All language subtitles for 2교장2021 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,967 --> 00:00:06,669 まだつながってた。 2 00:00:06,669 --> 00:00:09,389 見ててどうだった。 3 00:00:09,389 --> 00:00:12,809 ≫同じ風間で 4 00:00:13,993 --> 00:00:17,380 まったく違うなという おんなじコメント。 5 00:00:18,565 --> 00:00:21,267 ≫これ風間くんと 家でよくやってた 6 00:00:21,267 --> 00:00:22,619 ゲームじゃない。 7 00:00:33,663 --> 00:00:53,683 ♬~ 8 00:00:53,683 --> 00:01:13,703 ♬~ 9 00:01:13,703 --> 00:01:29,703 ♬~ 10 00:01:36,659 --> 00:01:38,661 (生徒たち)1 1・2! 11 00:01:38,661 --> 00:01:41,664 (須賀) おい お前ら 遊びに来てんのか!? 12 00:01:41,664 --> 00:01:43,666 (生徒たち)1・2!➡ 13 00:01:43,666 --> 00:01:46,669 1 1 1・2! 14 00:01:46,669 --> 00:01:51,674 (須賀)足 揃えろ! (生徒たち)1 1 1・2!➡ 15 00:01:51,674 --> 00:01:53,676 1・2! (須賀)遅れてんぞ! 16 00:01:53,676 --> 00:01:57,680 (漆原)あっ はい! (生徒たち)1 1 1・2! 17 00:01:57,680 --> 00:01:59,682 (須賀) 朝まで やんのか!? それで! 18 00:01:59,682 --> 00:02:02,685 (生徒たち)はい! 1 1…。 19 00:02:02,685 --> 00:02:04,687 (宮坂)横ずれてるよ。 (漆原)はい! 20 00:02:04,687 --> 00:02:08,691 (生徒たち)1 1 1・2! 21 00:02:08,691 --> 00:02:10,693 (宮坂)敬礼! 22 00:02:10,693 --> 00:02:13,363 (須賀)指先まで しっかり伸ばせ! (漆原)はい! 23 00:02:13,363 --> 00:02:16,699 なおれ! 脱帽! 24 00:02:16,699 --> 00:02:18,701 (須賀)遅い! (漆原)はい! 25 00:02:18,701 --> 00:02:20,703 敬礼! 26 00:02:20,703 --> 00:02:23,706 (須賀)脱帽時の敬礼は 頭を下げる! 27 00:02:23,706 --> 00:02:25,708 (漆原)はい! 28 00:02:25,708 --> 00:02:27,710 (須賀) 何度も同じこと言わせるな! 29 00:02:27,710 --> 00:02:29,712 (漆原)すいません! (須賀)お前一人だけ遅れてるぞ! 30 00:02:29,712 --> 00:02:31,714 すいません! (須賀)連帯責任だ!➡ 31 00:02:31,714 --> 00:02:34,317 全員 腕立て50回! (生徒たち)はい! 32 00:02:34,317 --> 00:02:37,654 (生徒)腕立て 用意! (生徒たち)1・2! 1! 33 00:02:37,654 --> 00:02:39,656 (須賀) しっかり 顎を帽子につけろ! 34 00:02:39,656 --> 00:02:41,658 (生徒たち)はい! 35 00:02:41,658 --> 00:02:43,326 (生徒)2! (生徒たち)2! 36 00:02:43,326 --> 00:02:44,994 (須賀) 誰が 膝ついていいって言った!? 37 00:02:44,994 --> 00:02:46,663 (生徒たち)はい! 38 00:02:46,663 --> 00:02:48,331 (生徒)3! (生徒たち)3! 39 00:02:48,331 --> 00:02:50,631 (教場長)教官に注目! 40 00:02:52,669 --> 00:02:55,672 (教場長)なおれ! ありがとうございました! 41 00:02:55,672 --> 00:02:57,674 (生徒たち) ありがとうございました! 42 00:02:57,674 --> 00:03:00,677 (教場長)わかれ! 43 00:03:00,677 --> 00:03:02,679 (漆原)ハァ…。 すいませんでした。 44 00:03:02,679 --> 00:03:05,682 漆原。 (漆原)あっ はい! 45 00:03:05,682 --> 00:03:09,686 慌てなくていいぞ。 やっていけば 体が覚える。 46 00:03:09,686 --> 00:03:12,689 ありがとうございます! (宮坂)うん。 47 00:03:12,689 --> 00:03:15,692 失礼します。 48 00:03:15,692 --> 00:03:19,696 (服部)以上30名。 初任科短期課程第200期 風間教場。 49 00:03:19,696 --> 00:03:21,698 (服部)雨沢 光。 (雨沢)はい! 50 00:03:21,698 --> 00:03:23,700 (服部)伊佐木 陶子。 (陶子)はい! 51 00:03:23,700 --> 00:03:25,368 (服部)稲辺 隆。 (稲辺)はい! 52 00:03:25,368 --> 00:03:27,036 (服部)イブキ シュンタロウ。 (イブキ)はい! 53 00:03:27,036 --> 00:03:28,705 (服部)入江アキヒロ。 (入江)はい! 54 00:03:28,705 --> 00:03:30,373 (服部)漆原 透介。 (漆原)はい! 55 00:03:30,373 --> 00:03:31,975 (服部)忍野めぐみ。 (めぐみ)はい! 56 00:03:31,975 --> 00:03:34,644 (服部)乙坂ヒナタ。 甲斐マサト。➡ 57 00:03:34,644 --> 00:03:38,648 川添カズミ。 クガセ ユズ。 倉リョウマ。➡ 58 00:03:38,648 --> 00:03:40,650 クロヤマ ヨウ。 59 00:03:40,650 --> 00:03:42,652 (服部)坂根 千亜季。 (千亜季)はい! 60 00:03:42,652 --> 00:03:44,320 (服部)杣 利希斗。 (杣)はい! 61 00:03:44,320 --> 00:03:45,989 (服部)堂本 真矢。 (真矢)はい! 62 00:03:45,989 --> 00:03:47,657 (服部)鳥羽 暢照。 (鳥羽)はい! 63 00:03:47,657 --> 00:03:49,325 (服部)比嘉 太偉智。 (比嘉)はい! 64 00:03:49,325 --> 00:03:50,994 (服部)吉村 健太。 (吉村)はい! 65 00:03:50,994 --> 00:03:54,594 (服部)以上30名。 辞令 交付。 (須賀)学生 気を付け! 66 00:03:57,667 --> 00:04:04,667 (四方田)辞令 中本 優。 神奈川県警察 巡査に任命する。 67 00:04:07,677 --> 00:04:12,682 (めぐみ)宣誓! 私は 法律を忠実に擁護し➡ 68 00:04:12,682 --> 00:04:18,688 命令を順守し 何ものも恐れず 何ものも憎まず➡ 69 00:04:18,688 --> 00:04:22,692 良心のみに従い 公正中立に➡ 70 00:04:22,692 --> 00:04:28,698 警察職務の遂行に当たることを 固く 誓います! 71 00:04:28,698 --> 00:04:32,635 (四方田)初任科短期課程 第200期生の諸君 おめでとう。 72 00:04:32,635 --> 00:04:34,637 (四方田)仮入校期間を終え➡ 73 00:04:34,637 --> 00:04:38,641 本日より 警察官としての 使命と誇りを持ち➡ 74 00:04:38,641 --> 00:04:41,644 教養や訓練に取り組んでほしい。➡ 75 00:04:41,644 --> 00:04:43,646 気概と情熱を持って➡ 76 00:04:43,646 --> 00:04:47,650 市民の安全を支える警察官に なってほしい。➡ 77 00:04:47,650 --> 00:04:53,656 警察官は 市民生活の安全と秩序 という根源的なものを支え➡ 78 00:04:53,656 --> 00:04:57,660 極めて 社会的貢献度の高い職業であり➡ 79 00:04:57,660 --> 00:04:59,662 社会正義の実現者として➡ 80 00:04:59,662 --> 00:05:02,665 この警察の仕事に 誇りと使命感を持ち➡ 81 00:05:02,665 --> 00:05:07,665 これからも 職務に 果敢に取り組んでほしいのです。 82 00:05:09,672 --> 00:05:11,674 それでは 撮ります。 (シャッター音) 83 00:05:11,674 --> 00:05:15,678 (男性)ありがとうございました。 ≪ありがとうございました。 84 00:05:15,678 --> 00:05:17,678 (須賀)わかれ! 85 00:05:19,682 --> 00:05:22,685 漆原。 (漆原)あっ お疲れさまです。 86 00:05:22,685 --> 00:05:27,690 最初から できるやつなんて いない。 俺も そうだった。 87 00:05:27,690 --> 00:05:31,694 全然 駄目でさ。 それでも 卒業できたんだから。 88 00:05:31,694 --> 00:05:34,630 なっ? お前も頑張れ。 89 00:05:34,630 --> 00:05:38,634 はい! ありがとうございました。 90 00:05:38,634 --> 00:05:40,634 失礼します。 91 00:05:42,638 --> 00:05:46,642 ≪(風間)あの生徒が気になるか? 漆原ですか? 92 00:05:46,642 --> 00:05:49,645 はい。 2年前の自分を見ているようで。➡ 93 00:05:49,645 --> 00:05:51,647 あっ 自分で大丈夫だったでしょうか? 94 00:05:51,647 --> 00:05:54,650 仮入校期間の指導員を やらせていただき➡ 95 00:05:54,650 --> 00:05:57,653 ずっと緊張しっ放しでした。 96 00:05:57,653 --> 00:05:59,655 これから 最初の授業ですよね。 97 00:05:59,655 --> 00:06:03,659 今日から 交番勤務に復帰します。 失礼します。 98 00:06:03,659 --> 00:06:05,659 風間教官。 よかったら 一緒に。 99 00:06:09,665 --> 00:06:13,665 (連写音) 100 00:06:19,675 --> 00:06:21,675 失礼します。 101 00:06:28,684 --> 00:06:32,622 (鳥羽)お疲れさまです。 (宮坂)お疲れさまです。➡ 102 00:06:32,622 --> 00:06:36,622 頑張って。 (鳥羽)はい。 失礼します。 103 00:06:44,634 --> 00:06:46,634 (鳥羽)鳥羽 入ります。 104 00:06:50,640 --> 00:06:52,308 (ノック) 105 00:06:52,308 --> 00:06:57,608 教場当番の鳥羽 暢照です。 失礼します。 106 00:07:01,651 --> 00:07:07,657 風間教官。 第3教場にて 3限目の授業をお願いいたします。 107 00:07:07,657 --> 00:07:09,657 申し訳ございません。 108 00:07:15,665 --> 00:07:18,668 失礼しました。 109 00:07:18,668 --> 00:07:22,668 警察学校とは どんな場所だ? はっ。 110 00:07:24,674 --> 00:07:27,677 ここは どんな所かと聞いてる。 111 00:07:27,677 --> 00:07:31,681 はい。 宮坂先輩が教えてくださいました。 112 00:07:31,681 --> 00:07:34,617 「ここは 生徒をふるいにかける場だ」 113 00:07:34,617 --> 00:07:36,619 「警察官としての 資質に欠ける学生を➡ 114 00:07:36,619 --> 00:07:39,622 はじき出すための場だ」と。 (風間)君も そう思うか? 115 00:07:39,622 --> 00:07:44,627 はい。 そうであるなら いっそう 気合が入ります。 116 00:07:44,627 --> 00:07:47,630 警察官になるのは 諦めた方がいい。 117 00:07:47,630 --> 00:07:51,630 気合ばかり入ってる生徒は 途中で 気持ちが折れて 辞めていく。 118 00:07:55,638 --> 00:07:58,641 どんな働きがしたい? 警察官としてですか? 119 00:07:58,641 --> 00:08:02,645 君は 警察官以外の職業に 就きたいのか? 120 00:08:02,645 --> 00:08:05,648 いえ。 白バイ隊員を目指しております。 121 00:08:05,648 --> 00:08:10,653 小さいころ 交通安全のイベントで 白バイに乗せてもらいました。 122 00:08:10,653 --> 00:08:12,321 シートの居心地が とても良く➡ 123 00:08:12,321 --> 00:08:13,990 将来 自分のいる場所だと思いました。 124 00:08:13,990 --> 00:08:18,661 思うだけでなれるほど 簡単ではない。 125 00:08:18,661 --> 00:08:20,663 耳を鍛えました。 126 00:08:20,663 --> 00:08:23,332 白バイ隊員は 走る車の音を聞いて➡ 127 00:08:23,332 --> 00:08:25,668 スピードを割り出す と聞いたんです。 128 00:08:25,668 --> 00:08:27,670 スピード違反の車を 捕まえるとき➡ 129 00:08:27,670 --> 00:08:29,672 道路脇に隠れて 待ち伏せをします。 130 00:08:29,672 --> 00:08:33,609 直接 車を見ないで スピードを 測る訓練をしているそうです。 131 00:08:33,609 --> 00:08:36,612 なので 私も まねして 練習しました。 132 00:08:36,612 --> 00:08:38,614 耳を鍛えたんです。 133 00:08:38,614 --> 00:08:42,618 そうか。 聴力に 自信があるんだな? 134 00:08:42,618 --> 00:08:45,621 はい。 135 00:08:45,621 --> 00:08:47,623 ならば…。 136 00:08:47,623 --> 00:09:00,636 ♬~ 137 00:09:00,636 --> 00:09:02,638 (ノック) ≪(教場長)気を付け! 138 00:09:02,638 --> 00:09:04,638 よろしく お願いします。 139 00:09:10,646 --> 00:09:12,646 (教場長)敬礼! 140 00:09:17,653 --> 00:09:19,655 (教場長)よろしく お願いします! 141 00:09:19,655 --> 00:09:22,658 (生徒たち) よろしく お願いします! 142 00:09:22,658 --> 00:09:25,661 休め。 (教場長)休め! 143 00:09:25,661 --> 00:09:45,614 ♬~ 144 00:09:45,614 --> 00:09:50,619 ♬~ 145 00:09:50,619 --> 00:09:52,619 風間 公親だ。 146 00:09:56,625 --> 00:10:03,625 (手をたたく音) 147 00:10:05,634 --> 00:10:08,637 拍手してみてくれ。 148 00:10:08,637 --> 00:10:12,641 左右の手を合わせて 音を出せという意味だ。 149 00:10:12,641 --> 00:10:21,650 (まばらな拍手) 150 00:10:21,650 --> 00:10:33,662 (拍手) 151 00:10:33,662 --> 00:10:35,664 そこまで。 152 00:10:35,664 --> 00:10:38,667 君たちは ここを卒業した後➡ 153 00:10:38,667 --> 00:10:42,671 まずは 交番で 仕事をすることになる。 154 00:10:42,671 --> 00:10:45,674 その後 それぞれの適性や希望に応じて➡ 155 00:10:45,674 --> 00:10:51,680 各部署に配属され 様々な警察官になっていく。 156 00:10:51,680 --> 00:10:56,685 出世競争に 目の色を変え ひたすら 駆け上がろうとする者。 157 00:10:56,685 --> 00:10:58,687 出世には こだわらず➡ 158 00:10:58,687 --> 00:11:02,691 地域住民のために寄り添って 働こうとする者。 159 00:11:02,691 --> 00:11:06,695 めったなことでは クビにならない という立場に甘んじて➡ 160 00:11:06,695 --> 00:11:08,697 堕落していく者。 161 00:11:08,697 --> 00:11:11,697 今 拍手をしてもらったのは…。 162 00:11:18,707 --> 00:11:22,711 同調と呼ばれる現象を 知ってほしいからだ。 163 00:11:22,711 --> 00:11:25,714 君たちが 勝手に 手をたたいていても➡ 164 00:11:25,714 --> 00:11:28,717 そのリズムは シンクロしていく。 165 00:11:28,717 --> 00:11:33,656 しまいには 同じリズムを刻み 揃っていく。 166 00:11:33,656 --> 00:11:38,661 一人一人が 周りにいる者に 影響を与えるということだ。 167 00:11:38,661 --> 00:11:42,665 どんな警察官になろうが 構わないが➡ 168 00:11:42,665 --> 00:11:46,665 一人の軽率な行動によって 仲間が迷惑する! 169 00:11:55,678 --> 00:11:58,681 てめえ ふざけやがって! 170 00:11:58,681 --> 00:12:01,684 何だ さっきから じろじろ じろじろ見やがってよ! 171 00:12:01,684 --> 00:12:05,020 ああ!? お前だよ! (稲辺)僕? 172 00:12:05,020 --> 00:12:06,689 何だ!? やんのか? こらぁ! 173 00:12:06,689 --> 00:12:09,692 (ざわめき) 174 00:12:09,692 --> 00:12:12,695 (鳥羽)おい 逃げんな!➡ 175 00:12:12,695 --> 00:12:15,698 おい! おい こっち来い! 176 00:12:15,698 --> 00:12:17,698 そこまで! 177 00:12:20,703 --> 00:12:23,703 席につけ。 はい! 178 00:12:28,711 --> 00:12:33,649 聞こえなかったか? 席に戻れ! 179 00:12:33,649 --> 00:12:35,649 (生徒たち)はい! 180 00:12:42,658 --> 00:12:47,329 このまま 授業を続けるのか? 机を揃えろ。 181 00:12:47,329 --> 00:12:49,329 (生徒たち)はい! 182 00:12:53,669 --> 00:12:57,673 ナイフは イミテーションで 鳥羽には演じてもらった。 