All language subtitles for the.christmas.cottage.2017.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam-es-pt (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,940 --> 00:00:27,970 Sua casa deve ser Seu domínio, 2 00:00:28,005 --> 00:00:30,035 com um espaço dedicado ao trabalho. 3 00:00:31,536 --> 00:00:33,836 Como espero que meu design transmita em Quinn e Whistler 4 00:00:33,861 --> 00:00:36,831 nós aspiramos a avançar o conceito de habitação 5 00:00:36,863 --> 00:00:43,193 de casa para toda a vida, com um espaço para recreação, 6 00:00:45,512 --> 00:00:52,052 e um espaço para descansar em um quarto convidando para fora em 7 00:00:52,066 --> 00:00:53,466 Esta é uma casa conceitual que elimina 8 00:00:53,503 --> 00:00:54,963 com paredes e limitações. 9 00:00:54,999 --> 00:00:56,429 O ocupante tem controle completo 10 00:00:56,466 --> 00:00:59,136 no seu interior e mundos externos. 11 00:00:59,159 --> 00:01:02,259 Usando janelas virtuais você pode olha o que queres 12 00:01:02,292 --> 00:01:05,622 Isso pode ser uma praia ensolarada. 13 00:01:05,653 --> 00:01:07,683 O horizonte de Nova York. 14 00:01:09,245 --> 00:01:12,245 Ou você pode até ter Natal 24/7. 15 00:01:16,637 --> 00:01:18,937 Quantos quartos vêm equipados com esse recurso? 16 00:01:18,961 --> 00:01:20,101 Todos eles. 17 00:01:20,128 --> 00:01:22,568 Então cada habitante pode ter uma experiência personalizada 18 00:01:22,592 --> 00:01:23,922 Muito impressionante. 19 00:01:23,959 --> 00:01:24,889 Isso não é tudo. 20 00:01:24,927 --> 00:01:27,057 A casa não é apenas projetado para abordar 21 00:01:27,091 --> 00:01:30,691 a necessidade do habitante mas também intui suas necessidades. 22 00:01:30,713 --> 00:01:32,813 A casa sabe quando coloque você e seus ocupantes 23 00:01:32,847 --> 00:01:33,807 no modo de repouso. 24 00:01:33,845 --> 00:01:36,415 Sensores domésticos aclimatam aos seus empregadores 25 00:01:36,439 --> 00:01:39,339 então você sabe quando termina o trabalho e ir para a cama 26 00:01:39,372 --> 00:01:40,902 e ele sabe quando você acorda 27 00:01:40,938 --> 00:01:42,938 A casa também acorda. 28 00:01:44,260 --> 00:01:46,400 Eu sinto que posso mudar amanhã 29 00:01:46,424 --> 00:01:48,894 Eu poderia me mudar hoje. 30 00:01:48,918 --> 00:01:51,618 Muito impressionante. 31 00:02:01,039 --> 00:02:03,209 Lacey 32 00:02:03,234 --> 00:02:05,034 Você expulsou os clientes. 33 00:02:05,069 --> 00:02:07,529 Você quer dizer clientes em potencial. 34 00:02:07,563 --> 00:02:08,633 Depois de seu projeto e apresentação 35 00:02:08,660 --> 00:02:11,290 estamos prestes a pousar os maiores clientes 36 00:02:11,324 --> 00:02:13,524 em Quinn e Whistler Você já teve 37 00:02:13,558 --> 00:02:16,918 ♪ 38 00:02:16,950 --> 00:02:18,650 É hora de comemorar. 39 00:02:18,676 --> 00:02:20,576 De que se trata isso? 40 00:02:20,611 --> 00:02:22,211 A palavra viaja rápido. 41 00:02:26,537 --> 00:02:30,307 Então, como todos vocês já ouviram, estamos tão perto de cinchar 42 00:02:30,328 --> 00:02:32,128 o acordo de desenvolvimento da Pine Bay. 43 00:02:32,163 --> 00:02:36,133 É um desenvolvimento de alojamento de 20 casas e nosso design, 44 00:02:36,153 --> 00:02:38,993 nossa casa modelo ainda está entre as melhores opções 45 00:02:39,017 --> 00:02:41,287 Então coma, beba, e seja feliz 46 00:02:41,311 --> 00:02:43,651 porque depois das férias acabou-se. 47 00:02:43,675 --> 00:02:44,975 Horas extras para todos vocês 48 00:02:45,012 --> 00:02:46,812 [a multidão ri] 49 00:02:46,838 --> 00:02:47,468 Para você. 50 00:02:47,506 --> 00:02:49,176 (Todos): saudações. 51 00:02:50,070 --> 00:02:51,870 Você não acha que é um pouco prematuro? 52 00:02:51,895 --> 00:02:53,565 A fortuna favorece o audacioso. 53 00:02:53,601 --> 00:02:55,401 E viciado em trabalho? 54 00:02:55,427 --> 00:02:57,097 Para nós. 55 00:02:57,123 --> 00:02:59,163 [tintinar] 56 00:03:01,652 --> 00:03:03,352 Pine Bay enviado por email Sobre as especificações 57 00:03:03,387 --> 00:03:05,387 para as versões revisadas. 58 00:03:05,412 --> 00:03:06,612 Parece viável. 59 00:03:06,649 --> 00:03:08,709 Nada que você não consegue lidar. 60 00:03:10,709 --> 00:03:12,409 Eu não posso acreditar que isso é acontecendo agora. 61 00:03:12,435 --> 00:03:14,765 Poderia ser o pior momento? para o tiro da corrida 62 00:03:14,800 --> 00:03:16,100 De uma vida inteira? 63 00:03:16,126 --> 00:03:16,896 Você quer dizer as férias? 64 00:03:16,934 --> 00:03:19,194 Nós quebramos Natal antes 65 00:03:19,229 --> 00:03:22,229 Quero dizer o casamento de Ava. 66 00:03:22,251 --> 00:03:23,891 Certo 67 00:03:25,883 --> 00:03:26,983 Voo esta noite. 68 00:03:27,020 --> 00:03:28,310 Eles estão a cinco dias de distância. 69 00:03:28,347 --> 00:03:29,717 Eu sou a dama de honra, lembra? 70 00:03:29,743 --> 00:03:30,743 Cancelar 71 00:03:30,781 --> 00:03:31,811 [risos] 72 00:03:31,838 --> 00:03:32,738 Walter. 73 00:03:32,776 --> 00:03:33,676 Tem gripe, É ruim. 74 00:03:33,704 --> 00:03:34,474 Gripe de desenvolvimento Pine Bay. 75 00:03:34,502 --> 00:03:35,302 É contagiante. 76 00:03:35,340 --> 00:03:36,500 Você não quer pegar alguém doente 77 00:03:36,537 --> 00:03:38,737 Quero dizer, você não estava tão ansioso vá em uma cabana de inverno 78 00:03:38,761 --> 00:03:41,231 e use um vestido grande e poofy era voce? 79 00:03:41,265 --> 00:03:43,195 Tenho certeza que vou voltar do casamento do seu melhor amigo 80 00:03:43,230 --> 00:03:44,520 É terra para amigos de divórcio. 81 00:03:44,557 --> 00:03:45,387 Certo 82 00:03:45,425 --> 00:03:48,025 Além disso, é Natal. 83 00:03:48,049 --> 00:03:49,849 Quando milagres acontecem 84 00:03:49,884 --> 00:03:52,184 E eu prometo que vamos conseguir todo o trabalho feito 85 00:03:52,209 --> 00:03:53,309 e nós vamos ter esse acordo 86 00:03:53,346 --> 00:03:55,446 Promessa? 87 00:03:55,471 --> 00:03:58,141 Você já ficou desapontado? 88 00:03:58,174 --> 00:03:59,804 Nunca 89 00:04:03,800 --> 00:04:05,800 Vejo você em alguns dias. 90 00:04:41,140 --> 00:04:42,580 Obrigado 91 00:05:01,051 --> 00:05:01,951 Ava! 92 00:05:01,979 --> 00:05:02,579 Oi! 93 00:05:02,608 --> 00:05:03,378 Está aqui! 94 00:05:03,416 --> 00:05:05,276 Oi! 95 00:05:05,311 --> 00:05:06,371 Não é tudo de melhor? 96 00:05:06,408 --> 00:05:08,508 Natal, meu casamento duas das minhas coisas favoritas 97 00:05:08,533 --> 00:05:09,773 Desde que você era seis anos 98 00:05:09,800 --> 00:05:10,830 Cinco, na verdade. 99 00:05:10,867 --> 00:05:11,937 [risos] 100 00:05:11,965 --> 00:05:13,535 Diga-me que este não é um caso de pés frios de última hora. 101 00:05:13,561 --> 00:05:14,761 Mal 102 00:05:14,798 --> 00:05:17,228 Eu apenas pensei que levaria um pouco As coisas até a cabine hoje. 103 00:05:17,262 --> 00:05:18,222 Eu sei em tudo a loucura do casamento 104 00:05:18,259 --> 00:05:21,219 Mason e eu vamos esquecer as coisas que necessitamos 105 00:05:21,252 --> 00:05:22,282 Vem comigo? 106 00:05:22,320 --> 00:05:24,150 Quero dizer, tem sido para sempre desde que nós dois o vimos 107 00:05:24,185 --> 00:05:26,845 e nós gastamos tantos tempos felizes lá. 108 00:05:26,879 --> 00:05:29,209 Eu adoraria mas eu ia tentar 109 00:05:29,243 --> 00:05:31,043 e obter algum trabalho em antes da festa de boas vindas. 110 00:05:31,068 --> 00:05:33,008 Estamos prestes a pousar esse ótimo projeto 111 00:05:33,034 --> 00:05:33,904 Oh 112 00:05:33,931 --> 00:05:35,531 Eu esperava um pouco que isso poderia ser 113 00:05:35,567 --> 00:05:37,527 uma zona de trabalho livre para você. 114 00:05:37,563 --> 00:05:38,893 Tenho certeza que posso salvar um pouco de tempo. 115 00:05:38,929 --> 00:05:40,489 [gritos] DE ACORDO. 116 00:05:40,525 --> 00:05:41,525 Deixe-me colocar minha mala. 117 00:05:41,553 --> 00:05:43,423 OK vamos. 118 00:05:44,256 --> 00:05:45,186 Então, como está o Roger? 119 00:05:45,214 --> 00:05:46,314 Ele está bem. 120 00:05:46,351 --> 00:05:47,981 Nossa empresa de design está fazendo Muito bom 121 00:05:48,017 --> 00:05:50,377 Não, eu não estava perguntando sobre o seu vida profissional com Roger, 122 00:05:50,411 --> 00:05:52,141 Eu estava perguntando sobre sua vida pessoal 123 00:05:52,177 --> 00:05:53,607 Nosso relacionamento faz sentido. 124 00:05:53,643 --> 00:05:56,103 Somos ótimos parceiros nós temos um ao outro. 125 00:05:56,137 --> 00:05:57,097 De verdade? 126 00:05:57,135 --> 00:05:58,865 Ele é inteligente e realizado. 127 00:05:58,901 --> 00:06:01,131 Ele é conduzido. 128 00:06:02,023 --> 00:06:03,693 Ele é bonito e bem sucedido e eu nunca tive 129 00:06:03,729 --> 00:06:05,959 se preocupe com o que suas prioridades são 130 00:06:05,983 --> 00:06:07,853 Bem, tudo isso é ótimo mas não exatamente 131 00:06:07,889 --> 00:06:10,789 "Livre-se disso". 132 00:06:10,812 --> 00:06:12,012 Você não quer isso? 133 00:06:12,049 --> 00:06:12,979 Amor verdadeiro? 134 00:06:13,016 --> 00:06:13,946 Paixão? 135 00:06:13,974 --> 00:06:15,414 Romance? 136 00:06:15,440 --> 00:06:19,580 Eu fiz isso, provavelmente, você sabe quando eu era adolescente 137 00:06:19,600 --> 00:06:21,740 Sendo varrido seus pés não é tudo 138 00:06:21,765 --> 00:06:23,735 e com o Roger tudo está claro. 139 00:06:23,760 --> 00:06:26,260 Ele é confiável, estável previsível 140 00:06:26,294 --> 00:06:26,994 Não há- 141 00:06:27,022 --> 00:06:27,952 [ofegante] 142 00:06:27,990 --> 00:06:29,820 Ean! 143 00:06:29,855 --> 00:06:30,585 Oi! 144 00:06:30,624 --> 00:06:31,954 Olá irmãzinha! 145 00:06:31,980 --> 00:06:33,680 Surpresas 146 00:06:36,948 --> 00:06:37,978 Lacey, querida. 147 00:06:38,006 --> 00:06:39,776 Tia Sarah. 148 00:06:40,909 --> 00:06:42,139 Oh, meu Deus. 149 00:06:42,166 --> 00:06:44,566 Oh, que prazer ter você aqui. 150 00:06:44,600 --> 00:06:47,270 Então, ouvi dizer que você é bonita alcançado agora. 151 00:06:47,293 --> 00:06:48,493 Eu nunca duvidei disso. 152 00:06:48,530 --> 00:06:50,260 Você sabe, o tempo todo Passei a desenhar na cabana. 153 00:06:50,296 --> 00:06:51,626 Eu sabia que iria andar para alguma coisa. 154 00:06:51,652 --> 00:06:53,922 Você sempre foi encorajador minha criatividade 155 00:06:53,957 --> 00:06:55,217 Isso significou muito. 156 00:06:55,254 --> 00:06:56,314 Especialmente quando minha mãe ele morreu 157 00:06:56,351 --> 00:06:59,281 e meu pai estava tentando fazer tudo por conta própria. 158 00:06:59,314 --> 00:07:02,184 É terrível perder um pai quando você é tão jovem 159 00:07:02,207 --> 00:07:05,007 Mas eu tive a honra de ser sua cidade 160 00:07:05,040 --> 00:07:07,200 Aww 161 00:07:07,235 --> 00:07:09,365 Você tem que me encontrar e conte-me sobre sua vida 162 00:07:09,399 --> 00:07:10,929 em San Francisco. 163 00:07:10,966 --> 00:07:11,426 DE ACORDO. 164 00:07:11,464 --> 00:07:12,024 Promessa? 165 00:07:12,063 --> 00:07:12,693 Mmmhmm 166 00:07:12,721 --> 00:07:13,821 Eu não posso acreditar que você fez isso 167 00:07:13,858 --> 00:07:15,928 Você realmente nos fez adivinhar até o último minuto. 168 00:07:15,953 --> 00:07:18,693 Eu sei, meu horário um pouco errático 169 00:07:18,717 --> 00:07:22,387 Mas mesmo o chef vagabundo não pode Perca o casamento da sua irmã. 170 00:07:22,408 --> 00:07:24,818 E olhe, cedo presente de casamento. 171 00:07:24,842 --> 00:07:27,742 Visco fresco de uma ilha ao largo da costa da Escandinávia. 172 00:07:27,775 --> 00:07:29,505 Eu vou pendurar isso a cabana de Natal. 173 00:07:29,540 --> 00:07:33,370 Estou a caminho de lá agora com Lacey. 174 00:07:35,526 --> 00:07:37,156 Oh 175 00:07:37,192 --> 00:07:38,392 Ótimo 176 00:07:38,419 --> 00:07:39,489 Isso é ótimo. 177 00:07:39,526 --> 00:07:41,986 Estou feliz que ela esteja aqui. 178 00:07:42,020 --> 00:07:44,150 Estou surpreendido ela não está trabalhando. 179 00:07:44,185 --> 00:07:45,685 Estou brincando 180 00:07:45,711 --> 00:07:49,381 Não, isso é bom que ela está aqui. 181 00:07:49,412 --> 00:07:51,202 E não se preocupe, tudo Será ótimo entre nós. 182 00:07:51,238 --> 00:07:52,168 Promessa solene? 183 00:07:52,205 --> 00:07:53,705 Ava, nós saímos há uma vida atrás. 184 00:07:53,732 --> 00:07:56,532 Duas vidas para trás. 185 00:07:56,565 --> 00:07:58,495 Pelo menos é isso que Parecia que sim. 186 00:07:58,530 --> 00:07:59,790 Olá, Lacey. 187 00:07:59,827 --> 00:08:02,357 Oi Ean. 188 00:08:02,391 --> 00:08:04,591 Bem, você parece Imagino 189 00:08:04,615 --> 00:08:07,315 Um grande designer da cidade para olhar. 190 00:08:07,348 --> 00:08:10,978 E você é muito mochileiro inteligente 191 00:08:11,010 --> 00:08:12,510 Isso é um pouco o uniforme padrão 192 00:08:12,536 --> 00:08:15,506 para nós exploradores culinários. 193 00:08:15,539 --> 00:08:16,839 Claro. 194 00:08:16,865 --> 00:08:19,665 Eu não sabia o que era uma carreira oficial. 195 00:08:19,698 --> 00:08:21,298 Oficial, não. 196 00:08:21,324 --> 00:08:22,824 Mas você conhece melhor que a maioria 197 00:08:22,861 --> 00:08:26,131 Eu nunca fui fã de títulos oficiais. 198 00:08:26,153 --> 00:08:29,653 Sim, eu sei muito bem. 199 00:08:29,684 --> 00:08:31,314 Todos ouvem 200 00:08:31,350 --> 00:08:31,950 Oi! 201 00:08:31,979 --> 00:08:32,649 Bem vindo 202 00:08:32,677 --> 00:08:34,877 Ei 203 00:08:34,911 --> 00:08:37,941 Ei amigo. 204 00:08:37,974 --> 00:08:39,804 Mason, querida, boa hora. 205 00:08:39,839 --> 00:08:42,099 Por que você não ajuda Ean? estabelecer-se 206 00:08:42,134 --> 00:08:45,304 e Lacey e eu irei para a cabine. 207 00:08:45,326 --> 00:08:46,126 Ótimo 208 00:08:46,164 --> 00:08:47,394 DE ACORDO. 209 00:08:47,421 --> 00:08:49,921 Nos vemos logo. 210 00:08:49,955 --> 00:08:50,785 Divirta-se. 211 00:08:50,823 --> 00:08:51,423 Adeus 212 00:08:51,451 --> 00:08:52,351 Eu os vejo depois. 213 00:08:52,379 --> 00:08:54,149 [risos] 214 00:08:56,579 --> 00:08:58,179 Tem sido tão longo. 215 00:08:58,205 --> 00:09:01,075 Sim, ainda parece o mesmo. 216 00:09:01,108 --> 00:09:02,508 Provavelmente o mesmo quando Ean também viu. 217 00:09:02,534 --> 00:09:04,604 Você acredita que estamos de volta aqui? 218 00:09:04,629 --> 00:09:07,799 Você está pronto? OK, vamos lá. 219 00:09:17,079 --> 00:09:18,749 Lembre-se quando usamos fingir este lugar 220 00:09:18,775 --> 00:09:21,645 Foi um castelo encantado? 221 00:09:21,678 --> 00:09:23,378 Claro. 222 00:09:23,404 --> 00:09:25,704 Os garfos e colheres eram varinhas, 223 00:09:25,738 --> 00:09:28,408 os óculos eram cristais mágicos 224 00:09:28,431 --> 00:09:30,901 Eu ainda acho que esse lugar ele está encantado 225 00:09:30,925 --> 00:09:34,125 Há mágica aqui no Natal Posso sentir-lo. 226 00:09:34,157 --> 00:09:35,857 Você sabe, alguém quem foi uma vez aqui 227 00:09:35,883 --> 00:09:39,023 durante o natal encontrou o amor verdadeiro 228 00:09:39,046 --> 00:09:40,646 Você não acha que é um mito? 229 00:09:40,682 --> 00:09:43,152 Bem, tem sido na minha família por gerações 230 00:09:43,176 --> 00:09:47,116 e foi demonstrado que está correto por gerações. 