Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,503 --> 00:00:06,040
[ Silence ]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:44,478 --> 00:00:47,481
** [ Rock ]
5
00:01:01,829 --> 00:01:04,532
[ Woman ]
* Well, I got into my car
6
00:01:04,565 --> 00:01:07,301
* I try to take a drive
7
00:01:07,335 --> 00:01:10,504
* But the thought of you
weighed on me *
8
00:01:10,538 --> 00:01:13,707
* And the traffic
killed my high *
9
00:01:13,741 --> 00:01:16,344
* So I got out of my car
10
00:01:16,377 --> 00:01:19,580
* And I bid it farewell
11
00:01:19,613 --> 00:01:22,583
* Now I'm tearing
through the 16 *
12
00:01:22,616 --> 00:01:26,287
* Like a bat out of hell
13
00:01:26,320 --> 00:01:30,424
* The night is coming
14
00:01:30,458 --> 00:01:34,262
* Boys, put on your suits
15
00:01:38,166 --> 00:01:43,237
* My armor
It is stunning *
16
00:01:43,271 --> 00:01:45,273
* Yes, I got big boots
17
00:01:45,306 --> 00:01:48,309
* I keep my boots on
18
00:01:48,342 --> 00:01:51,412
* I keep 'em on
all night long *
19
00:01:51,445 --> 00:01:54,148
* I keep my big boots on
20
00:01:54,182 --> 00:01:57,485
* Ain't nobody gonna tell me
it's wrong *
21
00:01:57,518 --> 00:02:00,288
* I keep my boots on
22
00:02:00,321 --> 00:02:03,591
* I keep 'em on
all night long *
23
00:02:03,624 --> 00:02:06,427
* I keep my big boots on
24
00:02:06,460 --> 00:02:10,198
* Ain't nobody gonna tell me
it's wrong *
25
00:02:15,269 --> 00:02:17,471
* I walked across
the mountains *
26
00:02:17,505 --> 00:02:20,841
* With my heels in the mud *
27
00:02:27,648 --> 00:02:30,651
[ Woman Speaking Spanish
On TV ]
28
00:02:33,921 --> 00:02:36,557
[ Beeps ]
29
00:02:54,675 --> 00:02:57,678
[ Clears Throat ]
Hi.
30
00:02:57,711 --> 00:03:01,815
Just these?
Yeah.
31
00:03:01,849 --> 00:03:03,917
Uh, can I make
a suggestion?
32
00:03:07,255 --> 00:03:09,557
I thought this looked like
it had amazing potential too,
33
00:03:09,590 --> 00:03:12,960
but it is actually
really, really bad.
34
00:03:12,993 --> 00:03:16,497
It's, like, two definitely
underage European girls...
35
00:03:16,530 --> 00:03:19,867
hitchhiking through
the most unattractive
shots of Germany.
36
00:03:19,900 --> 00:03:23,771
Greasy fat guys, like,
basically raping them.
37
00:03:23,804 --> 00:03:26,840
I mean, it-it is--
it's a turn-off.
38
00:03:26,874 --> 00:03:30,844
We should probably move it
to a different section,
like "Bad." [ Chuckles ]
39
00:03:30,878 --> 00:03:33,514
Um--
40
00:03:35,883 --> 00:03:38,018
Do you want to pick
out something else?
41
00:03:38,051 --> 00:03:40,288
No, thanks.
42
00:03:40,321 --> 00:03:43,824
Are you sure?
We're open till midnight.
Just these.
43
00:03:44,925 --> 00:03:47,461
Just these three then?
44
00:03:50,998 --> 00:03:53,734
Okay. Will you, um--
45
00:03:53,767 --> 00:03:55,736
Yeah.
46
00:03:59,407 --> 00:04:01,475
He's gonna--
47
00:04:04,445 --> 00:04:06,880
[ Woman Continues Speaking
Spanish On TV ]
48
00:04:06,914 --> 00:04:10,384
[ Inhales ]
How you doing?
49
00:04:13,687 --> 00:04:15,756
Great.
50
00:04:20,394 --> 00:04:22,430
[ Clears Throat ]
Okay.
51
00:04:22,463 --> 00:04:26,334
[ Beeps ]
We'll get that.
52
00:04:26,367 --> 00:04:28,602
[ Beeps ]
Two seconds.
53
00:04:34,408 --> 00:04:36,377
[ Beeps ]
54
00:04:36,410 --> 00:04:38,512
Due back Friday
before midnight.
55
00:04:41,715 --> 00:04:43,884
[ Bell On Door Chimes ]
56
00:04:44,852 --> 00:04:49,323
Dude, you can't talk
to the porn customers...
57
00:04:49,357 --> 00:04:53,561
the same way you talk
to the ones who are renting
Truffaut for the 12th time.
58
00:04:55,529 --> 00:04:58,332
That was an incredibly
odd exchange.
59
00:04:58,366 --> 00:05:01,469
Thanks, dude.
[ Man ]
I think it's cool.
60
00:05:01,502 --> 00:05:05,038
Now we know
she's not mute.
[ Chuckles ]
61
00:05:22,490 --> 00:05:24,458
[ Bearded Man ]
We're in a new period of time.
62
00:05:24,492 --> 00:05:27,528
McDonald's on every
corner in Poland.
Right, dude?
63
00:05:27,561 --> 00:05:29,597
Yeah.
64
00:05:29,630 --> 00:05:33,867
We think we're free because we
get to choose between a latte
and a mocha at Starbucks.
65
00:05:33,901 --> 00:05:38,639
That's not freedom, man.
It's a bad situation.
Bad situation.
66
00:05:38,672 --> 00:05:41,975
History is cyclical though.
It's all gonna come back around.
67
00:05:42,009 --> 00:05:45,679
[ Man With Beanie ]
Bullshit! We're all fucked!
68
00:05:45,713 --> 00:05:50,384
You guys been watching
Charlie Rose? We are changing
what it means to be human.
69
00:05:50,418 --> 00:05:54,822
Come on.
We've always been changing
what it means to be human.
70
00:05:54,855 --> 00:05:59,660
The pendulum has to swing all
the way to the extreme before
it's gonna swing back again.
71
00:05:59,693 --> 00:06:02,563
[ Man With Beanie ]
"Pendulum?" What the fuck
are you talking about?
72
00:06:02,596 --> 00:06:04,998
I'm talking about
the end of the world.
73
00:06:11,505 --> 00:06:14,007
Good night.
Later, dude.
74
00:07:43,831 --> 00:07:46,233
[ Elevator Bell Dings ]
75
00:08:19,867 --> 00:08:22,536
** [ Drums ]
76
00:09:24,698 --> 00:09:26,967
[ Dial Tone Humming ]
77
00:09:32,640 --> 00:09:34,942
[ Line Ringing ]
78
00:09:37,911 --> 00:09:41,682
[ Woman ]
Hello?
Uh, delivery.
79
00:09:41,715 --> 00:09:44,184
What?
80
00:09:44,217 --> 00:09:46,854
U.P.S.
81
00:09:46,887 --> 00:09:49,757
One moment.
[ Mutters ]
82
00:09:49,790 --> 00:09:52,793
[ Gate Buzzer Sounds ]
83
00:10:35,803 --> 00:10:37,705
Hi.
84
00:10:37,738 --> 00:10:41,008
Don't I know you
from the video store?
I was there yesterday.
85
00:10:41,041 --> 00:10:43,243
Yeah, yeah.
86
00:10:43,276 --> 00:10:45,779
Hey, maybe we could--
Oh!
87
00:10:48,782 --> 00:10:51,151
Uh, just get
a coffee or something?
88
00:10:51,184 --> 00:10:55,322
Just as friends
or film buffs?
89
00:11:01,361 --> 00:11:03,797
[ Laughing ]
90
00:11:05,432 --> 00:11:08,101
Can we rent all these?
Can we rent all
three of these?
91
00:11:08,135 --> 00:11:10,704
Please.
Yeah, please,
we love Alain Delon!
92
00:11:10,738 --> 00:11:14,007
Sure.
When are they due back?
93
00:11:15,208 --> 00:11:17,277
[ Both Laugh ]
What?
94
00:11:17,310 --> 00:11:19,279
How long can we rent them?
Yeah.
95
00:11:19,312 --> 00:11:21,949
Uh, Wednesday
before midnight.
96
00:11:24,351 --> 00:11:26,286
[ Both Laugh ]
97
00:11:43,036 --> 00:11:45,205
[ Doorbell Rings ]
98
00:11:47,374 --> 00:11:49,009
[ Door Opens ]
99
00:11:50,911 --> 00:11:52,880
Hey, it's me.
100
00:11:52,913 --> 00:11:56,850
I have a friend
in the building.
101
00:11:56,884 --> 00:11:59,753
I just wanted to let
you know, 'cause yesterday--
102
00:11:59,787 --> 00:12:02,722
Uh, any-- anyway, I, uh--
I have a present for you.
103
00:12:04,291 --> 00:12:06,894
It's really a great one.
Okay.
104
00:12:06,927 --> 00:12:10,931
I'd still like to
take you out.
105
00:12:10,964 --> 00:12:16,203
We could go to the, um,
Museum of Jurassic Technology.
Do you know about that place?
106
00:12:17,871 --> 00:12:21,141
I'm really great at
picking out films for people.
107
00:12:21,174 --> 00:12:24,444
It's-- It's a gift I have,
108
00:12:24,477 --> 00:12:27,180
if you can even
call this a film.
109
00:12:27,214 --> 00:12:30,417
This is from
the video store?
110
00:12:30,450 --> 00:12:33,186
Oh, yeah. Yes, it is.
111
00:12:33,220 --> 00:12:35,989
But you know, no charge or--
112
00:12:38,826 --> 00:12:41,228
I'll return it
with the others tomorrow.
Cool.
113
00:12:41,261 --> 00:12:44,798
When you know me, there
aren't any late fees, so--
114
00:12:46,266 --> 00:12:48,768
I hope you enjoy it.
115
00:14:19,092 --> 00:14:21,561
[ Gate Buzzer Sounds ]
116
00:14:29,469 --> 00:14:31,538
[ Doorbell Rings ]
117
00:14:34,307 --> 00:14:37,044
[ Door Opening ]
118
00:14:37,077 --> 00:14:39,312
Hi.
Yes?
119
00:14:40,347 --> 00:14:42,315
What did you think?
Um--
120
00:14:42,349 --> 00:14:43,984
Can I come in?
No.
121
00:14:44,017 --> 00:14:46,019
Can I come in for a second?
No!
122
00:14:48,355 --> 00:14:52,592
My... great aunt had
to go to the hospital.
