All language subtitles for (2021.01.04)_教場(後編)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,498 --> 00:00:36,501
(鳥羽)[警察学校の教室は
教場と呼ばれる]
2
00:00:36,501 --> 00:00:40,505
[僕たちは 警察官を目指し
風間教官のもとに集まった]
3
00:00:40,505 --> 00:00:42,507
(風間)風間 公親だ。
4
00:00:42,507 --> 00:00:46,511
[日々 体を鍛え 法律を習い➡
5
00:00:46,511 --> 00:00:50,515
犯罪者を検挙する技術を
学んでいった]
6
00:00:50,515 --> 00:00:52,517
[風間教官は
容赦ないやり方で➡
7
00:00:52,517 --> 00:00:58,523
僕たちが抱える 心の闇や秘密を
白日の下に さらし➡
8
00:00:58,523 --> 00:01:03,528
警察官としての適性を欠いた者を
ふるいにかけ 追い出していった]
9
00:01:03,528 --> 00:01:05,530
今期の生徒だ。
10
00:01:05,530 --> 00:01:08,533
遅刻しそうになったところを
宮坂が通してやった。
11
00:01:08,533 --> 00:01:10,535
そこで 車に はねられた。
12
00:01:10,535 --> 00:01:13,538
今朝 病院で 息を引き取った。
13
00:01:13,538 --> 00:01:15,540
(日下部)宮坂が どんな思いで
警察官になったか!
14
00:01:15,540 --> 00:01:19,544
職務で 弔え!!
15
00:01:19,544 --> 00:01:26,544
[生き残りをかけたサバイバルは
あつく厳しい夏を迎えた]
16
00:01:42,500 --> 00:01:45,503
(生徒たち)1 1 1・2…。
(須賀)しっかり 声出せ!
17
00:01:45,503 --> 00:01:53,178
(生徒たち)はい!
1 1 1・2 1 1 1・2➡
18
00:01:53,178 --> 00:01:58,516
1 1 1・2 1 1…。
19
00:01:58,516 --> 00:02:01,519
(須賀)手帳!➡
20
00:02:01,519 --> 00:02:03,519
納め!
21
00:02:05,523 --> 00:02:08,526
(須賀)警笛!
22
00:02:08,526 --> 00:02:10,528
(須賀)どうした 比嘉!
(比嘉)申し訳ございません。
23
00:02:10,528 --> 00:02:14,532
(須賀)ぼーっとしてんじゃねえ!
第1列 吹け!
24
00:02:14,532 --> 00:02:17,532
(笛の音)
25
00:02:32,484 --> 00:02:34,484
(愛子)お疲れさまです。
26
00:02:41,493 --> 00:02:45,497
(愛子)失礼します。
よろしいですか?
27
00:02:45,497 --> 00:02:47,497
入れ。
28
00:02:49,501 --> 00:02:51,503
どうした?
29
00:02:51,503 --> 00:02:54,506
生徒から学校への注意報告書です。
30
00:02:54,506 --> 00:02:57,506
チェックしたので
ご確認 お願いします。
31
00:03:03,515 --> 00:03:05,850
(生徒)「女子寮の廊下の壁に
亀裂があるので➡
32
00:03:05,850 --> 00:03:07,519
補修してほしいです」
33
00:03:07,519 --> 00:03:11,523
(生徒)「談話室の時計が 直しても
すぐに ずれてしまいます」
34
00:03:11,523 --> 00:03:15,527
(生徒)「水道の蛇口の水圧が低くて
みんなで使うと出が悪くなります」
35
00:03:15,527 --> 00:03:19,531
フッ… そんなのもありました。
36
00:03:19,531 --> 00:03:22,534
髪は 長髪でも
いいんじゃないかって。
37
00:03:22,534 --> 00:03:26,538
まあ 注意報告書というより
学校への要望ですね。
38
00:03:26,538 --> 00:03:29,207
週末の外出禁止には
反対が多いな。
39
00:03:29,207 --> 00:03:32,477
ええ。 不評を買ってますね。
40
00:03:32,477 --> 00:03:34,479
私も そう思います。
41
00:03:34,479 --> 00:03:38,483
一カ所に閉じ込められてると
息が詰まります。
42
00:03:38,483 --> 00:03:42,487
休日にストレスを解消した方が
心身の健康を保てますから。
43
00:03:42,487 --> 00:03:44,489
君も そうか。
44
00:03:44,489 --> 00:03:50,161
ええ ですから 今 私の…。
違う。 君自身も 週末は➡
45
00:03:50,161 --> 00:03:52,497
学校に いたくないのかと
聞いている。
46
00:03:52,497 --> 00:03:56,501
週末でも
学校に残ってる生徒はいるが➡
47
00:03:56,501 --> 00:04:00,505
君のことを見かけたことはない。
48
00:04:00,505 --> 00:04:03,842
父が 入院をしていて
お見舞いに行っています。
49
00:04:03,842 --> 00:04:06,511
行ってあげた方がいい。
喜ぶだろう。
50
00:04:06,511 --> 00:04:10,515
お父さんは 入院して
どのぐらいになる?
51
00:04:10,515 --> 00:04:12,515
2カ月です。
52
00:04:16,521 --> 00:04:20,525
ハァ… 時々 自分自身のことが
嫌になる。
53
00:04:20,525 --> 00:04:25,530
片目を失った代わりに
様々な感覚が鋭くなって➡
54
00:04:25,530 --> 00:04:27,532
さえていく一方だ。
55
00:04:27,532 --> 00:04:29,532
失礼します。
56
00:04:31,536 --> 00:04:33,436
一通 抜いたのか?
57
00:04:36,474 --> 00:04:42,480
教場で 生徒から受け取って
君に渡したはずだが。
58
00:04:42,480 --> 00:04:46,484
はい。 そっくりそのまま
お返ししました。
59
00:04:46,484 --> 00:04:51,489
そうか。 何通 入ってた?
60
00:04:51,489 --> 00:04:57,489
五通です。
なら… 私の間違いか。
61
00:04:59,497 --> 00:05:03,497
君に渡す前と 重さが違う。
62
00:05:06,504 --> 00:05:08,506
失礼します。
63
00:05:08,506 --> 00:05:28,526
♬~
64
00:05:28,526 --> 00:05:31,529
♬~
65
00:05:31,529 --> 00:05:33,464
≪(気合)
66
00:05:33,464 --> 00:05:39,470
(気合)
67
00:05:39,470 --> 00:05:42,473
左利きに矯正されたのか?
68
00:05:42,473 --> 00:05:47,478
はい。 小さいとき 祖父に
柔道を教えてもらい そこで。
69
00:05:47,478 --> 00:05:51,482
剣道は 左利きが有利とは
かぎらないが。
70
00:05:51,482 --> 00:05:54,482
そのときの癖で。
体調は どうだ?
71
00:05:56,487 --> 00:06:01,159
君は
大胆な足の踏み込みが武器だ。
72
00:06:01,159 --> 00:06:03,161
(足を踏み込む音)
73
00:06:03,161 --> 00:06:05,496
今日は
まったく使えてなかったが。
74
00:06:05,496 --> 00:06:07,496
問題ないです。
75
00:06:14,505 --> 00:06:16,507
失礼します。
76
00:06:16,507 --> 00:06:35,460
♬~
77
00:06:35,460 --> 00:06:37,460
(めぐみ)失礼します。
78
00:06:43,468 --> 00:06:46,471
何だ?
79
00:06:46,471 --> 00:06:51,476
余計なことかもしれませんが
彼の様子が おかしいんです。
80
00:06:51,476 --> 00:06:53,478
比嘉君の。
81
00:06:53,478 --> 00:06:56,481
授業で ミスばかり繰り返して。
82
00:06:56,481 --> 00:07:00,481
うらやましいほど完璧だったのに。
君の見立ては?
83
00:07:03,488 --> 00:07:06,491
睡眠不足だ。
84
00:07:06,491 --> 00:07:09,494
今の息遣いにも揺らぎがあった。
85
00:07:09,494 --> 00:07:13,498
話してみたら➡
86
00:07:13,498 --> 00:07:16,501
付き合ってる子がいるって
言ってました。
87
00:07:16,501 --> 00:07:19,501
交際のことで 悩んでるみたいで。
88
00:07:21,506 --> 00:07:25,510
告げ口したわけじゃありません。
苦しんでるとこ見てられなくて。
89
00:07:25,510 --> 00:07:27,512
分かった。
90
00:07:27,512 --> 00:07:29,512
失礼しました。
91
00:07:31,516 --> 00:07:33,451
忍野。
92
00:07:33,451 --> 00:07:37,455
はい。
休みの日は 何をしている?
93
00:07:37,455 --> 00:07:39,457
走ってます。
94
00:07:39,457 --> 00:07:42,460
真矢と約束したので。
95
00:07:42,460 --> 00:07:46,464
他にも 君みたいに
体力のない生徒は いるか?
96
00:07:46,464 --> 00:07:49,467
はい。
私ほどじゃないですが 何人か。
97
00:07:49,467 --> 00:07:53,471
なら 励まして
トレーニングに誘ってやれ。
98
00:07:53,471 --> 00:07:57,475
君が 教わったことは
君だけのものではない。
99
00:07:57,475 --> 00:07:59,475
はい!
100
00:08:03,481 --> 00:08:05,481
(ドアの閉まる音)
101
00:08:14,492 --> 00:08:16,494
(比嘉)あっ! うう…。➡
102
00:08:16,494 --> 00:08:24,502
ハァ ハァ ハァ… フウ…。
103
00:08:24,502 --> 00:08:29,507
はっきり言うが
君たちの国語力は 危機的状況だ。
104
00:08:29,507 --> 00:08:34,445
警察官にとって
書類の作成は 大事な仕事だ。
105
00:08:34,445 --> 00:08:40,451
書類には 普段 使わないような
漢字も使う。
106
00:08:40,451 --> 00:08:43,451
今日は それを覚えてもらいたい。
107
00:08:47,458 --> 00:08:50,461
これが 分かる者は?
108
00:08:50,461 --> 00:08:53,464
鳥羽。
(鳥羽)はい。
109
00:08:53,464 --> 00:08:58,469
「だいおんせい」では…。
「だいおんじょう」と読む。
110
00:08:58,469 --> 00:09:01,469
大きな声や音という意味だ。
111
00:09:05,476 --> 00:09:08,476
これは どうだ。 分かるか?
112
00:09:10,481 --> 00:09:12,483
杣。
(杣)はい。
113
00:09:12,483 --> 00:09:14,485
読めないか?
(杣)「じんじふせい」
114
00:09:14,485 --> 00:09:16,487
意味は?
意識がなくて もうろうとした➡
115
00:09:16,487 --> 00:09:18,487
状態です。
116
00:09:25,496 --> 00:09:27,498
次は これだ。
117
00:09:27,498 --> 00:09:29,500
分かる者。
118
00:09:29,500 --> 00:09:32,436
(漆原)はい。
漆原。
119
00:09:32,436 --> 00:09:34,438
(漆原)「ぞうひん」
120
00:09:34,438 --> 00:09:40,438
犯罪によって手に入れた物という。
そうだ。 よく勉強してるな。
121
00:09:42,446 --> 00:09:45,449
では この文字は どうだ?
122
00:09:45,449 --> 00:09:47,451
比嘉。
はい。
123
00:09:47,451 --> 00:09:50,454
読み方と意味は?
124
00:09:50,454 --> 00:09:53,457
下に 「る」を付けて
「なぶる」ではないでしょうか?
125
00:09:53,457 --> 00:09:56,460
そうだ。 意味は?
126
00:09:56,460 --> 00:10:02,460
この漢字は 男が女を
困らせることを表している。
127
00:10:04,468 --> 00:10:07,471
じゃあ…。
128
00:10:07,471 --> 00:10:09,471
これは どうだ?
129
00:10:11,475 --> 00:10:13,477
ホントに そういう字が
あるんでしょうか?
130
00:10:13,477 --> 00:10:15,813
いいかげんな文字だと
疑ってんのか?
131
00:10:15,813 --> 00:10:18,482
(陶子)はい。
伊佐木。
132
00:10:18,482 --> 00:10:21,485
その字も 「る」を付けて
「なぶる」です。
133
00:10:21,485 --> 00:10:23,487
そうだ。
134
00:10:23,487 --> 00:10:28,492
読み方は 同じで
成り立ちは 反対。
135
00:10:28,492 --> 00:10:31,495
女は 男を困らせることを
表している。
136
00:10:31,495 --> 00:10:37,501
男からなのか 女からなのか。
その違いだ。
137
00:10:37,501 --> 00:10:39,503
比嘉 きょうだいは?
(比嘉)はい。
138
00:10:39,503 --> 00:10:44,508
姉が 二人います。
なら 君は こっちだな。
139
00:10:44,508 --> 00:10:50,514
(吉村)あれ? ということは?
女に甘えちゃうタイプかな?
140
00:10:50,514 --> 00:10:52,514
吉村。
はい。
141
00:10:55,519 --> 00:10:58,522
この読み方と意味は?
「じじん」ですか?
142
00:10:58,522 --> 00:11:02,526
意味は?
疲れている… 疲れ果てている…。
143
00:11:02,526 --> 00:11:05,529
自殺という意味だ。
144
00:11:05,529 --> 00:11:09,533
君たちは 飛び降り自殺を
見たことが あるか?
145
00:11:09,533 --> 00:11:12,870
高い所から 人が地面に
たたきつけられたとき➡
146
00:11:12,870 --> 00:11:15,539
どんな音がするか 知ってるか。
147
00:11:15,539 --> 00:11:19,543
マンションの5階から
砂場に 人が落ちたとき。
148
00:11:19,543 --> 00:11:22,880
プシュッと
水枕が つぶれるような音がする。
149
00:11:22,880 --> 00:11:28,219
10階から アスファルトの路上に
落ちたときには➡
150
00:11:28,219 --> 00:11:32,490
パシンと
布団を たたくような音がする。
151
00:11:32,490 --> 00:11:35,493
(たたく音)
こんな感じだ。
152
00:11:35,493 --> 00:11:38,496
君たちも 警察官をやっていたら➡
153
00:11:38,496 --> 00:11:41,499
いずれ 自分の耳で
聞くことになるかもしれない。
154
00:11:41,499 --> 00:11:43,499
心しておくように。
155
00:11:59,517 --> 00:12:03,521
(めぐみ)史穂ってさ
意外と 怖がり?➡
156
00:12:03,521 --> 00:12:07,525
さっき 手が震えてたから。
(史穂)ああ いや 大丈夫。
157
00:12:07,525 --> 00:12:11,529
(吉村)自殺の音ってさ
誰でも 震えるよ。
158
00:12:11,529 --> 00:12:15,533
教官って 悪趣味だよね。
(めぐみ)変態かも。
159
00:12:15,533 --> 00:12:19,537
俺も 変態かも。
俺も 変態だったりして。➡
160
00:12:19,537 --> 00:12:22,540
あ痛 あ痛… え?➡
161
00:12:22,540 --> 00:12:24,542
あれ? 怒ってる?
