All language subtitles for www.MovieRulz.lt - Skyscraper (2018) 720p HC HDRip x264 MP3 700 MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,801 --> 00:01:02,677 LAGO ASH, MINNESOTA HACE 10 AÑOS 2 00:01:02,678 --> 00:01:04,536 Atención a todas las unidades... Atención a todas las unidades... 3 00:01:04,560 --> 00:01:07,482 Probable disturbio doméstico con situación de rehenes. 4 00:01:08,238 --> 00:01:10,816 10-24, Oficial caído. 5 00:01:11,600 --> 00:01:14,123 El perpetrador es un hombre caucásico, sin antecedentes conocidos. 6 00:01:14,147 --> 00:01:16,434 Consideren extremadamente peligroso. Procedan con precaución. 7 00:01:16,458 --> 00:01:19,224 El sospechoso es Ray Hutchinson, 38, 6'2. 8 00:01:19,411 --> 00:01:22,772 Varón blanco, complexión media. Ex-esposa y dos hijos. 9 00:01:22,984 --> 00:01:26,046 Tenemos tres rehenes: Ex-esposa y dos hijos. 10 00:01:26,194 --> 00:01:27,999 La situación es extremadamente inestable. 11 00:01:28,116 --> 00:01:30,636 Sospechoso buscado por el asesinato de un Oficial de Policía. 12 00:01:30,710 --> 00:01:32,718 Debería ser considerado armado y peligroso. 13 00:01:32,843 --> 00:01:35,390 No voy a salir. ¿Me oyen? No voy a salir. 14 00:01:35,609 --> 00:01:36,984 Quiero que todos se vayan. 15 00:01:37,109 --> 00:01:39,507 Tú, tus hombres, los francotiradores, todos. 16 00:01:39,843 --> 00:01:42,031 Si no veo luces de salida en los próximos cinco minutos, 17 00:01:42,156 --> 00:01:44,460 no les va a gustar lo que pase después. 18 00:01:45,413 --> 00:01:46,687 ¿Ray? 19 00:01:48,780 --> 00:01:50,148 ¿Puedes regresarlo al teléfono? 20 00:01:50,546 --> 00:01:51,945 Ha terminado de hablar. 21 00:01:53,705 --> 00:01:54,757 Hazlo. 22 00:01:55,006 --> 00:01:56,053 Sí, señor. 23 00:02:27,483 --> 00:02:29,077 Unidad dorada, aquí HR1. 24 00:02:29,319 --> 00:02:30,694 Muévanse a verde. 25 00:02:41,889 --> 00:02:43,351 Señora, venga conmigo. 26 00:02:46,256 --> 00:02:47,537 ¡FBI, muéstrame tus manos! 27 00:02:48,506 --> 00:02:49,506 ¡Las manos! 28 00:02:50,779 --> 00:02:51,857 ¡Date la vuelta! 29 00:02:55,216 --> 00:02:56,326 Mierda. 30 00:02:59,271 --> 00:03:00,623 Lo tengo despejado, jefe. 31 00:03:00,795 --> 00:03:02,201 Ben, no. 32 00:03:02,521 --> 00:03:03,678 No está cargando. 33 00:03:09,631 --> 00:03:11,412 Ray, Ray, mírame. 34 00:03:12,513 --> 00:03:13,529 Todo ha terminado. 35 00:03:15,404 --> 00:03:18,115 No quería que terminara así. 36 00:03:18,521 --> 00:03:19,881 No se supone que termine así. 37 00:03:21,428 --> 00:03:23,053 Baja a tu hijo y aléjate. 38 00:03:26,428 --> 00:03:27,513 Lo siento. 39 00:03:27,763 --> 00:03:28,763 No hay problema. 40 00:03:35,201 --> 00:03:36,201 Bien. 41 00:03:38,968 --> 00:03:40,062 ¡No! 42 00:03:45,733 --> 00:03:48,139 Comando, aquí Marina Alfa 2-1-9. 43 00:03:48,225 --> 00:03:50,076 De camino al quirófano. 44 00:04:01,049 --> 00:04:03,050 Dos, uno, levanten y... 45 00:04:06,948 --> 00:04:08,471 Está listo para usted, Teniente. 46 00:04:15,871 --> 00:04:17,465 Vas a estar bien. 47 00:04:29,188 --> 00:04:33,258 HONG KONG EL PRESENTE 48 00:04:34,383 --> 00:04:37,555 Desde la Gran Pirámide de Giza, hasta la Torre de Babel, 49 00:04:37,766 --> 00:04:39,797 ladrillo por ladrillo y piedra a piedra, 50 00:04:40,258 --> 00:04:43,664 la humanidad ha sido consumida por un deseo singular. 51 00:04:44,057 --> 00:04:45,854 El tocar el cielo. 52 00:04:49,721 --> 00:04:51,518 Tal vez finalmente lo logramos. 53 00:04:52,377 --> 00:04:55,729 La idea del antiguo magnate de la tecnología, Zhao Long Ji. 54 00:04:56,953 --> 00:04:59,641 El emprendedor visionario Zhao Long Ji... 55 00:04:59,805 --> 00:05:02,664 No ha escatimado en gastos para crear esta ciudad en el cielo. 56 00:05:02,837 --> 00:05:05,743 Yendo tan lejos como para construir un parque físico de 30 pisos... 57 00:05:05,954 --> 00:05:07,352 ...en el centro del edificio. 58 00:05:07,577 --> 00:05:09,335 The Pearl habla de lo que podemos lograr... 59 00:05:09,374 --> 00:05:10,694 ...cuando no aceptamos limitaciones. 60 00:05:11,108 --> 00:05:12,785 Este no es sólo otro edificio. 61 00:05:12,995 --> 00:05:14,355 El edificio más alto del mundo. 62 00:05:14,504 --> 00:05:17,754 Este edificio de alta tecnología genera todas sus necesidades energéticas... 63 00:05:17,816 --> 00:05:19,965 ...de una enorme turbina eólica de doble hélice... 64 00:05:20,018 --> 00:05:21,152 ...cerca de su cima. 65 00:05:21,222 --> 00:05:23,817 Empequeñeciendo el Burj Khalifa y triplicando la altura... 66 00:05:23,887 --> 00:05:25,116 ...del venerable edificio Empire State. 67 00:05:25,140 --> 00:05:26,523 ...más de 3.000 pies. 68 00:05:27,191 --> 00:05:30,285 La mitad inferior de The Pearl ha deleitado al público durante seis meses. 69 00:05:30,379 --> 00:05:32,739 Su mitad superior residencial aún no ha abierto sus puertas. 70 00:05:34,168 --> 00:05:36,035 Los edificios dan forma a nuestra sociedad. 71 00:05:36,262 --> 00:05:38,324 - Mejores edificios... - Mejores ciudades. 72 00:05:38,418 --> 00:05:39,465 Un mundo mejor. 73 00:05:39,824 --> 00:05:42,402 Pero es la misteriosa esfera la que tiene al mundo zumbando. 74 00:05:42,457 --> 00:05:44,121 En una declaración dada a conocer hoy, 75 00:05:44,210 --> 00:05:45,570 el millonario secretista confirmó... 76 00:05:45,602 --> 00:05:47,579 ...que a pesar de los rumores de una incapacidad... 77 00:05:47,634 --> 00:05:49,668 ...de asegurar completamente una estructura de este tamaño, 78 00:05:49,692 --> 00:05:52,177 planea abrir la mitad superior del edificio... 79 00:05:52,202 --> 00:05:53,288 ...siguiendo según lo planeado. 80 00:05:53,377 --> 00:05:54,923 Promete que esa esfera sería... 81 00:05:54,986 --> 00:05:57,010 ...la atracción turística número uno del mundo... 82 00:05:57,085 --> 00:05:58,374 ...con vistas a Hong Kong... 83 00:05:58,728 --> 00:06:00,447 Las pantallas se apagan, los zapatos se ponen... 84 00:06:00,471 --> 00:06:01,689 Es la hora de los panda. 85 00:06:01,800 --> 00:06:04,561 ¿Dónde está su padre? Necesito que arregle mi teléfono antes de irnos. 86 00:06:04,604 --> 00:06:05,768 - El baño. - De acuerdo. 87 00:06:05,948 --> 00:06:07,388 Está hablando consigo mismo otra vez. 88 00:06:36,080 --> 00:06:38,174 Al diablo, sólo voy a chocarle los cinco al tipo. 89 00:06:42,619 --> 00:06:43,627 ¿Te encuentras bien? 90 00:06:44,971 --> 00:06:45,971 Sí. 91 00:06:46,065 --> 00:06:47,705 Sólo algunas cosas de la pierna, ya sabes. 92 00:06:49,197 --> 00:06:51,205 Bueno, te ves muy guapo. 93 00:06:51,971 --> 00:06:53,221 ¿Eso crees? 94 00:06:53,431 --> 00:06:55,071 ¿Parece que me estoy esforzando demasiado? 95 00:06:55,439 --> 00:06:57,165 No, pareces respetuoso. 96 00:06:57,596 --> 00:06:58,756 ¿Quizás me saque la corbata? 97 00:06:58,838 --> 00:07:01,111 No, pero deberías aprender a atar una. Ven aquí. 98 00:07:06,314 --> 00:07:08,377 Puedo oír tus engranajes girando. ¿Qué está pasando? 99 00:07:11,713 --> 00:07:13,313 No quiero arruinarlo, ¿sabes? 100 00:07:13,721 --> 00:07:14,947 No vas a arruinarlo. 101 00:07:15,611 --> 00:07:17,306 No sé, ¿y si me perdí de algo? 102 00:07:18,158 --> 00:07:20,552 Cariño, es imposible que te hayas perdido algo. 103 00:07:20,619 --> 00:07:22,755 Te has estado preparando para esta reunión durante seis meses. 104 00:07:22,779 --> 00:07:24,670 Nunca te he visto trabajar más duro en nada. 105 00:07:24,865 --> 00:07:26,013 Estás listo para esto. 106 00:07:26,092 --> 00:07:27,622 Conoces este lugar mejor que el arquitecto. 107 00:07:27,646 --> 00:07:28,967 Lo vas a hacer muy bien. 108 00:07:29,381 --> 00:07:30,724 Te trajeron aquí por una razón. 109 00:07:30,748 --> 00:07:32,287 Quieren oír lo que tengas que decir. 110 00:07:32,349 --> 00:07:33,365 Eso espero. 111 00:07:33,709 --> 00:07:35,732 Ben se jugó el cuello por mí y luego... 112 00:07:36,045 --> 00:07:37,810 Esto podría ser un verdadero cambio para nosotros. 113 00:07:37,834 --> 00:07:39,591 Le dan cosas como esta a las grandes empresas. 114 00:07:39,615 --> 00:07:40,873 Yo trabajo en nuestro garaje. 115 00:07:40,935 --> 00:07:42,216 Sí, es un buen garaje. 116 00:07:44,081 --> 00:07:45,814 De acuerdo, mira, sólo porque seas una empresa más pequeña... 117 00:07:45,838 --> 00:07:47,932 ...no significa que no pertenezcas, y... 118 00:07:48,221 --> 00:07:49,307 ...para que conste... 119 00:07:49,479 --> 00:07:51,650 Ben se jugó el cuello por ti, porque es tu amigo. 120 00:07:51,674 --> 00:07:53,206 Y eso es lo que hacen los amigos. 121 00:07:54,941 --> 00:07:57,386 Oye, mírame. Mírame. 122 00:07:59,589 --> 00:08:00,808 Tú puedes con esto. 123 00:08:03,424 --> 00:08:04,487 Te amo. 124 00:08:05,104 --> 00:08:06,206 Más te vale. 125 00:08:07,230 --> 00:08:09,206 - Ven aquí. - Mi teléfono no funciona. 126 00:08:12,820 --> 00:08:14,312 Entonces, ¿fue todo por... 127 00:08:14,375 --> 00:08:16,843 ...el "oye, mírame, lo tienes, te ves tan guapo"... 128 00:08:16,976 --> 00:08:18,964 ...¿y sólo una forma de engatusarme de arreglar tu teléfono otra vez? 129 00:08:18,988 --> 00:08:20,481 Es una posibilidad clara. 