All language subtitles for 4560fgh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,039 --> 00:00:21,618 -And... how many days? -Oh, one, maybe two. Three, three. 2 00:00:22,783 --> 00:00:25,368 -To be returned here on... -No, I'm not coming back. 3 00:00:26,191 --> 00:00:28,890 -I'm going to Hendersonville to live. -Okay. 4 00:00:29,618 --> 00:00:32,159 Return here... Hendersonville. 5 00:00:34,089 --> 00:00:36,217 I'll need your signature here. 6 00:00:36,307 --> 00:00:38,293 And initials here. And here. 7 00:00:42,210 --> 00:00:44,186 And I'll need a credit card, please. 8 00:00:44,276 --> 00:00:45,258 Yeah. I'm packed. 9 00:00:45,533 --> 00:00:49,157 This is sick. I don't have a credit card. 10 00:00:49,784 --> 00:00:50,727 Oh, hold on. 11 00:00:50,817 --> 00:00:52,265 -None? -None. 12 00:00:52,355 --> 00:00:53,247 Nothing? 13 00:00:54,087 --> 00:00:56,977 I'm, sorry, but we require a major credit card. Company policy. 14 00:00:57,067 --> 00:00:59,876 Oh, wait, you, you're not gonna to give me a car? 15 00:01:00,753 --> 00:01:03,934 I, I don't think you'll understand how important this trip is. 16 00:01:04,685 --> 00:01:06,368 I'm sorry, sir. No card, no car. 17 00:01:07,574 --> 00:01:09,311 -Yeah. -Okay, well, fine. 18 00:01:09,401 --> 00:01:12,883 You can keep your... stupid car. 19 00:03:20,129 --> 00:03:21,054 You forgot this. 20 00:03:22,736 --> 00:03:24,105 Thanks. Now, get out. 21 00:03:26,036 --> 00:03:27,686 Don't do this, Lara. 22 00:03:27,776 --> 00:03:29,591 We may have some problems, but I love you. 23 00:03:29,681 --> 00:03:31,560 Don't make this more difficult than it has to be. 24 00:03:31,650 --> 00:03:34,279 Oh, come on, Lara. You can handle difficult. 25 00:03:34,369 --> 00:03:37,617 We got you out of Russia. Why are you doing this? 26 00:03:37,707 --> 00:03:40,007 Why? You know why. 27 00:03:40,097 --> 00:03:44,320 You have your life, your job, you can't be married to it and me at the same time. 28 00:03:46,317 --> 00:03:51,283 I love you, Lawson. I just can't compete anymore. I won't. 29 00:03:51,662 --> 00:03:53,471 Just let me go, Lawson. 30 00:04:02,426 --> 00:04:03,321 No. 31 00:04:07,254 --> 00:04:08,479 Have it your way. 32 00:04:23,490 --> 00:04:24,811 I can't believe this. 33 00:04:25,822 --> 00:04:27,872 -I don't wanna fight. -Neither do I. 34 00:04:27,962 --> 00:04:31,501 I just wanna disappear. Be swallowed up. 35 00:04:32,267 --> 00:04:35,439 This is hard enough to me without you making a scene. 36 00:04:39,957 --> 00:04:40,981 Let's get some ice-cream. 37 00:04:41,929 --> 00:04:44,057 You'll feel better. You always do after ice-cream. 38 00:04:45,807 --> 00:04:50,494 And if you still wanna leave me, I won't stop you, I promise. 39 00:04:58,320 --> 00:04:59,364 That's better. 40 00:05:10,024 --> 00:05:11,723 Everything's gonna be okay. You'll see. 41 00:05:14,915 --> 00:05:17,671 I'd help you out, but this thing's a pain in the butt to walk on. 42 00:05:25,006 --> 00:05:27,212 Lara! Don't do this. 43 00:05:31,633 --> 00:05:32,830 I have no choice. 44 00:05:33,490 --> 00:05:36,064 It's the only way. I've got to do this. 45 00:05:38,411 --> 00:05:40,797 Please. Try to understand. 46 00:05:40,887 --> 00:05:43,033 I'll get every cop in the state after you! 47 00:05:45,761 --> 00:05:47,244 You won't get two miles. 48 00:06:19,957 --> 00:06:22,039 Hey, Lieutenant. How's the leg doing? 49 00:06:22,129 --> 00:06:24,369 Great. I get the cast off in less than two weeks. 50 00:06:24,459 --> 00:06:27,785 -So, what are doing here? -The little wife dropped me off. 51 00:06:27,875 --> 00:06:28,844 She's running errands. 52 00:06:29,860 --> 00:06:32,049 Say, Pete, I'd kill for a burger. 53 00:06:32,139 --> 00:06:34,496 What do you say you spot me one, I left my wallet at home. 54 00:06:35,758 --> 00:06:36,608 Sure. 55 00:06:40,650 --> 00:06:42,285 -Thanks, partner. -No problem. 56 00:06:49,541 --> 00:06:51,438 Hey, man. What are you doing? 57 00:06:51,528 --> 00:06:53,928 Lawson, I need my car, man. 58 00:06:55,462 --> 00:06:56,706 You'll get it back. 59 00:07:32,135 --> 00:07:33,523 Lieutenant Markman, please. 60 00:07:44,706 --> 00:07:46,712 Come on, come on, answer. 61 00:07:49,137 --> 00:07:51,271 Bev? Thank God, you're home. 62 00:07:53,700 --> 00:07:56,111 I've done it. I'm leaving Lawson. 63 00:07:57,317 --> 00:08:00,871 I'll explain later. Look, I'll need a place to stay. 64 00:08:03,633 --> 00:08:04,526 Thanks. 65 00:08:05,334 --> 00:08:08,107 So, I will see you in a couple of hours, okay? 66 00:08:10,901 --> 00:08:12,465 Bye. Shit... 67 00:08:29,991 --> 00:08:33,411 Hi, listen, you think, I can ask you for a ride? 68 00:08:33,501 --> 00:08:35,408 I missed my bus and I gotta get home. 69 00:08:40,662 --> 00:08:41,732 Please. 70 00:08:53,637 --> 00:08:54,704 Thanks. 71 00:08:55,349 --> 00:08:57,269 -Where are you headed? -Santa Barbara. 72 00:08:57,359 --> 00:09:01,057 Great. I'm going to see a friend just north of there, Hendersonville. 73 00:09:01,147 --> 00:09:03,345 It's on your way. I'm Justin. 74 00:09:05,956 --> 00:09:08,042 Oh, hi. I'm Lara. 75 00:09:25,377 --> 00:09:26,323 What's that? 76 00:09:28,292 --> 00:09:29,635 We're gonna find out. 77 00:09:41,576 --> 00:09:42,839 What's the trouble, Officer? 78 00:09:42,929 --> 00:09:45,414 -Where you folks headed tonight? -Santa Barbara. 79 00:09:45,504 --> 00:09:48,560 My brother and I were up here visiting family. 80 00:09:49,124 --> 00:09:50,822 Was there an accident or anything? 