162
00:12:24,542 --> 00:12:27,545
(服部)事件現場に臨場した際に
初動捜査として➡
163
00:12:27,545 --> 00:12:30,548
現場の保存
目撃者からの聞き込み➡
164
00:12:30,548 --> 00:12:33,484
被害者から話を聞くことが
大事です。➡
165
00:12:33,484 --> 00:12:36,153
今日は
事件の被害者 目撃者から➡
166
00:12:36,153 --> 00:12:39,490
犯人の特徴を聞き出すテクニックを
覚えてもらいます。➡
167
00:12:39,490 --> 00:12:43,494
大事なのは
犯人の身長を特定することです。➡
168
00:12:43,494 --> 00:12:45,496
坂根。
(千亜季)はい。
169
00:12:45,496 --> 00:12:48,499
(服部)前へ。
(千亜季)はい。
170
00:12:48,499 --> 00:12:53,504
あなたは 犯人を目撃し
身長が 170cmに見えたとします。
171
00:12:53,504 --> 00:12:55,506
分かりました。
172
00:12:55,506 --> 00:13:00,177
え~ 坂根さん。
逃げた男の身長は 何cmでした?
173
00:13:00,177 --> 00:13:02,513
170cmくらいでした。
174
00:13:02,513 --> 00:13:05,813
ちなみに 私の身長は 何cmです?
175
00:13:07,518 --> 00:13:11,522
160cm… でしょうか?
176
00:13:11,522 --> 00:13:14,525
私は 157cmです。
177
00:13:14,525 --> 00:13:18,529
彼女は 3cm高く見えた
ということです。
178
00:13:18,529 --> 00:13:21,532
つまり 犯人の正しい身長は➡
179
00:13:21,532 --> 00:13:26,537
証言から 3cm引いた 167cm。
180
00:13:26,537 --> 00:13:29,540
こうやって 近似値を出します。
181
00:13:29,540 --> 00:13:31,540
戻って。
(千亜季)はい。
182
00:13:34,478 --> 00:13:38,482
だが 私の経験上
身長に関する証言には➡
183
00:13:38,482 --> 00:13:40,484
間違いが 多い。
184
00:13:40,484 --> 00:13:45,489
毎日 会ってる人でも
実は 正確には分かってない。
185
00:13:45,489 --> 00:13:47,491
田澤 前に。
はい。
186
00:13:47,491 --> 00:13:50,494
はい。
比嘉 こっちに来てくれ。
187
00:13:50,494 --> 00:13:52,494
はい。
188
00:13:54,498 --> 00:13:58,502
できれば 副教官を見ずに
答えてほしい。
189
00:13:58,502 --> 00:14:01,505
何cmだと思う?
190
00:14:01,505 --> 00:14:05,509
168か 169。
191
00:14:05,509 --> 00:14:09,513
8か9 どっちだ?
9だと思います。
192
00:14:09,513 --> 00:14:11,513
戻っていい。
193
00:14:18,522 --> 00:14:20,524
全員に課題だ。
194
00:14:20,524 --> 00:14:26,530
自分以外 生徒全員の身長を
想像して 書いて 提出しろ。
195
00:14:26,530 --> 00:14:30,201
(生徒たち)はい。
ああ 副教官の身長もだ。
196
00:14:30,201 --> 00:14:34,472
(生徒たち)はい。
(服部)今から その紙を配ります。
197
00:14:34,472 --> 00:14:38,472
(愛子)全員 できました。
解答用紙です。
198
00:14:41,479 --> 00:14:46,484
警察学校は 刑事の仕事より
面白いか?
199
00:14:46,484 --> 00:14:50,488
そうは思えないが。
200
00:14:50,488 --> 00:14:54,158
こっちの方が楽だから 来たのか?
201
00:14:54,158 --> 00:14:58,496
もし 君が ホントに
そう考えているのなら➡
202
00:14:58,496 --> 00:15:03,501
君に 見どころはない。
教えがいもない。
203
00:15:03,501 --> 00:15:05,503
現場の仕事に疲れてしまって…。
204
00:15:05,503 --> 00:15:08,506
比嘉は
君のことを慕ってるようだ。
205
00:15:08,506 --> 00:15:12,506
身長 何cmだ?
160です。
206
00:15:15,513 --> 00:15:20,518
比嘉は 9cmも高く答えてる。
207
00:15:20,518 --> 00:15:25,523
それほど 君が
大きく見えてるということだ。
208
00:15:25,523 --> 00:15:31,529
他の生徒は そこまで差がない。
209
00:15:31,529 --> 00:15:36,467
比嘉だけが
異様に 君を高く言った。
210
00:15:36,467 --> 00:15:41,472
特別な相手は
大きく見えるからな。
211
00:15:41,472 --> 00:15:44,475
敬礼に関する礼式は
覚えているな。
212
00:15:44,475 --> 00:15:46,810
はい。
上官が 二名以上の場合は?
213
00:15:46,810 --> 00:15:52,483
階級が上の者に対してだけすれば。
身長を答えて戻るとき➡
214
00:15:52,483 --> 00:15:55,486
比嘉は 君に向かっても敬礼した。
215
00:15:55,486 --> 00:15:59,490
黙って抜いた 注意報告書は
比嘉のものだな。
216
00:15:59,490 --> 00:16:02,490
本人は 出したと言ってる。
217
00:16:06,497 --> 00:16:11,497
教官に ご心配かけてはと…。
218
00:16:22,513 --> 00:16:26,517
(比嘉)「愛子副教官のことばかり
考えて 眠れません」➡
219
00:16:26,517 --> 00:16:28,519
「僕と 付き合ってください」➡
220
00:16:28,519 --> 00:16:31,522
「明日の消灯後
第3教場で 待ってます」
221
00:16:31,522 --> 00:16:36,460
彼の真意を確かめるために
夜中の教場で会いました。
222
00:16:36,460 --> 00:16:39,463
何度も 何度も 誘われて…。
223
00:16:39,463 --> 00:16:43,467
週末外出でも
二人きりで 会いました。
224
00:16:43,467 --> 00:16:47,471
先週 きっぱりと断りましたが。
225
00:16:47,471 --> 00:16:51,475
このことが知れたら 風間教官が
クビになると 脅されて…。➡
226
00:16:51,475 --> 00:16:55,479
申し訳ありませんでした。
227
00:16:55,479 --> 00:16:59,149
こんな生徒が警察官になるなんて
世も末です。
228
00:16:59,149 --> 00:17:01,449
やめさせるべきです!
229
00:17:04,488 --> 00:17:06,488
そうか。
230
00:17:10,494 --> 00:17:13,497
なら 私から言い渡そう。
231
00:17:13,497 --> 00:17:27,511
♬~
232
00:17:27,511 --> 00:17:29,511
(ノック)
233
00:17:34,451 --> 00:17:36,451
お久しぶりです。
234
00:17:39,456 --> 00:17:41,456
(隊員)いきます。
235
00:17:44,461 --> 00:17:49,800
(隊長)いいか 火災現場では
被災者は 動揺し混乱する。
236
00:17:49,800 --> 00:17:53,470
(隊長)特に ビルの上階に
取り残された 被災者は➡
237
00:17:53,470 --> 00:17:55,472
パニックに陥る。
238
00:17:55,472 --> 00:17:58,475
恐怖に 気持ちが
支配されてしまうからだ。
239
00:17:58,475 --> 00:18:00,477
分かるか?
240
00:18:00,477 --> 00:18:04,481
(隊長)分からないのか!?
(生徒たち)はい。
241
00:18:04,481 --> 00:18:07,484
(隊長)
なら 気持ちを味わってみろ。➡
242
00:18:07,484 --> 00:18:10,487
第1列の者は
救助役をやってもらう。➡
243
00:18:10,487 --> 00:18:12,489
ここに残れ。
(生徒たち)はい。
244
00:18:12,489 --> 00:18:14,489
(隊長)第2列の者は…。
245
00:18:17,494 --> 00:18:20,497
お前らなら
あの高さでも平気だな。
246
00:18:20,497 --> 00:18:24,497
4階に行け!
(生徒たち)はい。
247
00:18:34,445 --> 00:18:36,445
(倉)いきます。
248
00:18:39,450 --> 00:18:41,450
(愛子)次 吉村君。
249
00:18:43,454 --> 00:18:45,456
(愛子)吉村君。
(吉村)はい!
250
00:18:45,456 --> 00:18:48,459
(愛子)早く。
251
00:18:48,459 --> 00:18:50,461
≪準備よし。
(吉村)まだです!
252
00:18:50,461 --> 00:18:53,461
まだじゃない。
(吉村)ごめんなさい。
253
00:18:58,469 --> 00:19:01,472
いきます!
254
00:19:01,472 --> 00:19:03,474
危ない 危ない!
ごめんなさい 無理でした。
255
00:19:03,474 --> 00:19:06,477
ゴー!
(吉村)ゴー ゴー!
256
00:19:06,477 --> 00:19:08,145
(吉村)あ~!➡
257
00:19:08,145 --> 00:19:10,481
全然 大丈夫だわ。
258
00:19:10,481 --> 00:19:13,484
次 坂根さん。
259
00:19:13,484 --> 00:19:15,484
はい。
260
00:19:26,497 --> 00:19:29,500
時間に猶予はないぞ!
261
00:19:29,500 --> 00:19:32,436
怖がる被災者には
声を出して 励ませ。
262
00:19:32,436 --> 00:19:34,438
(生徒たち)はい。
263
00:19:34,438 --> 00:19:37,441
(生徒たちの励ます声)
264
00:19:37,441 --> 00:19:40,441
いきます。
265
00:19:46,450 --> 00:19:49,453
みんな 怖がりなのね。
266
00:19:49,453 --> 00:19:52,456
最後 比嘉君。
(比嘉)はい。
267
00:19:52,456 --> 00:19:56,126
実際の火災現場は
こんなものではない。
268
00:19:56,126 --> 00:20:02,466
被災者は 炎と煙に巻かれて
ベランダの外に しがみつく。
269
00:20:02,466 --> 00:20:05,469
勝手に飛び降りる者だっている。
270
00:20:05,469 --> 00:20:07,137
風間教官?
271
00:20:07,137 --> 00:20:09,473
火災現場は 修羅場だ。
272
00:20:09,473 --> 00:20:11,475
田澤。
はい。
273
00:20:11,475 --> 00:20:14,478
私と同じように ここに立て。
えっ?
274
00:20:14,478 --> 00:20:17,478
言われたとおりにしろ。
はい。
275
00:20:23,487 --> 00:20:25,489
比嘉。
はい。
276
00:20:25,489 --> 00:20:28,789
副教官の腕をつかめ。
はい。
277
00:20:30,494 --> 00:20:34,494
しっかり押さえろ。
(比嘉)はい。
278
00:20:39,503 --> 00:20:41,505
(めぐみ)副教官?
279
00:20:41,505 --> 00:20:43,507
エアマットの空気を抜け。
280
00:20:43,507 --> 00:20:45,509
えっ?
(隊員)危険です。
281
00:20:45,509 --> 00:20:48,509
構わん。 やれ。
282
00:20:50,514 --> 00:20:52,514
教官。
283
00:20:54,518 --> 00:20:57,521
(吉村)あれ? 中止?
(鳥羽)落ちたら ヤバいぞ。
284
00:20:57,521 --> 00:20:59,521
何する気だ?
285
00:21:01,525 --> 00:21:03,525
史穂?
286
00:21:09,533 --> 00:21:12,536
教官! あっ! ああっ!
287
00:21:12,536 --> 00:21:14,536
(生徒たち)ああっ!
288
00:21:16,540 --> 00:21:21,540
(愛子)ああっ! あっ…。
289
00:21:25,549 --> 00:21:29,553
彼女を傷つけたくなかったら
引き上げろ。
290
00:21:29,553 --> 00:21:33,553
(愛子)比嘉君 上げて。 早く!
291
00:21:35,492 --> 00:21:38,495
(愛子)教官 無理です。
上げてください。
292
00:21:38,495 --> 00:21:40,495
教官!
293
00:21:42,499 --> 00:21:46,503
私を甘く見るな。
294
00:21:46,503 --> 00:21:49,506
比嘉の注意報告書を偽造したな。
295
00:21:49,506 --> 00:21:53,510
横棒が 左利き特有の押しで
書かれてる。
296
00:21:53,510 --> 00:21:57,514
確かに 比嘉の調査票には
左利きとあるが➡
297
00:21:57,514 --> 00:22:01,518
矯正されたもので
書くときは 右手だ。
298
00:22:01,518 --> 00:22:05,522
君が書いたな。
知りません。 助けてください。
299
00:22:05,522 --> 00:22:09,522
君のデスクの引き出しにあった
本物だ。
300
00:22:12,529 --> 00:22:16,533
比嘉は 君から言い寄られて
拒絶してた。
301
00:22:16,533 --> 00:22:18,535
誘うのは やめてほしい。
302
00:22:18,535 --> 00:22:22,539
僕たちのことは 間違ってると。
303
00:22:22,539 --> 00:22:27,210
君の身長を高く答えたのも
好意からではない。
304
00:22:27,210 --> 00:22:29,546
《8か9》
《8か9 どっちだ?》
305
00:22:29,546 --> 00:22:33,483
自分から見て 脅威を感じる相手が
大きく見えただけだ。
306
00:22:33,483 --> 00:22:36,486
君を慕っていたのではない。
怖がっていた。
307
00:22:36,486 --> 00:22:40,490
脅してたのは 君の方だ。
(愛子)違います 違います。
308
00:22:40,490 --> 00:22:43,490
一年前にも 問題を起こしてるな。
309
00:22:46,830 --> 00:22:50,430
なぜ そこまで ゆがんだ!
310
00:22:54,504 --> 00:22:59,504
(愛子)教官! 教官!!
311
00:23:02,512 --> 00:23:06,516
比嘉君 比嘉君 お願い。
312
00:23:06,516 --> 00:23:11,521
お願い 助けて。
助けてください。➡
313
00:23:11,521 --> 00:23:16,526
お願い… 比嘉君 お願い!
上げて。
314
00:23:16,526 --> 00:23:19,526
早く 上げなさい! 早く!
315
00:23:21,531 --> 00:23:27,531
(愛子)助けて。 お願い 助けて。
316
00:23:30,540 --> 00:23:35,540
(愛子)比嘉君! お願い。
317
00:23:45,489 --> 00:23:49,493
(愛子の叫び声)
318
00:23:49,493 --> 00:23:52,496
《君は 耳をやられてるようだな》
319
00:23:52,496 --> 00:23:55,165
《君には ここを辞めてもらう。
サインして 持ってこい》
320
00:23:55,165 --> 00:23:58,502
(稲辺)《瞬間接着剤》
(鳥羽)《うわあああ~!!》
321
00:23:58,502 --> 00:24:01,502
(鳥羽)ああっ! ハァ ハァ…。
322
00:24:14,518 --> 00:24:16,520
(チャイム)
323
00:24:16,520 --> 00:24:19,523
(須賀)
訓練非常招集 訓練非常招集➡
324
00:24:19,523 --> 00:24:23,527
学生は 制服着用後 ただちに
グラウンドに整列すること。➡
325
00:24:23,527 --> 00:24:28,527
繰り返す
訓練非常招集 訓練非常招集…。
326
00:26:17,507 --> 00:26:19,507
(生徒)当直教官に注目。
327
00:26:22,512 --> 00:26:25,515
(生徒)なおれ。
(須賀)揃ったな。➡
328
00:26:25,515 --> 00:26:29,519
お前らに聞きたいことがある。
教場棟 1階の倉庫から➡
329
00:26:29,519 --> 00:26:34,457
ポリタンク 殺虫剤
携帯酸素などが なくなった。➡
330
00:26:34,457 --> 00:26:37,460
誰かが 無断で
持ち出したと思われる。➡
331
00:26:37,460 --> 00:26:42,465
心当たりのあるやつ!