231 00:09:47,136 --> 00:09:51,606 Minha bisavó fingiu que ela não era 232 00:09:51,635 --> 00:09:55,665 absolutamente apaixonado com meu bisavô 233 00:09:55,695 --> 00:09:58,465 E então eles passaram a noite aqui um natal 234 00:09:58,488 --> 00:10:01,788 e então eles acordaram para encontrar que eles estavam profundamente apaixonados 235 00:10:01,820 --> 00:10:03,620 e eles passaram o resto de suas vidas dessa maneira. 236 00:10:03,646 --> 00:10:06,416 E então meus avós Passei sua noite de núpcias aqui 237 00:10:06,449 --> 00:10:07,639 a mesma coisa. 238 00:10:07,676 --> 00:10:09,306 E então você sabe amar 239 00:10:09,342 --> 00:10:11,572 e a maravilhosa tia Sarah o casamento foi 240 00:10:11,606 --> 00:10:13,236 Eles estavam felizes todos os dias eles passaram juntos. 241 00:10:13,272 --> 00:10:17,972 Logo Mason e eu vamos encontrar essa mesma felicidade mágica. 242 00:10:20,794 --> 00:10:23,254 É por isso que você escolheu este lugar para sua lua de mel 243 00:10:23,288 --> 00:10:26,488 em vez de, digamos, Havaí ou a Grécia ou o Taiti? 244 00:10:26,520 --> 00:10:28,050 Você pode me incomodar tudo o que quiseres. 245 00:10:28,076 --> 00:10:31,746 Eu ainda acredito e você costumava fazer isso também 246 00:10:35,169 --> 00:10:36,939 Lembre-se de quando faríamos correr por aqui com toalhas 247 00:10:36,965 --> 00:10:40,035 em nossas cabeças fingindo Nós éramos namoradas? 248 00:10:40,067 --> 00:10:41,267 Até que Ean tirou sarro de nós. 249 00:10:41,294 --> 00:10:43,464 Isso foi há muito tempo atrás. 250 00:10:43,489 --> 00:10:44,689 É ótimo que você Eu ainda acredito nisso. 251 00:10:44,726 --> 00:10:47,086 E é gentil de sua parte oferecer então tudo está pronto para nós. 252 00:10:47,120 --> 00:10:47,950 Você está brincando? 253 00:10:47,988 --> 00:10:49,188 Design é minha especialidade 254 00:10:49,215 --> 00:10:50,785 Ainda assim, obrigado por intervir. 255 00:10:50,811 --> 00:10:52,581 Com todas as coisas do casamento subindo 256 00:10:52,617 --> 00:10:54,347 Eu nem tenho tempo para pensar sobre como conseguir este lugar 257 00:10:54,372 --> 00:10:57,612 arranjado e eu quero para parecer perfeito. 258 00:10:57,635 --> 00:10:58,475 Estou muito à frente de você. 259 00:10:58,502 --> 00:10:59,832 Eu pedi todas as decorações em linha 260 00:10:59,869 --> 00:11:01,099 com transporte noturno, 261 00:11:01,136 --> 00:11:03,236 estará aqui amanhã e depois tudo que tenho que fazer é configurá-lo. 262 00:11:03,261 --> 00:11:05,601 Eu até tenho esse super legal Árvore moderna do meio século. 263 00:11:05,625 --> 00:11:07,425 OK, aguarde o tempo. 264 00:11:07,461 --> 00:11:08,921 Você pediu uma árvore? 265 00:11:08,957 --> 00:11:09,857 Sim 266 00:11:09,885 --> 00:11:11,225 É muito retro-chique. 267 00:11:11,251 --> 00:11:13,581 Lacey, eu não quero uma árvore retro-chic. 268 00:11:13,616 --> 00:11:14,986 Eu quero um grande pinheiro. 269 00:11:15,012 --> 00:11:17,342 Você sabe, o cara O que você cortou? 270 00:11:17,377 --> 00:11:18,807 Você quer que eu reduza uma árvore. 271 00:11:18,843 --> 00:11:21,073 Isso é um pouco mais perda de tempo. 272 00:11:21,107 --> 00:11:23,237 Eu quero que este lugar seja apenas cheio de natal 273 00:11:23,272 --> 00:11:25,802 Com alguns floreios de designer, Certo? 274 00:11:25,836 --> 00:11:26,666 Quero dizer, eu tenho um tema escolhido. 275 00:11:26,694 --> 00:11:28,364 Apenas certifique-se de sentir como o natal 276 00:11:28,390 --> 00:11:30,190 Aqueles que usamos passar aqui 277 00:11:30,225 --> 00:11:31,125 DE ACORDO. 278 00:11:31,153 --> 00:11:32,323 De qualquer forma, devemos de volta ao hotel 279 00:11:32,350 --> 00:11:33,620 Para que possa mudança 280 00:11:33,657 --> 00:11:35,287 na sua equipe de festa para a festa de boas vindas. 281 00:11:35,313 --> 00:11:36,853 Este é o meu time de festa. 282 00:11:36,879 --> 00:11:39,319 Mas é ... é tão cinza. 283 00:11:39,343 --> 00:11:41,613 E elegante e sofisticado. 284 00:11:41,638 --> 00:11:42,878 Isso é tudo que tenho. 285 00:11:42,904 --> 00:11:44,334 OK, você se tornou um de seus projetos 286 00:11:44,371 --> 00:11:47,101 Precisamos recuperar a cor em sua vida o mais rápido possível 287 00:11:50,965 --> 00:11:53,225 [telefone tocando] 288 00:11:55,324 --> 00:11:56,024 Oi! 289 00:11:56,053 --> 00:11:56,683 Ei 290 00:11:56,721 --> 00:11:57,751 Como estão os designs? 291 00:11:57,788 --> 00:11:58,718 Ótimo. 292 00:11:58,746 --> 00:12:00,846 Eu fechei 16:00 hoje para terminar 293 00:12:00,881 --> 00:12:01,981 Isso é fantástico. 294 00:12:02,008 --> 00:12:02,708 quase termino com o orçamento. 295 00:12:02,746 --> 00:12:03,476 Como está tudo no casamento? 296 00:12:03,514 --> 00:12:04,474 É genial. 297 00:12:04,512 --> 00:12:05,312 É muito bom para ver todos 298 00:12:05,340 --> 00:12:06,410 Ótimo. 299 00:12:06,437 --> 00:12:07,407 Bem, estou trabalhando como um louco aqui 300 00:12:07,435 --> 00:12:08,135 Eu só quero ter certeza que todos os materiais 301 00:12:08,173 --> 00:12:09,133 estão disponíveis para que possamos mergulhando em. 302 00:12:09,171 --> 00:12:12,841 Se conseguirmos isso, podemos nos alinhar trabalhar por anos 303 00:12:12,862 --> 00:12:14,062 Dedos cruzados. 304 00:12:14,099 --> 00:12:14,829 DE ACORDO. 305 00:12:14,857 --> 00:12:15,827 O que está acontecendo 306 00:12:15,864 --> 00:12:17,424 Diverte-te. 307 00:12:31,806 --> 00:12:32,466 Oi! 308 00:12:32,504 --> 00:12:33,634 Oi! 309 00:12:33,671 --> 00:12:35,431 Então como vai você? 310 00:12:35,467 --> 00:12:36,467 Bom. 311 00:12:36,494 --> 00:12:37,564 Você? 312 00:12:37,592 --> 00:12:39,792 Fantástico sim. 313 00:12:39,826 --> 00:12:42,956 Ava me diz que você é assistindo alguém 314 00:12:42,988 --> 00:12:44,458 Isso é ótimo. 315 00:12:44,485 --> 00:12:45,115 Qual é a sua ... 316 00:12:45,153 --> 00:12:46,253 Incrível 317 00:12:46,280 --> 00:12:47,610 Ótimo Incrível 318 00:12:47,647 --> 00:12:49,077 Eu ia perguntar o nome dele. 319 00:12:49,114 --> 00:12:50,274 Oh 320 00:12:50,311 --> 00:12:52,241 Roger. 321 00:12:52,276 --> 00:12:54,506 Roger. 322 00:12:54,540 --> 00:12:56,570 Você não tem como um gerbil ou algo chamado 323 00:12:56,605 --> 00:12:57,365 Robert. 324 00:12:57,403 --> 00:12:58,263 Foi um hamster. 325 00:12:58,301 --> 00:12:59,701 É isso mesmo, eu me lembro disso. 326 00:12:59,728 --> 00:13:01,228 Você costumava construí-lo estas pequenas casas 327 00:13:01,264 --> 00:13:05,264 com camas e janelas agradáveis. 328 00:13:05,284 --> 00:13:07,384 Você estava projetando, mesmo assim. 329 00:13:07,888 --> 00:13:09,318 Então as coisas são boas com esse cara? 330 00:13:09,354 --> 00:13:10,044 Perto de perfeito. 331 00:13:10,083 --> 00:13:11,683 Trabalhamos juntos então é fácil 332 00:13:11,709 --> 00:13:13,009 Nos conhecemos Muito bom 333 00:13:13,045 --> 00:13:15,915 Ele está realmente focado no trabalho. 334 00:13:15,938 --> 00:13:16,668 Bem, isso é bom. 335 00:13:16,706 --> 00:13:17,676 Você sempre trabalhou uma prioridade 336 00:13:17,704 --> 00:13:19,474 então é bom que você tenha encontrado alguém quem faz isso também 337 00:13:19,500 --> 00:13:20,200 É genial. 338 00:13:20,238 --> 00:13:22,038 Muito bom 339 00:13:25,525 --> 00:13:29,195 Eu acho que é uma escolha. 340 00:13:29,226 --> 00:13:31,856 Você sabe, algumas pessoas escolhem priorize o trabalho 341 00:13:31,880 --> 00:13:34,150 e algumas pessoas escolhem priorize relacionamentos. 342 00:13:34,184 --> 00:13:35,444 Eu priorizo ​​os dois. 343 00:13:35,481 --> 00:13:36,811 Sim, estou apenas pensando em voz alta. 344 00:13:36,848 --> 00:13:38,348 Você sabe, eu só acho que em geral, 345 00:13:38,374 --> 00:13:41,274 as pessoas que priorizam Relações são mais felizes 346 00:13:41,307 --> 00:13:43,837 Bem, em geral, é difícil priorize um relacionamento 347 00:13:43,870 --> 00:13:45,800 quando as pessoas são tão pouco confiáveis 348 00:13:45,836 --> 00:13:46,926 Estou totalmente de acordo. 349 00:13:46,963 --> 00:13:49,363 Por não confiável você quer dizer não está feliz com a sessão 350 00:13:49,397 --> 00:13:50,687 e espere pelo seu par 351 00:13:50,724 --> 00:13:52,024 prestar atenção a eles? 352 00:13:52,051 --> 00:13:53,021 Por não confiável eu quero dizer alguém quem você conhece 353 00:13:53,058 --> 00:13:54,618 parafusos para o meio do mundo quando se sente 354 00:13:54,654 --> 00:13:56,784 ele não é o único foco da sua vida. 355 00:13:59,981 --> 00:14:02,181 Eu nunca pedi para ser o único foco da sua vida, Lacey. 356 00:14:02,206 --> 00:14:03,806 Eu teria tomado menos. 357 00:14:03,842 --> 00:14:06,802 Mas às vezes parecia Você não poderia nem me dar isso. 358 00:14:06,835 --> 00:14:08,665 Então, estou feliz que você tenha encontrado alguém que vê relacionamentos 359 00:14:08,700 --> 00:14:10,560 do jeito que você faz 360 00:14:19,454 --> 00:14:21,214 [suspiro profundo] 361 00:14:25,409 --> 00:14:27,469 [tintinar] 362 00:14:27,504 --> 00:14:32,544 [conversa indistinta] 363 00:14:34,557 --> 00:14:36,297 Oh, querida, você parece radiante. 364 00:14:36,323 --> 00:14:39,123 Awe, obrigada, mãe. 365 00:14:39,156 --> 00:14:40,286 Olá. 366 00:14:40,323 --> 00:14:41,023 [ofegante] 367 00:14:41,051 --> 00:14:42,021 Tia Sarah, olá! 368 00:14:42,049 --> 00:14:43,519 Oh, você está linda. 369 00:14:43,545 --> 00:14:45,085 Oh obrigado 370 00:14:45,112 --> 00:14:46,742 Posso dizer uma palavra ou duas? 371 00:14:46,778 --> 00:14:47,708 Claro. 372 00:14:47,745 --> 00:14:51,275 Você é a anfitriã da festa de boas vindas. 373 00:14:51,307 --> 00:14:53,667 [tinido de vidro] 374 00:14:54,928 --> 00:14:57,938 [limpa a garganta] 375 00:14:57,960 --> 00:14:59,990 Primeiro de tudo eu quero para recebê-lo 376 00:15:00,025 --> 00:15:02,725 e obrigado a todos por viajar aqui durante o natal 377 00:15:02,759 --> 00:15:05,589 É uma tradição na nossa família casar na véspera de Natal 378 00:15:05,622 --> 00:15:09,082 e passar sua lua de mel na cabine da família 379 00:15:09,113 --> 00:15:13,543 Traz felicidade e boa Fortuna para o casal. 380 00:15:13,572 --> 00:15:15,802 É como um mito familiar. 381 00:15:15,837 --> 00:15:17,737 Alguns acreditam que alguns não 382 00:15:17,762 --> 00:15:19,962 Eu sou um crente. 383 00:15:19,997 --> 00:15:22,867 Eu tive um casamento maravilhoso por 34 anos 384 00:15:22,890 --> 00:15:25,130 e, embora George Ele não está mais conosco 385 00:15:25,154 --> 00:15:27,724 Eu sinto o amor dele todo dia. 386 00:15:27,748 --> 00:15:30,988 Como eu, Ava sempre acreditou na magia do natal 387 00:15:31,010 --> 00:15:33,210 Talvez seja porque ela parecia "É uma vida maravilhosa" 388 00:15:33,245 --> 00:15:34,005 muitas vezes 389 00:15:34,043 --> 00:15:38,013 [risos] 390 00:15:38,033 --> 00:15:40,873 Para Ava e Mason. 391 00:15:40,896 --> 00:15:41,966 Que a alegria de a temporada de férias 392 00:15:41,993 --> 00:15:44,933 viva em seu casamento para sempre e em seus corações 393 00:15:44,956 --> 00:15:46,596 Felicidades 394 00:15:59,042 --> 00:16:00,972 Vou enviar as especificações aproximadas para acessórios de iluminação 395 00:16:01,007 --> 00:16:02,567 em uma hora, e vou fazer o upload uma representação premium 396 00:16:02,603 --> 00:16:04,003 para DropBox e- 397 00:16:04,030 --> 00:16:06,230 Lacey, querida, podemos ter uma conversa fiada? 398 00:16:06,264 --> 00:16:07,594 Em algum lugar um pouco mais tranquilo. 399 00:16:07,631 --> 00:16:08,491 Claro. 400 00:16:08,529 --> 00:16:09,589 Eu te ligo de volta. 401 00:16:09,626 --> 00:16:10,086 Bom 402 00:16:10,125 --> 00:16:11,725 Nós vamos entrar aqui. 403 00:16:17,118 --> 00:16:19,218 Você sabe o quão especial a cabine é 404 00:16:19,243 --> 00:16:21,083 Ava diz que você vai ajude a decorar 405 00:16:21,108 --> 00:16:21,938 Sim 406 00:16:21,976 --> 00:16:22,576 Isso é muito gentil de sua parte para levar isso em 407 00:16:22,605 --> 00:16:24,375 dado o seu cronograma apertado. 408 00:16:24,400 --> 00:16:25,300 Qualquer coisa por Ava. 409 00:16:25,338 --> 00:16:27,908 Bem, lembre-se são as tradições 410 00:16:27,932 --> 00:16:29,062 Tradições, sim. 411 00:16:29,099 --> 00:16:31,269 Eu tenho tudo resolvido. 412 00:16:31,294 --> 00:16:32,324 Eu pedi online. 413 00:16:32,361 --> 00:16:34,931 Quinze filamentos cintilantes luzes e ornamentos. 414 00:16:34,955 --> 00:16:35,555 Eles vão ser incríveis 415 00:16:35,593 --> 00:16:36,923 Eles vêm em um branco puro. 416 00:16:36,950 --> 00:16:37,850 Um pouco minimalista 417 00:16:37,887 --> 00:16:39,717 Eles são diferentes. 418 00:16:39,753 --> 00:16:40,283 E brilhante. 419 00:16:40,312 --> 00:16:42,512 Mas não muito colorido. 420 00:16:42,546 --> 00:16:47,076 Apenas lembre-se Ava ama o Natal. 421 00:16:47,105 --> 00:16:48,905 Claro. 422 00:16:52,931 --> 00:16:55,061 Lacey 423 00:16:55,096 --> 00:16:57,226 Não fuja para o seu trabalho ainda. 424 00:16:57,260 --> 00:16:59,520 Estou começando a pensar isso poderia ser impossível. 425 00:16:59,555 --> 00:17:01,025 A chave da casa 426 00:17:01,051 --> 00:17:02,021 Divirta-se decorando. 427 00:17:02,049 --> 00:17:04,719 E pense no natal. 428 00:17:05,710 --> 00:17:08,010 Vou a primeira coisa de manhã. 429 00:17:37,463 --> 00:17:38,503 O que você está fazendo aqui? 430 00:17:38,530 --> 00:17:39,860 Estou aqui para ajudar. 431 00:17:39,897 --> 00:17:40,627 Eu não preciso da sua ajuda. 432 00:17:40,665 --> 00:17:41,425 Ava me pediu para- 433 00:17:41,463 --> 00:17:42,793 Decore, eu sei. 434 00:17:42,830 --> 00:17:44,760 Mas Mason me perguntou ajudar 435 00:17:44,785 --> 00:17:47,455 e eu não posso desistir do meu melhor deveres do homem 436 00:17:47,488 --> 00:17:50,118 Então, por onde começamos? 437 00:18:02,532 --> 00:18:04,062 Bom 438 00:18:04,098 --> 00:18:05,928 Então as melhores árvores eles estão na parte de trás. 439 00:18:05,963 --> 00:18:07,723 As árvores no celeiro eles são pré-cortados 440 00:18:07,759 --> 00:18:08,419 Vamos escolher um desses 441 00:18:08,457 --> 00:18:09,387 trazê-lo de volta para a cabana 442 00:18:09,425 --> 00:18:10,825 decorar, então eu posso voltar ao hotel 443 00:18:10,852 --> 00:18:12,552 e ter muito tempo para trabalhar. 444 00:18:12,587 --> 00:18:13,817 Tenho medo de ir tem que jogar 445 00:18:13,844 --> 00:18:16,784 Gama da família Callaghan sobre você aqui, Lacey. 446 00:18:16,807 --> 00:18:19,407 É tradição cortar nossa própria árvore 447 00:18:19,441 --> 00:18:21,211 Tenho certeza que Ava concordaria. 448 00:18:21,236 --> 00:18:22,436 [suspira] 449 00:18:22,473 --> 00:18:24,103 Bem 450 00:18:25,795 --> 00:18:28,295 Eu posso lidar com a árvore se precisa retornar chamadas de negócios. 451 00:18:28,329 --> 00:18:29,429 Não estou retornando as ligações. 452 00:18:29,456 --> 00:18:31,296 Estou definindo um temporizador para quando precisamos 453 00:18:31,322 --> 00:18:32,592 para ser concluído na cabine. 454 00:18:32,619 --> 00:18:34,589 Muito eficiente de sua parte 455 00:18:34,614 --> 00:18:37,324 E estou procurando o melhor caminho cortar uma árvore de Natal. 