183 00:12:57,673 --> 00:13:00,676 大事なのは ここからだ。 184 00:13:00,676 --> 00:13:04,680 今 起きたこと 一部始終を報告しろ。 185 00:13:04,680 --> 00:13:06,682 漆原。 (漆原)はい! 186 00:13:06,682 --> 00:13:09,685 えーっと…。 187 00:13:09,685 --> 00:13:14,356 一人が 何か怒鳴って… ナイフを出しました。 188 00:13:14,356 --> 00:13:18,694 もっと詳しくだ。 服装は? どんな言葉を口にした? 189 00:13:18,694 --> 00:13:20,696 え… えっと…。 比嘉。 190 00:13:20,696 --> 00:13:23,365 (比嘉)はい! 警察官の服装をした男が➡ 191 00:13:23,365 --> 00:13:25,701 いいかげんにしろよとか怒鳴って ナイフで 切りかかりました。 192 00:13:25,701 --> 00:13:28,704 言葉が違う。 いつ起きたかも伝えてない。 193 00:13:28,704 --> 00:13:30,706 そんないいかげんな報告では➡ 194 00:13:30,706 --> 00:13:33,642 犯人が逃走した場合 特定できない。 195 00:13:33,642 --> 00:13:35,644 忍野。 (めぐみ)はい。 196 00:13:35,644 --> 00:13:38,644 見ていませんでした。 どうしてだ? 197 00:13:40,649 --> 00:13:43,649 怖くて…。 怖いなら ここを辞めた方がいい。 198 00:13:45,654 --> 00:13:49,658 (真矢)はい。 君は 堂本だな。 報告しろ。 199 00:13:49,658 --> 00:13:51,660 時間は 12時40分ごろ➡ 200 00:13:51,660 --> 00:13:55,664 警察官の制服を着た男が もう一人の警察官に対し➡ 201 00:13:55,664 --> 00:13:57,666 「ふざけやがって。 じろじろ見やがって」と怒鳴り➡ 202 00:13:57,666 --> 00:13:59,335 ナイフで 威嚇しました。 203 00:13:59,335 --> 00:14:01,670 自分との距離は? およそ1mかと。 204 00:14:01,670 --> 00:14:05,674 君は この事態に どう対処した? 205 00:14:05,674 --> 00:14:07,674 何もしませんでした。 206 00:14:10,679 --> 00:14:12,681 吉村。 (吉村)はい。 207 00:14:12,681 --> 00:14:16,685 (吉村)廊下に出て 警察に通報しました。 208 00:14:16,685 --> 00:14:22,685 君は 警察官じゃないのか? あっ…。 はい そうでした。 209 00:14:24,693 --> 00:14:27,029 あの… お… 応援… 応援を…。 210 00:14:27,029 --> 00:14:28,697 杣。 (杣)はい。 211 00:14:28,697 --> 00:14:30,699 君は? 何も。 212 00:14:30,699 --> 00:14:33,636 ナイフが 偽物と分かりましたから。 213 00:14:33,636 --> 00:14:36,639 確かに ナイフは偽物だ。 214 00:14:36,639 --> 00:14:39,642 だが 後出しだと思われるぞ。 根拠は? 215 00:14:39,642 --> 00:14:41,644 あんな大きな物を ポケットに入れていたのに➡ 216 00:14:41,644 --> 00:14:43,646 ズボンに 着崩れがなく➡ 217 00:14:43,646 --> 00:14:45,648 構えたときも 重さを感じませんでした。➡ 218 00:14:45,648 --> 00:14:48,651 ナイフの刃に 光が当たったとき 反射が一様ではありませんでした。 219 00:14:48,651 --> 00:14:50,651 アルミの まくが 貼られていたからです。 220 00:14:54,657 --> 00:14:57,660 次の質問だ。 221 00:14:57,660 --> 00:15:01,664 今の犯人に対して 何て言って 止める? 222 00:15:01,664 --> 00:15:05,664 黒星を挽回してみろ。 どうだ? 223 00:15:07,670 --> 00:15:09,672 (めぐみ)はい。 忍野。 224 00:15:09,672 --> 00:15:11,340 ナイフを捨てなさい。 違う。 225 00:15:11,340 --> 00:15:15,678 ナイフを捨てろ! それも違う。 226 00:15:15,678 --> 00:15:18,013 稲辺は 一番近くにいたな。 はい。 227 00:15:18,013 --> 00:15:19,682 何か言わないと 刺されるぞ。 228 00:15:19,682 --> 00:15:24,687 いいから落ち着いて ナイフを僕に渡しなさい。 229 00:15:24,687 --> 00:15:28,357 (真矢)はい。 ナイフを離せ! (比嘉)はい。 ナイフを下ろせ! 230 00:15:28,357 --> 00:15:31,694 本当に冷静な警察官なら そうは言わない。 231 00:15:31,694 --> 00:15:34,630 (陶子)はい。 伊佐木。 232 00:15:34,630 --> 00:15:37,633 (陶子)「持っている物を捨てろ」 ではないでしょうか? 233 00:15:37,633 --> 00:15:39,635 正解だ。 理由は? 234 00:15:39,635 --> 00:15:41,637 緊張していると 見間違いがあるかも。 235 00:15:41,637 --> 00:15:44,640 だから 持っている物を 決め付けない方が。 236 00:15:44,640 --> 00:15:47,643 もし 包丁や拳銃だったら 相手が混乱するんじゃ。 237 00:15:47,643 --> 00:15:50,646 そう。 事態が悪化する。 238 00:15:50,646 --> 00:15:52,314 気が張り詰めると➡ 239 00:15:52,314 --> 00:15:54,650 つい 普段 口にしていることを 言ってしまう。 240 00:15:54,650 --> 00:16:00,656 「持っている物を」 そう一般的な言葉が出るよう➡ 241 00:16:00,656 --> 00:16:02,658 訓練を繰り返す以外に 方法はない。 242 00:16:02,658 --> 00:16:04,660 はい。 卒業まで 6カ月➡ 243 00:16:04,660 --> 00:16:08,664 手取り足取り 教えるつもりはない。 244 00:16:08,664 --> 00:16:13,669 一を聞いたら 十を知り 自分から考えて 行動しろ。 245 00:16:13,669 --> 00:16:18,340 訓練を怠ると 現場で 命を落とすことになる。 246 00:16:18,340 --> 00:16:22,678 あるいは ケガをするかもしれないな➡ 247 00:16:22,678 --> 00:16:24,678 私のように。 248 00:16:31,687 --> 00:16:35,624 授業は 以上だ。 あとは 自習とする。 249 00:16:35,624 --> 00:16:38,624 (教場長)気を付け! 敬礼! 250 00:16:41,630 --> 00:16:43,632 (教場長) ありがとうございました! 251 00:16:43,632 --> 00:16:46,635 (生徒たち) ありがとうございました! 252 00:16:46,635 --> 00:16:48,635 (教場長)休め! 253 00:16:52,641 --> 00:16:56,311 (吉村)いや~ びっくりした。 めちゃくちゃ怖かったんですけど。 254 00:16:56,311 --> 00:16:58,647 ねえ! 怖かったよね!? 255 00:16:58,647 --> 00:17:03,652 こんな授業が ずっと続くんだ。 (吉村)鳥羽さんのせいだ…。 256 00:17:03,652 --> 00:17:06,655 もう 鳥羽さん 芝居 うま過ぎ! 257 00:17:06,655 --> 00:17:08,657 こっちも必死だったんだよ! 258 00:17:08,657 --> 00:17:10,659 真剣にやらなきゃ クビだ って言われて…。 259 00:17:10,659 --> 00:17:13,662 (吉村)えっ ク…。 ちょちょ…。 どうした? どうした? 260 00:17:13,662 --> 00:17:15,664 えっ どこ行くの? 261 00:17:15,664 --> 00:17:17,666 (陶子) 自習しろって言われましたけど。 262 00:17:17,666 --> 00:17:20,669 ここでとは言われなかった。 寮に戻って 自習する。 263 00:17:20,669 --> 00:17:23,672 勝手なことしないで。 連帯責任 取らされる。 264 00:17:23,672 --> 00:17:26,675 俺は 教官の奴隷じゃない。 265 00:17:26,675 --> 00:17:29,678 どういう意味? (杣)分からないのか? 266 00:17:29,678 --> 00:17:31,680 視覚的な効果は 強い。 267 00:17:31,680 --> 00:17:34,616 これから先 この授業のことは 頭から離れない。 268 00:17:34,616 --> 00:17:39,616 教官は たった10分で 僕らを支配したんだ。 269 00:17:41,623 --> 00:17:44,626 (教場長)ちょっと 杣君…。➡ 270 00:17:44,626 --> 00:17:46,628 皆さんは ここで 自習 お願いします。 271 00:17:46,628 --> 00:17:48,628 (一同)はい。 272 00:18:00,642 --> 00:18:02,644 (須賀)第1列。 (ホイッスル) 273 00:18:02,644 --> 00:18:04,313 (生徒たちの掛け声) 274 00:18:04,313 --> 00:18:05,981 (須賀)第2列。 (ホイッスル) 275 00:18:05,981 --> 00:18:07,649 (生徒たちの掛け声) 276 00:18:07,649 --> 00:18:10,652 (須賀)服を着たまま泳ぐことの 難しさを体感しろ。➡ 277 00:18:10,652 --> 00:18:16,658 水を吸って 重いだろ。 抵抗力が増えて 体力も奪われる。 278 00:18:16,658 --> 00:18:19,661 (須賀) その感覚を 体に覚えさせろ!➡ 279 00:18:19,661 --> 00:18:21,663 溺れている者は 落ち着いてない。➡ 280 00:18:21,663 --> 00:18:23,665 めちゃくちゃ もがいて しがみついてくるぞ! 281 00:18:23,665 --> 00:18:25,667 まずは 静かにさせる! 282 00:18:25,667 --> 00:18:29,671 落ち着いてください! 大丈夫ですよ! 283 00:18:29,671 --> 00:18:31,673 すぐに 救助に向かいます!➡ 284 00:18:31,673 --> 00:18:35,611 落ち着いたら 片方の手で 顎を支えて➡ 285 00:18:35,611 --> 00:18:37,613 それから 岸に向かう。 286 00:18:37,613 --> 00:18:40,616 時速3キロ。 287 00:18:40,616 --> 00:18:42,618 分かるんですか? 288 00:18:42,618 --> 00:18:46,622 向かってくる水しぶきの音。 それで 移動時速をはじき出す。 289 00:18:46,622 --> 00:18:50,626 (稲辺)どういうこと? (鳥羽)感覚だよ。 耳がいいんだ。 290 00:18:50,626 --> 00:18:54,630 (須賀)いいか? これが 救助の基本だ。 291 00:18:54,630 --> 00:18:57,633 (生徒たち)はい! (稲辺)さすが 先輩。 292 00:18:57,633 --> 00:18:59,635 (須賀)どいつだ!? 勝手に しゃべってるやつは! 293 00:18:59,635 --> 00:19:01,303 前に出ろ! 294 00:19:01,303 --> 00:19:05,641 はい! (稲辺)はい。 295 00:19:05,641 --> 00:19:08,644 (須賀) 稲辺。 自分の顔 見てみろ。➡ 296 00:19:08,644 --> 00:19:13,649 ここに 鏡があんだろ。 (稲辺)はい。 297 00:19:13,649 --> 00:19:15,649 ほら よーく見ろ。 298 00:19:17,653 --> 00:19:19,655 (須賀) 気 抜いてると こういうことが➡ 299 00:19:19,655 --> 00:19:21,657 現場でも起こるぞ。➡ 300 00:19:21,657 --> 00:19:23,659 気を引き締めろ! (生徒たち)はい! 301 00:19:23,659 --> 00:19:25,661 背浮きの姿勢をとれ!➡ 302 00:19:25,661 --> 00:19:29,665 腹と胸を上に 服の中に 空気を取り込む! 303 00:19:29,665 --> 00:19:33,602 どうした!? 服の中に 空気を取り…。 304 00:19:33,602 --> 00:19:36,605 何やってんだ! 鳥羽! 助けに行け! 305 00:19:36,605 --> 00:19:38,605 はい! 306 00:19:56,625 --> 00:19:58,627 ≪(ノック) 307 00:19:58,627 --> 00:20:02,297 (稲辺)先輩。 (鳥羽)先輩じゃなくて 同期…。 308 00:20:02,297 --> 00:20:05,634 日記 書いたんで チェックを。 309 00:20:05,634 --> 00:20:09,638 じゃ 俺のも頼む。 (稲辺)はい。➡ 310 00:20:09,638 --> 00:20:13,638 字の間違いだけで 腕立て20回って どんな学校なんですか。 311 00:20:18,647 --> 00:20:22,317 なあ この「昆虫採取」の「取」って➡ 312 00:20:22,317 --> 00:20:24,653 取るじゃなくて 集めるじゃなかったっけ? 313 00:20:24,653 --> 00:20:27,656 そうか。 「肝に命じる」の「命」は➡ 314 00:20:27,656 --> 00:20:31,656 かねへんに 名前の方ですよ。 (鳥羽)そうだ…。 あっぶねえ。 315 00:20:34,663 --> 00:20:37,666 これ ホントのことだよな? 316 00:20:37,666 --> 00:20:40,669 鑑識の仕事やりたくて 学校に入ったって。 317 00:20:40,669 --> 00:20:43,672 ええ。 318 00:20:43,672 --> 00:20:46,675 日記に 嘘 書いたら アウトだからな。 319 00:20:46,675 --> 00:20:50,679 バレたら ヤベえぞ。 即行 クビだ。 (稲辺)分かってます。 320 00:20:50,679 --> 00:20:54,683 警察官は 書類に 事実を 正確に書かねばならない。 321 00:20:54,683 --> 00:20:59,688 日記といえども 創作は 犯罪行為と見なすでしょ? 322 00:20:59,688 --> 00:21:02,691 じゃあ ホントに そうなんだ。 (稲辺)はい。 323 00:21:02,691 --> 00:21:05,360 中学 高校と 成績 悪かったんですけど➡ 324 00:21:05,360 --> 00:21:07,029 手先は 器用だったんで。 325 00:21:07,029 --> 00:21:09,698 昆虫とか捕まえて 標本 作ってました。 326 00:21:09,698 --> 00:21:12,701 そういうのが 趣味なんだ? 327 00:21:12,701 --> 00:21:15,704 学校に行かない時期あって そしたら 担任が うち 来て➡ 328 00:21:15,704 --> 00:21:19,704 手先が器用なら ドラマでやってる 鑑識の仕事を目指してみたらって。 329 00:21:22,711 --> 00:21:26,711 それ 普通 真に受けるか? 330 00:21:30,719 --> 00:21:33,719 うわ また出てきたよ。 331 00:21:37,659 --> 00:21:39,327 僕の部屋もです。 332 00:21:39,327 --> 00:21:41,627 (鳥羽) あの穴から入ってくんだよな。 333 00:21:48,670 --> 00:21:53,675 (鳥羽)接着剤で埋めちゃうか。 (稲辺)やめてください! 334 00:21:53,675 --> 00:21:58,680 カワイイじゃないですか。 瓶に入れて 飼おうかな。 335 00:21:58,680 --> 00:22:01,683 何 言ってんだ…。 返せ。 返せ。 336 00:22:01,683 --> 00:22:03,683 駄目! 337 00:22:09,691 --> 00:22:12,694 (稲辺)僕たちと一緒ですね。 (鳥羽)はっ? 338 00:22:12,694 --> 00:22:15,697 (稲辺)必死に走ってるのに➡ 339 00:22:15,697 --> 00:22:19,697 教官から見れば ゆっくり歩いてるだけ…。 340 00:22:24,706 --> 00:22:30,712 すぐ踏みつぶされるか…。 気を付けないとな。 341 00:22:30,712 --> 00:22:44,659 ♬~ 342 00:22:44,659 --> 00:22:48,663 (生徒たち)1 1 1・2! 343 00:22:48,663 --> 00:22:51,666 (生徒たち)1 1 1・2! 344 00:22:51,666 --> 00:22:54,669 (生徒たち)1 1 1・2! 345 00:22:54,669 --> 00:22:57,669 (須賀)お前ら この1週間 何やってたんだ!? 346 00:23:15,724 --> 00:23:17,759 (夫)いいとこだよな ここ。 347 00:23:17,759 --> 00:23:21,730 <ここで新しい生活を始めるって あるかな …と言ってみる> 348 00:23:21,730 --> 00:23:24,166 (妻)<ないでしょ> 349 00:23:24,166 --> 00:23:28,069 <と 反対されることは織り込み済み> 350 00:23:28,069 --> 00:23:31,606 <無邪気なこと言うよね> 351 00:23:31,606 --> 00:23:35,706 <可能性を手元に置いておきたくてね> 352 00:23:37,179 --> 00:23:39,679 <もう若くないんだから> 353 00:23:40,749 --> 00:23:43,349 <実は止めてもらいたい自分もいる> 354 00:23:44,753 --> 00:23:47,253 <大変なことになる予感…> 355 00:23:48,757 --> 00:23:51,257 <今は みんなが大変だよ> 356 00:23:52,727 --> 00:23:55,127 <リモートも苦手なくせに> 357 00:23:57,432 --> 00:24:01,102 ジタバタしてみたいんだよ もうちょっと。 358 00:24:01,102 --> 00:24:03,138 いいんじゃない。 359 00:24:03,138 --> 00:24:06,107 あれ? 反対しないの。 360 00:24:06,107 --> 00:24:10,378 まだ腹をくくれてないんだね。 361 00:24:10,378 --> 00:24:12,378 ふふ…。 