今すぐ 申告しろ!
332
00:26:42,465 --> 00:26:45,135
(須賀)そうか いないか。
333
00:26:45,135 --> 00:26:48,471
なら 思い出してもらおうか。
334
00:26:48,471 --> 00:26:51,141
全員 グラウンド20周!
335
00:26:51,141 --> 00:26:54,477
(教官)足上げて 足上げて!
もっと しっかり しっかり!
336
00:26:54,477 --> 00:26:57,477
(須賀)もう10周 増やすぞ!
337
00:26:59,482 --> 00:27:01,484
はい インコース 失礼します。
338
00:27:01,484 --> 00:27:05,488
(史穂)伊佐木さん? 伊佐木さん!
大丈夫?➡
339
00:27:05,488 --> 00:27:08,491
伊佐木さん!
(須賀)そこ 止まってないで走れ!
340
00:27:08,491 --> 00:27:10,493
(杣)医務室に運びます。
341
00:27:10,493 --> 00:27:14,493
(須賀)誰か同室の者 一緒に行け。
(千亜季)はい。
342
00:27:16,499 --> 00:27:18,499
よし 行こう。
343
00:27:25,508 --> 00:27:27,510
(杣)当直教官に報告してくる。
344
00:27:27,510 --> 00:27:30,513
(千亜季)私が 行ってくる。
お願い。
345
00:27:30,513 --> 00:27:32,513
(杣)ありがとう。
346
00:27:35,452 --> 00:27:37,452
(杣)脈 測るね。
347
00:27:40,457 --> 00:27:43,457
(陶子)授業で習ったとおりね。
348
00:27:46,463 --> 00:27:50,463
(杣)脱水症状かもしれない。
水 持ってくる。
349
00:27:52,469 --> 00:27:55,472
聞いてほしいことがあるの。➡
350
00:27:55,472 --> 00:27:58,472
授業で習わなかったこと。
351
00:28:00,477 --> 00:28:04,477
(教官)撃ち方 用意。
352
00:28:08,485 --> 00:28:11,488
(教官)どうした? 鳥羽。
353
00:28:11,488 --> 00:28:14,491
鳥羽!
(鳥羽)はい!
354
00:28:14,491 --> 00:28:16,491
何でもありません!
355
00:28:18,495 --> 00:28:21,495
(教官)的に集中しろ!
356
00:28:27,504 --> 00:28:30,840
(教官)撃ち方 始め!
357
00:28:30,840 --> 00:28:34,444
(銃声)
358
00:28:34,444 --> 00:28:38,114
よし。
359
00:28:38,114 --> 00:28:40,116
(銃声)
360
00:28:40,116 --> 00:28:42,416
一本。
361
00:28:46,122 --> 00:28:48,124
(銃声)
362
00:28:48,124 --> 00:28:51,461
ああ もう…。
363
00:28:51,461 --> 00:28:54,464
(銃声)
364
00:28:54,464 --> 00:28:56,466
すご…。
365
00:28:56,466 --> 00:28:59,466
ねえ 後で 教えてね。
366
00:29:01,471 --> 00:29:04,471
聞こえてないか。
(銃声)
367
00:29:09,479 --> 00:29:12,482
(銃声)
368
00:29:12,482 --> 00:29:14,482
イエス。
369
00:29:20,490 --> 00:29:23,493
(銃声)
370
00:29:23,493 --> 00:29:27,497
(教官)撃ち方 やめ!➡
371
00:29:27,497 --> 00:29:29,497
わかれ。
372
00:29:36,439 --> 00:29:40,443
今月は 君が
倉庫の管理担当だったな。
373
00:29:40,443 --> 00:29:43,446
(杣)はい。
備品の紛失に気が付いたのは➡
374
00:29:43,446 --> 00:29:46,449
副教官だった。
375
00:29:46,449 --> 00:29:49,452
できれば
君に報告してもらいたかった。
376
00:29:49,452 --> 00:29:53,456
(杣)申し訳ありません。
377
00:29:53,456 --> 00:29:59,456
捜査実習での 勘は いいが
拳銃操法は 論外。
378
00:30:01,464 --> 00:30:04,467
あれでは 失格だ。
379
00:30:04,467 --> 00:30:08,471
君にだけ 特別に教えよう。
380
00:30:08,471 --> 00:30:11,474
射撃が うまくなるコツだ。
知りたいか?
381
00:30:11,474 --> 00:30:13,476
はい。
382
00:30:13,476 --> 00:30:16,479
簡単だ。
383
00:30:16,479 --> 00:30:22,485
頭の中で 的に重ね合わせて
想像するだけでいい。
384
00:30:22,485 --> 00:30:25,485
憎んでる相手の顔を。
385
00:30:29,492 --> 00:30:32,495
誰を思い描いた?
386
00:30:32,495 --> 00:30:35,498
そうですね。
387
00:30:35,498 --> 00:30:38,501
親ですかね。
388
00:30:38,501 --> 00:30:51,514
♬~
389
00:30:51,514 --> 00:30:53,516
(ドアの閉まる音)
390
00:30:53,516 --> 00:31:05,528
♬~
391
00:31:05,528 --> 00:31:08,531
教場当番の 比嘉 太偉智です。
入れ。
392
00:31:08,531 --> 00:31:10,533
失礼します。
393
00:31:10,533 --> 00:31:15,533
風間教官 第3教場にて
1限目の授業 お願いいたします。
394
00:31:23,546 --> 00:31:25,546
あっ あの…。
395
00:31:27,550 --> 00:31:30,550
副教官は 何で 私を?
396
00:31:32,489 --> 00:31:35,492
成績上位で 術科がトップ。
397
00:31:35,492 --> 00:31:39,492
私が 特別に目をかけていると
勘違いしたんだろう。
398
00:31:41,498 --> 00:31:43,498
教官。
399
00:31:46,503 --> 00:31:50,507
教官!
400
00:31:50,507 --> 00:31:54,507
自分がしたことは
退校処分に値します。
401
00:31:56,513 --> 00:32:00,513
なら これを持っておけ。
402
00:32:05,522 --> 00:32:08,525
田澤副教官は
自分が 総代に選ばれたと➡
403
00:32:08,525 --> 00:32:10,527
言ってたんだな。
404
00:32:10,527 --> 00:32:12,529
はい。
405
00:32:12,529 --> 00:32:20,529
彼女は 成績トップでも
総代でもなかった。
406
00:33:58,501 --> 00:34:02,505
入学して 4カ月が過ぎ
卒業まで 2カ月を切った。
407
00:34:02,505 --> 00:34:05,508
だが 私から見れば➡
408
00:34:05,508 --> 00:34:08,511
このまま
卒業させてもいいという生徒は➡
409
00:34:08,511 --> 00:34:11,514
まだ 一人もいない。
410
00:34:11,514 --> 00:34:16,519
そろそろ 次の就職先を
考えた方がいい。
411
00:34:16,519 --> 00:34:20,523
これは
冗談で言っているのではない。
412
00:34:20,523 --> 00:34:23,526
ここの入学試験を受ける前の
君たちには あったはずだ。
413
00:34:23,526 --> 00:34:26,529
やりたかった仕事。
414
00:34:26,529 --> 00:34:28,829
なりたかった職業。
415
00:34:30,533 --> 00:34:34,470
いや そうではない。
416
00:34:34,470 --> 00:34:38,470
自分は 警察官 一本やりで
ここに来たという者は手をあげろ。
417
00:34:47,483 --> 00:34:52,488
今から配る紙に
やりたかった職業を書いてくれ。
418
00:34:52,488 --> 00:34:57,493
次の就職先をアドバイスする
参考にさせてもらう。
419
00:34:57,493 --> 00:35:10,506
♬~
420
00:35:10,506 --> 00:35:12,508
伊佐木。
(陶子)はい。
421
00:35:12,508 --> 00:35:14,508
来てくれ。
はい。
422
00:35:18,514 --> 00:35:21,514
上がれ。
(陶子)はい。
423
00:35:24,520 --> 00:35:28,524
非常点呼のとき 倒れたそうだな。
424
00:35:28,524 --> 00:35:31,527
(陶子)貧血でしたが治りました。
ご心配 おかけしました。
425
00:35:31,527 --> 00:35:35,465
最近 成績が下がってるな。
426
00:35:35,465 --> 00:35:40,470
以前は トップ争いをしていたのに
最近では 最下位に近い。
427
00:35:40,470 --> 00:35:42,472
この体たらくでは➡
428
00:35:42,472 --> 00:35:46,472
真剣に 次の就職先を
考えてもらうことになるが。
429
00:35:51,481 --> 00:35:54,481
全員の前で言われるのが 屈辱か?
430
00:35:56,486 --> 00:36:01,491
負けを認めたくないなら
今から少しテストをさせてもらう。
431
00:36:01,491 --> 00:36:05,491
前2列の生徒は 立て。
(生徒たち)はい。
432
00:36:07,497 --> 00:36:12,502
今 立った 生徒全員が
凶悪犯だと思え。
433
00:36:12,502 --> 00:36:16,506
君に危害を加えるために
今にも 襲いかかろうとしている。
434
00:36:16,506 --> 00:36:19,509
逃げるためには どうすればいい?
435
00:36:19,509 --> 00:36:22,509
手近なものを投げつけるとか。
436
00:36:24,514 --> 00:36:26,514
何を どう投げる?
437
00:36:30,520 --> 00:36:33,456
やっても いいですか?
構わん。
438
00:36:33,456 --> 00:36:53,476
♬~
439
00:36:53,476 --> 00:36:55,476
♬~
440
00:37:08,491 --> 00:37:11,494
(杣)お疲れさまです。
441
00:37:11,494 --> 00:37:15,498
ここに来る前に
なりたかった職業というアンケートに➡
442
00:37:15,498 --> 00:37:17,500
「会社員」と書いたな。
443
00:37:17,500 --> 00:37:20,503
他に思い付かなかったので。
444
00:37:20,503 --> 00:37:22,505
そうか。
445
00:37:22,505 --> 00:37:29,512
ところで 倉庫から
備品が盗まれてる件に対して➡
446
00:37:29,512 --> 00:37:33,449
どう思う?
どうと言いますと。
447
00:37:33,449 --> 00:37:36,452
危険な感じがする。
448
00:37:36,452 --> 00:37:40,452
そう思わないか?
そうでしょうか。
449
00:37:43,459 --> 00:37:46,459
袋から 買ってきたものを出せ。
450
00:37:58,474 --> 00:38:04,480
この2つを部屋の机の上に
置いておいたとする。
451
00:38:04,480 --> 00:38:10,486
目を離した隙に 誰かに盗まれたら
大変なことになる。
452
00:38:10,486 --> 00:38:12,486
なぜなら。
453
00:38:14,156 --> 00:38:18,494
誰かの頭めがけて
振り下ろしたら 大ケガだ。
454
00:38:18,494 --> 00:38:20,496
下手すれば 死亡する。
455
00:38:20,496 --> 00:38:25,501
つまり 人を傷つける
武器になるということだ。
456
00:38:25,501 --> 00:38:28,501
何か言いたいことは あるか?
457
00:38:32,441 --> 00:38:34,443
ないか?
458
00:38:34,443 --> 00:38:54,463
♬~
459
00:38:54,463 --> 00:39:13,463
♬~
460
00:40:47,510 --> 00:40:50,513
(陶子)もしもし 陶子です。➡
461
00:40:50,513 --> 00:40:52,513
聞いてほしいことがあります。
462
00:40:54,517 --> 00:40:56,517
(陶子)はい。
463
00:41:00,523 --> 00:41:03,526
(陶子)はい。➡
464
00:41:03,526 --> 00:41:05,528
すいません。➡
465
00:41:05,528 --> 00:41:07,528
はい そうじゃないです。
466
00:41:09,532 --> 00:41:13,536
(陶子)頑張ってます。
467
00:41:13,536 --> 00:41:16,536
頑張ってます。
468
00:41:20,543 --> 00:41:23,546
けど…。
469
00:41:23,546 --> 00:41:43,499
♬~
470
00:41:43,499 --> 00:42:03,519
♬~
471
00:42:03,519 --> 00:42:23,539
♬~
472
00:42:23,539 --> 00:42:25,541
♬~
473
00:42:25,541 --> 00:42:28,541
んなわけないよね。
474
00:42:35,484 --> 00:42:40,489
休んでいる間
ご迷惑を おかけしました。
475
00:42:40,489 --> 00:42:42,491
お大事に。
476
00:42:42,491 --> 00:42:58,491
♬~
477
00:43:03,512 --> 00:43:07,512
(小野)よく そのケガだけで
済みましたね。
478
00:43:10,519 --> 00:43:12,521
(愛子の叫び声)
479
00:43:12,521 --> 00:43:14,521
《準備!》
480
00:43:20,529 --> 00:43:25,534
(小野)あなた 生徒をなぶったの?
481
00:43:25,534 --> 00:43:29,534
「女 男 女」 なぶる。
482
00:43:33,475 --> 00:43:35,477
(小野)あっ 忘れてた。
483
00:43:35,477 --> 00:43:39,481
学校長が お呼びです。
484
00:43:39,481 --> 00:43:41,150
(ノック)
485
00:43:41,150 --> 00:43:43,485
(四方田)どうぞ。
486
00:43:43,485 --> 00:43:46,485
(愛子)失礼します。
487
00:43:48,490 --> 00:43:53,490
(四方田)どうですか? ケガは。
折れてなくて よかったですね。
488
00:44:01,503 --> 00:44:05,503
(四方田)訓戒書です。
これからは 注意するように。
489
00:44:08,510 --> 00:44:10,512
学校長。
490
00:44:10,512 --> 00:44:13,512
風間教官から聞きました。
491
00:44:15,517 --> 00:44:21,190
前の警察署で
理不尽な目に遭ったそうですね。
492
00:44:21,190 --> 00:44:24,526
前の上司に裏切られた。
493
00:44:24,526 --> 00:44:28,530
だから 今の上司に復讐しようと。
494
00:44:28,530 --> 00:44:31,530
風間教官を おとしめるのが
目的だったんですね。
495
00:44:34,470 --> 00:44:37,473
純情そうな生徒に声を掛け➡
496
00:44:37,473 --> 00:44:41,477
副教官の地位を利用して
従わせた。
497
00:44:41,477 --> 00:44:45,477
彼の成績が良かったのも
気に入らなかった。
498
00:44:47,483 --> 00:44:50,486
風間教官が言ってました。
499
00:44:50,486 --> 00:44:54,490
前の職場で 屈辱を受けて➡
500
00:44:54,490 --> 00:44:58,490
気持ちが
ねじ曲がってしまったんだろうと。
501
00:45:07,503 --> 00:45:10,506
彼の右目のことは?