81 00:09:50,912 --> 00:09:52,026 Don't I know you? 82 00:09:53,137 --> 00:09:55,823 -I don't think so. -Oh, well. 83 00:09:55,913 --> 00:09:58,585 Sorry to bother you there's been a landslide and the road's out. 84 00:09:58,675 --> 00:10:00,226 Take a right, then the first left. 85 00:10:00,316 --> 00:10:01,996 That'll take you down to the coast highway. 86 00:10:02,594 --> 00:10:04,718 -You drive carefully now. -Thanks, Officer. 87 00:10:15,916 --> 00:10:18,581 Wouldn't mind being her bucket seat for that ride to Santa Barbara. 88 00:10:20,033 --> 00:10:23,148 -You know it's funny you said that. -Said what? 89 00:10:24,185 --> 00:10:26,941 About us. Being brother and sister. 90 00:10:28,003 --> 00:10:29,172 I had a sister once. 91 00:10:30,928 --> 00:10:31,965 You remind me of her. 92 00:10:36,186 --> 00:10:37,235 I do? 93 00:10:40,614 --> 00:10:42,210 I liked her very much. 94 00:10:48,237 --> 00:10:49,892 Hey, Lieutenant, how are you doing? 95 00:10:50,921 --> 00:10:52,113 What are you doing driving a blue and white? 96 00:10:52,203 --> 00:10:54,447 It's along story. Listen, you see my wife come through here, 97 00:10:54,537 --> 00:10:56,615 -you remember what she looks like? -Yeah, sort of. 98 00:10:57,575 --> 00:11:00,016 -I don't think so. -Brown Oldsmobile... 99 00:11:00,443 --> 00:11:03,347 Oh, jeez, I thought I recognized her, but she had some guy with her. 100 00:11:03,437 --> 00:11:06,475 -Description? -I don't know, small, he's... 101 00:11:06,565 --> 00:11:08,404 -And white. -We didn't really get a good look. 102 00:11:08,494 --> 00:11:09,978 -How long ago? -Ten minutes, maybe. 103 00:11:10,068 --> 00:11:12,028 I told them to take valley road down to the coast. 104 00:11:32,088 --> 00:11:35,067 -Do you mind? -No. No. 105 00:11:48,966 --> 00:11:50,097 They're really growing. 106 00:11:51,614 --> 00:11:52,483 What? 107 00:11:53,799 --> 00:11:57,010 My finger nails. Seem to be growing faster. 108 00:11:58,012 --> 00:11:59,303 Seems like I just cut 'em. 109 00:12:09,824 --> 00:12:11,788 -Can I take your picture? -Not now. 110 00:12:14,202 --> 00:12:17,441 Alright. Not letting you go till I get a picture. 111 00:12:48,563 --> 00:12:49,647 Come on. 112 00:12:57,350 --> 00:12:58,483 Stop! 113 00:13:13,891 --> 00:13:16,873 -Stop following me! -You stop running away! 114 00:13:17,678 --> 00:13:18,904 I can't! 115 00:13:20,407 --> 00:13:21,478 God! 116 00:13:31,400 --> 00:13:33,226 Unit 12, this is Lawson, can you hear me? 117 00:13:33,425 --> 00:13:36,952 -Hey, we just hit a cop. -I know. 118 00:13:39,922 --> 00:13:43,157 -He was after us. -More like after me. 119 00:13:46,014 --> 00:13:47,101 That was my husband. 120 00:13:48,877 --> 00:13:51,516 You. Damn! Fuck it! 121 00:14:03,048 --> 00:14:04,292 I've gotta get to a phone. 122 00:14:04,382 --> 00:14:06,530 I don't think you are gonna find one out here. 123 00:14:06,620 --> 00:14:09,068 -Who you wanna call anyway? -Nobody. 124 00:14:10,480 --> 00:14:11,403 Just a friend. 125 00:14:15,311 --> 00:14:17,362 Your husband's back there, remember? 126 00:14:18,207 --> 00:14:21,182 The one we almost ran of the road. I think we'd better keep going. 127 00:14:46,473 --> 00:14:48,408 They'll have a phone. We're stopping. 128 00:15:01,076 --> 00:15:02,734 You stay here, I'll be right back. 129 00:15:04,788 --> 00:15:07,638 Hey, you. Move the car. 130 00:15:08,415 --> 00:15:10,962 No parking there. This spot's reserved. 131 00:15:11,052 --> 00:15:13,719 I'm making a call. We'll only be a minute, alright? 132 00:15:14,516 --> 00:15:16,576 Just a minute, no more. 133 00:15:21,057 --> 00:15:24,432 -You, people, gonna rent a room? -No. 134 00:15:30,286 --> 00:15:31,482 I don't like her. 135 00:15:32,531 --> 00:15:33,976 She's got a fake eye. 136 00:16:05,336 --> 00:16:06,235 Yeah. 137 00:16:07,329 --> 00:16:08,907 Yeah. I'm coming. 138 00:16:13,387 --> 00:16:14,433 What do you want? 139 00:16:18,248 --> 00:16:19,648 What's the matter with you? 140 00:16:20,867 --> 00:16:21,944 Are you deaf, huh? 141 00:16:23,864 --> 00:16:25,318 Did you move that car yet? 142 00:16:27,589 --> 00:16:30,049 It's been over a minute so. 143 00:16:31,326 --> 00:16:36,417 If there was something you want, you'd better open up your mouth, 144 00:16:36,507 --> 00:16:38,931 'cause I wanna get back to my show. 145 00:16:41,029 --> 00:16:43,416 I want... that! 146 00:16:58,212 --> 00:16:59,515 Hi, it's me. 147 00:17:00,341 --> 00:17:03,720 I just wanted to say I am really sorry about what happened back there. 148 00:17:03,810 --> 00:17:05,386 Believe me, it was an accident. 149 00:17:06,715 --> 00:17:07,917 I hope you're okay. 150 00:17:09,569 --> 00:17:11,440 Look, I'll be staying at Beverly's. 151 00:17:11,530 --> 00:17:15,893 Her number is 805-555-2238. 152 00:17:15,983 --> 00:17:17,465 But please, don't call me. 153 00:17:18,165 --> 00:17:23,124 Unless you have to. Just give me some time. Okay? 154 00:17:24,416 --> 00:17:25,471 Take care. 155 00:17:31,742 --> 00:17:34,128 -All done. -Well, let's get out of here. 156 00:17:35,831 --> 00:17:36,961 Why did you take them out? 157 00:17:38,390 --> 00:17:39,769 Better safe than sorry. 158 00:18:12,918 --> 00:18:13,902 Jordan! 159 00:18:17,290 --> 00:18:18,412 Jordan! 160 00:18:19,412 --> 00:18:21,222 You get your ass out of bed, dammit. 161 00:18:27,272 --> 00:18:29,075 What the hell's going on out there? 162 00:18:29,896 --> 00:18:31,808 Jordan, it's me, Lawson. 