All language subtitles for 2008_Good.Dick.WEBRip-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,503 --> 00:00:06,040 [ Silence ] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:44,478 --> 00:00:47,481 ** [ Rock ] 5 00:01:01,829 --> 00:01:04,532 [ Woman ] * Well, I got into my car 6 00:01:04,565 --> 00:01:07,301 * I try to take a drive 7 00:01:07,335 --> 00:01:10,504 * But the thought of you weighed on me * 8 00:01:10,538 --> 00:01:13,707 * And the traffic killed my high * 9 00:01:13,741 --> 00:01:16,344 * So I got out of my car 10 00:01:16,377 --> 00:01:19,580 * And I bid it farewell 11 00:01:19,613 --> 00:01:22,583 * Now I'm tearing through the 16 * 12 00:01:22,616 --> 00:01:26,287 * Like a bat out of hell 13 00:01:26,320 --> 00:01:30,424 * The night is coming 14 00:01:30,458 --> 00:01:34,262 * Boys, put on your suits 15 00:01:38,166 --> 00:01:43,237 * My armor It is stunning * 16 00:01:43,271 --> 00:01:45,273 * Yes, I got big boots 17 00:01:45,306 --> 00:01:48,309 * I keep my boots on 18 00:01:48,342 --> 00:01:51,412 * I keep 'em on all night long * 19 00:01:51,445 --> 00:01:54,148 * I keep my big boots on 20 00:01:54,182 --> 00:01:57,485 * Ain't nobody gonna tell me it's wrong * 21 00:01:57,518 --> 00:02:00,288 * I keep my boots on 22 00:02:00,321 --> 00:02:03,591 * I keep 'em on all night long * 23 00:02:03,624 --> 00:02:06,427 * I keep my big boots on 24 00:02:06,460 --> 00:02:10,198 * Ain't nobody gonna tell me it's wrong * 25 00:02:15,269 --> 00:02:17,471 * I walked across the mountains * 26 00:02:17,505 --> 00:02:20,841 * With my heels in the mud * 27 00:02:27,648 --> 00:02:30,651 [ Woman Speaking Spanish On TV ] 28 00:02:33,921 --> 00:02:36,557 [ Beeps ] 29 00:02:54,675 --> 00:02:57,678 [ Clears Throat ] Hi. 30 00:02:57,711 --> 00:03:01,815 Just these? Yeah. 31 00:03:01,849 --> 00:03:03,917 Uh, can I make a suggestion? 32 00:03:07,255 --> 00:03:09,557 I thought this looked like it had amazing potential too, 33 00:03:09,590 --> 00:03:12,960 but it is actually really, really bad. 34 00:03:12,993 --> 00:03:16,497 It's, like, two definitely underage European girls... 35 00:03:16,530 --> 00:03:19,867 hitchhiking through the most unattractive shots of Germany. 36 00:03:19,900 --> 00:03:23,771 Greasy fat guys, like, basically raping them. 37 00:03:23,804 --> 00:03:26,840 I mean, it-it is-- it's a turn-off. 38 00:03:26,874 --> 00:03:30,844 We should probably move it to a different section, like "Bad." [ Chuckles ] 39 00:03:30,878 --> 00:03:33,514 Um-- 40 00:03:35,883 --> 00:03:38,018 Do you want to pick out something else? 41 00:03:38,051 --> 00:03:40,288 No, thanks. 42 00:03:40,321 --> 00:03:43,824 Are you sure? We're open till midnight. Just these. 43 00:03:44,925 --> 00:03:47,461 Just these three then? 44 00:03:50,998 --> 00:03:53,734 Okay. Will you, um-- 45 00:03:53,767 --> 00:03:55,736 Yeah. 46 00:03:59,407 --> 00:04:01,475 He's gonna-- 47 00:04:04,445 --> 00:04:06,880 [ Woman Continues Speaking Spanish On TV ] 48 00:04:06,914 --> 00:04:10,384 [ Inhales ] How you doing? 49 00:04:13,687 --> 00:04:15,756 Great. 50 00:04:20,394 --> 00:04:22,430 [ Clears Throat ] Okay. 51 00:04:22,463 --> 00:04:26,334 [ Beeps ] We'll get that. 52 00:04:26,367 --> 00:04:28,602 [ Beeps ] Two seconds. 53 00:04:34,408 --> 00:04:36,377 [ Beeps ] 54 00:04:36,410 --> 00:04:38,512 Due back Friday before midnight. 55 00:04:41,715 --> 00:04:43,884 [ Bell On Door Chimes ] 56 00:04:44,852 --> 00:04:49,323 Dude, you can't talk to the porn customers... 57 00:04:49,357 --> 00:04:53,561 the same way you talk to the ones who are renting Truffaut for the 12th time. 58 00:04:55,529 --> 00:04:58,332 That was an incredibly odd exchange. 59 00:04:58,366 --> 00:05:01,469 Thanks, dude. [ Man ] I think it's cool. 60 00:05:01,502 --> 00:05:05,038 Now we know she's not mute. [ Chuckles ] 61 00:05:22,490 --> 00:05:24,458 [ Bearded Man ] We're in a new period of time. 62 00:05:24,492 --> 00:05:27,528 McDonald's on every corner in Poland. Right, dude? 63 00:05:27,561 --> 00:05:29,597 Yeah. 64 00:05:29,630 --> 00:05:33,867 We think we're free because we get to choose between a latte and a mocha at Starbucks. 65 00:05:33,901 --> 00:05:38,639 That's not freedom, man. It's a bad situation. Bad situation. 66 00:05:38,672 --> 00:05:41,975 History is cyclical though. It's all gonna come back around. 67 00:05:42,009 --> 00:05:45,679 [ Man With Beanie ] Bullshit! We're all fucked! 68 00:05:45,713 --> 00:05:50,384 You guys been watching Charlie Rose? We are changing what it means to be human. 69 00:05:50,418 --> 00:05:54,822 Come on. We've always been changing what it means to be human. 70 00:05:54,855 --> 00:05:59,660 The pendulum has to swing all the way to the extreme before it's gonna swing back again. 71 00:05:59,693 --> 00:06:02,563 [ Man With Beanie ] "Pendulum?" What the fuck are you talking about? 72 00:06:02,596 --> 00:06:04,998 I'm talking about the end of the world. 73 00:06:11,505 --> 00:06:14,007 Good night. Later, dude. 74 00:07:43,831 --> 00:07:46,233 [ Elevator Bell Dings ] 75 00:08:19,867 --> 00:08:22,536 ** [ Drums ] 76 00:09:24,698 --> 00:09:26,967 [ Dial Tone Humming ] 77 00:09:32,640 --> 00:09:34,942 [ Line Ringing ] 78 00:09:37,911 --> 00:09:41,682 [ Woman ] Hello? Uh, delivery. 79 00:09:41,715 --> 00:09:44,184 What? 80 00:09:44,217 --> 00:09:46,854 U.P.S. 81 00:09:46,887 --> 00:09:49,757 One moment. [ Mutters ] 82 00:09:49,790 --> 00:09:52,793 [ Gate Buzzer Sounds ] 83 00:10:35,803 --> 00:10:37,705 Hi. 84 00:10:37,738 --> 00:10:41,008 Don't I know you from the video store? I was there yesterday. 85 00:10:41,041 --> 00:10:43,243 Yeah, yeah. 86 00:10:43,276 --> 00:10:45,779 Hey, maybe we could-- Oh! 87 00:10:48,782 --> 00:10:51,151 Uh, just get a coffee or something? 88 00:10:51,184 --> 00:10:55,322 Just as friends or film buffs? 89 00:11:01,361 --> 00:11:03,797 [ Laughing ] 90 00:11:05,432 --> 00:11:08,101 Can we rent all these? Can we rent all three of these? 91 00:11:08,135 --> 00:11:10,704 Please. Yeah, please, we love Alain Delon! 92 00:11:10,738 --> 00:11:14,007 Sure. When are they due back? 93 00:11:15,208 --> 00:11:17,277 [ Both Laugh ] What? 94 00:11:17,310 --> 00:11:19,279 How long can we rent them? Yeah. 95 00:11:19,312 --> 00:11:21,949 Uh, Wednesday before midnight. 96 00:11:24,351 --> 00:11:26,286 [ Both Laugh ] 97 00:11:43,036 --> 00:11:45,205 [ Doorbell Rings ] 98 00:11:47,374 --> 00:11:49,009 [ Door Opens ] 99 00:11:50,911 --> 00:11:52,880 Hey, it's me. 100 00:11:52,913 --> 00:11:56,850 I have a friend in the building. 101 00:11:56,884 --> 00:11:59,753 I just wanted to let you know, 'cause yesterday-- 102 00:11:59,787 --> 00:12:02,722 Uh, any-- anyway, I, uh-- I have a present for you. 103 00:12:04,291 --> 00:12:06,894 It's really a great one. Okay. 104 00:12:06,927 --> 00:12:10,931 I'd still like to take you out. 105 00:12:10,964 --> 00:12:16,203 We could go to the, um, Museum of Jurassic Technology. Do you know about that place? 106 00:12:17,871 --> 00:12:21,141 I'm really great at picking out films for people. 107 00:12:21,174 --> 00:12:24,444 It's-- It's a gift I have, 108 00:12:24,477 --> 00:12:27,180 if you can even call this a film. 109 00:12:27,214 --> 00:12:30,417 This is from the video store? 110 00:12:30,450 --> 00:12:33,186 Oh, yeah. Yes, it is. 111 00:12:33,220 --> 00:12:35,989 But you know, no charge or-- 112 00:12:38,826 --> 00:12:41,228 I'll return it with the others tomorrow. Cool. 113 00:12:41,261 --> 00:12:44,798 When you know me, there aren't any late fees, so-- 114 00:12:46,266 --> 00:12:48,768 I hope you enjoy it. 115 00:14:19,092 --> 00:14:21,561 [ Gate Buzzer Sounds ] 116 00:14:29,469 --> 00:14:31,538 [ Doorbell Rings ] 117 00:14:34,307 --> 00:14:37,044 [ Door Opening ] 118 00:14:37,077 --> 00:14:39,312 Hi. Yes? 119 00:14:40,347 --> 00:14:42,315 What did you think? Um-- 120 00:14:42,349 --> 00:14:43,984 Can I come in? No. 121 00:14:44,017 --> 00:14:46,019 Can I come in for a second? No! 122 00:14:48,355 --> 00:14:52,592 My... great aunt had to go to the hospital. 123 00:14:52,625 --> 00:14:55,395 What? 124 00:14:55,428 --> 00:14:57,931 She's the one who lives in the building. 