123
00:14:52,625 --> 00:14:55,395
What?
124
00:14:55,428 --> 00:14:57,931
She's the one who lives
in the building.
125
00:14:57,965 --> 00:15:00,700
I guess I'm looking
after her place now.
126
00:15:00,733 --> 00:15:04,204
But did you wanna
get some breakfast or something?
No.
127
00:15:04,237 --> 00:15:09,209
Don't ask me again.
It's a waste of time
to keep asking me.
128
00:15:09,242 --> 00:15:14,081
I'm sorry about your aunt.
I hope she's okay.
129
00:15:16,483 --> 00:15:19,052
[ Door Closes ]
130
00:15:19,086 --> 00:15:23,056
So that's a black mamba--
first deadliest snake
in the entire world.
131
00:15:23,090 --> 00:15:26,659
- Hey, here she comes.
- [ Bell On Door Chimes ]
132
00:15:26,693 --> 00:15:29,096
Hey!
133
00:15:29,129 --> 00:15:31,498
[ Bell On Door Chimes ]
134
00:15:33,333 --> 00:15:36,403
I don't know what
the second deadliest--
You said Taipan?
135
00:15:40,040 --> 00:15:42,075
[ Exhales ]
136
00:15:54,787 --> 00:15:57,124
[ Doorbell Rings ]
137
00:15:59,092 --> 00:16:01,094
Go away!
138
00:16:01,128 --> 00:16:03,163
No, please!
Something's happened!
139
00:16:03,196 --> 00:16:05,498
Go away.
I'll call our super!
140
00:16:05,532 --> 00:16:09,036
No, please! I need your help!
She died!
141
00:16:09,069 --> 00:16:11,504
She's dead.
Please, can I come in?
[ Mock Crying ]
142
00:16:11,538 --> 00:16:15,075
I don't have anyone.
I'm all alone.
143
00:16:15,108 --> 00:16:17,710
She died.
I don't have anyone!
144
00:16:23,816 --> 00:16:26,019
Oh, fuck.
What is that thing for?
145
00:16:26,053 --> 00:16:29,122
It's in case
you fucking try anything.
146
00:16:35,428 --> 00:16:39,699
Um, can I open some windows?
I just feel like
I can't breathe.
147
00:16:55,682 --> 00:16:58,051
[ Exhales ]
Talk.
148
00:16:59,086 --> 00:17:03,223
I was gonna talk...
about my great aunt.
149
00:17:05,258 --> 00:17:07,260
Talk then.
150
00:17:09,329 --> 00:17:11,698
Well, um--
151
00:17:13,466 --> 00:17:16,203
You have a really
nice apartment.
152
00:17:16,236 --> 00:17:18,505
Which apartment
did she live in?
153
00:17:18,538 --> 00:17:21,174
Uh, uh, is this trash?
154
00:17:21,208 --> 00:17:22,709
Yeah.
155
00:17:22,742 --> 00:17:25,578
I'm gonna, uh-- I'm gonna
throw it away, okay?
156
00:17:25,612 --> 00:17:27,614
Okay.
157
00:17:33,720 --> 00:17:36,256
You wanna know something
my great aunt said tonight?
158
00:17:36,289 --> 00:17:38,158
What?
159
00:17:39,226 --> 00:17:41,528
She said, um,
160
00:17:41,561 --> 00:17:44,731
"Knowledge is when you learn
something new every day.
161
00:17:44,764 --> 00:17:50,137
Wisdom is when you let
something go every day."
162
00:17:50,170 --> 00:17:52,239
Emerson said that.
163
00:17:54,774 --> 00:17:57,310
You know that quote?
Yeah.
164
00:17:59,246 --> 00:18:02,215
She didn't come up with
that one on the spot
tonight. Sorry.
165
00:18:04,217 --> 00:18:07,487
Well, anyway,
she knew the quote.
166
00:18:08,855 --> 00:18:13,260
I knew your aunt.
I'd see her at
the mailbox downstairs.
167
00:18:13,293 --> 00:18:16,163
She always said
hello to me.
168
00:18:19,166 --> 00:18:21,168
Um--
169
00:18:23,170 --> 00:18:25,172
It's okay to watch erotica.
170
00:18:25,205 --> 00:18:27,440
And I say that
as a lifelong Catholic.
171
00:18:27,474 --> 00:18:31,578
Catholics are pervs.
Not me.
172
00:18:31,611 --> 00:18:34,214
Well, you're not a priest.
173
00:18:34,247 --> 00:18:37,384
You're right.
I am not a priest.
174
00:18:50,263 --> 00:18:53,700
No one really gets fucked
in the films you rent.
175
00:18:53,733 --> 00:18:56,236
There's no penetration.
176
00:18:58,871 --> 00:19:03,910
And I also understand
the allure of the
old battered V.H.S.'s.
177
00:19:03,943 --> 00:19:07,214
They're like antiques.
I don't wanna
talk about it.
178
00:19:07,247 --> 00:19:09,516
Yeah. Okay,
neither do I.
179
00:19:11,351 --> 00:19:13,386
I think you just call it...
180
00:19:13,420 --> 00:19:17,424
that place between
your collarbones.
181
00:19:17,457 --> 00:19:19,892
Is it the sternum?
182
00:19:20,993 --> 00:19:23,162
Yeah, maybe.
183
00:19:26,999 --> 00:19:30,337
Anyway,
184
00:19:30,370 --> 00:19:32,805
I gotta go to bed.
185
00:19:36,276 --> 00:19:39,212
I'm really sorry
about your aunt.
186
00:19:39,246 --> 00:19:41,448
Um,
187
00:19:41,481 --> 00:19:44,684
could I maybe sleep
on your couch tonight?
188
00:19:46,018 --> 00:19:48,221
Um--
189
00:21:18,077 --> 00:21:21,348
[ Bell On Door Chimes ]
Hey, why are you late?
190
00:21:23,049 --> 00:21:25,452
You know it's Simon's
day off?
191
00:21:25,485 --> 00:21:28,521
I have never
been late before.
192
00:21:28,555 --> 00:21:31,491
I know. I thought
you were dead.
193
00:21:31,524 --> 00:21:34,494
Sorry.
I am so sorry.
194
00:21:34,527 --> 00:21:37,497
Your "mamoosh" called.
195
00:21:37,530 --> 00:21:40,667
Oh, fuck! That's right.
It's Wednesday!
Yeah.
196
00:21:40,700 --> 00:21:43,002
Oh!
She had a bit...
197
00:21:43,035 --> 00:21:47,374
of an emotional outburst
when you missed
your phone date.
198
00:21:47,407 --> 00:21:49,476
You've never been
late before.
199
00:21:49,509 --> 00:21:51,978
She started screaming
at me in Polish.
200
00:21:52,011 --> 00:21:53,980
I had to smoke this
to relax.
201
00:21:54,013 --> 00:21:56,949
I'm sorry, man.
[ Phone Rings ]
202
00:21:56,983 --> 00:22:02,589
That'll be her.
Every 10 minutes for
a solid two hours.
203
00:22:02,622 --> 00:22:05,492
She's scaring Derek.
204
00:22:05,525 --> 00:22:08,461
[ Speaking Polish ]
205
00:23:13,626 --> 00:23:15,862
She's messed up, Simon.
You don't
know that, dude.
206
00:23:15,895 --> 00:23:17,630
No, I know. She is.
You think so?
207
00:23:17,664 --> 00:23:23,169
She just doesn't love me.
And me having this whole wealth
of love for her doesn't help.
208
00:23:23,202 --> 00:23:25,605
I've been thinking
about the great writers
lately.
209
00:23:25,638 --> 00:23:28,808
How many of them
were really in love--
in love for decades?
210
00:23:28,841 --> 00:23:30,810
None of 'em.
Shut up, Derek.
211
00:23:30,843 --> 00:23:33,646
How many were in love
with just some girl they
were fucking at the time...
212
00:23:33,680 --> 00:23:35,715
who didn't even
love them back...
213
00:23:35,748 --> 00:23:39,652
in this lonely,
torturous existence?
214
00:23:39,686 --> 00:23:42,555
An empty fucking cave.
215
00:23:42,589 --> 00:23:45,157
Have you found
her clit, Simon?
216
00:23:45,191 --> 00:23:48,595
What?
You know where
her clit is, right?
217
00:23:48,628 --> 00:23:52,031
I think so.
So you don't know.
218
00:23:52,064 --> 00:23:55,468
Yeah, I know.
So, where is it?
219
00:23:55,502 --> 00:23:58,705
It's-- It's--
It's where everything--
Where?
220
00:23:58,738 --> 00:24:02,675
It's where all the stuff--
It's the thing that looks
like the flux capacitor.
221
00:24:02,709 --> 00:24:05,044
Oh, my God!
[ Laughs ]
222
00:24:05,077 --> 00:24:07,780
Stop looking at me
like that, Eric.
I thought you knew, man.
223
00:24:07,814 --> 00:24:11,484
This accounts for 90%
of your problems with
this chick. I swear.
224
00:24:11,518 --> 00:24:13,486
You don't know what
it is, do you?
225
00:24:13,520 --> 00:24:18,525
It's an anatomical part
of the female... vagina.
[ Laughs ]
226
00:24:18,558 --> 00:24:21,994
Shut the fuck up, Derek.
Do you know what it is?
227
00:24:22,028 --> 00:24:24,063
The clitoris?
Yes, I do.
228
00:24:24,096 --> 00:24:27,600
I am religious
about the clitoris.
229
00:24:31,170 --> 00:24:33,172
[ Doorbell Rings ]
230
00:24:43,983 --> 00:24:46,986
[ Doorbell Rings ]
231
00:26:50,943 --> 00:26:53,946
[ Keyboard Clacking ]
232
00:27:18,104 --> 00:27:20,172
Did you get the tape?
233
00:27:20,206 --> 00:27:22,809
Yeah, I got it.
[ Clears Throat ]
234
00:27:22,842 --> 00:27:25,712
You're liking them,
right?
235
00:27:25,745 --> 00:27:27,714
Shut up.
236
00:27:27,747 --> 00:27:32,084
They're terrible,
but-- but that's part
of it for you, right?
237
00:27:32,118 --> 00:27:35,154
Where's your cross?
238
00:27:35,187 --> 00:27:37,323
Checking out my neck, huh?
239
00:27:44,330 --> 00:27:47,299
I know you're not Catholic.
Yeah, sorry.
240
00:27:47,333 --> 00:27:49,802
No, no, no, no, no.
It still counts.
I'd like you to wear it.
241
00:27:49,836 --> 00:27:53,806
It's better safety
than a meat cleaver.
Butcher knife.