163 00:18:32,366 --> 00:18:33,330 I've gotta use a cab. 164 00:18:33,420 --> 00:18:35,619 Lawson. Hold your horses. I'll be right out. 165 00:18:36,585 --> 00:18:39,319 Jesus. Damn. 166 00:18:42,007 --> 00:18:43,108 Hey, my man. 167 00:18:43,442 --> 00:18:46,009 What the hell happened to you? That looks like shit. 168 00:18:46,099 --> 00:18:48,899 I wrecked my car. A woman hit me. 169 00:18:49,667 --> 00:18:52,413 -A woman hit you? -Lara. 170 00:18:53,363 --> 00:18:54,447 Lara? 171 00:18:54,537 --> 00:18:56,245 -Can you believe it, man? -Damn! 172 00:18:56,335 --> 00:18:58,405 Jordan, I want her back in the worse way. 173 00:18:58,495 --> 00:18:59,458 I heard that. 174 00:19:01,170 --> 00:19:02,217 The keys. 175 00:19:04,066 --> 00:19:06,367 Good luck. Thing ain't running worth a damn. 176 00:19:07,024 --> 00:19:07,910 I owe you one. 177 00:19:08,000 --> 00:19:10,321 Hey, you'll get it back here by 8 in the morning, okay? 178 00:19:11,766 --> 00:19:12,988 -One more thing. -Yeah? 179 00:19:14,159 --> 00:19:15,303 What size shoes do you wear? 180 00:19:20,484 --> 00:19:22,558 I am going to Hendersonville to see an old professor. 181 00:19:22,648 --> 00:19:23,717 He makes me feel good. 182 00:19:27,242 --> 00:19:28,375 Like you do. 183 00:19:30,014 --> 00:19:31,908 -Know what I mean? -Not really. 184 00:19:34,876 --> 00:19:36,031 What are you making there? 185 00:19:38,641 --> 00:19:39,821 It's a present. 186 00:19:43,136 --> 00:19:44,454 -For you. -For me? 187 00:19:53,518 --> 00:19:54,618 You don't like it? 188 00:19:55,206 --> 00:19:56,237 Get out! 189 00:19:57,221 --> 00:19:59,493 -You don't mean that. -I said get out! 190 00:20:00,160 --> 00:20:02,290 Get out! Get out! Right now! 191 00:20:02,380 --> 00:20:06,699 Alright. I don't think that you understand the situation here. 192 00:20:08,647 --> 00:20:11,333 Look, please, get out. 193 00:20:12,363 --> 00:20:13,241 No. 194 00:20:16,282 --> 00:20:19,000 Alright. Then I'll get out. 195 00:20:20,342 --> 00:20:23,506 -I want you to like me. -Then why are you doing this to me? 196 00:20:23,596 --> 00:20:28,625 Lara, I am not going to hurt you. Just... don't run away from me, okay? 197 00:20:30,416 --> 00:20:32,951 -Promise! -Okay. 198 00:20:33,879 --> 00:20:34,842 I promise. 199 00:20:45,595 --> 00:20:46,662 You want gas? 200 00:20:47,063 --> 00:20:49,529 I am looking for a blonde woman traveling with a younger man. 201 00:20:49,619 --> 00:20:51,141 They're driving in a brown Oldsmobile. 202 00:20:51,231 --> 00:20:52,481 -Have you seen them? -Yes. 203 00:20:53,509 --> 00:20:56,023 You've seen a brown Oldsmobile? Two people, a man and a woman? 204 00:20:56,113 --> 00:20:58,600 -Gasoline? -No. 205 00:20:59,158 --> 00:21:01,612 -I want a brown Oldsmobile. -Gasoline? 206 00:21:01,948 --> 00:21:03,611 -Shit. -Gasoline? 207 00:21:03,850 --> 00:21:05,016 Speaking in foreign language. 208 00:21:27,144 --> 00:21:29,416 Hey, you. You're gonna like this one. 209 00:21:29,506 --> 00:21:30,607 Now here, this is a good one. 210 00:21:30,697 --> 00:21:34,653 This one makes you look kind of... happy-go-lucky. 211 00:21:35,805 --> 00:21:36,901 And here, you're worried. 212 00:21:37,460 --> 00:21:38,429 But come on. 213 00:21:39,467 --> 00:21:40,794 This is the best. 214 00:21:41,291 --> 00:21:45,072 This one makes you look... alive. 215 00:21:47,225 --> 00:21:48,461 But who the hell are you? 216 00:21:50,785 --> 00:21:51,852 Who are you? 217 00:21:54,860 --> 00:21:56,314 -Housewife. -Housewife. 218 00:21:56,691 --> 00:21:59,007 Now, tell me more, tell me everything. 219 00:21:59,861 --> 00:22:01,101 Why did you leave your husband? 220 00:22:03,166 --> 00:22:05,599 Why did you leave your husband? 221 00:22:08,760 --> 00:22:09,905 We don't get along. 222 00:22:10,508 --> 00:22:11,467 You don't get along. 223 00:22:12,319 --> 00:22:13,575 Where did you meet him? 224 00:22:16,114 --> 00:22:19,931 Lara, if I ask you a question, then you've got to give an answer. 225 00:22:20,601 --> 00:22:21,819 Where did you meet him? 226 00:22:26,110 --> 00:22:27,080 Russia. 227 00:22:27,470 --> 00:22:29,170 -Russia? -Moscow! 228 00:22:29,819 --> 00:22:31,009 The American Embassy. 229 00:22:31,099 --> 00:22:32,484 Okay, I understand. 230 00:22:33,762 --> 00:22:36,719 He got you out of Russia, oh, this is very interesting. It's... 231 00:22:37,909 --> 00:22:40,398 International intrigue. 232 00:22:46,802 --> 00:22:47,745 Howdy! 233 00:22:48,194 --> 00:22:49,415 How's everybody doing? 234 00:22:50,707 --> 00:22:54,459 I'm looking for a blonde woman about 30, good looking, traveling in a... 235 00:22:54,549 --> 00:22:55,833 That makes two of us, bud. 236 00:23:02,746 --> 00:23:04,237 Traveling with a younger man. 237 00:23:05,305 --> 00:23:07,523 Driving in a late model brown Oldsmobile. 238 00:23:08,798 --> 00:23:11,317 -Any of you here seen 'em? -Who's asking? 239 00:23:15,522 --> 00:23:16,433 The law. 240 00:23:17,109 --> 00:23:20,097 Hey... somebody here call a cab? 241 00:23:30,649 --> 00:23:35,659 Look, jack. I'm tired, I'm pissed and I'm ready to kill. 242 00:23:38,221 --> 00:23:39,519 So, don't fuck with me. 243 00:23:45,553 --> 00:23:50,002 Oh, I know the postman said she likes me. 244 00:23:54,522 --> 00:23:55,477 I'm starving. 245 00:23:56,479 --> 00:23:58,250 I haven't eaten anything since yesterday. 246 00:24:00,207 --> 00:24:02,300 Just turn right up here. See if anything's open. 247 00:24:08,082 --> 00:24:09,221 Why does it always cease to amaze me that you're late? 248 00:24:09,311 --> 00:24:12,050 -Stop bitching at me, alright? -No, no, stop bitching at you, 249 00:24:12,140 --> 00:24:13,481 -where were you? -Yeah, I was bowling, alright? 250 00:24:13,571 --> 00:24:14,997 Oh, bowling! Of course. 251 00:24:15,087 --> 00:24:16,387 -Why didn't I think about that? -Yeah. 252 00:24:16,477 --> 00:24:19,711 -Is bowling more important than me? -No, it's not more important. 