383 00:24:10,050 --> 00:24:12,520 What gang? 384 00:24:15,470 --> 00:24:18,590 N.D.S.Two of them. 385 00:24:18,940 --> 00:24:23,180 I don't know their names, but, uh, I recognized their faces from the neighborhood. 386 00:24:23,660 --> 00:24:25,810 N.D.S are the 19th street destroyers. 387 00:24:25,840 --> 00:24:27,900 It's the affirmative-action gang I was telling you about. 388 00:24:27,920 --> 00:24:31,990 Um, they have a big chop-shop operation, mostly high-end car parts. 389 00:24:32,560 --> 00:24:35,060 You recognized these boys? 390 00:24:38,950 --> 00:24:44,900 Okay. How about this -- what color was the cadillac? 391 00:24:47,300 --> 00:24:49,840 Look, tommy, I understand that growing up in your neighborhood, 392 00:24:49,850 --> 00:24:55,020 you must get really good at imagining how bad things can be. 393 00:24:55,030 --> 00:24:59,470 But... try... 394 00:25:00,160 --> 00:25:03,870 just for a minute, to imagine something better. 395 00:25:06,110 --> 00:25:11,730 Because that's what we're trying to do -- make a safer place for you and your family. 396 00:25:12,460 --> 00:25:16,580 You can make a difference. You can. 397 00:25:26,310 --> 00:25:28,660 How about this instead? 398 00:25:32,620 --> 00:25:35,870 I wrote down the license-plate number of the cadillac. 399 00:25:39,290 --> 00:25:44,400 You -- you wrote down the license-plate number, and -- and you didn't show it to the police? 400 00:25:44,410 --> 00:25:45,950 I never had a chance. 401 00:25:45,960 --> 00:25:48,890 By the time you guys got there, everyone was gone. 402 00:25:48,900 --> 00:25:52,790 Cops just... rolled through. They didn't even stop. 403 00:25:54,200 --> 00:25:56,650 Don't look so surprised, lady. 404 00:25:57,140 --> 00:26:00,310 See, that's the way you always do us. 405 00:26:03,630 --> 00:26:05,560 His name is kelvin blake. 406 00:26:05,580 --> 00:26:08,200 Registered owner of the vehicle. Age 38. 407 00:26:08,210 --> 00:26:12,320 He lives over on arlington, about a mile and a half from the service station. 408 00:26:12,350 --> 00:26:14,670 Honestly, chief, seems like a nice guy. 409 00:26:15,280 --> 00:26:19,350 Who has a rap sheet, even though it's from 20 years ago. 410 00:26:19,370 --> 00:26:21,650 Still -- drugs, petty theft. 411 00:26:21,670 --> 00:26:25,110 Works as a foreman for m&f construction company now. 412 00:26:25,130 --> 00:26:27,880 Employed there for the last 10 years. 413 00:26:27,890 --> 00:26:31,600 So at least kelvin can hold down a job, and he turned in his gun voluntarily. 414 00:26:31,610 --> 00:26:33,510 - Thank you. - Ballistics finished their report. 415 00:26:33,520 --> 00:26:36,210 The bullet that killed reggie came from that gun. 416 00:26:36,230 --> 00:26:38,360 Still doesn't prove he pulled the trigger. 417 00:26:38,370 --> 00:26:39,870 - Chief johnson... - yes. 418 00:26:39,880 --> 00:26:41,680 I spoke to my robbery guys. 419 00:26:41,700 --> 00:26:45,310 There's been a string of high-end carjackings recently within a few miles 420 00:26:45,320 --> 00:26:47,110 of father jack's community center. 421 00:26:47,140 --> 00:26:48,690 I bet mostly with the N.D.S. 422 00:26:48,710 --> 00:26:52,650 So, uh, you think this kelvin blake guy's responsible for the shooting? 423 00:26:52,970 --> 00:26:56,110 Well, hopefully, we'll know soon enough. 424 00:26:57,310 --> 00:26:58,540 - Chief. - Yes. 425 00:26:58,550 --> 00:27:03,260 I talked tommy into unofficially I.D.Ing the two gangsters from the parking lot, 426 00:27:03,270 --> 00:27:05,440 enrique santos and alonso garcia. 