456 00:18:40,809 --> 00:18:42,739 Sério, Lacey, eu tenho isso. 457 00:18:42,774 --> 00:18:43,534 Não. 458 00:18:43,572 --> 00:18:44,572 Porque não? 459 00:18:44,599 --> 00:18:46,869 Porque você vai escolher alguns deformados ... 460 00:18:46,904 --> 00:18:47,864 Original 461 00:18:47,901 --> 00:18:48,601 Único 462 00:18:48,630 --> 00:18:49,900 Assimétrico 463 00:18:49,927 --> 00:18:51,397 Não-conformista 464 00:18:51,423 --> 00:18:52,763 Um pouco no lado selvagem. 465 00:18:52,790 --> 00:18:53,720 Bush 466 00:18:53,757 --> 00:18:54,387 [ofegante] 467 00:18:54,426 --> 00:18:56,656 É um golpe baixo, sabe? 468 00:18:56,690 --> 00:18:58,890 Eu só quero que seja perfeito para Ava. 469 00:18:58,915 --> 00:19:01,085 Bem, você sabe o que eles dizem. 470 00:19:01,109 --> 00:19:02,809 Se você quiser algo bem feito... 471 00:19:02,845 --> 00:19:05,315 Você escolhe uma árvore e eu vou começar a serrar. 472 00:19:06,406 --> 00:19:07,176 Este aqui 473 00:19:07,205 --> 00:19:08,635 É perfeito. 474 00:19:08,671 --> 00:19:10,671 E eu vou fazer o corte. 475 00:19:10,696 --> 00:19:13,236 Este vídeo de e-how Eu tenho cinco estrelas 476 00:19:13,260 --> 00:19:16,030 Cortando uma árvore em dois minutos planos. 477 00:19:16,063 --> 00:19:18,663 Você não é ninguém se não for eficiente 478 00:19:21,320 --> 00:19:22,180 Você tem certeza que você Eu não quero minha ajuda? 479 00:19:22,218 --> 00:19:23,178 Positivo 480 00:19:23,216 --> 00:19:24,546 Porque eu sou muito boa nesse tipo de coisa. 481 00:19:24,582 --> 00:19:26,112 Estou em um horário aqui Ean. 482 00:19:26,148 --> 00:19:27,708 Qual é seu horário para esta árvore? 483 00:19:27,745 --> 00:19:29,705 Bem, deveria estar baixo em alguns segundos 484 00:19:29,740 --> 00:19:31,340 e vamos levar para casa e decorar it- 485 00:19:31,366 --> 00:19:32,506 Lacey, a árvore está prestes a cair. 486 00:19:32,533 --> 00:19:33,703 Eu te disse meu método foi eficiente 487 00:19:33,730 --> 00:19:35,970 Não, está prestes a cair em você. 488 00:19:35,995 --> 00:19:37,635 [gritos] 489 00:19:40,953 --> 00:19:47,093 Bem, agora que está em baixo O que fazemos com isso? 490 00:19:47,118 --> 00:19:49,118 Você tem certeza que não quer YouTube é? 491 00:19:54,799 --> 00:19:57,069 OK, vamos pegar um pouco de madeira enquanto estamos aqui 492 00:19:57,103 --> 00:19:58,133 Pegue de volta e decore-o. 493 00:19:58,161 --> 00:19:59,561 Vamos pegar um pouco de comida primeiro. 494 00:19:59,597 --> 00:20:01,227 Nós não temos tempo para comer Ean. 495 00:20:01,263 --> 00:20:03,663 Não é para nós, é para Ava e Mason na cabana. 496 00:20:03,687 --> 00:20:05,557 Acredite ou não, a maioria os humanos não podem sobreviver 497 00:20:05,593 --> 00:20:08,153 na ambição sozinho. 498 00:20:19,399 --> 00:20:21,739 OK, vamos mergulhar. 499 00:20:21,763 --> 00:20:22,863 Temos muito trabalho a fazer. 500 00:20:22,901 --> 00:20:25,401 Ei, vamos fazer isso antes do dia do casamento. 501 00:20:25,424 --> 00:20:28,394 Eu esperava que fizéssemos isso num par de horas. 502 00:20:28,427 --> 00:20:29,657 Eu tenho que trabalhar. 503 00:20:29,684 --> 00:20:32,524 Vou deixar a comida se Você pode levantar a árvore de Natal 504 00:20:32,547 --> 00:20:34,217 Acordo 505 00:21:19,453 --> 00:21:20,413 Woah, o que é isso? 506 00:21:20,451 --> 00:21:21,751 Luzes de Natal. 507 00:21:21,777 --> 00:21:23,447 Em branco puro. 508 00:21:23,473 --> 00:21:24,943 É uma aparência limpa e brilhante. 509 00:21:24,980 --> 00:21:27,180 É suposto sugerir um bosque. 510 00:21:27,204 --> 00:21:29,974 Hmm 511 00:21:29,997 --> 00:21:31,497 Um pouco sem graça, você não acha? 512 00:21:31,534 --> 00:21:32,634 Simplesmente branco? 513 00:21:32,661 --> 00:21:34,931 Eu tenho uma visão de um brilhante País das maravilhas do inverno iluminado. 514 00:21:34,965 --> 00:21:36,195 Oh não. 515 00:21:36,222 --> 00:21:39,492 Eu me lembro vagamente que você tem um vista de um slide de inverno 516 00:21:39,524 --> 00:21:41,624 que me obrigou a gravar duas folhas para biscoitos 517 00:21:41,649 --> 00:21:43,279 e uma bandeja para assar juntos. 518 00:21:43,315 --> 00:21:46,215 Em outras palavras, sua visão Isso significa o meu trabalho. 519 00:21:46,248 --> 00:21:47,478 E isso parece vai exigir 520 00:21:47,505 --> 00:21:48,945 muitos cabos de extensão. 521 00:21:48,971 --> 00:21:50,241 Não, não, eu tenho isso. 522 00:21:50,268 --> 00:21:50,968 Por favor. 523 00:21:51,006 --> 00:21:54,306 Salve-me o e-how desta vez. 524 00:21:54,328 --> 00:21:56,268 Eu vou pegar os cabos. 525 00:22:20,764 --> 00:22:23,224 Oh sim. 526 00:22:23,258 --> 00:22:25,258 Este lugar poderia usar um refrescante 527 00:22:25,293 --> 00:22:26,993 Não usado tanto quanto eu costumava 528 00:22:27,019 --> 00:22:27,789 Sim 529 00:22:27,817 --> 00:22:29,217 E eu não acho você deveria começar 530 00:22:29,253 --> 00:22:30,853 uma vida de casado cercada pela poeira 531 00:22:30,879 --> 00:22:31,849 Não, eu vou te dizer o que. 532 00:22:31,877 --> 00:22:33,717 Vou ligar a agua para limpar todos os canos 533 00:22:33,743 --> 00:22:35,743 e então devemos limpar a chaminé. 534 00:22:35,778 --> 00:22:36,508 DE ACORDO. 535 00:22:36,536 --> 00:22:37,536 DE ACORDO. 536 00:22:56,048 --> 00:22:57,848 [ofegante] 537 00:23:00,039 --> 00:23:03,369 ♪ 538 00:23:03,400 --> 00:23:04,270 O que ... 539 00:23:04,298 --> 00:23:05,128 Eu abri a lareira. 540 00:23:05,166 --> 00:23:06,296 Eu ... 541 00:23:06,333 --> 00:23:08,433 Oh, Lacey 542 00:23:08,458 --> 00:23:09,228 Não lembra 543 00:23:09,256 --> 00:23:10,626 essa coisa foi quebrada durante anos. 544 00:23:10,653 --> 00:23:11,853 Eu não posso acreditar que fiz isso. 545 00:23:11,890 --> 00:23:12,820 Ei tudo bem. 546 00:23:12,857 --> 00:23:15,417 Eu vou lidar com esse desastre enquanto você limpa 547 00:23:15,451 --> 00:23:17,921 e depois decorar Bom? 548 00:23:17,945 --> 00:23:18,675 DE ACORDO. 549 00:23:18,713 --> 00:23:20,743 Obrigado 550 00:23:49,668 --> 00:23:51,438 Não consigo alcançar 551 00:24:05,549 --> 00:24:06,949 É perfeito. 552 00:24:06,976 --> 00:24:09,506 Ainda não. 553 00:24:10,308 --> 00:24:11,338 Quais são esses? 554 00:24:11,375 --> 00:24:12,535 Decorações de Natal 555 00:24:12,572 --> 00:24:14,272 Decorações antigas de Natal da família. 556 00:24:14,298 --> 00:24:15,828 Ean, a árvore já feito. 557 00:24:15,864 --> 00:24:16,994 As cores são perfeitas 558 00:24:17,031 --> 00:24:18,331 Não há cores 559 00:24:18,358 --> 00:24:19,928 Bem, tecnicamente existe. 560 00:24:19,954 --> 00:24:22,894 Há casca de ovo e Chantilly e solar 561 00:24:22,917 --> 00:24:24,057 Isso é muito chato. 562 00:24:24,084 --> 00:24:26,314 Você diz chato, eu digo Sofisticado 563 00:24:26,349 --> 00:24:29,419 Lacey, esses ornamentos isso significa algo para minha família 564 00:24:29,441 --> 00:24:30,381 Nós os mantemos aqui então podemos colocá-los 565 00:24:30,409 --> 00:24:32,479 na árvore da casa de Natal todos os anos. 566 00:24:32,504 --> 00:24:35,174 OK, você não pode ceder minha experiência desta vez? 567 00:24:35,207 --> 00:24:36,807 Honestamente, Ean, as pessoas me pagam muito dinheiro 568 00:24:36,833 --> 00:24:37,903 para o meu senso de design 569 00:24:37,931 --> 00:24:38,801 Para minha visão 570 00:24:38,828 --> 00:24:39,968 DE ACORDO. DE ACORDO. 571 00:24:39,996 --> 00:24:41,666 Mas esse lugar é sobre tradição 572 00:24:41,691 --> 00:24:49,201 É sobre memórias e família e calor e conexão. 573 00:24:49,213 --> 00:24:50,853 Além disso, isso é sobre Ava e o que ela quer 574 00:24:50,879 --> 00:24:52,109 e eu tenho certeza se ela era dada a escolha 575 00:24:52,146 --> 00:24:54,676 entre a elegância do Natal 576 00:24:54,710 --> 00:24:58,810 e explosão de natal ela provavelmente escolheria ... 577 00:24:58,840 --> 00:25:00,500 Explosão de Natal 578 00:25:00,536 --> 00:25:02,136 Bem bem, vamos colocar alguns. 579 00:25:02,162 --> 00:25:02,992 Para Ava. 580 00:25:03,030 --> 00:25:04,200 Ótimo 581 00:25:04,227 --> 00:25:08,827 OK, vamos começar com ... esse cara. 582 00:25:15,280 --> 00:25:16,780 Bem, tem neve na previsão 583 00:25:16,806 --> 00:25:18,676 Parece que você vai conseguir seu natal branco 584 00:25:18,712 --> 00:25:19,742 Isso é muito legal 585 00:25:19,769 --> 00:25:22,139 Oh, eu deveria mandar uma mensagem de texto para Lacey e deixe-o saber. 586 00:25:22,173 --> 00:25:23,503 Essas estradas podem ficar bem escorregadio 587 00:25:23,530 --> 00:25:24,870 Boa ideia. 588 00:25:47,561 --> 00:25:48,361 Olhe 589 00:25:48,399 --> 00:25:50,569 Nosso primeiro natal na cabine. 590 00:25:50,594 --> 00:25:55,364 Awe, isso foi muito engraçado. 591 00:25:55,392 --> 00:25:57,222 Você provavelmente deve devolvê-lo no quadro. 592 00:25:57,248 --> 00:26:00,688 Pode ser desconfortável tê-lo na árvore. 593 00:26:00,709 --> 00:26:04,149 Sim, eu apenas pensei Você pode gostar de ver isso. 594 00:26:05,278 --> 00:26:07,708 Bem, a escola de design seguro pago por você 595 00:26:07,732 --> 00:26:10,402 Falando sobre, deveria voltar para o hotel. 596 00:26:10,436 --> 00:26:11,966 Eu tenho alguns desenhos que bateu hoje à noite. 597 00:26:13,957 --> 00:26:16,457 [Mensagem de aviso] 598 00:26:27,245 --> 00:26:28,305 Uau 599 00:26:28,342 --> 00:26:29,542 Parece que estamos namorando daqui a tempo. 600 00:26:29,569 --> 00:26:31,809 Nós realmente não somos. 601 00:26:31,834 --> 00:26:35,134 O que isso significa? 602 00:26:36,433 --> 00:26:39,133 Isso significa que estamos nevando. 603 00:26:40,253 --> 00:26:42,653 Não. 604 00:26:42,687 --> 00:26:45,017 Parece que estamos gastando a noite aqui esta noite. 605 00:26:53,272 --> 00:26:54,872 Tem que haver uma abertura caminho em algum lugar 606 00:26:54,908 --> 00:26:55,898 Eu preciso chegar ao meu computador. 607 00:26:55,935 --> 00:26:57,865 Lacey, há apenas uma estrada para a cabine. 608 00:26:57,900 --> 00:26:59,800 Olha, esperamos que as estradas Estará aberto de manhã 609 00:26:59,826 --> 00:27:02,166 mas não há nada que possamos Faça isso, então apenas relaxe. 610 00:27:02,190 --> 00:27:05,160 Mas eu bloqueei dessa vez trabalhar 611 00:27:10,480 --> 00:27:11,680 Oh 612 00:27:14,071 --> 00:27:16,041 Então ele trabalha 613 00:27:16,076 --> 00:27:17,936 Você costumava desenhar incríveis Desenhos à mão livre 614 00:27:17,972 --> 00:27:19,602 [o telefone toca] 615 00:27:19,638 --> 00:27:20,668 Roger está ligando. 616 00:27:20,695 --> 00:27:21,995 Ele ficará estressado se souber 617 00:27:22,032 --> 00:27:23,532 Eu não consigo pegar os planos nesta noite 618 00:27:23,558 --> 00:27:25,328 Como se você estivesse estressando agora mesmo? 619 00:27:25,364 --> 00:27:26,924 Talvez vocês dois eles são um bom par 620 00:27:26,960 --> 00:27:27,620 Por favor. 621 00:27:27,658 --> 00:27:29,488 Apenas vá para ser invisível OK? 622 00:27:34,112 --> 00:27:34,912 Roger. 623 00:27:34,950 --> 00:27:35,640 Como vai? 624 00:27:35,679 --> 00:27:36,309 Estou genial. 625 00:27:36,347 --> 00:27:37,177 Como vai? 626 00:27:37,205 --> 00:27:39,505 Ou melhor, onde você está? 627 00:27:39,539 --> 00:27:41,239 Parece que você está de pé em um armário. 628 00:27:41,275 --> 00:27:42,165 Eu estou na cabana. 629 00:27:42,203 --> 00:27:43,003 O que eu te falei? 630 00:27:43,031 --> 00:27:44,501 É ... tem estado em Ava família para 631 00:27:44,537 --> 00:27:45,667 Correto Certo 632 00:27:45,694 --> 00:27:47,934 Como você está? desenhos chegando? 633 00:27:47,959 --> 00:27:48,689 Eles parecem bem. 634 00:27:48,727 --> 00:27:50,097 Eles devem ser feitos em breve e- 635 00:27:50,123 --> 00:27:50,953 Oh não. 636 00:27:50,991 --> 00:27:52,221 Uma ligação vem 637 00:27:52,258 --> 00:27:53,458 Eu tenho que pegar isso. 638 00:27:53,485 --> 00:27:54,585 Todo mundo saiu para as férias. 639 00:27:54,623 --> 00:27:56,253 Não posso esperar para te ver. 640 00:28:00,109 --> 00:28:02,539 Agora você vê porque eu preciso para chegar ao meu laptop? 641 00:28:02,573 --> 00:28:04,643 Eu tenho que ter esses desenhos antes do casamento 642 00:28:04,668 --> 00:28:06,838 O futuro da minha empresa inteira está montando nisso. 643 00:28:06,863 --> 00:28:10,073 Bem, eu não posso ajudar com mas o que posso dizer é 644 00:28:10,095 --> 00:28:12,265 que enlouquecer por isso enquanto você está nevando 645 00:28:12,290 --> 00:28:13,390 Isso não ajudará. 646 00:28:13,427 --> 00:28:14,727 Vamos tentar relaxar. 647 00:28:14,754 --> 00:28:16,154 Eu encontrei esses pijamas extras. 648 00:28:16,190 --> 00:28:17,590 Vá colocá-los. 649 00:28:17,617 --> 00:28:18,447 Nós teremos um bom sonho da noite 650 00:28:18,485 --> 00:28:21,455 e nós estaremos bem para ir de manhã. 651 00:28:21,477 --> 00:28:23,447 Obrigado 652 00:28:37,159 --> 00:28:39,929 Eu esqueci como é lindo é aqui. 653 00:28:39,952 --> 00:28:41,882 Sim 654 00:28:41,918 --> 00:28:44,518 Você sabe, Ava poderia ser metade direito sobre esta cabine 655 00:28:44,551 --> 00:28:48,711 e o mito da família. 656 00:28:48,741 --> 00:28:52,471 Há algo mágico sobre este lugar 657 00:28:53,699 --> 00:28:55,499 Para a cabana de Natal. 658 00:28:55,534 --> 00:28:57,334 [tintinar] 659 00:28:59,694 --> 00:29:02,724 Mmm 660 00:29:02,757 --> 00:29:03,587 Nós vamos comer 661 00:29:03,615 --> 00:29:05,015 todos os lanches gourmet você escolheu 662 00:29:05,051 --> 00:29:06,681 Oh, podemos sempre reabastecer. 663 00:29:06,717 --> 00:29:10,317 Além disso, também poderia o melhor do caso. 664 00:29:10,338 --> 00:29:14,378 Então, por que você não disse a Roger a verdade? 665 00:29:14,409 --> 00:29:15,969 Que estamos encalhados em uma nevasca 666 00:29:16,005 --> 00:29:16,835 e você não tem Seu computador? 667 00:29:16,863 --> 00:29:19,703 Esse acordo é tudo. 668 00:29:19,726 --> 00:29:22,026 Estamos conseguindo trabalho porque as pessoas antecipam que nós pousamos. 669 00:29:22,060 --> 00:29:24,530 Trabalho suficiente para manter nossa equipe empregado por anos. 670 00:29:24,554 --> 00:29:25,554 Qual é o projeto? 671 00:29:25,591 --> 00:29:27,491 É um novo desenvolvimento habitacional. 672 00:29:27,517 --> 00:29:28,447 Eu projetei uma casa conceitual 673 00:29:28,484 --> 00:29:30,114 o que estávamos esperando? eles comprariam e construiriam. 674 00:29:30,150 --> 00:29:32,150 O acordo pode valer milhões para a empresa. 675 00:29:32,175 --> 00:29:33,115 Qual é o conceito? 676 00:29:33,143 --> 00:29:35,613 É um espaço de trabalho ao vivo mas para os subúrbios. 677 00:29:35,637 --> 00:29:37,677 Derrubando as paredes entre o espaço profissional 678 00:29:37,702 --> 00:29:39,472 e espaço pessoal. 679 00:29:39,498 --> 00:29:40,668 Integração que algo assim. 680 00:29:40,695 --> 00:29:43,365 Então, basicamente, você estará no trabalho Mesmo quando você está em casa? 681 00:29:43,398 --> 00:29:45,098 Precisamente. 682 00:29:45,124 --> 00:29:46,524 Isso soa ... 683 00:29:46,560 --> 00:29:47,290 horrível 684 00:29:47,319 --> 00:29:49,189 [risos] 685 00:29:49,224 --> 00:29:52,454 Eu não acho que você é nosso cliente alvo 686 00:29:52,486 --> 00:29:53,616 Bem ... 