253 00:24:19,801 --> 00:24:20,842 You are like... 254 00:24:20,932 --> 00:24:25,026 If I see you move, even one inch, you'll hurt real bad. 255 00:24:27,287 --> 00:24:30,201 Shut up, alright? Get in the truck, god dammit. 256 00:24:30,348 --> 00:24:32,219 Don't touch me, please. 257 00:24:33,743 --> 00:24:35,869 Quit being an asshole, Joan. 258 00:24:36,382 --> 00:24:38,446 Oh, what're gonna do? Walk home? 259 00:24:38,536 --> 00:24:40,993 I'd rather walk than be with a jerk like you. 260 00:24:41,083 --> 00:24:42,202 Then, well, fuck you! 261 00:24:42,292 --> 00:24:44,153 Why are you talking to her that way? 262 00:24:47,151 --> 00:24:48,783 Because she's a fucking bitch. 263 00:24:50,701 --> 00:24:51,791 Who the hell are you? 264 00:24:54,261 --> 00:24:55,259 What's that? 265 00:24:55,349 --> 00:24:59,286 I think you'd better shut your mouth and get in that truck of yours. 266 00:25:10,698 --> 00:25:12,142 Crazy son-of-a-bitch. 267 00:25:12,664 --> 00:25:15,931 Yeah, well, I hope I'll never see you and your pink truck again. 268 00:25:18,553 --> 00:25:19,503 See you later. 269 00:25:22,549 --> 00:25:26,072 Come on. My wife and I will drive you home. 270 00:25:26,582 --> 00:25:28,492 Ah, gee. What, you sure you don't mind? 271 00:25:29,676 --> 00:25:30,751 Where are you going? 272 00:25:31,196 --> 00:25:33,432 Actually, I am going south on the 101. 273 00:25:33,751 --> 00:25:35,546 It's right on our way. Perfect. 274 00:25:38,945 --> 00:25:40,125 Thanks. 275 00:25:42,726 --> 00:25:43,631 Hi. 276 00:25:46,223 --> 00:25:48,702 Drive, dear. We're taking the little lady home. 277 00:25:56,531 --> 00:25:58,867 -I really appreciate all this. -You're welcome. 278 00:25:59,537 --> 00:26:02,371 -I hope you've learned your lesson. -What do you mean? 279 00:26:03,532 --> 00:26:05,634 That guy. He could've hurt you. 280 00:26:05,724 --> 00:26:08,840 He's not that bad. I mean, sometimes he's a jerk but, 281 00:26:09,534 --> 00:26:12,099 what, we've been together for a couple of months or something like that. 282 00:26:12,189 --> 00:26:13,765 If he treats you this way now, 283 00:26:14,680 --> 00:26:17,023 wait till you've been married for a couple of years. 284 00:26:17,681 --> 00:26:20,922 I am not getting married. Not to him, anyway. 285 00:26:21,012 --> 00:26:25,180 Good. That kind of guy will leave you down and dirty. 286 00:26:32,188 --> 00:26:34,834 -Could you turn left up here, please? -Sure. 287 00:26:42,174 --> 00:26:44,243 Yeah. Well, thanks for the ride. 288 00:26:44,467 --> 00:26:46,230 Oh, wait just a second, will you? 289 00:26:48,454 --> 00:26:49,525 I'll be right back. 290 00:26:51,676 --> 00:26:53,162 I'm walking you to your door. 291 00:26:54,635 --> 00:26:57,183 -You know, like you don't have to. -Oh, yeah. I do. 292 00:27:11,346 --> 00:27:12,671 Oh, hey, let me get that for you. 293 00:27:19,687 --> 00:27:21,435 Well, thanks again. And good night. 294 00:27:22,433 --> 00:27:26,550 Yeah, well I, thought I'd just wait till you got inside. Got some lights on. 295 00:27:27,571 --> 00:27:31,459 -I think it looks okay in there. -Please? I insist. 296 00:27:33,324 --> 00:27:34,220 Go ahead. 297 00:27:41,900 --> 00:27:42,930 What are you doing? 298 00:27:46,719 --> 00:27:48,504 I just want to make sure you're alright. 299 00:27:49,847 --> 00:27:52,473 Well, I'm alright now. Do you mind, just... 300 00:27:53,147 --> 00:27:55,688 What's the matter? You think I'm gonna hurt you? 301 00:27:56,355 --> 00:27:59,673 Look, there's no offense, but I really, I don't, I really don't know you. 302 00:28:00,322 --> 00:28:01,756 You're afraid of me, aren't you? 303 00:28:02,687 --> 00:28:06,319 No. I just want you to leave. I, I want you to leave. 304 00:28:07,482 --> 00:28:10,748 Well, I just wanna take your picture. 305 00:28:11,388 --> 00:28:12,487 You're pretty, okay? 306 00:28:12,577 --> 00:28:15,716 No. Look, your, your wife, she's outside waiting for you. 307 00:28:18,854 --> 00:28:20,038 That's not my wife. 308 00:28:25,960 --> 00:28:26,874 No! 309 00:28:27,941 --> 00:28:29,642 Don't you ever run away from me! 310 00:28:44,228 --> 00:28:45,390 You hurt me. 311 00:28:45,480 --> 00:28:46,684 Leave me alone! 312 00:29:19,880 --> 00:29:20,855 Lara? 313 00:29:24,497 --> 00:29:25,564 Lara! 314 00:29:29,581 --> 00:29:34,427 Try and catch me now. You crazy son-of-a-bitch. 315 00:29:56,890 --> 00:29:59,019 -You alright? -I think so. 316 00:30:00,110 --> 00:30:02,959 -What happened? -I got hit trying to hitch hike. 317 00:30:04,780 --> 00:30:06,252 Come on. I'll give you a lift. 318 00:30:08,887 --> 00:30:12,339 So, if you're from Montevideo, how come you're way down here? 319 00:30:14,325 --> 00:30:15,769 I'm trying to catch somebody. 320 00:30:17,526 --> 00:30:18,621 Are you a policeman? 321 00:30:21,370 --> 00:30:22,791 Yeah, as a matter of fact, I am. 322 00:30:25,980 --> 00:30:27,523 Trying to catch 'em in a taxi? 323 00:30:29,967 --> 00:30:31,084 It's a woman. 324 00:30:32,275 --> 00:30:34,399 My wife, she smashed into my car. 325 00:30:36,720 --> 00:30:39,262 -She what? -Totaled the blue and white. 326 00:30:40,414 --> 00:30:44,374 Why, I bet you she's in for a week once you catch up with her. 327 00:30:45,371 --> 00:30:46,509 Forget her. 328 00:30:48,003 --> 00:30:49,489 The scumbag she ran off with, 329 00:30:49,579 --> 00:30:51,757 that fucker's gonna wish he'd never been born. 330 00:30:52,775 --> 00:30:53,712 No, I'm not. 331 00:30:57,394 --> 00:30:58,563 Put the knife down. 332 00:31:01,004 --> 00:31:01,887 Okay. 333 00:31:02,348 --> 00:31:03,250 Yeah. 334 00:31:04,212 --> 00:31:05,674 I put the knife down. 335 00:31:06,668 --> 00:31:07,548 A good start. 