242
00:27:53,840 --> 00:27:56,809
Well, this will keep you safer
than any butcher knife could.
243
00:27:56,843 --> 00:27:59,378
Safe from you?
244
00:27:59,411 --> 00:28:03,249
I guess. If you feel like
you need protection, so--
245
00:28:03,282 --> 00:28:05,217
Whoa!
Before you put it on--
What?
246
00:28:05,251 --> 00:28:08,354
I have to wash your hair.
247
00:28:08,387 --> 00:28:10,790
You can't wear a cross
with dirty hair.
248
00:28:10,823 --> 00:28:14,493
[ Moans ]
Oh, I hate this.
249
00:28:14,526 --> 00:28:17,764
It's almost done.
The water's getting
in my eyes.
250
00:28:17,797 --> 00:28:20,800
It is not.
I am being careful,
and you know it.
251
00:28:21,834 --> 00:28:24,203
[ Whimpers ]
Okay.
252
00:28:29,308 --> 00:28:31,978
Okay, done.
You're done.
253
00:28:33,112 --> 00:28:35,347
Okay, here.
254
00:28:35,381 --> 00:28:37,884
Here. Sit right--
255
00:28:41,888 --> 00:28:43,890
Lemme just--
256
00:28:50,296 --> 00:28:54,033
Polish people
wash each other?
Yeah.
257
00:28:54,066 --> 00:28:56,035
I've never heard
of that before.
258
00:28:56,068 --> 00:28:58,938
Well, how many Polish people
do you know?
259
00:28:58,971 --> 00:29:00,907
None.
260
00:29:00,940 --> 00:29:04,243
- You know me.
- Not really.
261
00:29:08,347 --> 00:29:10,516
This will keep you safe.
262
00:29:10,549 --> 00:29:13,853
You said that already.
Let me put it on.
263
00:29:13,886 --> 00:29:17,023
No, I have to put it on.
Fine.
264
00:29:26,498 --> 00:29:29,869
But don't brush my hair
anymore. I don't like it.
265
00:29:36,608 --> 00:29:38,878
"I don't like it."
266
00:29:38,911 --> 00:29:40,847
[ Chuckles ]
267
00:29:42,014 --> 00:29:45,317
[ Clears Throat ]
268
00:29:49,055 --> 00:29:52,158
Uh, do you--
do you wanna watch
one of your movies?
269
00:29:52,191 --> 00:29:56,262
We could watch one
together.
270
00:29:56,295 --> 00:29:59,932
You have to go,
or I'll get upset.
Don't upset me.
271
00:30:03,169 --> 00:30:06,372
Okay. I'm going.
272
00:30:09,208 --> 00:30:12,511
We'll do it another time.
273
00:30:14,546 --> 00:30:16,548
[ Brush Clatters On Table ]
274
00:30:17,950 --> 00:30:19,952
I care about you.
275
00:30:21,320 --> 00:30:24,423
[ Door Opens, Closes ]
[ Sighs ]
276
00:30:52,584 --> 00:30:56,055
Wake up, buddy.
Hi. Excuse me.
277
00:30:56,088 --> 00:30:58,090
What?
278
00:31:04,496 --> 00:31:06,899
[ Engine Cranks ]
279
00:31:06,933 --> 00:31:08,935
Roll your window down,
please.
280
00:31:08,968 --> 00:31:11,337
Uh, yeah?
281
00:31:11,370 --> 00:31:15,307
Uh, you can't be sleeping
in the parking lot.
282
00:31:16,976 --> 00:31:19,045
Um, yeah.
283
00:31:19,078 --> 00:31:22,548
My-- My wife kicked me out
for the night, but, uh--
284
00:31:22,581 --> 00:31:26,218
Yeah, I'm sorry.
Um, it's a one-time thing.
It won't happen again.
285
00:31:26,252 --> 00:31:30,656
I know. We saw you
for the past six
nights or so, so--
286
00:31:30,689 --> 00:31:33,092
Yeah, I know. Um--
287
00:31:33,125 --> 00:31:38,230
My wife kicked me out a long
time ago, but I'm about to get
back into her good graces.
288
00:31:38,264 --> 00:31:41,633
But you're right. I shouldn't
be sleeping in the parking lot.
It's crazy.
289
00:31:41,667 --> 00:31:45,071
'Cause see, if we catch
you again, we're gonna
have to call the cops.
290
00:31:45,104 --> 00:31:47,974
And my boss wanted
to call the cops
this morning,
291
00:31:48,007 --> 00:31:50,509
but I wanted
to come down here
and warn you first.
292
00:31:50,542 --> 00:31:55,081
Thank you.
Thanks a lot.
I'm assistant manager.
293
00:31:56,983 --> 00:31:58,985
Oh, yeah. Cool.
294
00:31:59,018 --> 00:32:02,054
All right, um--
All right, I'm leaving now.
295
00:32:02,088 --> 00:32:04,690
[ Engine Starts ]
Watch your fingers.
296
00:32:07,659 --> 00:32:09,495
Bye.
297
00:32:09,528 --> 00:32:12,464
[ Simon ]
She doesn't want to see me.
298
00:32:12,498 --> 00:32:15,434
I'm so sorry, man.
299
00:32:15,467 --> 00:32:18,637
I don't ever wanna talk
about this again. So, um--
300
00:32:20,206 --> 00:32:23,976
[ Smacks Lips ]
It's weird that
that girl stopped coming in.
301
00:32:24,010 --> 00:32:27,679
Which girl?
That weird one.
302
00:32:27,713 --> 00:32:30,116
Yeah. How long's it been?
[ Simon ]
I'd say about a week.
303
00:32:30,149 --> 00:32:33,119
She used to come in
every day.
Yeah, in the late afternoon.
304
00:32:33,152 --> 00:32:37,156
Yeah, it's been ever
since lover boy here
scared her away.
305
00:32:37,189 --> 00:32:40,659
I told you
she's weird, man.
306
00:32:40,692 --> 00:32:43,362
She's probably sitting
in a garbage can somewhere...
307
00:32:43,395 --> 00:32:47,366
still embarrassed that
you tried to talk to her.
[ Laughs ]
308
00:32:47,399 --> 00:32:51,370
- Isn't it your day off?
- Yeah. What are you, a loser?
309
00:32:52,804 --> 00:32:56,175
I was getting some groceries
in the neighborhood, Simon.
310
00:32:56,208 --> 00:32:59,478
- You live in Echo Park.
- Yeah, I still need groceries.
311
00:32:59,511 --> 00:33:03,349
All the grocery stores in
this neighborhood are Pan Asian.
312
00:33:03,382 --> 00:33:06,152
Fuck off, you guys, okay?
313
00:33:06,185 --> 00:33:09,088
Maybe I wanted
to make stir fry.
314
00:33:09,121 --> 00:33:12,191
Plus, there's like 10
grocery stores within a mile
of your house, dude.
315
00:33:12,224 --> 00:33:16,195
I like the breeze
on this side of town.
The ocean breeze.
316
00:33:16,228 --> 00:33:18,630
It... clears my head.
317
00:33:18,664 --> 00:33:21,200
Yeah. Just admit it, dude.
318
00:33:21,233 --> 00:33:23,202
What?
319
00:33:23,235 --> 00:33:25,304
You have no life.
320
00:33:25,337 --> 00:33:29,508
Oh. Is this because of
that bitch whose clit
you could never find?
321
00:33:29,541 --> 00:33:31,810
Derek!
322
00:33:31,843 --> 00:33:34,546
You're an imbecile.
323
00:33:34,580 --> 00:33:38,317
I'm never talking
to you again.
324
00:33:38,350 --> 00:33:40,419
[ Simon Groans ]
325
00:33:40,452 --> 00:33:43,455
Dude.
He bothers me, man,
a lot.
326
00:33:43,489 --> 00:33:45,491
Have a heart.
They just broke up.
327
00:33:45,524 --> 00:33:47,726
I don't care.
He really bothers me.
328
00:33:50,596 --> 00:33:55,201
I'll sit behind you like this
so you don't see me.
Uh-huh.
329
00:33:55,234 --> 00:33:59,738
Okay? And I won't
make a sound.
Not a word.
330
00:33:59,771 --> 00:34:02,808
I promise.
Do you have a cell phone?
331
00:34:02,841 --> 00:34:05,043
No.
332
00:34:06,278 --> 00:34:09,215
** [ Funk On TV ]
333
00:34:11,183 --> 00:34:16,122
I can't do anything while
you're here, so it kind
of ruins it for me.
334
00:34:16,155 --> 00:34:19,425
It's kind of boring if you
aren't getting off, isn't it?
Shut up!
335
00:34:19,458 --> 00:34:22,828
You said you
wouldn't talk.
You talked to me.
336
00:34:22,861 --> 00:34:26,432
I can do that.
I can talk to you.
You can't talk to me.
337
00:34:33,572 --> 00:34:36,575
Plus, I just thought
of one more rule.
338
00:34:36,608 --> 00:34:38,810
If you get a boner,
339
00:34:39,811 --> 00:34:42,181
you're out.
340
00:34:53,459 --> 00:34:56,462
** [ Continues ]
341
00:35:04,170 --> 00:35:06,305
Well--
342
00:35:06,338 --> 00:35:09,708
Hey, hold down the fort, okay?
Eric and I are going next door.
Okay.
343
00:35:09,741 --> 00:35:14,446
And, uh, Simon's in the back.
Don't tell him where we went.
He'll miss me too much.
344
00:35:16,582 --> 00:35:19,418
[ Bell On Door Chimes ]
345
00:35:19,451 --> 00:35:23,289
Which movie?
346
00:35:23,322 --> 00:35:27,893
Okay. Cool.
Is it from the '70s?
347
00:35:27,926 --> 00:35:31,663
Well, tell me
which decade!
[ Clears Throat ]
348
00:35:31,697 --> 00:35:37,236
I doubt it. Why would I
like it? You don't think
I'm gonna like it that much?
349
00:35:37,269 --> 00:35:42,741
** [ Dance ]
350
00:35:42,774 --> 00:35:47,246
I hate this.
I hate this shit.
I hate all of this bullshit.
351
00:35:47,279 --> 00:35:50,749
I can't believe you thought
I'd be into this.
352
00:35:50,782 --> 00:35:55,354
[ Exhales ]
My God. I am so bored.
353
00:35:55,387 --> 00:35:58,390
[ Mock Yawn ]
How big is this guy's dick
would you say?
354
00:35:58,424 --> 00:36:01,360
It's hard to tell.
355
00:36:01,393 --> 00:36:03,495
Not bigger than me.
356
00:36:04,663 --> 00:36:06,798
What?