427 00:27:05,480 --> 00:27:06,660 How'd you do that? 428 00:27:06,690 --> 00:27:08,370 Put together some photo lineups. 429 00:27:08,400 --> 00:27:11,270 And I told him, "if our shooter here picks out the same guys, 430 00:27:11,280 --> 00:27:13,060 you would never have to go to courT." 431 00:27:13,080 --> 00:27:14,850 And he believed you? 432 00:27:14,860 --> 00:27:17,300 Why do people ever talk to us? 433 00:27:17,810 --> 00:27:20,980 All right. Uh, thank you. These, uh -- these will be very helpful. 434 00:27:20,990 --> 00:27:25,790 Now, if you and lieutenant flynn could track down mr. Santos and mr. Garcia, 435 00:27:25,800 --> 00:27:27,510 bring them in there, thank you. 436 00:27:27,520 --> 00:27:29,110 Yes, ma'am. 437 00:27:33,160 --> 00:27:35,950 Good evening, mr. Blake. I'm deputy chief johnson. 438 00:27:35,960 --> 00:27:40,000 I want to thank you so much for being so cooperative with my detectives. 439 00:27:40,010 --> 00:27:41,440 I'm happy to help out. 440 00:27:41,460 --> 00:27:43,640 Tell you the truth, you know, these gangsters -- they got friends. 441 00:27:43,660 --> 00:27:45,870 I'd rather just forget about the whole thing. 442 00:27:45,890 --> 00:27:49,770 Well, unfortunately, sir, discharging a firearm in a public place is against the law. 443 00:27:49,790 --> 00:27:53,610 So just forgetting about the whole thing isn't an option. 444 00:27:55,100 --> 00:27:57,850 I understand you were read and waived your rights. 445 00:27:57,870 --> 00:28:01,110 Yeah, yeah, yeah. I -- I was just protecting myself. 446 00:28:01,120 --> 00:28:04,410 Why don't you start by walking us through what happened last friday night? 447 00:28:05,080 --> 00:28:09,040 Okay. I got off work late. 448 00:28:09,050 --> 00:28:13,190 Didn't feel like making dinner, so I thought I'd go by the gas mart and grab a hot dog. 449 00:28:13,220 --> 00:28:14,700 And what time was that? 450 00:28:15,390 --> 00:28:17,700 9:00. Little after 9:00. 451 00:28:18,270 --> 00:28:20,650 Okay. And so? 452 00:28:20,660 --> 00:28:22,250 So I pulled in. 453 00:28:22,280 --> 00:28:27,850 And I'm standing at the register when I look out and I see two boys coming from across the street. 454 00:28:27,880 --> 00:28:30,650 And I-I recognized the look on their faces, 'cause it's my hood, right? 455 00:28:30,680 --> 00:28:34,090 And I'm thinking, "I got to get back in my car before they steal it." 456 00:28:34,130 --> 00:28:37,340 So I ran out, jumped in the driver's seat. 457 00:28:37,390 --> 00:28:40,120 But they stood behind me. See, they wouldn't let me back out. 458 00:28:40,130 --> 00:28:41,560 Did they threaten you in any way? 459 00:28:41,570 --> 00:28:44,930 Yes! They told me to get out of the car. 460 00:28:45,450 --> 00:28:47,880 This is the gun that, uh... 461 00:28:47,890 --> 00:28:49,620 you gave my detectives, correct? 462 00:28:49,640 --> 00:28:51,300 Yes, ma'am. 463 00:28:51,800 --> 00:28:56,190 I mean, I knew people were gonna be after my car. I mean, the rims alone. 