Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
6
00:01:51,207 --> 00:01:54,563
What on earth is he doing ?
It's called bulldogging, ma'am.
7
00:01:54,807 --> 00:01:57,446
That's Bulldog Burnett.
He works for my outfit.
8
00:01:58,967 --> 00:02:02,562
It's a perfectly silly way
to handle cattle, if you ask me.
9
00:02:08,767 --> 00:02:10,280
My name is Charles Ellsworth.
10
00:02:10,607 --> 00:02:13,075
I can tell by your speech
that you're from England.
11
00:02:13,167 --> 00:02:15,522
May I ask what has brought you
to our fair shore ?
12
00:02:15,807 --> 00:02:17,877
A ship
Hilary
13
00:02:18,247 --> 00:02:20,636
We brought some cattle over.
We're from Herefordshire.
14
00:02:20,727 --> 00:02:22,683
If you'll excuse us, please.
Come along, Hilary.
15
00:02:22,767 --> 00:02:24,041
I know a countryman of yours.
16
00:02:24,127 --> 00:02:26,960
John Taylor. You should meet him.
He has a spread next to ours.
17
00:02:27,047 --> 00:02:28,241
He bested you again, Simons.
18
00:02:28,327 --> 00:02:29,726
Them critters Burnett draws...
19
00:02:29,807 --> 00:02:32,002
lay down and
roll over when they see him coming.
20
00:02:32,127 --> 00:02:34,641
Being's as how I probably bulldogged
their pas...
21
00:02:34,727 --> 00:02:36,240
they know what to expect.
22
00:02:36,567 --> 00:02:39,320
You're next, Sagamon.
Right.
23
00:02:43,967 --> 00:02:45,639
GERT: Sam. Look who's here.
24
00:02:45,727 --> 00:02:47,922
Jeff, how are you ? Hi, Gert.
25
00:02:48,567 --> 00:02:50,159
Jeff, it's been a long time.
26
00:02:50,247 --> 00:02:52,363
More than a year
since he caught that horn.
27
00:02:52,447 --> 00:02:54,119
But I ain't through
punching cows yet.
28
00:02:54,207 --> 00:02:55,526
Not by a long shot.
29
00:02:55,647 --> 00:02:57,319
Taylor said he took care of things.
30
00:02:57,407 --> 00:02:59,045
He promised a lot of things.
31
00:02:59,607 --> 00:03:02,838
All Jeff got was $40
and a ticket to St. Louis.
32
00:03:03,247 --> 00:03:06,557
Formerly of England,
and now from Texas, Mr. John Taylor.
33
00:03:06,887 --> 00:03:07,842
How do you do ?
34
00:03:07,927 --> 00:03:10,600
Mr. Ellsworth tells me
you brought these Herefords over.
35
00:03:10,687 --> 00:03:13,599
If Mr. Evans is about,
I'd like to talk to him about them.
36
00:03:13,687 --> 00:03:16,281
My husband was killed
in an accident aboard ship.
37
00:03:16,727 --> 00:03:18,080
I'm deeply sorry, ma'am.
38
00:03:18,167 --> 00:03:22,160
But it's indeed a blessing to find
someone at last who knows Herefords.
39
00:03:23,527 --> 00:03:26,246
They were bid in yesterday.
By a dairy farmer.
40
00:03:26,327 --> 00:03:28,522
What we were paid
hardly covered our transportation.
41
00:03:28,607 --> 00:03:30,643
Let's show them Vindicator, Hilary.
43
00:03:39,207 --> 00:03:42,517
It's all right.
Vindicator's really very gentle.
44
00:03:43,247 --> 00:03:47,240
My daughter has a special affection
for Vindicator. She raised him.
45
00:03:47,647 --> 00:03:49,558
Are you going
to sell that bull, Mrs. Evans ?
46
00:03:49,647 --> 00:03:51,399
I'm afraid I must.
We need the money.
47
00:03:51,487 --> 00:03:53,284
He'll be auctioned at noon today.
48
00:03:53,367 --> 00:03:56,120
You won't find much market
for that muley bull here.
49
00:03:56,207 --> 00:03:57,196
Muley ?
