Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,706 --> 00:00:40,760
Chon.
2
00:00:41,002 --> 00:00:41,948
Come and take a bath.
3
00:00:53,745 --> 00:00:55,525
You prepared all this for me?
4
00:01:00,730 --> 00:01:03,675
From now on, let me take care of you.
5
00:01:08,960 --> 00:01:12,389
Take a bath. Here’s water for brushing.
6
00:01:25,755 --> 00:01:27,074
Or you want me to give you a bath?
7
00:01:27,760 --> 00:01:29,205
No, thanks.
8
00:01:30,293 --> 00:01:30,793
No.
9
00:01:32,046 --> 00:01:32,966
P’Ton!
10
00:02:27,614 --> 00:02:29,178
Wow.
11
00:02:29,310 --> 00:02:31,129
It looks so good.
12
00:02:31,328 --> 00:02:34,713
I should call you Chef Tonhon.
13
00:02:35,540 --> 00:02:37,936
I didn’t know you could cook.
14
00:02:40,555 --> 00:02:44,885
It looks good but I’m not sure if it’s edible.
15
00:02:45,122 --> 00:02:48,320
Give me some credit, man.
16
00:02:56,623 --> 00:02:57,485
It tastes bad?
17
00:02:57,859 --> 00:02:58,997
It tastes so damn good.
18
00:03:07,388 --> 00:03:08,223
It’s really good.
19
00:03:09,833 --> 00:03:10,668
Let’s eat.
20
00:03:18,066 --> 00:03:18,989
Is that all right?
21
00:03:34,145 --> 00:03:35,134
Hold on.
22
00:03:36,866 --> 00:03:38,866
Let me feed you.
23
00:03:55,184 --> 00:03:58,283
Look who is feeding his brother.
24
00:04:00,512 --> 00:04:03,831
Shut up. Don’t interrupt our sweet moment.
25
00:04:06,554 --> 00:04:08,554
I try to think that you guys are not here.
26
00:04:27,798 --> 00:04:28,404
Chon.
27
00:04:30,000 --> 00:04:31,095
I have something for you.
28
00:04:40,000 --> 00:04:41,142
I made this myself.
29
00:04:47,956 --> 00:04:48,897
Do you like it?
30
00:04:53,081 --> 00:04:56,620
Look who is giving a necklace to his brother.
31
00:04:57,387 --> 00:05:00,068
And it's handmade too.
32
00:05:04,645 --> 00:05:05,986
How cute.
33
00:05:07,840 --> 00:05:08,653
Thank you.
34
00:05:16,148 --> 00:05:16,910
Na.
35
00:05:18,720 --> 00:05:19,958
Can I have a word with you?
36
00:05:22,637 --> 00:05:24,044
What is it that you want to say to me?
37
00:05:24,905 --> 00:05:26,905
I want to say that I’m really thankful to you.
38
00:05:27,834 --> 00:05:29,372
You made me realize my feelings.
39
00:05:30,122 --> 00:05:32,584
You don’t need to thank me. I’m happy to help.
40
00:05:33,475 --> 00:05:37,124
If it makes Chon happy, I’m okay with it.
41
00:05:38,289 --> 00:05:42,179
Then, I will take you in as my brother.
42
00:05:43,208 --> 00:05:45,208
If there’s anything I can help you with,
43
00:05:45,208 --> 00:05:46,231
don’t hesitate to let me know.
44
00:05:48,103 --> 00:05:50,103
Can I ask for one now?
45
00:05:52,541 --> 00:05:57,355
Please take good care of Chon for me.
46
00:05:58,002 --> 00:05:58,934
If one day
47
00:06:00,429 --> 00:06:02,376
you don’t want him anymore,
48
00:06:03,984 --> 00:06:05,984
can you bring him back to me?
49
00:06:07,377 --> 00:06:08,320
I will take care of him.
50
00:06:09,045 --> 00:06:11,377
There’s another thing I want to warn you about.
51
00:06:12,008 --> 00:06:13,371
If you ever hurt his feelings,
52
00:06:13,986 --> 00:06:15,046
I will make you suffer.
53
00:06:16,623 --> 00:06:18,623
If I ever hurt Chon’s feelings,
54
00:06:19,301 --> 00:06:20,905
you can stamp your feet on my face.
55
00:06:38,641 --> 00:06:39,652
Hey, Chon.
56
00:06:40,039 --> 00:06:41,440
What picture is this tattoo?
57
00:06:42,693 --> 00:06:43,826
An anchor.
58
00:06:50,139 --> 00:06:51,677
Anchor?
59
00:06:52,805 --> 00:06:54,651
And he gave me this.
60
00:06:58,588 --> 00:07:00,368
A necklace with an anchor?
61
00:07:00,937 --> 00:07:02,937
And an anchor tattoo.
62
00:07:05,000 --> 00:07:07,286
Why did you choose this anchor tattoo?
63
00:07:10,622 --> 00:07:11,360
Well...
64
00:07:12,855 --> 00:07:14,117
it’s beautiful.
65
00:07:16,968 --> 00:07:18,111
Just that?