464 00:28:56,200 --> 00:28:58,850 I just thought I needed a little firepower to hold onto it. 465 00:28:58,870 --> 00:29:02,860 So, wait, you bought a car that you thought you needed a gun to hang on to? 466 00:29:02,880 --> 00:29:05,630 Wait a second. Wait a second. Let's just -- let's just back up. 467 00:29:05,640 --> 00:29:10,710 You got to understand, I mean, I worked my whole life to be able to have a car like that. 468 00:29:10,740 --> 00:29:14,050 There was no way I was gonna let them gangsters take my cadillac from me. 469 00:29:14,320 --> 00:29:15,990 I mean, you would have done the same thing, right, man? 470 00:29:16,020 --> 00:29:19,320 Just... what happened next, sir? 471 00:29:19,740 --> 00:29:21,480 So they told me to get out the car. 472 00:29:21,510 --> 00:29:24,940 So I did, only they didn't know I was armed, you know? 473 00:29:24,970 --> 00:29:28,220 So right away, I point the gun at them. I told them to back off. 474 00:29:28,230 --> 00:29:34,200 They just laugh at me, like -- like I'm joking, tell me to give them my keys or else. 475 00:29:34,240 --> 00:29:37,230 One of them said, "homey, I'm gonna look great in your car." 476 00:29:37,250 --> 00:29:40,040 I thought, "the hell you are," so I just... 477 00:29:40,050 --> 00:29:43,160 capped off a few rounds over their heads. 478 00:29:43,480 --> 00:29:44,510 And what did they do? 479 00:29:44,540 --> 00:29:49,610 They ran, both of them, talking about "I'm gonna get you. I'm gonna get you." 480 00:29:53,570 --> 00:29:56,720 I want you to think about this very carefully, kelvin. 481 00:29:57,280 --> 00:30:01,190 What was going on in your mind when you pulled out the gun? 482 00:30:02,450 --> 00:30:06,750 I was afraid, you know? I'm still afraid. 483 00:30:06,760 --> 00:30:08,960 I mean, I got to drive down that street every day. 484 00:30:09,000 --> 00:30:12,810 I knew they'd probably remember what I look like and my car. 485 00:30:12,820 --> 00:30:14,550 I knew they'd remember that, too. 486 00:30:14,560 --> 00:30:18,470 Probably come and find me, just like you guys did. 487 00:30:18,480 --> 00:30:23,900 Which is why it's so important that you identify these men so that they can't come and find you. 488 00:30:26,300 --> 00:30:31,150 So if you could, um, please take a look at these gentlemen, 489 00:30:31,160 --> 00:30:33,930 tell me if you recognize anyone. 490 00:30:36,530 --> 00:30:39,260 Yeah, that's one of them right there. 491 00:30:42,100 --> 00:30:44,080 That's the other one. 492 00:30:44,090 --> 00:30:47,770 - You sure? - Yeah, yeah. That's them. 493 00:30:47,780 --> 00:30:51,260 Okay. Thanks. 494 00:30:58,420 --> 00:31:02,430 So, kelvin, tell me, um, when you fired those rounds, 495 00:31:02,470 --> 00:31:05,620 did you ever wonder where they were gonna end up? 496 00:31:07,790 --> 00:31:10,550 No. 497 00:31:11,390 --> 00:31:15,000 Why? What happened? 498 00:31:15,690 --> 00:31:21,570 When you shot at those boys, one of the bullets went on for a while -- two whole blocks -- 499 00:31:21,580 --> 00:31:24,100 and ended up in the back of the head of a man ... 500 00:31:24,110 --> 00:31:25,710 - by the name of reggie gray. - No, no, no. 501 00:31:25,720 --> 00:31:29,310 - He died instantly. - Oh, no, no, no, no! 502 00:31:30,510 --> 00:31:33,750 Oh, my god!Oh, my -- 503 00:31:35,590 --> 00:31:41,190 I'm sorry! I didn't mean to hurt nobody. I didn't mean -- oh, my god! 504 00:31:41,760 --> 00:31:45,500 Oh, man! Did he have a family? Did he... 505 00:31:56,370 --> 00:31:58,230 ****** 506 00:31:58,260 --> 00:32:01,620 So, sanchez and i spent all night looking for these two dirtbags. 507 00:32:01,660 --> 00:32:04,950 We finally found them this morning, walking up to the same service station. 