125 00:14:57,965 --> 00:15:00,700 I guess I'm looking after her place now. 126 00:15:00,733 --> 00:15:04,204 But did you wanna get some breakfast or something? No. 127 00:15:04,237 --> 00:15:09,209 Don't ask me again. It's a waste of time to keep asking me. 128 00:15:09,242 --> 00:15:14,081 I'm sorry about your aunt. I hope she's okay. 129 00:15:16,483 --> 00:15:19,052 [ Door Closes ] 130 00:15:19,086 --> 00:15:23,056 So that's a black mamba-- first deadliest snake in the entire world. 131 00:15:23,090 --> 00:15:26,659 - Hey, here she comes. - [ Bell On Door Chimes ] 132 00:15:26,693 --> 00:15:29,096 Hey! 133 00:15:29,129 --> 00:15:31,498 [ Bell On Door Chimes ] 134 00:15:33,333 --> 00:15:36,403 I don't know what the second deadliest-- You said Taipan? 135 00:15:40,040 --> 00:15:42,075 [ Exhales ] 136 00:15:54,787 --> 00:15:57,124 [ Doorbell Rings ] 137 00:15:59,092 --> 00:16:01,094 Go away! 138 00:16:01,128 --> 00:16:03,163 No, please! Something's happened! 139 00:16:03,196 --> 00:16:05,498 Go away. I'll call our super! 140 00:16:05,532 --> 00:16:09,036 No, please! I need your help! She died! 141 00:16:09,069 --> 00:16:11,504 She's dead. Please, can I come in? [ Mock Crying ] 142 00:16:11,538 --> 00:16:15,075 I don't have anyone. I'm all alone. 143 00:16:15,108 --> 00:16:17,710 She died. I don't have anyone! 144 00:16:23,816 --> 00:16:26,019 Oh, fuck. What is that thing for? 145 00:16:26,053 --> 00:16:29,122 It's in case you fucking try anything. 146 00:16:35,428 --> 00:16:39,699 Um, can I open some windows? I just feel like I can't breathe. 147 00:16:55,682 --> 00:16:58,051 [ Exhales ] Talk. 148 00:16:59,086 --> 00:17:03,223 I was gonna talk... about my great aunt. 149 00:17:05,258 --> 00:17:07,260 Talk then. 150 00:17:09,329 --> 00:17:11,698 Well, um-- 151 00:17:13,466 --> 00:17:16,203 You have a really nice apartment. 152 00:17:16,236 --> 00:17:18,505 Which apartment did she live in? 153 00:17:18,538 --> 00:17:21,174 Uh, uh, is this trash? 154 00:17:21,208 --> 00:17:22,709 Yeah. 155 00:17:22,742 --> 00:17:25,578 I'm gonna, uh-- I'm gonna throw it away, okay? 156 00:17:25,612 --> 00:17:27,614 Okay. 157 00:17:33,720 --> 00:17:36,256 You wanna know something my great aunt said tonight? 158 00:17:36,289 --> 00:17:38,158 What? 159 00:17:39,226 --> 00:17:41,528 She said, um, 160 00:17:41,561 --> 00:17:44,731 "Knowledge is when you learn something new every day. 161 00:17:44,764 --> 00:17:50,137 Wisdom is when you let something go every day." 162 00:17:50,170 --> 00:17:52,239 Emerson said that. 163 00:17:54,774 --> 00:17:57,310 You know that quote? Yeah. 164 00:17:59,246 --> 00:18:02,215 She didn't come up with that one on the spot tonight. Sorry. 165 00:18:04,217 --> 00:18:07,487 Well, anyway, she knew the quote. 166 00:18:08,855 --> 00:18:13,260 I knew your aunt. I'd see her at the mailbox downstairs. 167 00:18:13,293 --> 00:18:16,163 She always said hello to me. 168 00:18:19,166 --> 00:18:21,168 Um-- 169 00:18:23,170 --> 00:18:25,172 It's okay to watch erotica. 170 00:18:25,205 --> 00:18:27,440 And I say that as a lifelong Catholic. 171 00:18:27,474 --> 00:18:31,578 Catholics are pervs. Not me. 172 00:18:31,611 --> 00:18:34,214 Well, you're not a priest. 173 00:18:34,247 --> 00:18:37,384 You're right. I am not a priest. 174 00:18:50,263 --> 00:18:53,700 No one really gets fucked in the films you rent. 175 00:18:53,733 --> 00:18:56,236 There's no penetration. 176 00:18:58,871 --> 00:19:03,910 And I also understand the allure of the old battered V.H.S.'s. 177 00:19:03,943 --> 00:19:07,214 They're like antiques. I don't wanna talk about it. 178 00:19:07,247 --> 00:19:09,516 Yeah. Okay, neither do I. 179 00:19:11,351 --> 00:19:13,386 I think you just call it... 180 00:19:13,420 --> 00:19:17,424 that place between your collarbones. 181 00:19:17,457 --> 00:19:19,892 Is it the sternum? 182 00:19:20,993 --> 00:19:23,162 Yeah, maybe. 183 00:19:26,999 --> 00:19:30,337 Anyway, 184 00:19:30,370 --> 00:19:32,805 I gotta go to bed. 185 00:19:36,276 --> 00:19:39,212 I'm really sorry about your aunt. 186 00:19:39,246 --> 00:19:41,448 Um, 187 00:19:41,481 --> 00:19:44,684 could I maybe sleep on your couch tonight? 188 00:19:46,018 --> 00:19:48,221 Um-- 189 00:21:18,077 --> 00:21:21,348 [ Bell On Door Chimes ] Hey, why are you late? 190 00:21:23,049 --> 00:21:25,452 You know it's Simon's day off? 191 00:21:25,485 --> 00:21:28,521 I have never been late before. 192 00:21:28,555 --> 00:21:31,491 I know. I thought you were dead. 193 00:21:31,524 --> 00:21:34,494 Sorry. I am so sorry. 194 00:21:34,527 --> 00:21:37,497 Your "mamoosh" called. 195 00:21:37,530 --> 00:21:40,667 Oh, fuck! That's right. It's Wednesday! Yeah. 196 00:21:40,700 --> 00:21:43,002 Oh! She had a bit... 197 00:21:43,035 --> 00:21:47,374 of an emotional outburst when you missed your phone date. 198 00:21:47,407 --> 00:21:49,476 You've never been late before. 199 00:21:49,509 --> 00:21:51,978 She started screaming at me in Polish. 200 00:21:52,011 --> 00:21:53,980 I had to smoke this to relax. 201 00:21:54,013 --> 00:21:56,949 I'm sorry, man. [ Phone Rings ] 202 00:21:56,983 --> 00:22:02,589 That'll be her. Every 10 minutes for a solid two hours. 203 00:22:02,622 --> 00:22:05,492 She's scaring Derek. 204 00:22:05,525 --> 00:22:08,461 [ Speaking Polish ] 205 00:23:13,626 --> 00:23:15,862 She's messed up, Simon. You don't know that, dude. 206 00:23:15,895 --> 00:23:17,630 No, I know. She is. You think so? 207 00:23:17,664 --> 00:23:23,169 She just doesn't love me. And me having this whole wealth of love for her doesn't help. 208 00:23:23,202 --> 00:23:25,605 I've been thinking about the great writers lately. 209 00:23:25,638 --> 00:23:28,808 How many of them were really in love-- in love for decades? 210 00:23:28,841 --> 00:23:30,810 None of 'em. Shut up, Derek. 211 00:23:30,843 --> 00:23:33,646 How many were in love with just some girl they were fucking at the time... 212 00:23:33,680 --> 00:23:35,715 who didn't even love them back... 213 00:23:35,748 --> 00:23:39,652 in this lonely, torturous existence? 214 00:23:39,686 --> 00:23:42,555 An empty fucking cave. 215 00:23:42,589 --> 00:23:45,157 Have you found her clit, Simon? 216 00:23:45,191 --> 00:23:48,595 What? You know where her clit is, right? 217 00:23:48,628 --> 00:23:52,031 I think so. So you don't know. 218 00:23:52,064 --> 00:23:55,468 Yeah, I know. So, where is it? 219 00:23:55,502 --> 00:23:58,705 It's-- It's-- It's where everything-- Where? 220 00:23:58,738 --> 00:24:02,675 It's where all the stuff-- It's the thing that looks like the flux capacitor. 221 00:24:02,709 --> 00:24:05,044 Oh, my God! [ Laughs ] 222 00:24:05,077 --> 00:24:07,780 Stop looking at me like that, Eric. I thought you knew, man. 223 00:24:07,814 --> 00:24:11,484 This accounts for 90% of your problems with this chick. I swear. 224 00:24:11,518 --> 00:24:13,486 You don't know what it is, do you? 225 00:24:13,520 --> 00:24:18,525 It's an anatomical part of the female... vagina. [ Laughs ] 226 00:24:18,558 --> 00:24:21,994 Shut the fuck up, Derek. Do you know what it is? 227 00:24:22,028 --> 00:24:24,063 The clitoris? Yes, I do. 228 00:24:24,096 --> 00:24:27,600 I am religious about the clitoris. 229 00:24:31,170 --> 00:24:33,172 [ Doorbell Rings ] 230 00:24:43,983 --> 00:24:46,986 [ Doorbell Rings ] 231 00:26:50,943 --> 00:26:53,946 [ Keyboard Clacking ] 232 00:27:18,104 --> 00:27:20,172 Did you get the tape? 233 00:27:20,206 --> 00:27:22,809 Yeah, I got it. [ Clears Throat ] 234 00:27:22,842 --> 00:27:25,712 You're liking them, right? 235 00:27:25,745 --> 00:27:27,714 Shut up. 236 00:27:27,747 --> 00:27:32,084 They're terrible, but-- but that's part of it for you, right? 237 00:27:32,118 --> 00:27:35,154 Where's your cross? 238 00:27:35,187 --> 00:27:37,323 Checking out my neck, huh? 239 00:27:44,330 --> 00:27:47,299 I know you're not Catholic. Yeah, sorry. 240 00:27:47,333 --> 00:27:49,802 No, no, no, no, no. It still counts. I'd like you to wear it. 241 00:27:49,836 --> 00:27:53,806 It's better safety than a meat cleaver. Butcher knife. 