130 00:08:22,405 --> 00:08:23,565 Muy bien, ¿qué te dije que hicieras... 131 00:08:23,589 --> 00:08:25,050 ...en cualquier momento que algo le pase a tu teléfono? 132 00:08:25,074 --> 00:08:27,814 Intentar apagarlo y encenderlo de nuevo. 133 00:08:27,838 --> 00:08:31,033 El 90 por ciento de las veces, puede solucionar un problema de esa manera... 134 00:08:31,057 --> 00:08:32,471 ...apagándolo y volviéndolo a encender. 135 00:08:32,707 --> 00:08:35,465 Entonces, ¿intentaste apagarlo y encenderlo de nuevo? 136 00:08:35,590 --> 00:08:37,043 No, me gusta más cuando lo haces tú. 137 00:08:37,067 --> 00:08:38,566 Te da una sensación de logro. 138 00:08:38,590 --> 00:08:40,418 Ya veo, ¿así que me estás pidiendo... 139 00:08:40,496 --> 00:08:42,410 ...arreglar tu teléfono por mí bien? 140 00:08:43,324 --> 00:08:44,324 No hay de qué. 141 00:08:47,727 --> 00:08:49,024 Pónganse los abrigos, niños. 142 00:08:49,475 --> 00:08:52,255 Adiós niños. Van a ir a ver pandas... 143 00:08:52,646 --> 00:08:54,217 Papi tiene que ir a preparar ese tocino. 144 00:08:55,232 --> 00:08:56,352 Déjenme hacerles una pregunta. 145 00:08:56,849 --> 00:08:57,591 ¿A quién quiere papi? 146 00:08:57,677 --> 00:08:59,482 - A mí. - ¿A quién quiere papi? 147 00:08:59,537 --> 00:09:00,436 ¡A mí! 148 00:09:00,488 --> 00:09:01,231 - ¡A mí! - ¡A mí! 149 00:09:01,293 --> 00:09:02,371 - No te oigo. No te oigo. - ¡A mí! - ¡A mí! 150 00:09:02,395 --> 00:09:03,519 - Confianza. No confianza. - ¡A mí! - ¡A mí! 151 00:09:03,543 --> 00:09:04,652 - ¿A quién quiere papi? - ¡A mí! - ¡A mí! 152 00:09:04,676 --> 00:09:07,356 De acuerdo, de acuerdo, ¿saben qué? Los dos tienen razón porque... 153 00:09:07,809 --> 00:09:08,988 Papi los quiere a los dos. 154 00:09:09,073 --> 00:09:10,917 Tengo que tener una oportunidad. 155 00:09:12,698 --> 00:09:14,018 - ¿Lo arreglaste? - Como siempre. 156 00:09:14,979 --> 00:09:16,143 Realmente me amas. 157 00:09:16,214 --> 00:09:17,120 Más o menos... 158 00:09:17,214 --> 00:09:18,214 Ven aquí. 159 00:09:20,138 --> 00:09:21,138 Qué asco. 160 00:09:21,779 --> 00:09:22,904 Piso 98. 161 00:09:25,463 --> 00:09:26,463 Mi hermano. 162 00:09:26,541 --> 00:09:28,135 Hermano. Ven aquí. 163 00:09:29,901 --> 00:09:31,330 Jesucristo. 164 00:09:32,408 --> 00:09:33,448 Sarah, estás preciosa. 165 00:09:33,510 --> 00:09:35,244 Gracias, me alegro de verte. 166 00:09:37,040 --> 00:09:38,041 ¡Vamos! 167 00:09:38,283 --> 00:09:39,329 - ¿Están bromeando? - ¿Verdad? Lo sé. 168 00:09:39,353 --> 00:09:40,353 ¿Estos son los gemelos? 169 00:09:40,408 --> 00:09:41,908 ¡Ahora son tan grandes! 170 00:09:42,002 --> 00:09:43,072 ¿Qué están tramando? 171 00:09:43,151 --> 00:09:44,854 - Iremos a ver a los panda. - Me enteré. 172 00:09:45,028 --> 00:09:47,645 Esto les permitirá ver la alimentación nocturna de los panda. 173 00:09:47,894 --> 00:09:49,503 Después de que todos se hayan ido. 174 00:09:49,567 --> 00:09:50,801 Muy difícil de conseguir. 175 00:09:50,864 --> 00:09:51,598 ¡Gracias! 176 00:09:51,676 --> 00:09:53,801 Pero conozco a muchos pandas. 177 00:09:54,184 --> 00:09:56,360 Ahí tienen, algo de equipo sólo para que de el ancho. 178 00:09:56,384 --> 00:09:57,579 ¿Qué dicen ustedes? 179 00:09:57,643 --> 00:09:58,557 - Gracias. - Gracias. 180 00:09:58,658 --> 00:10:00,790 Salgan de aquí, diviértanse. Te veré esta noche, cariño. 181 00:10:00,814 --> 00:10:01,814 Buena suerte. 182 00:10:02,199 --> 00:10:03,199 Te amo. 183 00:10:03,496 --> 00:10:04,230 Nos vemos chicos. 184 00:10:04,300 --> 00:10:05,488 - Adiós. - Adiós. 185 00:10:09,332 --> 00:10:10,332 Me alegro de verte. 186 00:10:43,672 --> 00:10:45,508 Oye, mira, gracias por recomendarme. 187 00:10:45,633 --> 00:10:47,414 Sé que mi empresa es pequeña... 188 00:10:47,516 --> 00:10:48,805 ...para algo de este tamaño. 189 00:10:48,930 --> 00:10:49,930 Vamos. 190 00:10:50,305 --> 00:10:51,328 No es nada. 191 00:10:51,641 --> 00:10:52,774 Sólo hago mi trabajo. 192 00:10:53,432 --> 00:10:54,992 Se mueren por abrir la parte superior... 193 00:10:55,025 --> 00:10:56,549 ...y necesitaban a alguien que comprobara los números... 194 00:10:56,573 --> 00:10:58,495 ...en sus sistemas de seguridad. 195 00:10:59,049 --> 00:11:00,729 Además, eras más barato que cualquier otro. 196 00:11:01,049 --> 00:11:03,651 Mucho más barato. Como la mitad. 197 00:11:05,753 --> 00:11:07,213 Piso 220. 198 00:11:15,669 --> 00:11:16,669 ¿Demasiado sutil? 199 00:11:16,778 --> 00:11:18,583 Sí, Titanio sólido. 200 00:11:18,888 --> 00:11:21,098 Nada dice: "Bienvenido a la habitación del pánico de mi pent-house"... 201 00:11:21,122 --> 00:11:23,763 ...como diez pulgadas de súper aleación de grado militar. 202 00:11:25,929 --> 00:11:27,288 ¿Listo para conocer Oz? 203 00:11:28,180 --> 00:11:29,180 Creo que sí. 204 00:11:37,196 --> 00:11:39,751 Quiero decir, supongo que si vas a vivir en algún sitio. 205 00:11:39,977 --> 00:11:40,977 ¿Verdad? 206 00:11:43,650 --> 00:11:44,767 Señor Sawyer. 207 00:11:48,462 --> 00:11:50,392 Es un placer conocerle por fin. 208 00:11:51,593 --> 00:11:53,643 El placer es todo mío. 209 00:12:01,376 --> 00:12:02,611 Sabe, yo... 210 00:12:03,040 --> 00:12:04,142 Estoy bromeando. 211 00:12:05,619 --> 00:12:06,714 Gracias a Dios. 212 00:12:06,909 --> 00:12:08,573 Mi esposa sólo me enseñó una frase. 213 00:12:08,682 --> 00:12:11,534 Sarah, ¿verdad? Es cirujana naval, ¿no? 214 00:12:11,607 --> 00:12:12,873 Lo es. También se graduó en... 215 00:12:12,936 --> 00:12:15,061 ...Idiomas y Estudios Asiáticos en Annapolis. 216 00:12:15,255 --> 00:12:17,122 Y sus gemelos, Henry y Georgia. 217 00:12:17,943 --> 00:12:19,170 Conoce su negocio. 218 00:12:19,568 --> 00:12:21,623 Ustedes son la primera familia que hemos tenido... 219 00:12:21,724 --> 00:12:23,568 ...en la sección residencial de The Pearl. 220 00:12:23,964 --> 00:12:26,269 Pensé que sería una buena prueba para nosotros. 221 00:12:26,364 --> 00:12:27,636 Bueno, les encanta. 222 00:12:27,831 --> 00:12:29,386 Es su primera visita a Hong Kong. 223 00:12:30,386 --> 00:12:31,831 Aquí están. 224 00:12:32,003 --> 00:12:34,597 Permítame presentarle a mi jefe de seguridad personal, 225 00:12:34,699 --> 00:12:35,925 Ajani Okeke. 226 00:12:35,991 --> 00:12:38,366 Y el señor Pierce del Grupo de Seguros Hawthorne Stern. 227 00:12:38,837 --> 00:12:39,837 Un placer. 228 00:12:40,344 --> 00:12:41,828 Encantado de conocerle, señor Sawyer. 229 00:12:41,946 --> 00:12:42,751 Lo mismo digo. 230 00:12:42,814 --> 00:12:45,860 Después de que su evaluación independiente sea aprobada, 231 00:12:45,995 --> 00:12:48,112 confirmarán la cobertura completa de The Pearl... 232 00:12:48,215 --> 00:12:50,707 ...que me han dicho que tendrá la prima más cara... 233 00:12:50,793 --> 00:12:54,320 ...para una sola estructura en el historial de sus transacciones. 234 00:12:54,915 --> 00:12:56,923 Entonces, ¿empezamos? 235 00:12:57,517 --> 00:12:58,517 No puedo esperar. 236 00:12:59,282 --> 00:13:02,204 Las medidas contra incendio de The Pearl emplean un método único en su género. 237 00:13:02,228 --> 00:13:04,024 Sistema de ventilación auto sellante... 238 00:13:04,076 --> 00:13:06,084 ...y un robusto sistema de rociadores y de CO2... 239 00:13:06,193 --> 00:13:08,857 ...que pueden apagar un incendio en una fracción de tiempo. 240 00:13:09,333 --> 00:13:11,143 Todo monitoreado por una instalación de control... 241 00:13:11,144 --> 00:13:12,989 ...ubicada a más de kilómetro y medio de distancia. 242 00:13:13,451 --> 00:13:15,919 Me contrató para evaluar sus sistemas de seguridad y protección... 243 00:13:15,943 --> 00:13:17,419 ...y después de un análisis completo, 244 00:13:17,475 --> 00:13:20,662 puedo decir que es la estructura súper alta más segura del mundo. 245 00:13:21,537 --> 00:13:23,342 Es Fort Knox a un kilómetro en el cielo. 246 00:13:24,030 --> 00:13:26,513 Una vez que inspeccione la seguridad en las instalaciones externas, 247 00:13:26,537 --> 00:13:28,217 mi trabajo estará hecho. 248 00:13:28,748 --> 00:13:31,436 Y podrá abrir la mitad superior residencial. 249 00:13:32,732 --> 00:13:33,732 Gracias. 250 00:13:34,514 --> 00:13:36,074 Era el hombre adecuado para el trabajo. 251 00:13:36,459 --> 00:13:37,623 Justo como dijo Ben. 252 00:13:38,920 --> 00:13:42,217 Esta Tablet le dará acceso administrativo... 253 00:13:42,498 --> 00:13:44,896 ...a las medidas de control de incendios y seguridad de The Pearl. 254 00:13:44,920 --> 00:13:47,443 Una vez enlazados a sus datos biométricos, 255 00:13:47,670 --> 00:13:49,654 será el único que pueda acceder a ella. 256 00:13:50,521 --> 00:13:53,013 Ben lo llevará a nuestras instalaciones externas... 257 00:13:53,178 --> 00:13:55,193 ...para que pueda asegurarse de que todo esté bien. 258 00:13:58,136 --> 00:13:59,136 Gracias. 259 00:13:59,261 --> 00:14:00,823 Si nos damos prisa, aún hay tiempo. 