336 00:31:07,975 --> 00:31:11,165 -It's a nice gun. -It sure is. 337 00:31:11,255 --> 00:31:12,735 Why don't you put that down too? 338 00:31:14,093 --> 00:31:15,287 I don't think so. 339 00:31:19,998 --> 00:31:22,582 You're the guy I saw driving in the car with my wife tonight. 340 00:31:22,672 --> 00:31:24,722 Just an innocent hitch hiker. 341 00:31:27,120 --> 00:31:27,983 You kill her? 342 00:31:29,144 --> 00:31:30,045 Nope. 343 00:31:34,662 --> 00:31:36,522 You killed the girl on the beach tonight, didn't you? 344 00:31:36,612 --> 00:31:39,130 Bingo. Ladies and gentlemen, we've got a winner here. 345 00:31:39,881 --> 00:31:41,040 Pull over. 346 00:31:42,404 --> 00:31:44,005 Take it easy, please. 347 00:31:44,095 --> 00:31:47,018 -Pull over. -Okay. I'm pulling over. 348 00:31:47,108 --> 00:31:49,211 Just slow down. Slow, slow down. 349 00:31:58,063 --> 00:32:00,052 -Think about what you're doing. -Shut up. 350 00:32:02,462 --> 00:32:03,535 Open door. 351 00:32:04,885 --> 00:32:05,834 Get out. 352 00:32:16,848 --> 00:32:17,733 Get back there. 353 00:32:35,599 --> 00:32:36,772 Well, well, well. 354 00:32:40,221 --> 00:32:41,166 Look in here. 355 00:33:08,007 --> 00:33:09,667 No! No. 356 00:33:10,270 --> 00:33:13,185 No! Stop! Stop! 357 00:33:16,091 --> 00:33:17,589 Stop! Stop. 358 00:33:26,582 --> 00:33:28,200 Stop! Stop! 359 00:33:30,056 --> 00:33:31,145 Stop! 360 00:33:44,310 --> 00:33:45,346 Stop! 361 00:33:47,773 --> 00:33:48,623 Stop! 362 00:33:52,035 --> 00:33:53,035 No! 363 00:33:53,125 --> 00:33:55,000 No! 364 00:33:55,090 --> 00:33:56,083 Stop. 365 00:33:59,883 --> 00:34:00,938 Stop! 366 00:34:01,646 --> 00:34:03,406 You crazy son-of-a-bitch. 367 00:34:03,496 --> 00:34:06,198 Me? No, I doubt it. 368 00:34:06,941 --> 00:34:11,281 You, you're the one who's crazy. Your wife's scared of you. 369 00:34:12,432 --> 00:34:15,102 No. God. Damn. 370 00:34:15,904 --> 00:34:19,803 No! God. No. 371 00:34:20,364 --> 00:34:24,671 No. No. No! 372 00:34:29,252 --> 00:34:30,458 Stop! 373 00:34:31,328 --> 00:34:32,307 Stop. 374 00:34:35,131 --> 00:34:38,359 You're crazy. You're crazy, pull over. 375 00:34:38,449 --> 00:34:40,586 Stop! Dammit! 376 00:34:54,577 --> 00:34:55,524 Stop! 377 00:35:04,438 --> 00:35:05,346 Dammit! 378 00:35:08,196 --> 00:35:09,210 Dammit! 379 00:35:38,759 --> 00:35:39,880 Have a nice day. 380 00:35:58,627 --> 00:35:59,590 No! 381 00:37:00,694 --> 00:37:01,605 Hey, buddy. 382 00:37:03,843 --> 00:37:06,037 -What happened here? -I don't know. 383 00:37:07,255 --> 00:37:08,474 It looks pretty bad. 384 00:37:09,717 --> 00:37:11,569 Look. I took a picture. 385 00:37:57,020 --> 00:37:58,102 Thank, God. 386 00:38:03,066 --> 00:38:05,575 Boy, I finally found a cop when I need one. 387 00:38:05,665 --> 00:38:08,355 Listen. There's a woman in danger, she lives right in... 388 00:38:10,178 --> 00:38:11,389 You're busted. 389 00:38:17,520 --> 00:38:19,996 Now, why did you leave me back there? 390 00:38:23,949 --> 00:38:26,721 You know, Doctor Hardy would be so angry with you. 391 00:38:26,811 --> 00:38:27,869 Doctor, what? 392 00:38:28,753 --> 00:38:35,404 He would say that your behavior is very, very disobedient. 393 00:38:37,314 --> 00:38:38,623 What do you want from me? 394 00:38:39,105 --> 00:38:42,036 -I'll do anything. -You'll what? 395 00:38:42,126 --> 00:38:45,410 I'll do anything, anything you want. If you let me go. 396 00:38:46,928 --> 00:38:49,685 Really? Anything? 397 00:38:56,501 --> 00:39:00,982 So... now you're trying to bribe an officer, huh? 398 00:39:02,929 --> 00:39:03,833 Lara. 399 00:39:09,027 --> 00:39:13,461 You are starting to act like a... slut. 400 00:39:15,211 --> 00:39:17,695 -What am I going do with you? -No, no. 401 00:39:19,146 --> 00:39:20,872 Do you know what this is? Do you? 402 00:39:23,404 --> 00:39:26,958 Now, don't cry. Because I really don't want to hurt you. 403 00:39:27,483 --> 00:39:29,479 Then let me go, please. 404 00:39:30,986 --> 00:39:32,113 I'd like to. 405 00:39:34,464 --> 00:39:35,391 Justin. 406 00:39:38,888 --> 00:39:39,957 You feel that? 407 00:39:40,733 --> 00:39:43,353 You see, I am trying to help you. 408 00:39:43,881 --> 00:39:46,681 You know that cop back there, the one that's after you, your husband? 409 00:39:47,223 --> 00:39:50,692 He thinks, you and I... 410 00:39:51,776 --> 00:39:56,160 Are... close. 411 00:40:04,799 --> 00:40:06,927 -I killed him. -You what? 412 00:40:07,017 --> 00:40:10,358 -Because I love you. -Oh, God. No. 413 00:40:11,129 --> 00:40:13,522 No. No. 414 00:40:17,792 --> 00:40:20,951 Oh, you've got an ear bleed. Don't touch it! 415 00:40:21,041 --> 00:40:23,225 You'll get evicted. Good, good. 416 00:40:24,874 --> 00:40:26,562 Because I've got to get a shot of that. 417 00:40:40,511 --> 00:40:41,617 Come on. 418 00:40:42,300 --> 00:40:43,408 You know the program. 419 00:40:47,495 --> 00:40:48,856 Well, you know the program. 420 00:40:49,628 --> 00:40:50,745 Drive! 421 00:41:06,902 --> 00:41:08,432 Oh, Jesus. 422 00:41:22,085 --> 00:41:23,177 Come on. 423 00:41:30,721 --> 00:41:35,234 Stop. Stop. Stop. Stop. Stop. 424 00:41:35,324 --> 00:41:37,009 I'm a police officer, stop. 425 00:41:37,507 --> 00:41:40,246 -Yo, pal. What's the problem? -I'm a police officer and I need a car. 426 00:41:40,336 --> 00:41:41,506 Well, shoot man, I can't help you. 427 00:41:41,596 --> 00:41:43,636 I gotta get these cars up north to a movie location. 428 00:41:44,275 --> 00:41:45,208 You got five of 'em. 429 00:41:45,298 --> 00:41:47,878 You know, if I don't get all five of 'em up there by dawn, my ass is in a sling. 430 00:41:47,968 --> 00:41:50,261 Look, buddy, this is a life and death situation. I'm after a killer. 