66
00:07:19,177 --> 00:07:21,920
When people want a tattoo,
67
00:07:22,667 --> 00:07:24,667
especially on their chests like this,
68
00:07:25,542 --> 00:07:27,840
they usually choose something that has meaningful value to them.
69
00:07:30,302 --> 00:07:30,898
Really?
70
00:07:31,733 --> 00:07:32,829
I didn’t know about that.
71
00:07:34,718 --> 00:07:39,883
I had this tattooed because it looked nice. That was all.
72
00:07:45,657 --> 00:07:48,207
Don’t try to analyze too much.
73
00:07:48,207 --> 00:07:50,985
Just an anchor necklace and tattoo.
74
00:07:51,172 --> 00:07:52,326
Stop overthinking!
75
00:07:52,656 --> 00:07:53,502
Okay.
76
00:07:56,062 --> 00:07:57,249
Wow, his skin is so bright.
77
00:08:06,986 --> 00:08:08,788
Look. P’Ton is such a hottie.
78
00:08:08,998 --> 00:08:11,394
He’s drop dead gorgeous
79
00:08:11,394 --> 00:08:13,214
I could swoon to death just by looking at him.
80
00:08:14,560 --> 00:08:18,604
If possible, can you snap a picture of him while you are doing it?
81
00:08:18,965 --> 00:08:21,844
You don’t need to capture your face. Just P’Ton is fine.
82
00:08:23,413 --> 00:08:24,468
Pang!
83
00:08:24,468 --> 00:08:24,968
I want to see it.
84
00:08:26,171 --> 00:08:28,171
Hey. Did you wait long?
85
00:08:29,798 --> 00:08:30,563
No.
86
00:08:30,563 --> 00:08:31,432
Let’s get going.
87
00:08:32,480 --> 00:08:33,316
Let’s get going.
88
00:08:34,333 --> 00:08:36,685
Pang. Do you mind if I take Chon away?
89
00:08:37,078 --> 00:08:38,240
Not at all. Go ahead.
90
00:08:38,241 --> 00:08:39,079
Here’s your phone.
91
00:08:39,565 --> 00:08:40,312
Go.
92
00:08:53,832 --> 00:08:57,613
You drive today. I want to sit on the pillion.
93
00:08:59,061 --> 00:09:00,112
Why?
94
00:09:01,167 --> 00:09:02,116
What’s wrong?
95
00:09:04,365 --> 00:09:05,618
I want to hug you from the back.
96
00:09:11,135 --> 00:09:11,879
Here.
97
00:09:18,477 --> 00:09:19,796
I’ve studied all day.
98
00:09:20,800 --> 00:09:22,080
I miss you so bad.
99
00:09:26,080 --> 00:09:27,002
Are you sure?
100
00:09:31,553 --> 00:09:32,190
Come on.
101
00:09:36,818 --> 00:09:38,818
Hey, don’t drive home yet.
102
00:09:40,266 --> 00:09:42,266
Why? Where do you want to go?
103
00:09:44,816 --> 00:09:45,944
The Rama VIII Bridge.
104
00:09:51,176 --> 00:09:53,176
Don’t tell me you get that from watching SOTUS The Series.
105
00:09:54,295 --> 00:09:55,311
No.
106
00:09:56,146 --> 00:09:57,570
I just caught a glimpse of it.
107
00:09:57,570 --> 00:10:00,383
Ai and Ni were watching so I just saw it briefly.
108
00:10:01,973 --> 00:10:03,489
Stop talking and get on it.
109
00:10:06,918 --> 00:10:07,951
Are you really sure?
110
00:10:09,072 --> 00:10:09,982
Yes.
111
00:10:13,059 --> 00:10:14,720
But I don’t know how to ride a motorcycle.
112
00:10:20,658 --> 00:10:22,658
I want to be in the back. You just sit in the front.
113
00:10:24,354 --> 00:10:27,680
You just ride it in the front seat as usual. I’ll ride the pillion.
114
00:10:28,547 --> 00:10:31,118
But I want to be in the back. You just stay in the front.
115
00:10:31,118 --> 00:10:34,692
You sit in the front. You are the rider. I will sit in the back.
116
00:10:35,184 --> 00:10:37,514
But I want to hug you from the back. You must sit in the front.
117
00:10:37,514 --> 00:10:39,263
I’ll be in the back. You’ll be in the front.
118
00:10:39,263 --> 00:10:40,944
I’ll be in the back. You’ll be in the front.
119
00:10:40,944 --> 00:10:43,375
I will hug you from the back. You just ride your motorcycle.
120
00:10:43,375 --> 00:10:44,857
Knock it off!
121
00:10:44,857 --> 00:10:46,653
Either Front or back can make you feel good the same.
122
00:10:46,653 --> 00:10:49,172
Just hurry and ride away.
123
00:10:52,046 --> 00:10:55,000
If one day you don’t love me anymore, just tell me straightforwardly
124
00:10:55,000 --> 00:10:56,790
I will walk away from you without any hard feelings.
125
00:10:57,211 --> 00:11:00,222
I assure you that will never happen.
7905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.