242 00:27:53,840 --> 00:27:56,809 Well, this will keep you safer than any butcher knife could. 243 00:27:56,843 --> 00:27:59,378 Safe from you? 244 00:27:59,411 --> 00:28:03,249 I guess. If you feel like you need protection, so-- 245 00:28:03,282 --> 00:28:05,217 Whoa! Before you put it on-- What? 246 00:28:05,251 --> 00:28:08,354 I have to wash your hair. 247 00:28:08,387 --> 00:28:10,790 You can't wear a cross with dirty hair. 248 00:28:10,823 --> 00:28:14,493 [ Moans ] Oh, I hate this. 249 00:28:14,526 --> 00:28:17,764 It's almost done. The water's getting in my eyes. 250 00:28:17,797 --> 00:28:20,800 It is not. I am being careful, and you know it. 251 00:28:21,834 --> 00:28:24,203 [ Whimpers ] Okay. 252 00:28:29,308 --> 00:28:31,978 Okay, done. You're done. 253 00:28:33,112 --> 00:28:35,347 Okay, here. 254 00:28:35,381 --> 00:28:37,884 Here. Sit right-- 255 00:28:41,888 --> 00:28:43,890 Lemme just-- 256 00:28:50,296 --> 00:28:54,033 Polish people wash each other? Yeah. 257 00:28:54,066 --> 00:28:56,035 I've never heard of that before. 258 00:28:56,068 --> 00:28:58,938 Well, how many Polish people do you know? 259 00:28:58,971 --> 00:29:00,907 None. 260 00:29:00,940 --> 00:29:04,243 - You know me. - Not really. 261 00:29:08,347 --> 00:29:10,516 This will keep you safe. 262 00:29:10,549 --> 00:29:13,853 You said that already. Let me put it on. 263 00:29:13,886 --> 00:29:17,023 No, I have to put it on. Fine. 264 00:29:26,498 --> 00:29:29,869 But don't brush my hair anymore. I don't like it. 265 00:29:36,608 --> 00:29:38,878 "I don't like it." 266 00:29:38,911 --> 00:29:40,847 [ Chuckles ] 267 00:29:42,014 --> 00:29:45,317 [ Clears Throat ] 268 00:29:49,055 --> 00:29:52,158 Uh, do you-- do you wanna watch one of your movies? 269 00:29:52,191 --> 00:29:56,262 We could watch one together. 270 00:29:56,295 --> 00:29:59,932 You have to go, or I'll get upset. Don't upset me. 271 00:30:03,169 --> 00:30:06,372 Okay. I'm going. 272 00:30:09,208 --> 00:30:12,511 We'll do it another time. 273 00:30:14,546 --> 00:30:16,548 [ Brush Clatters On Table ] 274 00:30:17,950 --> 00:30:19,952 I care about you. 275 00:30:21,320 --> 00:30:24,423 [ Door Opens, Closes ] [ Sighs ] 276 00:30:52,584 --> 00:30:56,055 Wake up, buddy. Hi. Excuse me. 277 00:30:56,088 --> 00:30:58,090 What? 278 00:31:04,496 --> 00:31:06,899 [ Engine Cranks ] 279 00:31:06,933 --> 00:31:08,935 Roll your window down, please. 280 00:31:08,968 --> 00:31:11,337 Uh, yeah? 281 00:31:11,370 --> 00:31:15,307 Uh, you can't be sleeping in the parking lot. 282 00:31:16,976 --> 00:31:19,045 Um, yeah. 283 00:31:19,078 --> 00:31:22,548 My-- My wife kicked me out for the night, but, uh-- 284 00:31:22,581 --> 00:31:26,218 Yeah, I'm sorry. Um, it's a one-time thing. It won't happen again. 285 00:31:26,252 --> 00:31:30,656 I know. We saw you for the past six nights or so, so-- 286 00:31:30,689 --> 00:31:33,092 Yeah, I know. Um-- 287 00:31:33,125 --> 00:31:38,230 My wife kicked me out a long time ago, but I'm about to get back into her good graces. 288 00:31:38,264 --> 00:31:41,633 But you're right. I shouldn't be sleeping in the parking lot. It's crazy. 289 00:31:41,667 --> 00:31:45,071 'Cause see, if we catch you again, we're gonna have to call the cops. 290 00:31:45,104 --> 00:31:47,974 And my boss wanted to call the cops this morning, 291 00:31:48,007 --> 00:31:50,509 but I wanted to come down here and warn you first. 292 00:31:50,542 --> 00:31:55,081 Thank you. Thanks a lot. I'm assistant manager. 293 00:31:56,983 --> 00:31:58,985 Oh, yeah. Cool. 294 00:31:59,018 --> 00:32:02,054 All right, um-- All right, I'm leaving now. 295 00:32:02,088 --> 00:32:04,690 [ Engine Starts ] Watch your fingers. 296 00:32:07,659 --> 00:32:09,495 Bye. 297 00:32:09,528 --> 00:32:12,464 [ Simon ] She doesn't want to see me. 298 00:32:12,498 --> 00:32:15,434 I'm so sorry, man. 299 00:32:15,467 --> 00:32:18,637 I don't ever wanna talk about this again. So, um-- 300 00:32:20,206 --> 00:32:23,976 [ Smacks Lips ] It's weird that that girl stopped coming in. 301 00:32:24,010 --> 00:32:27,679 Which girl? That weird one. 302 00:32:27,713 --> 00:32:30,116 Yeah. How long's it been? [ Simon ] I'd say about a week. 303 00:32:30,149 --> 00:32:33,119 She used to come in every day. Yeah, in the late afternoon. 304 00:32:33,152 --> 00:32:37,156 Yeah, it's been ever since lover boy here scared her away. 305 00:32:37,189 --> 00:32:40,659 I told you she's weird, man. 306 00:32:40,692 --> 00:32:43,362 She's probably sitting in a garbage can somewhere... 307 00:32:43,395 --> 00:32:47,366 still embarrassed that you tried to talk to her. [ Laughs ] 308 00:32:47,399 --> 00:32:51,370 - Isn't it your day off? - Yeah. What are you, a loser? 309 00:32:52,804 --> 00:32:56,175 I was getting some groceries in the neighborhood, Simon. 310 00:32:56,208 --> 00:32:59,478 - You live in Echo Park. - Yeah, I still need groceries. 311 00:32:59,511 --> 00:33:03,349 All the grocery stores in this neighborhood are Pan Asian. 312 00:33:03,382 --> 00:33:06,152 Fuck off, you guys, okay? 313 00:33:06,185 --> 00:33:09,088 Maybe I wanted to make stir fry. 314 00:33:09,121 --> 00:33:12,191 Plus, there's like 10 grocery stores within a mile of your house, dude. 315 00:33:12,224 --> 00:33:16,195 I like the breeze on this side of town. The ocean breeze. 316 00:33:16,228 --> 00:33:18,630 It... clears my head. 317 00:33:18,664 --> 00:33:21,200 Yeah. Just admit it, dude. 318 00:33:21,233 --> 00:33:23,202 What? 319 00:33:23,235 --> 00:33:25,304 You have no life. 320 00:33:25,337 --> 00:33:29,508 Oh. Is this because of that bitch whose clit you could never find? 321 00:33:29,541 --> 00:33:31,810 Derek! 322 00:33:31,843 --> 00:33:34,546 You're an imbecile. 323 00:33:34,580 --> 00:33:38,317 I'm never talking to you again. 324 00:33:38,350 --> 00:33:40,419 [ Simon Groans ] 325 00:33:40,452 --> 00:33:43,455 Dude. He bothers me, man, a lot. 326 00:33:43,489 --> 00:33:45,491 Have a heart. They just broke up. 327 00:33:45,524 --> 00:33:47,726 I don't care. He really bothers me. 328 00:33:50,596 --> 00:33:55,201 I'll sit behind you like this so you don't see me. Uh-huh. 329 00:33:55,234 --> 00:33:59,738 Okay? And I won't make a sound. Not a word. 330 00:33:59,771 --> 00:34:02,808 I promise. Do you have a cell phone? 331 00:34:02,841 --> 00:34:05,043 No. 332 00:34:06,278 --> 00:34:09,215 ** [ Funk On TV ] 333 00:34:11,183 --> 00:34:16,122 I can't do anything while you're here, so it kind of ruins it for me. 334 00:34:16,155 --> 00:34:19,425 It's kind of boring if you aren't getting off, isn't it? Shut up! 335 00:34:19,458 --> 00:34:22,828 You said you wouldn't talk. You talked to me. 336 00:34:22,861 --> 00:34:26,432 I can do that. I can talk to you. You can't talk to me. 337 00:34:33,572 --> 00:34:36,575 Plus, I just thought of one more rule. 338 00:34:36,608 --> 00:34:38,810 If you get a boner, 339 00:34:39,811 --> 00:34:42,181 you're out. 340 00:34:53,459 --> 00:34:56,462 ** [ Continues ] 341 00:35:04,170 --> 00:35:06,305 Well-- 342 00:35:06,338 --> 00:35:09,708 Hey, hold down the fort, okay? Eric and I are going next door. Okay. 343 00:35:09,741 --> 00:35:14,446 And, uh, Simon's in the back. Don't tell him where we went. He'll miss me too much. 344 00:35:16,582 --> 00:35:19,418 [ Bell On Door Chimes ] 345 00:35:19,451 --> 00:35:23,289 Which movie? 346 00:35:23,322 --> 00:35:27,893 Okay. Cool. Is it from the '70s? 347 00:35:27,926 --> 00:35:31,663 Well, tell me which decade! [ Clears Throat ] 348 00:35:31,697 --> 00:35:37,236 I doubt it. Why would I like it? You don't think I'm gonna like it that much? 349 00:35:37,269 --> 00:35:42,741 ** [ Dance ] 350 00:35:42,774 --> 00:35:47,246 I hate this. I hate this shit. I hate all of this bullshit. 351 00:35:47,279 --> 00:35:50,749 I can't believe you thought I'd be into this. 352 00:35:50,782 --> 00:35:55,354 [ Exhales ] My God. I am so bored. 353 00:35:55,387 --> 00:35:58,390 [ Mock Yawn ] How big is this guy's dick would you say? 354 00:35:58,424 --> 00:36:01,360 It's hard to tell. 355 00:36:01,393 --> 00:36:03,495 Not bigger than me. 356 00:36:04,663 --> 00:36:06,798 What? About-- 357 00:36:06,832 --> 00:36:10,769 Your penis is not even half of that, I bet. 358 00:36:10,802 --> 00:36:15,374 Excuse me. How would you know? 359 00:36:15,407 --> 00:36:19,378 I've seen it bulging out your pants, and it's not that. 360 00:36:19,411 --> 00:36:23,249 So, been checking out my bulge. 