502
00:45:10,506 --> 00:45:12,506
聞いています。
503
00:45:15,511 --> 00:45:21,517
あのことがあったから 生徒にも
君にだって厳しいんです。
504
00:45:21,517 --> 00:45:24,520
覚悟して
職務に当たってください。
505
00:45:24,520 --> 00:45:27,520
気を休める時間などありませんよ。
506
00:45:36,465 --> 00:45:40,469
(教場長)教官に注目。
507
00:45:40,469 --> 00:45:44,473
なおれ。
よろしくお願いします。
508
00:45:44,473 --> 00:45:47,473
(生徒たち)よろしくお願いします。
509
00:45:49,478 --> 00:45:52,481
これから 私が何をやるか
分かった者は 答えろ。
510
00:45:52,481 --> 00:45:55,484
(生徒たち)はい。
511
00:45:55,484 --> 00:45:58,484
当ててやる。
(吉村)俺も。
512
00:46:01,490 --> 00:46:03,492
(スプレーを噴射する音)
513
00:46:03,492 --> 00:46:08,497
はい。
酸素ボンベを作っているのでは?
514
00:46:08,497 --> 00:46:10,497
違う。
(めぐみ)やった。
515
00:46:13,502 --> 00:46:15,504
(スプレーを噴射する音)
(めぐみ)はい。
516
00:46:15,504 --> 00:46:17,506
中に入っている虫を
殺しているんでしょうか?
517
00:46:17,506 --> 00:46:19,174
それも違う。
518
00:46:19,174 --> 00:46:22,511
はい。
カイロ 大型。➡
519
00:46:22,511 --> 00:46:25,511
湯たんぽのようなものですかね。
520
00:46:33,455 --> 00:46:38,460
これは 海外のテロリストの
手口の一つだ。
521
00:46:38,460 --> 00:46:42,460
横隊に集まれ。
(生徒たち)はい。
522
00:46:49,471 --> 00:46:51,473
(ボタンを押す音)
523
00:46:51,473 --> 00:46:53,473
(生徒たち)うわっ!
524
00:46:57,479 --> 00:47:02,484
もし 今 あの中に
ボルトや くぎを入れておいたら➡
525
00:47:02,484 --> 00:47:04,486
今 ここにいる全員は
死んでいる。
526
00:47:04,486 --> 00:47:06,488
組み合わせしだいだが➡
527
00:47:06,488 --> 00:47:09,491
どんなものを何に使うかは
分からない。
528
00:47:09,491 --> 00:47:11,493
年々 爆発物の通報は増えている。
529
00:47:11,493 --> 00:47:15,497
君たちも 不審物のある現場に
臨場することがあるだろう。
530
00:47:15,497 --> 00:47:20,502
自分の命を守るためにも➡
531
00:47:20,502 --> 00:47:25,507
理系の知識は 必要だ。
しっかりと勉強しておくように。
532
00:47:25,507 --> 00:47:28,510
(生徒たち)はい。
533
00:47:28,510 --> 00:47:32,448
爆弾の材料を見て
何か 気付いた者は?
534
00:47:32,448 --> 00:47:36,452
分からないか?
あの爆弾は…。
535
00:47:36,452 --> 00:47:41,457
倉庫から紛失した備品と
同じものを使った。
536
00:47:41,457 --> 00:47:58,457
♬~
537
00:49:47,449 --> 00:49:50,749
(愛子)不審な動きをした生徒は
見当たりません。
538
00:49:53,455 --> 00:49:56,458
(愛子)ご存じだったんですか?
539
00:49:56,458 --> 00:50:00,462
私が 先輩の刑事にされたことを。
540
00:50:00,462 --> 00:50:05,462
どうやら 君は警察に
恨みを持ってるようだな。
541
00:50:09,471 --> 00:50:11,471
ええ。
542
00:50:14,476 --> 00:50:18,480
先輩が 事件の証拠品を
紛失したにもかかわらず➡
543
00:50:18,480 --> 00:50:23,480
私に預けたと
嘘の報告をあげたんです。
544
00:50:25,487 --> 00:50:28,490
他に知ってる人もいたのに➡
545
00:50:28,490 --> 00:50:32,490
私に責任を押し付けました。
546
00:50:34,496 --> 00:50:39,501
私も警察には 恨みだらけだ。
547
00:50:39,501 --> 00:50:45,501
命を捨ててでも
この組織に報復したいほどな。
548
00:50:47,509 --> 00:50:50,512
この報告書に 目を通しておけ。
549
00:50:50,512 --> 00:50:52,512
はい。
550
00:51:04,526 --> 00:51:06,528
(服部)本日 特別試験を行う。
551
00:51:06,528 --> 00:51:09,531
本校に侵入した不審者が
逃亡する際➡
552
00:51:09,531 --> 00:51:11,867
不意に ガラス窓に手を触れた。
553
00:51:11,867 --> 00:51:16,467
そこから 鮮明な指紋が
検出された。
554
00:51:18,540 --> 00:51:21,543
(須賀)配れ。
(生徒)ありがとうございます。
555
00:51:21,543 --> 00:51:23,545
(服部)
指紋の持ち主を突き止めなさい。➡
556
00:51:23,545 --> 00:51:28,550
学校関係者ではありますが
学生とは かぎらない。➡
557
00:51:28,550 --> 00:51:34,489
いいですか? これは
物から指紋を採取する試験です。➡
558
00:51:34,489 --> 00:51:38,160
人の指から採るのは 禁止。
聞き込みも 禁止。➡
559
00:51:38,160 --> 00:51:40,495
物に残された指紋のみで
勝負してもらいます。
560
00:51:40,495 --> 00:51:45,500
午後2時までに犯人を特定し
第3教場にて 提出しろ。
561
00:51:45,500 --> 00:51:49,504
(生徒たち)はい。
一番早く正解した者には➡
562
00:51:49,504 --> 00:51:51,506
成績優秀賞を出す。
563
00:51:51,506 --> 00:51:53,508
成績に 大きく加点されるぞ。
564
00:51:53,508 --> 00:51:57,512
つまり 総代に選ばれる可能性が
高くなる。
565
00:51:57,512 --> 00:52:01,183
それって 同期の中で一番だと
認められるってことですね。
566
00:52:01,183 --> 00:52:05,187
現場に出てから
昇進に有利になることもある。
567
00:52:05,187 --> 00:52:07,522
出世コースが開けるかもね。
568
00:52:07,522 --> 00:52:13,528
お前ら 今やらなくて
いつやるんだ!
569
00:52:13,528 --> 00:52:16,531
始め。
(生徒たち)はい。
570
00:52:16,531 --> 00:52:35,484
♬~
571
00:52:35,484 --> 00:52:39,488
私 すごく疑われてる?
572
00:52:39,488 --> 00:52:46,488
♬~
573
00:55:00,528 --> 00:55:02,530
んっ! お疲れさまです。
574
00:55:02,530 --> 00:55:07,530
違うんです。
違くないですけど すいません!
575
00:55:34,496 --> 00:55:37,499
(陶子)やらないの?
576
00:55:37,499 --> 00:55:40,499
(杣)総代とか 興味ない。
577
00:55:47,509 --> 00:55:49,511
やっぱ そうだった。
578
00:55:49,511 --> 00:55:51,513
だろ?
579
00:55:51,513 --> 00:56:11,533
♬~
580
00:56:11,533 --> 00:56:13,535
ねえ。
581
00:56:13,535 --> 00:56:19,207
小さいとき 親に連れられて
パーティーとか行ったことある?
582
00:56:19,207 --> 00:56:21,207
えっ?
583
00:56:25,547 --> 00:56:27,547
(陶子)ううん。
584
00:56:36,491 --> 00:56:39,494
(めぐみ)あっ 史穂。
(史穂)ああ。
585
00:56:39,494 --> 00:56:42,497
(生徒)お疲れさま。
(めぐみ)お疲れさま。
586
00:56:42,497 --> 00:56:44,499
どう? 分かった?
587
00:56:44,499 --> 00:56:49,499
(史穂)難しいね なかなか。
(めぐみ)そうだよね。
588
00:56:55,510 --> 00:56:58,513
や… やらないんですか?
589
00:56:58,513 --> 00:57:00,515
あと 1時間しか。
590
00:57:00,515 --> 00:57:03,515
(めぐみ)もう ギブアップかも。
591
00:57:07,522 --> 00:57:10,525
いったい 誰なんだよ。
592
00:57:10,525 --> 00:57:13,528
(めぐみ)生徒と教官
何人いると思ってんだろ。➡
593
00:57:13,528 --> 00:57:16,531
風間教官ってさ
時々 変なゲームみたいなこと➡
594
00:57:16,531 --> 00:57:21,536
開催するよね。
意味 分かんない。
595
00:57:21,536 --> 00:57:24,539
(史穂)何か探ってるんだと思う。
596
00:57:24,539 --> 00:57:28,543
やっぱ そっか。
597
00:57:28,543 --> 00:57:32,480
まあ 私じゃないってことは 確か。
598
00:57:32,480 --> 00:57:35,480
もう すでに
退校届もらっちゃってるし。
599
00:57:37,485 --> 00:57:42,490
あっ 鳥羽さん
分かりました?
600
00:57:42,490 --> 00:57:44,492
こんなの 見つけられるやつ
いんの?
601
00:57:44,492 --> 00:57:48,492
これ 去年も やった?
(史穂)あ いえ 去年は…。
602
00:57:52,500 --> 00:57:57,505
ねえ 何で 戻ってきたの?
603
00:57:57,505 --> 00:58:00,505
警察官になりたいからだろ?
604
00:58:04,512 --> 00:58:07,182
ねえ こないだのアンケート
何て書いた?
605
00:58:07,182 --> 00:58:10,482
ここに来なかったら
何に なりたかったかって。
606
00:58:12,520 --> 00:58:16,524
私は 「バイト」って書いた。
607
00:58:16,524 --> 00:58:20,528
どうしても 生活安全課で
働きたいから。
608
00:58:20,528 --> 00:58:24,532
他に やりたいことないし。
609
00:58:24,532 --> 00:58:30,538
ああ なのに何やってんだ 私は。
610
00:58:30,538 --> 00:58:36,478
(漆原)風間教官と
何かあったらしいですね。
611
00:58:36,478 --> 00:58:38,480
(めぐみ)うん。➡
612
00:58:38,480 --> 00:58:42,480
今は
首の皮一枚つながってるだけ。
613
00:58:46,488 --> 00:58:49,491
なれます。
614
00:58:49,491 --> 00:58:53,495
め… めぐみさんなら なれます。
615
00:58:53,495 --> 00:58:56,495
目に見えて 強くなりました。
616
00:59:01,503 --> 00:59:03,503
ありがとう。
617
00:59:05,507 --> 00:59:09,511
絶対 卒業してみせるから。
618
00:59:09,511 --> 00:59:14,516
漆原君は? 何て書いたの?
619
00:59:14,516 --> 00:59:19,521
僕は 「ニート」って。
620
00:59:19,521 --> 00:59:24,526
やりたい仕事ないし
時間に ルーズだし。
621
00:59:24,526 --> 00:59:27,529
社会人になれないと
思ってましたから。
622
00:59:27,529 --> 00:59:30,532
(比嘉)いや お前は変わったよ。
623
00:59:30,532 --> 00:59:35,470
遅刻魔だったのに 最近は
集合時間の10分前に来てるもんな。
624
00:59:35,470 --> 00:59:40,475
成績も上がってきたし
絶対 警察官になれるよ。
625
00:59:40,475 --> 00:59:44,475
(めぐみ)うん。
(漆原)ならなきゃいけないんです。
626
00:59:46,481 --> 00:59:50,485
(漆原)あっ! あの 僕 別の場所で
捜してきます。➡
627
00:59:50,485 --> 00:59:52,485
失礼します。
628
00:59:54,489 --> 00:59:58,493
俺は 「体育の教師」って書いた。
629
00:59:58,493 --> 01:00:01,496
剣道 続けられるし。
630
01:00:01,496 --> 01:00:06,501
でも ここで
自分の甘さを思い知らされた。
631
01:00:06,501 --> 01:00:13,508
そそのかされて 簡単に流されて…
自分を見失った。
632
01:00:13,508 --> 01:00:16,508
もっと 死ぬ気で
剣道に打ち込まないと。
633
01:00:18,513 --> 01:00:22,517
(比嘉)鳥羽さんは? バイク関係?
634
01:00:22,517 --> 01:00:24,852
(鳥羽)「バイク便のドライバー」
635
01:00:24,852 --> 01:00:27,522
警察官になりたいわけじゃ
ないんですもんね。
636
01:00:27,522 --> 01:00:30,525
だって
白バイ隊員に なりたいんじゃ?
637
01:00:30,525 --> 01:00:32,527
(めぐみ)嘘 嘘。➡
638
01:00:32,527 --> 01:00:35,527
小さいとき
そう思ってただけだって。
639
01:00:37,532 --> 01:00:41,536
ここへ来ても
適当な気持ちで やってた。
640
01:00:41,536 --> 01:00:45,540
ぶん殴りますよ。
(鳥羽)いや 今は本気でやってるよ。
641
01:00:45,540 --> 01:00:50,545
退校届もらって
火がついたっていうか。
642
01:00:50,545 --> 01:00:53,881
今まで 親にも 先生にも➡
643
01:00:53,881 --> 01:00:56,481
全否定なんてされたことが
なかったから。
644
01:00:58,553 --> 01:01:04,559
(鳥羽)でも 俺は 稲辺のことを
裏切った。
645
01:01:04,559 --> 01:01:08,563
俺は 警察官になる資格なんか
あんのか…。
646
01:01:08,563 --> 01:01:12,567
卒業して 警察官になる。➡
647
01:01:12,567 --> 01:01:16,571
それが 償いになるんじゃ?
648
01:01:16,571 --> 01:01:20,575
(めぐみ)史穂は? 何て書いたの?
649
01:01:20,575 --> 01:01:23,875
私は 何も。
650
01:01:25,580 --> 01:01:27,582
何も 書かなかったの?
651
01:01:27,582 --> 01:01:32,520
ホントは 「警察官」って
書きたかったけど➡
652
01:01:32,520 --> 01:01:39,527
大学のとき 友達に誘われて
警察学校の見学会 行ったの。
653
01:01:39,527 --> 01:01:46,534
行進訓練や点検教練 見て
自然に背筋が伸びた。
654
01:01:46,534 --> 01:01:50,538
私 ぼーっとしてて
前向きじゃなかったから➡
655
01:01:50,538 --> 01:01:54,538
だから
自分を変えられると思って。
656
01:01:57,545 --> 01:02:00,548
変えられた?
657
01:02:00,548 --> 01:02:05,553
分からないけど
ここが しっくりきた。
658
01:02:05,553 --> 01:02:11,559
気の合う仲間できたし
毎日 充実してた。➡
659
01:02:11,559 --> 01:02:15,563
風間教官に聞いたことがあるの。
660
01:02:15,563 --> 01:02:20,563
警察官にとって 一番大切なことは
何ですか? って。
661
01:02:22,570 --> 01:02:28,576
教官は 「見て見ぬふりをしない
人間になることだ」って。
662
01:02:28,576 --> 01:02:32,576
そういう警察官になりたいの。
663
01:02:34,515 --> 01:02:38,519
じゃあ 何で 白紙で出した?