362 00:25:21,716 --> 00:25:24,716 (ノック) (鳥羽)鳥羽 暢照です。 363 00:25:28,723 --> 00:25:30,723 失礼します。 364 00:26:03,692 --> 00:26:07,696 本日分の日記を 持ってまいりました。 365 00:26:07,696 --> 00:26:09,698 今日は 何か変わったことは なかったか? 366 00:26:09,698 --> 00:26:11,698 ささいなことでも何でもいい。 367 00:26:13,702 --> 00:26:17,706 本当に ささいなことなんですが。 構わん。 368 00:26:17,706 --> 00:26:22,711 アリです。 数日前から 部屋に入ってきて 困っています。 369 00:26:22,711 --> 00:26:26,715 殺虫剤は 使ったのか? また すぐ入ってきます。 370 00:26:26,715 --> 00:26:28,717 なぜだ? 371 00:26:28,717 --> 00:26:31,720 さあ…。 詳しい人に聞いてみないと。 372 00:26:31,720 --> 00:26:34,656 君が 自分で考えてみたら どうだ? 373 00:26:34,656 --> 00:26:36,656 はい。 申し訳ありません。 374 00:26:39,661 --> 00:26:41,661 失礼しました。 375 00:27:17,699 --> 00:27:19,701 ああ たぶん…。 376 00:27:19,701 --> 00:27:22,704 (吉村)先輩 先輩… 先輩! (鳥羽)先輩じゃなくて 同期な。 377 00:27:22,704 --> 00:27:24,706 (吉村)同期先輩! 同期先輩! (鳥羽)何だよ。 378 00:27:24,706 --> 00:27:28,710 聞きました? 事故の音。 さっき 10時ちょうど。 379 00:27:28,710 --> 00:27:31,713 向こうの道路で ドンって すごい音 鳴ってたよな? 380 00:27:31,713 --> 00:27:36,651 車とバイクみたいな。 出合い頭って感じ? 381 00:27:36,651 --> 00:27:38,653 あしたの日記に書くこと できましたね。 382 00:27:38,653 --> 00:27:43,658 ああ…。 (吉村)速度 分かりました? 383 00:27:43,658 --> 00:27:47,662 30キロ同士かな…。 (吉村)さすが 先輩! 384 00:27:47,662 --> 00:27:49,664 (鳥羽)先輩じゃなくて 同期な。 (吉村)同期! 同期先輩! 385 00:27:49,664 --> 00:27:52,667 ねえ 聞いた? 事故の音。 事故の音 聞いた? 386 00:27:52,667 --> 00:27:54,335 ≪(生徒)聞いたけど。 ≪(吉村)すごい音だったよね!? 387 00:27:54,335 --> 00:27:56,635 ≪(生徒)びっくりしたよ。 ≪(吉村)ヤバかったよ。 388 00:27:59,674 --> 00:28:01,676 ≪(ノック) ≪(鳥羽)失礼します。 389 00:28:01,676 --> 00:28:04,679 鳥羽 参りました。 ≪(須賀)こっちだ。 390 00:28:04,679 --> 00:28:06,679 (鳥羽)はい。 391 00:28:09,684 --> 00:28:12,687 (須賀)こいつには 集中してほしくてな。➡ 392 00:28:12,687 --> 00:28:14,689 やましいことがあるやつは➡ 393 00:28:14,689 --> 00:28:18,689 耳をふさがれただけで 途端に おたつきやがる。 394 00:28:20,695 --> 00:28:23,698 どのようなご用件でしょうか? 395 00:28:23,698 --> 00:28:27,702 (須賀)2日前 無断で外出した生徒がいた。➡ 396 00:28:27,702 --> 00:28:33,702 夜10時ごろ 裏口の扉が開く音を 聞いた者がいる。 397 00:28:35,643 --> 00:28:40,648 外出したのは 誰ですか? (須賀)そいつ 捜してんだよ。➡ 398 00:28:40,648 --> 00:28:44,652 扉には 生徒3人の指紋がついてた。➡ 399 00:28:44,652 --> 00:28:47,655 そのうち2人に アリバイがあった。➡ 400 00:28:47,655 --> 00:28:50,658 残るは こいつだけだ!➡ 401 00:28:50,658 --> 00:28:54,662 稲辺は おとといの夜 図書室で お前を見掛けたと言ってる。 402 00:28:54,662 --> 00:28:58,666 時刻も 正確に覚えてる。 午後10時だ。 なあ? 403 00:28:58,666 --> 00:29:00,668 はい。 404 00:29:00,668 --> 00:29:02,670 鳥羽。 (鳥羽)はい。 405 00:29:02,670 --> 00:29:05,673 お前 こいつのアリバイ 証明してやれるか? 406 00:29:05,673 --> 00:29:17,685 ♬~ 407 00:29:17,685 --> 00:29:20,688 と… 鳥羽さん…。 (鳥羽)いいえ できません。 408 00:29:20,688 --> 00:29:22,690 彼を見ていないので。 409 00:29:22,690 --> 00:29:26,690 (須賀)そうか。 帰っていい。 (鳥羽)はい 失礼します。 410 00:29:32,634 --> 00:29:35,634 (須賀)道場に来い! (稲辺)はい。 411 00:29:37,639 --> 00:29:39,641 (教場長)よろしく お願いします。 412 00:29:39,641 --> 00:29:41,643 (生徒たち) よろしく お願いします。 413 00:29:41,643 --> 00:29:43,643 休め。 (教場長)休め。 414 00:29:45,647 --> 00:29:48,650 紹介する。 今期から 副教官として➡ 415 00:29:48,650 --> 00:29:51,653 君たちを指導することになった 田澤 愛子だ。 416 00:29:51,653 --> 00:29:55,657 (愛子)田澤です。 まだ見習ですが よろしく お願いします。 417 00:29:55,657 --> 00:29:57,659 (生徒たち)よろしくお願いします。 (吉村)お願いします…。 418 00:29:57,659 --> 00:29:59,661 吉村。 はい! 419 00:29:59,661 --> 00:30:01,663 始めてもいいか? (吉村)申し訳ございません! 420 00:30:01,663 --> 00:30:06,334 警察官というのは あるものに 着眼する仕事と言っていい。 421 00:30:06,334 --> 00:30:10,338 あるものとは 不自然な痕跡だ。 422 00:30:10,338 --> 00:30:12,006 もし 街なかで➡ 423 00:30:12,006 --> 00:30:15,677 すすだらけの人間が歩いていたら おかしいだろう。 424 00:30:15,677 --> 00:30:22,684 だから われわれは その理由を 質問する必要があるわけだ。 425 00:30:22,684 --> 00:30:25,353 鳥羽。 はい。 426 00:30:25,353 --> 00:30:27,653 こっちに来てくれ。 はい。 427 00:30:29,691 --> 00:30:33,691 私と話したくないと思ってほしい。 428 00:30:35,697 --> 00:30:37,697 どんな態度をとる? 429 00:30:45,707 --> 00:30:50,712 痕跡は 汚れだけではない。 態度にも表れる。 430 00:30:50,712 --> 00:30:52,714 へその向きに注意しろ。 431 00:30:52,714 --> 00:30:55,049 私から へそをそらしたということは➡ 432 00:30:55,049 --> 00:30:59,387 彼が ここにいたくない という気持ちの表れだ。 433 00:30:59,387 --> 00:31:01,055 稲辺。 はい。 434 00:31:01,055 --> 00:31:03,655 君も こっちに来て 手伝ってくれ。 はい。 435 00:31:06,728 --> 00:31:10,732 今は 雨が降っているという設定だ。 436 00:31:10,732 --> 00:31:12,734 鳥羽。 はい。 437 00:31:12,734 --> 00:31:15,737 君は 靴の中に 覚醒剤を隠し持っている。 438 00:31:15,737 --> 00:31:18,740 絶対に見つかるわけにはいかない。 (鳥羽)はい。 439 00:31:18,740 --> 00:31:20,742 稲辺。 はい。 440 00:31:20,742 --> 00:31:24,746 彼のへそは 向こうを向いていて 怪しい。 441 00:31:24,746 --> 00:31:28,746 職務質問してみろ。 はい。 442 00:31:30,752 --> 00:31:32,687 始め。 すいません。 443 00:31:32,687 --> 00:31:35,690 恐れ入りますが お名前を教えてください。 444 00:31:35,690 --> 00:31:38,693 鳥羽です。 445 00:31:38,693 --> 00:31:42,697 靴が新しいですね。 雨の日に 新品を履きますかね? 446 00:31:42,697 --> 00:31:44,699 (鳥羽) そりゃ 履く人もいるでしょう。 447 00:31:44,699 --> 00:31:49,704 あなたは 嘘をついてませんか? (鳥羽)いえ 別に。 448 00:31:49,704 --> 00:31:52,373 靴を脱いでもらってもいいですか? (鳥羽)何でですか? 449 00:31:52,373 --> 00:31:54,709 (稲辺)靴に 何か隠してませんか? 450 00:31:54,709 --> 00:31:56,711 靴に 覚醒剤を隠すケースが 多いんです。 451 00:31:56,711 --> 00:31:58,713 隠してません。 452 00:31:58,713 --> 00:32:02,717 あ… あなたは 嘘をついてますね? 453 00:32:02,717 --> 00:32:05,720 分かりました。 脱ぐので 肩を貸してください。 454 00:32:05,720 --> 00:32:08,723 できません。 凶器を 持ってるともかぎりませんので。 455 00:32:08,723 --> 00:32:10,725 なら 拒否します。 456 00:32:10,725 --> 00:32:13,394 嘘つくな…。 (鳥羽)はい? 457 00:32:13,394 --> 00:32:15,730 嘘つくな! そこまで! 458 00:32:15,730 --> 00:32:19,734 相手のペースに乗せられて 興奮するのは よくない。 459 00:32:19,734 --> 00:32:22,737 第三者に撮影でもされたら どうする? 460 00:32:22,737 --> 00:32:26,741 2人とも戻っていい。 はい。 461 00:32:26,741 --> 00:32:28,741 はい。 462 00:32:31,746 --> 00:32:33,681 (チョークが床に落ちる音) 463 00:32:33,681 --> 00:32:37,685 警察官を見たときの反応を 観察することが 大切だ。 464 00:32:37,685 --> 00:32:39,685 どうすればいい? 副教官。 465 00:32:41,689 --> 00:32:45,693 不意をついて 声を掛けます。 466 00:32:45,693 --> 00:32:50,693 効果的だ。 覚えておくといい。 (生徒たち)はい。 467 00:32:55,703 --> 00:32:59,373 (愛子)鳥羽君と稲辺君を 指名したのには 何か理由が? 468 00:32:59,373 --> 00:33:01,673 鳥羽の様子で気付いたことは? 469 00:33:04,712 --> 00:33:09,712 席に戻った後 汗を拭いました。 理由があるから 指名した。 470 00:35:27,688 --> 00:35:29,688 何してんだよ。 471 00:35:37,632 --> 00:35:39,632 ホントに飼うのかよ。 472 00:35:41,636 --> 00:35:46,636 (稲辺) なるべく強くて 大きいやつを。 473 00:35:56,651 --> 00:36:01,651 あのさ… あの…。 474 00:36:03,658 --> 00:36:07,328 (稲辺)先輩。 (鳥羽)いや 先輩じゃなくて 同期。 475 00:36:07,328 --> 00:36:11,628 僕 学校 抜け出してません。 あの時間は 図書室にいました。 476 00:36:19,674 --> 00:36:22,674 手伝っちゃうよ。 477 00:37:01,649 --> 00:37:03,649 ≪(ノック) 478 00:37:05,653 --> 00:37:08,656 (鳥羽)はい。 479 00:37:08,656 --> 00:37:12,660 (生徒)お疲れさまです。 風間教官が お呼びです。 480 00:37:12,660 --> 00:37:14,660 はい。 481 00:37:26,674 --> 00:37:29,343 鳥羽 参りました。 何でしょうか? 482 00:37:29,343 --> 00:37:32,613 休め。 楽に休め。 483 00:37:32,613 --> 00:37:36,617 呼び出して悪かった。 いえ。 484 00:37:36,617 --> 00:37:42,289 確か 君の特技は 車の走る音を聞いて➡ 485 00:37:42,289 --> 00:37:44,625 速度が分かることだったな? 486 00:37:44,625 --> 00:37:48,625 しかも かなり正確に。 はい。 487 00:37:50,631 --> 00:37:55,636 ならば… 目を閉じて 耳を澄ましてみろ。 488 00:37:55,636 --> 00:37:58,639 はい。 489 00:37:58,639 --> 00:38:01,642 (車の走行音) 490 00:38:01,642 --> 00:38:03,978 今 そこを乗用車が通った。 聞こえたか? 491 00:38:03,978 --> 00:38:05,646 聞こえました。 時速何キロだ? 492 00:38:05,646 --> 00:38:08,646 およそ40キロです。 493 00:38:11,652 --> 00:38:16,657 (車の走行音) 494 00:38:16,657 --> 00:38:19,657 今 通ったのは トラックのようだ。 何キロだ? 495 00:38:21,662 --> 00:38:25,666 30キロです。 見事だ。 496 00:38:25,666 --> 00:38:28,669 今すぐにでも 白バイ隊員になれるな。 497 00:38:28,669 --> 00:38:32,606 いえ まだ…。 今のバイクは? 498 00:38:32,606 --> 00:38:34,606 40でしょうか。 499 00:38:37,611 --> 00:38:44,618 そんなにか? あまり速くなかったように思うが。 500 00:38:44,618 --> 00:38:47,621 ちょっと待ってください。 501 00:38:47,621 --> 00:38:51,625 30キロぐらいだった かもしれません。 502 00:38:51,625 --> 00:38:53,625 (窓を閉める音) 503 00:38:55,629 --> 00:38:58,632 それも違うな。 はぁ…。 504 00:38:58,632 --> 00:39:04,638 なぜなら 今 バイクなど通らなかったからだ。 505 00:39:04,638 --> 00:39:07,641 君は 耳をやられてるようだな。 506 00:39:07,641 --> 00:39:12,313 授業のとき チョークを転がしても 君は 気付かなかった。 507 00:39:12,313 --> 00:39:13,981 床に落としても➡ 508 00:39:13,981 --> 00:39:16,581 視界に入らないかぎり 聞こえないらしい。 509 00:39:19,653 --> 00:39:21,653 救助訓練で プールに飛び込んで…。 510 00:39:25,659 --> 00:39:27,661 (鳥羽)そのときに 耳に痛みが。 511 00:39:27,661 --> 00:39:30,664 病院には? 行きました。 512 00:39:30,664 --> 00:39:35,603 滲出性中耳炎で 耳の奥に うみがたまっていると。 513 00:39:35,603 --> 00:39:38,272 耳が悪いと 白バイ隊員にはなれない。 514 00:39:38,272 --> 00:39:40,272 だから 隠したのか? 515 00:39:43,611 --> 00:39:45,611 君の最近の日記だ。 516 00:39:47,615 --> 00:39:52,620 文章の中に 不自然なまでに増えたものがある。 517 00:39:52,620 --> 00:39:55,623 赤線を引いたところを 読んで聞かせてくれ。 518 00:39:55,623 --> 00:39:57,623 はい。 519 00:40:00,628 --> 00:40:03,631 「響くエンジン音」 520 00:40:03,631 --> 00:40:07,635 「一秒ずつ刻んでいく時計の音」 521 00:40:07,635 --> 00:40:10,635 「子猫の鳴き声」 522 00:40:12,640 --> 00:40:16,644 「木々のざわめき」 音に関する記述だ。 523 00:40:16,644 --> 00:40:21,649 君は自分の耳が よく聞こえてると 暗に アピールしている。 524 00:40:21,649 --> 00:40:23,317 アピールが高じて➡ 525 00:40:23,317 --> 00:40:27,655 ついには 聞いていない音まで 聞いたと書いた。 526 00:40:27,655 --> 00:40:34,662 「昨日の夜 10時ちょうど 寮の部屋で交通事故の音を聞いた」 527 00:40:34,662 --> 00:40:38,666 「車とバイクが 出合い頭で 衝突したようだ」 528 00:40:38,666 --> 00:40:42,670 「ケガ人がいなければいいが」 529 00:40:42,670 --> 00:40:46,674 稲辺のことで偽証したのも これが 理由だな。 530 00:40:46,674 --> 00:40:49,677 君は 事故の音など聞いていないのに➡ 531 00:40:49,677 --> 00:40:52,680 聞いたと日記に書いた。 書いてしまった以上➡ 532 00:40:52,680 --> 00:40:57,685 その時間は 部屋にいたことに しなければならなかった。 533 00:40:57,685 --> 00:41:01,689 図書室にいたら 事故の音など聞こえないからな。 534 00:41:01,689 --> 00:41:05,693 だから 稲辺のことも見ていないと 嘘をついた。 535 00:41:05,693 --> 00:41:10,698 教官…。 君は 日記で 私に嘘をつき➡ 536 00:41:10,698 --> 00:41:15,703 稲辺のことで 須賀副教官にも 嘘をついた。 537 00:41:15,703 --> 00:41:19,373 教官。 私は…。 君には ここを辞めてもらう。 538 00:41:19,373 --> 00:41:21,041 サインして 持ってこい。 539 00:41:21,041 --> 00:41:24,712 あしたか あさってか 何なら 今でもいい。 