50
00:03:57,567 --> 00:03:59,558
Why, your bull has no horns.
51
00:03:59,847 --> 00:04:01,519
He's a freak in that respect
52
00:04:01,727 --> 00:04:06,517
Mr. Ellsworth, Vindicator's lack
of horns is a product of breeding
53
00:04:06,607 --> 00:04:08,325
And it is not a freak condition.
54
00:04:08,407 --> 00:04:11,080
Please, ladies, I didn't intend
to start an argument.
55
00:04:11,327 --> 00:04:14,444
My partner Alex Bowen
raises the cattle and ships to me.
56
00:04:14,887 --> 00:04:16,525
I'm in the packing end of the game.
57
00:04:16,607 --> 00:04:18,518
I see. A butcher.
58
00:04:18,767 --> 00:04:20,359
Hilary, please.
59
00:04:20,807 --> 00:04:22,843
One morning you'll wake up
to a train whistle...
60
00:04:22,927 --> 00:04:25,282
and there won't be any more
cattle drives.
61
00:04:25,367 --> 00:04:27,835
Yes, sir, in a few years
it'll all be gone.
62
00:04:28,407 --> 00:04:29,806
Leastwise, the way we knew it.
63
00:04:29,887 --> 00:04:32,481
Don't start faulting what
you can't stand up to, Harter...
64
00:04:32,567 --> 00:04:33,761
Just 'cause you're finished.
65
00:04:33,847 --> 00:04:36,441
I've still got a hoot and a holler
left in me.
66
00:04:36,527 --> 00:04:38,677
Sure. If somebody buys you a bottle.
67
00:04:38,767 --> 00:04:40,120
SAM: Now wait a minute, Simons.
68
00:04:40,207 --> 00:04:43,597
Here's a man that broke most of
the trails you're riding today.
69
00:04:43,727 --> 00:04:47,481
Man ?
All I see is a deadbeat on crutches.
70
00:04:47,847 --> 00:04:50,156
She's no better.
Watch your wallets, men.
71
00:04:50,247 --> 00:04:51,999
She'll put the bite on you for sure.
73
00:04:55,887 --> 00:04:57,320
Close the gate.
75
00:05:14,767 --> 00:05:18,157
Mabry, get in there and stop them.
Yes, sir
76
00:05:25,287 --> 00:05:27,039
Can't somebody put a stop to this ?
77
00:05:27,127 --> 00:05:28,924
It's all right, ma'am,
I'll protect you.
78
00:05:29,007 --> 00:05:32,238
Don't you worry about that bull.
I'll see that you get a good price.
80
00:05:38,727 --> 00:05:40,365
Here, get off my bull.
81
00:05:48,647 --> 00:05:50,205
Excuse me, ma'am.
83
00:05:58,887 --> 00:06:02,243
Our bull is loose.
Don't worry, ma'am, I'll get him.
86
00:06:16,327 --> 00:06:19,285
Missed the horns, Burnett.
Slipped out from under him.
87
00:06:19,367 --> 00:06:20,925
He tried to dog a muley.
89
00:06:26,647 --> 00:06:28,478
SAM: Look out, miss,
he's headed this way.
90
00:06:28,567 --> 00:06:29,966
Come on. Up you go.
91
00:06:32,487 --> 00:06:34,876
You're the one
that has to be looked out for.
92
00:06:35,047 --> 00:06:36,560
What kind of a bull is that?
94
00:06:45,647 --> 00:06:47,365
Thank you, Mr. Burnett.
95
00:06:48,567 --> 00:06:49,761
You all right, Sam?
96
00:06:50,247 --> 00:06:51,726
Thanks, Gert.
97
00:06:51,967 --> 00:06:55,357
You can't bulldog
a bull that doesn't have any horns.
98
00:06:55,847 --> 00:06:58,998
I didn't break anything,
just chipped my pride, I guess.
99
00:06:59,087 --> 00:07:02,477
That seems to hurt worse
than anything, don't it, Sam?
101
00:07:06,727 --> 00:07:07,921
I'll kill Burnett.
102
00:07:08,247 --> 00:07:09,919
From now on, Mabry here is top hand.