260 00:14:02,323 --> 00:14:03,323 ¿Tiempo para qué? 261 00:14:05,120 --> 00:14:06,245 Para que la vea. 262 00:14:08,386 --> 00:14:09,839 - Anda. - Sí. 263 00:14:18,226 --> 00:14:20,982 TIENE LA TABLET. TERMINÉ DESPUÉS DE ESTO. 264 00:14:21,017 --> 00:14:23,403 SÓLO SÚBELO AL BOTE. 265 00:14:31,288 --> 00:14:32,288 Este... 266 00:14:32,867 --> 00:14:34,367 ...es el verdadero Pearl. 267 00:14:52,185 --> 00:14:55,451 317 paneles de proyección sensibles al movimiento... 268 00:14:55,607 --> 00:14:57,912 ...hacen de esta esfera, la Octava Maravilla del Mundo. 269 00:15:12,057 --> 00:15:13,057 Es increíble. 270 00:15:13,940 --> 00:15:15,159 Estoy por allá. 271 00:15:19,643 --> 00:15:22,495 Aquí todo es posible. 272 00:15:30,644 --> 00:15:32,589 La Esfera está compuesta por casi... 273 00:15:32,629 --> 00:15:35,465 ...25.000 paneles de ultra alta definición... 274 00:15:35,902 --> 00:15:39,019 ...con micro cámaras de 8K incrustadas en ambos lados. 275 00:15:39,176 --> 00:15:41,700 ¿Ambos lados? ¿Por qué? 276 00:15:55,379 --> 00:15:57,075 Bienvenido al cielo, señor Sawyer. 277 00:16:17,648 --> 00:16:18,648 ¡Dios! 278 00:16:19,117 --> 00:16:20,187 ¿"Bienvenido al cielo"? 279 00:16:20,546 --> 00:16:22,343 - ¿De verdad dijo eso? - Sí. 280 00:16:23,687 --> 00:16:25,586 ¿Más bien genial o espeluznante? 281 00:16:25,656 --> 00:16:27,726 Un poco de ambos. 282 00:16:29,345 --> 00:16:30,759 Dios, tipos ricos. 283 00:16:30,923 --> 00:16:32,228 Trabajas para él, sin embargo. 284 00:16:35,267 --> 00:16:36,467 ¿Alguna vez lo echas de menos? 285 00:16:38,149 --> 00:16:39,149 ¿El equipo? 286 00:16:43,556 --> 00:16:44,946 Sí, por supuesto. 287 00:16:46,134 --> 00:16:48,110 Sí, pero las cosas son muy diferentes ahora, yo... 288 00:16:48,384 --> 00:16:49,837 Tengo esposa e hijos. 289 00:16:49,985 --> 00:16:51,595 No he tocado un arma en diez años. 290 00:16:52,399 --> 00:16:53,954 - Estás bromeando. - No. 291 00:16:55,634 --> 00:16:56,751 ¿De qué se trata eso? 292 00:16:57,946 --> 00:16:59,181 Después de lo que pasó... 293 00:17:01,931 --> 00:17:03,149 Yo sólo... 294 00:17:03,993 --> 00:17:05,868 ...como que baje mi espada, ¿sabes? 295 00:17:08,642 --> 00:17:10,392 La puse en el suelo y... 296 00:17:12,040 --> 00:17:13,524 No voy a volver a recogerla nunca más. 297 00:17:14,204 --> 00:17:16,509 Vamos, estaba desarmado. 298 00:17:18,407 --> 00:17:20,927 Llevaba un chaleco, no hay forma de que lo supieras. 299 00:17:22,228 --> 00:17:24,657 Sólo mala suerte, eso es todo. 300 00:17:26,790 --> 00:17:27,829 Tal vez. 301 00:17:29,454 --> 00:17:32,220 Sabes, lo gracioso es que, sin esa mala suerte, yo... 302 00:17:33,399 --> 00:17:34,938 Nunca habría conocido a Sarah. 303 00:17:36,501 --> 00:17:37,884 Nunca habría tenido a mis hijos. 304 00:17:39,782 --> 00:17:42,491 No sé quién sería sin mi familia. Estaría... 305 00:17:43,242 --> 00:17:44,453 Estaría perdido... 306 00:17:44,781 --> 00:17:46,257 - Yo estaría... - Yo. 307 00:17:48,109 --> 00:17:50,149 Vamos, viejo, lo siento. No quise decir eso. 308 00:17:51,912 --> 00:17:53,373 Relájate, estoy bromeando. 309 00:17:55,740 --> 00:17:57,990 Estamos aquí, vamos. 310 00:18:23,581 --> 00:18:25,572 Los niños están muy emocionados con la alimentación nocturna. 311 00:18:25,596 --> 00:18:27,705 Sí, es una delicia. Estarán ahí toda la noche. 312 00:18:27,838 --> 00:18:29,174 Gracias por llevarme a las afueras. 313 00:18:29,198 --> 00:18:30,198 No te preocupes. 314 00:18:30,445 --> 00:18:31,765 Tú invitas la cena, por supuesto. 315 00:18:33,307 --> 00:18:34,307 ¡Oye! 316 00:18:35,612 --> 00:18:36,651 ¡Tiene mi bolso! 317 00:18:54,899 --> 00:18:56,242 - ¿Estás bien? - Sí. 318 00:18:58,219 --> 00:18:59,219 Viejo. 319 00:18:59,696 --> 00:19:00,696 Es desagradable. 320 00:19:01,164 --> 00:19:02,406 ¿Mejor que limpie eso, no? 321 00:19:03,143 --> 00:19:06,683 THE PEARL SUBSÓTANO - NIVEL 15 322 00:20:00,224 --> 00:20:01,579 ¿Qué pasó aquí? 323 00:20:32,602 --> 00:20:34,629 - Bueno, esto me resulta familiar. - Sí. 324 00:20:35,700 --> 00:20:38,340 Necesitarás puntos para eso, hombre, es un corte feo. 325 00:20:39,309 --> 00:20:40,809 - Tengo que llamar a Sarah. - Sí. 326 00:20:44,676 --> 00:20:45,715 ¿Esa es la Tablet de Zhao? 327 00:20:45,801 --> 00:20:47,622 Sí, la puse en mi chaqueta antes de irnos. 328 00:20:48,481 --> 00:20:49,699 ¿Qué te parece eso como suerte? 329 00:20:49,723 --> 00:20:51,332 Sí, viejo, muy buena. 330 00:20:52,879 --> 00:20:54,481 O nos despedirán a los dos por eso. 331 00:21:11,634 --> 00:21:12,883 Reportando. 332 00:21:14,611 --> 00:21:15,784 Aún la tiene. 333 00:21:19,856 --> 00:21:21,817 ¿Cómo están los panda? 334 00:21:22,378 --> 00:21:23,237 Piso 98. 335 00:21:23,292 --> 00:21:25,066 Bueno, realmente no pudimos verlos... 336 00:21:25,144 --> 00:21:28,230 ...porque Henry se comió un caramelo raro y empezó a vomitar. 337 00:21:28,324 --> 00:21:29,324 Así que volvimos. 338 00:21:29,425 --> 00:21:31,542 ¿Está bien? ¿Tuvo un ataque? 339 00:21:31,706 --> 00:21:33,886 No, está respirando bien. Sólo, ya sabes... 340 00:21:33,956 --> 00:21:35,542 No hay pandas, lo que apesta. 341 00:21:35,753 --> 00:21:37,746 - Apesta. - No digas "apesta", cariño. 342 00:21:37,893 --> 00:21:40,026 Te llevaré mañana, ¿de acuerdo? Si te sientes mejor. 343 00:21:40,050 --> 00:21:41,746 - Los veré pronto. - De acuerdo, adiós. 344 00:21:45,051 --> 00:21:46,215 Lo siento, señora. 345 00:21:47,192 --> 00:21:49,792 Mantenimiento del edificio. Pensamos que este piso estaba vacío. 346 00:21:49,824 --> 00:21:52,973 Sí, yo también. ¿Todo bien? 347 00:21:53,723 --> 00:21:54,963 Todo está bien. 348 00:21:55,395 --> 00:21:57,075 Estamos comprobando las líneas telefónicas. 349 00:21:57,824 --> 00:21:59,264 No sabía que estaban activas ya. 350 00:21:59,762 --> 00:22:01,598 Bueno, lo estarán cuando terminemos con ellas. 351 00:22:05,759 --> 00:22:07,845 Bueno, miren a este precioso par. 352 00:22:08,720 --> 00:22:09,853 ¿Se están divirtiendo? 353 00:22:10,158 --> 00:22:11,994 Tienen todo el castillo en este piso. 354 00:22:12,862 --> 00:22:15,737 No está mal para un caballero grande y fuerte. 355 00:22:16,651 --> 00:22:18,182 Y una hermosa Princesita. 356 00:22:18,323 --> 00:22:19,354 Soy un Rey. 357 00:22:21,620 --> 00:22:24,011 Mil disculpas, Su Majestad. 358 00:22:27,550 --> 00:22:28,565 Vamos, niños. 359 00:22:33,598 --> 00:22:35,775 SIRIN 360 00:22:41,665 --> 00:22:43,134 Se suponía que se habían ido. 361 00:22:43,664 --> 00:22:44,664 Lo sé. 362 00:22:44,696 --> 00:22:45,923 ¿Quieres que limpie eso? 363 00:22:47,329 --> 00:22:48,907 No, déjalo. 364 00:22:49,751 --> 00:22:51,321 Se arreglará solo. 365 00:22:56,923 --> 00:22:58,102 ¿Qué pasa? ¿Adónde vas? 366 00:22:58,485 --> 00:23:00,345 Tengo que irme. Henry no se siente bien. 367 00:23:00,446 --> 00:23:01,735 Regresaron a The Pearl. 368 00:23:01,907 --> 00:23:03,423 - ¿Regresaron a The Pearl? - Sí. 369 00:23:04,399 --> 00:23:06,134 Te llamaré esta noche. ¡Qué día, no! 370 00:23:06,805 --> 00:23:08,141 No llegaré a tiempo. 371 00:23:09,251 --> 00:23:10,251 ¿Qué? 372 00:23:12,751 --> 00:23:14,259 ¿Por qué la sacaste del bolso? 373 00:23:15,415 --> 00:23:16,876 Deberías de haberla dejado en el bolso. 374 00:23:18,563 --> 00:23:19,845 Ben, ¿de qué estás hablando? 375 00:23:24,470 --> 00:23:25,852 Dame la Tablet, Will. 376 00:23:25,979 --> 00:23:27,792 ¿Qué...? ¿Qué está pasando? 377 00:23:27,846 --> 00:23:28,862 ¿Qué está pasando? 378 00:23:29,167 --> 00:23:30,292 La cagas... 379 00:23:30,588 --> 00:23:32,581 ...y tienes una nueva vida. ¿Y qué consigo yo? 380 00:23:33,276 --> 00:23:34,557 Baja médica... 381 00:23:34,659 --> 00:23:35,799 Trabajando para matones. 382 00:23:36,034 --> 00:23:37,526 No conoces a esta gente, Will. 383 00:23:37,721 --> 00:23:38,979 No tengo otra opción. 384 00:23:40,049 --> 00:23:41,510 Lo arruinaste. 385 00:23:42,057 --> 00:23:43,417 Sé que estás sufriendo, hermano... 386 00:23:43,628 --> 00:23:44,924 ...pero no quieres hacer esto. 387 00:23:45,026 --> 00:23:46,057 No somos hermanos. 388 00:24:25,176 --> 00:24:25,824 Ben... 389 00:24:25,926 --> 00:24:26,926 ¡Detente! 390 00:24:58,457 --> 00:24:59,457 ¡Detente! 391 00:25:05,815 --> 00:25:06,815 Ven aquí. 392 00:25:08,416 --> 00:25:09,557 Quédate conmigo. 393 00:25:09,681 --> 00:25:10,502 Vamos a levantarte. 394 00:25:10,633 --> 00:25:12,188 Siéntate, ahí... 395 00:25:13,072 --> 00:25:14,072 Ven para acá. 396 00:25:17,846 --> 00:25:18,947 Quédate conmigo. 397 00:25:19,033 --> 00:25:20,337 Sostén esto aquí, sujétalo fuerte. 398 00:25:20,361 --> 00:25:22,025 Necesito que me digas qué pasó, ¿de acuerdo? 399 00:25:22,049 --> 00:25:24,502 Está bien, puedo ayudarte, sí me cuentas qué pasó. 400 00:25:25,421 --> 00:25:27,171 No se suponía que volvieran. 401 00:25:28,703 --> 00:25:30,132 No se suponía que estuvieran allí. 402 00:25:31,460 --> 00:25:33,069 ¿Quién se suponía que no debía estar allí? 403 00:25:33,093 --> 00:25:34,249 Sarah... 404 00:25:34,820 --> 00:25:36,038 ...y los niños. 405 00:25:36,882 --> 00:25:37,999 ¿Qué es lo que hiciste? 