540 00:41:24,712 --> 00:41:27,712 聞こえたな? はい。 541 00:41:33,654 --> 00:41:35,656 鳥羽! はい! 542 00:41:35,656 --> 00:41:39,656 警察官になりたい理由も 全部 嘘か? 543 00:41:50,671 --> 00:41:52,671 (ドアの開く音) 544 00:45:01,695 --> 00:45:04,698 (陶子)どうしたんです? (杣)チーズが載ってないから。 545 00:45:04,698 --> 00:45:06,700 メニューには チーズハンバーグって。 546 00:45:06,700 --> 00:45:12,706 やだなぁ。 違います。 正確には チーズインハンバーグ。 547 00:45:12,706 --> 00:45:17,711 中に入ってるんです。 ほら おいしいですよ。 548 00:45:17,711 --> 00:45:21,715 ああ…。 (陶子)中 とろっとろでしょ。 549 00:45:21,715 --> 00:45:26,720 ホントだ! カフェか!? カフェなのかな? ここは! 550 00:45:26,720 --> 00:45:30,724 何 このツインズは 固まって…。➡ 551 00:45:30,724 --> 00:45:34,661 お前らは 大食い選手権か! いや 漫画盛り! 552 00:45:34,661 --> 00:45:36,663 食べられるのかな!? それ ホントに! 553 00:45:36,663 --> 00:45:39,666 何だ何だ お前は! 早く座れ そっちとか! 554 00:45:39,666 --> 00:45:42,669 すいません…。 (吉村)隣 いいかな? 555 00:45:42,669 --> 00:45:46,673 あれ? ハンバーグ? 俺 魚! ハハハッ! 556 00:45:46,673 --> 00:45:50,677 何でだよ! びっくりした! 怖いな! こぼれたわ もう!➡ 557 00:45:50,677 --> 00:45:57,684 何で そこ 座るかな! 先輩。 布巾 借りますね 布巾! 558 00:45:57,684 --> 00:46:01,688 (稲辺)先輩。 床掃除を手伝ってくれませんか? 559 00:46:01,688 --> 00:46:04,691 2人でやるはずだったんだけど 1人 体調 悪くなって。 560 00:46:04,691 --> 00:46:07,694 お願いします。 (鳥羽)まだ 食ってんだよ。 561 00:46:07,694 --> 00:46:10,697 手伝っちゃいます。➡ 562 00:46:10,697 --> 00:46:12,697 行きましょ。 563 00:46:15,702 --> 00:46:18,705 (稲辺)どうぞ 先輩。 (鳥羽)おい 何で 鍵 持ってんだよ。 564 00:46:18,705 --> 00:46:20,707 (鳥羽) 生徒だけで入るの 禁止だろ。 565 00:46:20,707 --> 00:46:23,710 (稲辺)いいから いいから。 ちょっと待ってて。 566 00:46:23,710 --> 00:46:25,710 (鳥羽)いきなり ため口かよ。 567 00:46:29,716 --> 00:46:33,716 (鳥羽)おい 早く やっちゃおうよ。 (稲辺)はい すぐに。 568 00:46:47,334 --> 00:46:48,934 (鳥羽)痛っ! 569 00:46:50,671 --> 00:46:53,674 (鳥羽)おい! おい! おい!➡ 570 00:46:53,674 --> 00:46:57,678 うっ! 痛っ! 571 00:46:57,678 --> 00:47:00,681 おい てめえ ふざけんじゃねえ!➡ 572 00:47:00,681 --> 00:47:05,681 おい! 何してんだ…。 おい! 573 00:47:08,689 --> 00:47:14,689 何だ…。 おい! おい 何だ これ! おい! 574 00:47:16,697 --> 00:47:19,700 瞬間接着剤。➡ 575 00:47:19,700 --> 00:47:24,705 無理に取らない方がいいよ。 顔の皮膚 なくなっちゃうから。 576 00:47:24,705 --> 00:47:27,708 あっ これ 返しときますね。 577 00:47:27,708 --> 00:47:33,647 うっ! おい! 早く… 外せ! 578 00:47:33,647 --> 00:47:35,647 (稲辺)うるさい! 579 00:47:39,653 --> 00:47:42,656 (稲辺)副教官に ぼこぼこにされた腹いせで➡ 580 00:47:42,656 --> 00:47:47,661 いたずらしたと思いますかぁ? 違うよ。➡ 581 00:47:47,661 --> 00:47:51,661 体が痛いのは 我慢できる。 いつか 治るしさ。 582 00:47:53,667 --> 00:47:56,670 (鳥羽)ぐはっ! (稲辺)でもね➡ 583 00:47:56,670 --> 00:48:01,675 平気で 嘘つかれるのって 相当 胸が痛いんだよ。 584 00:48:01,675 --> 00:48:13,687 ♬~ 585 00:48:13,687 --> 00:48:17,691 (鳥羽)《いいえ できません。 彼を見ていないので》 586 00:48:17,691 --> 00:48:24,698 (稲辺)初めて 友達できたと思ったのにな…。➡ 587 00:48:24,698 --> 00:48:28,698 ねえ 先輩。 588 00:48:31,705 --> 00:48:34,641 聞こえねえか。 589 00:48:34,641 --> 00:48:38,645 てか 先輩でもねえか。 ハハハ…。 590 00:48:38,645 --> 00:48:44,651 (稲辺)トバ~! …ちゃん。 591 00:48:44,651 --> 00:48:52,659 昔 戦争中に 兵士が ジャングルで 耳に ケガをしました。 592 00:48:52,659 --> 00:48:56,663 あるとき その兵士は➡ 593 00:48:56,663 --> 00:49:01,668 耳元で 爆弾が落ちたような音を 聞きました。➡ 594 00:49:01,668 --> 00:49:10,668 でも 爆弾じゃなく それは 鼓膜が破れた音でした。 595 00:49:12,679 --> 00:49:16,683 (稲辺) 鼓膜を食いちぎられたんだよ!!➡ 596 00:49:16,683 --> 00:49:25,692 耳の中のうみを 餌だと思い込んだ➡ 597 00:49:25,692 --> 00:49:27,692 アリにね。 598 00:49:36,636 --> 00:49:51,651 (はう音) 599 00:49:51,651 --> 00:49:55,651 (鳥羽)うわああああ…!! 600 00:50:34,694 --> 00:50:37,697 ≪(ノック) (教場長)気を付け! 601 00:50:37,697 --> 00:50:39,697 (生徒)よろしく お願いします。 602 00:50:45,705 --> 00:50:47,705 (教場長)敬礼! 603 00:50:49,709 --> 00:50:51,711 (教場長)よろしく お願いします。 604 00:50:51,711 --> 00:50:53,713 (生徒たち) よろしく お願いします。 605 00:50:53,713 --> 00:50:56,716 (愛子)休め。 (教場長)休め。 606 00:50:56,716 --> 00:51:01,721 199期 石上 史穂です。 休学していましたが➡ 607 00:51:01,721 --> 00:51:04,724 今日から 一緒に授業を受けます。 石上さん。 608 00:51:04,724 --> 00:51:06,724 (史穂)はい。 609 00:51:08,728 --> 00:51:13,733 (史穂)石上 史穂です。 よろしく お願いします。 610 00:51:13,733 --> 00:51:17,737 席は あそこね。 で ロッカーは 一番右の上を使って。 611 00:51:17,737 --> 00:51:19,739 (史穂)はい。 612 00:51:19,739 --> 00:51:23,743 (愛子)え~ 服部副教官は 間もなく いらっしゃいます。 613 00:51:23,743 --> 00:51:26,746 (教場長)気を付け!➡ 614 00:51:26,746 --> 00:51:28,746 敬礼! 615 00:51:30,750 --> 00:51:32,686 (教場長) ありがとうございました! 616 00:51:32,686 --> 00:51:35,686 (生徒たち) ありがとうございました! 617 00:51:38,692 --> 00:51:42,696 (ドアの開閉音) 618 00:51:42,696 --> 00:51:44,696 (教場長)休め! 619 00:52:06,720 --> 00:52:11,057 (生徒)警察学校! 1! (生徒たち)そーれ! 620 00:52:11,057 --> 00:52:12,726 (生徒)2! (生徒たち)そーれ! 621 00:52:12,726 --> 00:52:14,728 (生徒)1 2 3 4! 622 00:52:14,728 --> 00:52:16,730 (須賀)頭上に! (生徒たち)頭上! 623 00:52:16,730 --> 00:52:19,730 (須賀)構え! (生徒たち)おう! 624 00:52:22,736 --> 00:52:25,739 誰だ!? 遅れてるのは! (めぐみ)はい! 625 00:52:25,739 --> 00:52:29,743 名前を言え! (めぐみ)忍野… めぐみです。 626 00:52:29,743 --> 00:52:31,745 しゃべれるんだったら まだ走れる! 627 00:52:31,745 --> 00:52:34,681 (めぐみ)はい! (須賀)ふらふら するな! 628 00:52:34,681 --> 00:52:38,685 (生徒たちの掛け声) 629 00:52:38,685 --> 00:52:41,688 (生徒)1 2 3 4! (生徒たち)2 2 3 4! 630 00:52:41,688 --> 00:52:45,692 脇固めからの後ろ固め 用意! (生徒たち)おう! 631 00:52:45,692 --> 00:52:47,694 (服部)始め! 632 00:52:47,694 --> 00:52:50,697 (生徒たちの掛け声) 633 00:52:50,697 --> 00:52:52,365 えい! 634 00:52:52,365 --> 00:52:55,702 うまいよ 堂本。 経験があるのか? (真矢)格闘技を少々。 635 00:52:55,702 --> 00:53:00,702 (服部)やめ! 受け取り交代! (生徒たち)はい! 636 00:53:03,710 --> 00:53:05,712 (服部)どうした? 忍野。➡ 637 00:53:05,712 --> 00:53:09,716 戻れ! (生徒)はい! 638 00:53:09,716 --> 00:53:12,716 (服部)早く立て! (めぐみ)はい! 639 00:53:15,722 --> 00:53:19,726 連帯責任! 3教場とも 腕立て 30! 640 00:53:19,726 --> 00:53:21,728 (生徒たち)はい! (服部)腕立て 用意! 641 00:53:21,728 --> 00:53:24,731 (生徒たち)1 2! (服部)始め! 642 00:53:24,731 --> 00:53:26,733 (生徒)1! (生徒たち)1! 643 00:53:26,733 --> 00:53:28,735 (生徒)2! (生徒たち)2! 644 00:53:28,735 --> 00:53:30,737 (生徒)3! (生徒たち)3! 645 00:53:30,737 --> 00:53:32,672 (生徒)4! (生徒たち)4! 646 00:53:32,672 --> 00:53:34,674 (生徒)5! (生徒たち)5! 647 00:53:34,674 --> 00:53:36,676 (生徒)6! (生徒たち)6! 648 00:53:36,676 --> 00:53:39,679 (生徒)7! (生徒たち)7! 649 00:53:39,679 --> 00:53:41,679 (生徒)8! (生徒たち)8! 650 00:56:31,684 --> 00:56:33,620 ≪♬(ハーモニカの演奏) 651 00:56:33,620 --> 00:56:38,625 ♬(ハーモニカの演奏) 652 00:56:38,625 --> 00:56:58,645 ♬~ 653 00:56:58,645 --> 00:57:15,662 ♬~ 654 00:57:15,662 --> 00:57:18,662 ≪♬(ピアノの演奏) 655 00:57:20,667 --> 00:57:22,667 お疲れさまです! 656 00:57:25,672 --> 00:57:30,677 ユダヤ人には バイオリンの名手が多いそうだな。 657 00:57:30,677 --> 00:57:33,613 はい。 そのように いわれています。 658 00:57:33,613 --> 00:57:35,615 なぜだろう? 659 00:57:35,615 --> 00:57:41,621 つらい目に遭ってきた民族だから と聞いたことがあります。 660 00:57:41,621 --> 00:57:44,624 言葉で表現できない苦しさを➡ 661 00:57:44,624 --> 00:57:46,626 どうにかして 外に出そうとするから➡ 662 00:57:46,626 --> 00:57:49,626 深みのある音色になると。 663 00:57:51,631 --> 00:57:55,631 続けろ。 はい。 664 00:57:58,638 --> 00:58:03,643 ♬(ハーモニカの演奏) 665 00:58:03,643 --> 00:58:10,650 ♬~ 666 00:58:10,650 --> 00:58:14,650 君の出す音に引かれるのも 同じ理由かもしれないな。 667 00:58:17,657 --> 00:58:21,657 余計なこと 言ったか? いえ 平気です。 668 00:58:24,664 --> 00:58:27,667 (音程が外れる音) 669 00:58:27,667 --> 00:58:31,671 気持ちを乱してしまったようだな。 そんなこと ありません。 670 00:58:31,671 --> 00:58:33,671 なら 鏡を見てみろ。 671 00:58:35,608 --> 00:58:37,608 はい。 672 00:58:41,614 --> 00:58:44,617 気付かないか? 673 00:58:44,617 --> 00:58:50,623 ポーカーフェースをつくれたとしても 耳たぶだけは ごまかせない。 674 00:58:50,623 --> 00:58:55,628 血管が集まってるから 緊張すると 赤くなる。 675 00:58:55,628 --> 00:58:58,628 ≪(千亜季)お疲れさまです。 676 00:59:03,636 --> 00:59:07,640 (千亜季)何 話してたの? 677 00:59:07,640 --> 00:59:11,644 あっ… いや よく分かんなかったけど…。 678 00:59:11,644 --> 00:59:14,647 (千亜季)えっ? (めぐみ)うん? 679 00:59:14,647 --> 00:59:17,650 もう! 680 00:59:17,650 --> 00:59:21,654 (千亜季)あれ? (めぐみ)どうしたの? 681 00:59:21,654 --> 00:59:25,658 マレットが見当たらない…。 (めぐみ)マレット? 682 00:59:25,658 --> 00:59:29,662 私が 木琴で使ってる…。 683 00:59:29,662 --> 00:59:35,601 最近 多いね 物なくなるの。 (千亜季)うん…。 684 00:59:35,601 --> 00:59:37,270 ≪(ドアの開く音) 685 00:59:37,270 --> 00:59:39,570 (千亜季・めぐみ)お疲れさまです。 686 00:59:41,607 --> 00:59:43,607 (美沙)出てってくれる? 687 00:59:45,611 --> 00:59:47,613 (千亜季・めぐみ)はい。 ≪いやいや➡ 688 00:59:47,613 --> 00:59:52,618 あんたは 出ていかないから。 (めぐみ)えっ? 689 00:59:52,618 --> 00:59:56,622 (香菜)いや 早く行けよ。 690 00:59:56,622 --> 00:59:58,622 (香菜)早く。 691 01:00:00,626 --> 01:00:02,628 (美沙)座って。 692 01:00:02,628 --> 01:00:04,630 (めぐみ)何ですか? 693 01:00:04,630 --> 01:00:07,633 (美沙)これから 嘘発見器で テストをします。➡ 694 01:00:07,633 --> 01:00:10,636 嘘をつくと そのポリグラフが 反応します。 695 01:00:10,636 --> 01:00:13,639 どういうこと? (美沙)好きな異性のタイプは? 696 01:00:13,639 --> 01:00:15,639 別に…。 697 01:00:17,643 --> 01:00:21,647 学校にいる異性で 気になる人は? (めぐみ)いないけど…。 698 01:00:21,647 --> 01:00:24,650 (美沙)あなたは 異性に 興味がないんですか? 699 01:00:24,650 --> 01:00:26,319 何!? 700 01:00:26,319 --> 01:00:28,321 あんたといると 体力 余計に 消耗すんの。 701 01:00:28,321 --> 01:00:31,657 (香菜)みんな 迷惑してんの。 (美沙)真剣に やらないからよ。 702 01:00:31,657 --> 01:00:35,657 やってるんだけど…。 (香菜)何 言い返してんだよ! 703 01:00:38,664 --> 01:00:41,667 (真矢)今度は あんたの番ね。➡ 704 01:00:41,667 --> 01:00:45,671 あなたは この生徒が 嫌がるようなことをしましたか? 705 01:00:45,671 --> 01:00:48,674 (香菜)痛い!➡ 706 01:00:48,674 --> 01:00:50,674 行くよ! 707 01:01:01,687 --> 01:01:03,687 ありがとう。 708 01:01:08,694 --> 01:01:10,694 (真矢) 新関教場は 荒れてるらしい。 709 01:01:12,698 --> 01:01:15,701 顔が カワイイから なめられるんじゃないの? 710 01:01:15,701 --> 01:01:18,704 いつも意識して 怖い表情つくるようにしたら? 711 01:01:18,704 --> 01:01:20,706 こんなふう? 712 01:01:20,706 --> 01:01:24,710 (真矢)フフッ。 嘘っぽい。 713 01:01:24,710 --> 01:01:28,714 誰か 許せないと思ってる相手は いない? 714 01:01:28,714 --> 01:01:30,716 そいつのことを考えるの。 715 01:01:30,716 --> 01:01:33,653 そしたら 瞳に怖さっていうか 冷たさが 宿る。 716 01:01:33,653 --> 01:01:35,655 そうなんだ…。 717 01:01:35,655 --> 01:01:38,658 ≪(生徒)お疲れさまです。 (真矢)お疲れさまです。 718 01:01:38,658 --> 01:01:40,326 (めぐみ)お疲れさまです。 719 01:01:40,326 --> 01:01:42,662 終わったら トレーニング室 来て。 720 01:01:42,662 --> 01:01:45,662 (生徒)お疲れさまです。 (真矢)お疲れさまです。 