664
01:02:38,519 --> 01:02:58,539
♬~
665
01:02:58,539 --> 01:03:10,539
♬~
666
01:05:14,509 --> 01:05:16,511
(服部)
それでは 正解を発表します。➡
667
01:05:16,511 --> 01:05:19,514
指紋は 学校長のものです。
668
01:05:19,514 --> 01:05:22,517
正解した人は いましたか?
669
01:05:22,517 --> 01:05:24,519
(生徒たち)はい。
670
01:05:24,519 --> 01:05:29,524
一番早く正解を出したのは
伊佐木。
671
01:05:29,524 --> 01:05:31,526
はい。
(須賀)前へ。
672
01:05:31,526 --> 01:05:33,426
はい。
673
01:05:38,466 --> 01:05:42,466
おめでとう。
(陶子)ありがとうございます。
674
01:05:44,472 --> 01:05:46,474
どうして 私に目を付けたのかな?
675
01:05:46,474 --> 01:05:48,476
仲間からのアドバイスです。
676
01:05:48,476 --> 01:05:50,478
この教場から
一番遠い人じゃないかと。
677
01:05:50,478 --> 01:05:55,478
(四方田)それは いけませんね。
時々 顔を出すようにしましょう。
678
01:06:04,492 --> 01:06:07,495
(須賀)気を付け!➡
679
01:06:07,495 --> 01:06:09,495
敬礼。
680
01:06:16,504 --> 01:06:18,504
(須賀)休め。
681
01:06:20,508 --> 01:06:23,511
おめでとう 陶子。
(生徒)やっぱり すごいね。
682
01:06:23,511 --> 01:06:26,514
総代に近づいたんじゃない?
ねえ。
683
01:06:26,514 --> 01:06:28,514
ああ おめでとう。
684
01:06:32,453 --> 01:06:36,457
何で もっと 喜ばないんだろう?
(鳥羽)ん?
685
01:06:36,457 --> 01:06:39,460
全然 うれしそうじゃない。
686
01:06:39,460 --> 01:06:43,464
何でだ?
(杣)えっ さあ?
687
01:06:43,464 --> 01:06:48,135
(吉村)そういえばさ
最近 愛子副教官 全然 来ないね。
688
01:06:48,135 --> 01:06:52,473
うわっ 来た。 お前 駄目だよ。
今日は 俺が ここ… あっ。
689
01:06:52,473 --> 01:06:54,475
あっ いいんだ。
690
01:06:54,475 --> 01:06:57,478
そういえばさ 救助訓練のとき➡
691
01:06:57,478 --> 01:07:01,482
風間教官と
上で 三人で話してたろ。
692
01:07:01,482 --> 01:07:03,484
女子たちが 噂してたぞ。
693
01:07:03,484 --> 01:07:07,154
お前と 愛子副教官って
何か あったんちゃうか言うて。
694
01:07:07,154 --> 01:07:09,454
愛子副教官が落ちちゃったのは…。
695
01:07:13,160 --> 01:07:15,460
びっくりした。
696
01:07:17,498 --> 01:07:21,502
マジ?
耳たぶ 赤くなってる。
697
01:07:21,502 --> 01:07:25,506
えっ 耳たぶ? どういうこと?
698
01:07:25,506 --> 01:07:27,508
あれ? 全然 食べてなくない?
699
01:07:27,508 --> 01:07:32,446
そう?
(史穂)朝も 牛乳だけだったよね。
700
01:07:32,446 --> 01:07:37,446
気にしないで。
ごちそうさまでした。
701
01:07:39,453 --> 01:07:59,140
♬~
702
01:07:59,140 --> 01:08:01,475
お疲れさまです。
703
01:08:01,475 --> 01:08:03,477
あの…。
704
01:08:03,477 --> 01:08:06,480
何だ?
705
01:08:06,480 --> 01:08:08,480
伊佐木さんが…。
706
01:08:11,485 --> 01:08:14,488
失礼します。
石上。
707
01:08:14,488 --> 01:08:16,488
はい。
708
01:08:18,492 --> 01:08:21,495
杣と伊佐木に 伝えてくれ。
709
01:08:21,495 --> 01:08:23,497
はい。
710
01:08:23,497 --> 01:08:37,445
♬~
711
01:08:37,445 --> 01:08:40,448
(杣)お疲れさまです。
(陶子)お疲れさまです。
712
01:08:40,448 --> 01:08:42,450
座れ。
713
01:08:42,450 --> 01:08:44,450
(陶子・杣)はい。
714
01:08:47,455 --> 01:08:50,458
二人を呼んだのは…。
715
01:08:50,458 --> 01:08:53,458
最初の授業 覚えてるか?
716
01:08:55,463 --> 01:08:59,133
(手をたたく音)
717
01:08:59,133 --> 01:09:05,473
生徒の中に 最後まで
みんなと同調しない者がいた。
718
01:09:05,473 --> 01:09:08,476
君たち 二人だ。
719
01:09:08,476 --> 01:09:10,478
杣。
はい。
720
01:09:10,478 --> 01:09:13,814
指紋テストの解答用紙を
提出しなかったな。
721
01:09:13,814 --> 01:09:15,816
はい。
なぜだ?
722
01:09:15,816 --> 01:09:19,487
問題に矛盾があったので。
説明しろ。
723
01:09:19,487 --> 01:09:23,157
はい。
そもそも 問題が間違っています。
724
01:09:23,157 --> 01:09:27,495
五本指の指紋を正面から
一度に採ることは できません。
725
01:09:27,495 --> 01:09:29,497
不意に 窓ガラスに
手をついた場合➡
726
01:09:29,497 --> 01:09:32,433
親指だけは どうしても
横向きになりますから。
727
01:09:32,433 --> 01:09:36,103
私の望んだ答えだ。
728
01:09:36,103 --> 01:09:40,441
君は 人が見落とすものを
見抜く頭脳を持っている。
729
01:09:40,441 --> 01:09:47,441
しかし その優れた頭脳は
時に理性を超えてしまうか。
730
01:09:49,450 --> 01:09:53,450
昨日の授業
悪いが とらせてもらった。
731
01:09:56,457 --> 01:09:59,460
(爆発音)
(生徒たち)うわっ!
732
01:09:59,460 --> 01:10:03,464
(巻き戻す音)
733
01:10:03,464 --> 01:10:06,467
爆発の ほんのわずか前➡
734
01:10:06,467 --> 01:10:10,471
君だけが
体を前に乗り出している。
735
01:10:10,471 --> 01:10:15,471
もっと よく見るためだ。
爆発すること知っているからな。
736
01:10:17,478 --> 01:10:21,482
2カ月前の新聞記事だ。
737
01:10:21,482 --> 01:10:25,486
警察官が 手製の爆弾を造って
書類送検された。
738
01:10:25,486 --> 01:10:27,488
この記事を読んだな。
739
01:10:27,488 --> 01:10:40,501
♬~
740
01:10:40,501 --> 01:10:43,504
君は 爆弾を造る計画を練ってた。
741
01:10:43,504 --> 01:10:46,841
倉庫にあった備品を盗んだのは
君だな。
742
01:10:46,841 --> 01:10:49,441
どこに隠した?
743
01:10:57,518 --> 01:11:01,518
杣 どこだ?
744
01:11:03,524 --> 01:11:06,524
男子寮の使っていないロッカーに。
745
01:11:11,532 --> 01:11:15,532
君を失うのは 残念だ。
746
01:11:17,538 --> 01:11:20,541
伊佐木。
(陶子)はい。
747
01:11:20,541 --> 01:11:23,544
暴漢から身を守る方法の
テストを行ったが➡
748
01:11:23,544 --> 01:11:26,547
君の答えは 見事だった。
749
01:11:26,547 --> 01:11:29,547
《やっても いいですか?》
《構わん》
750
01:11:35,489 --> 01:11:39,159
相手は 複数だ。
逃げる隙をつくるためにも➡
751
01:11:39,159 --> 01:11:41,495
多くの目線を他に引き付ける。
752
01:11:41,495 --> 01:11:45,499
それ以上の方法はない。
753
01:11:45,499 --> 01:11:50,504
君は 警察が欲しい人材だ。
754
01:11:50,504 --> 01:11:53,504
失うのは 惜しい。
755
01:12:06,520 --> 01:12:14,528
ここに 「警察を辞めた方がいい
警察を辞めない方がいい」と書け。
756
01:12:14,528 --> 01:12:20,534
そして その下に
それぞれの理由を書いていけ。
757
01:12:20,534 --> 01:12:24,534
二人の思い付くままにだ。
758
01:12:34,481 --> 01:12:38,485
(史穂)お疲れさまです。
何だ?
759
01:12:38,485 --> 01:12:42,489
(史穂)
二人を辞めさせるんですか?
760
01:12:42,489 --> 01:12:44,489
違う。
761
01:12:46,493 --> 01:12:49,493
二人は 辞めたがってる。
762
01:12:52,499 --> 01:12:54,501
(史穂)あの どういうことですか?
763
01:12:54,501 --> 01:12:56,837
杣の母親は 県警の幹部。
764
01:12:56,837 --> 01:13:02,509
本人は 警察官になりたくないのに
強制的に ここに入れられた。
765
01:13:02,509 --> 01:13:04,511
辞めたいとは 言いだせず➡
766
01:13:04,511 --> 01:13:07,514
爆弾を造って 騒ぎを起こし
クビになろうとした。
767
01:13:07,514 --> 01:13:10,184
伊佐木は アンケートに
「書籍の仕事に就きたい」➡
768
01:13:10,184 --> 01:13:12,186
と書いたが それは かなわない。
769
01:13:12,186 --> 01:13:16,523
警察一家の子女だからだ。
父親も 叔父も県警の幹部。
770
01:13:16,523 --> 01:13:21,528
それに 男きょうだいのいない
一人娘だ。
771
01:13:21,528 --> 01:13:25,532
ああ そういえば…。
772
01:13:25,532 --> 01:13:27,534
まだ 理由を聞いてなかったな。
773
01:13:27,534 --> 01:13:31,534
君は
なぜ また ここに帰ってきた?
774
01:13:33,474 --> 01:13:35,476
体調が良くなったので。
775
01:13:35,476 --> 01:13:41,482
卒業して 警察官になりたいのか?
776
01:13:41,482 --> 01:13:43,482
はい。
777
01:17:08,488 --> 01:17:12,488
(杣)教官は 全部 見抜いてるな。
(陶子)そうね たぶん。
778
01:17:15,495 --> 01:17:17,495
(杣)いい?
779
01:17:22,502 --> 01:17:25,502
(杣)現場が…。
780
01:17:27,507 --> 01:17:29,507
(杣)不安。
781
01:17:31,511 --> 01:17:33,511
(陶子)危険。
782
01:17:37,517 --> 01:17:41,521
(杣)辞めない方がいい理由か…。
783
01:17:41,521 --> 01:17:43,521
貸して。
784
01:17:48,862 --> 01:17:54,534
警察官の仕事に…。
785
01:17:54,534 --> 01:17:57,534
まだ 興味がある。
786
01:18:00,540 --> 01:18:04,544
あった。
風間教官に褒められた。
787
01:18:04,544 --> 01:18:07,481
ああ 私も。
788
01:18:07,481 --> 01:18:10,481
風間教官に褒められて
うれしかった。
789
01:18:15,489 --> 01:18:17,491
母が 喜ぶ。
790
01:18:17,491 --> 01:18:20,491
父が 喜ぶ。
791
01:18:25,499 --> 01:18:28,502
お父さんが県警本部にいるって
聞いて 驚いた。
792
01:18:28,502 --> 01:18:30,504
こっちも。
(杣)俺みたいのが➡
793
01:18:30,504 --> 01:18:33,507
他にもいるんだって。
(陶子)食堂だったっけ。
794
01:18:33,507 --> 01:18:36,510
うまかった。
あんときの チーズハンバーグ。
795
01:18:36,510 --> 01:18:39,513
だから チーズインハンバーグ。
(杣)中が とろとろの。
796
01:18:39,513 --> 01:18:41,515
《中 とろとろでしょ?》
797
01:18:41,515 --> 01:18:46,520
《ホントだ。 カフェか!
カフェなのかな? ここは》
798
01:18:46,520 --> 01:18:48,522
《ホントだ》
799
01:18:48,522 --> 01:18:51,525
《これ 昔からある
定番メニューらしいです》
800
01:18:51,525 --> 01:18:53,527
《何で 知ってるの?》
801
01:18:53,527 --> 01:19:07,474
♬~
802
01:19:07,474 --> 01:19:12,479
《お父さんが?》
《ええ 叔父も そうなんです》
803
01:19:12,479 --> 01:19:14,479
《警察官なんだ》
804
01:19:23,490 --> 01:19:25,492
《あの…》
805
01:19:25,492 --> 01:19:28,495
《今度の週末 予定ありますか?》
806
01:19:28,495 --> 01:19:30,497
《え?》
807
01:19:30,497 --> 01:19:34,501
そっちは お父さんだろ?
きついな。
808
01:19:34,501 --> 01:19:38,505
辞めたいって電話したら
「甘ったれんな」って。
809
01:19:38,505 --> 01:19:42,505
《頑張ってます》
810
01:19:46,513 --> 01:19:52,519
小さいとき 警察のパーティー
連れていかれるの 嫌だった。➡
811
01:19:52,519 --> 01:19:55,856
いつも そこで
「お前は 大きくなったら➡
812
01:19:55,856 --> 01:20:00,456
警察官になるんだ」って言われた。
(杣)俺も よく言われた。
813
01:20:04,531 --> 01:20:07,467
≪(四方田)《杣君》
814
01:20:07,467 --> 01:20:09,467
《はい》
815
01:20:13,473 --> 01:20:16,473
《お母さまが
様子を見にいらしたよ》
816
01:20:19,479 --> 01:20:21,479
《失礼します》
817
01:20:28,488 --> 01:20:31,491
(杣)教官は 君のこと…。
(陶子)気付いてると思う。
818
01:20:31,491 --> 01:20:34,491
(杣)あの人は 見逃さないな。
819
01:20:37,497 --> 01:20:40,500
憧れてるみたいな言い方。
820
01:20:40,500 --> 01:20:42,500
いや…。
821
01:20:52,512 --> 01:20:58,518
週末外出で 行ってきた。
経過は 順調だって。
822
01:20:58,518 --> 01:21:00,518
よかった。
823
01:21:05,525 --> 01:21:08,525
ちょっとだけ 膨らんできた。
824
01:21:10,464 --> 01:21:14,468
触ってみる?
(杣)えっ?
825
01:21:14,468 --> 01:21:19,468
《聞いてほしいことがあるの。
授業で習わなかったこと》
826
01:21:23,477 --> 01:21:26,477
(杣)《ん? 何?》
827
01:21:30,484 --> 01:21:32,486
《妊娠しました》
828
01:21:32,486 --> 01:21:52,506
♬~
829
01:21:52,506 --> 01:22:01,515
♬~
830
01:22:01,515 --> 01:22:05,515
(杣)学校を続けられる?
831
01:22:07,454 --> 01:22:09,454
無理かも。
832
01:22:11,458 --> 01:22:15,462
こないだみたいな
ランニングは 怖い。
833
01:22:15,462 --> 01:22:17,462
そうだな。
834
01:22:20,467 --> 01:22:24,467
辞めるのは 望んでたことだし。
835
01:22:31,478 --> 01:22:33,478
(陶子)史穂?