687 00:29:53,643 --> 00:29:55,643 [pequena risada] 688 00:29:59,170 --> 00:30:01,110 Talvez hum, devemos entregar. 689 00:30:01,135 --> 00:30:01,905 Sim 690 00:30:01,933 --> 00:30:03,103 Mmmhmm 691 00:30:03,130 --> 00:30:05,470 Por que você não leva o quarto? e eu vou tomar o sofá? 692 00:30:05,494 --> 00:30:06,494 Oh, não, estou bem no sofá. 693 00:30:06,532 --> 00:30:07,492 Você ... 694 00:30:07,529 --> 00:30:08,389 Por favor. 695 00:30:08,427 --> 00:30:09,057 Eu sou 696 00:30:09,096 --> 00:30:09,956 [ofegante] 697 00:30:09,993 --> 00:30:12,893 Uh ... 698 00:30:14,113 --> 00:30:17,953 Bem, não ter poder significa não aquecer. 699 00:30:19,341 --> 00:30:21,211 [suspira] 700 00:30:22,074 --> 00:30:23,804 Parece que estamos ambos na frente de fogo esta noite. 701 00:30:23,840 --> 00:30:24,870 Eu vou trazer alguns cobertores. 702 00:30:24,907 --> 00:30:26,737 DE ACORDO. 703 00:30:31,960 --> 00:30:34,230 Bem, escolha um sofá. 704 00:30:35,092 --> 00:30:36,692 Obrigado 705 00:30:41,248 --> 00:30:42,748 Isso me lembra de acampar. 706 00:30:42,774 --> 00:30:44,744 Você sabe, eu estava apenas pensando a mesma coisa. 707 00:30:44,779 --> 00:30:49,449 Eu lembro de tentar acender um fogo na chuva. 708 00:30:49,468 --> 00:30:52,338 Você também se lembra da pesca? para o nosso jantar 709 00:30:52,361 --> 00:30:54,361 e só vem com ... 710 00:30:54,396 --> 00:30:55,196 Dois sapos e um ramo? 711 00:30:55,224 --> 00:30:56,024 Sim 712 00:30:56,062 --> 00:30:58,722 [risos] 713 00:30:58,755 --> 00:31:01,425 Aqueles eram alguns o mais louco, o mais frio, 714 00:31:01,448 --> 00:31:06,158 mais sem dormir e melhor férias eu tirei 715 00:31:06,177 --> 00:31:07,377 Sim, eu também. 716 00:31:07,414 --> 00:31:09,544 Eu realmente gostaria de poder ter tomou aquela viagem que eu planejei para nós 717 00:31:09,569 --> 00:31:10,809 para o Caribe 718 00:31:10,836 --> 00:31:13,036 Trabalhei fins de semana consecutivos por meses para ganhar o suficiente e- 719 00:31:13,070 --> 00:31:16,200 Eu tive que cancelar porque eu tenho um estágio de verão 720 00:31:16,232 --> 00:31:17,492 Nova Iorque. 721 00:31:17,529 --> 00:31:18,959 Sim 722 00:31:18,996 --> 00:31:23,196 Fiquei desapontado, mas eu apoiou sua decisão. 723 00:31:23,216 --> 00:31:25,816 Se é isso que você lembra. 724 00:31:27,645 --> 00:31:29,845 Me desculpe se eu fiz você se sentir mal sobre como fazer esse estágio. 725 00:31:29,879 --> 00:31:32,339 Não, foi uma coisa boa. 726 00:31:33,501 --> 00:31:35,971 Nós apenas não fomos destinados estar juntos. 727 00:31:36,004 --> 00:31:38,964 Lacey, não foi você. 728 00:31:38,997 --> 00:31:41,097 Eu só não estava pronto para me instalar em um emprego 729 00:31:41,132 --> 00:31:42,762 em um lugar para o resto da minha vida. 730 00:31:42,788 --> 00:31:45,528 Eu sei. 731 00:31:45,551 --> 00:31:48,091 Ficou evidente quando você aceitou um emprego 732 00:31:48,115 --> 00:31:51,785 3.000 milhas de distância, sem mesmo me dizendo que você pediu 733 00:31:51,816 --> 00:31:54,576 Nós só queríamos coisas diferentes, Ean. 734 00:31:56,375 --> 00:31:58,705 Boa noite. 735 00:32:52,957 --> 00:32:55,227 Oh olá 736 00:32:55,252 --> 00:32:56,822 O poder voltou novamente. 737 00:32:56,848 --> 00:32:58,818 Apenas a tempo para a maioria importante refeição do dia. 738 00:32:58,853 --> 00:33:00,013 Mmm 739 00:33:00,050 --> 00:33:02,750 Eu não tive um Ean Callaghan café da manhã em um longo tempo. 740 00:33:02,774 --> 00:33:05,814 Bem, então prepare-se surpreenda-se 741 00:33:12,260 --> 00:33:14,000 Mmm 742 00:33:17,358 --> 00:33:19,118 Parece muito bom 743 00:33:21,219 --> 00:33:22,889 Você sempre soube o caminho para o coração de uma mulher 744 00:33:22,915 --> 00:33:24,785 Foi através de suas papilas gustativas. 745 00:33:24,810 --> 00:33:28,450 Bem, essa é a verdadeira razão Eu me tornei um chef. 746 00:33:28,471 --> 00:33:31,441 Foi uma maneira descarada impressionar as mulheres 747 00:33:32,072 --> 00:33:33,002 Bem, funcionou. 748 00:33:33,030 --> 00:33:34,730 Oh 749 00:33:35,793 --> 00:33:36,933 Mmm 750 00:33:36,960 --> 00:33:37,760 Mmmhmm 751 00:33:37,798 --> 00:33:39,528 Estou espantado. 752 00:33:39,554 --> 00:33:41,094 Nunca vou entender por que você não aceitou o emprego? 753 00:33:41,120 --> 00:33:42,760 em Les Bernadette. 754 00:33:42,786 --> 00:33:44,286 Era um restaurante de três estrelas. 755 00:33:44,323 --> 00:33:45,813 Era jovem. 756 00:33:45,849 --> 00:33:47,049 Eu tinha paixão por viajar. 757 00:33:47,076 --> 00:33:49,816 Eu pensei que qualquer chef real Eu precisava ir a esses lugares 758 00:33:49,839 --> 00:33:52,109 onde várias cozinhas eles foram desenvolvidos. 759 00:33:52,144 --> 00:33:54,144 Para entender comida você precisa entender 760 00:33:54,169 --> 00:33:54,999 a cultura. 761 00:33:55,036 --> 00:33:57,066 Tão grande memória pronunciamentos 762 00:33:57,101 --> 00:34:01,631 Mas agora fazendo uma refeição por um obrigado 763 00:34:01,660 --> 00:34:04,260 Maravilhosamente grato 764 00:34:04,294 --> 00:34:09,464 - pessoa, parece fofo ótimo também 765 00:34:09,781 --> 00:34:10,981 Quer café? 766 00:34:11,018 --> 00:34:11,678 Sim 767 00:34:11,716 --> 00:34:14,046 Considere o meu mix de Natal. 768 00:34:19,068 --> 00:34:22,068 [ofegante] Não, não, não, não! 769 00:34:24,924 --> 00:34:26,424 [rindo] 770 00:34:36,975 --> 00:34:40,045 Nós provavelmente devemos ir embora. 771 00:34:40,067 --> 00:34:40,867 Nós temos nossos acessórios de vestuário. 772 00:34:40,905 --> 00:34:42,165 Certo 773 00:34:42,202 --> 00:34:44,072 E Ava vai ficar louco se nos atrasarmos 774 00:34:44,097 --> 00:34:45,767 Eu pensei ter ouvido Arados na noite passada 775 00:34:45,793 --> 00:34:47,563 então as estradas devem estar limpas. 776 00:34:49,295 --> 00:34:50,255 Coma 777 00:34:50,292 --> 00:34:52,862 Nós vamos levá-lo de volta para a casa de campo em nenhum momento. 778 00:35:06,932 --> 00:35:08,402 Oh, meu Deus! 779 00:35:08,428 --> 00:35:11,668 Você está tão bonita. 780 00:35:11,690 --> 00:35:12,760 Não parece ótimo? 781 00:35:12,787 --> 00:35:14,257 Parece ótimo. 782 00:35:14,294 --> 00:35:15,924 OK, você está pronto? 783 00:35:15,950 --> 00:35:17,950 Sim 784 00:35:24,010 --> 00:35:27,180 Eu sinto muito que aconteceu para você. 785 00:35:27,202 --> 00:35:28,672 Foi terrivelmente desconfortável? 786 00:35:28,699 --> 00:35:29,699 Foi desconfortável? 787 00:35:29,736 --> 00:35:31,496 Estar preso com Ean toda a noite? 788 00:35:31,532 --> 00:35:32,362 Não não 789 00:35:32,400 --> 00:35:33,160 Foi bom 790 00:35:33,198 --> 00:35:34,228 Foi divertido mesmo. 791 00:35:34,265 --> 00:35:35,195 Hmm 792 00:35:35,223 --> 00:35:37,563 OK, eu sei que você temia este momento 793 00:35:37,587 --> 00:35:40,657 e essa cor brilhante Não é sua coisa, mas ... 794 00:35:44,909 --> 00:35:46,609 [ofegante] 795 00:35:46,645 --> 00:35:47,975 Eu gosto. 796 00:35:48,012 --> 00:35:50,272 De verdade? 797 00:35:50,306 --> 00:35:52,336 Na verdade, eu amo isso. 798 00:35:52,371 --> 00:35:54,171 Bom! 799 00:35:55,494 --> 00:35:57,034 O que há de errado com você? 800 00:35:57,060 --> 00:35:57,830 Que queres dizer? 801 00:35:57,858 --> 00:36:00,658 Você parece tão feliz e luz. 802 00:36:00,691 --> 00:36:01,691 É Natal. 803 00:36:01,719 --> 00:36:02,759 É o seu casamento 804 00:36:02,786 --> 00:36:05,586 Por que não ser feliz? 805 00:36:05,619 --> 00:36:08,279 OK, tente. 806 00:36:09,380 --> 00:36:10,310 Parece muito bom 807 00:36:10,348 --> 00:36:10,838 Sim 808 00:36:10,876 --> 00:36:13,076 Sim, é perfeito. 809 00:36:15,166 --> 00:36:16,336 [gritos] Estou tão animada! 810 00:36:16,363 --> 00:36:18,263 Você parece tão bonito. 811 00:36:19,196 --> 00:36:22,636 Oh, estou tão feliz que eles fizeram isso um bom trabalho adaptando isso. 812 00:36:28,583 --> 00:36:31,783 Por favor, me diga que eu não olho bobo neste vestido. 813 00:36:31,815 --> 00:36:32,545 Você está brincando comigo? 814 00:36:32,574 --> 00:36:33,714 Você está linda 815 00:36:33,741 --> 00:36:36,811 [risos] 816 00:36:36,833 --> 00:36:39,143 Eu nunca aprendi como amarrar isso 817 00:36:39,168 --> 00:36:40,868 Nem meu pai podia. 818 00:36:40,903 --> 00:36:42,903 Felizmente eu tenho muito bom nisso. 819 00:36:42,928 --> 00:36:45,598 Eu tenho feito isso por ele desde que eu tinha dez anos 820 00:36:45,622 --> 00:36:46,762 De verdade? 821 00:36:46,789 --> 00:36:47,759 Mmmhmm 822 00:36:47,787 --> 00:36:49,187 Huh 823 00:36:50,889 --> 00:36:52,079 Pedreiro 824 00:36:53,912 --> 00:36:56,452 Você vê o que eu vejo? 825 00:36:56,475 --> 00:36:57,445 Lacey e Ean. 826 00:36:57,473 --> 00:36:59,243 Eles parecem tão felizes. 827 00:36:59,269 --> 00:37:00,869 Eles fazem. 828 00:37:01,932 --> 00:37:04,532 [risos] 829 00:37:06,631 --> 00:37:08,231 Então, como todos sabem, 830 00:37:08,257 --> 00:37:10,427 quando Mason e eu fazemos nossa primeiro dançar juntos 831 00:37:10,461 --> 00:37:12,391 nós gostaríamos de todos vocês para se juntar a nós 832 00:37:12,417 --> 00:37:14,987 Nós vamos dançar no centro e depois nos juntaremos primeiro 833 00:37:15,020 --> 00:37:17,720 pela dama de honra e nosso padrinho 834 00:37:17,744 --> 00:37:20,144 E então o resto de vocês Nos cercará ao redor. 835 00:37:20,178 --> 00:37:21,038 Devemos tentar? 836 00:37:21,076 --> 00:37:21,976 Sim 837 00:37:22,003 --> 00:37:23,773 DE ACORDO. 838 00:37:25,006 --> 00:37:28,466 ♪ 839 00:37:28,498 --> 00:37:30,628 Feito, OK 840 00:37:30,662 --> 00:37:34,132 ♪ 841 00:37:34,154 --> 00:37:35,284 Bom trabalho, querida. 842 00:37:35,321 --> 00:37:37,151 Obrigado 843 00:37:39,810 --> 00:37:41,610 Oof! 844 00:37:41,646 --> 00:37:42,716 Me desculpe. 845 00:37:42,743 --> 00:37:44,613 Eu ainda tenho dois pés esquerdos. 846 00:37:44,638 --> 00:37:45,308 Tudo bem, todos nós fazemos isso, baby. 847 00:37:45,337 --> 00:37:47,007 É por isso que estamos ensaiando agora. 848 00:37:47,043 --> 00:37:49,273 DE ACORDO. 849 00:37:58,455 --> 00:38:01,155 [aplausos] 850 00:38:03,552 --> 00:38:06,082 Eu nunca vi um mais perfeito Casal na pista de dança. 851 00:38:06,106 --> 00:38:08,076 Você é bom. 852 00:38:10,306 --> 00:38:12,436 Desculpe por roubar você de diversão 853 00:38:12,471 --> 00:38:14,071 Estou feliz por ser roubado. 854 00:38:14,097 --> 00:38:16,337 Eu sinto falta de falar com você. 855 00:38:16,361 --> 00:38:17,761 Eu também. 856 00:38:17,798 --> 00:38:18,898 Você sabe, eu não tenho a oportunidade de viajar muito mais 857 00:38:18,955 --> 00:38:22,495 mas eu ainda amo ouvir sobre vida em San Francisco. 858 00:38:22,516 --> 00:38:25,656 Eu acho que você ainda pode ter uma grande cidade comemorando em você. 859 00:38:25,679 --> 00:38:30,819 Oh, eu percebi há muito tempo atrás onde ficava minha casa 860 00:38:30,846 --> 00:38:32,676 É um presente. 861 00:38:32,702 --> 00:38:34,202 Para saber onde você pertence e com quem. 862 00:38:34,238 --> 00:38:35,868 Você está falando de Roger? 863 00:38:35,904 --> 00:38:37,634 [risos] 864 00:38:37,669 --> 00:38:40,669 Então, é onde Você pertence? 865 00:38:40,692 --> 00:38:44,862 Com esse novo namorado Em San Francisco? 866 00:38:44,892 --> 00:38:47,522 Sim, acho que sim. 867 00:38:47,555 --> 00:38:49,855 Bem, isso é maravilhoso Lacey 868 00:38:49,880 --> 00:38:52,520 Mas, você sabe, voltando aqui isso me faz pensar 869 00:38:52,543 --> 00:38:55,513 coisas diferentes. 870 00:38:55,536 --> 00:38:57,336 Caminhos diferentes que poderiam Eles tomaram. 871 00:38:57,372 --> 00:38:59,442 Há algo sobre Natal que sempre faz 872 00:38:59,467 --> 00:39:01,337 as pessoas reexaminam suas vidas. 873 00:39:01,362 --> 00:39:03,432 Porquê é isso? 874 00:39:03,467 --> 00:39:05,667 A natureza humana, suponho. 875 00:39:05,691 --> 00:39:07,221 Nós vemos as opções outras pessoas fizeram 876 00:39:07,258 --> 00:39:09,488 e eu estou querendo saber se estamos indo para baixo o caminho certo 877 00:39:09,522 --> 00:39:11,982 Mas eu vou te dizer isso. 878 00:39:12,016 --> 00:39:15,046 Quando alguém tem um verdadeiro sorria em seu rosto 879 00:39:15,079 --> 00:39:18,249 isso geralmente é um bom sinal que ela está no caminho certo. 880 00:39:28,296 --> 00:39:29,996 [golpes] 881 00:39:35,619 --> 00:39:36,449 Ava. 882 00:39:36,477 --> 00:39:37,077 O que está acontecendo? 883 00:39:37,115 --> 00:39:37,775 Nada 884 00:39:37,813 --> 00:39:39,243 Posso entrar? 885 00:39:39,280 --> 00:39:40,480 Sim 886 00:39:44,766 --> 00:39:46,066 Ok, eu te conheço há muito tempo. 887 00:39:46,103 --> 00:39:49,173 O que está acontecendo em essa mente ocupada de vocês? 888 00:39:49,196 --> 00:39:50,226 [suspira] 889 00:39:50,263 --> 00:39:54,233 OK, eu não quero interferir ou ser insensível 890 00:39:54,253 --> 00:39:58,023 para o seu relacionamento com Roger de qualquer maneira. 891 00:39:58,054 --> 00:39:59,354 Você e Ean. 892 00:39:59,381 --> 00:40:00,711 Não negue 893 00:40:00,748 --> 00:40:02,418 Eu estava lá quando você Estamos juntos 894 00:40:02,443 --> 00:40:05,543 e isso é exatamente o que Parecia hoje. 895 00:40:05,576 --> 00:40:08,746 Olha, é muito legal vê-lo novamente 896 00:40:08,768 --> 00:40:10,698 e na verdade estamos tendo mais Engraçado do que pensei que faríamos. 897 00:40:10,733 --> 00:40:12,063 Eu acho que o natal mito da casa 898 00:40:12,100 --> 00:40:13,700 Não é tão louco quanto você pensou 899 00:40:13,726 --> 00:40:15,696 Você passou uma noite juntos e agora- 900 00:40:15,721 --> 00:40:17,691 Nós não estamos tendo amor verdadeiro sempre mais, ok? 901 00:40:17,726 --> 00:40:20,956 Nós somos apenas dois exes que são ter um bom tempo juntos. 902 00:40:20,988 --> 00:40:22,288 DE ACORDO. 903 00:40:22,315 --> 00:40:25,185 É só ver os caras tão feliz de novo 904 00:40:25,208 --> 00:40:28,308 especialmente quando pensei que Não ia me levar embora 905 00:40:28,340 --> 00:40:31,140 Foi muito legal 906 00:40:31,174 --> 00:40:33,704 É como um começo Presente de Natal. 907 00:40:33,737 --> 00:40:35,437 [golpes] 908 00:40:39,054 --> 00:40:39,654 Ei 909 00:40:39,693 --> 00:40:40,453 Oi! 910 00:40:42,117 --> 00:40:44,017 Olha, eu sei que você é trabalho ocupado 911 00:40:44,052 --> 00:40:46,282 mas todo mundo precisa de sustento. 912 00:40:46,317 --> 00:40:49,347 Posso cozinhar o seu almoço? 913 00:40:49,379 --> 00:40:50,909 Claro. 914 00:41:01,889 --> 00:41:03,559 Dun-dun-da-da ... 915 00:41:07,515 --> 00:41:08,815 Mmm Cheira incrível. 916 00:41:08,852 --> 00:41:10,012 Bem, eu saí completamente. 917 00:41:10,049 --> 00:41:12,149 Eu quase senti que devia a você por ser meu sujeito de teste 918 00:41:12,174 --> 00:41:14,244 através da escola. 919 00:41:14,279 --> 00:41:15,809 Nós estávamos falidos. 920 00:41:15,835 --> 00:41:18,405 Estava trabalhando com muito macarrão. 921 00:41:18,439 --> 00:41:20,199 Pelo que me lembro, você fez maravilhas. 922 00:41:20,234 --> 00:41:21,864 Lembre-se do nosso primeiro Natal juntos? 923 00:41:21,900 --> 00:41:25,300 Sim, você fez um Yorkshire Pudim em torradeira. 