406 00:25:38,000 --> 00:25:40,525 FLAMABLE CON AGUA 407 00:26:06,890 --> 00:26:08,476 Quema la casa de un hombre, 408 00:26:10,516 --> 00:26:12,422 y descubres lo que realmente ama. 409 00:26:18,033 --> 00:26:19,564 PISO 96 INCENDIO ROCIADORES ACTIVADOS 410 00:26:31,122 --> 00:26:33,878 MEDIDAS CONTRA INCENDIO - ACTIVADAS EXCLUSAS - CERRADAS 411 00:26:39,723 --> 00:26:41,590 Mamá, ¿qué está pasando? 412 00:26:41,761 --> 00:26:43,090 Medidas contra incendio activadas. 413 00:26:43,153 --> 00:26:44,684 No lo sé. Déjame ir a ver. 414 00:26:47,504 --> 00:26:48,754 Refúgiese donde está. 415 00:26:50,871 --> 00:26:53,168 Medidas contra incendio activadas. 416 00:26:54,207 --> 00:26:55,613 Quédense en el sofá. 417 00:26:56,590 --> 00:26:57,879 ¿Deberíamos evacuar? 418 00:26:58,270 --> 00:26:59,418 ¿Evacuar? 419 00:26:59,934 --> 00:27:01,184 Sí. Tomar un helicóptero. 420 00:27:03,121 --> 00:27:04,465 ¿Por qué haríamos eso? 421 00:27:04,988 --> 00:27:06,559 Bueno, el edificio está en llamas. 422 00:27:06,871 --> 00:27:09,863 El edificio no está en llamas. El piso 96 está en llamas. 423 00:27:10,605 --> 00:27:12,465 Estamos a más de cien pisos por encima de eso. 424 00:27:12,559 --> 00:27:14,668 Y las medidas contra incendio lo mantendrán allí. 425 00:27:18,473 --> 00:27:21,113 Estamos perfectamente a salvo aquí, se lo aseguro. 426 00:27:23,355 --> 00:27:24,598 ¿Qué es lo que hiciste? 427 00:27:25,543 --> 00:27:26,855 Te tendí una trampa. 428 00:27:27,863 --> 00:27:29,066 Necesitan la Tablet. 429 00:27:29,604 --> 00:27:30,604 Corre. 430 00:27:31,292 --> 00:27:32,549 Ya vienen, Will. 431 00:27:33,385 --> 00:27:34,721 Te van a matar. 432 00:27:34,940 --> 00:27:36,510 ¿Quién viene? ¿Quién? 433 00:27:36,745 --> 00:27:37,956 - Corre. - ¿Ben? 434 00:27:43,073 --> 00:27:44,073 ¿Ben? 435 00:28:12,218 --> 00:28:13,249 ¡Mierda! 436 00:28:40,742 --> 00:28:41,742 Hola, Will. 437 00:28:57,813 --> 00:28:58,972 WILL SAWYER 438 00:28:59,981 --> 00:29:01,256 ACCESO CONCEDIDO 439 00:29:03,651 --> 00:29:04,651 Gracias. 440 00:29:06,916 --> 00:29:08,182 ¡Alto! ¡Policía! 441 00:29:23,696 --> 00:29:24,845 ¡Arranca! 442 00:30:15,042 --> 00:30:19,154 PLAZA KOWLOON ÁREA PARA RESPUESTA DE EMERGENCIA 443 00:30:24,457 --> 00:30:25,676 ¿Qué tenemos aquí? 444 00:30:26,746 --> 00:30:28,566 Hay un incendio en el piso 96. 445 00:30:28,895 --> 00:30:32,348 Estamos evacuando a todos los que están debajo de ese piso. 446 00:30:32,849 --> 00:30:34,849 ¿Somos capaces de apagar el fuego en el piso 96? 447 00:30:34,885 --> 00:30:37,369 Es un edificio de 220 pisos. 448 00:30:37,559 --> 00:30:39,308 Sólo hemos llegado al décimo piso hasta ahora. 449 00:30:39,332 --> 00:30:41,668 El sistema contra incendios está funcionando. 450 00:30:42,287 --> 00:30:43,685 ¿Qué hay de otras personas? 451 00:30:45,067 --> 00:30:48,169 No hay más gente en el piso 96. 452 00:30:48,570 --> 00:30:49,907 Eso es seguro. 453 00:31:00,443 --> 00:31:02,396 Medidas contra incendio activadas. 454 00:31:03,982 --> 00:31:05,435 De acuerdo, niños, al baño. 455 00:31:06,193 --> 00:31:07,560 - Refúgiese donde está. - Vamos. 456 00:31:11,434 --> 00:31:12,434 Ven aquí, amigo. 457 00:31:12,763 --> 00:31:14,326 Estoy bien, mamá. No lo necesito. 458 00:31:14,484 --> 00:31:16,960 Ahora estás bien, cariño, pero estamos a punto de salir. 459 00:31:17,030 --> 00:31:19,116 Y hay mucho humo y mucho aire viciado... 460 00:31:19,233 --> 00:31:21,303 ...y no quiero que tengas un ataque, ¿de acuerdo? 461 00:31:21,468 --> 00:31:23,792 Georgia, mójalos hasta el final. Asegúrate de que se mojen completamente. 462 00:31:23,816 --> 00:31:25,498 - Las toallas de mano también. - De acuerdo. 463 00:31:25,522 --> 00:31:26,922 Dos inhalaciones rápidas, por favor. 464 00:31:32,550 --> 00:31:33,596 Mamá... 465 00:31:34,370 --> 00:31:35,706 ¿Vamos a morir? 466 00:31:41,907 --> 00:31:42,782 No. 467 00:31:42,891 --> 00:31:44,212 Cariño, no vamos a morir. 468 00:31:44,297 --> 00:31:45,688 Vamos a estar bien. 469 00:31:46,165 --> 00:31:47,266 Te lo prometo. 470 00:31:58,518 --> 00:32:00,948 Estamos en posición en la instalación de control externa. 471 00:32:01,149 --> 00:32:02,185 Hazlo. 472 00:32:12,033 --> 00:32:14,375 INSTALACIÓN DE CONTROL EXTERNA A 2.23 KM DE THE PEARL 473 00:33:03,627 --> 00:33:04,627 Ahí estás. 474 00:33:04,885 --> 00:33:07,104 Cariño, hay un incendio en el edificio. 475 00:33:07,190 --> 00:33:08,033 Lo sé. 476 00:33:08,135 --> 00:33:09,650 De acuerdo, mira, no puedo llegar a ustedes. 477 00:33:09,674 --> 00:33:11,554 La Policía ha acordonado todo el edificio. 478 00:33:11,791 --> 00:33:13,064 Quiero que salgan de ahí ahora mismo. 479 00:33:13,088 --> 00:33:15,510 Ve al pasillo, debería de haber un panel de logística. 480 00:33:15,778 --> 00:33:17,965 Si me lo muestras, puedo decirte dónde es seguro ir. 481 00:33:17,989 --> 00:33:20,062 Llévate a los niños contigo, yo me quedaré al teléfono. 482 00:33:20,086 --> 00:33:21,087 De acuerdo. 483 00:33:23,164 --> 00:33:24,234 Pásame esas toallas. 484 00:33:24,422 --> 00:33:25,422 Vamos. 485 00:33:25,485 --> 00:33:27,954 Aviso de ocupación en el piso 98. 486 00:33:32,438 --> 00:33:35,501 La familia de Will Sawyer abrió la puerta de su apartamento hace una hora. 487 00:33:35,849 --> 00:33:37,263 Están en el edificio. 488 00:33:38,044 --> 00:33:39,177 Envía a dos hombres. 489 00:33:39,286 --> 00:33:41,474 Usen el código de anulación manual en los ascensores. 490 00:33:41,583 --> 00:33:42,583 Tráiganlos aquí. 491 00:33:42,645 --> 00:33:43,645 Sí, señor. 492 00:33:43,779 --> 00:33:44,912 Ustedes dos, vayan. 493 00:33:45,357 --> 00:33:46,357 ¿Qué? 494 00:33:46,615 --> 00:33:48,466 Escuche, el fuego no sólo se va a apagar. 495 00:33:49,115 --> 00:33:50,708 Tenemos que irnos ahora. 496 00:33:51,210 --> 00:33:52,655 Alerta de seguridad. 497 00:34:02,011 --> 00:34:04,143 Sólo puedo acceder al control nominal. 498 00:34:04,348 --> 00:34:06,809 No puedo bloquear las funciones in situ sin... 499 00:34:08,707 --> 00:34:09,887 ...acceso de raíz. 500 00:34:10,506 --> 00:34:11,600 De acuerdo. 501 00:34:28,724 --> 00:34:29,740 Estamos dentro. 502 00:34:30,241 --> 00:34:33,132 CREDENCIALES DE AUTORIZACIÓN INVALIDAS 503 00:34:34,866 --> 00:34:36,734 Todo el sistema ha sido comprometido. 504 00:34:37,030 --> 00:34:38,562 Estoy completamente bloqueado. 505 00:34:39,179 --> 00:34:40,358 ¿Qué quiere decir con que está bloqueado? 506 00:34:40,382 --> 00:34:41,622 Pensé que eso no podía pasar. 507 00:34:42,062 --> 00:34:44,182 Tenemos el control total de los sistemas contra incendio. 508 00:34:45,368 --> 00:34:47,915 Sellen todas las puertas cortafuegos desde el 95 hasta el suelo. 509 00:34:48,220 --> 00:34:51,626 Y desactiven todas las medidas contra incendio desde el 96 para arriba. 510 00:34:54,927 --> 00:34:55,861 MEDIDAS CONTRA INCENDIO FUERA DE LÍNEA 511 00:35:06,252 --> 00:35:07,643 Todo va a estar bien. 512 00:35:07,791 --> 00:35:09,671 El panel de logística debe de estar a tu izquierda. 513 00:35:12,143 --> 00:35:13,338 Dime lo que ves. 514 00:35:13,408 --> 00:35:14,541 De acuerdo, cariño. 515 00:35:15,526 --> 00:35:17,683 Todos los pisos de arriba son amarillos. ¿Qué significa eso? 516 00:35:17,707 --> 00:35:20,107 Significa que todo el sistema de incendios está desconectado. 517 00:35:20,387 --> 00:35:22,409 Sarah, escúchame. El fuego no va a detenerse. 518 00:35:22,558 --> 00:35:24,691 Quiero que salgan de ahí ahora mismo y suban. 519 00:35:24,762 --> 00:35:26,589 Suban, sigan subiendo, no paren, no miren atrás. 520 00:35:26,613 --> 00:35:27,316 De acuerdo. 521 00:35:27,394 --> 00:35:28,637 Ahora fuercen el fuego. 522 00:35:28,926 --> 00:35:31,126 Abran las rejillas de ventilación del hueco del elevador. 523 00:35:31,168 --> 00:35:32,660 Aliméntenlo con oxígeno fresco. 524 00:35:33,926 --> 00:35:35,004 Dejen que arda. 525 00:35:35,486 --> 00:35:36,791 Damas y caballeros, 526 00:35:37,434 --> 00:35:41,020 les doy una chimenea de $6.500 millones de dólares. 527 00:35:52,783 --> 00:35:53,783 ¿Señora Sawyer? 528 00:35:53,955 --> 00:35:56,555 Somos de la seguridad del edificio. Vengan con nosotros, por favor. 529 00:35:59,221 --> 00:36:00,409 - ¡No! - ¡Atrás! 530 00:36:05,925 --> 00:36:07,690 No. ¡No! 531 00:36:16,073 --> 00:36:17,073 ¡Dios mío! 532 00:36:18,354 --> 00:36:19,448 ¿Cuál es su situación? 533 00:36:20,142 --> 00:36:21,142 Informen. 534 00:36:23,479 --> 00:36:24,479 ¿Me reciben? 535 00:36:26,206 --> 00:36:27,698 No, está bien entonces. Se han ido. 536 00:36:28,482 --> 00:36:31,162 Avanzando a posición. Ya sabes qué hacer ahora. 537 00:36:32,786 --> 00:36:33,869 Apurémonos y para arriba. 538 00:36:33,955 --> 00:36:34,955 Sarah. 539 00:36:37,588 --> 00:36:38,588 Will Sawyer... 540 00:36:45,798 --> 00:36:46,798 ¡Manos arriba! 541 00:36:50,376 --> 00:36:51,642 Por favor, no lo entienden. 542 00:36:51,681 --> 00:36:53,142 Mi familia está dentro... 543 00:36:53,751 --> 00:36:55,665 Escúchenme. Tengo que llegar a ellos. 544 00:36:55,743 --> 00:36:56,743 ¡Date la vuelta! 545 00:36:58,017 --> 00:36:59,017 ¡Ahora! 