836
01:22:35,482 --> 01:22:37,484
(史穂)続けたい気持ちも
あるんでしょ。
837
01:22:37,484 --> 01:22:40,487
(陶子)え?
838
01:22:40,487 --> 01:22:44,487
そう見える。 二人とも。
839
01:22:47,494 --> 01:22:50,497
分かんないけど。
840
01:22:50,497 --> 01:22:53,500
でも 無理よ。
841
01:22:53,500 --> 01:22:56,500
こういうのも ある。
842
01:22:59,506 --> 01:23:01,506
休校届。
843
01:23:06,513 --> 01:23:12,452
休学して 赤ちゃんを産んで➡
844
01:23:12,452 --> 01:23:14,452
それから 戻れば…。
845
01:23:16,456 --> 01:23:18,458
史穂。
846
01:23:18,458 --> 01:23:38,478
♬~
847
01:23:38,478 --> 01:23:41,478
もう一つ あった。
848
01:23:48,488 --> 01:23:50,490
僕たちのことだ。
849
01:23:50,490 --> 01:24:10,443
♬~
850
01:24:10,443 --> 01:24:30,463
♬~
851
01:24:30,463 --> 01:24:50,483
♬~
852
01:24:50,483 --> 01:25:09,436
♬~
853
01:25:09,436 --> 01:25:12,436
ありがとう。
854
01:25:21,448 --> 01:25:23,450
さよなら。
855
01:25:23,450 --> 01:25:43,470
♬~
856
01:25:43,470 --> 01:25:46,473
♬~
857
01:25:46,473 --> 01:25:49,476
≪何だ その へっぴり腰は!➡
858
01:25:49,476 --> 01:25:53,480
そんなんで 大切なやつ
守れんのか!? おい!
859
01:25:53,480 --> 01:26:13,433
♬~
860
01:26:13,433 --> 01:26:33,453
♬~
861
01:26:33,453 --> 01:26:37,453
♬~
862
01:29:59,492 --> 01:30:04,492
(愛子)教えていただけますか?
この花の世話をしていた生徒は。
863
01:30:07,433 --> 01:30:13,433
風間教官は 警察に恨みがあると
言っていました。
864
01:30:15,441 --> 01:30:19,445
あの人の根っこの部分なんです。
865
01:30:19,445 --> 01:30:25,445
生徒たちには この子のように
なってほしくないという思いが…。
866
01:30:32,458 --> 01:30:35,461
(四方田)後悔しています。➡
867
01:30:35,461 --> 01:30:41,467
体力がなく
肝も据わっていないのに➡
868
01:30:41,467 --> 01:30:46,472
成績がいいからと卒業させ➡
869
01:30:46,472 --> 01:30:49,472
あの人に預けました。
870
01:30:51,477 --> 01:30:55,481
私にも 責任があるんです。
871
01:30:55,481 --> 01:31:15,435
♬~
872
01:31:15,435 --> 01:31:24,444
♬~
873
01:31:24,444 --> 01:31:27,447
お疲れさまです。
874
01:31:27,447 --> 01:31:29,447
(比嘉)副教官!
875
01:31:33,453 --> 01:31:35,455
(比嘉)救助訓練で
手を離してしまい➡
876
01:31:35,455 --> 01:31:37,455
申し訳ありませんでした。
877
01:31:39,459 --> 01:31:41,461
(比嘉)もっと 鍛えて➡
878
01:31:41,461 --> 01:31:45,465
二度と あのような失態を
さらさないようにします。➡
879
01:31:45,465 --> 01:31:47,467
失礼します!
880
01:31:47,467 --> 01:32:07,420
♬~
881
01:32:07,420 --> 01:32:12,425
♬~
882
01:32:12,425 --> 01:32:17,425
≪第1列 6歩 第2列 3歩
前へ 進め。
883
01:32:19,432 --> 01:32:22,435
(服部)
次に 憲法第28条の条文を…。
884
01:32:22,435 --> 01:32:25,438
勤労者の団結する権利
および 団体交渉➡
885
01:32:25,438 --> 01:32:28,441
その他の 団体行動をする権利は
これを 保障する。
886
01:32:28,441 --> 01:32:30,443
(服部)労働基本権としての
3つの権利。
887
01:32:30,443 --> 01:32:33,446
(生徒)団結権 団体交渉権
団体行動権です。
888
01:32:33,446 --> 01:32:35,448
(服部)われわれ 警察官は
勤労者ですが➡
889
01:32:35,448 --> 01:32:37,450
この労働三権は
認められていません。➡
890
01:32:37,450 --> 01:32:39,452
その理由を答えられる人。
891
01:32:39,452 --> 01:32:41,454
(生徒)警察官が ストライキを…。
892
01:32:41,454 --> 01:32:45,124
(教官)用意 始め。
893
01:32:45,124 --> 01:32:51,130
(銃声)
894
01:32:51,130 --> 01:32:53,466
(生徒)史穂。
895
01:32:53,466 --> 01:32:56,469
(生徒)史穂 早く来て!
(史穂)何?
896
01:32:56,469 --> 01:33:08,414
♬~
897
01:33:08,414 --> 01:33:10,416
(チャイム)
898
01:33:10,416 --> 01:33:14,420
連絡します。
風間教場 石上 史穂は➡
899
01:33:14,420 --> 01:33:18,420
制服着用の上
至急 第3教場に来ること。
900
01:33:20,426 --> 01:33:23,429
繰り返します。
風間教場 石上 史穂は➡
901
01:33:23,429 --> 01:33:28,434
制服着用の上
至急 第3教場に来ること。➡
902
01:33:28,434 --> 01:33:32,438
繰り返します。
風間教場 石上 史穂は➡
903
01:33:32,438 --> 01:33:37,443
制服着用の上
至急 第3教場に来ること。➡
904
01:33:37,443 --> 01:33:41,447
繰り返します。
風間教場 石上 史穂は➡
905
01:33:41,447 --> 01:33:46,452
制服着用の上
至急 第3教場に来ること。➡
906
01:33:46,452 --> 01:33:49,455
繰り返します
風間教場 石上 史穂は➡
907
01:33:49,455 --> 01:33:54,455
制服着用の上
至急 第3教場に来ること。
908
01:37:17,496 --> 01:37:20,496
(史穂)石上 史穂 入ります。
909
01:37:27,506 --> 01:37:30,506
座れ。
失礼します。
910
01:37:34,513 --> 01:37:38,513
杣と伊佐木の
力になってくれたそうだな。
911
01:37:40,519 --> 01:37:44,523
どうだ?
ここに戻ってきてからは。
912
01:37:44,523 --> 01:37:46,525
(史穂)みんなに遅れないよう
努力しています。
913
01:37:46,525 --> 01:37:49,525
「努力しています」 か。
914
01:37:51,530 --> 01:37:54,530
どうして呼ばれたか 分かるか?
915
01:37:56,535 --> 01:38:01,540
あしたから
卒業検定の試験が始まる。
916
01:38:01,540 --> 01:38:05,544
その前に伝えておくことがある。
917
01:38:05,544 --> 01:38:10,483
君を このまま
卒業させるわけにはいかない。
918
01:38:10,483 --> 01:38:12,485
警察官として➡
919
01:38:12,485 --> 01:38:16,485
現場に 送り出すことは
できないということだ。
920
01:38:18,491 --> 01:38:24,497
一年前
ここで起きた事故のことだが。
921
01:38:24,497 --> 01:38:30,503
事故の後 県警の監察官室が
関係者に聞き取り調査をして➡
922
01:38:30,503 --> 01:38:32,505
まとめたものがある。
923
01:38:32,505 --> 01:38:36,509
読んでくれ。
(愛子)はい。
924
01:38:36,509 --> 01:38:39,512
「8月17日 午後2時半ごろ➡
925
01:38:39,512 --> 01:38:44,517
警察学校の実習用倉庫で
行われた 交通取締りの授業➡
926
01:38:44,517 --> 01:38:49,522
指導は 風間教官 および
須賀副教官 本田副教官の➡
927
01:38:49,522 --> 01:38:51,190
3名で行われていた」
928
01:38:51,190 --> 01:38:54,490
《始め》
(笛の音)
929
01:38:58,531 --> 01:39:00,531
(笛の音)
930
01:39:06,539 --> 01:39:10,476
《車を止めろ!》
(須賀)《お前ら動くな 落ち着け》
931
01:39:10,476 --> 01:39:12,144
《救急に連絡》
932
01:39:12,144 --> 01:39:14,146
(愛子)
「警察官役の生徒 浦美巡査が➡
933
01:39:14,146 --> 01:39:17,483
右腕 および 右足を骨折した」
934
01:39:17,483 --> 01:39:20,486
《出馬 降ろすな》
(須賀)《はい》
935
01:39:20,486 --> 01:39:23,489
《おい 下がれ。 下がれ!》
936
01:39:23,489 --> 01:39:26,492
(須賀)
《大丈夫か? 何があった?》
937
01:39:26,492 --> 01:39:28,494
(出馬)《蜂が 車の中に
入ってきて…》
938
01:39:28,494 --> 01:39:32,498
(愛子)「運転していた生徒の
出馬巡査は 車内に蜂が侵入し➡
939
01:39:32,498 --> 01:39:36,502
それを振り払おうとして
ハンドル操作を誤ったと➡
940
01:39:36,502 --> 01:39:38,504
証言した」➡
941
01:39:38,504 --> 01:39:42,508
「事故のあった翌日
8月18日 午後9時ごろ➡
942
01:39:42,508 --> 01:39:46,512
出馬巡査が
寮の屋上から飛び降り➡
943
01:39:46,512 --> 01:39:49,515
腰の骨を折るなどして
重傷を負った」➡
944
01:39:49,515 --> 01:39:54,520
「はねられた 浦美巡査は
治療後 復学して 卒業」➡
945
01:39:54,520 --> 01:40:00,526
「屋上から飛び降りた 出馬巡査は
足に障害が残り 自主退校した」➡
946
01:40:00,526 --> 01:40:06,532
「事件の数日後 同期生の
石上巡査も休校届を出した」➡
947
01:40:06,532 --> 01:40:09,468
「理由は 体調不良」
948
01:40:09,468 --> 01:40:13,472
問題なのは ここに
戻ってきてからの 君の行動だ。
949
01:40:13,472 --> 01:40:18,477
授業中 君は ささいなことに
過敏に反応した。
950
01:40:18,477 --> 01:40:20,479
(衝撃音)
951
01:40:20,479 --> 01:40:22,481
(須賀)《大丈夫か?》
952
01:40:22,481 --> 01:40:24,483
大きな音で 取り乱し➡
953
01:40:24,483 --> 01:40:28,487
「自殺」という言葉に
異常に反応したな。
954
01:40:28,487 --> 01:40:34,493
救助訓練でも 爆発実験のときも
君は 手が震えていた。
955
01:40:34,493 --> 01:40:40,165
何かのきっかけで 強い恐怖を感じ
感情が 不安定になる。
956
01:40:40,165 --> 01:40:44,503
つらい記憶が
蘇ってくるからだろう。
957
01:40:44,503 --> 01:40:48,507
君は…。
958
01:40:48,507 --> 01:40:51,510
心に 傷を負ってるな。
959
01:40:51,510 --> 01:40:54,513
もう 大丈夫です。
本当に そうか。
960
01:40:54,513 --> 01:40:57,516
治りました。
961
01:40:57,516 --> 01:41:00,516
君は 見て見ぬふりをしてないか?