924 00:41:25,322 --> 00:41:26,192 E eu tenho certeza que nós comemos 925 00:41:26,220 --> 00:41:28,530 dois quilos de fita doce Essa noite. 926 00:41:28,554 --> 00:41:29,654 [risos] 927 00:41:29,681 --> 00:41:36,561 Hoje à noite, no entanto, tenho para você, um peru miso-glazed 928 00:41:36,575 --> 00:41:40,145 com inhame torrado, feijão verde de gochujang, 929 00:41:40,176 --> 00:41:41,976 e um molho de cinco especiarias. 930 00:41:47,458 --> 00:41:49,398 Agora preciso da sua sincera opinião. 931 00:42:03,868 --> 00:42:05,468 Mmm 932 00:42:06,671 --> 00:42:10,001 Honestamente, eu fugiria com este prato se eu pudesse. 933 00:42:10,033 --> 00:42:12,433 [risos] 934 00:42:20,119 --> 00:42:23,079 Posso deixar você entrar? um pequeno segredo? 935 00:42:23,111 --> 00:42:26,911 Eu não passei um natal com minha familia em anos 936 00:42:26,942 --> 00:42:29,942 Estar aqui onde fomos tantos natais quanto crianças ... 937 00:42:29,965 --> 00:42:31,905 Você está ficando nostálgico? 938 00:42:31,930 --> 00:42:35,270 Pior. 939 00:42:35,292 --> 00:42:36,722 Estive pensando sobre fazer algo 940 00:42:36,758 --> 00:42:40,058 que jurei para mim mesmo Eu nunca faria 941 00:42:40,090 --> 00:42:42,590 Deixe algumas raízes de volta para casa 942 00:42:42,614 --> 00:42:44,044 Ean Callaghan. 943 00:42:44,081 --> 00:42:46,511 "Enraizar" são três palavras Eu nunca pensei 944 00:42:46,545 --> 00:42:47,945 Eu ouviria você dizer. 945 00:42:47,971 --> 00:42:49,271 Falando sério? 946 00:42:49,308 --> 00:42:50,868 Tem certeza de que é O que você quer fazer? 947 00:42:50,904 --> 00:42:53,504 Não, não tenho certeza. 948 00:42:53,538 --> 00:42:55,868 Mas é algo para o qual eu estou aberto. 949 00:42:55,892 --> 00:42:57,332 Eu só estive pensando como seria 950 00:42:57,358 --> 00:42:58,928 estar mais perto de casa 951 00:42:58,954 --> 00:43:00,524 À minha família. 952 00:43:00,560 --> 00:43:02,420 Pessoas que eu amo 953 00:43:02,456 --> 00:43:03,556 E então eu descobri como seria cozinhar 954 00:43:03,583 --> 00:43:05,983 os mesmos dez pratos todos os dias para o resto da minha vida 955 00:43:06,017 --> 00:43:08,717 e eu faço coisas como aplicar para empregos na Finlândia 956 00:43:08,741 --> 00:43:12,051 e comece imediatamente depois do natal 957 00:43:12,072 --> 00:43:15,872 Ainda assim, a ideia de ter meu o lugar em si é bastante atraente. 958 00:43:17,828 --> 00:43:20,128 OK e se ... 959 00:43:22,258 --> 00:43:24,328 Você poderia ter um menu diferente cada semana? 960 00:43:24,353 --> 00:43:26,653 Limitado, mas diferente. 961 00:43:31,515 --> 00:43:34,815 Um restaurante emergente que é sempre no mesmo lugar. 962 00:43:36,403 --> 00:43:40,343 Eu posso fazer pop-up indiano ou pop-up brasileiro. 963 00:43:40,364 --> 00:43:41,334 Exatamente 964 00:43:41,361 --> 00:43:44,431 Pode ser um lugar pequeno multidões manejáveis, 965 00:43:44,464 --> 00:43:47,024 quente, acolhedor aventureiro 966 00:43:47,057 --> 00:43:48,657 Igual a você. 967 00:43:48,683 --> 00:43:50,453 As pessoas adorariam 968 00:43:53,183 --> 00:43:54,483 Uau, isso parece muito bom. 969 00:43:54,509 --> 00:43:56,349 Café de Ean 970 00:43:56,375 --> 00:43:57,405 Nós podemos trabalhar no nome. 971 00:43:57,442 --> 00:43:58,342 Nós podemos? 972 00:43:58,370 --> 00:43:59,640 Bem você pode. 973 00:43:59,677 --> 00:44:01,607 [risos] 974 00:44:01,632 --> 00:44:03,072 Vêem? Este é o Lacey Eu lembro 975 00:44:03,098 --> 00:44:04,728 Apenas desenhando de seu coração. 976 00:44:04,764 --> 00:44:05,964 É ótimo ver. 977 00:44:05,991 --> 00:44:07,491 Espere até acabar. 978 00:44:07,528 --> 00:44:08,698 DE ACORDO. 979 00:44:09,293 --> 00:44:10,193 O que é isso? 980 00:44:10,221 --> 00:44:14,761 Este é o meu muito famoso Sobremesa de natal 981 00:44:17,513 --> 00:44:21,753 Um soufflé de gengibre e cranberry com molho de melaço de bourbon. 982 00:44:21,773 --> 00:44:23,573 Uau 983 00:44:23,609 --> 00:44:27,639 E pensar que eu estava esperando um sapateiro simples. 984 00:44:27,669 --> 00:44:28,729 Cheira celestial. 985 00:44:28,766 --> 00:44:32,066 Bem, se eu fiz certo Eu deveria saber ainda melhor. 986 00:44:34,891 --> 00:44:36,351 [risos] 987 00:44:38,951 --> 00:44:41,011 Mmm 988 00:44:41,046 --> 00:44:43,016 Fizeste bem. 989 00:44:43,041 --> 00:44:45,011 Você deveria pegar uma colher Eu não como de tudo. 990 00:44:45,037 --> 00:44:46,677 DE ACORDO. 991 00:44:48,867 --> 00:44:49,937 Mmm 992 00:44:49,965 --> 00:44:50,635 Você acha que poderia fazer outro desses? 993 00:44:50,663 --> 00:44:52,533 Se você comer, eu vou. 994 00:44:52,558 --> 00:44:54,498 Eu gostaria que pudéssemos, mas deveríamos Você provavelmente vai voltar 995 00:44:54,523 --> 00:44:56,093 para a cabine e terminar para Ava. 996 00:44:56,120 --> 00:44:56,660 Mmm 997 00:44:56,688 --> 00:44:57,818 E nós temos que reabastecer. 998 00:44:57,855 --> 00:44:58,925 Certo Certo 999 00:44:58,953 --> 00:45:02,023 Talvez pudéssemos passar e pegar uma sidra na estrada. 1000 00:45:02,045 --> 00:45:04,885 Eu conheço esse lugar que faz uma cidra de gengibre. 1001 00:45:04,908 --> 00:45:06,608 Parece incrível. 1002 00:45:07,711 --> 00:45:12,311 Então, como é viver em Tantos lugares? 1003 00:45:12,330 --> 00:45:14,870 Foi emocionante. 1004 00:45:14,894 --> 00:45:16,294 Muito tempo que apareceria para um novo lugar 1005 00:45:16,330 --> 00:45:18,800 e eu não teria qualquer tipo de plano. 1006 00:45:18,824 --> 00:45:20,154 Isso me deixaria louco. 1007 00:45:20,191 --> 00:45:21,791 Na verdade, é ótimo. 1008 00:45:21,817 --> 00:45:23,887 Isso me permitiria descobrir todos os tipos de coisas novas 1009 00:45:23,922 --> 00:45:28,852 Eu gostaria de andar em estradas aleatórias ou visitar essas aldeias remotas 1010 00:45:28,880 --> 00:45:31,180 e é sempre assim Eu encontraria algo especial. 1011 00:45:31,204 --> 00:45:32,274 Na verdade, parece um pouco legal. 1012 00:45:32,302 --> 00:45:33,272 Mmm-mm 1013 00:45:33,309 --> 00:45:35,439 Em nenhum lugar você tem que ser, nada que você tenha que fazer 1014 00:45:35,464 --> 00:45:37,934 Eu posso ver o apelo disso. 1015 00:45:38,726 --> 00:45:40,966 Bem, você deveria tentar alguma vez 1016 00:45:40,991 --> 00:45:41,631 Que queres dizer? 1017 00:45:41,659 --> 00:45:42,459 Algo que você nunca fez 1018 00:45:42,487 --> 00:45:43,927 Sempre há algo para descobrir 1019 00:45:43,953 --> 00:45:45,823 você só precisa estar disposto olhe 1020 00:45:47,555 --> 00:45:49,355 Algo que você nunca fez? 1021 00:45:49,380 --> 00:45:51,380 Algo que eu nunca fiz 1022 00:45:52,882 --> 00:45:54,642 Esses casos são incríveis. 1023 00:45:54,677 --> 00:45:55,677 Oh obrigado 1024 00:45:55,705 --> 00:45:58,245 Bem, eu aprendi a fazer isso da minha mãe 1025 00:45:58,269 --> 00:45:59,599 Você gostaria de tentar? 1026 00:45:59,635 --> 00:46:00,565 Eu sei que você tem trabalho a fazer. 1027 00:46:00,603 --> 00:46:04,263 Não, não, vamos construir algumas guirlandas de Natal. 1028 00:46:04,294 --> 00:46:05,124 Ei 1029 00:46:05,162 --> 00:46:06,562 Nós vamos fazer algumas guirlandas. 1030 00:46:06,588 --> 00:46:08,388 Venha 1031 00:46:10,449 --> 00:46:12,249 Eu nunca fiz isso antes. 1032 00:46:12,284 --> 00:46:14,444 É por isso que eles chamam isso uma aventura. 1033 00:46:17,013 --> 00:46:18,843 Comece aqui, pegue alguns galhos. 1034 00:46:26,899 --> 00:46:28,699 Você sabe, você poderia colocar isso em sua carteira. 1035 00:46:28,724 --> 00:46:30,354 Muito divertido. 1036 00:46:32,485 --> 00:46:34,015 É mais difícil do que parece. 1037 00:46:34,052 --> 00:46:35,952 Você fez um trabalho adorável. 1038 00:46:35,977 --> 00:46:36,477 Vêem? 1039 00:46:36,516 --> 00:46:37,776 Eu fiz um bom trabalho 1040 00:46:37,812 --> 00:46:39,912 É perfeito. 1041 00:46:39,947 --> 00:46:41,447 Muito especial 1042 00:46:41,473 --> 00:46:43,043 Obrigado 1043 00:46:53,055 --> 00:46:53,985 Isso foi incrível. 1044 00:46:54,023 --> 00:46:57,193 Isso é o mais divertido que eu já tive em muito tempo. 1045 00:46:57,215 --> 00:46:59,415 Bem, você deveria deixar ir mais frequentemente. 1046 00:46:59,450 --> 00:47:00,380 Você sabe o que? 1047 00:47:00,417 --> 00:47:01,677 Há uma iluminação de árvore hoje à noite. 1048 00:47:01,714 --> 00:47:02,614 Está bem. 1049 00:47:02,642 --> 00:47:03,572 Eu não estive em um daqueles em anos. 1050 00:47:03,610 --> 00:47:04,980 Eu também não. 1051 00:47:05,006 --> 00:47:06,506 Mas, se minha memória isso me serve corretamente 1052 00:47:06,543 --> 00:47:08,343 Eles fazem um show. 1053 00:47:08,368 --> 00:47:09,198 Vamos 1054 00:47:09,236 --> 00:47:10,866 Boa oferta 1055 00:47:10,902 --> 00:47:13,162 Eu deveria poder ter meus desenhos terminaram então. 1056 00:47:13,196 --> 00:47:15,866 Nós podemos beber chocolate quente e cantar canções natalinas 1057 00:47:15,890 --> 00:47:17,460 [risos] 1058 00:47:17,486 --> 00:47:20,226 Eu não acho que te vi Isso feliz desde que cheguei aqui. 1059 00:47:20,249 --> 00:47:22,249 Parece que você está procurando no velho Lacey novamente. 1060 00:47:23,980 --> 00:47:25,810 Diga queijo ". 1061 00:47:26,215 --> 00:47:27,245 Sabes que? 1062 00:47:27,272 --> 00:47:30,542 Você é tão cheio de Elogio de Natal neste momento 1063 00:47:30,574 --> 00:47:33,174 Eu acho que é hora você conhece o Papai Noel 1064 00:47:33,198 --> 00:47:35,038 Eu não sei se estou pronto para o Papai Noel. 1065 00:47:35,063 --> 00:47:36,593 Eu acho que você é 1066 00:47:36,629 --> 00:47:37,929 Venha 1067 00:47:40,989 --> 00:47:42,159 Diga queijo ". 1068 00:47:47,114 --> 00:47:48,284 Papai Noel 1069 00:47:48,311 --> 00:47:49,781 Olá Papai Noel. 1070 00:47:52,341 --> 00:47:53,801 Queijo 1071 00:47:53,838 --> 00:47:55,768 Lacey 1072 00:47:55,803 --> 00:47:57,203 Roger. 1073 00:48:05,190 --> 00:48:06,550 Você chegou cedo. 1074 00:48:06,587 --> 00:48:07,547 Eu sei. 1075 00:48:07,584 --> 00:48:10,054 Eu tive uma ideia sobre o nosso Apresentação da Pine Bay. 1076 00:48:10,078 --> 00:48:11,278 Ótimo 1077 00:48:11,315 --> 00:48:12,115 Você poderia ter ligado. 1078 00:48:12,143 --> 00:48:13,313 Você não precisa vir um dia cedo 1079 00:48:13,340 --> 00:48:16,410 Não, isso é ... isso é ótimo. 1080 00:48:16,443 --> 00:48:17,233 Roger Whistler. 1081 00:48:17,271 --> 00:48:18,101 Namorado de Lacey 1082 00:48:18,139 --> 00:48:18,969 Ean Callaghan. 1083 00:48:18,996 --> 00:48:21,906 Eu sou o irmão da noiva e o melhor homem 1084 00:48:21,929 --> 00:48:24,029 Correto 1085 00:48:24,064 --> 00:48:25,194 Eu ouvi sobre você. 1086 00:48:25,221 --> 00:48:27,521 Na carne. 1087 00:48:27,556 --> 00:48:29,126 Então eu vou me registrar. 1088 00:48:29,152 --> 00:48:32,352 Eu pré-reservei o estudo para Você pode me encontrar lá. 1089 00:48:32,384 --> 00:48:33,214 Ótimo 1090 00:48:33,252 --> 00:48:35,582 Você vai adorar o que estou pensando 1091 00:48:40,135 --> 00:48:43,075 Parece que eu realmente preciso para trabalhar agora 1092 00:48:43,098 --> 00:48:43,998 Sim 1093 00:48:44,036 --> 00:48:45,036 Sim, eu entendo isso. 1094 00:48:45,063 --> 00:48:46,233 Boa sorte. 1095 00:48:46,260 --> 00:48:47,860 Obrigado 1096 00:48:47,896 --> 00:48:49,726 Espere que termine a casa de campo. 1097 00:48:49,762 --> 00:48:51,392 Claro. 1098 00:48:59,348 --> 00:49:00,408 Então apenas vá comigo sobre isso. 1099 00:49:00,446 --> 00:49:02,406 Eu estava pensando em Pine Bay e como podemos fazer 1100 00:49:02,441 --> 00:49:05,071 Apresentando Quinn e Whistler Realmente se destaca. 1101 00:49:05,104 --> 00:49:06,064 DE ACORDO. 1102 00:49:06,102 --> 00:49:07,872 Nós vamos construir um modelo dos seus desenhos. 1103 00:49:07,898 --> 00:49:10,468 Exatamente como aqueles que Nós costumávamos fazer na escola de design. 1104 00:49:10,491 --> 00:49:11,961 Eu amo construir modelos, mas 1105 00:49:11,988 --> 00:49:14,288 E então nós teremos isso na apresentação. 1106 00:49:14,322 --> 00:49:15,452 Lacey, vamos lá. 1107 00:49:15,489 --> 00:49:18,119 Você já sabe como os clientes reagem para objetos reais tangíveis 1108 00:49:18,153 --> 00:49:20,183 Isso é o que eu poderia para nós. 1109 00:49:20,218 --> 00:49:22,818 Nós só temos que mergulhar 1110 00:49:22,841 --> 00:49:24,041 DE ACORDO. 1111 00:49:24,078 --> 00:49:25,778 Vamos começar 1112 00:49:25,804 --> 00:49:27,004 Lá está ela. 1113 00:50:04,181 --> 00:50:06,151 O que é isso? 1114 00:50:06,186 --> 00:50:07,916 É uma árvore de natal. 1115 00:50:07,942 --> 00:50:09,282 Isso torna mais familiar. 1116 00:50:09,308 --> 00:50:10,238 Caseira 1117 00:50:10,276 --> 00:50:13,146 E uma lareira faz isso ver mais vivido, 1118 00:50:13,169 --> 00:50:15,409 como se realmente houvesse vida dentro dessas paredes. 1119 00:50:15,433 --> 00:50:17,973 Lembre-se que nós não somos vendendo uma casa, certo? 1120 00:50:17,997 --> 00:50:19,797 Estamos vendendo um espaço de trabalho ao vivo. 1121 00:50:19,833 --> 00:50:21,023 Exatamente 1122 00:50:21,060 --> 00:50:25,130 E eu acho que isso pode ser melhorado adicionando pequenos detalhes 1123 00:50:25,150 --> 00:50:28,390 para mostrar mais do que o espaço vivido. 1124 00:50:29,878 --> 00:50:31,848 Que tal um compromisso? 1125 00:50:31,873 --> 00:50:37,853 Um toque de Natal, um toque de casa 1126 00:50:37,869 --> 00:50:39,399 Hmm 1127 00:50:39,435 --> 00:50:40,735 O que está acontecendo? 1128 00:50:40,762 --> 00:50:43,602 Eu só não sei se esse design trabalha mais 1129 00:50:43,625 --> 00:50:45,825 Parece tão vazio. 1130 00:50:45,859 --> 00:50:47,089 Você está começando a ter pés frios. 1131 00:50:47,126 --> 00:50:48,556 No trecho final. 1132 00:50:48,583 --> 00:50:51,653 Tire isso. 1133 00:50:51,685 --> 00:50:53,115 Tem razão. 1134 00:50:54,708 --> 00:50:55,978 Eu vou fazer um café. 1135 00:50:56,015 --> 00:50:57,175 Oh perfeito 1136 00:50:57,212 --> 00:50:59,612 Eu vou tomar um expresso duplo. 1137 00:51:11,058 --> 00:51:12,818 Você deixou o trabalho para trás. 1138 00:51:12,854 --> 00:51:15,354 Todo mundo precisa cafeína às vezes 1139 00:51:15,378 --> 00:51:17,988 O que você está fazendo com essas meias? 1140 00:51:18,011 --> 00:51:19,711 Eu os vi em um quiosque lá e eu tive que pegá-los 1141 00:51:19,747 --> 00:51:21,007 para Ava e Mason. 1142 00:51:21,044 --> 00:51:22,104 Eu ia criá-los para a cabine 1143 00:51:22,141 --> 00:51:23,641 quando voltarmos de manhã. 1144 00:51:23,668 --> 00:51:25,608 Não há nada como uma média cheio de doces 1145 00:51:25,633 --> 00:51:26,603 na manhã de Natal. 1146 00:51:26,630 --> 00:51:27,700 [risos] 1147 00:51:27,728 --> 00:51:29,798 A menos que, claro, o designer tem alguma objeção 1148 00:51:29,833 --> 00:51:30,793 Não. 1149 00:51:30,830 --> 00:51:31,330 Não, em absoluto. 1150 00:51:31,359 --> 00:51:32,489 É uma grande ideia. 1151 00:51:32,526 --> 00:51:33,286 Talvez você possa vir me ajude 1152 00:51:33,324 --> 00:51:35,024 Quer dizer, se você é Não muito ocupado. 1153 00:51:35,050 --> 00:51:36,750 O lugar parece lindo agora mesmo. 1154 00:51:36,786 --> 00:51:37,986 Eu adoraria 1155 00:51:39,679 --> 00:51:42,119 Bem, eu deveria voltar. 