431 00:41:50,351 --> 00:41:51,718 You want to jump in, I'll give you a lift. 432 00:41:51,808 --> 00:41:53,851 Hey, you're going in the wrong direction. 433 00:41:53,941 --> 00:41:55,389 Sorry, man, I can't help you then. 434 00:43:46,273 --> 00:43:47,245 Oh, shit. 435 00:44:45,920 --> 00:44:48,458 Wanna see some of my special photographs? 436 00:44:49,205 --> 00:44:50,516 I don't feel like it. 437 00:44:51,871 --> 00:44:52,990 Too bad. 438 00:44:53,732 --> 00:44:54,800 Here's one of my sister. 439 00:44:56,231 --> 00:44:58,266 That's not your sister, it's me. 440 00:45:01,332 --> 00:45:02,673 Never took one of her. 441 00:45:03,774 --> 00:45:05,434 But you look just the same. 442 00:45:06,995 --> 00:45:09,762 Guess what her name was. Lara. 443 00:45:12,236 --> 00:45:13,729 Her name was Lara. Just like you. 444 00:45:14,482 --> 00:45:16,766 I bet you two were real close. 445 00:45:17,213 --> 00:45:18,386 This is my mother. 446 00:45:21,345 --> 00:45:22,362 Here's another. 447 00:45:24,777 --> 00:45:25,770 She's dead? 448 00:45:27,825 --> 00:45:30,432 Yeah. Here, this is a good one. 449 00:45:31,200 --> 00:45:32,608 Oh, God. 450 00:45:33,503 --> 00:45:35,467 You killed your own mother? 451 00:45:35,557 --> 00:45:37,783 Will you look at my pictures! 452 00:45:37,873 --> 00:45:40,709 You're a monster. How could you? 453 00:45:41,465 --> 00:45:44,552 You bastard. You have no right to be alive. 454 00:46:58,823 --> 00:46:59,804 You're free, Lara. 455 00:47:01,628 --> 00:47:02,642 I'm letting you go. 456 00:47:04,791 --> 00:47:07,333 You'll never get to meet my psychiatrist, Dr Hardy. 457 00:47:08,234 --> 00:47:09,489 He could've helped you. 458 00:47:12,592 --> 00:47:15,221 -You're letting me go? -Why not? 459 00:47:20,145 --> 00:47:21,425 Well, you don't seem to like me. 460 00:47:22,821 --> 00:47:23,730 Or my pictures. 461 00:48:59,013 --> 00:49:01,736 -I'm going to Santa Barbara. -Take a seat. 462 00:49:23,982 --> 00:49:25,629 Long time, no see. 463 00:49:34,000 --> 00:49:35,378 Don't be afraid. 464 00:49:41,404 --> 00:49:42,595 Get away from me. 465 00:49:44,227 --> 00:49:45,198 Lara. 466 00:49:46,571 --> 00:49:49,994 -You wouldn't shoot me, would you? -Stay back. 467 00:49:52,998 --> 00:49:54,435 And I thought you liked me. 468 00:49:58,887 --> 00:49:59,914 All gone. 469 00:50:03,859 --> 00:50:05,190 You really wanted to kill me. 470 00:50:10,847 --> 00:50:11,724 Sorry, ma'am. 471 00:50:13,503 --> 00:50:15,654 Firearms are not allowed on board. 472 00:50:17,600 --> 00:50:19,949 Now it's time to see where this coach is headed. 473 00:50:54,451 --> 00:50:56,924 I never told you about the night my sister died, did I? 474 00:50:58,574 --> 00:51:00,238 Worst storm I ever saw. 475 00:51:12,856 --> 00:51:14,099 Are you listening? 476 00:51:19,258 --> 00:51:20,995 Buddy boy, you're dead. 477 00:51:21,085 --> 00:51:23,007 So my old man's gone someplace. 478 00:51:23,499 --> 00:51:25,758 And my "maw," she's drunk. 479 00:51:26,379 --> 00:51:27,803 Talking crazy to herself. 480 00:51:28,624 --> 00:51:31,645 It's freezing cold. And my little sister's crying. 481 00:51:33,160 --> 00:51:35,019 So I go, and I put her in bed. 482 00:51:36,060 --> 00:51:37,466 Then I get under the covers with her. 483 00:51:37,556 --> 00:51:39,792 Just to hold her and make her feel warm, that's all. 484 00:51:42,266 --> 00:51:44,666 What business did maw have in coming in there like that, huh? 485 00:51:45,444 --> 00:51:47,300 That was a very personal moment. 486 00:51:48,191 --> 00:51:50,971 That bitch tried to make it into something... dirty. 487 00:52:20,414 --> 00:52:23,252 This is your Captain speaking. Fasten your seat belts. 488 00:52:24,114 --> 00:52:25,873 We're headed for a little turbulence. 489 00:52:42,842 --> 00:52:44,601 Justin, slow down! 490 00:53:17,949 --> 00:53:18,866 Yes! 491 00:53:20,024 --> 00:53:22,848 Justin, please. We're gonna get killed! 492 00:53:56,699 --> 00:53:58,055 You son-of-a bitch! 493 00:54:50,646 --> 00:54:51,672 Oh, God! 494 00:56:53,570 --> 00:56:55,506 -Back off! -Let her go, buddy. 495 00:56:55,827 --> 00:56:58,052 -Put the gun down. -No way. 496 00:56:58,142 --> 00:57:00,428 I'm not gonna let you hurt her. She needs help! 497 00:57:01,562 --> 00:57:02,580 All I want's the car. 498 00:57:03,463 --> 00:57:06,929 -So I can take her to see my doctor. -Well, that's not gonna happen. 499 00:57:08,407 --> 00:57:10,792 You've got three seconds to put that gun down. 500 00:57:10,882 --> 00:57:13,559 -No. -One, two... 501 00:57:13,649 --> 00:57:14,544 Do it! 502 00:57:18,469 --> 00:57:21,900 -Okay. It's alright. -Just put it on the car. And walk away. 503 00:57:22,706 --> 00:57:23,858 The revolver too! 504 00:57:28,058 --> 00:57:29,331 Now, let her go. 505 00:57:54,496 --> 00:57:55,861 I wonder where the hell Baker is? 506 00:57:57,008 --> 00:57:59,916 Okay, you guys go around the back. I'll take the front. 507 00:58:00,425 --> 00:58:01,505 Watch yourselves. 508 00:59:01,696 --> 00:59:02,801 Jesus. 509 00:59:09,511 --> 00:59:11,005 Where in the hell did Ross go? 510 00:59:11,577 --> 00:59:12,792 I don't know. 511 00:59:18,134 --> 00:59:19,254 What's that? 512 00:59:38,754 --> 00:59:40,714 -They're dead. -Watch out, there's gas all over. 513 00:59:41,450 --> 00:59:42,324 Hold it! 514 01:00:39,907 --> 01:00:41,597 That guy's got nine lives. 515 01:00:43,509 --> 01:00:46,039 He's bad, Lara. Like you. 516 01:00:47,239 --> 01:00:48,376 But don't worry. 