361 00:36:23,282 --> 00:36:24,950 [ Snorts ] Don't call it "a bulge." 362 00:36:24,983 --> 00:36:27,553 When was this? 363 00:36:27,586 --> 00:36:32,591 I don't even remember. I just remember thinking there's probably not much to it. 364 00:36:32,624 --> 00:36:36,262 Mmm. You must have me confused with someone else. 365 00:36:36,295 --> 00:36:40,399 Look, I don't care. The size, I don't care. 366 00:36:40,432 --> 00:36:43,502 It's just really pitiful if you lie about it. 367 00:36:44,903 --> 00:36:47,973 Okay. That guy is, what? What would you say? 368 00:36:48,006 --> 00:36:50,276 I'd say I don't care. No, let's make a bet. 369 00:36:50,309 --> 00:36:55,847 If I am bigger than that guy, then I get to sleep in your bed tonight. 370 00:36:55,881 --> 00:37:00,719 No. Come on. It's a fair bet. 371 00:37:00,752 --> 00:37:03,555 If I am bigger than that guy, I win. 372 00:37:03,589 --> 00:37:06,525 It's so late! No touching. No touching? 373 00:37:06,558 --> 00:37:11,963 No, touching, I swear. I can't sleep out here again. It gets so cold. Desert cold. 374 00:37:11,997 --> 00:37:16,368 What do I get if I win? What do you want if you win? 375 00:37:16,402 --> 00:37:20,472 I want you to not talk at all when you come over here. 376 00:37:20,506 --> 00:37:24,276 Just make the food, we'll watch the movie... 377 00:37:24,310 --> 00:37:26,945 and you don't speak. 378 00:37:29,381 --> 00:37:31,650 I can do that. 379 00:37:34,320 --> 00:37:37,323 [ Tape Measure Clicking ] 380 00:37:42,561 --> 00:37:47,366 Okay, well, proportionally, let's say he's... eight? 381 00:37:47,399 --> 00:37:49,368 Eight and a half? Sure. 382 00:37:49,401 --> 00:37:52,771 Let's say eight and a half. Let's just say he's eight. 383 00:37:52,804 --> 00:37:56,875 You have to be bigger than him to win, remember? 384 00:37:58,410 --> 00:38:01,747 Okay. Uh, well, how do you want to measure me? 385 00:38:01,780 --> 00:38:04,316 I'll have to be erect to make it fair. Fuck that! 386 00:38:04,350 --> 00:38:06,952 I do! He's fucking erect! Fine. 387 00:38:06,985 --> 00:38:10,522 You measure yourself though. I'm not fucking touching you. 388 00:38:10,556 --> 00:38:12,758 Fine. 389 00:38:15,494 --> 00:38:18,464 Okay, um-- 390 00:38:18,497 --> 00:38:21,400 Are you gonna put a sock over it or something? 391 00:38:21,433 --> 00:38:25,704 Over my cock? Don't fucking say "cock"! 392 00:38:25,737 --> 00:38:29,441 Over my dick? [ Groans ] You're such a pig. 393 00:38:29,475 --> 00:38:32,644 Over my... pee-pee? 394 00:38:32,678 --> 00:38:34,780 [ Laughs ] This is why you shouldn't talk. 395 00:38:34,813 --> 00:38:37,683 Okay, okay, so confirming, 396 00:38:37,716 --> 00:38:42,020 if my, um, penis... 397 00:38:42,053 --> 00:38:46,024 is bigger than 8 1/2 inches, I get to sleep in your bed tonight? 398 00:38:47,559 --> 00:38:50,796 Use one of your socks to cover it. I don't want to see it. 399 00:38:53,999 --> 00:38:57,603 Well-Well, how will you be sure how big it is if you don't see it? 400 00:38:57,636 --> 00:39:00,772 I'll observe from over here. 401 00:39:02,941 --> 00:39:05,511 Okay. 402 00:39:05,544 --> 00:39:07,413 Um-- 403 00:39:10,616 --> 00:39:12,884 I just have to concentrate. 404 00:39:17,022 --> 00:39:19,024 Okay. 405 00:39:21,126 --> 00:39:23,695 I mean it. I will call the police if you rape me. 406 00:39:23,729 --> 00:39:26,865 I'm not going to rape you, man! I'm here every night. 407 00:39:26,898 --> 00:39:29,701 Don't you think I would have tried by now? Just don't do anything. 408 00:39:29,735 --> 00:39:32,037 [ Shouts ] Okay! 409 00:39:39,545 --> 00:39:43,415 [ Exhales ] It is cold in your house in the middle of the night. 410 00:39:43,449 --> 00:39:45,717 It gets pretty cold. 411 00:39:51,857 --> 00:39:54,025 I'm not trying anything. 412 00:39:55,961 --> 00:40:00,666 Can I just... put my back up against yours? 413 00:40:01,700 --> 00:40:03,635 Okay. 414 00:40:13,745 --> 00:40:15,747 [ Sighs ] 415 00:40:21,753 --> 00:40:24,556 This is called plecki do plecki. 416 00:40:27,125 --> 00:40:29,094 My Polish grandmother, Babcia, 417 00:40:29,127 --> 00:40:33,599 used to, uh, make us sleep like this in pairs when we were kids. 418 00:40:36,267 --> 00:40:41,006 She did it as a kid too. It was the only way they kept warm during the winter. 419 00:40:43,942 --> 00:40:47,579 Plecki do plecki. And they lived in a hut. 420 00:40:47,613 --> 00:40:50,616 And she didn't get her period until she was 17... 421 00:40:50,649 --> 00:40:54,786 because she was so malnourished. 422 00:40:54,820 --> 00:40:58,056 Plecy are your back. 423 00:40:59,958 --> 00:41:03,862 All your back's muscles are one thing. 424 00:41:03,895 --> 00:41:06,532 But plecy is plural. 425 00:41:07,799 --> 00:41:09,968 That's nice. 426 00:41:12,971 --> 00:41:16,274 I love this. 427 00:41:16,307 --> 00:41:18,977 Was your great aunt Polish too? 428 00:41:20,979 --> 00:41:22,848 Um, yeah. 429 00:41:25,050 --> 00:41:28,920 It feels like we're connected. [ Laughs ] 430 00:41:35,093 --> 00:41:38,096 [ Shower Running ] 431 00:42:08,760 --> 00:42:10,762 [ Shudders ] 432 00:42:47,165 --> 00:42:49,701 I started my period. 433 00:42:51,269 --> 00:42:53,238 [ Sighs ] 434 00:43:01,346 --> 00:43:04,816 [ Clears Throat ] Let's go out. 435 00:43:04,850 --> 00:43:07,653 I don't like L.A. [ Clears Throat ] 436 00:43:07,686 --> 00:43:11,089 [ Laughs ] What? You live here. I don't go out to places, I mean. 437 00:43:11,122 --> 00:43:13,659 [ Birds Twittering In Distance ] 438 00:43:19,998 --> 00:43:22,801 You're touching me again. 439 00:43:22,834 --> 00:43:24,636 I know. 440 00:43:27,205 --> 00:43:29,140 [ Sighs ] 441 00:43:33,378 --> 00:43:35,747 On the first day of their period, girls are sick. 442 00:43:35,781 --> 00:43:39,918 So even if I was a normal girl, I still couldn't go anywhere with you today. 443 00:43:39,951 --> 00:43:43,755 [ Scoffs ] You are normal. 444 00:43:43,789 --> 00:43:45,791 Uh-- Hey, do you want some tea? 445 00:43:45,824 --> 00:43:48,894 Yeah. Honey? 446 00:43:48,927 --> 00:43:52,698 I don't have any. I brought some for ya. 447 00:43:52,731 --> 00:43:55,433 Honey is better than sugar. 448 00:43:55,466 --> 00:43:57,669 Honey's better than sugar? 449 00:43:59,805 --> 00:44:01,807 I bought it for you. 450 00:44:23,328 --> 00:44:26,431 Fuck. Fuck. 451 00:44:26,464 --> 00:44:29,868 Fuck. Fuck! I'm fucking! 452 00:44:29,901 --> 00:44:33,705 I'm fucking! I'm fucking! I'm fucking! [ Grunting ] 453 00:44:33,739 --> 00:44:35,907 I'm gonna come! I'm gonna come! 454 00:44:35,941 --> 00:44:38,844 I'm gonna come! Oh! Fuck! 455 00:44:38,877 --> 00:44:40,946 Fuck! Fuck! 456 00:44:47,786 --> 00:44:49,721 [ Panting ] 457 00:44:51,089 --> 00:44:54,025 What do you think? [ Sighs ] 458 00:44:54,059 --> 00:44:56,895 I think you're funny. 459 00:44:56,928 --> 00:44:59,297 You thought that was funny? Yeah. 460 00:44:59,330 --> 00:45:02,133 Can I do it to you now? 461 00:45:02,167 --> 00:45:04,435 [ Movie Dialogue, Indistinct ] [ Man ] Great. [ Clears Throat ] 462 00:45:04,469 --> 00:45:10,008 [ Man ] Eh-- Ah, whatever you want. Yep. Uh, the same fish I made last week? 463 00:45:10,041 --> 00:45:12,077 [ Movie Dialogue Continues ] 464 00:45:12,110 --> 00:45:14,913 The trout or the halibut? 465 00:45:14,946 --> 00:45:17,415 [ Chuckles ] Okay, I'll see you after I'm done here. 466 00:45:17,448 --> 00:45:19,484 Uh, bye. Thanks for calling. [ Phone Beeps ] 467 00:45:19,517 --> 00:45:23,021 Who's that? A customer. 468 00:45:23,054 --> 00:45:25,056 "See you after I'm done"? 469 00:45:26,792 --> 00:45:28,794 It's a movie. 470 00:45:29,795 --> 00:45:32,197 Really? Yeah. 471 00:45:32,230 --> 00:45:35,100 It's, uh, Scottish-- 472 00:45:35,133 --> 00:45:37,168 the movie. 473 00:45:37,202 --> 00:45:39,170 [ Crickets Chirping ] 474 00:45:40,872 --> 00:45:45,343 [ Sniffs ] I got some sleep for the first time in a long time... 475 00:45:45,376 --> 00:45:47,813 having you in my bed last night. 