962
01:41:04,523 --> 01:41:07,523
いいえ。
そうか。
963
01:41:09,461 --> 01:41:12,464
廊下に生徒がいるようだ。
964
01:41:12,464 --> 01:41:15,464
入れろ。
はい。
965
01:41:18,470 --> 01:41:22,474
(めぐみたち)お疲れさまです。
966
01:41:22,474 --> 01:41:26,478
史穂のことが 心配で。
967
01:41:26,478 --> 01:41:28,480
入りなさい。
968
01:41:28,480 --> 01:41:44,496
♬~
969
01:41:44,496 --> 01:41:48,500
もう大丈夫 治ったというなら
全員に話せるな。
970
01:41:48,500 --> 01:41:51,800
一年前 ここで 何があったのかを。
971
01:43:08,580 --> 01:43:15,521
♬~どちらかと言えば嫌いなやつ
972
01:43:15,521 --> 01:43:22,895
♬~本当ならば仲良くならない
973
01:43:22,895 --> 01:43:25,898
♬~なのに なのに
974
01:43:25,898 --> 01:43:30,068
♬~なのに なのに
975
01:43:30,068 --> 01:43:34,006
♬~デコとボコがハマれば
976
01:43:34,006 --> 01:43:36,575
♬~楽しくて
<ひとのときを、想う。 JT>
977
01:44:10,509 --> 01:44:16,515
出馬君と浦美君のことです。
978
01:44:16,515 --> 01:44:22,515
二人は 総代を クラスのトップを
争っていました。
979
01:44:26,525 --> 01:44:30,529
あれは 佐久野さんが
学校を辞めたころでした。
980
01:44:30,529 --> 01:44:35,534
(佐久野)《家庭の事情で
実家に戻ることに決めました》
981
01:44:35,534 --> 01:44:41,540
《4月から みんなと一緒に
勉強したことは➡
982
01:44:41,540 --> 01:44:45,544
一生の思い出です》
983
01:44:45,544 --> 01:44:48,547
《特に 史穂。
バカな私を見捨てないで➡
984
01:44:48,547 --> 01:44:52,551
勉強 教えてくれたよね》
985
01:44:52,551 --> 01:44:55,888
《出馬と浦美。
ホント 二人って すごいよ》➡
986
01:44:55,888 --> 01:44:59,558
《宿命のライバルって
あんたたちのこと》
987
01:44:59,558 --> 01:45:03,562
《どっちが 総代に選ばれんのか
この目で 見たかった》
988
01:45:03,562 --> 01:45:07,499
(小嘉)《佐久野 俺は?》
(佐久野)《ごめん 全然…》
989
01:45:07,499 --> 01:45:11,503
《1mmも思い浮かばなかった》
《シカト? ちょっと待って…》➡
990
01:45:11,503 --> 01:45:14,503
《完全に スルーされたよね》
991
01:45:17,509 --> 01:45:24,516
《交番勤務では 地域の住民との
信頼関係を結ぶことが 大切だ》
992
01:45:24,516 --> 01:45:30,522
《これから 巡回連絡の際の
やりとりを練習してもらう》
993
01:45:30,522 --> 01:45:32,524
《出馬》
(出馬)《はい》
994
01:45:32,524 --> 01:45:37,529
《君は アパートの住人だ。
警察には あまりいい印象がない》
995
01:45:37,529 --> 01:45:40,532
《幼い子がいるという設定だ》
《はい》
996
01:45:40,532 --> 01:45:42,534
《浦美》
(浦美)《はい》
997
01:45:42,534 --> 01:45:45,537
《君は 訪問する警察官だ。
二人とも 前に》
998
01:45:45,537 --> 01:45:47,537
(浦美・出馬)《はい》
999
01:45:49,541 --> 01:45:51,543
《始め》
1000
01:45:51,543 --> 01:45:53,545
《こんにちは。
巡回連絡に伺いました》
1001
01:45:53,545 --> 01:45:55,547
《何か 変わったことは
ありませんか?》
1002
01:45:55,547 --> 01:45:58,550
《お巡りさんさ 巡回って
何のために やってんの?》
1003
01:45:58,550 --> 01:46:00,552
《これ 強制なの?》
1004
01:46:00,552 --> 01:46:02,554
《うちは 警察のお世話に
なることなんか➡
1005
01:46:02,554 --> 01:46:04,556
一つもないんですけど》
《ええ ですが…》
1006
01:46:04,556 --> 01:46:06,558
《そっちの上に
苦情の電話かけんぞ》
1007
01:46:06,558 --> 01:46:11,496
《おい 帰れよ。 帰れ!》
《うまいな。 どうする? 浦美》
1008
01:46:11,496 --> 01:46:15,500
《このまま おとなしく
交番に戻るか?》
1009
01:46:15,500 --> 01:46:18,503
《分かりました。
強制はしません》
1010
01:46:18,503 --> 01:46:21,506
《ただ お子さんが道に迷って
交番に 保護されたときに➡
1011
01:46:21,506 --> 01:46:23,508
すぐに 連絡がつくかと
思いまして》
1012
01:46:23,508 --> 01:46:26,511
《それに最近 不審者の目撃情報も
ありましたから》
1013
01:46:26,511 --> 01:46:30,515
《あっ そうなの》
1014
01:46:30,515 --> 01:46:34,519
《そこまで。
二人とも 戻っていい》
1015
01:46:34,519 --> 01:46:36,519
《はい》
1016
01:46:38,523 --> 01:46:41,526
《浦美》
(浦美)《はい》
1017
01:46:41,526 --> 01:46:44,529
《悪くない》
《ありがとうございます》
1018
01:46:44,529 --> 01:46:50,529
(史穂)二人は どの科目でも上位で
本当に いいライバルでした。
1019
01:46:55,540 --> 01:46:58,543
(出馬)《制圧!》
(須賀)《そこまで》
1020
01:46:58,543 --> 01:47:00,545
(出馬)《制圧!》
(須賀)《そこまで!》➡
1021
01:47:00,545 --> 01:47:03,548
《出馬! やり過ぎだ!》
(出馬)《はい》
1022
01:47:03,548 --> 01:47:07,552
《だが お前の闘志は
捨てがたいものがある》
1023
01:47:07,552 --> 01:47:09,554
(出馬)
《ありがとうございます!》
1024
01:47:09,554 --> 01:47:22,567
♬~
1025
01:47:22,567 --> 01:47:25,570
(史穂)《刑事手続きについて
定めた 日本の法律は?》
1026
01:47:25,570 --> 01:47:28,573
(浦美)《刑事訴訟法》
(史穂)《正解 じゃあ刑訴法では➡
1027
01:47:28,573 --> 01:47:30,575
警察官を どう呼ぶ?》
(出馬)《司法警察員!》
1028
01:47:30,575 --> 01:47:33,578
(史穂)《正解 じゃあ
司法警察員が有する 権限に…》
1029
01:47:33,578 --> 01:47:35,580
(出馬)《逮捕状 および
捜索令状を請求できる》
1030
01:47:35,580 --> 01:47:38,583
(史穂)《それから?》
(浦美)《被疑者を送検できる》
1031
01:47:38,583 --> 01:47:41,586
《それから? それから…》
1032
01:47:41,586 --> 01:47:43,588
《あと 何だ?》
《検視が できる》
1033
01:47:43,588 --> 01:47:45,588
《正解》
1034
01:47:48,593 --> 01:47:52,597
《危ないってば…》
《次!》
1035
01:47:52,597 --> 01:47:55,600
《地域の子供を守るため
注意すべきことは 何か?》
1036
01:47:55,600 --> 01:47:57,602
《不審者情報を
つねに チェックする》
1037
01:47:57,602 --> 01:47:59,604
《一人で登下校する子供に
声掛けする》
1038
01:47:59,604 --> 01:48:04,609
(史穂)《あとは?
はい 5 4 3 2 1…》➡
1039
01:48:04,609 --> 01:48:09,609
《降参? 保護者に防犯グッズを
持たせるよう指導する》
1040
01:48:11,550 --> 01:48:13,552
(史穂)私は 二人には➡
1041
01:48:13,552 --> 01:48:16,555
決して 追い付くことは
できませんでしたけど➡
1042
01:48:16,555 --> 01:48:19,558
だからなのか 一緒に勉強したり➡
1043
01:48:19,558 --> 01:48:23,562
同じ時間を過ごすことも
多くなりました。
1044
01:48:23,562 --> 01:48:26,565
二人のどちらが 総代になるのか。
1045
01:48:26,565 --> 01:48:30,565
私も
楽しみになってきていました。
1046
01:48:34,573 --> 01:48:37,576
でも…。
1047
01:48:37,576 --> 01:48:40,579
《車を止めろ!》
(須賀)《お前ら動くな 落ち着け》
1048
01:48:40,579 --> 01:48:42,581
(須賀)《大丈夫か?》
1049
01:48:42,581 --> 01:48:46,581
《蜂が 車の中に入ってきて…》
1050
01:48:49,588 --> 01:48:52,591
(めぐみ)史穂。
続けろ。
1051
01:48:52,591 --> 01:48:56,595
事故のことは ショックでした。
1052
01:48:56,595 --> 01:48:58,595
それだけか?
1053
01:49:00,599 --> 01:49:03,602
はい。
違うはずだ。
1054
01:49:03,602 --> 01:49:11,602
あの日 君が屋上へ向かう姿を見た
職員がいた。
1055
01:49:13,545 --> 01:49:15,545
続けろ。
1056
01:49:17,549 --> 01:49:20,549
続けるんだ。
1057
01:49:29,561 --> 01:49:31,861
屋上に行きました。
1058
01:49:34,566 --> 01:49:36,566
(史穂)出馬君が いました。
1059
01:49:49,581 --> 01:49:51,581
《何だよ》
1060
01:49:56,588 --> 01:50:01,588
(史穂)《事故のことは あんまり
気にしない方がいいって》
1061
01:50:05,597 --> 01:50:09,534
《退校届 出してきた》
《えっ?》
1062
01:50:09,534 --> 01:50:12,537
《今夜中に 学校 出てけって》
1063
01:50:12,537 --> 01:50:14,537
《何で?》
1064
01:50:22,547 --> 01:50:27,552
《県警の お偉いさんに
呼ばれて…》
1065
01:50:27,552 --> 01:50:31,556
《ねちねち聞かれて
バレちまった》
1066
01:50:31,556 --> 01:50:33,556
《バレたって?》
1067
01:50:35,560 --> 01:50:38,560
《車の中に 蜂がいたって
嘘ついたこと》
1068
01:50:42,567 --> 01:50:46,571
《仕方ねえだろ。
だって 負けたくなかったし》
1069
01:50:46,571 --> 01:50:51,576
《じゃ わざと やったの?》
1070
01:50:51,576 --> 01:50:54,579
《カッコ悪いよな》
1071
01:50:54,579 --> 01:50:57,582
《俺…》
1072
01:50:57,582 --> 01:51:01,582
《どの面さげて
家に帰れば いいんだ》
1073
01:51:12,530 --> 01:51:18,530
《やったことは 仕方ないよ》
1074
01:51:21,539 --> 01:51:24,542
《警察官には なれないけど➡
1075
01:51:24,542 --> 01:51:28,542
また 別の目標に向かって
頑張れば いいじゃない》
1076
01:51:31,616 --> 01:51:38,556
《ねえ つらいことは忘れて
やり直そう》
1077
01:51:38,556 --> 01:51:51,569
♬~
1078
01:51:51,569 --> 01:51:53,569
《そうだね》
1079
01:51:56,574 --> 01:51:58,574
(史穂)《うん》
1080
01:52:08,520 --> 01:52:10,522
(史穂)《ねえ 出馬君》➡
1081
01:52:10,522 --> 01:52:13,522
《ねえ 出馬君 危ないよ》
1082
01:52:15,527 --> 01:52:17,527
(史穂)《ねえ》
1083
01:52:19,531 --> 01:52:21,531
《出馬君!》
1084
01:52:24,536 --> 01:52:27,539
《同情かよ》
1085
01:52:27,539 --> 01:52:30,539
《お前 冷てえな》
1086
01:52:33,211 --> 01:52:35,213
(史穂)《あっ! 出馬君!》
1087
01:52:35,213 --> 01:52:37,513
(激突音)
1088
01:52:48,560 --> 01:52:51,560
君は 何を思った?
1089
01:52:53,565 --> 01:52:57,569
自分を責めてるな。
1090
01:52:57,569 --> 01:52:59,571
私のせいです。
1091
01:52:59,571 --> 01:53:04,576
私が 余計なことを言ったから。
1092
01:53:04,576 --> 01:53:09,514
頑張れとか 忘れろとか。
彼の気持ちを考えないで。
1093
01:53:09,514 --> 01:53:12,514
君が苦しんでるのは その感情だ。
1094
01:53:15,520 --> 01:53:20,525
自分が口にした
軽率な言葉のせいだと思ってる。
1095
01:53:20,525 --> 01:53:24,529
私が 悪いんです。
そのとおりだ。
1096
01:53:24,529 --> 01:53:30,535
君のせいで 彼は 飛び降りた。
悪いのは 君だ。
1097
01:53:30,535 --> 01:53:32,537
教官。
(めぐみ)これ以上史穂を責めて…。
1098
01:53:32,537 --> 01:53:35,537
黙っていてくれないか。
1099
01:53:40,545 --> 01:53:43,545
なぜ また ここに帰ってきた?
1100
01:53:47,552 --> 01:53:49,552
なぜだ?
1101
01:53:54,559 --> 01:53:58,559
それでも…。
「それでも」 何だ?
1102
01:54:05,570 --> 01:54:08,506
何だ?
1103
01:54:08,506 --> 01:54:12,510
警察官になりたい。
1104
01:54:12,510 --> 01:54:16,510
警察官になりたいんです。
1105
01:54:24,522 --> 01:54:27,525
ここを 卒業したら➡
1106
01:54:27,525 --> 01:54:30,528
君は 市民の命を
背負うことになる。
1107
01:54:30,528 --> 01:54:33,531
分かってるな。
1108
01:54:33,531 --> 01:54:35,533
はい。
立て。
1109
01:54:35,533 --> 01:54:37,533
はい。
1110
01:54:39,537 --> 01:54:43,541
言ってみろ。
ここを卒業したら➡
1111
01:54:43,541 --> 01:54:47,545
私は 市民の命を
背負うことになります。
1112
01:54:47,545 --> 01:54:50,548
もう一度。
ここを卒業したら➡
1113
01:54:50,548 --> 01:54:54,219
私は 市民の命を
背負うことになります。
1114
01:54:54,219 --> 01:54:57,555
もう一度!
(史穂)ここを卒業したら➡
1115
01:54:57,555 --> 01:55:00,892
私は 市民の命を
背負うことになります。
1116
01:55:00,892 --> 01:55:03,228
もう一度。
(史穂)ここを卒業したら➡
1117
01:55:03,228 --> 01:55:06,231
私は 市民の命を
背負うことになります。
1118
01:55:06,231 --> 01:55:08,500
もう一度 言ってみろ!
(史穂)ここを卒業したら➡
1119
01:55:08,500 --> 01:55:11,503
私は 市民の命を
背負うことになります。
1120
01:55:11,503 --> 01:55:14,506
もう一度だ。
(史穂)ここを卒業したら➡
1121
01:55:14,506 --> 01:55:17,509
私は 市民の命を
背負うことになります。
1122
01:55:17,509 --> 01:55:19,844
もう一度!
(史穂)ここを卒業したら➡
1123
01:55:19,844 --> 01:55:22,847
私は 市民の命を
背負うことになります。
1124
01:55:22,847 --> 01:55:29,447
君は もう
出馬のことを背負ってる。
1125
01:55:31,523 --> 01:55:33,823
それを 忘れるな。
1126
01:55:35,527 --> 01:55:37,527
はい。
1127
01:55:41,533 --> 01:55:46,538
あしたから
卒業検定の試験が始まる。
1128
01:55:46,538 --> 01:55:50,542
背負った仲間のためにも
必ず 合格しろ。
1129
01:55:50,542 --> 01:55:52,544
全力で挑め。
1130
01:55:52,544 --> 01:55:54,546
はい!
1131
01:55:54,546 --> 01:55:58,546
返事は?
(史穂たち)はい!
1132
01:56:00,552 --> 01:56:02,552
(比嘉)敬礼!
1133
01:56:26,511 --> 01:56:31,511
(愛子)彼女は 変わることが
できるんでしょうか?
1134
01:56:34,519 --> 01:56:37,519
あとは 本人の問題だ。
1135
01:56:39,524 --> 01:56:41,524
話は それだけか?
1136
01:56:43,528 --> 01:56:47,532
教官が厳しい理由が分かりました。
1137
01:56:47,532 --> 01:56:51,536
あれだけ教えて 送り出しても➡
1138
01:56:51,536 --> 01:56:55,536
それでも まだ 命を落とすことが。
1139
01:56:58,543 --> 01:57:02,547
あの子たちは
自分と向き合いました。
1140
01:57:02,547 --> 01:57:05,547
ちゃんと向き合って
前へ 進もうとしてる。
1141
01:57:07,552 --> 01:57:09,552
私は…。
1142
01:57:14,559 --> 01:57:16,559
私は…。
1143
01:57:19,564 --> 01:57:21,564
生徒以下です。
1144
01:57:25,570 --> 01:57:27,572
過ちを犯した者に➡
1145
01:57:27,572 --> 01:57:30,572
一番ふさわしい仕事は
何だと思う?
1146
01:57:37,582 --> 01:57:39,584
君がしている仕事だ。
1147
01:57:39,584 --> 01:57:41,584
警察官だよ。
1148
01:57:45,590 --> 01:57:50,590
(教官)第1列 6歩 第2列 3歩
前へ 進め!
1149
01:57:54,599 --> 01:57:56,599
(教官)手帳。
1150
01:58:00,605 --> 01:58:02,605
(教官)納め。
1151
01:58:04,609 --> 01:58:06,609
(教官)警棒。
1152
01:58:08,546 --> 01:58:11,549
(教官)伸ばせ。
1153
01:58:11,549 --> 01:58:13,549
(教官)納め。
1154
01:58:15,553 --> 01:58:17,555
(宮坂)《最初から
できるやつなんて いない》
1155
01:58:17,555 --> 01:58:21,559
(宮坂)《俺も そうだった。
全然 駄目でさ》
1156
01:58:21,559 --> 01:58:25,563
《でも 卒業できたんだから
お前も 頑張れ》
1157
01:58:25,563 --> 01:58:27,565
(教官)納め。
1158
01:58:27,565 --> 01:58:40,578
♬~
1159
01:58:40,578 --> 01:58:43,578
≪次の方 準備をしてください。
1160
01:58:46,584 --> 01:58:48,586
≪始め!
1161
01:58:48,586 --> 01:58:52,590
(気合)
1162
01:58:52,590 --> 01:58:56,594
(教官)用意 始め!