721 01:01:49,669 --> 01:01:53,673 (めぐみ)音楽室にて 木琴に 使用するマレットが紛失しました。 722 01:01:53,673 --> 01:01:57,673 音楽クラブ全員で捜しましたが 見つかりません。 723 01:01:59,679 --> 01:02:03,679 紛失届を出せ。 書いてきました。 724 01:02:09,689 --> 01:02:12,692 OA実習室から パソコンのマウス➡ 725 01:02:12,692 --> 01:02:14,694 運動用具室から ファーストミット➡ 726 01:02:14,694 --> 01:02:17,697 そして マレット。 727 01:02:17,697 --> 01:02:21,701 5~6日置きに備品が紛失してる。 おかしいですね。 728 01:02:21,701 --> 01:02:23,703 どれも使い古された物ですし➡ 729 01:02:23,703 --> 01:02:26,372 持っていても しょうがない物ばかりです。 730 01:02:26,372 --> 01:02:28,040 一般の学校だったら➡ 731 01:02:28,040 --> 01:02:30,710 同じようなことがあっても 大した騒ぎにはならない。 732 01:02:30,710 --> 01:02:33,646 しかし ここは違う。 733 01:02:33,646 --> 01:02:40,653 物品の紛失は 学校の規律が 乱れてるということになる。 734 01:02:40,653 --> 01:02:43,653 誰かが盗んだんでしょうか? 735 01:02:45,658 --> 01:02:49,662 自分で解いてみろ。 736 01:02:49,662 --> 01:02:52,665 はい。 737 01:02:52,665 --> 01:02:56,669 はい! あっ…。 構わん。 言ってみろ。 738 01:02:56,669 --> 01:02:58,671 はい。 739 01:02:58,671 --> 01:03:02,671 Mouse Mitt Mallet…。 740 01:03:04,677 --> 01:03:07,680 Mつながりでは? 741 01:03:07,680 --> 01:03:10,680 違いますね…。 失礼しました。 742 01:03:14,687 --> 01:03:16,687 失礼します。 743 01:05:38,664 --> 01:05:40,664 (生徒)お疲れさまです。 (めぐみ)お疲れさまです。 744 01:05:47,673 --> 01:05:49,673 すごいね 真矢…。 745 01:05:54,680 --> 01:06:00,680 腕立て やってみて。 (めぐみ)えっ? はい! 746 01:06:09,695 --> 01:06:11,695 (めぐみ)1。 747 01:06:13,699 --> 01:06:15,699 (めぐみ)2…。 748 01:06:17,703 --> 01:06:19,371 駄目だ…。 749 01:06:19,371 --> 01:06:23,709 (真矢)食堂 行くと 何 頼んでる? (めぐみ)魚とか。 750 01:06:23,709 --> 01:06:26,712 (真矢)今日から 肉。 特に 鶏肉は 疲労回復させるから。 751 01:06:26,712 --> 01:06:28,714 (真矢)盛りは? (めぐみ)盛り? 752 01:06:28,714 --> 01:06:31,717 (真矢)ご飯。 (めぐみ)いつもは 並だけど。 753 01:06:31,717 --> 01:06:35,654 (真矢)今度から 大。 大盛り。 (めぐみ)いや… 無理だよ。 754 01:06:35,654 --> 01:06:38,657 (真矢)嫌なことがあっても いっぱい食べれば 吹っ飛ぶ。➡ 755 01:06:38,657 --> 01:06:40,659 おなかに入れた後は 体を動かす。 756 01:06:40,659 --> 01:06:44,663 1人で2人と戦える体をつくるの。 あいつらに なめられないように。 757 01:06:44,663 --> 01:06:48,667 分かった。 何やればいい? 758 01:06:48,667 --> 01:06:50,669 腕立てを20 膝ついていいから。➡ 759 01:06:50,669 --> 01:06:55,674 スクワット30。 マシンは これとあれ。 10回を3セット。 760 01:06:55,674 --> 01:06:58,677 (めぐみ)できるかな? そんなに。 (真矢)20分で できるよ。 761 01:06:58,677 --> 01:07:03,682 今日から毎日。 約束して。 (めぐみ)やってみる。 762 01:07:03,682 --> 01:07:06,685 腕立てを10回。 まずは それが目標ね。 763 01:07:06,685 --> 01:07:08,687 うん! (真矢)よし。 じゃあ やろうか。 764 01:07:08,687 --> 01:07:11,690 (めぐみ)はい。 765 01:07:11,690 --> 01:07:13,692 (真矢)いくよ。 (めぐみ)うん。 766 01:07:13,692 --> 01:07:16,695 (真矢)スタート。 767 01:07:16,695 --> 01:07:19,698 (真矢)息を吐き出して そしたら 一気に かきこむ。 768 01:07:19,698 --> 01:07:21,700 うん。 (真矢)ここで生き延びるには➡ 769 01:07:21,700 --> 01:07:24,703 頑丈な体をつくるしかないの。 (めぐみ)分かった。 770 01:07:24,703 --> 01:07:31,710 ♬~ 771 01:07:31,710 --> 01:07:45,658 ♬~ 772 01:07:45,658 --> 01:07:49,658 ありがと。 (真矢)ううん。 773 01:07:51,664 --> 01:07:55,668 ねえ 真矢は 何で鍛えてるの? 774 01:07:55,668 --> 01:07:58,671 私? (めぐみ)うん。 775 01:07:58,671 --> 01:08:01,671 こう見えても いじめられてた。 776 01:08:03,676 --> 01:08:05,678 嘘…。 777 01:08:05,678 --> 01:08:09,682 小学生のとき ハリガネって言われてて。 778 01:08:09,682 --> 01:08:12,685 でね 学校の帰り道に 格闘技のジムがあって➡ 779 01:08:12,685 --> 01:08:16,355 外から見てたら 声 掛けられた。 (めぐみ)そうなんだ。 780 01:08:16,355 --> 01:08:20,693 (吉村)え~っ!? マジっすか!? (陶子)総代だったんですか!➡ 781 01:08:20,693 --> 01:08:24,697 ってことは 成績トップ。 (吉村)ならなら 卒業式のとき➡ 782 01:08:24,697 --> 01:08:29,702 代表で 答辞… 答辞を…。 (愛子)読ませていただきました。 783 01:08:29,702 --> 01:08:32,304 うわ~! (陶子)そうなんですね。 784 01:08:32,304 --> 01:08:35,641 すげえな 愛子副教官は! 俺も総代になりてえ! 785 01:08:35,641 --> 01:08:38,644 って 無理か! (愛子)そんなことより クイズね。 786 01:08:38,644 --> 01:08:43,315 ここの焼き魚が おいしいのは 何ででしょうか? 787 01:08:43,315 --> 01:08:46,652 焼き魚。 え~…。 はい! (愛子)比嘉君。 788 01:08:46,652 --> 01:08:50,656 (比嘉)いや た… 確かに おいしいですけど…。 789 01:08:50,656 --> 01:08:53,659 (陶子)考えたことなかった。 ねえ 分かる? 790 01:08:53,659 --> 01:08:56,662 さあ…。 (吉村)はい! 791 01:08:56,662 --> 01:08:59,665 厨房を家宅捜索したのね。 792 01:08:59,665 --> 01:09:03,669 そしたら 業務用の両面焼きじゃなく➡ 793 01:09:03,669 --> 01:09:07,339 片面のオーブンで おばちゃんが 丁寧に焼いてたの。 794 01:09:07,339 --> 01:09:09,341 はぁ~! (愛子)だから➡ 795 01:09:09,341 --> 01:09:11,677 臭みが抜けて おいしいの。 (吉村)なるほど! 796 01:09:11,677 --> 01:09:15,681 それは 知らなかったです! (愛子)ねえねえ… 吉村君。➡ 797 01:09:15,681 --> 01:09:19,685 座ったら? (吉村)はい! 798 01:09:19,685 --> 01:09:23,355 隣 近くに…。 おい! おい お前 何だよ また! 799 01:09:23,355 --> 01:09:27,693 お前 そっち 行けよ。 駄目だよ 今日は。 今日は 駄目だよ!➡ 800 01:09:27,693 --> 01:09:31,697 ハハハハッ。 僕は 唐揚げでしたが➡ 801 01:09:31,697 --> 01:09:35,301 この唐揚げは 両面焼きでしょうか?➡ 802 01:09:35,301 --> 01:09:38,637 どっちでしょうか? 803 01:09:38,637 --> 01:09:42,637 同じメニューですね。 (史穂)はい。 804 01:09:44,643 --> 01:09:46,643 ごちそうさまでした。 805 01:09:53,652 --> 01:09:57,656 (真矢)鳥羽さん 最近 トレーニング室で 見掛けませんけど。 806 01:09:57,656 --> 01:10:00,659 うん? (真矢)筋トレ やりましょう。➡ 807 01:10:00,659 --> 01:10:02,659 なまった体じゃ 白バイ 乗れませんよ。 808 01:10:05,664 --> 01:10:07,666 稲辺君が 急に いなくなったでしょ。 809 01:10:07,666 --> 01:10:10,669 女子寮で 噂になってます。 810 01:10:10,669 --> 01:10:14,673 その傷の原因が 稲辺君なんじゃないかって…。 811 01:10:14,673 --> 01:10:16,673 何があったんです? 812 01:10:18,677 --> 01:10:20,677 いや…。 813 01:10:29,688 --> 01:10:36,688 (鳥羽)《ああ… ああ… ああ…》 814 01:10:45,704 --> 01:10:52,711 (鳥羽)《助けてください…。 助けてください…》 815 01:10:52,711 --> 01:10:54,713 《助けて…》 《動くな!!》 816 01:10:54,713 --> 01:10:56,713 《助けてください!》 817 01:10:58,717 --> 01:11:00,719 《ああっ!》 818 01:11:00,719 --> 01:11:03,389 《ああっ! ああっ! ああ~っ!》 819 01:11:03,389 --> 01:11:07,689 (比嘉)面! 面! 820 01:11:13,732 --> 01:11:17,736 (比嘉の気合) (気合) 821 01:11:17,736 --> 01:11:19,736 (気合) 822 01:11:23,742 --> 01:11:27,746 高校 大学と 国体の選手だったそうだな。 823 01:11:27,746 --> 01:11:29,748 (比嘉)はい。 824 01:11:29,748 --> 01:11:32,684 それで 警察官に? (比嘉)迷いませんでした。➡ 825 01:11:32,684 --> 01:11:35,684 これからも 稽古の相手をさせてください。 826 01:11:39,691 --> 01:11:43,691 (比嘉)失礼しました! 教官に対して 生意気なことを! 827 01:11:49,701 --> 01:11:53,705 (服部)今日も 生徒とランチしてましたよね。 828 01:11:53,705 --> 01:11:55,374 ちょっと あなたね➡ 829 01:11:55,374 --> 01:11:59,378 生徒と友達のように接するのは やめなさい。 須賀さんからも。 830 01:11:59,378 --> 01:12:03,715 まあ ねえ…。 (服部)けじめは 必要です。 831 01:12:03,715 --> 01:12:07,719 須賀さんも そう思いますか? (須賀)まあ ねえ。 832 01:12:07,719 --> 01:12:11,723 あらっ!? 私が来たとき 生徒と 仲良くしたら 怒られましたけど! 833 01:12:11,723 --> 01:12:13,725 ずいぶん 態度が お違いになりますのね! 834 01:12:13,725 --> 01:12:15,727 まあ ねえ…。 (服部)聞いてるんですか!? 835 01:12:15,727 --> 01:12:18,730 まあ ねえ。 (愛子)お疲れさまです。 836 01:12:18,730 --> 01:12:21,733 (服部・須賀)お疲れさまです。 (須賀)通達書類 置いときました。 837 01:12:21,733 --> 01:12:23,735 ありがとう。 838 01:12:23,735 --> 01:12:25,735 失礼します。 839 01:12:30,742 --> 01:12:33,679 失礼します。 840 01:12:33,679 --> 01:12:35,681 生徒と仲良くしては いけませんか? 841 01:12:35,681 --> 01:12:37,683 皆さん 厳し過ぎます。 842 01:12:37,683 --> 01:12:40,683 たまには 優しく接してあげないと。 843 01:12:42,688 --> 01:12:47,693 確か ここに来るまでは 板倉中央署の刑事だったな。 844 01:12:47,693 --> 01:12:50,696 はい。 強行犯係の。 845 01:12:50,696 --> 01:12:54,366 生徒たちのそばにいて 何か気付いたことはなかったか? 846 01:12:54,366 --> 01:12:56,666 ささいなことで構わない。 847 01:12:59,705 --> 01:13:05,711 忍野めぐみが 女子の中で ちょっと 孤立してるのは ご存じですね? 848 01:13:05,711 --> 01:13:07,379 堂本が守ってあげています。 849 01:13:07,379 --> 01:13:09,715 トレーニングに誘って 鍛えているようです。 850 01:13:09,715 --> 01:13:14,720 それから 元気がなくなった 鳥羽にも 声を掛けて➡ 851 01:13:14,720 --> 01:13:16,720 励ましているようです。 852 01:13:18,724 --> 01:13:24,730 君に 授業を任せてみよう。 ホントですか!? 853 01:13:24,730 --> 01:13:27,733 (愛子)事件が起きて 犯人が逃走した場合➡ 854 01:13:27,733 --> 01:13:31,737 被害者や目撃者から 犯人の特徴を証言してもらい➡ 855 01:13:31,737 --> 01:13:35,674 似顔絵を作ります。 アナログですけど 非常に 効果があります。➡ 856 01:13:35,674 --> 01:13:40,345 今日は 一人が 別の生徒の特徴を証言して➡ 857 01:13:40,345 --> 01:13:43,682 もう一人が 似顔絵を作ります。 858 01:13:43,682 --> 01:13:47,686 男女1枚ずつ 描いてもらいます。 では やってみましょう。 859 01:13:47,686 --> 01:13:49,688 (生徒たち)はい。 860 01:13:49,688 --> 01:13:52,691 (愛子) うまく描かなくてもいいからね。 861 01:13:52,691 --> 01:13:55,694 (生徒たち)はい。 (愛子)詳しく聞き出して。 862 01:13:55,694 --> 01:13:57,696 座っていいぞ。 (2人)はい。 863 01:13:57,696 --> 01:13:59,364 (愛子) 顔は どんな感じって聞いても➡ 864 01:13:59,364 --> 01:14:03,702 証言者は 答えにくいでしょ。 (杣)はい。 865 01:14:03,702 --> 01:14:07,702 コツは 顔のパーツごとに聞くの。 866 01:14:09,708 --> 01:14:13,712 輪郭は まる? 四角? 細長い? って。 867 01:14:13,712 --> 01:14:21,720 次に 髪形は? 目は? 鼻は? 口は? って。➡ 868 01:14:21,720 --> 01:14:24,723 ねっ? (比嘉)はい。 869 01:14:24,723 --> 01:14:27,726 みんな OK? (生徒たち)はい。 870 01:14:27,726 --> 01:14:30,726 任せると言ったが こういうことではない。 871 01:14:32,664 --> 01:14:38,664 (生徒たち)お疲れさまです。 お疲れさまです。 872 01:14:41,673 --> 01:14:45,677 (須賀)いいか? 事件事故現場で 傷病者の手当てをする場合➡ 873 01:14:45,677 --> 01:14:48,680 まずは 脈拍など 生命の兆候を観察する。➡ 874 01:14:48,680 --> 01:14:52,684 成人の脈拍は 1分間につき 60から100。 875 01:14:52,684 --> 01:14:54,686 ケガ人の場合は 緊急時だ。 876 01:14:54,686 --> 01:14:58,690 15秒間 観察したものを 4倍にして 算出する。➡ 877 01:14:58,690 --> 01:15:02,694 では 実際に 2人1組で 倒れている者の脈を測ってもらう。 878 01:15:02,694 --> 01:15:06,698 (須賀)4人 前へ出ろ。 志願者は? 879 01:15:06,698 --> 01:15:09,701 坂根。 はい。 880 01:15:09,701 --> 01:15:13,705 1人目は 君だ。 あとの3人は 君が指名しろ。 881 01:15:13,705 --> 01:15:19,711 はい。 忍野さん 甲斐さん 入江さん お願いします。 882 01:15:19,711 --> 01:15:22,714 ≪はい。 (めぐみ)はい。 883 01:15:22,714 --> 01:15:25,717 (須賀)呼ばれた者は 前へ出ろ。 他の者は 座れ。 884 01:15:25,717 --> 01:15:27,717 (生徒たち)はい。 885 01:15:37,663 --> 01:15:39,663 (須賀)始め。 886 01:15:45,671 --> 01:15:47,673 教官は どうして あなたのことを? 887 01:15:47,673 --> 01:15:51,673 言われたの。 この3人を指名しろって。 888 01:15:55,681 --> 01:16:00,686 ♬(ハーモニカの演奏) 889 01:16:00,686 --> 01:16:20,706 ♬~ 890 01:16:20,706 --> 01:16:30,706 ♬~ 891 01:16:35,654 --> 01:16:39,658 憎い相手 いたよ。 892 01:16:39,658 --> 01:16:42,661 誰にも言わないでね。 893 01:16:42,661 --> 01:16:47,666 小さいとき 男の人に 公園のトイレ 連れてかれて➡ 894 01:16:47,666 --> 01:16:53,672 いたずらされたの。 体 触られたりして…。 895 01:16:53,672 --> 01:16:55,674 顔とか覚えてないんだけど➡ 896 01:16:55,674 --> 01:17:00,674 ニュースで同じような事件 見ると 今も カッとなる。 