476 00:45:50,849 --> 00:45:53,251 That's good. Get off! 477 00:46:06,932 --> 00:46:09,167 Night, you guys. Auf Wieder-- 478 00:46:09,200 --> 00:46:11,569 What? Auf Wiedersehen. 479 00:46:11,602 --> 00:46:14,806 I'll see you guys tomorrow. Not if I see you first. 480 00:46:14,840 --> 00:46:17,408 Not talkin' to you. All right. Good-bye, Simon. 481 00:46:18,910 --> 00:46:20,912 [ Chuckles ] Come on, guys. 482 00:46:30,588 --> 00:46:32,523 [ Sniffs ] 483 00:46:36,995 --> 00:46:39,230 I should probably head-- Sit. 484 00:46:41,967 --> 00:46:44,169 Want one? [ Inhales Sharply ] 485 00:46:44,202 --> 00:46:47,839 [ Chuckles ] No, Eric. Okay. 486 00:46:47,873 --> 00:46:50,108 Why do you always ask me? It gets annoying. 487 00:46:50,141 --> 00:46:52,277 Don't know. Polite. [ Scoffs ] 488 00:46:52,310 --> 00:46:54,479 One day you might want one. I don't smoke. 489 00:46:54,512 --> 00:46:56,581 Okay. 490 00:46:56,614 --> 00:46:59,017 I went past your place yesterday. 491 00:46:59,050 --> 00:47:01,386 Huh? 492 00:47:01,419 --> 00:47:04,122 Yeah. Went past where your apartment building should've been, 493 00:47:04,155 --> 00:47:07,025 and right there was a huge pile of rubble. 494 00:47:07,058 --> 00:47:11,329 It's demolished, man. Wire fence, cement mixers-- Oh, I moved. 495 00:47:11,362 --> 00:47:14,199 Where to? 496 00:47:14,232 --> 00:47:17,869 Another apartment. When? 497 00:47:17,903 --> 00:47:21,039 A few months ago. A few months ago? Why didn't you say anything? 498 00:47:21,072 --> 00:47:23,074 I didn't think it was a big deal. 499 00:47:23,108 --> 00:47:27,112 - Are you living in your car again? - No! 500 00:47:27,145 --> 00:47:29,380 So you haven't spent one night in that car. 501 00:47:29,414 --> 00:47:34,152 - [ Sighs ] Dude-- - Goddamn it, dude! I knew it the minute I drove by! 502 00:47:34,185 --> 00:47:36,922 Listen to me! I have a place to go! 503 00:47:36,955 --> 00:47:39,157 Great. Awesome. Let's see this place. Should I drag you? 504 00:47:39,190 --> 00:47:41,893 No, no, no! 505 00:47:41,927 --> 00:47:44,495 [ Sighs ] What the fuck, man? What's goin' on? 506 00:47:44,529 --> 00:47:46,531 Are you using again? 507 00:47:50,368 --> 00:47:52,470 [ Sighs ] 508 00:47:52,503 --> 00:47:57,075 I have a place-- a-a nice place. 509 00:47:57,108 --> 00:47:59,377 I can't explain it to you right now. Just trust me. 510 00:47:59,410 --> 00:48:02,113 Trust me, man! I know! I do! 511 00:48:02,147 --> 00:48:04,182 [ Exasperated Chuckle ] It's funny? 512 00:48:04,215 --> 00:48:05,883 No, no. It's not fuckin' funny, man! 513 00:48:05,917 --> 00:48:09,988 You made me feel like a moron for caring what happens to you. Don't feel like a moron! 514 00:48:10,021 --> 00:48:13,558 Fuck you, man. Fuck you! Let's go see this place right now. 515 00:48:13,591 --> 00:48:17,162 Come on! No, no. You can't see it. I-- It's-- 516 00:48:17,195 --> 00:48:21,099 What, is it a place only you can see? What? No! It's messy. 517 00:48:21,132 --> 00:48:23,401 [ Sighs ] It's messy? 518 00:48:23,434 --> 00:48:26,071 Yeah, it's a mess. 519 00:48:26,104 --> 00:48:29,107 I talk to you about everything, 520 00:48:29,140 --> 00:48:33,544 and I'm always-- always honest with you. Eric-- 521 00:48:33,578 --> 00:48:38,316 No. You don't wanna talk to me? I don't wanna talk to you. Over. Go sleep on the beach, man. 522 00:48:38,349 --> 00:48:42,153 Get fucked in the ass by MS-13 guys all night long, 'cause I don't care anymore, man. 523 00:48:42,187 --> 00:48:43,721 Done! Eric! 524 00:48:43,754 --> 00:48:45,957 I'm going home. [ Sighs ] 525 00:48:53,098 --> 00:48:55,633 I haven't masturbated in a long time. 526 00:48:56,634 --> 00:48:59,037 I'm getting really sick of you. 527 00:49:03,008 --> 00:49:06,177 Annie Sprinkle? Yeah. Um-- 528 00:49:06,211 --> 00:49:10,448 [ DVD Clatters In Player ] She does really great... pro-women stuff apparently. 529 00:49:10,481 --> 00:49:14,019 Eric gave this to me. I should have watched it a long time ago. [ Sighs ] 530 00:49:14,052 --> 00:49:18,423 What's it called? Um, Zen Pussy. 531 00:49:18,456 --> 00:49:22,627 There's, uh, 11 different girls. 532 00:49:22,660 --> 00:49:25,963 No penises, so you'll like it. [ Clears Throat ] 533 00:49:27,398 --> 00:49:30,035 [ Woman Moaning ] 534 00:49:30,068 --> 00:49:32,303 [ Sighs ] [ Bell Dings ] 535 00:49:34,405 --> 00:49:37,108 [ Woman Breathing Heavily ] 536 00:49:38,143 --> 00:49:40,111 Ugh. 537 00:49:40,145 --> 00:49:44,049 [ Inhales Sharply ] It's just extreme close-ups of vaginas? 538 00:49:45,116 --> 00:49:48,653 Fast forward. See if there's anything else on here. 539 00:49:48,686 --> 00:49:50,621 [ Clicking ] 540 00:49:51,622 --> 00:49:54,325 [ Grunting ] [ Sputtering ] 541 00:49:54,359 --> 00:49:58,163 Oh, fucking-- Turn it off! 542 00:49:58,196 --> 00:50:01,032 Should I? Yeah! Fuck! 543 00:50:01,066 --> 00:50:03,101 Okay, I thought, uh-- [ Exhales Heavily ] 544 00:50:03,134 --> 00:50:07,605 That was-- Jesus, fuck! That was so fucked up. I'm about to cry. 545 00:50:07,638 --> 00:50:10,375 That was just, like, gynecological. Oof! 546 00:50:10,408 --> 00:50:13,111 "Eleven vulvas." 547 00:50:14,579 --> 00:50:17,115 I-- I really think you'll like it. 548 00:50:19,150 --> 00:50:21,452 So what's the deal? Is it porn? 549 00:50:21,486 --> 00:50:24,055 Uhh-- I don't want to spoil it. 550 00:50:24,089 --> 00:50:27,158 Just-Just take it home. You'll love it. 551 00:50:28,426 --> 00:50:32,063 Okay. I trust your judgment. 552 00:50:34,165 --> 00:50:38,236 So, what's, um-- what's the deal with you and Eric? 553 00:50:39,870 --> 00:50:42,673 He's not talkin' to me. Yeah. 554 00:50:43,708 --> 00:50:46,111 Why? [ Sighs ] 555 00:50:46,144 --> 00:50:48,646 Uh, you should just ask him. 556 00:50:51,516 --> 00:50:55,120 You're not really that easy to talk to. You should know that. 557 00:50:59,390 --> 00:51:01,792 It's playing next door, I think. 558 00:51:01,826 --> 00:51:04,662 [ TV: Indistinct ] At The Nuart. Yeah, yeah. 559 00:51:04,695 --> 00:51:09,134 I was thinking since she liked Kieslowski so much... 560 00:51:09,167 --> 00:51:13,238 and I know you wouldn't want to go see the film alone, and-- 561 00:51:13,271 --> 00:51:15,706 I mean, if we all went with you, 562 00:51:15,740 --> 00:51:18,776 it might be a little bit better for you, man. 563 00:51:18,809 --> 00:51:21,412 Maybe make you feel-- Derek, are you saying you want to-- 564 00:51:21,446 --> 00:51:23,881 you want to see a Kieslowski film with me? 565 00:51:23,914 --> 00:51:27,218 [ Man ] That's so romantic! [ Eric ] Is there a midnight movie? 566 00:51:27,252 --> 00:51:31,122 Maybe. Hey! We should all go. What the hell? 567 00:51:31,156 --> 00:51:33,624 [ Eric ] Yeah. Hmm. Let's go check it out. 568 00:51:33,658 --> 00:51:38,263 Yeah, let's go check right now. Uh, you guys need anything? 569 00:51:38,296 --> 00:51:41,132 Hey, hang on. I'll go get some smokes with ya. 570 00:51:44,935 --> 00:51:47,405 What, are you scared to be alone with me? 571 00:51:48,906 --> 00:51:51,876 [ Bell On Door Chimes ] Huh! 572 00:51:51,909 --> 00:51:54,645 [ Phone Beeping ] 573 00:51:56,581 --> 00:51:58,616 [ Clears Throat ] 574 00:51:58,649 --> 00:52:02,320 [ Inhales, Exhales Deeply ] Uh, hey, it's me. 575 00:52:02,353 --> 00:52:07,325 Um-- Listen, at midnight they're playin' a Kieslowski film, 576 00:52:07,358 --> 00:52:10,361 and I-I just wanted to see if you wanted to come. 577 00:52:10,395 --> 00:52:15,700 So it's gonna be really good, so, um, come meet all the dudes. 578 00:52:15,733 --> 00:52:19,437 All right. Uh, hopefully I'll see you there. It's at midnight. Bye. 579 00:53:08,553 --> 00:53:11,322 [ Door Opens ] 580 00:53:11,356 --> 00:53:13,358 [ Door Closes ] 581 00:53:24,302 --> 00:53:27,238 - Where's dinner? - Huh? 582 00:53:27,272 --> 00:53:32,610 I thought you were gonna bring pizza tonight. Mmm. Mushrooms. 583 00:53:32,643 --> 00:53:35,246 I don't wanna eat pizza in the middle of the night. 584 00:53:35,280 --> 00:53:37,748 Well, I do. Well, you should get on that! 585 00:53:41,452 --> 00:53:44,422 Why didn't you answer the phone when I called? 