About--
357
00:36:06,832 --> 00:36:10,769
Your penis is not even
half of that, I bet.
358
00:36:10,802 --> 00:36:15,374
Excuse me.
How would you know?
359
00:36:15,407 --> 00:36:19,378
I've seen it
bulging out your pants,
and it's not that.
360
00:36:19,411 --> 00:36:23,249
So, been checking
out my bulge.
361
00:36:23,282 --> 00:36:24,950
[ Snorts ]
Don't call it "a bulge."
362
00:36:24,983 --> 00:36:27,553
When was this?
363
00:36:27,586 --> 00:36:32,591
I don't even remember.
I just remember thinking
there's probably not much to it.
364
00:36:32,624 --> 00:36:36,262
Mmm. You must have me confused
with someone else.
365
00:36:36,295 --> 00:36:40,399
Look, I don't care.
The size, I don't care.
366
00:36:40,432 --> 00:36:43,502
It's just really pitiful
if you lie about it.
367
00:36:44,903 --> 00:36:47,973
Okay. That guy is, what?
What would you say?
368
00:36:48,006 --> 00:36:50,276
I'd say I don't care.
No, let's make a bet.
369
00:36:50,309 --> 00:36:55,847
If I am bigger than that guy,
then I get to sleep
in your bed tonight.
370
00:36:55,881 --> 00:37:00,719
No.
Come on.
It's a fair bet.
371
00:37:00,752 --> 00:37:03,555
If I am bigger
than that guy, I win.
372
00:37:03,589 --> 00:37:06,525
It's so late!
No touching.
No touching?
373
00:37:06,558 --> 00:37:11,963
No, touching, I swear.
I can't sleep out here again.
It gets so cold. Desert cold.
374
00:37:11,997 --> 00:37:16,368
What do I get if I win?
What do you want
if you win?
375
00:37:16,402 --> 00:37:20,472
I want you
to not talk at all
when you come over here.
376
00:37:20,506 --> 00:37:24,276
Just make the food,
we'll watch the movie...
377
00:37:24,310 --> 00:37:26,945
and you don't speak.
378
00:37:29,381 --> 00:37:31,650
I can do that.
379
00:37:34,320 --> 00:37:37,323
[ Tape Measure Clicking ]
380
00:37:42,561 --> 00:37:47,366
Okay, well, proportionally,
let's say he's... eight?
381
00:37:47,399 --> 00:37:49,368
Eight and a half?
Sure.
382
00:37:49,401 --> 00:37:52,771
Let's say eight and a half.
Let's just say he's eight.
383
00:37:52,804 --> 00:37:56,875
You have to be bigger
than him to win, remember?
384
00:37:58,410 --> 00:38:01,747
Okay. Uh, well,
how do you want
to measure me?
385
00:38:01,780 --> 00:38:04,316
I'll have to be erect
to make it fair.
Fuck that!
386
00:38:04,350 --> 00:38:06,952
I do!
He's fucking erect!
Fine.
387
00:38:06,985 --> 00:38:10,522
You measure yourself though.
I'm not fucking touching you.
388
00:38:10,556 --> 00:38:12,758
Fine.
389
00:38:15,494 --> 00:38:18,464
Okay, um--
390
00:38:18,497 --> 00:38:21,400
Are you gonna put a sock
over it or something?
391
00:38:21,433 --> 00:38:25,704
Over my cock?
Don't fucking say "cock"!
392
00:38:25,737 --> 00:38:29,441
Over my dick?
[ Groans ]
You're such a pig.
393
00:38:29,475 --> 00:38:32,644
Over my... pee-pee?
394
00:38:32,678 --> 00:38:34,780
[ Laughs ]
This is why
you shouldn't talk.
395
00:38:34,813 --> 00:38:37,683
Okay, okay, so confirming,
396
00:38:37,716 --> 00:38:42,020
if my, um, penis...
397
00:38:42,053 --> 00:38:46,024
is bigger than 8 1/2 inches,
I get to sleep
in your bed tonight?
398
00:38:47,559 --> 00:38:50,796
Use one of your socks
to cover it. I don't want
to see it.
399
00:38:53,999 --> 00:38:57,603
Well-Well, how will
you be sure how big it is
if you don't see it?
400
00:38:57,636 --> 00:39:00,772
I'll observe from over here.
401
00:39:02,941 --> 00:39:05,511
Okay.
402
00:39:05,544 --> 00:39:07,413
Um--
403
00:39:10,616 --> 00:39:12,884
I just have
to concentrate.
404
00:39:17,022 --> 00:39:19,024
Okay.
405
00:39:21,126 --> 00:39:23,695
I mean it. I will call
the police if you rape me.
406
00:39:23,729 --> 00:39:26,865
I'm not going
to rape you, man!
I'm here every night.
407
00:39:26,898 --> 00:39:29,701
Don't you think
I would have tried by now?
Just don't do anything.
408
00:39:29,735 --> 00:39:32,037
[ Shouts ]
Okay!
409
00:39:39,545 --> 00:39:43,415
[ Exhales ]
It is cold in your house
in the middle of the night.
410
00:39:43,449 --> 00:39:45,717
It gets pretty cold.
411
00:39:51,857 --> 00:39:54,025
I'm not trying anything.
412
00:39:55,961 --> 00:40:00,666
Can I just... put
my back up against yours?
413
00:40:01,700 --> 00:40:03,635
Okay.
414
00:40:13,745 --> 00:40:15,747
[ Sighs ]
415
00:40:21,753 --> 00:40:24,556
This is called
plecki do plecki.
416
00:40:27,125 --> 00:40:29,094
My Polish grandmother,
Babcia,
417
00:40:29,127 --> 00:40:33,599
used to, uh, make us
sleep like this in pairs
when we were kids.
418
00:40:36,267 --> 00:40:41,006
She did it as a kid too.
It was the only way they
kept warm during the winter.
419
00:40:43,942 --> 00:40:47,579
Plecki do plecki.
And they lived in a hut.
420
00:40:47,613 --> 00:40:50,616
And she didn't
get her period
until she was 17...
421
00:40:50,649 --> 00:40:54,786
because she was
so malnourished.
422
00:40:54,820 --> 00:40:58,056
Plecy are your back.
423
00:40:59,958 --> 00:41:03,862
All your back's muscles
are one thing.
424
00:41:03,895 --> 00:41:06,532
But plecy is plural.
425
00:41:07,799 --> 00:41:09,968
That's nice.
426
00:41:12,971 --> 00:41:16,274
I love this.
427
00:41:16,307 --> 00:41:18,977
Was your great aunt
Polish too?
428
00:41:20,979 --> 00:41:22,848
Um, yeah.
429
00:41:25,050 --> 00:41:28,920
It feels like
we're connected.
[ Laughs ]
430
00:41:35,093 --> 00:41:38,096
[ Shower Running ]
431
00:42:08,760 --> 00:42:10,762
[ Shudders ]
432
00:42:47,165 --> 00:42:49,701
I started my period.
433
00:42:51,269 --> 00:42:53,238
[ Sighs ]
434
00:43:01,346 --> 00:43:04,816
[ Clears Throat ]
Let's go out.
435
00:43:04,850 --> 00:43:07,653
I don't like L.A.
[ Clears Throat ]
436
00:43:07,686 --> 00:43:11,089
[ Laughs ] What? You live here.
I don't go out to places,
I mean.
437
00:43:11,122 --> 00:43:13,659
[ Birds Twittering
In Distance ]
438
00:43:19,998 --> 00:43:22,801
You're touching me again.
439
00:43:22,834 --> 00:43:24,636
I know.
440
00:43:27,205 --> 00:43:29,140
[ Sighs ]
441
00:43:33,378 --> 00:43:35,747
On the first day
of their period,
girls are sick.
442
00:43:35,781 --> 00:43:39,918
So even if I was a normal girl,
I still couldn't go anywhere
with you today.
443
00:43:39,951 --> 00:43:43,755
[ Scoffs ]
You are normal.
444
00:43:43,789 --> 00:43:45,791
Uh--
Hey, do you want
some tea?
445
00:43:45,824 --> 00:43:48,894
Yeah.
Honey?
446
00:43:48,927 --> 00:43:52,698
I don't have any.
I brought some for ya.
447
00:43:52,731 --> 00:43:55,433
Honey is better
than sugar.
448
00:43:55,466 --> 00:43:57,669
Honey's better
than sugar?
449
00:43:59,805 --> 00:44:01,807
I bought it for you.
450
00:44:23,328 --> 00:44:26,431
Fuck. Fuck.
451
00:44:26,464 --> 00:44:29,868
Fuck. Fuck!
I'm fucking!
452
00:44:29,901 --> 00:44:33,705
I'm fucking! I'm fucking!
I'm fucking!
[ Grunting ]
453
00:44:33,739 --> 00:44:35,907
I'm gonna come!
I'm gonna come!
454
00:44:35,941 --> 00:44:38,844
I'm gonna come!
Oh! Fuck!
455
00:44:38,877 --> 00:44:40,946
Fuck! Fuck!
456
00:44:47,786 --> 00:44:49,721
[ Panting ]
457
00:44:51,089 --> 00:44:54,025
What do you think?
[ Sighs ]
458
00:44:54,059 --> 00:44:56,895
I think
you're funny.
459
00:44:56,928 --> 00:44:59,297
You thought
that was funny?
Yeah.
460
00:44:59,330 --> 00:45:02,133
Can I do it
to you now?
461
00:45:02,167 --> 00:45:04,435
[ Movie Dialogue, Indistinct ]
[ Man ]
Great. [ Clears Throat ]
462
00:45:04,469 --> 00:45:10,008
[ Man ] Eh-- Ah, whatever
you want. Yep. Uh, the same
fish I made last week?
463
00:45:10,041 --> 00:45:12,077
[ Movie Dialogue Continues ]
464
00:45:12,110 --> 00:45:14,913
The trout
or the halibut?
465
00:45:14,946 --> 00:45:17,415
[ Chuckles ]
Okay, I'll see you
after I'm done here.
466
00:45:17,448 --> 00:45:19,484
Uh, bye.
Thanks for calling.
[ Phone Beeps ]
467
00:45:19,517 --> 00:45:23,021
Who's that?
A customer.
468
00:45:23,054 --> 00:45:25,056
"See you
after I'm done"?
469
00:45:26,792 --> 00:45:28,794
It's a movie.
470
00:45:29,795 --> 00:45:32,197
Really?
Yeah.
471
00:45:32,230 --> 00:45:35,100
It's, uh, Scottish--
472
00:45:35,133 --> 00:45:37,168
the movie.