897 01:17:02,681 --> 01:17:07,686 でも そのときね お巡りさんが 助けてくれたの。 898 01:17:07,686 --> 01:17:13,686 交番 連れてってくれて 手 ぎゅ~って握ってくれて…。 899 01:17:16,695 --> 01:17:19,695 もう大丈夫だよって。 900 01:17:25,704 --> 01:17:27,704 だから ここに? 901 01:17:29,708 --> 01:17:31,708 うん。 902 01:17:41,653 --> 01:17:44,656 (ノック) (めぐみ)忍野めぐみです。 903 01:17:44,656 --> 01:17:47,656 ≪入れ。 失礼します。 904 01:17:50,662 --> 01:17:53,665 何でしょうか? 905 01:17:53,665 --> 01:17:58,670 授業で測った脈拍だ。 みんなに返しといてくれ。 906 01:17:58,670 --> 01:18:01,670 分かりました。 共通点は? 907 01:18:03,675 --> 01:18:07,679 はい? 坂根が指名した3人の共通点だ。 908 01:18:07,679 --> 01:18:12,684 私を含め 3人は 紛失物の届け出をした者です。 909 01:18:12,684 --> 01:18:18,684 なかなか いい目をしてるな。 刑事を目指してるのか? 910 01:18:20,692 --> 01:18:25,697 志望は 生活安全課です。 性犯罪の防止を。 911 01:18:25,697 --> 01:18:32,637 ところで 君は 堂本に 筋トレを教わってるそうだな。 912 01:18:32,637 --> 01:18:37,642 はい。 それが何か? 913 01:18:37,642 --> 01:18:43,648 筋トレを教えることで 堂本は 君に見返りを求めたか? 914 01:18:43,648 --> 01:18:45,650 見返りとは? コーチ代だ。 915 01:18:45,650 --> 01:18:50,655 そんなこと言われてません。 どういうことですか? 916 01:18:50,655 --> 01:18:53,658 真矢は そんな人じゃありません。 そうか。 917 01:18:53,658 --> 01:18:56,661 生徒が変わった動きをすると 気になってな。 918 01:18:56,661 --> 01:19:00,665 たとえ 教官でも 失礼だと思います。 919 01:19:00,665 --> 01:19:05,670 真矢は 私を心配して 力を 貸してくれてるんだと信じてます。 920 01:19:05,670 --> 01:19:07,670 失礼します。 921 01:19:09,674 --> 01:19:15,674 坂根のことで忘れていた。 彼女が証言した。 922 01:19:17,682 --> 01:19:22,687 なくなった3つの物は 彼女が使っていた物だそうだ。 923 01:19:22,687 --> 01:19:25,357 ミットもマウスも マレットも➡ 924 01:19:25,357 --> 01:19:27,692 ここ2週間以内に 彼女が使用している。 925 01:19:27,692 --> 01:19:29,694 つまり➡ 926 01:19:29,694 --> 01:19:34,633 坂根が触れた物を 生徒の誰かが 盗んだということになる。 927 01:19:34,633 --> 01:19:36,633 なら 犯人は…。 928 01:19:40,639 --> 01:19:43,642 すみません。 これを拾ったんですけど。 929 01:19:43,642 --> 01:19:47,646 少々 お待ちください。 (千亜季)はい。 930 01:19:47,646 --> 01:19:51,650 駄目だ。 応えてない。 931 01:19:51,650 --> 01:19:55,650 善意で持ってきてくれている。 それに ちゃんと応えろ。 932 01:19:58,657 --> 01:20:01,657 ありがとうございます。 933 01:20:06,665 --> 01:20:10,669 どうぞ お座りください。 (千亜季)はい。 934 01:20:10,669 --> 01:20:14,673 特に 子供や ご年配の方には 絶対に忘れるな。 935 01:20:14,673 --> 01:20:16,675 (生徒たち)はい。 936 01:20:16,675 --> 01:20:18,675 続けろ。 (千亜季)はい。 937 01:20:20,679 --> 01:20:25,684 どこで拾われましたか? (千亜季)すぐそこの児童公園です。 938 01:20:25,684 --> 01:20:28,687 公園の どの辺りで? (千亜季)ベンチの下です。 939 01:20:28,687 --> 01:20:30,687 はい。 940 01:20:35,694 --> 01:20:38,697 どうした? 相手を不安にさせるな。 941 01:20:38,697 --> 01:20:40,699 はい。 申し訳ありません。 942 01:20:40,699 --> 01:20:47,706 中身は 何か入っていましたか? (千亜季)はい。 これだけです。 943 01:20:47,706 --> 01:20:49,706 ありがとうございます。 944 01:20:55,714 --> 01:20:58,717 違う。 「財布」「十円玉」「一枚」 945 01:20:58,717 --> 01:21:01,720 書き方が 正しくない。 どこがでしょうか? 946 01:21:01,720 --> 01:21:06,725 そんなことも分からないで よく 警察官を目指してるな。 947 01:21:06,725 --> 01:21:08,727 気付かないか? 申し訳ありません。 948 01:21:08,727 --> 01:21:11,730 考えておけ。 下がっていい。 はい。 949 01:21:11,730 --> 01:21:13,398 矢野。 (矢野)はい。 950 01:21:13,398 --> 01:21:15,698 代われ。 (矢野)はい。 951 01:21:17,736 --> 01:21:19,736 (めぐみ)お疲れさまです。 952 01:21:55,707 --> 01:21:59,711 次の犯人の狙いは この中の十円玉だ。 953 01:21:59,711 --> 01:22:02,714 そうですね。 坂根さんが 触りましたから。 954 01:22:02,714 --> 01:22:05,717 数日中に盗むだろう。 955 01:22:05,717 --> 01:22:09,721 どうしますか? 別の所に隠しますか? 956 01:22:09,721 --> 01:22:12,724 それとも 倉庫に 鍵を掛けますか? 957 01:22:12,724 --> 01:22:15,727 かけよう。 ただし 鍵ではない。 958 01:22:15,727 --> 01:22:20,732 あえて 盗ませる。 わなをかけるんですね。 959 01:22:20,732 --> 01:22:34,679 ♬~ 960 01:22:34,679 --> 01:22:37,679 どこがいけなかったんだろ…。 961 01:22:40,685 --> 01:22:43,688 今日の逮捕術でも やってくれましたね。 962 01:22:43,688 --> 01:22:47,692 連帯責任は もう勘弁してほしいの。 963 01:22:47,692 --> 01:22:50,361 ねえ 分かってんの? 964 01:22:50,361 --> 01:22:52,697 (めぐみ)ああっ!➡ 965 01:22:52,697 --> 01:22:57,702 しーっ。 片付けといて。 966 01:22:57,702 --> 01:23:17,722 ♬~ 967 01:23:17,722 --> 01:23:37,675 ♬~ 968 01:23:37,675 --> 01:23:49,675 ♬~ 969 01:26:02,687 --> 01:26:04,687 (生徒)お疲れさまです。 970 01:26:18,703 --> 01:26:22,707 (服部)鑑識捜査の概論は 以上。 では 実際に やってみましょう。 971 01:26:22,707 --> 01:26:26,711 先日 交番実習で使った硬貨から 指紋を採取してみます。➡ 972 01:26:26,711 --> 01:26:29,714 この容器には アルミの粉末が入っています。 973 01:26:29,714 --> 01:26:32,717 はけにつけて 硬貨を 軽く はいていきます。➡ 974 01:26:32,717 --> 01:26:36,717 満遍なく塗ったら 余分な粉を落とす。 ここは繊細に。 975 01:26:39,724 --> 01:26:41,726 指紋が 浮き出ました。 976 01:26:41,726 --> 01:26:44,729 (服部)次に ゼラチン紙をはって 指紋を転写します。➡ 977 01:26:44,729 --> 01:26:48,733 注意するのは 空気の泡を入れないこと。 978 01:26:48,733 --> 01:26:50,735 (愛子)転写できました。 (服部)転写したら➡ 979 01:26:50,735 --> 01:26:52,735 剥がして 台紙に はります。 980 01:26:54,672 --> 01:27:00,345 (愛子)誰の指紋でしょう? (千亜季)はい。 私のだと思います。 981 01:27:00,345 --> 01:27:02,013 (千亜季)交番実習で 手に持ちましたから。 982 01:27:02,013 --> 01:27:03,681 (服部)じゃあ 調べてみましょう。 983 01:27:03,681 --> 01:27:08,686 《次の授業で使う十円玉には 坂根の指紋は ついていない》 984 01:27:08,686 --> 01:27:12,690 《犯人は この中の硬貨を抜き取った後➡ 985 01:27:12,690 --> 01:27:16,694 自分の持っていた硬貨と すり替えるはずだ》 986 01:27:16,694 --> 01:27:22,700 《その硬貨についている 指紋の主が 犯人だ》 987 01:27:22,700 --> 01:27:26,704 (愛子)そうですね。 指紋は 坂根さん あなたのものです。 988 01:27:26,704 --> 01:27:28,373 (服部)戻って。 (千亜季)はい。 989 01:27:28,373 --> 01:27:30,041 (服部)それでは 皆さんにも やってもらいましょう。➡ 990 01:27:30,041 --> 01:27:32,641 手元にある瓶から 指紋を採取してください。 991 01:27:40,718 --> 01:27:43,718 お疲れさまです。 交代します。 (めぐみ)お願いします。 992 01:28:04,675 --> 01:28:06,675 当直勤務には慣れたか? 993 01:28:08,679 --> 01:28:11,682 はい。 宿題は できたのか? 994 01:28:11,682 --> 01:28:13,682 できました。 995 01:28:22,693 --> 01:28:24,695 拾得物の欄には 財布ではなく➡ 996 01:28:24,695 --> 01:28:27,698 がまぐちと書かないと いけませんでした。 997 01:28:27,698 --> 01:28:32,703 拾得物の特徴を 正確に記すため 両者を 厳密に区別します。 998 01:28:32,703 --> 01:28:36,703 そのとおりだ。 よく勉強したな。 999 01:28:40,711 --> 01:28:43,714 君には ここを辞めてもらう。 サインして 持ってこい。 1000 01:28:43,714 --> 01:28:45,716 いつにする? あしたか? あさってか? 1001 01:28:45,716 --> 01:28:47,718 何なら 今でもいい。 1002 01:28:47,718 --> 01:28:50,721 私が 何か…。 犯人をかばったな? 1003 01:28:50,721 --> 01:28:54,659 救急法の授業で 最初に 脈拍を測ったのは➡ 1004 01:28:54,659 --> 01:28:59,664 坂根と 紛失届を出した3人だった。 1005 01:28:59,664 --> 01:29:04,669 犯人は それを見て 冷静でいられるはずがない。 1006 01:29:04,669 --> 01:29:09,674 自分は 揺さぶりをかけられている そう思うだろう。 1007 01:29:09,674 --> 01:29:15,680 案の定 脈拍の高い生徒が 一人だけ いた。 1008 01:29:15,680 --> 01:29:17,682 問題は その後だ。 1009 01:29:17,682 --> 01:29:20,685 《授業で測った脈拍だ。 みんなに返しといてくれ》 1010 01:29:20,685 --> 01:29:25,690 《分かりました》 君は 私から預かった用紙で➡ 1011 01:29:25,690 --> 01:29:30,690 生徒全員の脈拍を見て 犯人が 誰だか知った。 1012 01:29:33,698 --> 01:29:36,701 なぜか 君は 犯人をかばおうと➡ 1013 01:29:36,701 --> 01:29:43,708 財布の中にあった硬貨を 前もって 別の硬貨に すり替えた。 1014 01:29:43,708 --> 01:29:46,711 犯人の指紋が検出されないように。 1015 01:29:46,711 --> 01:29:52,711 犯人が それを盗んだ後 君は 元の硬貨を戻した。 1016 01:30:02,660 --> 01:30:05,660 なぜ そんなことをしたのか…。 1017 01:30:07,665 --> 01:30:12,670 犯人と君は 深い信頼関係にあるからだ。 1018 01:30:12,670 --> 01:30:14,670 知りません 何も。 1019 01:30:20,678 --> 01:30:22,678 鏡を見てみろ。 1020 01:30:29,687 --> 01:30:33,687 教官が わなをかけたのは…。 君にだ。 1021 01:30:36,694 --> 01:30:43,694 それが 本当の友情か 自分で 見極めてみろ。 1022 01:30:49,707 --> 01:30:51,709 犯人は 男子生徒だと思ってました! 1023 01:30:51,709 --> 01:30:55,646 特別な感情を持った相手ほど➡ 1024 01:30:55,646 --> 01:30:59,650 どうしても 荒々しい筆遣いで描いてしまう。 1025 01:30:59,650 --> 01:31:02,653 胸の内に抱いた 相手への特別な思いが➡ 1026 01:31:02,653 --> 01:31:06,657 知らずに 手元へ伝わってしまうからだ。 1027 01:31:06,657 --> 01:31:11,662 この2枚とも 描いたのは 堂本 真矢だ。 1028 01:31:11,662 --> 01:31:14,665 窃盗の罪は 重い。 1029 01:31:14,665 --> 01:31:18,665 堂本には 今夜中に 退校を言い渡す。 1030 01:31:21,672 --> 01:31:25,676 この先 君は ひとりだ。 覚悟は いいか? 1031 01:31:25,676 --> 01:31:37,676 ♬~ 1032 01:34:59,623 --> 01:35:02,626 めぐみ。 1033 01:35:02,626 --> 01:35:04,626 ねえ ちょっと見てて。 1034 01:35:17,641 --> 01:35:19,643 (めぐみ)1。➡ 1035 01:35:19,643 --> 01:35:21,645 2。➡ 1036 01:35:21,645 --> 01:35:23,647 3。➡ 1037 01:35:23,647 --> 01:35:26,650 4。➡ 1038 01:35:26,650 --> 01:35:28,652 5。➡ 1039 01:35:28,652 --> 01:35:30,654 6。➡ 1040 01:35:30,654 --> 01:35:32,656 7。➡ 1041 01:35:32,656 --> 01:35:34,658 8。 1042 01:35:34,658 --> 01:35:37,661 9。 1043 01:35:37,661 --> 01:35:40,664 10。 (真矢)できるようになったね。 1044 01:35:40,664 --> 01:35:44,668 これが いっぱい いっぱい。 (真矢)腕立ての話じゃない。 1045 01:35:44,668 --> 01:35:50,674 怖い顔が できるようになった。 もう大丈夫。 一人で立ち向かえる。 1046 01:35:50,674 --> 01:35:53,674 真矢が助けてくれたから。 1047 01:35:59,683 --> 01:36:03,687 (真矢)めぐみも助けてくれたのね 私のこと。➡ 1048 01:36:03,687 --> 01:36:05,356 かばってくれたんでしょ。 1049 01:36:05,356 --> 01:36:08,359 《指紋は 坂根さん あなたのものです》 1050 01:36:08,359 --> 01:36:10,694 (真矢)十円玉に 私の指紋がついてなかった。➡ 1051 01:36:10,694 --> 01:36:13,697 すり替えてくれたのね。➡ 1052 01:36:13,697 --> 01:36:17,697 そんなことしたって 風間教官には かなわないのに。 1053 01:36:23,707 --> 01:36:25,707 もう会えないね。 1054 01:36:28,712 --> 01:36:31,712 めぐみは 辞めちゃ駄目だよ! 1055 01:36:34,718 --> 01:36:36,718 真矢…。 1056 01:36:39,723 --> 01:36:43,723 トレーニング… 続けるのよ。 1057 01:36:59,677 --> 01:37:01,677 真矢…。 1058 01:37:08,686 --> 01:37:10,686 もう一度 聴きたい。 1059 01:37:13,691 --> 01:37:15,691 うん…。 1060 01:37:48,726 --> 01:37:53,664 ♬(ハーモニカの演奏) 1061 01:37:53,664 --> 01:38:13,684 ♬~ 1062 01:38:13,684 --> 01:38:33,704 ♬~ 1063 01:38:33,704 --> 01:38:53,657 ♬~ 1064 01:38:53,657 --> 01:39:13,677 ♬~ 1065 01:39:13,677 --> 01:39:20,684 ♬~ 1066 01:39:20,684 --> 01:39:22,684 (めぐみの泣き声) 1067 01:39:27,691 --> 01:39:29,693 (ノック) (真矢)堂本 真矢です。 1068 01:39:29,693 --> 01:39:32,696 ≪入れ。 失礼します。 1069 01:39:32,696 --> 01:39:48,712 ♬~ 1070 01:39:48,712 --> 01:39:50,712 失礼しました。 1071 01:39:52,649 --> 01:39:55,652 しっかり 思いは伝えたか? 1072 01:39:55,652 --> 01:40:15,672 ♬~ 1073 01:40:15,672 --> 01:40:26,683 ♬~ 1074 01:40:26,683 --> 01:40:29,686 いいえ。 1075 01:40:29,686 --> 01:40:31,686 サインして 持ってこい。 1076 01:40:35,692 --> 01:40:37,694 失礼しました。 1077 01:40:37,694 --> 01:40:57,648 ♬~ 1078 01:40:57,648 --> 01:41:07,648 ♬~ 1079 01:44:30,694 --> 01:44:33,697 ねえ 鳥羽さん 運転のコツとかって あります? 1080 01:44:33,697 --> 01:44:37,701 あっ? (陶子)白バイ隊員になりたいって。 