546 00:37:24,915 --> 00:37:26,231 RECONOCIMIENTO FACIAL DESHABILITADO 547 00:37:28,015 --> 00:37:30,569 Así que, todo el sistema está controlado desde la Tablet. 548 00:37:30,639 --> 00:37:32,820 No se necesita reconocimiento facial. 549 00:37:32,921 --> 00:37:36,163 Todos los demás puntos de acceso al mainframe de The Pearl han sido encriptados. 550 00:37:36,390 --> 00:37:39,249 Todo el edificio está cerrado. 551 00:37:39,452 --> 00:37:41,772 Usé mi propio cifrado de base logarítmica para encriptarlo. 552 00:37:41,796 --> 00:37:43,679 Así que, soy literalmente el único humano... 553 00:37:43,874 --> 00:37:45,788 ...en el planeta Tierra que pueda descifrar esto. 554 00:37:46,639 --> 00:37:48,163 Sí, es muy inteligente, ¿verdad? 555 00:37:50,327 --> 00:37:51,452 No tan inteligente. 556 00:37:51,882 --> 00:37:53,640 Si el fuego sigue subiendo, 557 00:37:53,718 --> 00:37:55,498 sobrecalentará el aire alrededor del helipuerto... 558 00:37:55,522 --> 00:37:57,155 ...haciendo imposible el despegue. 559 00:37:57,226 --> 00:37:59,186 Nuestra ventana de salida se está cerrando, señor. 560 00:37:59,671 --> 00:38:01,624 Odio decirlo, pero es ahora o nunca. 561 00:38:03,241 --> 00:38:04,241 ¿Feliz? 562 00:38:04,546 --> 00:38:06,202 Tuvo que hacerse el héroe. No funcionó. 563 00:38:06,320 --> 00:38:07,468 Es hora de irse. 564 00:38:07,859 --> 00:38:10,577 Muy bien, señor Pierce, su deseo se cumple. 565 00:38:11,444 --> 00:38:12,827 Prepara el helicóptero. 566 00:38:13,749 --> 00:38:14,905 Prepara el ave. 567 00:39:27,037 --> 00:39:28,560 ¿Quién es Will Sawyer? 568 00:39:29,607 --> 00:39:31,290 Es un veterano de los Marines de los Estados Unidos. 569 00:39:31,314 --> 00:39:35,104 Seis años con el FBI y ocho con el equipo de rescate de rehenes. 570 00:39:35,511 --> 00:39:37,151 Tiene una familia. Una esposa y dos hijos. 571 00:39:37,267 --> 00:39:38,673 Su esposa era cirujana de la Marina. 572 00:39:38,742 --> 00:39:40,422 Hizo tres viajes a Afganistán. 573 00:39:40,569 --> 00:39:42,903 La familia ha estado viviendo en el edificio... 574 00:39:43,040 --> 00:39:45,938 ...desde que fue contratado como consultor de seguridad. 575 00:39:46,074 --> 00:39:48,996 Y tiene acceso al protocolo de seguridad del edificio. 576 00:39:50,704 --> 00:39:53,351 Él es el único capaz de apagar las medidas contra incendios. 577 00:39:54,732 --> 00:39:57,021 Vigila de cerca a Sawyer. 578 00:39:57,607 --> 00:39:58,887 Tengo algunas preguntas para él. 579 00:39:58,935 --> 00:39:59,935 Sí, señor. 580 00:40:01,551 --> 00:40:02,574 Oye, Han... 581 00:40:02,723 --> 00:40:03,473 ¿Señor? 582 00:40:03,637 --> 00:40:04,989 Mira esto. 583 00:40:09,106 --> 00:40:10,270 ¡Dios mío! 584 00:40:22,615 --> 00:40:23,919 Envía un equipo de respuesta. 585 00:40:24,365 --> 00:40:25,451 Tráiganlo aquí. 586 00:40:25,607 --> 00:40:26,607 Sí, señor. 587 00:40:44,974 --> 00:40:47,549 - Cortador. - ¡Aquí! 588 00:40:47,818 --> 00:40:48,919 ¡Mierda! 589 00:40:57,533 --> 00:40:58,994 ¿Qué cree que está haciendo? 590 00:40:59,666 --> 00:41:01,368 Intentando entrar en ese edificio. 591 00:43:12,876 --> 00:43:14,359 ROTAR 592 00:43:29,504 --> 00:43:30,504 Señor... 593 00:43:30,764 --> 00:43:33,533 No puedo protegerle, si no me dice qué está pasando. 594 00:43:34,210 --> 00:43:36,329 Esto no es sólo un incendio, es un complot. 595 00:43:36,580 --> 00:43:38,212 No puedo asegurarlo. 596 00:43:38,368 --> 00:43:39,705 No necesita hechos. 597 00:43:39,835 --> 00:43:41,259 ¿Qué le dice su instinto? 598 00:43:41,398 --> 00:43:42,743 ¿Quién está detrás de esto? 599 00:43:43,020 --> 00:43:44,556 Kores Botha. 600 00:43:46,423 --> 00:43:47,960 No lo comprendo. 601 00:43:48,447 --> 00:43:50,261 Si un hombre como Botha lo quisiera muerto, 602 00:43:50,348 --> 00:43:51,927 hay maneras más fáciles. 603 00:43:52,769 --> 00:43:54,488 No me quiere muerto. 604 00:43:54,697 --> 00:43:56,259 Al menos no todavía. 605 00:43:56,858 --> 00:43:58,377 Él quiere esto. 606 00:43:58,811 --> 00:44:01,649 Y prenderle fuego a The Pearl es la única forma de conseguirlo. 607 00:44:03,386 --> 00:44:05,191 ¿Hay algo que debería saber? 608 00:44:05,617 --> 00:44:06,617 Sí. 609 00:44:06,980 --> 00:44:08,846 El helicóptero está listo. 610 00:44:26,204 --> 00:44:27,550 EXTENSIÓN MÁXIMA 611 00:44:33,231 --> 00:44:34,245 GANCHO 612 00:45:05,303 --> 00:45:07,647 Realmente quiere entrar ahí. 613 00:45:17,151 --> 00:45:18,523 Lo siento, chicos. 614 00:45:47,527 --> 00:45:48,673 Mierda. 615 00:45:53,368 --> 00:45:54,436 ¡Vayan, vayan, vayan! 616 00:45:56,545 --> 00:45:58,420 - ¡Manos arriba! - Muy bien. 617 00:45:58,542 --> 00:45:59,714 No disparen. 618 00:46:01,207 --> 00:46:02,535 ¡Date la vuelta! 619 00:46:18,198 --> 00:46:18,884 Alto el fuego. 620 00:46:33,666 --> 00:46:34,801 ¡Hace demasiado calor! 621 00:46:34,914 --> 00:46:36,162 ¡Estamos perdiendo altitud! 622 00:47:01,230 --> 00:47:02,315 ¡Si! 623 00:47:10,007 --> 00:47:13,132 ¿Qué llevaría a un hombre a meterse en esas llamas? 624 00:47:13,356 --> 00:47:14,398 Señor... 625 00:47:14,519 --> 00:47:18,018 Somos capaces de localizar a la familia de Will Sawyer. 626 00:47:18,252 --> 00:47:19,701 Dime algo que no sepa. 627 00:47:19,944 --> 00:47:21,654 Están en ese edificio. 628 00:47:23,657 --> 00:47:24,968 Por aquí. 629 00:47:27,393 --> 00:47:28,799 Lo están haciendo muy bien. 630 00:47:28,950 --> 00:47:30,791 Esperen un segundo. ¿Puedes...? 631 00:47:31,147 --> 00:47:32,907 Te ves bien. No te quites esto, ¿de acuerdo? 632 00:47:32,969 --> 00:47:34,167 Voy a estar bien. 633 00:47:34,801 --> 00:47:36,242 De acuerdo, cariño, cálmate. 634 00:47:36,390 --> 00:47:38,244 Tranquilízate. De acuerdo. 635 00:47:38,903 --> 00:47:40,214 Deja que te vea. 636 00:47:40,329 --> 00:47:41,683 ¿Qué es ese sonido? 637 00:47:41,865 --> 00:47:43,280 Es el fuego, amor. 638 00:47:45,407 --> 00:47:47,751 - ¿Adónde vamos a ir? - No lo sé. 639 00:47:48,714 --> 00:47:50,398 Ese es el puente a la cascada. 640 00:47:50,476 --> 00:47:51,666 Seguiremos subiendo. 641 00:47:53,530 --> 00:47:55,006 ¡Corran! ¡Vamos! 642 00:48:03,686 --> 00:48:05,257 ¡Vamos, suban las escaleras! 643 00:48:07,201 --> 00:48:08,556 ¡Sigan adelante! 644 00:48:09,710 --> 00:48:10,917 ¡No se detengan! 645 00:48:12,259 --> 00:48:14,063 Debemos partir ahora. 646 00:48:15,474 --> 00:48:18,168 ABRIENDO PUERTAS 647 00:48:41,689 --> 00:48:42,809 Espere. 648 00:48:43,486 --> 00:48:44,606 ¿Qué pasa? 649 00:48:47,141 --> 00:48:48,590 Ese no es nuestro piloto. 650 00:48:48,703 --> 00:48:49,840 Botha. 651 00:48:58,243 --> 00:48:59,267 ¡Vamos, vamos! 652 00:49:21,235 --> 00:49:22,945 Cuánto tiempo, Botha. 653 00:49:23,093 --> 00:49:24,881 Sí. ¿Me extrañaste? 654 00:49:25,601 --> 00:49:27,277 Veo que conociste a mi socio. 655 00:49:28,084 --> 00:49:29,664 Sorpresa, sorpresa. 656 00:49:30,428 --> 00:49:32,225 ¿Por qué no me disparas y te lo llevas? 657 00:49:33,301 --> 00:49:34,933 ¿Crees que soy estúpido? 658 00:49:35,098 --> 00:49:36,487 Sabes que no puedo hacer eso. 659 00:49:36,608 --> 00:49:39,048 Estos hombres para los que trabajo, me matarían... 660 00:49:39,239 --> 00:49:40,914 ...si no se los devuelvo. 661 00:49:40,992 --> 00:49:42,702 Deberías haberme pagado mucho. 662 00:49:42,789 --> 00:49:43,657 Pero no. 663 00:49:43,761 --> 00:49:46,241 Los tipos listos como tú siempre piensan que pueden ser astutos. 664 00:49:47,459 --> 00:49:49,169 ¿Qué te parece esto de listo? 665 00:49:49,746 --> 00:49:52,358 Voy a llevarte a ti y a tu disco duro... 666 00:49:52,688 --> 00:49:54,051 ...y a tu helicóptero... 667 00:49:54,416 --> 00:49:56,395 ...y te voy a hacer ver... 668 00:49:56,542 --> 00:49:58,341 ...mientras tu edificio se quema hasta convertirse en cenizas... 669 00:49:58,365 --> 00:50:00,045 ...y no hay nada que puedas hacer al respecto. 670 00:50:09,621 --> 00:50:10,880 ¡Cuidado! 671 00:50:42,142 --> 00:50:43,830 CERRANDO PUERTAS 672 00:50:47,620 --> 00:50:48,817 ¡Zhao! 673 00:50:52,620 --> 00:50:53,887 ¡No! ¡No! 674 00:51:02,692 --> 00:51:04,567 Se encerró en el pent-house. 675 00:51:04,646 --> 00:51:05,974 ¡Abran las puertas! 676 00:51:08,604 --> 00:51:10,774 El pent-house tiene su propia subrutina. 677 00:51:11,188 --> 00:51:13,352 Zhao debe haber aislado ese sistema. 678 00:51:13,993 --> 00:51:15,790 No puedo abrir las puertas con esta Tablet. 679 00:51:16,215 --> 00:51:17,274 Espera. 680 00:51:17,552 --> 00:51:19,774 Parece que Will Sawyer está en el edificio. 681 00:51:19,956 --> 00:51:22,109 Y tengo una alerta de movimiento. 682 00:51:22,691 --> 00:51:24,001 Es su familia. 683 00:51:24,175 --> 00:51:25,364 Todavía están vivos. 684 00:51:26,840 --> 00:51:28,194 ¡Zhao! 685 00:51:50,168 --> 00:51:51,965 No vas a entrar usando la fuerza. 686 00:51:53,028 --> 00:51:54,708 Necesitas a alguien que conozca el sistema. 687 00:51:55,894 --> 00:51:58,262 Y conozco al hombre adecuado para el trabajo. 688 00:51:59,090 --> 00:52:00,113 Sawyer. 689 00:52:00,715 --> 00:52:02,605 Si alguien puede entrar, es él. 690 00:52:02,934 --> 00:52:05,801 Está en el edificio. Sólo necesitamos encontrarlo. 