473
00:45:37,202 --> 00:45:39,170
[ Crickets Chirping ]
474
00:45:40,872 --> 00:45:45,343
[ Sniffs ] I got some sleep
for the first time
in a long time...
475
00:45:45,376 --> 00:45:47,813
having you in my bed
last night.
476
00:45:50,849 --> 00:45:53,251
That's good.
Get off!
477
00:46:06,932 --> 00:46:09,167
Night, you guys.
Auf Wieder--
478
00:46:09,200 --> 00:46:11,569
What?
Auf Wiedersehen.
479
00:46:11,602 --> 00:46:14,806
I'll see you guys
tomorrow.
Not if I see you first.
480
00:46:14,840 --> 00:46:17,408
Not talkin' to you.
All right.
Good-bye, Simon.
481
00:46:18,910 --> 00:46:20,912
[ Chuckles ]
Come on, guys.
482
00:46:30,588 --> 00:46:32,523
[ Sniffs ]
483
00:46:36,995 --> 00:46:39,230
I should probably head--
Sit.
484
00:46:41,967 --> 00:46:44,169
Want one?
[ Inhales Sharply ]
485
00:46:44,202 --> 00:46:47,839
[ Chuckles ]
No, Eric.
Okay.
486
00:46:47,873 --> 00:46:50,108
Why do you always ask me?
It gets annoying.
487
00:46:50,141 --> 00:46:52,277
Don't know. Polite.
[ Scoffs ]
488
00:46:52,310 --> 00:46:54,479
One day you
might want one.
I don't smoke.
489
00:46:54,512 --> 00:46:56,581
Okay.
490
00:46:56,614 --> 00:46:59,017
I went past
your place yesterday.
491
00:46:59,050 --> 00:47:01,386
Huh?
492
00:47:01,419 --> 00:47:04,122
Yeah. Went past where
your apartment building
should've been,
493
00:47:04,155 --> 00:47:07,025
and right there was
a huge pile of rubble.
494
00:47:07,058 --> 00:47:11,329
It's demolished, man.
Wire fence, cement mixers--
Oh, I moved.
495
00:47:11,362 --> 00:47:14,199
Where to?
496
00:47:14,232 --> 00:47:17,869
Another apartment.
When?
497
00:47:17,903 --> 00:47:21,039
A few months ago.
A few months ago?
Why didn't you say anything?
498
00:47:21,072 --> 00:47:23,074
I didn't think
it was a big deal.
499
00:47:23,108 --> 00:47:27,112
- Are you living
in your car again?
- No!
500
00:47:27,145 --> 00:47:29,380
So you haven't spent
one night in that car.
501
00:47:29,414 --> 00:47:34,152
- [ Sighs ] Dude--
- Goddamn it, dude! I knew it
the minute I drove by!
502
00:47:34,185 --> 00:47:36,922
Listen to me!
I have a place to go!
503
00:47:36,955 --> 00:47:39,157
Great. Awesome.
Let's see this place.
Should I drag you?
504
00:47:39,190 --> 00:47:41,893
No, no, no!
505
00:47:41,927 --> 00:47:44,495
[ Sighs ]
What the fuck, man?
What's goin' on?
506
00:47:44,529 --> 00:47:46,531
Are you using again?
507
00:47:50,368 --> 00:47:52,470
[ Sighs ]
508
00:47:52,503 --> 00:47:57,075
I have a place--
a-a nice place.
509
00:47:57,108 --> 00:47:59,377
I can't explain it
to you right now.
Just trust me.
510
00:47:59,410 --> 00:48:02,113
Trust me, man!
I know! I do!
511
00:48:02,147 --> 00:48:04,182
[ Exasperated Chuckle ]
It's funny?
512
00:48:04,215 --> 00:48:05,883
No, no.
It's not
fuckin' funny, man!
513
00:48:05,917 --> 00:48:09,988
You made me feel like a moron
for caring what happens to you.
Don't feel like a moron!
514
00:48:10,021 --> 00:48:13,558
Fuck you, man.
Fuck you! Let's go
see this place right now.
515
00:48:13,591 --> 00:48:17,162
Come on!
No, no. You can't see it.
I-- It's--
516
00:48:17,195 --> 00:48:21,099
What, is it a place
only you can see? What?
No! It's messy.
517
00:48:21,132 --> 00:48:23,401
[ Sighs ]
It's messy?
518
00:48:23,434 --> 00:48:26,071
Yeah, it's a mess.
519
00:48:26,104 --> 00:48:29,107
I talk to you
about everything,
520
00:48:29,140 --> 00:48:33,544
and I'm always--
always honest with you.
Eric--
521
00:48:33,578 --> 00:48:38,316
No. You don't wanna talk to me?
I don't wanna talk to you. Over.
Go sleep on the beach, man.
522
00:48:38,349 --> 00:48:42,153
Get fucked in the ass by MS-13
guys all night long, 'cause
I don't care anymore, man.
523
00:48:42,187 --> 00:48:43,721
Done!
Eric!
524
00:48:43,754 --> 00:48:45,957
I'm going home.
[ Sighs ]
525
00:48:53,098 --> 00:48:55,633
I haven't masturbated
in a long time.
526
00:48:56,634 --> 00:48:59,037
I'm getting
really sick of you.
527
00:49:03,008 --> 00:49:06,177
Annie Sprinkle?
Yeah. Um--
528
00:49:06,211 --> 00:49:10,448
[ DVD Clatters In Player ]
She does really great...
pro-women stuff apparently.
529
00:49:10,481 --> 00:49:14,019
Eric gave this to me. I should
have watched it a long time ago.
[ Sighs ]
530
00:49:14,052 --> 00:49:18,423
What's it called?
Um, Zen Pussy.
531
00:49:18,456 --> 00:49:22,627
There's, uh,
11 different girls.
532
00:49:22,660 --> 00:49:25,963
No penises,
so you'll like it.
[ Clears Throat ]
533
00:49:27,398 --> 00:49:30,035
[ Woman Moaning ]
534
00:49:30,068 --> 00:49:32,303
[ Sighs ]
[ Bell Dings ]
535
00:49:34,405 --> 00:49:37,108
[ Woman Breathing Heavily ]
536
00:49:38,143 --> 00:49:40,111
Ugh.
537
00:49:40,145 --> 00:49:44,049
[ Inhales Sharply ]
It's just extreme close-ups
of vaginas?
538
00:49:45,116 --> 00:49:48,653
Fast forward.
See if there's
anything else on here.
539
00:49:48,686 --> 00:49:50,621
[ Clicking ]
540
00:49:51,622 --> 00:49:54,325
[ Grunting ]
[ Sputtering ]
541
00:49:54,359 --> 00:49:58,163
Oh, fucking--
Turn it off!
542
00:49:58,196 --> 00:50:01,032
Should I?
Yeah! Fuck!
543
00:50:01,066 --> 00:50:03,101
Okay, I thought, uh--
[ Exhales Heavily ]
544
00:50:03,134 --> 00:50:07,605
That was-- Jesus, fuck!
That was so fucked up.
I'm about to cry.
545
00:50:07,638 --> 00:50:10,375
That was just,
like, gynecological.
Oof!
546
00:50:10,408 --> 00:50:13,111
"Eleven vulvas."
547
00:50:14,579 --> 00:50:17,115
I-- I really think
you'll like it.
548
00:50:19,150 --> 00:50:21,452
So what's the deal?
Is it porn?
549
00:50:21,486 --> 00:50:24,055
Uhh-- I don't want
to spoil it.
550
00:50:24,089 --> 00:50:27,158
Just-Just take it home.
You'll love it.
551
00:50:28,426 --> 00:50:32,063
Okay.
I trust your judgment.
552
00:50:34,165 --> 00:50:38,236
So, what's, um--
what's the deal
with you and Eric?
553
00:50:39,870 --> 00:50:42,673
He's not talkin' to me.
Yeah.
554
00:50:43,708 --> 00:50:46,111
Why?
[ Sighs ]
555
00:50:46,144 --> 00:50:48,646
Uh, you should
just ask him.
556
00:50:51,516 --> 00:50:55,120
You're not really
that easy to talk to.
You should know that.
557
00:50:59,390 --> 00:51:01,792
It's playing next door,
I think.
558
00:51:01,826 --> 00:51:04,662
[ TV: Indistinct ]
At The Nuart.
Yeah, yeah.
559
00:51:04,695 --> 00:51:09,134
I was thinking
since she liked
Kieslowski so much...
560
00:51:09,167 --> 00:51:13,238
and I know you wouldn't
want to go see the film
alone, and--
561
00:51:13,271 --> 00:51:15,706
I mean,
if we all went with you,
562
00:51:15,740 --> 00:51:18,776
it might be a little bit
better for you, man.
563
00:51:18,809 --> 00:51:21,412
Maybe make you feel--
Derek, are you saying
you want to--
564
00:51:21,446 --> 00:51:23,881
you want to see
a Kieslowski film with me?
565
00:51:23,914 --> 00:51:27,218
[ Man ] That's so romantic!
[ Eric ]
Is there a midnight movie?
566
00:51:27,252 --> 00:51:31,122
Maybe. Hey!
We should all go.
What the hell?
567
00:51:31,156 --> 00:51:33,624
[ Eric ]
Yeah.
Hmm. Let's go check it out.
568
00:51:33,658 --> 00:51:38,263
Yeah, let's go
check right now.
Uh, you guys need anything?
569
00:51:38,296 --> 00:51:41,132
Hey, hang on. I'll go
get some smokes with ya.
570
00:51:44,935 --> 00:51:47,405
What, are you scared
to be alone with me?
571
00:51:48,906 --> 00:51:51,876
[ Bell On Door Chimes ]
Huh!
572
00:51:51,909 --> 00:51:54,645
[ Phone Beeping ]
573
00:51:56,581 --> 00:51:58,616
[ Clears Throat ]
574
00:51:58,649 --> 00:52:02,320
[ Inhales, Exhales Deeply ]
Uh, hey, it's me.
575
00:52:02,353 --> 00:52:07,325
Um-- Listen,
at midnight they're
playin' a Kieslowski film,
576
00:52:07,358 --> 00:52:10,361
and I-I just wanted to see
if you wanted to come.
577
00:52:10,395 --> 00:52:15,700
So it's gonna be really good,
so, um, come meet
all the dudes.
578
00:52:15,733 --> 00:52:19,437
All right. Uh, hopefully
I'll see you there.
It's at midnight. Bye.
579
00:53:08,553 --> 00:53:11,322
[ Door Opens ]
580
00:53:11,356 --> 00:53:13,358
[ Door Closes ]
581
00:53:24,302 --> 00:53:27,238
- Where's dinner?
- Huh?