586 00:53:44,455 --> 00:53:47,958 - I was sleeping. - Liar! 587 00:53:47,992 --> 00:53:51,429 I called you a trillion different times. I left you messages. 588 00:53:51,462 --> 00:53:54,399 I know you heard them. 589 00:53:54,432 --> 00:53:57,335 What's your problem? Why don't you want to meet my friends? 590 00:53:57,368 --> 00:54:00,905 I don't have family here. They're like my family. 591 00:54:00,938 --> 00:54:04,342 [ Exhales Forcefully ] You're so whiny and clingy... 592 00:54:04,375 --> 00:54:07,345 and needy and annoying. 593 00:54:07,378 --> 00:54:09,914 [ Chuckles ] 594 00:54:09,947 --> 00:54:14,251 What if I died, and you had ignored my calls? 595 00:54:15,853 --> 00:54:18,656 I'm not having this conversation. 596 00:54:18,689 --> 00:54:21,692 Well, you're never having any conversation. You never talk to anyone. 597 00:54:21,726 --> 00:54:26,297 You ignore my calls. You ignore your father's calls. 598 00:54:26,331 --> 00:54:32,337 I'm glad it's across the board, not just with me. You ignore the guy who delivers your water. 599 00:54:32,370 --> 00:54:36,774 I want you to meet Eric and the dudes, okay? I wanna meet your dad. 600 00:54:36,807 --> 00:54:39,344 Who the fuck do you think you are? 601 00:54:39,377 --> 00:54:41,679 I don't give a shit about you. 602 00:54:41,712 --> 00:54:44,582 When are you gonna figure that out? 603 00:54:48,052 --> 00:54:50,355 I am your boyfriend. 604 00:54:50,388 --> 00:54:52,423 [ Clicks Tongue ] 605 00:54:52,457 --> 00:54:56,927 What kind of fucked-up boyfriend/girlfriend situation would this be? 606 00:54:56,961 --> 00:55:00,765 We don't have sex. I don't even like you. 607 00:55:03,133 --> 00:55:06,103 What happened to you? What? 608 00:55:06,136 --> 00:55:08,939 Were you raped? 609 00:55:10,375 --> 00:55:12,410 No. 610 00:55:12,443 --> 00:55:14,912 Were you raped? 611 00:55:14,945 --> 00:55:19,350 Were you assaulted? Has anyone ever hurt you like that? 612 00:55:19,384 --> 00:55:21,719 No. 613 00:55:24,955 --> 00:55:26,957 I love you. 614 00:55:31,862 --> 00:55:35,533 Just meet my friends! They are the nicest guys! 615 00:55:35,566 --> 00:55:38,703 You should find a girl who can do that with you. 616 00:55:38,736 --> 00:55:41,672 A girl you can fuck like a punching bag whenever you want. 617 00:55:41,706 --> 00:55:45,410 [ Frustrated Groan ] What? 618 00:55:45,443 --> 00:55:48,078 It's a great solution to our problem. 619 00:55:48,112 --> 00:55:50,147 What is our problem? 620 00:55:50,180 --> 00:55:53,984 You're disruptive. What do you mean? 621 00:55:54,018 --> 00:55:56,487 You're disrupting my whole life. All I am is good for you. 622 00:55:56,521 --> 00:55:58,656 What life? What do you do? What? [ Scoffs ] 623 00:55:58,689 --> 00:56:00,725 You don't do anything! You're right. 624 00:56:00,758 --> 00:56:02,827 Maybe I should start writing my memoir. I'm helping you! 625 00:56:02,860 --> 00:56:06,831 Why are you always so pissed off all the time? Just come out with my friends. 626 00:56:06,864 --> 00:56:09,166 I can't. 627 00:56:09,199 --> 00:56:13,504 It's simple. You just come. No! I can't! 628 00:56:28,519 --> 00:56:31,489 [ Derek ] I don't know, man. Is it like a yoga thing? 629 00:56:31,522 --> 00:56:35,159 Mm-mmm. Mm-mmm. No, just take it home. You'll like it. 630 00:56:35,192 --> 00:56:38,195 It's a great title. 631 00:56:38,228 --> 00:56:40,498 So I, uh, just talked to Eric, 632 00:56:40,531 --> 00:56:42,600 and he won't talk about what's going on. 633 00:56:43,601 --> 00:56:45,636 This shit happens with friends. 634 00:56:45,670 --> 00:56:47,905 Mmm, no, not with them. 635 00:56:47,938 --> 00:56:51,542 Something's really wrong. What do you think happened? 636 00:56:51,576 --> 00:56:54,945 [ TV: Bell Dings ] I don't know, man. Must be huge though. 637 00:56:54,979 --> 00:56:58,783 This is unprecedented behavior for them. 638 00:56:58,816 --> 00:57:01,519 [ Woman Breathing Heavily ] 639 00:57:03,588 --> 00:57:06,557 Shit. [ Bell Dings ] I know. 640 00:57:08,759 --> 00:57:10,928 That's clit, by the way. 641 00:57:17,602 --> 00:57:20,805 You're a little kid. You work in a video store. 642 00:57:20,838 --> 00:57:26,110 You don't have money for rent. You don't have money for gas. It's pathetic. [ Chuckles ] 643 00:57:26,143 --> 00:57:29,580 Me having no money? Yes. 644 00:57:29,614 --> 00:57:33,718 You're a piece-of-shit excuse for a person. 645 00:57:33,751 --> 00:57:37,488 Well, I think it's pathetic to piss away every day not doing a thing... 646 00:57:37,522 --> 00:57:40,658 except watching girls who are underpaid and exploited... 647 00:57:40,691 --> 00:57:43,561 rub up against each other. 648 00:57:43,594 --> 00:57:46,597 Oh, I'm sorry. I jerk off too. Live with it. 649 00:57:46,631 --> 00:57:49,033 I would love to live with it. That's my point. 650 00:57:49,066 --> 00:57:51,068 [ Scoffs ] Shut up! 651 00:57:52,837 --> 00:57:56,741 [ Chuckles ] Listen. It is really fucking hard, okay? 652 00:57:56,774 --> 00:58:00,878 And I'm doing better than most. You don't have to be so heartless all the time! 653 00:58:00,911 --> 00:58:04,615 You're a scrounger. I have a job! 654 00:58:04,649 --> 00:58:09,053 So-- I have a job at least. What the fuck do you do? You have a shit job. 655 00:58:09,086 --> 00:58:12,657 [ Dinnerware Clattering ] You have money! 656 00:58:12,690 --> 00:58:15,560 You could be studying anywhere on the planet right now, but no! 657 00:58:15,593 --> 00:58:19,096 Hanging art on your wall that Daddy got you as a present isn't a job! 658 00:58:19,129 --> 00:58:23,568 You have a shit job, and people do hang art for a living. They're called curators. 659 00:58:23,601 --> 00:58:25,903 I know what a fucking curator is. 660 00:58:27,672 --> 00:58:31,609 There is no reason for you not to be with me! You're searching. 661 00:58:31,642 --> 00:58:34,745 It takes time. We can do it gently. 662 00:58:34,779 --> 00:58:37,815 We can go slowly. You can guide me. However you want. 663 00:58:37,848 --> 00:58:39,884 Remember I talked to you about the vaginal dilator? 664 00:58:39,917 --> 00:58:42,687 You're sexually deformed. You want to live here? 665 00:58:42,720 --> 00:58:45,155 Yes! I want to be with you! 666 00:58:45,189 --> 00:58:48,092 What, do you want me to buy you a mink coat and some diamonds? 667 00:58:48,125 --> 00:58:51,829 You're not staying here and fucking me. I won't let you! Give me a fucking break! 668 00:58:51,862 --> 00:58:55,600 I don't need your money! Well, we both know that's not true. 669 00:59:00,671 --> 00:59:03,974 Nothing you can say can hurt my feelings. [ Chuckles ] 670 00:59:04,008 --> 00:59:08,312 What's the point of me saying anything to you then? I love you. This fight is over. 671 00:59:08,345 --> 00:59:10,547 [ Water Running ] 672 00:59:14,752 --> 00:59:19,023 I think you should take the vaginal dilator, and I think you should use it in your butt. 673 00:59:19,056 --> 00:59:22,059 Get your dork friends to help. Get out! 674 00:59:24,061 --> 00:59:27,732 I'm staying here tonight in your bed, 675 00:59:27,765 --> 00:59:31,368 I am touching you, and we are going to try it. 676 00:59:31,401 --> 00:59:33,604 End of discussion. 677 00:59:37,107 --> 00:59:39,576 [ Banging ] 678 00:59:42,713 --> 00:59:46,751 What are you doing? Who are you calling? [ Phone Beeping ] 679 00:59:46,784 --> 00:59:51,789 Give me the fucking phone. This is not domestic violence! This is not a police matter! 680 00:59:51,822 --> 00:59:55,693 You're clogging up the line for people who are really in trouble. Selfish as usual. 681 00:59:55,726 --> 00:59:57,662 Selfish! 682 00:59:59,329 --> 01:00:02,199 [ Phone Clatters ] 683 01:00:02,232 --> 01:00:06,771 You can't go to sleep. It's 4:30 in the afternoon! I'm sleeping here. 684 01:00:07,738 --> 01:00:09,807 Okay. 685 01:00:09,840 --> 01:00:11,876 Rape! Rape! Help! Shut up! 686 01:00:11,909 --> 01:00:15,079 Rape! Help! Rape! Rape! Shut up! I'm not raping you! You wish! 687 01:00:15,112 --> 01:00:18,248 Rape! You wish I-- Shut up! 688 01:00:18,282 --> 01:00:20,284 [ Exhales Loudly ] [ Panting ] 689 01:00:21,786 --> 01:00:24,655 Okay. [ Thudding ] 690 01:00:24,689 --> 01:00:27,858 [ Clears Throat ] Get me my book. 691 01:00:29,193 --> 01:00:31,228 Where is it? 692 01:00:31,261 --> 01:00:33,931 In the bedroom on the dresser. 