1156 00:51:42,143 --> 00:51:43,113 Oh olá 1157 00:51:43,140 --> 00:51:44,910 Não esqueça o iluminação da árvore hoje à noite. 1158 00:51:44,936 --> 00:51:47,236 É o último grande evento antes do natal 1159 00:51:47,270 --> 00:51:49,500 Ean, não tenho certeza Vou fazer. 1160 00:51:49,535 --> 00:51:51,065 Oh, você não pode perder isso. 1161 00:51:51,101 --> 00:51:53,001 Vamos, aponte que O Natal está quase aqui. 1162 00:51:53,026 --> 00:51:56,596 Que nesta cidade Está cheio de Whoville. 1163 00:51:56,627 --> 00:51:59,827 Eu adoraria isso, mas ... chamadas de serviço. 1164 00:51:59,850 --> 00:52:00,920 Na verdade, nós temos muito trabalho para fazer 1165 00:52:00,947 --> 00:52:02,087 se vamos conseguir este contrato. 1166 00:52:02,114 --> 00:52:03,314 Eu entendo 1167 00:52:03,351 --> 00:52:04,951 Bem, não eu. 1168 00:52:04,977 --> 00:52:05,847 Venha, Lacey. 1169 00:52:05,875 --> 00:52:06,775 Não lembra Quanta diversão nós tivemos 1170 00:52:06,813 --> 00:52:08,443 na iluminação da árvore Quando éramos pequenos? 1171 00:52:08,469 --> 00:52:09,109 Sim vamos. 1172 00:52:09,137 --> 00:52:10,037 Vai ser muito divertido. 1173 00:52:10,075 --> 00:52:10,805 Venha, Ava. 1174 00:52:10,833 --> 00:52:11,673 Ela tem que trabalhar. 1175 00:52:11,701 --> 00:52:14,031 Ela também tem que ser minha dama de honra. 1176 00:52:14,065 --> 00:52:15,735 A festa de casamento inteira ir 1177 00:52:15,761 --> 00:52:16,691 Eles virão em você você não pode perder 1178 00:52:16,729 --> 00:52:17,859 Por favor? 1179 00:52:17,896 --> 00:52:18,796 Ava, me desculpe. 1180 00:52:18,823 --> 00:52:19,923 Eu gostaria de poder. 1181 00:52:19,961 --> 00:52:22,761 Roger não pode trabalhar enquanto você vai para a iluminação da árvore? 1182 00:52:22,784 --> 00:52:24,924 É só que nunca recebo para te ver mais 1183 00:52:24,949 --> 00:52:26,179 E se você não puder, Eu entendo 1184 00:52:26,216 --> 00:52:29,186 Mas eu realmente gostaria que minha melhor amiga estava lá também. 1185 00:52:29,208 --> 00:52:30,108 Eu tentarei o melhor que puder. 1186 00:52:30,146 --> 00:52:33,206 Vou manter meus dedos cruzados o que você faz 1187 00:52:33,238 --> 00:52:34,968 Adeus 1188 00:52:35,932 --> 00:52:37,362 [suspira] 1189 00:52:47,514 --> 00:52:50,054 É suposto ser todo branco nas paredes interiores. 1190 00:52:50,078 --> 00:52:51,878 Incolor 1191 00:52:52,841 --> 00:52:53,811 Tem razão. 1192 00:52:53,838 --> 00:52:56,008 Eu só ... eu tento encontrar um caminho aquecê-lo 1193 00:52:56,043 --> 00:52:57,333 Para tornar mais uma casa. 1194 00:52:57,370 --> 00:52:58,300 Você está brincando? 1195 00:52:58,337 --> 00:53:00,967 Esta é a casa perfeita para pessoas como nós 1196 00:53:01,001 --> 00:53:03,961 É quem é o cliente. 1197 00:53:13,211 --> 00:53:14,811 Você sabe, iluminação de árvores é hoje a noite 1198 00:53:14,847 --> 00:53:17,107 Sim, nunca entendi isso. 1199 00:53:17,142 --> 00:53:21,042 Alguém se conecta a uma árvore e então todos aplaudem. 1200 00:53:21,072 --> 00:53:24,202 É sobre a comunidade estar juntos. 1201 00:53:24,235 --> 00:53:25,935 Está cheio de Whoville. 1202 00:53:25,960 --> 00:53:27,360 Pode ser um pouco divertido. 1203 00:53:27,397 --> 00:53:29,727 Talvez para algumas pessoas. 1204 00:53:30,958 --> 00:53:33,188 Quando eu era criança eu costumava ame-o 1205 00:53:33,223 --> 00:53:35,123 Eu senti que era Natal oficialmente aqui assim que 1206 00:53:35,148 --> 00:53:37,588 a árvore central estava iluminada. 1207 00:53:37,612 --> 00:53:40,612 Parece que você realmente quer vá para essa coisa de iluminação de árvore. 1208 00:53:40,645 --> 00:53:43,505 Não, é apenas nostalgia. 1209 00:53:43,538 --> 00:53:45,408 Eu não tenho sido em anos. 1210 00:53:48,426 --> 00:53:49,596 Sabes que? 1211 00:53:49,633 --> 00:53:51,593 Eu acho que poderia realmente sair. 1212 00:53:51,628 --> 00:53:52,728 Lacey ... 1213 00:53:52,755 --> 00:53:55,255 Não vai demorar muito, eu posso terminar isso quando eu voltar 1214 00:53:55,289 --> 00:53:57,389 Você sabe, eu esqueci quanto eu aproveito as férias. 1215 00:53:57,414 --> 00:53:58,214 Quer vir? 1216 00:53:58,252 --> 00:53:59,612 Pode ser divertido 1217 00:53:59,648 --> 00:54:00,918 Não, obrigado, estou bem. 1218 00:54:00,945 --> 00:54:03,115 Te vejo mais tarde. 1219 00:54:03,140 --> 00:54:05,710 Você está sendo muito estranho 1220 00:54:09,435 --> 00:54:11,665 Muito estranho. 1221 00:54:19,390 --> 00:54:20,420 [gritos] 1222 00:54:20,448 --> 00:54:21,088 Está aqui! 1223 00:54:21,116 --> 00:54:22,516 Se o fiz. 1224 00:54:22,553 --> 00:54:23,643 E é Natal. 1225 00:54:23,680 --> 00:54:27,050 Uau, alguém está recebendo no espírito da temporada. 1226 00:54:27,072 --> 00:54:28,072 Onde está o Roger? 1227 00:54:28,109 --> 00:54:28,939 Ainda está trabalhando. 1228 00:54:28,977 --> 00:54:30,737 Vou terminar a minha final quando volta. 1229 00:54:30,773 --> 00:54:32,403 Estou tão feliz por você estar aqui. 1230 00:54:33,237 --> 00:54:33,927 Você fez isso 1231 00:54:33,965 --> 00:54:34,735 Sim Sim. 1232 00:54:34,763 --> 00:54:35,633 Já faz um bom tempo 1233 00:54:35,661 --> 00:54:36,691 desde que eu estive em algo Gosto disto. 1234 00:54:36,728 --> 00:54:39,258 Oh, bem, eu vou ter que pegar outro chocolate quente 1235 00:54:39,292 --> 00:54:41,062 Nós podemos compartilhar. 1236 00:54:41,088 --> 00:54:42,058 Oh está bém. 1237 00:54:42,085 --> 00:54:43,655 Obrigado 1238 00:54:44,050 --> 00:54:46,480 Oh olá 1239 00:54:49,447 --> 00:54:50,007 Eu tenho chantilly no meu nariz 1240 00:54:50,046 --> 00:54:51,206 Sim 1241 00:54:51,243 --> 00:54:53,343 Mas pelo que vale a pena usar laticínios muito bem. 1242 00:54:53,368 --> 00:54:54,538 Você sabe, eu sempre tive um momento difícil dizendo não 1243 00:54:54,565 --> 00:54:55,565 a boas sobremesas. 1244 00:54:55,602 --> 00:54:57,132 Isso é algo que eu sempre tenho admirado de você 1245 00:54:57,169 --> 00:54:57,999 [risos] 1246 00:54:58,027 --> 00:54:59,627 Então você ainda pensa Eu sou louca 1247 00:54:59,663 --> 00:55:02,633 por acreditar no natal mito da casa? 1248 00:55:02,655 --> 00:55:03,685 Sim 1249 00:55:03,723 --> 00:55:04,353 Eu faço 1250 00:55:04,391 --> 00:55:05,221 Eu faço 1251 00:55:05,249 --> 00:55:06,949 Mas só porque Lacey já te disse 1252 00:55:06,985 --> 00:55:08,685 ela não está apaixonada com Ean novamente. 1253 00:55:08,721 --> 00:55:11,381 Eu sei, mas eles só olham tão feliz juntos 1254 00:55:11,414 --> 00:55:13,614 É tão ruim esperar? 1255 00:55:16,641 --> 00:55:17,701 [anúncio] Atenção, todos. 1256 00:55:17,739 --> 00:55:20,099 Estamos prestes a começar a iluminação da árvore. 1257 00:55:21,859 --> 00:55:25,769 [multidão] Cinco. As quatro. Três Dois. 1258 00:55:25,789 --> 00:55:27,259 Um 1259 00:55:27,285 --> 00:55:31,525 [aplausos e aplausos] 1260 00:55:31,545 --> 00:55:33,445 ♪ Alegria pelo mundo ♪ 1261 00:55:33,480 --> 00:55:35,910 ♪ O Senhor veio ♪ 1262 00:55:35,944 --> 00:55:40,174 ♪ Deixe a terra receber seu rei, ♪ 1263 00:55:40,204 --> 00:55:44,344 ♪ Deixe cada coração prepare o quarto, ♪ 1264 00:55:44,364 --> 00:55:46,794 ♪ E o céu e a natureza canta, ♪ 1265 00:55:46,828 --> 00:55:49,058 ♪ E o céu e a natureza canta, ♪ 1266 00:55:49,092 --> 00:55:55,592 ♪ e céu, céu e a natureza canta ... ♪ 1267 00:56:01,143 --> 00:56:06,513 [rindo e chorando] 1268 00:56:06,530 --> 00:56:09,630 Então, devemos ir pegar uma noite? 1269 00:56:09,662 --> 00:56:10,632 Ou podemos ir sentar perto do fogo. 1270 00:56:10,660 --> 00:56:12,760 Ou poderíamos nos virar a pista de dança 1271 00:56:12,795 --> 00:56:14,655 Vamos lá, precisamos praticar se não vamos aparecer 1272 00:56:14,690 --> 00:56:16,090 por Fred e Ginger aqui. 1273 00:56:16,117 --> 00:56:17,887 [risos] 1274 00:56:17,912 --> 00:56:18,382 Claro. 1275 00:56:18,411 --> 00:56:18,951 Sim 1276 00:56:18,980 --> 00:56:19,750 Soa bem. 1277 00:56:19,778 --> 00:56:21,378 DE ACORDO. 1278 00:56:23,140 --> 00:56:35,650 [piano tocando O Holy Night] ♪♪♪ 1279 00:56:35,659 --> 00:56:37,589 Estou muito feliz por você ter vindo para a iluminação da árvore. 1280 00:56:37,624 --> 00:56:39,624 Ava teria sido esmagada. 1281 00:56:39,650 --> 00:56:41,120 Teria sido esmagado. 1282 00:56:41,146 --> 00:56:42,446 Você é engraçado. 1283 00:56:42,483 --> 00:56:43,283 Em todas as viagens Eu fiz 1284 00:56:43,311 --> 00:56:44,711 as coisas são sempre Eu não faço, 1285 00:56:44,747 --> 00:56:45,947 os lugares que eu não vou 1286 00:56:45,974 --> 00:56:47,314 Eu acabo me arrependendo a maioria 1287 00:56:47,341 --> 00:56:49,571 Parece um bom Filosofia da vida. 1288 00:56:49,605 --> 00:56:51,205 Qual é uma das melhores coisas fizeste? 1289 00:56:51,231 --> 00:56:53,271 Ooh, no mundo excitante cozinhar? 1290 00:56:53,296 --> 00:56:54,466 Bem, vamos ver. 1291 00:56:54,493 --> 00:56:58,363 OK, eu tenho legumes julienne usando um machado artesanal. 1292 00:56:58,394 --> 00:57:01,894 Eu engasguei o sol engasga usando panelas de barro 1293 00:57:01,925 --> 00:57:05,525 e eu mesmo colhi a minha cogumelos com leite índigo. 1294 00:57:05,547 --> 00:57:06,377 Isso é empolgante. 1295 00:57:06,414 --> 00:57:08,044 Principalmente foi apenas muitos passeios. 1296 00:57:08,080 --> 00:57:09,610 [risos] 1297 00:57:09,647 --> 00:57:12,247 [tocando piano "Deck the Halls"] ♪♪♪ 1298 00:57:12,270 --> 00:57:14,110 Este é o seu favorito Canção natalina 1299 00:57:14,136 --> 00:57:15,966 Você se lembrou. 1300 00:57:17,627 --> 00:57:24,867 ♪ 1301 00:57:24,890 --> 00:57:26,050 Como eu poderia esquecer isso? 1302 00:57:26,087 --> 00:57:29,317 Você jogou em um loop para 24 horas cada dia de ação de graças. 1303 00:57:29,349 --> 00:57:32,179 [risos] 1304 00:57:34,207 --> 00:57:35,477 Eu acho que o melhor Natal Eu tive 1305 00:57:35,504 --> 00:57:37,844 eles eram os únicos nós tivemos juntos 1306 00:57:37,868 --> 00:57:39,838 Quando estávamos ... 1307 00:57:39,863 --> 00:57:40,703 Sim 1308 00:57:40,731 --> 00:57:43,401 Sim, eu também. 1309 00:57:43,424 --> 00:57:45,664 Sabes que? 1310 00:57:45,689 --> 00:57:47,859 Você sabe qual deles era o meu favorito de todos os tempos? 1311 00:57:47,884 --> 00:57:50,694 Quando você me comprou meu primeiro Faca profissional do chef. 1312 00:57:50,717 --> 00:57:51,947 Mmm 1313 00:57:51,984 --> 00:57:54,654 Passei toda minha conta bancária nesse. 1314 00:57:54,677 --> 00:57:56,407 Mas valeu à pena. 1315 00:58:00,702 --> 00:58:01,532 Roger. 1316 00:58:01,570 --> 00:58:03,000 Está aqui. 1317 00:58:05,700 --> 00:58:07,360 Eu não tinha ideia de que você era tão um bom dançarino 1318 00:58:07,396 --> 00:58:08,956 Ah, isso foi difícil boa dança 1319 00:58:08,992 --> 00:58:10,092 Bem, terminei o trabalho e pense 1320 00:58:10,120 --> 00:58:11,290 que poderíamos ter algo 1321 00:58:11,317 --> 00:58:12,787 Certo, claro. 1322 00:58:12,823 --> 00:58:13,613 Já terminou? 1323 00:58:13,651 --> 00:58:14,651 Isso é ótimo. 1324 00:58:14,679 --> 00:58:15,479 Sim 1325 00:58:15,516 --> 00:58:16,676 Roger. 1326 00:58:16,714 --> 00:58:18,284 Muito feliz que você poderia faça fora. 1327 00:58:18,310 --> 00:58:20,310 Lacey nos contou como é difícil Você tem trabalhado. 1328 00:58:20,345 --> 00:58:22,675 Até mesmo workaholics precisam comida às vezes 1329 00:58:22,709 --> 00:58:23,909 E leve um pouco de tempo fora do trabalho. 1330 00:58:23,936 --> 00:58:26,506 Bem, Mason e eu éramos apenas Você irá para a fogueira. 1331 00:58:26,530 --> 00:58:28,100 Sim, estamos fazendo alguns s'mores. 1332 00:58:28,126 --> 00:58:30,796 Ótimo Nós todos devemos ir. 1333 00:58:30,829 --> 00:58:32,059 Sabe de uma coisa? 1334 00:58:32,096 --> 00:58:33,226 Eu me sinto um pouco cansado. 1335 00:58:33,253 --> 00:58:35,253 Eu posso ir para a cama. 1336 00:58:35,288 --> 00:58:36,288 De verdade? 1337 00:58:36,316 --> 00:58:37,256 Você vai deixar s'mores ir? 1338 00:58:37,284 --> 00:58:38,314 Eu sou sim. 1339 00:58:38,351 --> 00:58:39,951 Mas vá curtir. 1340 00:58:39,977 --> 00:58:42,477 Eu sei como você é sobre suas sobremesas 1341 00:58:42,511 --> 00:58:44,441 Nós vemos vocês de manhã? 1342 00:58:44,476 --> 00:58:45,606 Boa noite. 1343 00:58:45,643 --> 00:58:47,003 DE ACORDO. 1344 00:58:55,260 --> 00:58:57,130 Oi! 1345 00:58:57,155 --> 00:58:58,055 Ei 1346 00:58:58,083 --> 00:58:59,883 O que está acontecendo? 1347 00:58:59,919 --> 00:59:01,089 Isso foi ótimo na noite passada. 1348 00:59:01,116 --> 00:59:02,146 Sim 1349 00:59:02,183 --> 00:59:04,383 Você sabe, eu esqueci o bom de uma dançarina que você é. 1350 00:59:04,408 --> 00:59:06,208 Nós estamos indo para a cabana? 1351 00:59:06,243 --> 00:59:07,573 Você ainda quer vir? 1352 00:59:07,610 --> 00:59:09,610 Porque se você está ocupado com trabalho que eu posso ... 1353 00:59:09,635 --> 00:59:10,135 Eu posso lidar com isso 1354 00:59:10,174 --> 00:59:11,074 Não, eu adoraria ir. 1355 00:59:11,101 --> 00:59:13,701 Eu quero que seja perfeito para Ava e Mason. 1356 00:59:13,735 --> 00:59:16,065 Eu também. 1357 00:59:16,099 --> 00:59:18,029 Bem, seu carro está esperando por você. 1358 00:59:18,054 --> 00:59:18,854 Oh 1359 00:59:19,760 --> 00:59:21,290 Obrigado 1360 00:59:31,372 --> 00:59:34,412 Agora esta é uma visão gloriosa. 1361 00:59:34,435 --> 00:59:36,065 Mmmhmm 1362 00:59:36,101 --> 00:59:38,031 Então, qualquer ótima ideia para os toques finais 1363 00:59:38,066 --> 00:59:39,796 Antes de irmos? 1364 00:59:39,832 --> 00:59:44,402 Mmm, parece solitário Perfeito para mim. 1365 00:59:44,420 --> 00:59:47,220 É perfeito. 1366 00:59:47,253 --> 00:59:51,523 Exceto por uma coisa. 1367 00:59:51,543 --> 00:59:55,113 Eu esperava poder experimentar um pouco de honestidade 1368 00:59:55,144 --> 00:59:59,104 Que queres dizer? 1369 00:59:59,135 --> 01:00:01,405 Você se importa? 1370 01:00:10,447 --> 01:00:13,087 Estou falando de nós 1371 01:00:13,111 --> 01:00:15,651 O que quer que esteja acontecendo entre nós. 1372 01:00:15,674 --> 01:00:18,114 Venha, eu sei você está sentindo isso também. 1373 01:00:18,138 --> 01:00:20,238 Talvez um pouco. 1374 01:00:20,273 --> 01:00:21,673 Um pouco? 1375 01:00:21,700 --> 01:00:23,300 Ean, eu não sei o que é. 1376 01:00:23,336 --> 01:00:26,136 Talvez ele esteja de volta aqui na cabine. 1377 01:00:26,159 --> 01:00:30,159 É tão mágico e cheio com calor e boas lembranças. 1378 01:00:30,189 --> 01:00:32,089 Nós tivemos tantos bons momentos aqui. 1379 01:00:32,124 --> 01:00:32,914 Você teve tantos bons momentos? 1380 01:00:32,952 --> 01:00:35,552 Que tal ter Bons tempos? 1381 01:00:35,586 --> 01:00:37,146 Ean, é ótimo ver você novamente, realmente 1382 01:00:37,182 --> 01:00:40,682 mas isso é tudo. 1383 01:00:41,970 --> 01:00:44,110 Sinto muito. 1384 01:00:44,135 --> 01:00:47,475 Eu só ... eu pensei que as coisas eles eram diferentes entre nós, 1385 01:00:47,497 --> 01:00:50,437 ou que talvez eles estivessem indo nessa direção. 1386 01:00:50,460 --> 01:00:52,730 Eu tenho uma vida com Roger. 