582
00:53:27,272 --> 00:53:32,610
I thought you were gonna bring
pizza tonight. Mmm. Mushrooms.
583
00:53:32,643 --> 00:53:35,246
I don't wanna eat pizza
in the middle of the night.
584
00:53:35,280 --> 00:53:37,748
Well, I do.
Well, you should
get on that!
585
00:53:41,452 --> 00:53:44,422
Why didn't you answer
the phone when I called?
586
00:53:44,455 --> 00:53:47,958
- I was sleeping.
- Liar!
587
00:53:47,992 --> 00:53:51,429
I called you
a trillion different times.
I left you messages.
588
00:53:51,462 --> 00:53:54,399
I know you heard them.
589
00:53:54,432 --> 00:53:57,335
What's your problem?
Why don't you want
to meet my friends?
590
00:53:57,368 --> 00:54:00,905
I don't have family here.
They're like my family.
591
00:54:00,938 --> 00:54:04,342
[ Exhales Forcefully ]
You're so whiny and clingy...
592
00:54:04,375 --> 00:54:07,345
and needy and annoying.
593
00:54:07,378 --> 00:54:09,914
[ Chuckles ]
594
00:54:09,947 --> 00:54:14,251
What if I died,
and you had ignored my calls?
595
00:54:15,853 --> 00:54:18,656
I'm not having
this conversation.
596
00:54:18,689 --> 00:54:21,692
Well, you're never
having any conversation.
You never talk to anyone.
597
00:54:21,726 --> 00:54:26,297
You ignore my calls.
You ignore your father's calls.
598
00:54:26,331 --> 00:54:32,337
I'm glad it's across the board,
not just with me. You ignore
the guy who delivers your water.
599
00:54:32,370 --> 00:54:36,774
I want you to meet
Eric and the dudes, okay?
I wanna meet your dad.
600
00:54:36,807 --> 00:54:39,344
Who the fuck
do you think you are?
601
00:54:39,377 --> 00:54:41,679
I don't give a shit
about you.
602
00:54:41,712 --> 00:54:44,582
When are you gonna
figure that out?
603
00:54:48,052 --> 00:54:50,355
I am your boyfriend.
604
00:54:50,388 --> 00:54:52,423
[ Clicks Tongue ]
605
00:54:52,457 --> 00:54:56,927
What kind of
fucked-up boyfriend/girlfriend
situation would this be?
606
00:54:56,961 --> 00:55:00,765
We don't have sex.
I don't even like you.
607
00:55:03,133 --> 00:55:06,103
What happened to you?
What?
608
00:55:06,136 --> 00:55:08,939
Were you raped?
609
00:55:10,375 --> 00:55:12,410
No.
610
00:55:12,443 --> 00:55:14,912
Were you raped?
611
00:55:14,945 --> 00:55:19,350
Were you assaulted?
Has anyone ever hurt you
like that?
612
00:55:19,384 --> 00:55:21,719
No.
613
00:55:24,955 --> 00:55:26,957
I love you.
614
00:55:31,862 --> 00:55:35,533
Just meet my friends!
They are the nicest guys!
615
00:55:35,566 --> 00:55:38,703
You should find a girl
who can do that with you.
616
00:55:38,736 --> 00:55:41,672
A girl you can fuck
like a punching bag
whenever you want.
617
00:55:41,706 --> 00:55:45,410
[ Frustrated Groan ]
What?
618
00:55:45,443 --> 00:55:48,078
It's a great solution
to our problem.
619
00:55:48,112 --> 00:55:50,147
What is our problem?
620
00:55:50,180 --> 00:55:53,984
You're disruptive.
What do you mean?
621
00:55:54,018 --> 00:55:56,487
You're disrupting
my whole life.
All I am is good for you.
622
00:55:56,521 --> 00:55:58,656
What life?
What do you do? What?
[ Scoffs ]
623
00:55:58,689 --> 00:56:00,725
You don't do anything!
You're right.
624
00:56:00,758 --> 00:56:02,827
Maybe I should start
writing my memoir.
I'm helping you!
625
00:56:02,860 --> 00:56:06,831
Why are you always
so pissed off all the time?
Just come out with my friends.
626
00:56:06,864 --> 00:56:09,166
I can't.
627
00:56:09,199 --> 00:56:13,504
It's simple.
You just come.
No! I can't!
628
00:56:28,519 --> 00:56:31,489
[ Derek ]
I don't know, man.
Is it like a yoga thing?
629
00:56:31,522 --> 00:56:35,159
Mm-mmm. Mm-mmm.
No, just take it home.
You'll like it.
630
00:56:35,192 --> 00:56:38,195
It's a great title.
631
00:56:38,228 --> 00:56:40,498
So I, uh,
just talked to Eric,
632
00:56:40,531 --> 00:56:42,600
and he won't talk
about what's going on.
633
00:56:43,601 --> 00:56:45,636
This shit happens
with friends.
634
00:56:45,670 --> 00:56:47,905
Mmm, no,
not with them.
635
00:56:47,938 --> 00:56:51,542
Something's really wrong.
What do you
think happened?
636
00:56:51,576 --> 00:56:54,945
[ TV: Bell Dings ]
I don't know, man.
Must be huge though.
637
00:56:54,979 --> 00:56:58,783
This is unprecedented
behavior for them.
638
00:56:58,816 --> 00:57:01,519
[ Woman Breathing Heavily ]
639
00:57:03,588 --> 00:57:06,557
Shit.
[ Bell Dings ]
I know.
640
00:57:08,759 --> 00:57:10,928
That's clit, by the way.
641
00:57:17,602 --> 00:57:20,805
You're a little kid.
You work in a video store.
642
00:57:20,838 --> 00:57:26,110
You don't have money for rent.
You don't have money for gas.
It's pathetic. [ Chuckles ]
643
00:57:26,143 --> 00:57:29,580
Me having no money?
Yes.
644
00:57:29,614 --> 00:57:33,718
You're a piece-of-shit excuse
for a person.
645
00:57:33,751 --> 00:57:37,488
Well, I think it's pathetic
to piss away every day
not doing a thing...
646
00:57:37,522 --> 00:57:40,658
except watching girls
who are underpaid
and exploited...
647
00:57:40,691 --> 00:57:43,561
rub up
against each other.
648
00:57:43,594 --> 00:57:46,597
Oh, I'm sorry.
I jerk off too.
Live with it.
649
00:57:46,631 --> 00:57:49,033
I would love
to live with it.
That's my point.
650
00:57:49,066 --> 00:57:51,068
[ Scoffs ]
Shut up!
651
00:57:52,837 --> 00:57:56,741
[ Chuckles ]
Listen. It is really
fucking hard, okay?
652
00:57:56,774 --> 00:58:00,878
And I'm doing better than most.
You don't have to be
so heartless all the time!
653
00:58:00,911 --> 00:58:04,615
You're a scrounger.
I have a job!
654
00:58:04,649 --> 00:58:09,053
So-- I have a job at least.
What the fuck do you do?
You have a shit job.
655
00:58:09,086 --> 00:58:12,657
[ Dinnerware Clattering ]
You have money!
656
00:58:12,690 --> 00:58:15,560
You could be studying
anywhere on the planet
right now, but no!
657
00:58:15,593 --> 00:58:19,096
Hanging art on your wall
that Daddy got you
as a present isn't a job!
658
00:58:19,129 --> 00:58:23,568
You have a shit job, and people
do hang art for a living.
They're called curators.
659
00:58:23,601 --> 00:58:25,903
I know what
a fucking curator is.
660
00:58:27,672 --> 00:58:31,609
There is no reason for
you not to be with me!
You're searching.
661
00:58:31,642 --> 00:58:34,745
It takes time.
We can do it gently.
662
00:58:34,779 --> 00:58:37,815
We can go slowly.
You can guide me.
However you want.
663
00:58:37,848 --> 00:58:39,884
Remember I talked to you
about the vaginal dilator?
664
00:58:39,917 --> 00:58:42,687
You're sexually deformed.
You want to live here?
665
00:58:42,720 --> 00:58:45,155
Yes!
I want to be with you!
666
00:58:45,189 --> 00:58:48,092
What, do you want me
to buy you a mink coat
and some diamonds?
667
00:58:48,125 --> 00:58:51,829
You're not staying here
and fucking me. I won't let you!
Give me a fucking break!
668
00:58:51,862 --> 00:58:55,600
I don't need your money!
Well, we both know
that's not true.
669
00:59:00,671 --> 00:59:03,974
Nothing you can say
can hurt my feelings.
[ Chuckles ]
670
00:59:04,008 --> 00:59:08,312
What's the point of me
saying anything to you then?
I love you. This fight is over.
671
00:59:08,345 --> 00:59:10,547
[ Water Running ]
672
00:59:14,752 --> 00:59:19,023
I think you should take
the vaginal dilator, and I think
you should use it in your butt.
673
00:59:19,056 --> 00:59:22,059
Get your dork friends to help.
Get out!
674
00:59:24,061 --> 00:59:27,732
I'm staying here tonight
in your bed,
675
00:59:27,765 --> 00:59:31,368
I am touching you,
and we are going to try it.
676
00:59:31,401 --> 00:59:33,604
End of discussion.
677
00:59:37,107 --> 00:59:39,576
[ Banging ]
678
00:59:42,713 --> 00:59:46,751
What are you doing?
Who are you calling?
[ Phone Beeping ]
679
00:59:46,784 --> 00:59:51,789
Give me the fucking phone.
This is not domestic violence!
This is not a police matter!
680
00:59:51,822 --> 00:59:55,693
You're clogging up the line
for people who are really
in trouble. Selfish as usual.
681
00:59:55,726 --> 00:59:57,662
Selfish!
682
00:59:59,329 --> 01:00:02,199
[ Phone Clatters ]
683
01:00:02,232 --> 01:00:06,771
You can't go to sleep.
It's 4:30 in the afternoon!
I'm sleeping here.
684
01:00:07,738 --> 01:00:09,807
Okay.
685
01:00:09,840 --> 01:00:11,876
Rape! Rape! Help!
Shut up!
686
01:00:11,909 --> 01:00:15,079
Rape! Help! Rape! Rape!
Shut up! I'm not
raping you! You wish!
687
01:00:15,112 --> 01:00:18,248
Rape!
You wish I-- Shut up!
688
01:00:18,282 --> 01:00:20,284
[ Exhales Loudly ]
[ Panting ]
689
01:00:21,786 --> 01:00:24,655
Okay.
[ Thudding ]
690
01:00:24,689 --> 01:00:27,858
[ Clears Throat ]
Get me my book.
691
01:00:29,193 --> 01:00:31,228
Where is it?