1081 01:44:37,701 --> 01:44:39,703 バイク乗ってる写真 女子に見せたでしょ? 1082 01:44:39,703 --> 01:44:42,706 噂 あっという間。 (鳥羽)知らねえよ。 1083 01:44:42,706 --> 01:44:46,710 怖っ。 ちょっと教えてくださいよ! 1084 01:44:46,710 --> 01:44:50,714 (入江) ねえ ねえ あの噂 知ってる? 1085 01:44:50,714 --> 01:44:52,649 何? (甲斐)聞いたけど➡ 1086 01:44:52,649 --> 01:44:54,651 それ ホントなのかよ。 (吉村)何が? 何が? 1087 01:44:54,651 --> 01:44:57,320 副教官に聞いたけど そんなこと知らなくていいって➡ 1088 01:44:57,320 --> 01:44:59,656 どやされた。 (川添)それ ますます怪しくない? 1089 01:44:59,656 --> 01:45:01,658 怪しい。 えっ 何が? 何が怪しい? 1090 01:45:01,658 --> 01:45:03,660 (乙坂)去年 この学校で 事故があったらしいの。 1091 01:45:03,660 --> 01:45:05,328 (吉村)え~っ!? (小泉)生徒が何人か➡ 1092 01:45:05,328 --> 01:45:08,665 大ケガしたって。 (吉村)マジか。➡ 1093 01:45:08,665 --> 01:45:12,669 石… 石上さん 石上さん 前の期で 授業 受けてたよね?➡ 1094 01:45:12,669 --> 01:45:14,669 事故のこと 知ってるでしょ? 1095 01:45:16,673 --> 01:45:21,678 (吉村)ひょっとして 君が 休学したのって それと関係あり? 1096 01:45:21,678 --> 01:45:24,681 ≪(物音) 1097 01:45:24,681 --> 01:45:27,684 (須賀)大丈夫か!? ≪誰だ? あれ 誰だ? 1098 01:45:27,684 --> 01:45:29,686 だ… 誰? 誰だ? あれ。 1099 01:45:29,686 --> 01:45:33,690 ハァ… ハァ… ハァ…。 1100 01:45:33,690 --> 01:45:36,693 (漆原)ハァ ハァ ハァ…。➡ 1101 01:45:36,693 --> 01:45:40,697 すいません! 遅れました! (鳥羽)またかよ。 1102 01:45:40,697 --> 01:45:45,035 あっ…。 小さいときから 時間の感覚がつかめなくて…。 1103 01:45:45,035 --> 01:45:47,704 何だ それ。 (比嘉)漆原。 1104 01:45:47,704 --> 01:45:50,707 (比嘉)頭の中で 10秒 数えて 手を上げて。 1105 01:45:50,707 --> 01:45:53,710 (漆原)えっ? (比嘉)よーい スタート。 1106 01:45:53,710 --> 01:45:57,714 おい 嘘だろ お前。 (比嘉)どうなってんだ お前の時計。 1107 01:45:57,714 --> 01:46:01,718 (漆原)でもですね 親が ここは 厳しいから➡ 1108 01:46:01,718 --> 01:46:03,720 卒業するまでには まともになるって。 1109 01:46:03,720 --> 01:46:05,720 人任せかよ。 1110 01:46:07,724 --> 01:46:09,724 (教場長)気を付け! 1111 01:46:16,733 --> 01:46:19,733 (教場長)教官に注目! 1112 01:46:22,739 --> 01:46:26,743 (教場長)なおれ! よろしく お願いします! 1113 01:46:26,743 --> 01:46:28,745 (生徒たち) よろしく お願いします! 1114 01:46:28,745 --> 01:46:31,748 休め。 (教場長)休め。 1115 01:46:31,748 --> 01:46:38,755 今日は 事件現場への臨場 および 初動捜査について 学んでもらう。 1116 01:46:38,755 --> 01:46:43,760 交番に通報があり 現場へ駆け付ける際の注意点は? 1117 01:46:43,760 --> 01:46:46,763 分かるやつ いないのか! 杣! (杣)はい。 1118 01:46:46,763 --> 01:46:49,432 現場へ向かう途中も 周囲への注意を怠らず➡ 1119 01:46:49,432 --> 01:46:51,434 不審者の発見に努めること。 (須賀)臨場後は? 1120 01:46:51,434 --> 01:46:54,371 はい。 110番で 本部に 飛び越え報告をして➡ 1121 01:46:54,371 --> 01:46:56,039 通報者に 状況を話してもらいます。 1122 01:46:56,039 --> 01:46:59,709 それから? (比嘉)それから…。 1123 01:46:59,709 --> 01:47:02,712 他の者も分からないなら 全員 腕立て…。 1124 01:47:02,712 --> 01:47:06,383 通報内容を署活系無線で 幹部 および 相勤者に知らせる。 1125 01:47:06,383 --> 01:47:08,385 同時に 通報した者の挙動に 注意を払う。 1126 01:47:08,385 --> 01:47:11,388 分かってんだったら 最初から言え! まあ いいだろう。 1127 01:47:11,388 --> 01:47:14,391 第一班は 事件現場へ移動。 (生徒たち)はい。 1128 01:47:14,391 --> 01:47:16,726 第二班は 交番で待機。 (生徒たち)はい。 1129 01:47:16,726 --> 01:47:19,729 第三班から第八班は 見学。 (生徒たち)はい。 1130 01:47:19,729 --> 01:47:24,729 気を付け! 始め! (生徒たち)おう! 1131 01:47:26,736 --> 01:47:28,738 ☎ 1132 01:47:28,738 --> 01:47:30,740 はい。 練習交番 比嘉です。 1133 01:47:30,740 --> 01:47:32,742 大変です! 人が倒れて 血を流しています! 1134 01:47:32,742 --> 01:47:35,745 人が倒れて 血を流している。 場所は どちらですか? 1135 01:47:35,745 --> 01:47:39,749 第3教場です! 早く来て! 声を掛けても 動かないんです! 1136 01:47:39,749 --> 01:47:41,751 すぐに行きます。 そちらで お待ちください。 1137 01:47:41,751 --> 01:47:44,751 第3教場だ。 行くぞ! (吉村たち)おう! よし! 1138 01:47:52,696 --> 01:47:55,699 (比嘉)漆原が来てない! (吉村)漆原! 1139 01:47:55,699 --> 01:47:57,699 死体役 誰かな!? (比嘉)走れ! 1140 01:47:59,703 --> 01:48:01,705 (杣)ちょっと待て! (比嘉)何だよ!? 1141 01:48:01,705 --> 01:48:04,708 教官は 授業を 何重にも仕組んでくるよな。➡ 1142 01:48:04,708 --> 01:48:06,376 もしかしたら…。 (比嘉)ここまで来て➡ 1143 01:48:06,376 --> 01:48:09,379 何 言ってんだ…。 1144 01:48:09,379 --> 01:48:11,047 あれあれ? 1145 01:48:11,047 --> 01:48:14,718 あれ? 死体ちゃんがいない…。 (杣)しくじったかも…。 1146 01:48:14,718 --> 01:48:16,720 ≪えっ? (杣)戻ろう! 1147 01:48:16,720 --> 01:48:28,732 ♬~ 1148 01:48:28,732 --> 01:48:31,735 (吉村)えっ? えっ? えっ!? 1149 01:48:31,735 --> 01:48:34,735 ≪そこまで。 (陶子たち)すいません…。 1150 01:48:38,742 --> 01:48:40,744 盗んじゃいました。 1151 01:48:40,744 --> 01:48:45,749 仲良しこよしで 全員 揃って 臨場か。 1152 01:48:45,749 --> 01:48:47,751 あきれて ものも言えないとは このことだ。 1153 01:48:47,751 --> 01:48:51,755 すいません。 誘い出し事案と呼ばれるものだ。 1154 01:48:51,755 --> 01:48:55,692 通報を真に受けた警察官が 一人残らず 臨場した後➡ 1155 01:48:55,692 --> 01:48:58,695 交番から 物が盗まれることがある。 1156 01:48:58,695 --> 01:49:00,697 電話機なら 始末書で済むが➡ 1157 01:49:00,697 --> 01:49:05,702 これが もし 拳銃ともなれば 重大な事案になる。 1158 01:49:05,702 --> 01:49:09,706 警察官が動いたところは 全て 現場だ。 1159 01:49:09,706 --> 01:49:13,710 この交番ですら 現場になることを忘れるな。 1160 01:49:13,710 --> 01:49:15,712 (須賀)返事は? (生徒たち)はい! 1161 01:49:15,712 --> 01:49:17,380 杣。 1162 01:49:17,380 --> 01:49:21,718 教科書を ただ覚えるだけでは 現場で 役に立たない。 1163 01:49:21,718 --> 01:49:23,720 (須賀) お前ら4人で行ったんだよな。 1164 01:49:23,720 --> 01:49:25,722 もう一人は? (吉村)はい。 あっ え~…。 1165 01:49:25,722 --> 01:49:27,724 (漆原)すいません! すいません すいません…。 1166 01:49:27,724 --> 01:49:29,726 (須賀)遅い! (漆原)はい! 1167 01:49:29,726 --> 01:49:32,729 (須賀)お前は 遅刻が多過ぎる! (漆原)すいません! 1168 01:49:32,729 --> 01:49:37,734 漆原は 僕らと時間の感覚が 違うみたいで…。 1169 01:49:37,734 --> 01:49:39,734 (須賀)どういうことか 説明しろ。 1170 01:49:42,739 --> 01:49:45,742 まだ時間に余裕がある と思ってると➡ 1171 01:49:45,742 --> 01:49:48,745 時計の針が 急に はやく動き始めて…。 1172 01:49:48,745 --> 01:49:50,747 はぁ!? (漆原)気が付くと➡ 1173 01:49:50,747 --> 01:49:52,682 もう ぎりぎりになってるんです。 (須賀)言い訳だ! 1174 01:49:52,682 --> 01:49:55,685 今度 指示された時間に 一秒でも遅れたら お前は クビだ。 1175 01:49:55,685 --> 01:49:58,688 覚えとけ! (漆原)は… はい。 1176 01:49:58,688 --> 01:50:03,688 (須賀)よし。 次 第三班は 現場へ 第四班は 交番で待機。 1177 01:50:05,695 --> 01:50:08,698 (生徒)失礼します。 1178 01:50:08,698 --> 01:50:10,700 失礼します。 (生徒たち)お疲れさまです。 1179 01:50:10,700 --> 01:50:14,704 失礼します。 (生徒)失礼します。 1180 01:50:14,704 --> 01:50:17,704 ≪お疲れさまです。 ≪お疲れさまでした。 1181 01:50:32,722 --> 01:50:34,724 あっ。 何 どこ行くの? 1182 01:50:34,724 --> 01:50:37,727 どこ行くの? 1183 01:50:37,727 --> 01:50:39,727 どいて。 ≪はっ? 1184 01:50:42,732 --> 01:50:44,734 何 あいつ…。 (吉村)あれあれ… あれ? 1185 01:50:44,734 --> 01:50:48,738 何? 2人とも。 あれ? ご飯? 一緒に ご飯を…。➡ 1186 01:50:48,738 --> 01:50:50,738 ちょちょ…。 1187 01:51:06,689 --> 01:51:10,693 (鳥羽)堂本と一緒に 筋トレ やってたよな。➡ 1188 01:51:10,693 --> 01:51:12,693 何で 急に いなくなった? 1189 01:51:16,699 --> 01:51:21,704 (鳥羽)退校届 もらったんだろ。 何があった? 1190 01:51:21,704 --> 01:51:24,707 (めぐみ)何でですか? 1191 01:51:24,707 --> 01:51:27,707 (鳥羽)トレーニングに誘ってもらった礼を 言えなかった。 1192 01:51:35,718 --> 01:51:39,722 (鳥羽)いつから 警察官になりたいと思った? 1193 01:51:39,722 --> 01:51:41,724 (めぐみ)高校のときです。➡ 1194 01:51:41,724 --> 01:51:46,729 親が許してくれなかったから 大学 行きましたけど。 1195 01:51:46,729 --> 01:51:51,734 (鳥羽)俺は 警察官になって 白バイ隊員になりたい。 1196 01:51:51,734 --> 01:51:54,734 白バイ カッコイイじゃないですか。 1197 01:51:56,673 --> 01:52:00,677 全部 嘘なんだな…。 1198 01:52:00,677 --> 01:52:03,677 教官に聞かれたから そう答えただけで。 1199 01:52:05,682 --> 01:52:07,682 何ですか? それ。 1200 01:52:09,686 --> 01:52:13,690 (鳥羽)小さいころは そう思って 耳を鍛えた…。➡ 1201 01:52:13,690 --> 01:52:15,690 バイクも乗ったし。 1202 01:52:17,694 --> 01:52:21,694 けど 夢なんて そう続くもんじゃない。 1203 01:52:25,702 --> 01:52:27,704 じゃあ 何で 警察学校に? 1204 01:52:27,704 --> 01:52:30,704 バイク便のバイトをしてて…。 1205 01:52:34,711 --> 01:52:42,719 もうすぐ 30だし そろそろ 定職に就いた方がいいかなって。 1206 01:52:42,719 --> 01:52:45,722 冗談で言ってます? 1207 01:52:45,722 --> 01:52:48,725 だから 稲辺のことで 平気で 嘘をついた。➡ 1208 01:52:48,725 --> 01:52:53,663 みんなと年が離れてるから 仲間意識もないし➡ 1209 01:52:53,663 --> 01:52:57,667 自分が卒業できれば それでいいって…。➡ 1210 01:52:57,667 --> 01:53:03,673 悪いことしたよ…。 鑑識やりたいって言ってたのに…。 1211 01:53:03,673 --> 01:53:06,676 みんな 真剣に 警察官 目指してるんですよ。➡ 1212 01:53:06,676 --> 01:53:11,676 退校届 もらったんですよね? サインして とっとと 辞めれば? 1213 01:53:22,692 --> 01:53:25,695 そんな簡単なことじゃないんだよ。 1214 01:53:25,695 --> 01:53:45,715 ♬~ 1215 01:53:45,715 --> 01:54:05,668 ♬~ 1216 01:54:05,668 --> 01:54:07,670 ♬~ 1217 01:54:07,670 --> 01:54:10,006 (矢野・椎名)お疲れ。 (杣)お疲れ。 1218 01:54:10,006 --> 01:54:11,674 (椎名)あれ? 帰んなかったの? (杣)うん。 1219 01:54:11,674 --> 01:54:13,343 (矢野)実家から お菓子もらったからさ➡ 1220 01:54:13,343 --> 01:54:17,680 後で みんなで食べよう。 (杣)ああ ありがとう。 1221 01:54:17,680 --> 01:54:21,680 (矢野)杣って 先週もいたよね。 (椎名)珍しいよな。 1222 01:54:24,687 --> 01:54:27,690 ≪(椎名)俺も無理だよ。 友達いねえのかな? 1223 01:54:27,690 --> 01:54:29,690 ≪(矢野)聞こえるから…。 1224 01:58:04,640 --> 01:58:09,645 お疲れさまです。 当直ですか? (愛子)ええ。 1225 01:58:09,645 --> 01:58:16,652 街に出て 買い物してきた。 私だって 息抜きが必要だもん。 1226 01:58:16,652 --> 01:58:21,657 毎日 ガキ相手に大変ですからね。 1227 01:58:21,657 --> 01:58:24,660 ガキだとは思ってないわ あなたたちのこと。 1228 01:58:24,660 --> 01:58:26,660 大人として見てる。 1229 01:58:30,666 --> 01:58:35,671 風間教官って いつも あの花の世話をしてるでしょ。➡ 1230 01:58:35,671 --> 01:58:39,675 あの花って 風間教官と一緒に 捜査してた刑事なんですって。➡ 1231 01:58:39,675 --> 01:58:43,675 花が好きで いつも手入れしてたそうよ。 1232 01:59:06,636 --> 01:59:09,639 ≪失礼しました! (須賀)5分前には 戻れよ。 1233 01:59:09,639 --> 01:59:12,642 漆原 透介 入ります! 1234 01:59:12,642 --> 01:59:15,645 (須賀) おい 何時だと思ってんだ。➡ 1235 01:59:15,645 --> 01:59:17,647 聞いてんのか!? 1236 01:59:17,647 --> 01:59:23,653 門限ぎりぎりだぞ! 待て! 漆原! 1237 01:59:23,653 --> 01:59:28,658 ああっ! (須賀)おい! 止まれ! 漆原! 1238 01:59:28,658 --> 01:59:31,661 ちょっと待てよ! 1239 01:59:31,661 --> 01:59:33,661 おい! 漆原! 1240 01:59:35,665 --> 01:59:38,668 どうした!? 何で逃げる!? (漆原)あっ! あっ! 1241 01:59:38,668 --> 01:59:41,671 (須賀)おい! 1242 01:59:41,671 --> 01:59:43,673 どうしちまった? 1243 01:59:43,673 --> 02:00:02,625 ♬~ 1244 02:00:02,625 --> 02:00:05,294 ああっ! おはようございます! 1245 02:00:05,294 --> 02:00:10,633 今 何時だか分かってるのか? 起床時間前だ。 1246 02:00:10,633 --> 02:00:12,635 どこに行く? 1247 02:00:12,635 --> 02:00:15,304 ラ… ランニング…。 何? 1248 02:00:15,304 --> 02:00:17,604 ランニングです! ああっ! 1249 02:00:19,642 --> 02:00:23,646 漆原が? (須賀)ああ おかしいんだ。 1250 02:00:23,646 --> 02:00:26,649 きょろきょろしながら 廊下を走って➡ 1251 02:00:26,649 --> 02:00:30,653 すぐまた戻ってきたり 外に飛び出したり…。 