691 00:52:07,434 --> 00:52:08,809 No necesitamos encontrarlo. 692 00:52:10,184 --> 00:52:11,590 Sabemos lo que quiere. 693 00:52:35,712 --> 00:52:36,952 ¡Carajo! 694 00:52:45,271 --> 00:52:46,451 ¡Dios! 695 00:52:58,949 --> 00:53:01,137 Si no puedes arreglarlo con cinta adhesiva... 696 00:53:03,621 --> 00:53:05,621 ...entonces no estás usando suficiente cinta adhesiva. 697 00:53:28,647 --> 00:53:30,147 Están en el piso 98. 698 00:53:30,757 --> 00:53:32,350 La escalera del lado Este. 699 00:53:33,280 --> 00:53:35,080 Significa que tuvieron que atravesar el parque. 700 00:53:35,796 --> 00:53:37,022 Los encontraré. 701 00:53:37,397 --> 00:53:38,710 Aguanten, los encontraré. 702 00:53:58,041 --> 00:53:59,666 Quédate conmigo, ¿de acuerdo? De acuerdo. 703 00:53:59,690 --> 00:54:00,690 De acuerdo. 704 00:54:00,822 --> 00:54:01,986 Vamos, ya casi estamos. 705 00:54:13,338 --> 00:54:14,697 Señora Sawyer. 706 00:54:14,776 --> 00:54:15,869 Sí. 707 00:54:17,041 --> 00:54:18,307 Encantado de conocerle. 708 00:54:20,174 --> 00:54:21,752 Los tengo. Están en el parque. 709 00:54:22,940 --> 00:54:24,111 Vamos, los niños también. 710 00:54:24,197 --> 00:54:25,838 Hagan lo que dice, ¿de acuerdo? 711 00:54:26,158 --> 00:54:28,697 Así es, escuchen a su mami. 712 00:54:28,947 --> 00:54:30,424 Está bien, niños. 713 00:54:30,721 --> 00:54:32,369 Todo va a estar bien. 714 00:54:32,557 --> 00:54:34,307 Sólo hagan exactamente lo que les digo. 715 00:54:34,916 --> 00:54:35,916 ¡Corran! 716 00:54:39,985 --> 00:54:41,563 - ¡Mamá! - ¡Vamos! 717 00:55:11,755 --> 00:55:12,802 De acuerdo. 718 00:55:13,239 --> 00:55:15,325 Vamos, sólo tenemos que ir un poco más lejos. 719 00:55:23,802 --> 00:55:24,802 ¡Georgia! 720 00:55:25,583 --> 00:55:26,692 ¡Henry! 721 00:55:28,255 --> 00:55:29,495 Encontraré otra forma de subir. 722 00:55:29,685 --> 00:55:31,989 Sigue. Todo el camino hasta la cascada. 723 00:55:32,192 --> 00:55:34,560 Iré por el otro lado. Te veré allí. 724 00:55:34,896 --> 00:55:35,958 De acuerdo. 725 00:55:46,558 --> 00:55:48,769 Se supone que no debo matarte. 726 00:55:48,980 --> 00:55:50,699 Pero creo que tus hijos serían suficientes. 727 00:55:51,050 --> 00:55:52,316 ¡Sarah! 728 00:55:59,017 --> 00:56:00,048 ¿Te encuentras bien? 729 00:56:00,197 --> 00:56:01,627 Sí, estoy bien. 730 00:56:04,041 --> 00:56:05,321 ¿Cómo entraste al edificio? 731 00:56:05,408 --> 00:56:07,157 Es una larga historia. ¿Dónde están los niños? 732 00:56:07,181 --> 00:56:09,392 - ¡Mamá! ¡Papá! - Dios, ¿están bien? 733 00:56:09,494 --> 00:56:11,267 - No te muevas. - ¿Dónde está tu hermana? 734 00:56:11,603 --> 00:56:13,744 Está en lo alto del parque, junto a la cascada. 735 00:56:14,938 --> 00:56:16,032 ¡Papá! 736 00:56:16,720 --> 00:56:18,422 Cariño, quédate ahí, papi va por ti. 737 00:56:18,446 --> 00:56:19,446 De acuerdo. 738 00:56:20,978 --> 00:56:22,361 ¿Cómo cruzamos el puente? 739 00:56:23,134 --> 00:56:24,384 Vamos a resolver esto. 740 00:56:25,197 --> 00:56:26,619 ¡Todo va a estar bien, cariño! 741 00:56:31,330 --> 00:56:32,330 De acuerdo. 742 00:56:37,785 --> 00:56:38,785 Mierda. 743 00:56:38,957 --> 00:56:40,387 El puente es inestable. 744 00:56:40,707 --> 00:56:42,090 Tenemos que hacer esto juntos. 745 00:56:42,246 --> 00:56:42,965 De acuerdo. 746 00:56:43,051 --> 00:56:45,302 Cuando te lo diga, camina, suéltala, y ve a buscarlo, ¿de acuerdo? 747 00:56:45,326 --> 00:56:46,435 - Está bien. - Está bien. 748 00:56:46,490 --> 00:56:47,638 ¿Qué vas a hacer tú? 749 00:56:47,888 --> 00:56:49,677 - ¿Will? - Voy a mantener el puente firme. 750 00:56:50,013 --> 00:56:51,084 Aguanta, amor. 751 00:56:54,349 --> 00:56:55,349 - ¡Ve! - De acuerdo. 752 00:57:00,729 --> 00:57:01,963 De acuerdo, cariño, allá voy. 753 00:57:04,199 --> 00:57:05,540 Aquí voy. 754 00:57:18,359 --> 00:57:19,359 De acuerdo... 755 00:57:22,477 --> 00:57:23,625 ¡Te tengo! 756 00:57:23,821 --> 00:57:24,821 Te tengo. 757 00:57:25,977 --> 00:57:27,539 De acuerdo, vuelvan, deprisa. 758 00:57:28,789 --> 00:57:30,313 Eso es, eso es. 759 00:57:30,454 --> 00:57:31,954 Vuelvan, vamos. 760 00:57:33,141 --> 00:57:35,453 Bien. Tan quieto como puedas. 761 00:57:47,829 --> 00:57:49,548 Bien, ya casi llegamos. 762 00:57:53,382 --> 00:57:54,382 ¡No! 763 00:57:55,070 --> 00:57:56,070 ¡Mamá! 764 00:57:58,124 --> 00:57:59,710 ¡Pueden hacerlo! ¡Pueden hacerlo! 765 00:58:05,001 --> 00:58:06,180 Eso es, levántate. 766 00:58:08,305 --> 00:58:09,751 ¡No puedo aguantar más! 767 00:58:10,008 --> 00:58:11,008 ¡Salta! 768 00:58:18,610 --> 00:58:19,610 ¡Dios mío! 769 00:58:19,954 --> 00:58:20,954 Vamos. 770 00:58:21,079 --> 00:58:22,587 Will, ¿qué demonios está pasando? 771 00:58:22,626 --> 00:58:24,203 Pero tengo que sacarlos de este edificio. 772 00:58:24,227 --> 00:58:25,235 Henry no puede respirar. 773 00:58:26,040 --> 00:58:27,040 Henry. 774 00:58:30,446 --> 00:58:31,743 ¡Georgia, voy para allá! 775 00:58:31,993 --> 00:58:33,149 ¡Está bien, papá! 776 00:58:43,415 --> 00:58:46,102 Bien, estos ascensores funcionan por inducción electromagnética. 777 00:58:46,235 --> 00:58:47,392 Cuando hay un incendio, 778 00:58:47,469 --> 00:58:49,909 se mantienen en su lugar mediante un freno a prueba de fallos. 779 00:58:50,144 --> 00:58:51,902 Cuando corte este cable, se van a caer. 780 00:58:51,996 --> 00:58:53,230 ¿Qué? ¡Will! 781 00:58:53,496 --> 00:58:54,856 Está bien, sólo escúchame. 782 00:58:55,004 --> 00:58:56,230 Van a caer a través del fuego. 783 00:58:56,254 --> 00:58:58,734 Los imanes se ajustarán una vez que pasen la línea de fuego. 784 00:58:59,730 --> 00:59:02,628 Pero necesito que tires de esta palanca para activar el sistema de frenos. 785 00:59:03,137 --> 00:59:06,058 Está a unos 500 pies de aquí a la línea de fuego. 786 00:59:06,215 --> 00:59:08,295 Quiero que cuentes hasta cinco y tires de la palanca. 787 00:59:08,402 --> 00:59:09,621 Esto es una locura. 788 00:59:09,715 --> 00:59:10,816 Confía en mí. 789 00:59:13,199 --> 00:59:14,199 De acuerdo. 790 00:59:15,059 --> 00:59:16,911 - ¿Cómo estás, amigo? - Tengo miedo. 791 00:59:17,669 --> 00:59:18,848 Está bien tener miedo. 792 00:59:19,044 --> 00:59:21,244 Para ser valientes, tenemos que estar un poco asustados. 793 00:59:21,286 --> 00:59:23,403 Muy bien, y necesito que seas valiente ahora mismo. 794 00:59:23,489 --> 00:59:25,137 - ¿Puedes hacer eso por mí? - Sí. 795 00:59:25,278 --> 00:59:26,598 Quiero que te aferres a tu madre. 796 00:59:27,067 --> 00:59:28,247 ¿A quién quiere papi? 797 00:59:28,630 --> 00:59:29,677 A mí. 798 00:59:29,864 --> 00:59:30,942 Eso es correcto. 799 00:59:31,356 --> 00:59:32,356 Ven aquí. 800 00:59:32,832 --> 00:59:33,832 De acuerdo. 801 00:59:39,500 --> 00:59:40,500 De acuerdo. 802 00:59:43,031 --> 00:59:44,867 De acuerdo, cariño, vamos a sentarnos. 803 00:59:45,211 --> 00:59:47,008 Vamos a prepararnos, ¿de acuerdo? 804 00:59:47,078 --> 00:59:48,078 De acuerdo. 805 00:59:50,367 --> 00:59:51,492 Te amo. 806 00:59:51,758 --> 00:59:52,844 Más te vale. 807 01:00:06,078 --> 01:00:07,218 Cuenta conmigo, cariño. 808 01:00:07,921 --> 01:00:08,921 Cinco... 809 01:00:10,546 --> 01:00:11,648 Cuatro... 810 01:00:12,414 --> 01:00:13,445 Tres... 811 01:00:15,367 --> 01:00:16,367 ¡Dos! 812 01:00:16,773 --> 01:00:17,773 ¡Uno! 813 01:00:17,898 --> 01:00:18,898 ¡Mamá! 814 01:00:30,628 --> 01:00:31,628 ¡Oye! 815 01:00:31,963 --> 01:00:32,963 ¡Ay, Dios! 816 01:00:35,838 --> 01:00:37,690 Oye, oye, está bien. 817 01:00:38,838 --> 01:00:39,838 No hay problema. 818 01:00:40,753 --> 01:00:42,003 Nosotros somos los buenos. 819 01:00:42,408 --> 01:00:43,408 Estás a salvo. 820 01:00:43,526 --> 01:00:44,440 Ven con nosotros. 821 01:00:44,510 --> 01:00:45,698 ¡Papi! 822 01:00:45,893 --> 01:00:47,034 ¡Papi! 823 01:01:40,121 --> 01:01:41,262 Te encontré. 824 01:01:41,660 --> 01:01:42,746 Pequeña mierda. 825 01:01:48,769 --> 01:01:50,410 ¡Georgia! ¡Ven! 826 01:01:53,824 --> 01:01:55,409 Justo el hombre que estaba buscando. 827 01:02:00,494 --> 01:02:01,635 Su Majestad. 828 01:02:02,486 --> 01:02:05,447 He oído que tu padre sabe todo sobre este edificio. 829 01:02:33,412 --> 01:02:34,865 Todo lo que me importa es lo que... 830 01:02:34,927 --> 01:02:37,294 ...mi socio tiene detrás de esas puertas. 831 01:02:37,591 --> 01:02:39,037 Y tú me lo vas a conseguir. 832 01:02:39,458 --> 01:02:40,482 Escúchame. 833 01:02:40,794 --> 01:02:43,044 La única manera de que esas puertas se abran es desde adentro... 834 01:02:43,068 --> 01:02:44,958 ...o si la alarma de incendios de este piso la activa. 835 01:02:44,982 --> 01:02:47,542 Pero eso no puede pasar porque desconectaste todo el sistema. 836 01:02:47,599 --> 01:02:48,685 ¿Ah, sí? 837 01:02:48,779 --> 01:02:50,059 Bueno, déjame decirte algo. 838 01:02:50,177 --> 01:02:51,912 Todo hombre tiene una debilidad. 839 01:02:52,412 --> 01:02:53,599 Es fácil de encontrar. 840 01:02:54,372 --> 01:02:56,810 Una vez que sabes lo que ama, lo tienes. 841 01:02:56,935 --> 01:02:58,560 Zhao, ama a este edificio. 