692
01:00:31,261 --> 01:00:33,931
In the bedroom
on the dresser.
693
01:00:33,964 --> 01:00:35,966
[ Book Slams Shut, Thuds ]
694
01:00:40,871 --> 01:00:43,140
Why don't you
come get it?
Give it to me.
695
01:00:57,221 --> 01:00:59,757
[ Old Man ]
Just this, please, now.
696
01:01:01,325 --> 01:01:04,795
[ Clears Throat ]
Sure thing, Charlie.
697
01:01:09,800 --> 01:01:12,069
The place looks good.
698
01:01:12,102 --> 01:01:14,705
[ Punches Key ]
699
01:01:14,739 --> 01:01:18,776
- Are you boys in love?
- Sorry, Charlie?
700
01:01:18,809 --> 01:01:22,279
Love. Amour. Dancing.
701
01:01:22,312 --> 01:01:24,414
Huh? Are you in love?
702
01:01:24,448 --> 01:01:27,284
There's no use
wasting away alone.
703
01:01:27,317 --> 01:01:31,355
And you need it.
Fall in love.
704
01:01:31,388 --> 01:01:33,891
Sure.
705
01:01:33,924 --> 01:01:38,195
Fall in love quick--
with a girl or a boy.
706
01:01:38,228 --> 01:01:40,364
Hmm. Find someone.
707
01:01:40,397 --> 01:01:42,432
[ Man ]
Thank you. We will.
Huh?
708
01:01:42,466 --> 01:01:45,235
[ Simon ]
That's great advice, sir.
Thank you.
709
01:01:45,269 --> 01:01:48,138
You know what today is?
710
01:01:48,172 --> 01:01:50,908
It's your anniversary!
711
01:01:50,941 --> 01:01:53,844
Yeah. She loved this film.
712
01:01:57,882 --> 01:02:02,252
Don't-- Don't forget
your tape there.
Oh. Oh, yes, yes, yes.
713
01:02:08,826 --> 01:02:10,727
I mean it, boys.
714
01:02:13,563 --> 01:02:15,766
Make it snappy.
715
01:02:16,934 --> 01:02:18,735
You're getting old.
716
01:02:22,840 --> 01:02:24,875
See ya.
717
01:02:24,909 --> 01:02:26,944
Ah, thank you.
Thank you, Charlie.
718
01:02:26,977 --> 01:02:29,947
I'll see you later.
See you next time.
719
01:02:29,980 --> 01:02:32,116
You bet.
Take care.
720
01:02:33,951 --> 01:02:36,253
** [ Rock, Women Vocalizing ]
721
01:02:42,026 --> 01:02:44,528
** [ Continues ]
722
01:03:43,921 --> 01:03:48,926
So, anyway,
I think as a general rule,
723
01:03:48,959 --> 01:03:52,062
if you committed yourself...
724
01:03:52,096 --> 01:03:55,866
to watching sexual film
of a higher quality--
725
01:03:55,900 --> 01:04:00,637
um, meaning
psychologically sexual--
726
01:04:00,670 --> 01:04:04,008
uh, European, thoughtful--
727
01:04:04,041 --> 01:04:08,913
I'm never gonna have sex
with you. I'm frigid.
Are you a virgin?
728
01:04:08,946 --> 01:04:11,448
No, I'm not.
[ Sneezes ]
729
01:04:11,481 --> 01:04:13,884
Bless you.
You're not frigid.
730
01:04:13,918 --> 01:04:18,889
How would you know?
Good sex isn't dumb or cheap
like the sex in porn.
731
01:04:18,923 --> 01:04:21,926
Thank you.
I'm not a dumb-ass.
732
01:04:21,959 --> 01:04:25,062
Okay, well, the stuff
I'm going to bring over...
733
01:04:25,095 --> 01:04:29,133
will actually
make you want...
734
01:04:29,166 --> 01:04:34,638
to think about
having real sex--
loving sex.
735
01:04:34,671 --> 01:04:39,543
I've had a lot of sex.
I know what I'm doing.
736
01:04:39,576 --> 01:04:41,578
Yeah,
I'll bet you do.
737
01:04:44,214 --> 01:04:46,250
You know, you're--
738
01:04:46,283 --> 01:04:48,552
you're so ugly.
739
01:04:51,021 --> 01:04:53,490
Well, I know
you find me attractive.
740
01:04:53,523 --> 01:04:58,262
Not at all. Why don't you
sleep in your great aunt's
old apartment tonight?
741
01:04:58,295 --> 01:05:01,631
Her old apartment freaks me out.
I know you find me attractive.
742
01:05:01,665 --> 01:05:04,334
[ Scoffs ]
743
01:05:04,368 --> 01:05:10,240
If I wanted to have sex,
I would go find someone sexy--
not like you.
744
01:05:10,274 --> 01:05:14,511
Okay, so you don't
think I'm sexy?
I don't like your face.
745
01:05:14,544 --> 01:05:17,014
Well, it's not your face
I like the most either.
746
01:05:17,047 --> 01:05:20,684
You're disgusting to me.
The thought of your penis...
747
01:05:20,717 --> 01:05:23,087
Shh!
...is even more disgusting.
748
01:05:23,120 --> 01:05:27,324
When have you ever seen
a dick that looked nice
or smelled nice?
749
01:05:27,357 --> 01:05:31,428
You should feel ashamed.
Limp or erect, it's sick.
750
01:05:34,464 --> 01:05:37,034
Well, you said dick.
You never say dick.
751
01:05:37,067 --> 01:05:39,236
You're an asshole.
I think my dick
looks really nice.
752
01:05:39,269 --> 01:05:41,405
That's because
you're an idiot.
753
01:05:51,615 --> 01:05:54,084
[ Grunting ]
[ Groaning ]
754
01:06:00,157 --> 01:06:04,328
You like this?
Is this what you want?
755
01:06:04,361 --> 01:06:06,997
I'll take what
I can get.
756
01:06:07,031 --> 01:06:09,766
[ Grunts ]
757
01:06:09,799 --> 01:06:13,203
You'll take whatever
I give you, huh?
758
01:06:13,237 --> 01:06:15,372
I'll take whatever
you give me.
759
01:06:17,207 --> 01:06:19,209
I'll take it.
760
01:06:50,240 --> 01:06:52,376
Yeah.
761
01:06:52,409 --> 01:06:54,344
[ Moans ]
762
01:07:00,084 --> 01:07:02,152
Oh, fuck!
763
01:07:02,186 --> 01:07:04,188
I hate you!
Wait.
764
01:07:05,522 --> 01:07:07,557
I couldn't help it.
Get out, you fucking--
765
01:07:07,591 --> 01:07:09,259
No--
[ Angry Groan ]
766
01:07:09,293 --> 01:07:13,663
No, it just happened. All right?
I wasn't gonna do anything
with it. You're beautiful!
767
01:07:13,697 --> 01:07:16,133
It's biology!
Sicko fucking pervert!
768
01:07:16,166 --> 01:07:18,435
It's biology!
I can't believe
I let you in my bed!
769
01:07:18,468 --> 01:07:21,505
I wasn't gonna do anything!
The sounds you were making
were sexy.
770
01:07:21,538 --> 01:07:24,174
Oh! Sexy!
I wasn't gonna do anything!
I wasn't gonna do anything!
771
01:07:24,208 --> 01:07:27,144
Now it can happen anytime!
You said you wouldn't!
You said you wouldn't!
772
01:07:27,177 --> 01:07:30,214
No-- It's gone now!
It's gone now!
It's gone now! It's gone now!
773
01:07:30,247 --> 01:07:32,782
No, no.
I just mean, it's gone,
so you can stop stressing!
774
01:07:32,816 --> 01:07:36,120
I'm stressed!
I can't trust you now, you fuck!
775
01:07:40,124 --> 01:07:42,092
Pervert!
776
01:07:42,126 --> 01:07:44,060
[ Panting ]
777
01:08:02,879 --> 01:08:05,282
[ Door Opens ]
778
01:08:05,315 --> 01:08:07,317
[ Footsteps Approaching ]
779
01:08:42,552 --> 01:08:44,488
[ Moans ]
780
01:08:46,223 --> 01:08:48,658
Stop. Stop.
I don't want to do this.
781
01:08:48,692 --> 01:08:51,728
I can go back to just
kissing the right thigh.
No, just stop. Get up.
782
01:08:51,761 --> 01:08:55,165
I can kiss your thighs all day.
We can--
No. Get up!
783
01:09:00,337 --> 01:09:03,207
That was great.
Step by step.
784
01:09:03,240 --> 01:09:06,910
That was just what
I was talking about.
I want you to leave.
785
01:09:08,378 --> 01:09:12,182
Huh?
I'm never
seeing you again.
786
01:09:12,216 --> 01:09:15,219
It's over.
787
01:09:15,252 --> 01:09:18,522
Wait, what are you talking
about? This was good.
This was progress.
788
01:09:18,555 --> 01:09:21,225
[ Quavering ]
Leave or I'll scream.
789
01:09:21,258 --> 01:09:23,293
But--
[ Sobbing ]
Leave! Leave!
790
01:09:23,327 --> 01:09:25,362
No. No.
Leave! Leave!
791
01:09:25,395 --> 01:09:27,231
Leave! Leave!
Don't do this.
Don't do this!
792
01:09:27,264 --> 01:09:29,299
Leave! Leave! Leave!
It's okay,
it's okay!
793
01:09:29,333 --> 01:09:32,236
Leave! Leave!
Leave! Leave!
Please, we can figure this--
794
01:09:32,269 --> 01:09:34,938
Leave! Leave!
Leave! Leave!
Leave! Leave!
795
01:09:34,971 --> 01:09:37,941
Leave. Leave.
Oh, no, no, no.
It's okay.
796
01:09:37,974 --> 01:09:41,778
Leave! Leave!
[ Sobbing Continues ]
797
01:09:41,811 --> 01:09:45,415
Okay, I'm going.
I'm going. Okay.
Leave! Leave!
798
01:09:47,817 --> 01:09:49,819
[ Door Closes ]
799
01:10:32,296 --> 01:10:34,464
[ No Audible Dialogue ]
800
01:10:40,404 --> 01:10:42,706
[ No Audible Dialogue ]
801
01:11:24,448 --> 01:11:28,385
[ Kissing,
Woman Chattering ]
802
01:11:28,418 --> 01:11:30,587
[ Tapping Keys ]
[ Man ]
Mm-hmm.
803
01:11:30,620 --> 01:11:32,656
Just this then?
804
01:11:32,689 --> 01:11:34,958
Yeah, just-just that.
Mmm!