1387 01:00:52,754 --> 01:00:55,754 Uma vida que nós construímos durante meses de trabalho duro. 1388 01:00:55,787 --> 01:00:58,587 Eu não posso simplesmente deixar nesse. 1389 01:00:58,620 --> 01:01:01,780 Lacey, você está falando? sobre Roger ou sua carreira? 1390 01:01:01,812 --> 01:01:04,012 Porque eles não são a mesma coisa. 1391 01:01:04,037 --> 01:01:05,877 Me desculpe, Ean. 1392 01:01:05,902 --> 01:01:09,372 Eu acho que acabamos de ser pego nos sentimentos da cabine. 1393 01:01:09,404 --> 01:01:11,564 Isso é tudo. 1394 01:01:11,598 --> 01:01:13,598 Isso não é tudo o que é para mim. 1395 01:01:13,624 --> 01:01:15,494 Volto aqui não só trouxe de volta memórias, 1396 01:01:15,529 --> 01:01:17,989 já volto sentimentos que, 1397 01:01:18,023 --> 01:01:20,153 sim estou sendo honesto comigo mesmo, 1398 01:01:20,188 --> 01:01:21,648 Eles estão lá o tempo todo. 1399 01:01:21,684 --> 01:01:25,514 Não o faça 1400 01:01:25,545 --> 01:01:30,045 Eu acho que talvez toda a diversão que temos tendo apenas ... 1401 01:01:30,074 --> 01:01:31,874 é só chumbo por alguma confusão. 1402 01:01:31,899 --> 01:01:33,369 Confusão 1403 01:01:33,395 --> 01:01:34,035 Não. 1404 01:01:34,064 --> 01:01:34,934 Não, em absoluto. 1405 01:01:34,962 --> 01:01:37,632 Neste momento eu sou o oposto de confuso 1406 01:01:37,655 --> 01:01:39,355 Na verdade, eu não acho que foi tão lúcido 1407 01:01:39,391 --> 01:01:41,561 em muito tempo. 1408 01:01:41,586 --> 01:01:44,156 Você sabe, os últimos anos Eu tenho pulado para fora do campo 1409 01:01:44,179 --> 01:01:45,519 Sempre houve isso 1410 01:01:45,546 --> 01:01:48,046 isso que eu não pude afastar-se de 1411 01:01:48,080 --> 01:01:51,210 Não importa o quão longe eu fui. 1412 01:01:51,242 --> 01:01:53,302 E é você 1413 01:01:53,337 --> 01:01:54,967 Não importa onde eu estava Eu não conseguia entender porque 1414 01:01:55,003 --> 01:01:58,333 Não consegui me livrar de você Até te ver de novo aqui. 1415 01:01:58,365 --> 01:01:59,865 E foi quando descobri. 1416 01:01:59,891 --> 01:02:02,691 É porque você sempre será em meu coração, 1417 01:02:02,724 --> 01:02:05,194 não importa onde eu esteja 1418 01:02:05,218 --> 01:02:08,118 Eu acho que é apenas a minha sorte que você não sente o mesmo 1419 01:02:08,151 --> 01:02:09,651 Mais uma vez queremos coisas diferentes. 1420 01:02:09,677 --> 01:02:10,647 Ean, yo- 1421 01:02:10,675 --> 01:02:11,275 Não. 1422 01:02:11,313 --> 01:02:12,573 Está bem. 1423 01:02:12,610 --> 01:02:18,310 Você tem Roger e me desculpe. 1424 01:02:18,336 --> 01:02:20,236 Nós devemos voltar. 1425 01:02:50,289 --> 01:02:52,259 [Mensagem de aviso] 1426 01:02:58,578 --> 01:02:59,838 Ei 1427 01:02:59,875 --> 01:03:00,875 O que está acontecendo? 1428 01:03:00,903 --> 01:03:02,143 Eu acabei de falar com Pine Bay. 1429 01:03:02,170 --> 01:03:04,510 Eu disse a eles que estamos trazendo em um modelo para nossa apresentação 1430 01:03:04,534 --> 01:03:06,004 e eles adoraram. 1431 01:03:06,030 --> 01:03:08,000 Eles querem nos ver Logo depois do Natal. 1432 01:03:08,035 --> 01:03:09,225 Lacey, isso poderia ser. 1433 01:03:09,262 --> 01:03:10,762 Tudo o que nós esperávamos 1434 01:03:10,789 --> 01:03:12,829 Isso é genial. 1435 01:03:17,213 --> 01:03:19,513 Roger, eu ... 1436 01:03:19,547 --> 01:03:21,317 Abra-o 1437 01:03:27,498 --> 01:03:33,338 Um presente de celebração para o melhor companheiro que um homem poderia ter. 1438 01:03:37,923 --> 01:03:39,993 Vamos aproveitar o jantar de ensaio 1439 01:03:40,018 --> 01:03:41,548 Será a primeira vez jantamos juntos 1440 01:03:41,584 --> 01:03:43,584 em muito tempo. 1441 01:03:50,333 --> 01:03:52,303 Estou tão feliz você poderia fazer isso. 1442 01:03:52,338 --> 01:03:54,338 Não, eu sei, eu sei. 1443 01:03:54,363 --> 01:03:56,763 Ela realmente não parou falando sobre isso 1444 01:03:56,797 --> 01:03:58,327 Não é assim? 1445 01:03:59,859 --> 01:04:02,019 Depois do jantar hoje a noite vamos a algum lugar 1446 01:04:02,054 --> 01:04:03,084 nós nunca fomos, 1447 01:04:03,122 --> 01:04:05,652 faça algo que nunca fizemos 1448 01:04:05,685 --> 01:04:06,845 Por quê? 1449 01:04:06,882 --> 01:04:09,642 Eu só quero fazer alguma coisa juntos não é sobre o trabalho. 1450 01:04:09,676 --> 01:04:12,306 Talvez algo espontâneo e divertido? 1451 01:04:12,339 --> 01:04:13,239 Isso parece ótimo. 1452 01:04:13,267 --> 01:04:14,967 Eu só não acredito neste momento é a hora 1453 01:04:15,003 --> 01:04:17,233 para espontâneo e divertido. 1454 01:04:17,267 --> 01:04:19,327 Estamos tão perto para pousar Pine Bay. 1455 01:04:19,362 --> 01:04:21,132 Roger, eu só quero falar com você sobre algo 1456 01:04:21,158 --> 01:04:24,398 que não são clientes e design para o próximo ano. 1457 01:04:24,420 --> 01:04:25,390 É disso que estamos falando. 1458 01:04:25,417 --> 01:04:28,217 Essa é a única coisa nos conectamos mais 1459 01:04:36,241 --> 01:04:38,141 Tente não ter uma chicotada antes do meu casamento 1460 01:04:38,166 --> 01:04:38,966 Que queres dizer? 1461 01:04:39,004 --> 01:04:40,104 Ean, sou sua irmã. 1462 01:04:40,132 --> 01:04:43,572 E uma mulher levantada constantemente dieta de romances românticos. 1463 01:04:43,593 --> 01:04:45,423 Eu acho que sei o que está acontecendo. 1464 01:04:45,459 --> 01:04:47,859 Eu não tenho ideia do que está acontecendo em sua mente. 1465 01:04:47,893 --> 01:04:48,823 A única coisa Estou pensando em 1466 01:04:48,850 --> 01:04:51,690 é se eu vou levar meu próximo trabalho no exterior 1467 01:04:51,713 --> 01:04:53,953 Eu poderia ter que ir muito em breve 1468 01:04:53,978 --> 01:04:55,878 Eu esperava passar mais tempo de volta para casa 1469 01:04:55,913 --> 01:04:57,343 Eu não chego aqui com muita frequência. 1470 01:04:57,370 --> 01:04:58,070 Então fique. 1471 01:04:58,108 --> 01:04:59,038 Diga-lhes que não. 1472 01:04:59,076 --> 01:05:00,436 Não é tão simples. 1473 01:05:00,472 --> 01:05:01,072 É simples assim. 1474 01:05:01,101 --> 01:05:02,231 Você apenas tem que estar pronto. 1475 01:05:02,268 --> 01:05:03,268 Pronto para o que? 1476 01:05:03,295 --> 01:05:05,995 Pronto para parar de escapar dos seus problemas 1477 01:05:06,029 --> 01:05:08,599 Pronto para ficar e lutar por O que você quer 1478 01:05:08,622 --> 01:05:10,062 Eu não sei o que você é falando. 1479 01:05:10,089 --> 01:05:11,989 Além disso, se é romance você quer 1480 01:05:12,024 --> 01:05:15,554 Eu não acho que vai se tornar muito mais romântico do que esses dois. 1481 01:05:17,610 --> 01:05:19,140 Você sabe, para ser um cara inteligente, 1482 01:05:19,177 --> 01:05:21,847 você realmente diz algo seriamente coisas densas 1483 01:05:21,870 --> 01:05:22,640 [risos] 1484 01:05:22,668 --> 01:05:24,368 Wha- 1485 01:05:25,202 --> 01:05:26,472 Eu só quero um equilíbrio na minha vida. 1486 01:05:26,499 --> 01:05:27,869 E no nosso relacionamento 1487 01:05:27,895 --> 01:05:30,195 Eu quero que o trabalho termine quando nós deixamos o escritório 1488 01:05:30,230 --> 01:05:33,130 e não nos siga feriados e casamentos 1489 01:05:33,153 --> 01:05:33,823 e eventos familiares e- 1490 01:05:33,851 --> 01:05:35,151 DE ACORDO. 1491 01:05:35,188 --> 01:05:37,118 Te escuto. 1492 01:05:37,153 --> 01:05:39,683 Eu só ... eu vejo de forma diferente. 1493 01:05:39,717 --> 01:05:42,277 Lacey, agora nós temos esta oportunidade 1494 01:05:42,310 --> 01:05:44,540 isso não poderia acontecer de novo por muito tempo. 1495 01:05:44,575 --> 01:05:46,275 Nós não podemos tirar nosso pé o gás 1496 01:05:46,301 --> 01:05:48,371 Nós sempre podemos subir para trás. 1497 01:05:48,406 --> 01:05:50,466 Então 1498 01:05:50,501 --> 01:05:52,261 Eu prometo. 1499 01:06:25,246 --> 01:06:26,986 Parece que aqueles esboços antigos você costumava fazer 1500 01:06:27,012 --> 01:06:28,042 na escola de pós-graduação 1501 01:06:28,079 --> 01:06:29,749 Isso é porque eu desenhei. 1502 01:06:29,775 --> 01:06:33,115 Eu desenhei para Ean, mas eu acho Ele não quer mais isso. 1503 01:06:34,304 --> 01:06:35,864 Vamos 1504 01:06:48,350 --> 01:06:50,680 Eu provavelmente deveria subir as escadas e arrumar suas malas 1505 01:06:50,714 --> 01:06:51,974 Eu tive que mudar nossos vôos até amanhã à noite 1506 01:06:52,011 --> 01:06:53,411 depois do casamento. 1507 01:06:53,438 --> 01:06:54,878 Um olho vermelho na véspera de Natal? 1508 01:06:54,904 --> 01:06:57,004 O avião estará vazio. Nós podemos fazer todo o nosso trabalho lá. 1509 01:06:57,039 --> 01:06:58,999 Lacey, depois de Pine Bay termina 1510 01:06:59,034 --> 01:07:01,564 Eu prometo a você o melhor atraso Natal algum dia 1511 01:07:01,598 --> 01:07:03,198 A honra do escoteiro. 1512 01:07:05,259 --> 01:07:06,629 Eu não era um explorador. 1513 01:07:06,655 --> 01:07:08,055 Vamos embalar. 1514 01:07:08,092 --> 01:07:09,182 [Mensagem de aviso] 1515 01:07:09,219 --> 01:07:10,949 Eles me ligam do lado de fora. 1516 01:07:10,985 --> 01:07:12,285 Deveres de uma empregada. 1517 01:07:12,312 --> 01:07:13,212 DE ACORDO. 1518 01:07:13,249 --> 01:07:13,949 Eu vou te ver daqui a pouco. 1519 01:07:13,978 --> 01:07:15,408 Sim 1520 01:07:19,574 --> 01:07:20,934 Obrigado 1521 01:07:25,300 --> 01:07:27,800 Eu posso lidar com você com chocolate quente? 1522 01:07:27,824 --> 01:07:31,794 [risos] 1523 01:07:31,824 --> 01:07:33,384 Entra aqui 1524 01:07:37,481 --> 01:07:39,611 Nós vamos voar amanhã. 1525 01:07:39,645 --> 01:07:40,745 Logo após o casamento. 1526 01:07:40,773 --> 01:07:43,473 Estamos prontos para apresentar nossos planos o dia depois do Natal. 1527 01:07:43,506 --> 01:07:46,476 Parabens 1528 01:07:46,499 --> 01:07:48,969 Nós trabalhamos muito para conseguir aqui em cima e nós devemos tanto 1529 01:07:48,993 --> 01:07:52,563 ser tão animado, mas eu sou apenas ... 1530 01:07:52,594 --> 01:07:55,754 Não sou. 1531 01:07:55,786 --> 01:07:58,416 É como se algo tivesse mudado em mim. 1532 01:07:58,450 --> 01:08:01,750 Você acha que ele tem algo o que fazer com a visão de Ean novamente? 1533 01:08:01,781 --> 01:08:03,081 Talvez. 1534 01:08:03,108 --> 01:08:04,878 Acho que vendo é como investigar 1535 01:08:04,904 --> 01:08:06,444 uma janela do passado. 1536 01:08:06,470 --> 01:08:07,870 Passei tanto tempo pensando em 1537 01:08:07,907 --> 01:08:09,537 o que deu errado entre nós, 1538 01:08:09,563 --> 01:08:14,133 Eu esqueci como as coisas certas Eles estavam em um ponto também. 1539 01:08:14,161 --> 01:08:15,891 Bem, os relacionamentos mudam. 1540 01:08:15,927 --> 01:08:18,287 Talvez haja alguma versão do seu antigo relacionamento 1541 01:08:18,321 --> 01:08:21,121 o que você pode ter agora? como amigos, mesmo. 1542 01:08:21,154 --> 01:08:22,084 Claro. 1543 01:08:22,112 --> 01:08:23,452 Amigos 1544 01:08:23,479 --> 01:08:24,379 Mas não de verdade. 1545 01:08:24,416 --> 01:08:26,376 Minha vida é muito diferente em San Francisco. 1546 01:08:26,412 --> 01:08:28,842 E ele ainda está viajando. 1547 01:08:28,876 --> 01:08:31,936 Eu acho que nosso tempo juntos está feito. 1548 01:08:31,968 --> 01:08:34,438 Bem, parece que é difícil então você pode dizer 1549 01:08:34,462 --> 01:08:37,202 Você não pode recuperar o que você tinha com alguém. 1550 01:08:39,590 --> 01:08:44,760 Sim, mas tecnicamente você consegue endossar alguma versão disso. 1551 01:08:44,787 --> 01:08:47,747 Tecnicamente eu concordo. 1552 01:08:47,780 --> 01:08:51,380 Mas eu não acho que isso vá Isso vai acontecer comigo e com Ean. 1553 01:08:51,411 --> 01:08:55,011 Ele mencionou a ideia estar juntos novamente 1554 01:08:55,032 --> 01:08:56,972 Disse que não. 1555 01:08:56,997 --> 01:08:59,027 Mas acho que uma vez Roger e eu chegar em casa e voltar 1556 01:08:59,062 --> 01:09:02,462 na nossa rotina eu vou perceber Eu tomei a decisão certa. 1557 01:09:02,494 --> 01:09:04,554 Bem, se esse é o seu Natal Eu desejo então espero 1558 01:09:04,589 --> 01:09:07,619 Acontece por você 1559 01:09:07,651 --> 01:09:08,951 Você ainda estará dizendo Eu contos de fadas 1560 01:09:08,978 --> 01:09:10,948 quando somos velhinhas 1561 01:09:10,983 --> 01:09:13,113 Porque eu acredito em a magia da temporada 1562 01:09:13,138 --> 01:09:15,838 e eu não acho que seja feito com isso ainda. 1563 01:09:16,500 --> 01:09:17,370 Te vejo mais tarde? 1564 01:09:17,398 --> 01:09:18,338 Boa noite. 1565 01:09:18,365 --> 01:09:19,565 Boa noite. 1566 01:09:22,296 --> 01:09:23,896 [suspira] 1567 01:09:26,186 --> 01:09:28,286 Isso me dá muita alegria esta temporada de férias 1568 01:09:28,321 --> 01:09:34,291 juntar-se a Ava e Mason como marido e mulher. 1569 01:09:34,317 --> 01:09:38,947 Que eles têm muitos felizes férias juntos 1570 01:09:38,975 --> 01:09:40,275 Pelo poder que me foi concedido 1571 01:09:40,302 --> 01:09:42,942 Eu tenho a honra disso Temporada de Natal para pronunciar 1572 01:09:42,965 --> 01:09:46,135 Ava e Mason marido e mulher 1573 01:09:46,158 --> 01:09:48,028 Você pode beijar a noiva. 1574 01:09:48,821 --> 01:09:52,121 [aplausos] 1575 01:10:02,568 --> 01:10:12,578 ["Desejamos-lhe um Feliz Natal" jogos instrumentais] ♪♪♪ 1576 01:10:12,593 --> 01:10:22,663 ["Desejamos-lhe um Feliz Natal" jogos instrumentais] ♪♪♪ 1577 01:10:22,639 --> 01:10:29,209 ["Desejamos-lhe um Feliz Natal" jogos instrumentais] ♪♪♪ 1578 01:10:29,233 --> 01:10:30,503 O casamento foi lindo. 1579 01:10:30,530 --> 01:10:32,060 Ambos parecem tão felizes. 1580 01:10:32,096 --> 01:10:33,126 Sim 1581 01:10:36,027 --> 01:10:37,987 Você fez todo o seu trabalho? 1582 01:10:38,022 --> 01:10:40,022 Eu sim. 1583 01:10:41,852 --> 01:10:43,212 Parabéns 1584 01:10:43,249 --> 01:10:45,979 Apenas mais uma reunião quando voltarmos 1585 01:10:46,012 --> 01:10:47,842 Você deve estar muito feliz. 1586 01:10:49,903 --> 01:10:51,373 Muito. 1587 01:10:55,230 --> 01:10:56,000 E o restaurante? 1588 01:10:56,028 --> 01:10:58,528 Você já pensou mais sobre isso? 1589 01:10:58,562 --> 01:11:00,062 Isso foi um sonho. 1590 01:11:00,088 --> 01:11:02,318 Nada mais. 1591 01:11:02,353 --> 01:11:05,153 Além disso, aceitei esse trabalho na Finlândia. 1592 01:11:05,186 --> 01:11:07,016 Você fez isso? 1593 01:11:07,041 --> 01:11:09,351 Eu saio primeiro de manhã. 1594 01:11:13,066 --> 01:11:14,706 E agora nós gostaríamos do resto da festa de casamento 1595 01:11:14,732 --> 01:11:17,302 para se juntar a nós na pista de dança, por favor. 1596 01:11:24,718 --> 01:11:27,388 [sussurro] Apenas seja você mesmo. 1597 01:11:32,310 --> 01:11:35,410 [tinido de vidro] 1598 01:11:36,968 --> 01:11:38,768 Eu acho que é hora para começar os brindes 1599 01:11:38,804 --> 01:11:42,464 e enviá-los para todos vocês meus pensamentos muito amadores 1600 01:11:42,495 --> 01:11:44,125 na vida e no amor 1601 01:11:46,854 --> 01:11:47,754 [limpa a garganta] 1602 01:11:47,792 --> 01:11:48,752 Eu espero que você fale rápido. 1603 01:11:48,790 --> 01:11:51,590 Você ainda precisa embalar para o vôo desta noite. 1604 01:11:51,613 --> 01:11:53,713 Eu tive muito tempo estes últimos dias para pensar 1605 01:11:53,748 --> 01:11:55,778 sobre o que é um boa relação. 