508 00:32:04,970 --> 00:32:07,160 Probably gonna jack another car. 509 00:32:07,660 --> 00:32:08,410 What's this? 510 00:32:08,420 --> 00:32:13,720 We can now monitor the electronics room and the interview room from out here... 511 00:32:14,020 --> 00:32:16,510 and from two angles. 512 00:32:16,550 --> 00:32:20,020 Or just one. Or this one. 513 00:32:20,970 --> 00:32:23,950 And it's wireless. Pretty cool, huh? 514 00:32:23,960 --> 00:32:26,590 Tao, would you stop moving the picture around, damn it? 515 00:32:26,620 --> 00:32:29,890 Y-you're making me dizzy. Settle somewhere. 516 00:32:30,540 --> 00:32:32,770 - Man, I want something to eat. - Yeah. 517 00:32:33,230 --> 00:32:34,910 I'm not your waiter. 518 00:32:34,940 --> 00:32:36,870 You have the right to remain silent. 519 00:32:36,900 --> 00:32:40,190 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 520 00:32:40,220 --> 00:32:44,000 - You have the right to an attorney.If you can't afford a lawyer... - It's, like, amazing. 521 00:32:44,010 --> 00:32:45,070 excuse me for a minute. 522 00:32:45,100 --> 00:32:47,730 Settle someplace, tao! Now I'm not kidding! 523 00:32:48,600 --> 00:32:51,250 Did you understand what I just told you? 524 00:32:54,350 --> 00:32:57,120 Alonso and enrique's rap sheets. 525 00:32:57,150 --> 00:33:01,140 And we just got positive I.D.S on both of them for three other recent carjackings -- 526 00:33:01,150 --> 00:33:03,580 one at the same gas station a few weeks ago. 527 00:33:04,030 --> 00:33:05,290 Thank you, sergeant. 528 00:33:05,320 --> 00:33:09,110 Let's see what our busy little gangsters have to say for themselves. 529 00:33:12,870 --> 00:33:15,580 Gentlemen... thank you so much for joining us. 530 00:33:15,590 --> 00:33:17,540 Stand up. 531 00:33:17,910 --> 00:33:20,700 - You're welcome, bitcH. - Well... 532 00:33:20,710 --> 00:33:22,590 so much for hello. 533 00:33:22,600 --> 00:33:27,040 Do you have any idea why we asked you to pop by here today? 534 00:33:27,660 --> 00:33:28,830 Alonso? 535 00:33:28,860 --> 00:33:30,520 You want to have my baby? 536 00:33:31,860 --> 00:33:35,290 I'll tell you this one time. You better show some respect! 537 00:33:35,300 --> 00:33:38,370 Or else. Stand here. 538 00:33:39,470 --> 00:33:42,680 Let's, uh -- let's start over, shall we? 539 00:33:43,220 --> 00:33:47,410 Uh, I believe that you gentlemen were shot at in the parking lot at the central food 540 00:33:47,440 --> 00:33:51,320 and gas mart on crenshaw the night before last. 541 00:33:51,330 --> 00:33:53,650 Does that ring any bells? 542 00:33:55,410 --> 00:33:57,740 Uh, lieutenant... 543 00:33:58,790 --> 00:34:01,400 I think we found the guy who shot at you. 544 00:34:01,410 --> 00:34:03,110 That's why you're here. 545 00:34:03,120 --> 00:34:06,790 - Y-you talking about that fool? - Do you recognize him, enrique? 546 00:34:07,350 --> 00:34:09,810 Yeah, the crazy bastard was at the filling station the other night. 547 00:34:09,840 --> 00:34:12,330 He was waving his gun around, shouting some bullshit. 548 00:34:12,360 --> 00:34:13,970 But we left after he started shooting. 549 00:34:14,010 --> 00:34:16,330 Shooting? At who? 550 00:34:16,340 --> 00:34:18,240 What do you mean, "at who"? At us. 551 00:34:18,250 --> 00:34:21,140 Now, why would this man fire his gun at you? 552 00:34:21,470 --> 00:34:23,030 Did something happen? 553 00:34:23,090 --> 00:34:26,590 Did you maybe pay too much attention to his brand-new cadillac? 