517 01:00:49,657 --> 01:00:51,081 Dr Hardy will fix you. 518 01:00:51,474 --> 01:00:52,894 Now, now. Lara. 519 01:00:53,758 --> 01:00:55,314 Don't you want to hear about my Maw? 520 01:00:56,695 --> 01:00:58,452 So, Maw pulls the sheets off us. 521 01:00:59,394 --> 01:01:01,002 She tries to grab me, but she can't. 522 01:01:01,769 --> 01:01:03,155 Because I'm too fast. 523 01:01:03,245 --> 01:01:05,849 I run, and I hide behind the couch. 524 01:01:06,455 --> 01:01:09,997 That's the one thing that would set her off, if you ran from her. 525 01:01:10,627 --> 01:01:12,547 So, she sees my sister running for the back door. 526 01:01:13,415 --> 01:01:14,420 And she flips. 527 01:01:14,823 --> 01:01:16,771 And she grabs the first thing that came to hand. 528 01:01:17,630 --> 01:01:19,887 You know what that was? Huh, Lara? 529 01:01:52,807 --> 01:01:55,517 Back to my story. There's my sister. 530 01:01:55,984 --> 01:01:58,249 She's trying to get out the back door, scared to death. 531 01:01:59,379 --> 01:02:00,378 Now what does Maw grab? 532 01:02:00,886 --> 01:02:02,049 A dish rag? 533 01:02:03,685 --> 01:02:05,841 A spoon? A head of lettuce? 534 01:02:14,322 --> 01:02:15,268 A butcher knife. 535 01:02:16,713 --> 01:02:17,974 But, it's in my head. 536 01:02:18,711 --> 01:02:20,946 You think I can turn it off like a TV. 537 01:02:22,361 --> 01:02:24,934 Now she's yelling. "Don't you ever run from me!" 538 01:02:33,665 --> 01:02:35,890 And I'm watching her put that knife into my sister. 539 01:02:37,177 --> 01:02:39,848 Like it was... a hair brush or something. 540 01:02:45,300 --> 01:02:46,805 Hendersonville, here we come. 541 01:04:58,469 --> 01:05:01,258 Oh, come on. Come on. 542 01:05:01,348 --> 01:05:03,215 No! Don't die, fucker. 543 01:05:16,383 --> 01:05:17,646 We're home. 544 01:05:19,434 --> 01:05:21,664 This is it. End of the line. 545 01:05:28,325 --> 01:05:29,274 Let's go. 546 01:05:41,452 --> 01:05:44,654 Get over here and open this up. Come on! 547 01:05:50,285 --> 01:05:51,219 Please. 548 01:05:53,188 --> 01:05:54,216 Don't die. 549 01:06:21,794 --> 01:06:23,071 Don't go away. 550 01:06:31,190 --> 01:06:34,438 Listen, I have a patient for Dr Hardy. Would you call him, please? 551 01:06:34,528 --> 01:06:36,108 -Where's the patient? -In the ambulance. 552 01:06:36,198 --> 01:06:39,626 It's safer there. She has a history of super temporal abnormality. 553 01:06:42,560 --> 01:06:43,754 Paranoid. 554 01:06:45,664 --> 01:06:48,933 It's 5:00, Dr Hardy isn't accepting any calls. 555 01:06:49,458 --> 01:06:51,765 Well, I think you'd better call him. She's dangerous. 556 01:06:52,192 --> 01:06:54,138 -Where's the paperwork? -In the ambulance. 557 01:06:54,228 --> 01:06:56,475 Look, I'll handle it with Dr Hardy directly. 558 01:06:56,565 --> 01:06:57,657 He knows me. 559 01:07:03,403 --> 01:07:06,660 I'm sorry to disturb you, Dr Hardy, there's an emergency in reception. 560 01:07:07,393 --> 01:07:10,305 Super-temporal abnormality, tell him. 561 01:07:11,100 --> 01:07:14,170 Dr Hardy, it's me, Justin McCay. 562 01:07:14,836 --> 01:07:16,533 -Did you miss me? -Justin. 563 01:07:17,555 --> 01:07:20,149 -How did you get here? -I've been on the road all night. 564 01:07:20,739 --> 01:07:23,586 I had to see you. I don't think I can make it alone. 565 01:07:26,517 --> 01:07:28,889 Look, Doc. I brought a friend with me. 566 01:07:29,528 --> 01:07:30,751 She needs your help. 567 01:07:30,841 --> 01:07:32,775 I, I told her that you could make her better, 568 01:07:32,865 --> 01:07:35,392 -the way you made me better, right? -Right. 569 01:07:36,427 --> 01:07:39,092 You just wait there, Justin. I'll be out in a second. 570 01:07:40,309 --> 01:07:42,048 Right, Doc. You got it. I'll be right there. 571 01:07:42,138 --> 01:07:43,498 Listen, I'm gonna need an orderly. 572 01:07:53,398 --> 01:07:55,480 You need radial keratotomy. 573 01:08:04,229 --> 01:08:06,791 William. I need an orderly in reception. 574 01:08:35,622 --> 01:08:36,792 You nearly tricked me. 575 01:08:40,155 --> 01:08:43,019 Call the police. This man isn't an ambulance driver. He's a killer. 576 01:08:43,109 --> 01:08:44,721 -She's inebriated. -He's crazy, and he's got a gun! 577 01:08:44,811 --> 01:08:45,700 Take us to Dr Hardy's office. 578 01:08:45,790 --> 01:08:46,950 -This way. This way. -Oh, God, please believe me. 579 01:08:47,040 --> 01:08:48,718 He murdered 10 people. He's gonna kill me. 580 01:08:48,808 --> 01:08:50,566 -Down the hall. -Call the cops, now! 581 01:08:51,778 --> 01:08:54,667 My name is Lara Markman. My husband's a cop in Montevideo. 582 01:08:54,757 --> 01:08:56,717 -Call them if you don't believe me. -Quiet, please we're in a hospital. 583 01:08:56,807 --> 01:08:58,766 -What's wrong with her? -Nothing. I'm fine. 584 01:08:58,856 --> 01:08:59,852 It's him. He's crazy. 585 01:08:59,942 --> 01:09:02,020 She's been making up stories about people wanting to hurt her, 586 01:09:02,110 --> 01:09:04,887 -it's a very sad case. -He's lying! 587 01:09:04,977 --> 01:09:06,118 Paranoid. 588 01:09:25,806 --> 01:09:27,956 -No, I'm not crazy. -This way. 589 01:09:30,141 --> 01:09:32,707 Dr Hardy's office is at the end of the hallway on the right. 590 01:09:33,945 --> 01:09:37,340 Look up. If Dr Hardy fixes your brain, then you can marry me. 591 01:09:37,430 --> 01:09:39,676 -Would you like that, Lara? -Never. 592 01:09:54,300 --> 01:09:56,904 -Dr Hardy? -Yes, Justin. 593 01:09:58,388 --> 01:10:00,809 -Thanks, we're fine. -Alright. 594 01:10:01,754 --> 01:10:02,786 Be good. 595 01:10:04,642 --> 01:10:08,640 Hi. Are you, glad to see me? 596 01:10:10,568 --> 01:10:12,360 -I am. -Doctor. 597 01:10:13,097 --> 01:10:15,223 This man's got a gun. He's a killer. 598 01:10:17,347 --> 01:10:20,525 Now, we're all friends here. We like each other. We like Justin. 