693 01:00:33,964 --> 01:00:35,966 [ Book Slams Shut, Thuds ] 694 01:00:40,871 --> 01:00:43,140 Why don't you come get it? Give it to me. 695 01:00:57,221 --> 01:00:59,757 [ Old Man ] Just this, please, now. 696 01:01:01,325 --> 01:01:04,795 [ Clears Throat ] Sure thing, Charlie. 697 01:01:09,800 --> 01:01:12,069 The place looks good. 698 01:01:12,102 --> 01:01:14,705 [ Punches Key ] 699 01:01:14,739 --> 01:01:18,776 - Are you boys in love? - Sorry, Charlie? 700 01:01:18,809 --> 01:01:22,279 Love. Amour. Dancing. 701 01:01:22,312 --> 01:01:24,414 Huh? Are you in love? 702 01:01:24,448 --> 01:01:27,284 There's no use wasting away alone. 703 01:01:27,317 --> 01:01:31,355 And you need it. Fall in love. 704 01:01:31,388 --> 01:01:33,891 Sure. 705 01:01:33,924 --> 01:01:38,195 Fall in love quick-- with a girl or a boy. 706 01:01:38,228 --> 01:01:40,364 Hmm. Find someone. 707 01:01:40,397 --> 01:01:42,432 [ Man ] Thank you. We will. Huh? 708 01:01:42,466 --> 01:01:45,235 [ Simon ] That's great advice, sir. Thank you. 709 01:01:45,269 --> 01:01:48,138 You know what today is? 710 01:01:48,172 --> 01:01:50,908 It's your anniversary! 711 01:01:50,941 --> 01:01:53,844 Yeah. She loved this film. 712 01:01:57,882 --> 01:02:02,252 Don't-- Don't forget your tape there. Oh. Oh, yes, yes, yes. 713 01:02:08,826 --> 01:02:10,727 I mean it, boys. 714 01:02:13,563 --> 01:02:15,766 Make it snappy. 715 01:02:16,934 --> 01:02:18,735 You're getting old. 716 01:02:22,840 --> 01:02:24,875 See ya. 717 01:02:24,909 --> 01:02:26,944 Ah, thank you. Thank you, Charlie. 718 01:02:26,977 --> 01:02:29,947 I'll see you later. See you next time. 719 01:02:29,980 --> 01:02:32,116 You bet. Take care. 720 01:02:33,951 --> 01:02:36,253 ** [ Rock, Women Vocalizing ] 721 01:02:42,026 --> 01:02:44,528 ** [ Continues ] 722 01:03:43,921 --> 01:03:48,926 So, anyway, I think as a general rule, 723 01:03:48,959 --> 01:03:52,062 if you committed yourself... 724 01:03:52,096 --> 01:03:55,866 to watching sexual film of a higher quality-- 725 01:03:55,900 --> 01:04:00,637 um, meaning psychologically sexual-- 726 01:04:00,670 --> 01:04:04,008 uh, European, thoughtful-- 727 01:04:04,041 --> 01:04:08,913 I'm never gonna have sex with you. I'm frigid. Are you a virgin? 728 01:04:08,946 --> 01:04:11,448 No, I'm not. [ Sneezes ] 729 01:04:11,481 --> 01:04:13,884 Bless you. You're not frigid. 730 01:04:13,918 --> 01:04:18,889 How would you know? Good sex isn't dumb or cheap like the sex in porn. 731 01:04:18,923 --> 01:04:21,926 Thank you. I'm not a dumb-ass. 732 01:04:21,959 --> 01:04:25,062 Okay, well, the stuff I'm going to bring over... 733 01:04:25,095 --> 01:04:29,133 will actually make you want... 734 01:04:29,166 --> 01:04:34,638 to think about having real sex-- loving sex. 735 01:04:34,671 --> 01:04:39,543 I've had a lot of sex. I know what I'm doing. 736 01:04:39,576 --> 01:04:41,578 Yeah, I'll bet you do. 737 01:04:44,214 --> 01:04:46,250 You know, you're-- 738 01:04:46,283 --> 01:04:48,552 you're so ugly. 739 01:04:51,021 --> 01:04:53,490 Well, I know you find me attractive. 740 01:04:53,523 --> 01:04:58,262 Not at all. Why don't you sleep in your great aunt's old apartment tonight? 741 01:04:58,295 --> 01:05:01,631 Her old apartment freaks me out. I know you find me attractive. 742 01:05:01,665 --> 01:05:04,334 [ Scoffs ] 743 01:05:04,368 --> 01:05:10,240 If I wanted to have sex, I would go find someone sexy-- not like you. 744 01:05:10,274 --> 01:05:14,511 Okay, so you don't think I'm sexy? I don't like your face. 745 01:05:14,544 --> 01:05:17,014 Well, it's not your face I like the most either. 746 01:05:17,047 --> 01:05:20,684 You're disgusting to me. The thought of your penis... 747 01:05:20,717 --> 01:05:23,087 Shh! ...is even more disgusting. 748 01:05:23,120 --> 01:05:27,324 When have you ever seen a dick that looked nice or smelled nice? 749 01:05:27,357 --> 01:05:31,428 You should feel ashamed. Limp or erect, it's sick. 750 01:05:34,464 --> 01:05:37,034 Well, you said dick. You never say dick. 751 01:05:37,067 --> 01:05:39,236 You're an asshole. I think my dick looks really nice. 752 01:05:39,269 --> 01:05:41,405 That's because you're an idiot. 753 01:05:51,615 --> 01:05:54,084 [ Grunting ] [ Groaning ] 754 01:06:00,157 --> 01:06:04,328 You like this? Is this what you want? 755 01:06:04,361 --> 01:06:06,997 I'll take what I can get. 756 01:06:07,031 --> 01:06:09,766 [ Grunts ] 757 01:06:09,799 --> 01:06:13,203 You'll take whatever I give you, huh? 758 01:06:13,237 --> 01:06:15,372 I'll take whatever you give me. 759 01:06:17,207 --> 01:06:19,209 I'll take it. 760 01:06:50,240 --> 01:06:52,376 Yeah. 761 01:06:52,409 --> 01:06:54,344 [ Moans ] 762 01:07:00,084 --> 01:07:02,152 Oh, fuck! 763 01:07:02,186 --> 01:07:04,188 I hate you! Wait. 764 01:07:05,522 --> 01:07:07,557 I couldn't help it. Get out, you fucking-- 765 01:07:07,591 --> 01:07:09,259 No-- [ Angry Groan ] 766 01:07:09,293 --> 01:07:13,663 No, it just happened. All right? I wasn't gonna do anything with it. You're beautiful! 767 01:07:13,697 --> 01:07:16,133 It's biology! Sicko fucking pervert! 768 01:07:16,166 --> 01:07:18,435 It's biology! I can't believe I let you in my bed! 769 01:07:18,468 --> 01:07:21,505 I wasn't gonna do anything! The sounds you were making were sexy. 770 01:07:21,538 --> 01:07:24,174 Oh! Sexy! I wasn't gonna do anything! I wasn't gonna do anything! 771 01:07:24,208 --> 01:07:27,144 Now it can happen anytime! You said you wouldn't! You said you wouldn't! 772 01:07:27,177 --> 01:07:30,214 No-- It's gone now! It's gone now! It's gone now! It's gone now! 773 01:07:30,247 --> 01:07:32,782 No, no. I just mean, it's gone, so you can stop stressing! 774 01:07:32,816 --> 01:07:36,120 I'm stressed! I can't trust you now, you fuck! 775 01:07:40,124 --> 01:07:42,092 Pervert! 776 01:07:42,126 --> 01:07:44,060 [ Panting ] 777 01:08:02,879 --> 01:08:05,282 [ Door Opens ] 778 01:08:05,315 --> 01:08:07,317 [ Footsteps Approaching ] 779 01:08:42,552 --> 01:08:44,488 [ Moans ] 780 01:08:46,223 --> 01:08:48,658 Stop. Stop. I don't want to do this. 781 01:08:48,692 --> 01:08:51,728 I can go back to just kissing the right thigh. No, just stop. Get up. 782 01:08:51,761 --> 01:08:55,165 I can kiss your thighs all day. We can-- No. Get up! 783 01:09:00,337 --> 01:09:03,207 That was great. Step by step. 784 01:09:03,240 --> 01:09:06,910 That was just what I was talking about. I want you to leave. 785 01:09:08,378 --> 01:09:12,182 Huh? I'm never seeing you again. 786 01:09:12,216 --> 01:09:15,219 It's over. 787 01:09:15,252 --> 01:09:18,522 Wait, what are you talking about? This was good. This was progress. 788 01:09:18,555 --> 01:09:21,225 [ Quavering ] Leave or I'll scream. 789 01:09:21,258 --> 01:09:23,293 But-- [ Sobbing ] Leave! Leave! 790 01:09:23,327 --> 01:09:25,362 No. No. Leave! Leave! 791 01:09:25,395 --> 01:09:27,231 Leave! Leave! Don't do this. Don't do this! 792 01:09:27,264 --> 01:09:29,299 Leave! Leave! Leave! It's okay, it's okay! 793 01:09:29,333 --> 01:09:32,236 Leave! Leave! Leave! Leave! Please, we can figure this-- 794 01:09:32,269 --> 01:09:34,938 Leave! Leave! Leave! Leave! Leave! Leave! 795 01:09:34,971 --> 01:09:37,941 Leave. Leave. Oh, no, no, no. It's okay. 796 01:09:37,974 --> 01:09:41,778 Leave! Leave! [ Sobbing Continues ] 797 01:09:41,811 --> 01:09:45,415 Okay, I'm going. I'm going. Okay. Leave! Leave! 798 01:09:47,817 --> 01:09:49,819 [ Door Closes ] 799 01:10:32,296 --> 01:10:34,464 [ No Audible Dialogue ] 800 01:10:40,404 --> 01:10:42,706 [ No Audible Dialogue ] 801 01:11:24,448 --> 01:11:28,385 [ Kissing, Woman Chattering ] 802 01:11:28,418 --> 01:11:30,587 [ Tapping Keys ] [ Man ] Mm-hmm. 803 01:11:30,620 --> 01:11:32,656 Just this then? 804 01:11:32,689 --> 01:11:34,958 Yeah, just-just that. Mmm! 805 01:11:49,506 --> 01:11:51,307 [ Woman Giggling, Kissing ] 806 01:11:57,714 --> 01:11:59,683 [ Beeps ] 807 01:11:59,716 --> 01:12:01,718 [ Case Snaps Closed ] 808 01:12:05,822 --> 01:12:07,857 Oh, thank you. Mm-hmm. 809 01:12:07,891 --> 01:12:11,127 Thank you. Have a good night. Hmm! 810 01:12:11,160 --> 01:12:13,397 You too. 811 01:12:13,430 --> 01:12:15,532 [ Bell On Door Chimes ] 812 01:12:19,636 --> 01:12:21,638 Hello. Hello. 