554 00:34:26,610 --> 00:34:28,370 It's a nice car, yeah. 555 00:34:28,400 --> 00:34:30,360 But look, lady, he's the crazy one, 556 00:34:30,370 --> 00:34:32,990 pointing his shiny little piece at us because we said we liked his car. 557 00:34:33,030 --> 00:34:35,990 What kind of a compliment did you pay his vehicle? 558 00:34:37,460 --> 00:34:40,970 She means, "how did you tell him you liked the car?" 559 00:34:42,650 --> 00:34:46,850 I just said, you know, "I'd look real good driving that cadillac around." 560 00:34:46,860 --> 00:34:49,020 - 'Cause I would. - I bet you would. 561 00:34:49,270 --> 00:34:52,000 Do you think that maybe that's what this guy thought you were gonna do -- 562 00:34:52,040 --> 00:34:54,440 jump in his car and drive off in it? 563 00:34:55,380 --> 00:34:56,610 Look, let me explain. 564 00:34:56,630 --> 00:34:59,520 Uh, as interested as I normally am in grand theft, 565 00:34:59,550 --> 00:35:04,060 what I really want to know about today is who killed reggie gray? 566 00:35:04,560 --> 00:35:05,220 Reggie who? 567 00:35:05,240 --> 00:35:10,920 The guy who was shot at the community center last friday night by this man here. 568 00:35:12,040 --> 00:35:16,370 Oh, okay. Oh, you see? I told you that dude was crazy. 569 00:35:16,380 --> 00:35:18,500 He tried killing us, too. Isn't that against the law, huh? 570 00:35:18,510 --> 00:35:21,930 Yeah, he came after us. And I was gonna mess him up, you know? I wanted to.But -- 571 00:35:21,940 --> 00:35:25,620 well, you can forget all about settling scores with him, because I'll be handling that. 572 00:35:25,650 --> 00:35:30,450 All I want to know from you boys exactly what happened last friday night. 573 00:35:31,760 --> 00:35:35,990 Look, even if you were, say, trying to drive off in this man's car, 574 00:35:36,010 --> 00:35:39,140 murder is the only crime I care about today. 575 00:35:40,140 --> 00:35:42,120 Isn't that right, detective sanchez? 576 00:35:42,150 --> 00:35:44,980 We're asking you to help us deal with this guy who shot at you. 577 00:35:45,000 --> 00:35:47,470 I mean, come on. How often does that happen? 578 00:35:47,480 --> 00:35:53,080 I want to know about the moment he started shooting at you, okay? 579 00:35:53,500 --> 00:35:55,650 - Yes? - Okay. 580 00:35:55,660 --> 00:35:58,890 Look, we only said something about... 581 00:36:00,180 --> 00:36:02,520 about taking the car. We didn't actually do it. 582 00:36:02,530 --> 00:36:04,070 And then that's when he pulled the gun. 583 00:36:04,100 --> 00:36:06,520 I'm surprised you didn't grab it from him and shove it down his throat. 584 00:36:06,550 --> 00:36:08,570 Man, we thought about that, you know, but then he started -- 585 00:36:08,600 --> 00:36:11,380 bam, bam, bam!-- Just like that. 586 00:36:11,390 --> 00:36:12,900 You know, we knew he was serious. 587 00:36:12,930 --> 00:36:14,230 Tell her, man. Tell her that's the truth. 588 00:36:14,240 --> 00:36:17,800 Sabes que we didn't even get in that car, and that son of a bitch started shooting at us. 589 00:36:17,830 --> 00:36:19,620 Can you believe that? We didn't even get in it. 590 00:36:19,630 --> 00:36:21,780 That's exactly what I thought happened. 591 00:36:22,040 --> 00:36:24,120 Now, if you could just, uh, write it all down, 592 00:36:24,130 --> 00:36:27,540 just what you said and, uh, sign it, and we'll be finished. 593 00:36:27,950 --> 00:36:28,790 Write what down? 594 00:36:28,820 --> 00:36:33,780 Just that you wanted to take this man's car, and for no other reason than that, 595 00:36:33,820 --> 00:36:37,890 he illegally discharged his weapon at you and that you, uh, fled the scene. 