842 01:02:59,247 --> 01:03:00,122 Y tú, 843 01:03:00,247 --> 01:03:01,497 tu debilidad... 844 01:03:01,951 --> 01:03:03,240 ...es tu familia. 845 01:03:04,138 --> 01:03:05,951 Así que ahora, vamos a averiguar... 846 01:03:06,138 --> 01:03:07,263 ...cuánto... 847 01:03:07,521 --> 01:03:08,919 ...amas a tu familia, Will. 848 01:03:09,146 --> 01:03:10,185 Escúchame... 849 01:03:10,318 --> 01:03:12,677 Abrir esas puertas desde este piso es imposible. 850 01:03:14,232 --> 01:03:16,146 Todo se puede hacer... 851 01:03:16,380 --> 01:03:17,990 ...con la motivación adecuada. 852 01:03:19,732 --> 01:03:21,028 ¡No, no, no, no, no, no! 853 01:03:21,169 --> 01:03:22,169 ¡Papi! 854 01:03:22,208 --> 01:03:23,576 ¡No le hagan daño, deténganse! 855 01:03:30,794 --> 01:03:32,146 Está bien, amigo. 856 01:03:33,201 --> 01:03:34,466 Vas a traer a Zhao... 857 01:03:34,560 --> 01:03:36,615 ...y lo que tiene detrás de esas puertas. 858 01:03:40,221 --> 01:03:42,464 O voy a tirar a tu hija de la maldita azotea. 859 01:03:50,977 --> 01:03:52,577 Escuché que es como el cielo allá arriba. 860 01:03:56,212 --> 01:03:58,134 ¡No, no, no, papi! 861 01:04:05,806 --> 01:04:07,415 Directo a la azotea, chicos. 862 01:04:07,556 --> 01:04:09,190 No vamos a esperar por aquí para quemarnos. 863 01:04:09,214 --> 01:04:10,214 ¡No! 864 01:04:10,738 --> 01:04:12,589 ¡Papi, papi! 865 01:04:12,964 --> 01:04:14,214 ¡Suéltenme! 866 01:04:14,659 --> 01:04:15,800 ¡Papi, ayúdame! 867 01:04:19,987 --> 01:04:20,987 ¡Papi! 868 01:04:21,050 --> 01:04:22,464 ¡Georgia! 869 01:04:42,760 --> 01:04:46,236 La destrucción de la Torre de The Pearl de Zhao Long Ji. 870 01:04:47,542 --> 01:04:50,572 Estamos recibiendo informes de actividad en la planta baja del edificio. 871 01:04:51,591 --> 01:04:53,826 Vamos a ir en vivo a Plaza Kowloon... 872 01:04:53,904 --> 01:04:56,927 ...donde podemos tener algunos sobrevivientes saliendo del edificio. 873 01:04:56,988 --> 01:04:59,536 Es difícil imaginar cómo alguien pudo haber sobrevivido... 874 01:04:59,599 --> 01:05:01,319 ...el fuego enfurecido en los pisos superiores. 875 01:05:04,544 --> 01:05:05,505 ¡Señora Sawyer! 876 01:05:05,552 --> 01:05:06,872 Mi papá está adentro. ¡Nos salvó! 877 01:05:07,818 --> 01:05:08,818 Todavía está adentro. 878 01:05:09,302 --> 01:05:10,380 ¡Es un buen tipo! 879 01:05:11,429 --> 01:05:13,960 Parece que esta puede ser la familia de William Sawyer, 880 01:05:14,134 --> 01:05:16,298 el consultor de seguridad estadounidense... 881 01:05:17,634 --> 01:05:18,634 De acuerdo. 882 01:05:18,666 --> 01:05:20,572 Tiene que haber una manera de abrir estás puertas. 883 01:05:20,596 --> 01:05:23,111 ¿Dónde colocó los paneles de subrutinas que los controlan? 884 01:05:23,572 --> 01:05:25,143 ¿Dónde lo escondió, Zhao? 885 01:05:28,736 --> 01:05:30,276 Detrás de las turbinas. 886 01:05:30,604 --> 01:05:31,776 Vamos, viejo. 887 01:05:42,756 --> 01:05:43,756 Mierda. 888 01:05:43,894 --> 01:05:45,090 Así que escapaste. 889 01:05:45,184 --> 01:05:46,584 ¿Cómo saliste del edificio? 890 01:05:46,769 --> 01:05:47,969 ¿Puede hacer algún comentario? 891 01:05:51,941 --> 01:05:52,941 Señor... 892 01:05:57,230 --> 01:05:59,652 ¿Y usted dice que su marido no está involucrado? 893 01:05:59,863 --> 01:06:02,050 No sólo lo digo. Él no está involucrado. 894 01:06:02,800 --> 01:06:04,754 ¿Cuántos de ellos dijo que vio? 895 01:06:05,839 --> 01:06:07,855 Uno con traje, otros dos con overoles. 896 01:06:07,980 --> 01:06:10,238 Con el que hablé, tenía acento. 897 01:06:10,824 --> 01:06:12,754 Escandinavo, creo. 898 01:06:13,433 --> 01:06:15,222 1.80 metros, blanco, musculoso. 899 01:06:18,144 --> 01:06:20,894 Ahí. En la fila de arriba, segundo desde la derecha. 900 01:06:21,707 --> 01:06:22,925 ¿Es este el hombre que vio? 901 01:06:23,035 --> 01:06:24,800 Es él. ¿Quién es? 902 01:06:25,246 --> 01:06:27,769 Kores Botha, ex-militar. 903 01:06:28,293 --> 01:06:29,894 También tiene un equipo sucio con él. 904 01:06:30,183 --> 01:06:32,703 Músculo de alta gama para tres diferentes sindicatos del crimen. 905 01:06:34,261 --> 01:06:35,261 Señor. 906 01:06:35,972 --> 01:06:37,347 Algo anda mal. 907 01:06:37,644 --> 01:06:39,207 Este no es el modus operandi de Botha. 908 01:06:39,347 --> 01:06:42,589 Si todo lo que quería era extorsionar a Zhao, 909 01:06:42,777 --> 01:06:45,312 ¿por qué acorralarse en un edificio sin salida? 910 01:06:45,769 --> 01:06:46,996 ¿Eso tiene sentido? 911 01:06:47,377 --> 01:06:48,940 Van a saltar. 912 01:06:51,643 --> 01:06:52,658 ¿Disculpe? 913 01:06:52,815 --> 01:06:54,252 Uno de ellos llevaba un contenedor... 914 01:06:54,338 --> 01:06:56,690 ...y tenía un logo con alas. 915 01:06:57,632 --> 01:06:58,859 Y la palabra "Sirin". 916 01:06:59,171 --> 01:07:00,327 Búsquenlo. 917 01:08:27,485 --> 01:08:28,912 Esto es estúpido. 918 01:08:43,562 --> 01:08:44,827 Esto es The Pearl. 919 01:08:45,565 --> 01:08:48,479 Un salto de base desde 1.000 metros les dará... 920 01:08:48,542 --> 01:08:50,432 ...unos dos kilómetros de distancia de descenso. 921 01:08:50,503 --> 01:08:51,760 Ahora, si tiene razón, 922 01:08:51,917 --> 01:08:54,003 aterrizarán en algún lugar dentro de este círculo. 923 01:08:54,401 --> 01:08:57,604 En algún lugar abierto y plano, aislado. 924 01:08:57,792 --> 01:08:59,252 No querrían ir a Parque Victoria, 925 01:08:59,292 --> 01:09:01,385 hay demasiados árboles para atorarse. 926 01:09:01,518 --> 01:09:03,323 Sur... No llegarían a la cima. 927 01:09:03,440 --> 01:09:06,120 Norte... Tal vez. 928 01:09:06,260 --> 01:09:08,060 Pero es un viaje más largo a un lugar abierto. 929 01:09:08,632 --> 01:09:10,072 ¿Qué hay de esto, qué hay de aquello? 930 01:09:10,343 --> 01:09:12,397 Eso no es nada. Es una obra en construcción. 931 01:09:12,632 --> 01:09:13,655 Bay Dredge. 932 01:09:18,649 --> 01:09:19,438 Señor... 933 01:09:19,554 --> 01:09:21,327 No estoy segura de que podamos usar esta información. 934 01:09:21,351 --> 01:09:24,453 Podría estar trabajando con ellos. 935 01:09:24,891 --> 01:09:27,781 ¿Cree que atraparía voluntariamente a mis propios hijos en un edificio en llamas? 936 01:09:27,805 --> 01:09:29,258 Creo que podrías estar interpretando un papel. 937 01:09:29,282 --> 01:09:31,516 Todo esto podría ser parte del plan de su marido. 938 01:09:33,432 --> 01:09:34,432 Llévenme allí. 939 01:09:34,533 --> 01:09:37,276 Si me equivoco y está vacío, ¿qué tienen que perder? 940 01:09:37,370 --> 01:09:38,417 Pero si tengo razón, 941 01:09:38,447 --> 01:09:39,704 esta podría ser su única oportunidad de atrapar... 942 01:09:39,728 --> 01:09:41,580 ...a la gente responsable de todo esto. 943 01:09:44,127 --> 01:09:45,776 Mi familia está ahí dentro. 944 01:09:47,143 --> 01:09:48,276 Por favor. 945 01:10:10,125 --> 01:10:11,250 ¡Dios mío! 946 01:10:36,529 --> 01:10:38,021 Vamos, cariño, vamos. 947 01:12:13,615 --> 01:12:15,365 Dos, tres. 948 01:12:15,579 --> 01:12:16,422 Uno. 949 01:12:16,500 --> 01:12:17,547 Dos. 950 01:12:17,610 --> 01:12:18,633 Tres. 951 01:12:18,634 --> 01:12:19,663 ¡Ahora! 952 01:12:26,199 --> 01:12:27,535 De acuerdo, tranquilo. 953 01:12:27,714 --> 01:12:30,652 Sólo corta el alambre, las puertas se abrirán, sube de nuevo allí. 954 01:12:35,833 --> 01:12:36,833 De acuerdo. 955 01:12:43,748 --> 01:12:44,956 ABRIENDO PUERTAS 956 01:12:46,083 --> 01:12:47,432 PENT-HOUSE ABRIENDO PUERTA 957 01:12:48,552 --> 01:12:50,362 ERROR 958 01:12:55,540 --> 01:12:56,743 ¡Mierda! 959 01:13:03,915 --> 01:13:04,932 ¡Ay, vamos! 960 01:14:29,477 --> 01:14:31,875 ¿Eso le parece como alguien con un plan? 961 01:14:32,282 --> 01:14:33,735 Ahora, ¿me creen? 962 01:14:45,713 --> 01:14:46,713 ¡Vamos! 963 01:15:12,119 --> 01:15:13,658 No te muevas. 964 01:15:20,085 --> 01:15:21,226 Está demasiado cerca. 965 01:15:21,827 --> 01:15:22,827 ¿Qué? 966 01:15:28,260 --> 01:15:29,526 Tenemos que hablar. 967 01:15:32,238 --> 01:15:34,921 MEDIDAS CONTRA INCENDIO FUERA DE LÍNEA 968 01:15:36,369 --> 01:15:37,822 Muy bien, si vamos a salir de aquí, 969 01:15:37,846 --> 01:15:39,366 va a tener que decirme la verdad. 970 01:15:39,892 --> 01:15:42,052 ¿Cómo es que un hombre así le llama su socio? 971 01:15:42,361 --> 01:15:43,916 Su nombre es Kores Botha. 972 01:15:44,080 --> 01:15:46,744 Maneja la extorsión de tres poderosos sindicatos del crimen. 973 01:15:47,455 --> 01:15:49,175 Y cuando empecé la construcción de The Pearl, 974 01:15:49,205 --> 01:15:50,455 Botha vino a mí. 975 01:15:50,674 --> 01:15:52,002 Dijo que si no le pagaba, 976 01:15:52,088 --> 01:15:53,494 él paralizará mi fuerza de trabajo... 977 01:15:53,611 --> 01:15:55,806 ...y evitaría que completara este lugar. 978 01:15:55,840 --> 01:15:57,121 - ¿Y le pagó? - Sí. 979 01:15:57,254 --> 01:15:58,613 Pero lo que no sabía era que... 980 01:15:58,660 --> 01:16:01,300 Escondí un software de rastreo dentro de mi transferencia bancaria. 981 01:16:01,589 --> 01:16:04,745 Mientras Botha lavaba mis pagos a través de sus cuentas en el extranjero, 982 01:16:04,988 --> 01:16:07,168 pude rastrear cada transacción... 