1606 01:11:55,813 --> 01:11:59,913 Aquele que dura, aquele que pode sobreviver a tempos difíceis 1607 01:11:59,933 --> 01:12:02,473 e o inevitável desacordos, 1608 01:12:02,496 --> 01:12:03,696 e por um momento Eu pensei 1609 01:12:03,733 --> 01:12:08,103 talvez seja apenas pura determinação 1610 01:12:08,123 --> 01:12:10,863 O que faz um amor durar? 1611 01:12:10,886 --> 01:12:12,886 Eu sei que você provavelmente está pensando se eu tivesse a resposta 1612 01:12:12,921 --> 01:12:15,381 para essa pergunta seria um homem muito rico 1613 01:12:15,415 --> 01:12:17,115 Bem, tire suas carteiras porque acho que tenho 1614 01:12:17,141 --> 01:12:19,041 pelo menos parte dessa resposta. 1615 01:12:19,076 --> 01:12:21,176 [a multidão ri] 1616 01:12:21,211 --> 01:12:23,611 O verdadeiro amor é sobre saber alguém tão bom 1617 01:12:23,635 --> 01:12:25,765 eles se sentem como uma extensão de você mesmo 1618 01:12:25,800 --> 01:12:27,530 Você compartilha um do outro esperanças e sonhos 1619 01:12:27,565 --> 01:12:29,395 mesmo que não sejam exatamente você mesmo 1620 01:12:29,431 --> 01:12:32,191 Você ama a si mesmo e aceita exatamente como você é 1621 01:12:32,224 --> 01:12:34,094 sem perguntar mudança, 1622 01:12:34,119 --> 01:12:35,719 e você sempre coloca cada outro primeiro, 1623 01:12:35,755 --> 01:12:38,485 de forma natural e sem esforço. 1624 01:12:38,519 --> 01:12:41,679 Há uma parte de nós que a maioria das pessoas toma para concedido 1625 01:12:41,711 --> 01:12:44,811 mas depois há uma parte de nós que apenas algumas pessoas 1626 01:12:44,843 --> 01:12:47,203 sempre realmente conhecer. 1627 01:12:47,238 --> 01:12:51,208 Eu acredito que o amor verdadeiro é sobre amar essa parte também. 1628 01:12:55,188 --> 01:12:59,198 Então, para Ava e Mason, amar todos os lados um do outro, 1629 01:12:59,218 --> 01:13:01,748 de forma natural e sem esforço. 1630 01:13:08,037 --> 01:13:11,937 [aplausos] 1631 01:13:13,194 --> 01:13:16,104 Primeiro, Ava e Mason, obrigado por um incrível 1632 01:13:16,127 --> 01:13:20,267 alguns dias e o melhor Natal Eu tive em muito tempo 1633 01:13:20,287 --> 01:13:25,357 Seu amor e seu relacionamento Eles são realmente uma inspiração. 1634 01:13:25,385 --> 01:13:27,815 Eu acho que no natal dê um passo atrás 1635 01:13:27,849 --> 01:13:30,849 e pense em o que é realmente importante 1636 01:13:30,872 --> 01:13:33,142 e é sempre claro. 1637 01:13:33,166 --> 01:13:36,906 Amigos, família e amor 1638 01:13:36,927 --> 01:13:39,667 Mas Ava e Mason têm Eu acho muito 1639 01:13:39,690 --> 01:13:42,560 sobre o amor e o relacionamento nos últimos dias. 1640 01:13:42,593 --> 01:13:43,993 Eu pensei que sabia disso. 1641 01:13:44,020 --> 01:13:46,260 Achei que tinha tudo resolvido 1642 01:13:46,284 --> 01:13:48,954 Quando eu chegar aqui, eu teria Ele disse que um bom relacionamento 1643 01:13:48,978 --> 01:13:50,748 é sobre ter os mesmos objetivos 1644 01:13:50,783 --> 01:13:53,983 Esforçando-se pelas mesmas coisas, sincronizando suas prioridades 1645 01:13:54,005 --> 01:13:55,805 Soou tão simples. 1646 01:13:55,841 --> 01:13:58,201 Mas eu tinha esquecido esse amor verdadeiro 1647 01:13:58,235 --> 01:14:00,065 É muito maior que isso. 1648 01:14:00,100 --> 01:14:01,700 O amor não é simples 1649 01:14:01,727 --> 01:14:04,597 É sobre discordar e de acordo. 1650 01:14:04,629 --> 01:14:06,129 É sobre amar alguém o suficiente preocupe-se 1651 01:14:06,156 --> 01:14:11,126 o que eles se preocupam, a esperança então eles esperam. 1652 01:14:11,154 --> 01:14:12,954 É sobre ajudar outro pessoa vive uma vida 1653 01:14:12,979 --> 01:14:15,009 que sempre sonhou 1654 01:14:15,044 --> 01:14:19,314 Amor verdadeiro, como o natal, é sobre dar. 1655 01:14:21,199 --> 01:14:22,869 Para Ava e Mason. 1656 01:14:22,895 --> 01:14:26,305 Você sempre pode compartilhar em cada outras esperanças e sonhos. 1657 01:14:30,427 --> 01:14:34,957 [aplausos] 1658 01:14:42,707 --> 01:14:44,537 Posso falar com você por um segundo? 1659 01:14:44,572 --> 01:14:46,532 Sim 1660 01:14:52,324 --> 01:14:57,364 Eu não quero parecer paranóico, mas Estou sendo idiota aqui? 1661 01:14:57,381 --> 01:15:00,451 Roger, sinto muito. 1662 01:15:00,484 --> 01:15:03,344 Uau 1663 01:15:03,377 --> 01:15:05,577 Essa não é a resposta Eu estava esperando. 1664 01:15:10,130 --> 01:15:11,300 [suspira] 1665 01:15:11,327 --> 01:15:13,997 Então você ainda tem sentimentos para Ean. 1666 01:15:14,031 --> 01:15:16,161 Não. 1667 01:15:16,186 --> 01:15:18,126 Ao mesmo tempo, sim. 1668 01:15:18,151 --> 01:15:19,251 Eu não acho que fiz isso. 1669 01:15:19,288 --> 01:15:21,418 Lacey, desde que chegamos aqui Eu entendi 1670 01:15:21,453 --> 01:15:23,153 Metade das coisas que você diz 1671 01:15:23,179 --> 01:15:25,819 O que estou perdendo? 1672 01:15:25,842 --> 01:15:28,342 Eu 1673 01:15:28,376 --> 01:15:29,636 Você perdeu de vista de mim. 1674 01:15:29,673 --> 01:15:32,343 Ou talvez tenhamos perdido a nossa visão um do outro. 1675 01:15:32,366 --> 01:15:35,266 Em algum momento nós dois colocamos ambição em primeiro lugar. 1676 01:15:35,299 --> 01:15:36,659 E isso funcionou. 1677 01:15:36,696 --> 01:15:38,226 Sim, ele tem. 1678 01:15:38,262 --> 01:15:39,892 Somos uma ótima associação. 1679 01:15:39,918 --> 01:15:41,888 Uma ótima equipe de design. 1680 01:15:41,923 --> 01:15:43,553 Mas o que? 1681 01:15:43,589 --> 01:15:46,789 Mas isso não pode ser tudo mais. 1682 01:15:46,811 --> 01:15:49,781 Isso não pode ser tudo o que somos para outro ano ou outro mês. 1683 01:15:49,804 --> 01:15:50,574 Eu não vou esperar 1684 01:15:50,612 --> 01:15:53,572 Eu não posso esperar pela felicidade ou amor 1685 01:15:53,605 --> 01:15:56,935 Nós dois merecemos isso. 1686 01:16:00,228 --> 01:16:01,128 Bem, eu te perguntaria o que você ia fazer 1687 01:16:01,156 --> 01:16:05,256 mas acho que sei o que vais dizer 1688 01:16:05,286 --> 01:16:07,686 Roger, sinto muito. 1689 01:16:07,720 --> 01:16:09,050 Eu também. 1690 01:16:09,077 --> 01:16:10,677 Vamos fazer o que fazemos melhor. 1691 01:16:10,713 --> 01:16:12,073 Vamos ser uma equipe de design. 1692 01:16:12,110 --> 01:16:13,380 É aí que nos mantemos fortes. 1693 01:16:13,406 --> 01:16:15,206 É o que temos em comum. 1694 01:16:15,242 --> 01:16:17,342 As outras partes de uma relação, 1695 01:16:17,367 --> 01:16:18,867 eles apenas escaparam de nós. 1696 01:16:18,903 --> 01:16:19,733 E Pine Bay? 1697 01:16:19,761 --> 01:16:21,331 Nós ainda estamos nos movendo Com isso? 1698 01:16:21,367 --> 01:16:23,067 Você acha que eu coloquei em 18 horas um dia para ir 1699 01:16:23,093 --> 01:16:25,093 do meu primeiro bilionário contrato de dólares? 1700 01:16:25,128 --> 01:16:26,228 Graças a Deus. 1701 01:16:26,255 --> 01:16:28,085 Mas Roger, depois desse projeto, 1702 01:16:28,121 --> 01:16:30,651 Eu quero trazer equilíbrio na empresa. 1703 01:16:32,111 --> 01:16:33,151 Sentido? 1704 01:16:33,178 --> 01:16:36,518 O que significa que eu não quero apenas projetar espaços elegantes 1705 01:16:36,540 --> 01:16:37,670 para corporações 1706 01:16:37,707 --> 01:16:39,577 Eu quero trabalhar em projetos pessoais 1707 01:16:39,603 --> 01:16:40,973 Eu quero trabalhar com os clientes novamente, 1708 01:16:40,999 --> 01:16:42,239 Conhecê-los como pessoas 1709 01:16:42,266 --> 01:16:44,236 Ajude-os a executar suas visões 1710 01:16:44,261 --> 01:16:45,501 Houve um tempo na escola de pós-graduação 1711 01:16:45,528 --> 01:16:46,728 quando nós dois queríamos isso. 1712 01:16:46,755 --> 01:16:47,795 Houve também um tempo na escola de pós-graduação 1713 01:16:47,823 --> 01:16:50,393 quando bebemos café instantâneo e eu comi pizza fria. 1714 01:16:50,426 --> 01:16:52,116 [risos] 1715 01:16:52,152 --> 01:16:53,452 Parece bom para mim. 1716 01:16:53,489 --> 01:16:54,519 Uau 1717 01:16:54,546 --> 01:16:57,586 Você realmente encontrou uma nova parte de você aqui. 1718 01:17:03,205 --> 01:17:04,635 Empurre a reunião até o ano novo. 1719 01:17:04,672 --> 01:17:05,332 Não sei. 1720 01:17:05,370 --> 01:17:08,330 Nosso design vale a pena esperar. 1721 01:17:08,363 --> 01:17:11,193 DE ACORDO. 1722 01:17:11,226 --> 01:17:14,096 Eu vou ver você de novo No escritório. 1723 01:17:15,186 --> 01:17:18,516 Depois que eu celebrei o natal. 1724 01:17:25,741 --> 01:17:28,141 [suspira] 1725 01:17:34,888 --> 01:17:37,788 Oh, querida Lacey, que maravilha torrar para você 1726 01:17:37,821 --> 01:17:38,551 Obrigado 1727 01:17:38,589 --> 01:17:39,749 Você e Ean ambos. 1728 01:17:39,786 --> 01:17:41,086 Você viu? 1729 01:17:41,113 --> 01:17:43,183 Eu acho que ele partiu para o aeroporto já. 1730 01:17:43,208 --> 01:17:45,248 Você sabe que ele tomou outro trabalhar no exterior? 1731 01:17:45,273 --> 01:17:47,173 Ele me disse mas foi tão cedo? 1732 01:17:47,208 --> 01:17:50,238 Eu acho que ele está passando a noite no hotel do aeroporto 1733 01:17:50,271 --> 01:17:52,371 Ele sai cedo amanhã de manhã. 1734 01:17:52,396 --> 01:17:54,696 Você sabe, é engraçado, só ontem eu estava falando 1735 01:17:54,730 --> 01:17:57,860 voltando para casa e colocando algumas raízes reais. 1736 01:17:57,892 --> 01:18:01,162 Eu acho que sempre será Um viajante no coração. 1737 01:18:11,539 --> 01:18:13,839 Você gostaria de se juntar a mim? 1738 01:18:13,874 --> 01:18:15,734 Sim 1739 01:18:15,769 --> 01:18:19,339 Eu queria dar um tempo do barulho da festa. 1740 01:18:24,218 --> 01:18:26,558 Por que o rosto comprido, Lacey? 1741 01:18:26,583 --> 01:18:31,523 Bem, vamos ver. 1742 01:18:31,541 --> 01:18:36,381 Estou prestes a desembarcar o maior meu cliente de carreira 1743 01:18:36,399 --> 01:18:37,469 bem no ponto 1744 01:18:37,506 --> 01:18:40,466 onde eu quero passar mais tempo fora da oficina. 1745 01:18:40,499 --> 01:18:43,199 Mais tempo para mim e as pessoas que importam para mim 1746 01:18:43,222 --> 01:18:52,872 E pela primeira vez em anos Eu sinto que estou apaixonado 1747 01:18:52,879 --> 01:18:57,179 Mas é tarde demais. 1748 01:18:57,208 --> 01:19:00,908 Não parece muito Feliz Natal. 1749 01:19:00,939 --> 01:19:04,739 E eu não consigo parar de pensar que talvez haja algo 1750 01:19:04,760 --> 01:19:09,000 sobre a cabine que trouxe Ean e eu voltamos juntos 1751 01:19:09,020 --> 01:19:10,560 mas eu estraguei tudo. 1752 01:19:10,586 --> 01:19:12,486 Bem, eu não sei sobre isso. 1753 01:19:12,521 --> 01:19:15,221 Mas eu sei que o único magia na cabine 1754 01:19:15,244 --> 01:19:17,544 é a magia do natal 1755 01:19:17,579 --> 01:19:19,909 A magia da união. 1756 01:19:19,943 --> 01:19:21,603 É um lugar especial. 1757 01:19:21,639 --> 01:19:22,909 Mmmhmm 1758 01:19:22,936 --> 01:19:24,466 E você estava certo. 1759 01:19:24,502 --> 01:19:25,332 Eles são as tradições, 1760 01:19:25,370 --> 01:19:27,200 as memórias que fazem isso assim. 1761 01:19:27,235 --> 01:19:28,225 É 1762 01:19:30,597 --> 01:19:32,927 Eu vou entregar. 1763 01:19:32,951 --> 01:19:35,221 Eu vou te ver no café da manhã. 1764 01:19:36,922 --> 01:19:38,512 Oh, Lacey querida? 1765 01:19:38,548 --> 01:19:39,578 Mais um favor 1766 01:19:39,615 --> 01:19:42,415 Você deve levar esses presentes para a cabine. 1767 01:19:42,438 --> 01:19:44,208 Presentes para a noiva E o namorado 1768 01:19:44,244 --> 01:19:47,344 deve estar debaixo da árvore de natal na manhã de Natal. 1769 01:19:47,366 --> 01:19:48,836 Claro. 1770 01:20:37,495 --> 01:20:38,965 Olá. 1771 01:20:41,854 --> 01:20:43,294 O que você está fazendo aqui? 1772 01:20:43,320 --> 01:20:45,960 Tia Sarah me perguntou por um favor 1773 01:20:45,984 --> 01:20:48,014 Ela queria que o fogo continuasse e o frio de champanhe 1774 01:20:48,049 --> 01:20:49,419 para Ava e Mason. 1775 01:20:49,445 --> 01:20:51,275 Eles deveriam estar aqui em cerca de uma hora. 1776 01:20:51,311 --> 01:20:52,941 Mas eu acho que algo queria volte aqui mais uma vez 1777 01:20:52,977 --> 01:20:57,407 apenas esteja aqui e lembre-se todos os bons momentos que tivemos. 1778 01:20:57,436 --> 01:20:59,406 Eu também. 1779 01:21:01,466 --> 01:21:04,396 Ava me diz Você está voando hoje à noite? 1780 01:21:04,429 --> 01:21:06,429 Não sou. 1781 01:21:06,454 --> 01:21:07,354 Já não. 1782 01:21:07,392 --> 01:21:08,252 Você não tem grande reunião importante 1783 01:21:08,290 --> 01:21:09,550 Pode esperar. 1784 01:21:11,153 --> 01:21:16,283 Eu acabei com o Roger. 1785 01:21:16,310 --> 01:21:17,470 O que? 1786 01:21:17,507 --> 01:21:21,377 Eu estava ouvindo seu brinde e notei que Roger 1787 01:21:21,398 --> 01:21:23,398 você não conhece todos os diferentes meus lados 1788 01:21:23,433 --> 01:21:25,103 Ele só conhece um. 1789 01:21:25,129 --> 01:21:28,629 Mas percebi que preciso de mais trabalhar para ser feliz 1790 01:21:28,660 --> 01:21:32,730 Eu quero amor e relacionamento e familia 1791 01:21:32,750 --> 01:21:33,950 Isso parece bastante viável a mim. 1792 01:21:33,987 --> 01:21:36,087 E eu sei que você diz não Eu quero abrir seu próprio restaurante 1793 01:21:36,112 --> 01:21:37,512 e eu sei que você está viajando 1794 01:21:37,549 --> 01:21:39,179 e o que você é Eu irei e- 1795 01:21:39,205 --> 01:21:39,905 Lacey, eu ... 1796 01:21:39,943 --> 01:21:41,243 Eu sei que você está chateado comigo 1797 01:21:41,270 --> 01:21:42,710 Porque pensas isso? 1798 01:21:42,736 --> 01:21:44,336 Eu vi o desenho que você jogou 1799 01:21:44,372 --> 01:21:45,572 E está tudo bem 1800 01:21:45,599 --> 01:21:47,369 Eu só quero que você saiba que a pessoa com quem você esteve 1801 01:21:47,395 --> 01:21:49,995 durante os últimos dias? 1802 01:21:50,028 --> 01:21:51,428 Ela voltou para sempre. 1803 01:21:51,455 --> 01:21:53,395 E ela estará aqui quando você volta da Finlândia 1804 01:21:53,420 --> 01:21:56,360 ou onde você precisar Viajar para. 1805 01:21:56,383 --> 01:21:59,023 Eu quero você de volta na minha vida. 1806 01:22:04,573 --> 01:22:08,003 Eu não joguei, Eu deixei cair. 1807 01:22:08,034 --> 01:22:09,504 Mas então voltei para isso. 1808 01:22:09,531 --> 01:22:15,371 Esse design, essa visão, é bonito. 1809 01:22:15,387 --> 01:22:17,487 Assim é a mulher que desenhou. 1810 01:22:17,521 --> 01:22:19,991 E eu nunca vou ela atrás de novo. 1811 01:22:20,015 --> 01:22:21,855 Eu sempre amei você, Lacey. 1812 01:22:21,881 --> 01:22:23,981 Eu também te amo. 1813 01:22:24,844 --> 01:22:26,774 [Mensagem de aviso] 1814 01:22:26,809 --> 01:22:27,469 Você pode responder isso se ... 1815 01:22:27,507 --> 01:22:28,607 Não. 1816 01:22:28,634 --> 01:22:31,334 Eu não quero que nada venha entre nós neste momento. 1817 01:22:31,368 --> 01:22:36,638 Você sabe, talvez este lugar é realmente mágica 1818 01:22:36,665 --> 01:22:37,695 E a Finlândia? 1819 01:22:37,722 --> 01:22:40,322 Eu não vou continuar essa viagem mais. 1820 01:22:40,356 --> 01:22:42,756 Eu tenho outro aventura planejada 1821 01:22:42,780 --> 01:22:46,290 Talvez aquele velho mito familiar É verdade depois de tudo. 130150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.