103
00:07:10,007 --> 00:07:11,998
You'll take orders from him.
104
00:07:12,887 --> 00:07:15,799
You'll notice the hornless condition
being an innovation...
105
00:07:15,887 --> 00:07:18,799
That should meet with the approval
of each and every one...
106
00:07:18,887 --> 00:07:20,445
who must move or ship cattle.
107
00:07:20,527 --> 00:07:23,121
Mother, if that butcher bids,
I'll die.
108
00:07:23,847 --> 00:07:27,283
Now, really, Hilary
you must learn to trust people more.
109
00:07:27,367 --> 00:07:29,119
I had a long talk
with Mr. Ellsworth...
110
00:07:29,207 --> 00:07:32,119
And he assured me that he'll be
bidding for his partner in Texas.
111
00:07:32,207 --> 00:07:35,483
Mr. Bowen is extremely interested
in improving his stock.
112
00:07:35,807 --> 00:07:37,525
Now, who will start the bidding?
113
00:07:37,767 --> 00:07:38,995�
700 Dollar
114
00:07:39,367 --> 00:07:41,562
700 is bid
by Mr. Charles Ellsworth.
115
00:07:42,727 --> 00:07:44,160
800 by Mr. John Taylor
116
00:07:44,247 --> 00:07:46,203
900 for the lovely ladies
from England
117
00:07:46,287 --> 00:07:47,845
If she'd had an elephant up there...
118
00:07:47,927 --> 00:07:50,077
Ellsworth would have bid
on that, too.
119
00:07:50,407 --> 00:07:53,797
1,000.
1,000 from Taylor of Texas.
120
00:07:54,087 --> 00:07:55,281
1,100.
121
00:07:55,727 --> 00:07:57,524
Don't go away, Sam,
I've got a job for you.
122
00:07:57,607 --> 00:08:00,075
Bowen doesn't want that muley bull.
123
00:08:00,287 --> 00:08:04,439
$1,100 from Mr. Ellsworth on behalf
of Mr. Alex Bowen of Texas.
124
00:08:05,127 --> 00:08:07,641
$1,200.
$1,500.
125
00:08:08,007 --> 00:08:10,840
$1,500 from that...
SAM: Have you lost your mind?
126
00:08:11,967 --> 00:08:13,116
$1,600.
127
00:08:13,207 --> 00:08:15,926
$2,000.
$2,000 is bid.
128
00:08:16,327 --> 00:08:18,602
$2,000 once, $2,000 twice.
129
00:08:19,207 --> 00:08:22,483
Sold to Mr. Charles Ellsworthfor $2,000.
130
00:08:24,287 --> 00:08:26,755
God save our gracious queen
131
00:08:27,367 --> 00:08:29,358
If you will kindly step forward...
132
00:08:29,447 --> 00:08:31,165
For your signatures
on the bill of sale.
133
00:08:31,247 --> 00:08:34,717
Get that bull on the Dodge City
train tonight and get it to Bowen.
134
00:08:34,807 --> 00:08:36,684
I'm not taking
that knob head anywhere.
135
00:08:36,767 --> 00:08:39,042
I'm working for Bowen, not you.
136
00:08:39,127 --> 00:08:41,322
You won't be working
for anyone if you keep talking.
137
00:08:41,407 --> 00:08:42,726
That suits me just fine.
138
00:08:42,807 --> 00:08:45,321
You get yourself another man.
I quit.
139
00:08:45,607 --> 00:08:47,359
There goes Bulldog Burnett.
140
00:08:47,767 --> 00:08:48,961
Just a cowpoke, miss.
141
00:08:49,167 --> 00:08:50,919
Long on muscle, short on brains.
142
00:08:51,207 --> 00:08:53,084
I'll get a good hand
to take Vindicator west.
143
00:08:53,167 --> 00:08:54,395
You can depend on that.
144
00:08:54,487 --> 00:08:56,284
I'm sure I can, Mr. Ellsworth.
145
00:08:56,367 --> 00:08:58,517
Suppose you drop
round the hotel this afternoon...
146
00:08:58,607 --> 00:08:59,926
and pick up your money.