1163
01:58:56,594 --> 01:59:12,543
(銃声)
1164
01:59:12,543 --> 01:59:31,562
♬~
1165
01:59:31,562 --> 01:59:33,564
(医師)始めますね。➡
1166
01:59:33,564 --> 01:59:36,567
音が出たら
ボタンを押してください。
1167
01:59:36,567 --> 01:59:51,582
♬~
1168
01:59:51,582 --> 01:59:53,918
≪(店員)いらっしゃいませ。
≪(男性)待ち合わせなんですけど。
1169
01:59:53,918 --> 01:59:57,588
(店員)はい お待ち合わせで。
1170
01:59:57,588 --> 01:59:59,588
(浦美)いました いました。
1171
02:03:42,513 --> 02:03:44,515
(車の走行音)
1172
02:03:44,515 --> 02:03:47,518
車の音が 聞こえるな。
1173
02:03:47,518 --> 02:03:49,518
はい。
1174
02:03:52,523 --> 02:03:55,526
時速何キロだ。
1175
02:03:55,526 --> 02:03:58,526
時速20キロです。
1176
02:04:09,473 --> 02:04:11,473
治ったようだな。
1177
02:04:22,486 --> 02:04:26,490
(服部)初任科短期課程
第200期 風間教場。➡
1178
02:04:26,490 --> 02:04:28,492
雨沢 光。
(雨沢)はい。
1179
02:04:28,492 --> 02:04:30,494
(服部)石上 史穂。
(史穂)はい!
1180
02:04:30,494 --> 02:04:32,496
(服部)イブキ シュンタロウ。
(イブキ)はい。
1181
02:04:32,496 --> 02:04:34,498
(服部)入江 アキヒロ。
(入江)はい。
1182
02:04:34,498 --> 02:04:37,501
漆原 透介。 忍野めぐみ。➡
1183
02:04:37,501 --> 02:04:41,505
甲斐マサト
クロヤマ ヨウ。 小泉マナ。➡
1184
02:04:41,505 --> 02:04:44,175
坂根 千亜季。
(千亜季)はい!
1185
02:04:44,175 --> 02:04:47,511
(服部)椎名シュウジ。
シダ カケル。➡
1186
02:04:47,511 --> 02:04:50,514
杣 利希斗。
(杣)はい!
1187
02:04:50,514 --> 02:04:53,517
(服部)鳥羽 暢照。
比嘉 太偉智。➡
1188
02:04:53,517 --> 02:04:56,520
吉村 健太。 以上 28名。
1189
02:04:56,520 --> 02:04:59,520
(四方田)おめでとう。
(雨沢)ありがとうございます。
1190
02:05:02,526 --> 02:05:06,530
石上 史穂。
(史穂)はい。
1191
02:05:06,530 --> 02:05:10,468
(四方田)おめでとう。
(史穂)ありがとうございます。
1192
02:05:10,468 --> 02:05:13,471
漆原 透介。
1193
02:05:13,471 --> 02:05:17,471
おめでとう。
(漆原)ありがとうございます!
1194
02:05:19,477 --> 02:05:23,481
(服部)忍野めぐみ。
1195
02:05:23,481 --> 02:05:25,483
(四方田)おめでとう。
1196
02:05:25,483 --> 02:05:29,487
ありがとうございます!
1197
02:05:29,487 --> 02:05:33,491
(服部)坂根 千亜季。
1198
02:05:33,491 --> 02:05:38,496
(四方田)おめでとう。
(千亜季)ありがとうございます!
1199
02:05:38,496 --> 02:05:40,496
(服部)杣 利希斗。
1200
02:05:42,500 --> 02:05:45,503
(四方田)おめでとう。
(杣)ありがとうございます!
1201
02:05:45,503 --> 02:06:05,523
♬~
1202
02:06:05,523 --> 02:06:18,469
♬~
1203
02:06:18,469 --> 02:06:22,473
(男性)《一番 はじっこの 僕
ちょっと 顔上げてくれるかな》➡
1204
02:06:22,473 --> 02:06:24,475
《はい じゃあ 撮ります》➡
1205
02:06:24,475 --> 02:06:27,478
《3 2 1…》
1206
02:06:27,478 --> 02:06:29,480
(シャッター音)
1207
02:06:29,480 --> 02:06:49,500
♬~
1208
02:06:49,500 --> 02:07:04,515
♬~
1209
02:07:04,515 --> 02:07:06,515
(服部)鳥羽 暢照。
1210
02:07:08,519 --> 02:07:11,522
(四方田)おめでとう。
(鳥羽)ありがとうございます!
1211
02:07:11,522 --> 02:07:13,524
(服部)比嘉 太偉智。
1212
02:07:13,524 --> 02:07:15,524
ありがとうございます!
1213
02:07:19,196 --> 02:07:22,533
(服部)吉村 健太。
1214
02:07:22,533 --> 02:07:25,536
(四方田)おめでとう。
(吉村)ありがとうございます!
1215
02:07:25,536 --> 02:07:28,539
(杣)答辞 卒業生を代表して➡
1216
02:07:28,539 --> 02:07:32,543
お礼と決意の言葉を
述べさせていただきます。➡
1217
02:07:32,543 --> 02:07:38,549
この半年間 私たちに
警察官としての教養 心得を➡
1218
02:07:38,549 --> 02:07:41,552
教えていただき
ありがとうございました。➡
1219
02:07:41,552 --> 02:07:46,557
学校生活の中で 私が 一番
印象に残った出来事は➡
1220
02:07:46,557 --> 02:07:48,559
最後の授業です。➡
1221
02:07:48,559 --> 02:07:51,562
人は 誰も 過ちを犯します。➡
1222
02:07:51,562 --> 02:07:56,567
その過去から逃げるのか。
背負って生きていくかで➡
1223
02:07:56,567 --> 02:07:59,236
人生は 変わる!
1224
02:07:59,236 --> 02:08:01,905
教官は
そう教えてくださいました。➡
1225
02:08:01,905 --> 02:08:06,577
警察官としての 自覚と気力。
体力を身につけるとともに➡
1226
02:08:06,577 --> 02:08:08,512
同期生との強い絆は➡
1227
02:08:08,512 --> 02:08:11,515
今後の警察人生の
大きな支えになると➡
1228
02:08:11,515 --> 02:08:13,515
確信しています。
1229
02:08:22,526 --> 02:08:26,530
音楽は 続けるといい。
はい。 頑張ります。
1230
02:08:26,530 --> 02:08:39,543
♬~
1231
02:08:39,543 --> 02:08:41,545
犯人を見つけたら どうする。
1232
02:08:41,545 --> 02:08:44,548
警察に通報せず
自分が 捕まえます。
1233
02:08:44,548 --> 02:08:59,563
♬~
1234
02:08:59,563 --> 02:09:02,566
剣道に打ち込んだ者の手だ。
1235
02:09:02,566 --> 02:09:05,569
警察の大会で 優勝を目指します。
1236
02:09:05,569 --> 02:09:22,519
♬~
1237
02:09:22,519 --> 02:09:24,521
目が きつくなったと言われます。
1238
02:09:24,521 --> 02:09:28,525
私のせいか?
いいえ。
1239
02:09:28,525 --> 02:09:33,530
人は 変われます。
1240
02:09:33,530 --> 02:09:49,546
♬~
1241
02:09:49,546 --> 02:09:51,548
迷いは ないな。
1242
02:09:51,548 --> 02:09:53,550
はい。
1243
02:09:53,550 --> 02:09:58,555
母が喜ぶと思うと 悔しいですが。
1244
02:09:58,555 --> 02:10:11,502
♬~
1245
02:10:11,502 --> 02:10:13,504
分かってるな。
1246
02:10:13,504 --> 02:10:17,508
宮坂先輩は 僕の中で生きてます。
1247
02:10:17,508 --> 02:10:36,527
♬~
1248
02:10:36,527 --> 02:10:38,529
♬~
1249
02:10:38,529 --> 02:10:41,532
もう 平気です。
1250
02:10:41,532 --> 02:10:44,532
出馬君と会いました。
1251
02:10:47,538 --> 02:10:52,538
(史穂)体が治ったら もう一度
警察官に挑戦するそうです。
1252
02:10:55,546 --> 02:10:59,550
面白い。
待ってると伝えてくれ。
1253
02:10:59,550 --> 02:11:01,552
はい。
1254
02:11:01,552 --> 02:11:16,500
♬~
1255
02:11:16,500 --> 02:11:18,502
小さいころの夢を思い出せ。
1256
02:11:18,502 --> 02:11:21,505
はい。
1257
02:11:21,505 --> 02:11:25,505
私の右目のことで 覚えがあるな。
1258
02:11:35,519 --> 02:11:42,526
(教場長)教官に注目!
1259
02:11:42,526 --> 02:11:45,529
(教場長)なおれ。
1260
02:11:45,529 --> 02:11:48,532
半年間 ありがとうございました!
1261
02:11:48,532 --> 02:11:51,535
(生徒たち)
ありがとうございました!
1262
02:11:51,535 --> 02:12:05,549
♬~
1263
02:12:05,549 --> 02:12:08,485
風間教官。
1264
02:12:08,485 --> 02:12:12,485
汀沢署に 配属が決まりました。
1265
02:12:16,493 --> 02:12:22,165
でも 私は ここで
もっと 学ぶことが…。
1266
02:12:22,165 --> 02:12:24,501
現場に戻れ。
1267
02:12:24,501 --> 02:12:44,521
♬~
1268
02:12:44,521 --> 02:12:52,529
♬~
1269
02:12:52,529 --> 02:13:03,540
♬~
1270
02:13:03,540 --> 02:13:07,540
≪頭… 右!
1271
02:13:11,481 --> 02:13:13,483
≪なおれ。
1272
02:13:13,483 --> 02:13:25,483
♬~
1273
02:14:12,476 --> 02:14:14,476
交代します。
1274
02:14:21,485 --> 02:14:23,487
(子供)ありがとう!
1275
02:14:23,487 --> 02:14:26,490
(子供たち)
お巡りさん ありがとう。
1276
02:14:26,490 --> 02:14:29,493
(鳥羽)は~い 気を付けてね。
(子供たち)さようなら。
1277
02:14:29,493 --> 02:14:32,496
(鳥羽)はい さようなら。
バイバイ。
1278
02:14:32,496 --> 02:14:51,515
♬~
1279
02:14:51,515 --> 02:15:10,467
♬~
1280
02:15:10,467 --> 02:15:12,469
(佑奈)すみません わざわざ。
1281
02:15:12,469 --> 02:15:14,471
いや 月命日やから。
1282
02:15:14,471 --> 02:15:18,141
ありがとうございます。
お茶でも どうですか?
1283
02:15:18,141 --> 02:15:20,477
そうか ほんなら 一杯だけな。
(めぐみ)それは 駄目です。
1284
02:15:20,477 --> 02:15:23,480
(巡査部長)何が?
あっ そうか そうか。
1285
02:15:23,480 --> 02:15:25,482
ありがとうございました。
(巡査部長)はい すんません。
1286
02:15:25,482 --> 02:15:28,485
あっ そうや! そしたら あの
さっき いただいた あの…。
1287
02:15:28,485 --> 02:15:31,555
おまんじゅうのお値段。
(めぐみ)食べたんですか!?
1288
02:15:31,555 --> 02:15:33,490
食べた。 いや… いやいや➡
1289
02:15:33,490 --> 02:15:36,159
それ とってもらわな
あかん仕事やから。 なんぼ?
1290
02:15:36,159 --> 02:15:39,496
じゃあ 120円で。
(巡査部長)120円? 安いな。
1291
02:15:39,496 --> 02:15:41,498
つけとって。
(佑奈)ずこっ!
1292
02:15:41,498 --> 02:15:44,501
下手やな 女将。
いつになったら うまなるの?
1293
02:15:44,501 --> 02:15:47,504
はい。
(巡査部長)キレるって…。
1294
02:15:47,504 --> 02:15:50,507
大阪の人 みんな やるよ。
そんなことは。 なあ!
1295
02:15:50,507 --> 02:15:52,509
おいおい こら こら こら…!
1296
02:15:52,509 --> 02:15:55,512
どこ行く… わしの自転車や。
どこ行くねん!
1297
02:15:55,512 --> 02:15:57,514
いずこへ?
(巡査部長)うまい。 いや 違う。
1298
02:15:57,514 --> 02:16:00,517
言うてる場合じゃ… おい!
待て こら こら!
1299
02:16:00,517 --> 02:16:20,470
♬~
1300
02:16:20,470 --> 02:16:40,490
♬~
1301
02:16:40,490 --> 02:16:59,509
♬~
1302
02:16:59,509 --> 02:17:01,511
♬~
1303
02:17:01,511 --> 02:17:04,514
(教場長)気を付け!
1304
02:17:04,514 --> 02:17:06,514
(生徒)よろしくお願いします。
1305
02:17:14,524 --> 02:17:18,528
(教場長)敬礼!
1306
02:17:18,528 --> 02:17:21,531
(教場長)よろしくお願いします!
1307
02:17:21,531 --> 02:17:23,533
(生徒たち)
よろしくお願いします!
1308
02:17:23,533 --> 02:17:26,533
休め。
(教場長)休め。
1309
02:17:46,556 --> 02:17:49,559
風間 公親だ。
1310
02:17:49,559 --> 02:17:59,559
♬~
1311
02:18:02,572 --> 02:18:12,572
♬~
1312
02:20:57,547 --> 02:21:00,547
(遠野)あっ すいません。
1313
02:21:09,492 --> 02:21:11,494
(遠野)来ました。
1314
02:21:11,494 --> 02:21:13,494
よし 行こうか。
(遠野)はい。
1315
02:21:31,514 --> 02:21:34,514
(遠野)何してる!
ほっとけ。
1316
02:21:37,520 --> 02:21:41,524
(遠野)そのナイフをはなしなさい。
勝手に持ち場を離れるな!
1317
02:21:41,524 --> 02:21:44,524
遠野!
(遠野)大丈夫です!
1318
02:21:49,532 --> 02:21:51,532
(遠野)
すいません 見失いました。
1319
02:21:56,539 --> 02:21:58,541
(遠野)ああっ…。
1320
02:21:58,541 --> 02:22:18,495
♬~
1321
02:22:18,495 --> 02:22:23,500
♬~
1322
02:22:23,500 --> 02:22:28,505
風間だ! 遠野が やられた。
至急 応援と救急に連絡!
1323
02:22:28,505 --> 02:22:30,507
現場は…。
1324
02:22:30,507 --> 02:22:50,527
♬~
1325
02:22:50,527 --> 02:23:10,480
♬~
1326
02:23:10,480 --> 02:23:30,500
♬~
1327
02:23:30,500 --> 02:23:36,500
♬~
1328
02:23:57,527 --> 02:24:17,480
♬~
1329
02:24:17,480 --> 02:24:37,500
♬~
1330
02:24:37,500 --> 02:24:51,514
♬~
1331
02:24:51,514 --> 02:24:54,517
遠野。
1332
02:24:54,517 --> 02:24:59,522
遠野 死ぬな。 遠野!!
1333
02:24:59,522 --> 02:25:16,472
♬~
1334
02:25:16,472 --> 02:25:19,475
遠野。
1335
02:25:19,475 --> 02:25:22,478
遠野 死ぬな。
1336
02:25:22,478 --> 02:25:24,480
遠野!!
1337
02:25:24,480 --> 02:25:41,480
♬~
108472