599 01:10:23,843 --> 01:10:25,787 Dr Hardy is my best friend. 600 01:10:27,436 --> 01:10:30,262 He made me feel better, because he likes me. 601 01:10:30,352 --> 01:10:33,712 That's right, Justin. Is it true? Do you have a gun? 602 01:10:41,209 --> 01:10:42,134 Yeah. 603 01:10:45,731 --> 01:10:47,140 You should give it to me. 604 01:10:49,269 --> 01:10:51,437 This lady is very sick, Doc. 605 01:10:51,527 --> 01:10:53,564 You gotta make her better, so she'll like me. 606 01:10:53,654 --> 01:10:55,278 She needs ECT. 607 01:10:55,368 --> 01:10:57,471 -I can't do that. -You can. You did it for me. 608 01:10:57,561 --> 01:10:58,974 -Justin... -Fix her for me. 609 01:11:04,417 --> 01:11:05,812 I've got a good idea. 610 01:11:06,286 --> 01:11:07,905 First we'll fix you, Justin. 611 01:11:07,995 --> 01:11:10,112 And then we'll take care of your friend, okay? Okay. 612 01:11:18,823 --> 01:11:19,773 Okay. 613 01:11:24,638 --> 01:11:26,802 -No! -Lawson! 614 01:11:28,627 --> 01:11:30,188 Put the gun down, Justin. 615 01:11:30,680 --> 01:11:33,733 -He's bad, Doctor. -Justin put the gun down. 616 01:11:34,328 --> 01:11:37,349 -And come on outside with me. -No. 617 01:11:38,134 --> 01:11:40,400 -Your husband doesn't like me. -Come on. 618 01:11:42,182 --> 01:11:43,722 You can lie me to the hood of the car again. 619 01:11:43,812 --> 01:11:44,751 We can drive around. 620 01:11:45,180 --> 01:11:48,946 -Oh, really? You promise? -You got my word. 621 01:11:51,860 --> 01:11:54,680 Go with him Justin. Don't hurt the man. 622 01:11:56,687 --> 01:11:59,684 -No. -No! No. 623 01:12:00,093 --> 01:12:02,125 Where's the shock room? I'm ready. 624 01:12:24,001 --> 01:12:25,128 The keys. 625 01:12:26,895 --> 01:12:27,912 Let's go. 626 01:12:35,156 --> 01:12:36,526 Now you'll be feeling much better. 627 01:12:37,489 --> 01:12:39,347 Okay, you can lie down on the table. 628 01:12:41,715 --> 01:12:44,767 Lara. 1On the table. 629 01:12:46,033 --> 01:12:47,969 But you said you wanted to go first, remember? 630 01:12:48,059 --> 01:12:50,739 No. You... said I wanted to go first. 631 01:12:59,830 --> 01:13:01,310 You're not my friend anymore. 632 01:13:05,060 --> 01:13:07,912 -I don't like you. -I am your friend. 633 01:13:08,578 --> 01:13:12,082 -I'm trying to help you, like always. -Dr Hardy, you're a liar. 634 01:13:13,128 --> 01:13:15,553 You hate me. You wanted me to go with that guy who was gonna kill me. 635 01:13:15,643 --> 01:13:16,697 That's not true. 636 01:13:18,416 --> 01:13:19,352 You liar. 637 01:13:20,170 --> 01:13:22,305 On the table. Sit down. Now! 638 01:13:32,141 --> 01:13:35,622 Come on, Lara. Gotta get in there. It's not gonna hurt. 639 01:13:35,712 --> 01:13:36,793 Just the way you like it. 640 01:13:43,948 --> 01:13:46,501 On the side here. That will get it. 641 01:13:56,958 --> 01:13:57,955 Justin. 642 01:13:58,692 --> 01:14:02,239 If I give her her treatment first, would you trust me, son? 643 01:14:04,202 --> 01:14:05,111 No. 644 01:14:28,645 --> 01:14:30,748 Here, undo these. Let me help you. 645 01:14:31,830 --> 01:14:32,839 -No. -But you don't know... 646 01:14:32,929 --> 01:14:34,480 ...how to work the machine. 647 01:14:34,570 --> 01:14:36,459 Justin, you could kill her. 648 01:14:38,823 --> 01:14:41,849 I'm going to fix her. You'll see. 649 01:15:13,682 --> 01:15:14,706 Justin. 650 01:15:15,531 --> 01:15:16,803 Remember what it was like... 651 01:15:17,374 --> 01:15:20,279 ...when they first brought you here, we couldn't get you to speak. 652 01:15:21,868 --> 01:15:23,666 Remember how bad you felt? 653 01:15:25,441 --> 01:15:26,566 Then I gave you a shot. 654 01:15:28,280 --> 01:15:29,563 Administered the treatment. 655 01:15:31,283 --> 01:15:32,736 And then you felt better. 656 01:15:33,237 --> 01:15:34,718 No more bad thoughts. 657 01:15:36,672 --> 01:15:39,236 No more voices telling you to hurt people. 658 01:15:44,566 --> 01:15:45,681 No. 659 01:15:47,625 --> 01:15:49,573 -Justin. -Cut the crap, Doc. 660 01:15:50,650 --> 01:15:51,815 I'm still killing people. 661 01:16:43,575 --> 01:16:44,707 I hear a rat. 662 01:17:26,267 --> 01:17:27,412 Peek-a-boo. 663 01:24:01,740 --> 01:24:04,048 I know you've been through a terrible ordeal. 664 01:24:04,138 --> 01:24:06,206 You'll be carrying the pain for a long time. 665 01:24:06,829 --> 01:24:09,989 If there's anything I can do, I'll be here for you. 666 01:24:10,079 --> 01:24:12,807 Justin was one of the worst cases I've ever dealt with. 667 01:24:13,506 --> 01:24:16,759 Profoundly anti-social, profoundly sociopathic. 668 01:24:17,891 --> 01:24:21,329 But I feel for him. He never really had a chance at life. 669 01:24:23,277 --> 01:24:26,418 Well, he won't hurt anyone anymore. 670 01:24:28,049 --> 01:24:31,057 You, are one lucky lady. 671 01:24:32,618 --> 01:24:33,519 Yes. 672 01:24:35,619 --> 01:24:38,419 That was your husband. He's waiting for you. 673 01:24:46,088 --> 01:24:47,010 Hi. 674 01:25:02,770 --> 01:25:05,560 You really are something, you know that? 675 01:25:07,623 --> 01:25:08,741 I know one thing. 676 01:25:11,960 --> 01:25:13,478 You mean more to me than my job. 677 01:25:14,770 --> 01:25:16,478 -Really? -Really. 678 01:25:18,867 --> 01:25:21,632 I'm willing to give it a try. How about you? 679 01:25:28,726 --> 01:25:29,683 Come on, Lara. 680 01:25:34,718 --> 01:25:36,104 What are you gonna lose, huh? 681 01:25:36,634 --> 01:25:38,786 If it doesn't work out, I'll leave this time. 682 01:25:39,196 --> 01:25:40,216 Quietly. 683 01:25:42,520 --> 01:25:43,809 No fuss, no muss. 684 01:25:45,194 --> 01:25:46,416 I promise. 48574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.