596 00:36:37,920 --> 00:36:40,000 Okay, wait a minute. Wait. 597 00:36:40,010 --> 00:36:43,410 Okay, we only tried to steal the car. 598 00:36:43,420 --> 00:36:46,110 - We didn't take it. - I completely understand. 599 00:36:46,480 --> 00:36:48,940 In fact, just describe it that way. Say it just like that. 600 00:36:48,950 --> 00:36:52,030 You only tried to steal this man's car. 601 00:36:52,060 --> 00:36:56,160 A-and underline the word "try" so it's clear that it was just an attempt. 602 00:36:56,180 --> 00:36:58,470 That's a good idea. 603 00:37:08,050 --> 00:37:09,660 Why is the chief unhappy? 604 00:37:09,690 --> 00:37:13,650 That was the confession, wasn't it? I mean, am I missing something here? 605 00:37:14,790 --> 00:37:18,780 She's probably already thinking about how she's going to explain all of this to reggie's mom. 606 00:37:19,380 --> 00:37:21,230 You spelled "cadillac" wrong. 607 00:37:21,250 --> 00:37:22,890 It's two l'S. 608 00:37:22,910 --> 00:37:25,010 We rigged this up in a day. 609 00:37:25,040 --> 00:37:27,120 Imagine what we could do in a week. 610 00:37:27,140 --> 00:37:28,750 I'm breathless. 611 00:37:28,760 --> 00:37:32,130 Okay. Let me take a look at that. 612 00:37:32,680 --> 00:37:35,220 All right, uh, if you could just sign on the bottom. 613 00:37:36,810 --> 00:37:38,020 All right, gentlemen. 614 00:37:38,060 --> 00:37:40,700 - I put the date right there, too. - Good idea. 615 00:37:41,830 --> 00:37:45,850 Now, I-I should probably explain the, uh, felony murder rule to you. 616 00:37:45,870 --> 00:37:48,500 Oh, we don't care about that. As long as you got that fool, we're good. 617 00:37:48,510 --> 00:37:49,350 I'm starving. 618 00:37:49,380 --> 00:37:52,250 No, no, no, you really ought to understand about your future responsibilities 619 00:37:52,260 --> 00:37:53,720 in regards to reggie gray. 620 00:37:53,750 --> 00:37:55,820 What responsibilities? We didn't agree to any responsibility. 621 00:37:55,830 --> 00:37:57,820 S-shut up, alonso. 622 00:37:57,850 --> 00:38:00,040 I got to eat, okay? Can't this wait? 623 00:38:00,050 --> 00:38:02,600 I hate to hold you up, but, um... 624 00:38:02,880 --> 00:38:04,820 you really should understand what's gonna happen next, 625 00:38:04,850 --> 00:38:09,840 because when you're involved in a robbery, like only trying to steal this man's cadillac, 626 00:38:09,870 --> 00:38:12,080 and someone gets shot during that attempt, 627 00:38:12,110 --> 00:38:14,860 whether the victim is right in front of you or two blocks away, 628 00:38:14,900 --> 00:38:19,910 if that person dies as a result of your actions, it's murder. 629 00:38:20,370 --> 00:38:22,210 Wait, wait. Wait a minute. Wait. 630 00:38:22,220 --> 00:38:24,690 So we're like witnesses now or what? 631 00:38:24,720 --> 00:38:26,750 - Only if you decide to testify. - All right. 632 00:38:26,760 --> 00:38:28,200 Y-you're telling me we got to go to court? 633 00:38:28,230 --> 00:38:31,550 I'm afraid so. But you don't have to testify if you don't want to, 634 00:38:31,560 --> 00:38:34,050 - because that's a right that you have under the 5th amendment. - Yeah. 635 00:38:34,060 --> 00:38:37,420 Don't worry. Your lawyer will explain it all to you. 636 00:38:37,430 --> 00:38:39,440 No, wait. Lawyers? We can't afford no lawyers. 