813 01:13:21,465 --> 01:13:23,467 [ No Audible Dialogue ] 814 01:13:54,764 --> 01:13:56,766 [ Water Running ] 815 01:15:07,604 --> 01:15:09,573 [ Tapping Keys ] 816 01:15:12,742 --> 01:15:14,544 [ Door Opens ] 817 01:15:15,745 --> 01:15:17,581 [ Door Closes ] 818 01:15:17,614 --> 01:15:19,649 [ Footsteps Approaching ] 819 01:15:19,683 --> 01:15:22,318 Hey, baby, how are you? Hey. 820 01:15:22,351 --> 01:15:25,689 Nice. [ Sighs ] 821 01:15:25,722 --> 01:15:28,091 I'm sorry to bother you. I know you're busy. 822 01:15:28,124 --> 01:15:31,160 No, you don't bother me. I wish you stopped up here more often. 823 01:15:31,194 --> 01:15:34,831 I just wanted to talk to you, because-- 824 01:15:34,864 --> 01:15:38,735 Uh, I have a job-- I mean, I have a job. I got a job. 825 01:15:38,768 --> 01:15:41,571 So-- You got a job? 826 01:15:41,605 --> 01:15:45,274 [ Laughs ] Yeah! Oh, my God! That's so cute! 827 01:15:45,308 --> 01:15:48,845 Yeah, I got a job, um, 828 01:15:48,878 --> 01:15:53,249 and I wanted you to know, because I know you bought the apartment. 829 01:15:53,282 --> 01:15:56,720 But I'm moving out, renting a smaller place, 830 01:15:56,753 --> 01:16:01,725 uh, 'cause I'd-- I'd like to live in a different place, uh... 831 01:16:01,758 --> 01:16:03,793 Right. ...'cause I have a job now. 832 01:16:03,827 --> 01:16:05,862 Right, right. So I have a job. 833 01:16:05,895 --> 01:16:07,897 What is your job? 834 01:16:09,733 --> 01:16:13,870 Oh, you want it to be a surprise. Are you working in a restaurant? 835 01:16:13,903 --> 01:16:16,706 No, you'd probably be a terrible waitress! 836 01:16:16,740 --> 01:16:20,143 Is it a-- Is it a strip club? 837 01:16:20,176 --> 01:16:24,714 Because, uh, you have to start workin' out a little more if that's what it is. 838 01:16:24,748 --> 01:16:27,884 I don't want to tell you what it is or where it is. 839 01:16:27,917 --> 01:16:30,720 It's just my job. 840 01:16:33,256 --> 01:16:38,862 So, you decided to become financially independent at 24? 841 01:16:41,330 --> 01:16:43,633 I guess you owe me about three million dollars... 842 01:16:43,667 --> 01:16:48,037 if you consider all the therapy and the clothes-- 843 01:16:48,071 --> 01:16:52,341 Listen, your apartment's paid for. It's yours. 844 01:16:52,375 --> 01:16:57,313 Uh, I called Bob and told him to-- 845 01:16:57,346 --> 01:16:59,683 Well, he closed my account. 846 01:16:59,716 --> 01:17:01,751 And, uh-- [ Rattling ] 847 01:17:01,785 --> 01:17:06,856 here are the keys... to the-- to my-- to the car. 848 01:17:08,825 --> 01:17:13,396 You've grown accustomed to a certain lifestyle. 849 01:17:13,429 --> 01:17:17,734 And if you want to rough it for a while with this... job, 850 01:17:17,767 --> 01:17:20,804 then I understand that, okay? 851 01:17:20,837 --> 01:17:23,339 But you need to keep your accounts open. 852 01:17:23,372 --> 01:17:26,442 I don't want your money anymore, Dad. 853 01:17:26,475 --> 01:17:28,712 I don't need it. 854 01:17:28,745 --> 01:17:32,916 Hey, sit down and shut up. I want you to li-- Sit your ass down. 855 01:17:32,949 --> 01:17:35,785 Sit down! You're being stupid. 856 01:17:35,819 --> 01:17:39,188 I'm gonna talk to you like an adult for a change. 857 01:17:39,222 --> 01:17:41,725 Have you even considered health insurance? 858 01:17:41,758 --> 01:17:44,961 If you want to move into a different apartment, fine. 859 01:17:44,994 --> 01:17:49,766 You know, I'll have Jared find some places. You just tell me the neighborhood. 860 01:17:49,799 --> 01:17:53,703 I'll find you the best places-- I don't need to find a place. I have a new place. 861 01:17:53,737 --> 01:17:56,005 Where is it? 862 01:17:56,039 --> 01:17:59,876 If you try to find me, I'll call the cops. 863 01:18:05,081 --> 01:18:07,116 [ Pen Clatters ] 864 01:18:07,150 --> 01:18:09,853 Sweetheart, 865 01:18:09,886 --> 01:18:13,723 the cops don't give a shit what you have to say. 866 01:18:13,757 --> 01:18:16,793 They don't care about what happened. 867 01:18:16,826 --> 01:18:20,163 [ Sobbing ] And don't ever, 868 01:18:20,196 --> 01:18:24,968 ever fucking threaten me again. 869 01:18:26,970 --> 01:18:29,773 Do you understand? 870 01:18:35,211 --> 01:18:37,213 [ Whimpers, Sniffles ] 871 01:18:40,149 --> 01:18:44,253 I'll call the press. I'll call your clients. 872 01:18:46,055 --> 01:18:49,525 I can go to Bob's office anytime... 873 01:18:49,558 --> 01:18:52,796 and sign whatever you need me to sign. 874 01:18:52,829 --> 01:18:54,798 He has my e-mail address. 875 01:18:57,033 --> 01:18:59,035 I don't love you. 876 01:19:02,939 --> 01:19:05,374 [ Door Opens, Closes ] 877 01:19:05,408 --> 01:19:07,343 [ Sighs ] 878 01:19:19,355 --> 01:19:21,357 [ Handle Jostling ] 879 01:19:24,060 --> 01:19:25,995 [ Laughing ] 880 01:19:32,902 --> 01:19:35,839 Oh, my-- [ Panicked Yelp ] 881 01:21:05,128 --> 01:21:07,296 [ No Audible Dialogue ] 882 01:22:25,308 --> 01:22:28,011 ** [ Acoustic Guitar ] 883 01:22:39,055 --> 01:22:43,392 [ Man ] * When there's so much to lose * 884 01:22:45,361 --> 01:22:49,498 * There's no method to choose * 885 01:22:52,401 --> 01:22:56,039 * Which way is the best 886 01:22:56,072 --> 01:22:59,275 * When you second-guess 887 01:22:59,308 --> 01:23:04,047 * It feels like you're nowhere * 888 01:23:04,080 --> 01:23:06,115 * At all 889 01:23:08,451 --> 01:23:11,620 * Then when you're finally through * 890 01:23:14,590 --> 01:23:19,095 * They'll come lookin' for you * 891 01:23:21,064 --> 01:23:25,234 * I know all that we should do * 892 01:23:25,268 --> 01:23:28,504 * Let's go to your room 893 01:23:28,537 --> 01:23:31,640 * We'll tell them we're nappin' * 894 01:23:31,674 --> 01:23:35,378 * And see what happens 895 01:23:36,412 --> 01:23:41,250 * Because the day's almost done * 896 01:23:42,251 --> 01:23:44,520 * And you got nothin' 897 01:23:44,553 --> 01:23:48,491 * To prove to no one 898 01:23:48,524 --> 01:23:50,693 * So stop your fussin' 899 01:23:50,726 --> 01:23:54,463 * And take off your dress 900 01:23:54,497 --> 01:23:57,233 * And try to get some rest 901 01:23:57,266 --> 01:24:02,771 * While I clean up the mess 902 01:24:08,244 --> 01:24:12,215 * Now that everyone's gone 903 01:24:14,483 --> 01:24:19,222 * Now that we're all alone 904 01:24:21,157 --> 01:24:25,294 * Let's go back to your room 905 01:24:25,328 --> 01:24:28,564 * And let's resume 906 01:24:28,597 --> 01:24:32,101 * What we were makin' 907 01:24:32,135 --> 01:24:35,070 * For a game 908 01:24:36,305 --> 01:24:41,377 * Because the day's almost done * 909 01:24:42,378 --> 01:24:44,647 * And you got nothin' 910 01:24:44,680 --> 01:24:48,584 * To prove to no one 911 01:24:48,617 --> 01:24:50,786 * So stop your fussin' 912 01:24:50,819 --> 01:24:54,590 * And take off your dress 913 01:24:54,623 --> 01:24:57,360 * And try to get some rest 914 01:24:57,393 --> 01:25:03,098 * While I clean up the mess 915 01:25:05,734 --> 01:25:09,172 * 'Cause there is no end 916 01:25:09,205 --> 01:25:12,208 * To this, my friend 917 01:25:12,241 --> 01:25:15,678 * So try and ignore 918 01:25:15,711 --> 01:25:18,781 * What we got in store 919 01:25:18,814 --> 01:25:22,218 * And try to ignore 920 01:25:22,251 --> 01:25:26,522 * The mess on the floor 921 01:25:26,555 --> 01:25:30,293 * It'll be there 922 01:25:30,326 --> 01:25:36,165 * Later 923 01:25:36,199 --> 01:25:38,201 * I swear 924 01:25:47,710 --> 01:25:52,815 * Because the day's almost done * 925 01:25:53,816 --> 01:25:56,319 * And you got nothin' 926 01:25:56,352 --> 01:26:00,256 * To prove to no one 927 01:26:00,289 --> 01:26:02,258 * So stop your fussin' 928 01:26:02,291 --> 01:26:06,229 * And take off your dress 929 01:26:06,262 --> 01:26:08,797 * And try to get some rest 930 01:26:08,831 --> 01:26:12,335 * While I clean up 931 01:26:12,368 --> 01:26:15,571 * The mess * 65878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.