805
01:11:49,506 --> 01:11:51,307
[ Woman Giggling, Kissing ]
806
01:11:57,714 --> 01:11:59,683
[ Beeps ]
807
01:11:59,716 --> 01:12:01,718
[ Case Snaps Closed ]
808
01:12:05,822 --> 01:12:07,857
Oh, thank you.
Mm-hmm.
809
01:12:07,891 --> 01:12:11,127
Thank you.
Have a good night.
Hmm!
810
01:12:11,160 --> 01:12:13,397
You too.
811
01:12:13,430 --> 01:12:15,532
[ Bell On Door Chimes ]
812
01:12:19,636 --> 01:12:21,638
Hello.
Hello.
813
01:13:21,465 --> 01:13:23,467
[ No Audible Dialogue ]
814
01:13:54,764 --> 01:13:56,766
[ Water Running ]
815
01:15:07,604 --> 01:15:09,573
[ Tapping Keys ]
816
01:15:12,742 --> 01:15:14,544
[ Door Opens ]
817
01:15:15,745 --> 01:15:17,581
[ Door Closes ]
818
01:15:17,614 --> 01:15:19,649
[ Footsteps Approaching ]
819
01:15:19,683 --> 01:15:22,318
Hey, baby,
how are you?
Hey.
820
01:15:22,351 --> 01:15:25,689
Nice.
[ Sighs ]
821
01:15:25,722 --> 01:15:28,091
I'm sorry to bother you.
I know you're busy.
822
01:15:28,124 --> 01:15:31,160
No, you don't bother me.
I wish you stopped
up here more often.
823
01:15:31,194 --> 01:15:34,831
I just wanted
to talk to you,
because--
824
01:15:34,864 --> 01:15:38,735
Uh, I have a job--
I mean, I have a job.
I got a job.
825
01:15:38,768 --> 01:15:41,571
So--
You got a job?
826
01:15:41,605 --> 01:15:45,274
[ Laughs ] Yeah!
Oh, my God!
That's so cute!
827
01:15:45,308 --> 01:15:48,845
Yeah, I got a job, um,
828
01:15:48,878 --> 01:15:53,249
and I wanted you to know,
because I know you
bought the apartment.
829
01:15:53,282 --> 01:15:56,720
But I'm moving out,
renting a smaller place,
830
01:15:56,753 --> 01:16:01,725
uh, 'cause I'd--
I'd like to live in
a different place, uh...
831
01:16:01,758 --> 01:16:03,793
Right.
...'cause I have a job now.
832
01:16:03,827 --> 01:16:05,862
Right, right.
So I have a job.
833
01:16:05,895 --> 01:16:07,897
What is your job?
834
01:16:09,733 --> 01:16:13,870
Oh, you want it to be
a surprise. Are you
working in a restaurant?
835
01:16:13,903 --> 01:16:16,706
No, you'd probably be
a terrible waitress!
836
01:16:16,740 --> 01:16:20,143
Is it a--
Is it a strip club?
837
01:16:20,176 --> 01:16:24,714
Because, uh, you have to start
workin' out a little more
if that's what it is.
838
01:16:24,748 --> 01:16:27,884
I don't want to tell you
what it is or where it is.
839
01:16:27,917 --> 01:16:30,720
It's just my job.
840
01:16:33,256 --> 01:16:38,862
So, you decided to become
financially independent
at 24?
841
01:16:41,330 --> 01:16:43,633
I guess you owe me about
three million dollars...
842
01:16:43,667 --> 01:16:48,037
if you consider all the therapy
and the clothes--
843
01:16:48,071 --> 01:16:52,341
Listen, your apartment's
paid for. It's yours.
844
01:16:52,375 --> 01:16:57,313
Uh, I called Bob
and told him to--
845
01:16:57,346 --> 01:16:59,683
Well, he closed
my account.
846
01:16:59,716 --> 01:17:01,751
And, uh--
[ Rattling ]
847
01:17:01,785 --> 01:17:06,856
here are the keys...
to the-- to my-- to the car.
848
01:17:08,825 --> 01:17:13,396
You've grown accustomed
to a certain lifestyle.
849
01:17:13,429 --> 01:17:17,734
And if you want to rough it
for a while with this... job,
850
01:17:17,767 --> 01:17:20,804
then I understand that,
okay?
851
01:17:20,837 --> 01:17:23,339
But you need to keep
your accounts open.
852
01:17:23,372 --> 01:17:26,442
I don't want your
money anymore, Dad.
853
01:17:26,475 --> 01:17:28,712
I don't need it.
854
01:17:28,745 --> 01:17:32,916
Hey, sit down and shut up.
I want you to li--
Sit your ass down.
855
01:17:32,949 --> 01:17:35,785
Sit down!
You're being stupid.
856
01:17:35,819 --> 01:17:39,188
I'm gonna talk to you
like an adult for a change.
857
01:17:39,222 --> 01:17:41,725
Have you even considered
health insurance?
858
01:17:41,758 --> 01:17:44,961
If you want to move into
a different apartment, fine.
859
01:17:44,994 --> 01:17:49,766
You know, I'll have Jared
find some places. You just
tell me the neighborhood.
860
01:17:49,799 --> 01:17:53,703
I'll find you the best places--
I don't need to find a place.
I have a new place.
861
01:17:53,737 --> 01:17:56,005
Where is it?
862
01:17:56,039 --> 01:17:59,876
If you try to find me,
I'll call the cops.
863
01:18:05,081 --> 01:18:07,116
[ Pen Clatters ]
864
01:18:07,150 --> 01:18:09,853
Sweetheart,
865
01:18:09,886 --> 01:18:13,723
the cops don't give a shit
what you have to say.
866
01:18:13,757 --> 01:18:16,793
They don't care
about what happened.
867
01:18:16,826 --> 01:18:20,163
[ Sobbing ]
And don't ever,
868
01:18:20,196 --> 01:18:24,968
ever fucking
threaten me again.
869
01:18:26,970 --> 01:18:29,773
Do you understand?
870
01:18:35,211 --> 01:18:37,213
[ Whimpers, Sniffles ]
871
01:18:40,149 --> 01:18:44,253
I'll call the press.
I'll call your clients.
872
01:18:46,055 --> 01:18:49,525
I can go to
Bob's office anytime...
873
01:18:49,558 --> 01:18:52,796
and sign whatever
you need me to sign.
874
01:18:52,829 --> 01:18:54,798
He has my e-mail address.
875
01:18:57,033 --> 01:18:59,035
I don't love you.
876
01:19:02,939 --> 01:19:05,374
[ Door Opens, Closes ]
877
01:19:05,408 --> 01:19:07,343
[ Sighs ]
878
01:19:19,355 --> 01:19:21,357
[ Handle Jostling ]
879
01:19:24,060 --> 01:19:25,995
[ Laughing ]
880
01:19:32,902 --> 01:19:35,839
Oh, my--
[ Panicked Yelp ]
881
01:21:05,128 --> 01:21:07,296
[ No Audible Dialogue ]
882
01:22:25,308 --> 01:22:28,011
** [ Acoustic Guitar ]
883
01:22:39,055 --> 01:22:43,392
[ Man ]
* When there's
so much to lose *
884
01:22:45,361 --> 01:22:49,498
* There's no method
to choose *
885
01:22:52,401 --> 01:22:56,039
* Which way is the best
886
01:22:56,072 --> 01:22:59,275
* When you second-guess
887
01:22:59,308 --> 01:23:04,047
* It feels like
you're nowhere *
888
01:23:04,080 --> 01:23:06,115
* At all
889
01:23:08,451 --> 01:23:11,620
* Then when you're
finally through *
890
01:23:14,590 --> 01:23:19,095
* They'll come lookin'
for you *
891
01:23:21,064 --> 01:23:25,234
* I know all
that we should do *
892
01:23:25,268 --> 01:23:28,504
* Let's go to your room
893
01:23:28,537 --> 01:23:31,640
* We'll tell them
we're nappin' *
894
01:23:31,674 --> 01:23:35,378
* And see what happens
895
01:23:36,412 --> 01:23:41,250
* Because the day's
almost done *
896
01:23:42,251 --> 01:23:44,520
* And you got nothin'
897
01:23:44,553 --> 01:23:48,491
* To prove to no one
898
01:23:48,524 --> 01:23:50,693
* So stop your fussin'
899
01:23:50,726 --> 01:23:54,463
* And take off your dress
900
01:23:54,497 --> 01:23:57,233
* And try to get some rest
901
01:23:57,266 --> 01:24:02,771
* While I clean up the mess
902
01:24:08,244 --> 01:24:12,215
* Now that everyone's gone
903
01:24:14,483 --> 01:24:19,222
* Now that we're all alone
904
01:24:21,157 --> 01:24:25,294
* Let's go back to your room
905
01:24:25,328 --> 01:24:28,564
* And let's resume
906
01:24:28,597 --> 01:24:32,101
* What we were makin'
907
01:24:32,135 --> 01:24:35,070
* For a game
908
01:24:36,305 --> 01:24:41,377
* Because the day's
almost done *
909
01:24:42,378 --> 01:24:44,647
* And you got nothin'
910
01:24:44,680 --> 01:24:48,584
* To prove to no one
911
01:24:48,617 --> 01:24:50,786
* So stop your fussin'
912
01:24:50,819 --> 01:24:54,590
* And take off your dress
913
01:24:54,623 --> 01:24:57,360
* And try to get some rest
914
01:24:57,393 --> 01:25:03,098
* While I clean up the mess
915
01:25:05,734 --> 01:25:09,172
* 'Cause there is no end
916
01:25:09,205 --> 01:25:12,208
* To this, my friend
917
01:25:12,241 --> 01:25:15,678
* So try and ignore
918
01:25:15,711 --> 01:25:18,781
* What we got in store
919
01:25:18,814 --> 01:25:22,218
* And try to ignore
920
01:25:22,251 --> 01:25:26,522
* The mess on the floor
921
01:25:26,555 --> 01:25:30,293
* It'll be there
922
01:25:30,326 --> 01:25:36,165
* Later
923
01:25:36,199 --> 01:25:38,201
* I swear
924
01:25:47,710 --> 01:25:52,815
* Because the day's
almost done *
925
01:25:53,816 --> 01:25:56,319
* And you got nothin'
926
01:25:56,352 --> 01:26:00,256
* To prove to no one
927
01:26:00,289 --> 01:26:02,258
* So stop your fussin'
928
01:26:02,291 --> 01:26:06,229
* And take off your dress
929
01:26:06,262 --> 01:26:08,797
* And try to get some rest
930
01:26:08,831 --> 01:26:12,335
* While I clean up
931
01:26:12,368 --> 01:26:15,571
* The mess *
65878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.