983 01:16:07,324 --> 01:16:09,645 ...dándome sus cuentas bancarias, sus nombres, 984 01:16:09,816 --> 01:16:11,074 sus identidades. 985 01:16:11,735 --> 01:16:13,454 Esta era mi póliza de seguro. 986 01:16:13,782 --> 01:16:16,438 Botha no podría volver a extorsionarme. 987 01:16:16,626 --> 01:16:19,313 Pero cuando los sindicatos descubrieron que estaban comprometidos, 988 01:16:19,688 --> 01:16:22,664 amenazaron con destruir a Botha, si no limpiaba su desastre. 989 01:16:23,469 --> 01:16:26,657 Si me mata, las copias que he hecho serán enviadas a las autoridades. 990 01:16:27,251 --> 01:16:29,454 Pero si pone sus manos en esto, el original, 991 01:16:29,844 --> 01:16:32,055 puede hacer ingeniería inversa con mi software de rastreo... 992 01:16:32,079 --> 01:16:34,696 ...y esconder las identidades, antes de que nadie se entere. 993 01:16:35,076 --> 01:16:36,599 Así que prendió fuego a todo el edificio... 994 01:16:36,623 --> 01:16:37,703 ...sabiendo que tomaría... 995 01:16:37,779 --> 01:16:40,013 ...la cosa más valiosa de este mundo para usted y huiría. 996 01:16:40,115 --> 01:16:42,146 - Y su plan funcionó. - Aún no. 997 01:16:44,910 --> 01:16:46,670 Vamos a darle a Botha lo que vino a buscar. 998 01:16:47,145 --> 01:16:49,348 En cuanto tenga el disco, nos matará a los dos. 999 01:16:52,606 --> 01:16:53,637 Tal vez. 1000 01:16:54,809 --> 01:16:56,098 Pero tiene a mi hija. 1001 01:16:56,676 --> 01:16:58,863 Su vida es lo que me importa, no la mía. 1002 01:17:00,870 --> 01:17:02,565 Ahora, voy a ir a la azotea. 1003 01:17:03,315 --> 01:17:05,073 Podría ayudar o no. 1004 01:17:05,901 --> 01:17:07,245 Es su elección, Zhao. 1005 01:17:08,745 --> 01:17:09,745 De acuerdo. 1006 01:17:11,331 --> 01:17:12,651 Entonces, ¿cuál es el plan? 1007 01:17:17,917 --> 01:17:19,253 ¿Tiene cinta adhesiva? 1008 01:18:00,839 --> 01:18:01,995 - ¡Papi! - ¡Oye! 1009 01:18:05,324 --> 01:18:07,527 Señor Sawyer, ¿ve? Sabía que encontraría la manera. 1010 01:18:08,832 --> 01:18:10,246 Tienes lo que es mío. 1011 01:18:10,902 --> 01:18:12,168 Y yo tengo lo que es tuyo. 1012 01:18:13,707 --> 01:18:14,902 Dame el disco duro. 1013 01:18:15,285 --> 01:18:16,559 Y trae a Zhao. 1014 01:18:17,309 --> 01:18:18,918 No. Mi hija primero. 1015 01:18:20,660 --> 01:18:21,957 No puedo dejarte hacer esto. 1016 01:18:22,137 --> 01:18:23,527 ¿Qué está haciendo? Éste no es el plan. 1017 01:18:23,551 --> 01:18:24,551 ¡Date la vuelta! 1018 01:18:24,887 --> 01:18:26,824 Tiene a mi hija, por favor, no haga esto. 1019 01:18:26,863 --> 01:18:28,043 ¡Date la vuelta! 1020 01:18:30,223 --> 01:18:31,606 ¡Quiero un paracaídas! 1021 01:18:31,957 --> 01:18:33,192 Me necesitas vivo. 1022 01:18:33,473 --> 01:18:35,043 ¡Un paracaídas o no conseguirás nada! 1023 01:18:35,129 --> 01:18:36,947 - Dale tu paracaídas. - ¿Qué? 1024 01:18:37,738 --> 01:18:39,715 Dale tu paracaídas. 1025 01:18:46,650 --> 01:18:47,720 Tráelo aquí. 1026 01:18:48,345 --> 01:18:49,345 Detente. 1027 01:18:49,681 --> 01:18:50,704 Suéltalo ahí. 1028 01:18:54,501 --> 01:18:56,228 ¡Ven! Trae el disco duro. 1029 01:18:56,532 --> 01:18:57,720 ¿Esto es lo que quieres? 1030 01:19:00,142 --> 01:19:01,157 ¡Ve a buscarlo! 1031 01:19:02,384 --> 01:19:03,439 ¡Corre! 1032 01:19:15,857 --> 01:19:17,216 ¡Las puertas! ¡Vamos! 1033 01:19:46,585 --> 01:19:47,585 Georgia. 1034 01:19:49,163 --> 01:19:50,281 ¡Papi! 1035 01:20:29,461 --> 01:20:30,601 Parece que tenía razón. 1036 01:20:30,625 --> 01:20:32,485 Tenemos sospechosos armados adelante. 1037 01:20:32,789 --> 01:20:33,789 ¡Es la Policía! 1038 01:20:47,452 --> 01:20:48,812 Quédese abajo. No salga del auto. 1039 01:21:44,831 --> 01:21:45,588 Gracias. 1040 01:21:45,690 --> 01:21:47,170 Casi me convenció a mí ahí. 1041 01:21:47,338 --> 01:21:48,581 Vayamos a buscar a tu hija. 1042 01:22:02,120 --> 01:22:03,542 ¡Vamos, vamos, vamos! 1043 01:23:14,164 --> 01:23:15,507 ¡Suéltala! 1044 01:23:21,791 --> 01:23:22,791 ¡Oye! 1045 01:23:41,362 --> 01:23:42,538 Ve. 1046 01:23:43,163 --> 01:23:44,163 Ve a buscarla. 1047 01:23:45,725 --> 01:23:46,999 Voy a volver por usted. 1048 01:24:14,610 --> 01:24:15,610 Date la vuelta. 1049 01:24:17,248 --> 01:24:18,545 ¡Date la vuelta, ahora! 1050 01:24:26,152 --> 01:24:27,152 Si me disparas, 1051 01:24:27,269 --> 01:24:29,269 dejo caer esto y a la niña. 1052 01:24:31,019 --> 01:24:32,019 ¡Papi! 1053 01:24:36,976 --> 01:24:38,546 ¡Tírala! ¡Ahora! 1054 01:24:38,617 --> 01:24:40,499 ¡No, por favor! ¡Papi! 1055 01:24:43,554 --> 01:24:44,554 De acuerdo. 1056 01:24:46,663 --> 01:24:47,663 Tú ganas. 1057 01:24:54,523 --> 01:24:55,710 Todo va a estar bien, cariño. 1058 01:24:56,835 --> 01:24:58,023 Todo va a estar bien. 1059 01:24:58,507 --> 01:24:59,687 Ahora, lánzame el disco duro. 1060 01:25:00,148 --> 01:25:01,148 De acuerdo. 1061 01:25:02,546 --> 01:25:04,272 Pero hay una cosa que deberías saber primero. 1062 01:25:04,296 --> 01:25:05,296 ¿Qué? 1063 01:25:07,374 --> 01:25:08,656 Estoy detrás de ti. 1064 01:25:19,934 --> 01:25:21,425 Te tengo. Te tengo. 1065 01:25:21,785 --> 01:25:22,801 Te tengo. 1066 01:25:22,973 --> 01:25:24,105 Papi te tiene. 1067 01:25:28,102 --> 01:25:29,102 ¿Qué es eso? 1068 01:25:29,133 --> 01:25:30,461 No lo sé. Lo llevaba con ella. 1069 01:25:31,189 --> 01:25:32,499 RECONOCIMIENTO FACIAL DESHABILITADO 1070 01:25:34,867 --> 01:25:36,648 Parece que controla el edificio. 1071 01:25:36,857 --> 01:25:38,491 Esperemos a alguien que sepa lo que hace. 1072 01:25:38,515 --> 01:25:39,929 Mi marido y mi hija están en ese edificio. 1073 01:25:39,953 --> 01:25:40,960 Está ardiendo ahora mismo. 1074 01:25:40,984 --> 01:25:42,504 No voy a esperar ni un segundo más. 1075 01:25:42,821 --> 01:25:44,430 - Llévatela. - Sí, señor. 1076 01:25:52,537 --> 01:25:54,552 Ven aquí. Abajo, quédate agachada. 1077 01:25:54,639 --> 01:25:56,247 Voy a encontrar una forma de salir de aquí. 1078 01:25:56,271 --> 01:25:57,271 De acuerdo. 1079 01:26:03,506 --> 01:26:04,521 ¿Qué está haciendo? 1080 01:26:05,232 --> 01:26:07,114 Estoy tratando de poner los sistemas contra incendio de nuevo en línea. 1081 01:26:07,138 --> 01:26:08,247 ¿Está funcionando? 1082 01:26:08,786 --> 01:26:09,825 Todavía no. 1083 01:26:22,748 --> 01:26:23,748 ¡Papi! 1084 01:26:24,044 --> 01:26:25,247 Ven aquí, ven aquí. 1085 01:26:25,646 --> 01:26:26,662 Vamos. 1086 01:26:28,326 --> 01:26:29,334 Vamos. 1087 01:26:31,224 --> 01:26:32,404 Papi te tiene. 1088 01:26:33,294 --> 01:26:36,021 Papi te tiene. Papi te tiene. 1089 01:26:40,489 --> 01:26:41,591 Te tengo. 1090 01:26:42,115 --> 01:26:43,482 Mírame. Mírame. 1091 01:26:43,670 --> 01:26:44,842 ¿A quién quiere papi? 1092 01:26:45,107 --> 01:26:46,037 A mí. 1093 01:26:46,123 --> 01:26:47,170 Papi te quiere. 1094 01:26:47,485 --> 01:26:49,305 Papá, papi te quiere. 1095 01:26:52,376 --> 01:26:53,540 Lo siento. 1096 01:26:55,423 --> 01:26:56,462 Lo siento mucho. 1097 01:27:02,385 --> 01:27:04,685 SISTEMA SUPRESOR DE INCENDIOS NO RESPONDE 1098 01:27:06,544 --> 01:27:07,976 REINICIANDO SISTEMA 1099 01:27:48,148 --> 01:27:49,467 EN LÍNEA 1100 01:28:43,421 --> 01:28:44,421 Funcionó. 1101 01:28:44,765 --> 01:28:46,085 ¿Cómo diablos hizo eso? 1102 01:28:46,515 --> 01:28:49,156 Reinicié los sistemas de control de todo el edificio. 1103 01:28:51,648 --> 01:28:53,124 Lo apagué y volví a encender. 1104 01:29:02,721 --> 01:29:04,576 Zhao, vámonos. 1105 01:29:04,779 --> 01:29:06,224 Vámonos. Vamos. 1106 01:29:47,993 --> 01:29:49,001 Tome. 1107 01:29:56,985 --> 01:29:58,251 ¿Qué va a hacer ahora? 1108 01:30:02,665 --> 01:30:03,680 Reconstruir. 1109 01:30:33,680 --> 01:30:35,516 ¡Señor Sawyer, tenemos algunas preguntas! 1110 01:30:35,598 --> 01:30:36,340 Sarah... 1111 01:30:36,446 --> 01:30:37,664 ¿Alguien ha visto a mi esposa? 1112 01:30:39,207 --> 01:30:40,262 ¿Qué hay de mi hijo? 1113 01:30:42,426 --> 01:30:43,582 ¡Henry! 1114 01:30:46,543 --> 01:30:47,551 ¡Sarah! 1115 01:30:59,829 --> 01:31:01,009 ¡Henry! 1116 01:31:02,516 --> 01:31:04,227 ¡Sarah! 1117 01:31:15,045 --> 01:31:16,107 ¡Mamá! 1118 01:31:22,248 --> 01:31:23,248 ¡Papá! 1119 01:31:29,896 --> 01:31:30,966 ¿Te encuentras bien? 1120 01:31:31,396 --> 01:31:32,435 ¿Estás herida? 1121 01:31:32,490 --> 01:31:34,459 - No. - Estoy bien, papá. 1122 01:31:35,537 --> 01:31:37,201 Estamos bien. Estamos bien. 1123 01:31:41,427 --> 01:31:42,427 Te amo. 1124 01:31:43,209 --> 01:31:44,810 Yo también te amo. 1125 01:31:52,209 --> 01:31:53,771 Realmente necesitas una ducha. 1126 01:31:57,482 --> 01:31:58,685 Sí, así es. 1127 01:32:01,739 --> 01:32:03,302 - Vayamos a casa. - Sí, está bien. 1128 01:32:03,482 --> 01:32:04,521 Will Sawyer. 1129 01:32:06,652 --> 01:32:08,075 Encantado de conocerle por fin. 1130 01:32:09,348 --> 01:32:10,786 Tiene una gran familia allí. 1131 01:32:14,693 --> 01:32:16,290 Soy un hombre muy afortunado. 1132 01:35:06,950 --> 01:36:02,505 Skyscraper (2018) Una traducción de TaMaBin 75286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.