1252 02:00:30,653 --> 02:00:33,656 汗は? 1253 02:00:33,656 --> 02:00:37,660 かいてた。 まあ 異常なほどじゃないが。 1254 02:00:37,660 --> 02:00:39,660 目の焦点は? 1255 02:00:41,664 --> 02:00:43,666 まともじゃなかった。 1256 02:00:43,666 --> 02:00:46,669 なら…。 (須賀)うん…。 1257 02:00:46,669 --> 02:00:49,672 (教場長)敬礼! よろしく お願いします! 1258 02:00:49,672 --> 02:00:51,340 (生徒たち) よろしく お願いします! 1259 02:00:51,340 --> 02:00:53,275 休め。 (教場長)休め。 1260 02:00:53,275 --> 02:00:57,613 すいません! ト… トイレに 行ってきてもいいですか? 1261 02:00:57,613 --> 02:01:02,618 (生徒たち)おい。 漆原。 おい…。 1262 02:01:02,618 --> 02:01:06,622 静かに。 前回の続きから 始めます。 1263 02:01:06,622 --> 02:01:26,642 ♬~ 1264 02:01:26,642 --> 02:01:46,662 ♬~ 1265 02:01:46,662 --> 02:02:06,615 ♬~ 1266 02:02:06,615 --> 02:02:09,615 何をなさってるんです? 1267 02:02:12,621 --> 02:02:16,625 漆原君のことですよね? 1268 02:02:16,625 --> 02:02:19,628 授業でも 集中力が欠けていました。 1269 02:02:19,628 --> 02:02:22,631 《すいません! トイレに 行ってきてもいいですか?》 1270 02:02:22,631 --> 02:02:25,634 《ああっ!》 (生徒)《漆原!》 1271 02:02:25,634 --> 02:02:30,639 (愛子) やはり あれの症状なのでは? 1272 02:02:30,639 --> 02:02:32,639 薬物…。 何が見える? 1273 02:02:36,645 --> 02:02:38,645 言ってみろ。 1274 02:02:41,650 --> 02:02:48,657 教室のドアとか 窓 壁のポスター ごみ箱 消火器 蛍光灯…。 1275 02:02:48,657 --> 02:02:52,595 走り回っていたのは なぜだ? 1276 02:02:52,595 --> 02:02:57,600 公衆電話を探していたのでは? 1277 02:02:57,600 --> 02:03:01,604 私の場合 仮入校したのを 実家の親に伝えたくて➡ 1278 02:03:01,604 --> 02:03:05,604 公衆電話を探し回った…。 今は 6月の終わりだ。 1279 02:05:14,670 --> 02:05:18,670 (ノック) (漆原)し… し… 失礼します。 1280 02:05:20,676 --> 02:05:23,679 う… 漆原 透介 参りました。 1281 02:05:23,679 --> 02:05:29,685 教練には もう慣れたか? いい… いえ。 1282 02:05:29,685 --> 02:05:34,690 なら 補習をしよう。 お… お願いします。 1283 02:05:34,690 --> 02:05:36,690 上がれ。 はい。 1284 02:05:40,696 --> 02:05:43,699 気を付け! 1285 02:05:43,699 --> 02:05:45,699 着帽! 1286 02:05:47,703 --> 02:05:49,371 敬礼! 1287 02:05:49,371 --> 02:05:53,709 何度 言ったら 身に付くんだ? 手のひらが 湾曲してる。 1288 02:05:53,709 --> 02:05:57,713 肘と肩を同じ高さに。 そのままの姿勢。 1289 02:05:57,713 --> 02:05:59,713 はい。 1290 02:06:06,722 --> 02:06:09,722 なおれ。 休め。 楽に休め。 1291 02:06:14,730 --> 02:06:20,730 昨日 君は 門限ぎりぎりに 帰ってきたのは 覚えてるな? 1292 02:06:23,739 --> 02:06:25,741 はい。 その後➡ 1293 02:06:25,741 --> 02:06:29,745 校舎の中を 走り回っていたそうだな。 1294 02:06:29,745 --> 02:06:33,749 どういうことなのか 君の口から 説明してくれないか? 1295 02:06:33,749 --> 02:06:37,753 あっ… えっ…。 言いたくないか。 1296 02:06:37,753 --> 02:06:42,753 ならば 代わりに 私が答えてみよう。 1297 02:06:44,760 --> 02:06:49,765 あのとき 君は 校舎の中で あるものを探していた。 1298 02:06:49,765 --> 02:06:51,767 そのあるものとは➡ 1299 02:06:51,767 --> 02:06:55,704 携帯のような情報ツールさえ 持っていれば➡ 1300 02:06:55,704 --> 02:07:01,710 探さなくても 済んだかもしれないものだ。 1301 02:07:01,710 --> 02:07:05,381 携帯電話は 取り上げられてる。 パソコンは 使えない。 1302 02:07:05,381 --> 02:07:07,381 公衆電話でもない。 1303 02:07:10,719 --> 02:07:14,719 掲示板だな? あっ…。 1304 02:07:16,725 --> 02:07:19,725 場所は 分からないわけないだろう。 1305 02:07:23,732 --> 02:07:26,735 答えろ。 1306 02:07:26,735 --> 02:07:30,739 何カ所も見ないと 全部 見ないと 急いで見ないと…。 1307 02:07:30,739 --> 02:07:34,743 ああっ! ああっ! 今もです! 1308 02:07:34,743 --> 02:07:38,743 行かないと! 早く見ないと! 1309 02:07:48,757 --> 02:07:50,759 ここでしか知ることができず➡ 1310 02:07:50,759 --> 02:07:52,694 しかも 早く知りたいこととは 何だ!? 1311 02:07:52,694 --> 02:07:54,696 ああっ! 1312 02:07:54,696 --> 02:07:57,699 あの人が! あの人が どうなったのか!➡ 1313 02:07:57,699 --> 02:07:59,701 あの人が…。 1314 02:07:59,701 --> 02:08:16,701 ♬~ 1315 02:08:18,720 --> 02:08:20,722 (漆原)ハァ… ハァ…。➡ 1316 02:08:20,722 --> 02:08:25,722 ハァ…。 ハァ ハァ…。 1317 02:08:27,729 --> 02:08:33,735 (漆原)ハァ ハァ ハァ…。 1318 02:08:33,735 --> 02:08:37,735 (漆原)ううっ…。 ううっ…。 1319 02:08:45,747 --> 02:08:49,751 ≪(ノック) (四方田)どうぞ。 1320 02:08:49,751 --> 02:08:51,751 失礼します。 1321 02:09:06,702 --> 02:09:08,702 所轄署から 届きました。 1322 02:12:44,686 --> 02:12:46,688 (5人)お疲れさまです。 (須賀)来たか。 1323 02:12:46,688 --> 02:12:49,691 風間教官ね? 視聴覚室に。 1324 02:12:49,691 --> 02:12:52,691 (ドアの開く音) ≪失礼します。 1325 02:12:59,634 --> 02:13:04,634 (日下部)あの… ホントなんでしょうか? 1326 02:13:06,641 --> 02:13:08,643 (都築)あいつが…。 1327 02:13:08,643 --> 02:13:11,646 (菱沼)そんなことって…。 1328 02:13:11,646 --> 02:13:14,646 (楠本)どうして 宮坂君が…。 近くの交差点だ。 1329 02:13:16,651 --> 02:13:21,656 信号機が故障して 宮坂が 交通整理を行った。 1330 02:13:21,656 --> 02:13:25,660 そこで 車に はねられた。 1331 02:13:25,660 --> 02:13:29,660 今朝 病院で 息を引き取った。 1332 02:13:46,681 --> 02:13:48,681 (石山)定…。 1333 02:13:52,621 --> 02:13:54,289 今期の生徒だ。 1334 02:13:54,289 --> 02:13:58,627 遅刻しそうになったところを 宮坂が通してやった。 1335 02:13:58,627 --> 02:14:01,630 そいつは…。 1336 02:14:01,630 --> 02:14:04,633 覚醒剤の使用を疑うほど 錯乱していた。 1337 02:14:04,633 --> 02:14:07,636 あの生徒のことかな…。 1338 02:14:07,636 --> 02:14:13,642 宮坂君から聞きました。 指導員をやってるときに➡ 1339 02:14:13,642 --> 02:14:18,647 遅刻ばかりする生徒がいるって…。 毎日 励ましてるって。 1340 02:14:18,647 --> 02:14:22,647 「学校に入ったときの自分を 見てるようだ」 1341 02:14:24,653 --> 02:14:27,653 「力になってやりたい」 と言っていた。 1342 02:14:34,663 --> 02:14:36,663 風間教官。 1343 02:14:40,669 --> 02:14:46,669 宮坂が 198期のみんなに 送ってきてくれたものです。 1344 02:15:09,631 --> 02:15:14,636 「早く行け。 頑張れよ」って 言ってるみたい…。 1345 02:15:14,636 --> 02:15:34,656 ♬~ 1346 02:15:34,656 --> 02:15:38,660 ♬~ 1347 02:15:38,660 --> 02:15:41,663 ≪(足音) 1348 02:15:41,663 --> 02:15:59,681 ♬~ 1349 02:15:59,681 --> 02:16:03,681 (漆原)あ… あの…。 1350 02:16:09,691 --> 02:16:12,694 200期 う… 漆原 透介です。 1351 02:16:12,694 --> 02:16:15,697 198期 日下部だ。 1352 02:16:15,697 --> 02:16:17,699 198期 石山だ。 1353 02:16:17,699 --> 02:16:19,701 198期 都築。 1354 02:16:19,701 --> 02:16:21,703 (菱沼)198期 菱沼です。 1355 02:16:21,703 --> 02:16:23,705 (楠本)198期 楠本。 1356 02:16:23,705 --> 02:16:27,705 み… み… 宮坂先輩の…。 1357 02:16:29,711 --> 02:16:31,713 お前か。 1358 02:16:31,713 --> 02:16:37,719 す… すいません! すいませんでした! すいません。 1359 02:16:37,719 --> 02:16:40,722 あいつはな…。➡ 1360 02:16:40,722 --> 02:16:43,725 あいつはな…! (都築)日下部さん! 1361 02:16:43,725 --> 02:16:46,728 宮坂が どんな思いで 警察官になったか! 1362 02:16:46,728 --> 02:16:48,730 日下部! 1363 02:16:48,730 --> 02:16:50,732 菱沼。 1364 02:16:50,732 --> 02:16:52,667 石山。 1365 02:16:52,667 --> 02:16:54,669 都築。 1366 02:16:54,669 --> 02:16:56,671 楠本。 1367 02:16:56,671 --> 02:16:59,671 君たちは 警察官失格だな。 1368 02:17:02,677 --> 02:17:06,677 今 このときに 街で 何も 起きてないとでも思ってるのか。 1369 02:17:08,683 --> 02:17:11,683 職務で弔え! 1370 02:17:17,692 --> 02:17:19,692 横隊に集まれ。 1371 02:17:24,699 --> 02:17:26,699 気を付け! 1372 02:17:28,703 --> 02:17:32,707 宮坂 定に 敬礼! 1373 02:17:32,707 --> 02:17:51,726 ♬~ 1374 02:17:51,726 --> 02:17:55,663 ♬~ 1375 02:17:55,663 --> 02:17:57,663 なおれ! 1376 02:18:01,669 --> 02:18:05,673 職務に戻ります。 1377 02:18:05,673 --> 02:18:17,685 ♬~ 1378 02:18:17,685 --> 02:18:21,689 (漆原のすすり泣き) 1379 02:18:21,689 --> 02:18:24,692 僕が だらしないから…。 1380 02:18:24,692 --> 02:18:29,697 (すすり泣き) 1381 02:18:29,697 --> 02:18:32,697 学校にいる資格ありません! 1382 02:18:38,706 --> 02:18:42,710 教官! 部屋に戻れ。 1383 02:18:42,710 --> 02:18:45,713 教官! 1384 02:18:45,713 --> 02:18:47,715 一人にしてくれ。 1385 02:18:47,715 --> 02:18:52,654 僕… 学校 辞め…。 戻れ。 1386 02:18:52,654 --> 02:19:12,674 ♬~ 1387 02:19:12,674 --> 02:19:29,691 ♬~ 1388 02:19:29,691 --> 02:19:31,691 (須賀)警棒! 1389 02:19:35,697 --> 02:19:37,697 (須賀)伸ばせ! 1390 02:19:42,704 --> 02:19:44,704 (須賀)納め! 1391 02:20:01,656 --> 02:20:03,658 ≪(物音) 1392 02:20:03,658 --> 02:20:23,678 ♬~ 1393 02:20:23,678 --> 02:20:26,681 ♬~ 1394 02:20:26,681 --> 02:20:28,683 お疲れさまです。 (生徒)お疲れ。 1395 02:20:28,683 --> 02:20:30,685 (生徒)お疲れさまです。 1396 02:20:30,685 --> 02:20:32,687 おやすみ~! 1397 02:20:32,687 --> 02:20:52,640 ♬~ 1398 02:20:52,640 --> 02:21:05,653 ♬~ 1399 02:21:05,653 --> 02:21:08,656 (愛子)何時だと思ってるの。 部屋に戻りなさい。 1400 02:21:08,656 --> 02:21:11,656 (生徒たち) はい! 申し訳ございません! 1401 02:21:20,668 --> 02:21:22,670 (史穂)うっ…。 1402 02:21:22,670 --> 02:21:39,687 ♬~ 1403 02:21:39,687 --> 02:21:44,692 ハァ ハァ ハァ…。➡ 1404 02:21:44,692 --> 02:21:46,694 ハァ…。 1405 02:21:46,694 --> 02:22:06,648 ♬~ 1406 02:22:06,648 --> 02:22:26,668 ♬~ 1407 02:22:26,668 --> 02:22:36,678 ♬~ 1408 02:22:36,678 --> 02:22:38,680 「風間教官に 聞いたことがあるの」 1409 02:22:38,680 --> 02:22:40,682 「警察官にとって➡ 1410 02:22:40,682 --> 02:22:42,684 一番大切なことは 何ですか? って」 1411 02:22:42,684 --> 02:22:45,353 「このまま卒業させても いいという生徒は➡ 1412 02:22:45,353 --> 02:22:47,021 まだ一人もいない」 1413 02:22:47,021 --> 02:22:48,690 「彼の右目のことは?」 「聞いています」 1414 02:22:48,690 --> 02:22:50,692 「射撃が うまくなるコツだ」 1415 02:22:50,692 --> 02:22:53,628 「頭の中で 的に重ね合わせて➡ 1416 02:22:53,628 --> 02:22:57,628 想像するだけでいい。 憎んでる相手の顔だ」 1417 02:22:59,634 --> 02:23:01,302 「風間教官は 警察に➡ 1418 02:23:01,302 --> 02:23:02,970 恨みがある と言っていました」 1419 02:23:02,970 --> 02:23:04,639 「あのことがあったから 生徒にも➡ 1420 02:23:04,639 --> 02:23:07,642 君にだって 厳しいんです」 1421 02:23:07,642 --> 02:23:10,311 「警察官が 手製の爆弾を造って➡ 1422 02:23:10,311 --> 02:23:11,979 書類送検された」 1423 02:23:11,979 --> 02:23:13,648 「こんな生徒が 警察官になるなんて➡ 1424 02:23:13,648 --> 02:23:16,651 世も末です!」 「君を失うのは残念だ」 1425 02:23:16,651 --> 02:23:19,320 「卒業して 警察官になる」 1426 02:23:19,320 --> 02:23:20,988 「それが 償いになるんじゃ…」 1427 02:23:20,988 --> 02:23:23,658 「俺は 警察官になる 資格なんか あんのか」 1428 02:23:23,658 --> 02:23:26,661 「君が教わったことは 君だけのものではない」 1429 02:23:26,661 --> 02:23:29,664 「はい!」 「絶対 警察官なれるよ」 1430 02:23:29,664 --> 02:23:31,332 「ならなきゃ いけないんです」 1431 02:23:31,332 --> 02:23:33,668 「君は なぜ また ここに帰ってきた?」 1432 02:23:33,668 --> 02:23:35,336 「このことが知れたら 風間教官が➡ 1433 02:23:35,336 --> 02:23:37,672 クビになると脅されて」 「君は➡ 1434 02:23:37,672 --> 02:23:39,674 警察が欲しい人材だ」 1435 02:23:39,674 --> 02:23:41,342 「風間教官を おとしめるのが➡ 1436 02:23:41,342 --> 02:23:43,342 目的だったんですね」 1437 02:25:36,691 --> 02:25:41,691 ≪(足音) 1438 02:25:44,699 --> 02:25:46,699 (長田)気を付け。 1439 02:25:48,703 --> 02:25:50,703 (長田)よろしく お願いします。 1440 02:25:58,713 --> 02:26:00,713 (長田)敬礼。 123619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.