637 00:38:39,450 --> 00:38:42,550 I told you, if you can't afford an attorney, one will be appointed for you. 638 00:38:42,580 --> 00:38:44,480 - Enrique santos and alonso garcia... - w-w-wait, what's going on here? 639 00:38:44,490 --> 00:38:45,630 - You're both under arrest for murder. - What are you doing? 640 00:38:45,640 --> 00:38:46,930 - Get off me! - Hands down, too. 641 00:38:46,940 --> 00:38:50,120 You'll figure it all out by the time you're arraigned. 642 00:38:51,150 --> 00:38:54,100 Looky here. Now she's starting to perk up. 643 00:38:54,110 --> 00:38:55,850 Oh, and, uh, if you boys are still hungry, 644 00:38:55,870 --> 00:38:59,410 I'm sure we can rustle you up some bologna sandwiches and powdered eggs. 645 00:38:59,440 --> 00:39:01,280 And I hope you like them, because where you're going, 646 00:39:01,310 --> 00:39:02,660 that's all you're gonna eat for the rest of your lives. 647 00:39:02,670 --> 00:39:06,440 Wait, wait. Hey, you get back here, you bitch! 648 00:39:13,650 --> 00:39:16,640 So, you think mrs. Gray's gonna be okay? 649 00:39:16,650 --> 00:39:21,680 I think you defined "transferred intent" and "felony murder" as well as anyone could have. 650 00:39:21,690 --> 00:39:23,890 Guiding her through the mourning process -- 651 00:39:23,900 --> 00:39:27,650 - well, that's more my job than yours. - Yeah. It's just as well. 652 00:39:27,660 --> 00:39:32,160 Having your child shot dead because someone was trying to steal a car two blocks away 653 00:39:32,170 --> 00:39:34,080 seems awfully random to me. 654 00:39:34,110 --> 00:39:37,450 I wouldn't say that, no. 655 00:39:37,860 --> 00:39:43,140 Please don't tell me you think that reggie's murder was, what, part of god's grand design? 656 00:39:44,270 --> 00:39:47,680 "God's grand design." That's a little bit over my head. 657 00:39:47,690 --> 00:39:50,690 But I don't believe in random. 658 00:39:52,230 --> 00:39:55,770 But there was no motive in reggie's death. 659 00:39:55,790 --> 00:39:58,290 And -- and where there's no motive, there's no meaning. 660 00:39:58,320 --> 00:40:02,330 Well, you only think there's no meaning 'cause you're looking for it. 661 00:40:02,370 --> 00:40:05,660 But meaning isn't something you find, chief johnson. 662 00:40:05,670 --> 00:40:08,060 It's something you give. 663 00:40:08,080 --> 00:40:12,260 Making sense out of reggie's murder -- well, that's up to us. 664 00:40:13,230 --> 00:40:16,480 So what meaning would you say it had? 665 00:40:34,930 --> 00:40:39,540 Well, I'd say that reggie's death had brought this community closer together, don't you think? 666 00:40:39,550 --> 00:40:43,090 Including the neighborhood and the police. 667 00:40:43,450 --> 00:40:45,940 Including you and me. 668 00:41:15,580 --> 00:41:18,170 Now, that's something you don't see every day. 669 00:41:19,820 --> 00:41:22,340 I can't believe you're falling for this. 670 00:41:23,100 --> 00:41:25,750 What's a little paint, huh? 671 00:41:30,410 --> 00:41:31,940 It's not gonna change anything. 672 00:41:31,960 --> 00:41:36,650 And tomorrow or next week, this wall's gonna be covered in graffiti again. 673 00:41:38,630 --> 00:41:41,680 Well, until then... 674 00:42:06,140 --> 00:42:12,130 -=http://sfile.ydy.com=- proudly presents 675 00:42:12,140 --> 00:42:18,130 -=http://sfile.ydy.com=- sync:������ 676 00:42:18,140 --> 00:42:22,130 The Closer Season05 Episode05 Half Load 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 59672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.