147
00:09:00,407 --> 00:09:02,204
I'm in Room 22.
148
00:09:09,927 --> 00:09:11,724
I've got a business deal for you.
149
00:09:12,047 --> 00:09:14,800
Same kind of deal
you handed Jeff Harter ?
150
00:09:16,287 --> 00:09:18,243
I'll give you $500 for that bull.
151
00:09:18,327 --> 00:09:19,680
It's not mine to sell.
152
00:09:20,127 --> 00:09:22,322
Bowen doesn't want it
and neither does Ellsworth.
153
00:09:22,407 --> 00:09:24,318
But I do,
and I'm willing to pay for it.
154
00:09:24,407 --> 00:09:26,875
Ellsworth paid $2,000 for it.
155
00:09:27,367 --> 00:09:30,245
I'm buying a bull,
not female companionship.
156
00:09:32,047 --> 00:09:34,607
All right, I'll go $1,000.
157
00:09:36,167 --> 00:09:39,045
I'll have Mabry and Simons
take the noon train to Dodge...
158
00:09:39,367 --> 00:09:40,959
and meet you there tomorrow.
160
00:09:47,767 --> 00:09:49,644
All right, I'll deliver it.
163
00:09:55,887 --> 00:09:57,525
Coming, dear lady.
164
00:10:02,487 --> 00:10:04,284
What in thunderdo you want, Burnett?
165
00:10:04,367 --> 00:10:07,200
You quit.
SAM: I want to talk to you about that.
166
00:10:11,207 --> 00:10:12,322
Well, get to it.
167
00:10:12,407 --> 00:10:14,523
I've decided to deliver
that bull to Bowen.
168
00:10:14,927 --> 00:10:15,916
All right, fine.
169
00:10:16,007 --> 00:10:18,805
You get it out of town and
don't bother me about it anymore.
170
00:10:18,887 --> 00:10:22,402
Now look, Sam, be short, be polite,
and then be on your way.
171
00:10:24,367 --> 00:10:25,322
Welcome.
172
00:10:25,407 --> 00:10:28,126
Mr. Burnett is just leaving
to put Vindicator on the train.
173
00:10:28,207 --> 00:10:29,196
Have a good trip, Sam.
174
00:10:29,287 --> 00:10:32,165
Then you've changed your opinion
about Vindicator ?
175
00:10:32,247 --> 00:10:33,316
Well, no, ma'am.
176
00:10:33,407 --> 00:10:36,558
I just thought I'd enjoy the trip
hearing them cattlemen laugh...
177
00:10:36,647 --> 00:10:38,797
about that animal
all the way to Dodge.
178
00:10:39,087 --> 00:10:41,282
I'm sure Mr. Bowen won't laugh.
179
00:10:41,607 --> 00:10:44,075
That bull is a thing
that might tickle him a good deal.
180
00:10:44,167 --> 00:10:46,556
Give my regards to Bowen.
Have a good trip.
181
00:10:46,647 --> 00:10:48,478
And now, my dear Mrs. Evans...
182
00:10:48,567 --> 00:10:50,398
Shall we conclude
our little business ?
183
00:10:50,487 --> 00:10:52,045
This calls for champagne.
184
00:10:53,127 --> 00:10:54,640
Meatpacking Romeo.
185
00:10:58,007 --> 00:11:01,443
When that $2,000 is gone,
Martha, you can tap me for more.
186
00:11:01,767 --> 00:11:03,644
I'm going to lay St. Louis
at your feet.
187
00:11:04,567 --> 00:11:06,717
I'm afraid
there won't be time for that.
188
00:11:06,967 --> 00:11:09,561
You see, Hilary and I are leaving
for England tonight.
189
00:11:09,767 --> 00:11:11,280
But you can't be serious.
190
00:11:11,367 --> 00:11:13,961
I can do a lot for you.
I already have.
191
00:11:14,407 --> 00:11:18,719
Mr. Ellsworth,
I realise that a woman alone...
192
00:11:18,807 --> 00:11:22,516
has to expect some nonsense
from the adventurous male...
193
00:11:22,607 --> 00:11:26,122
But I sold you a Hereford bull,
nothing more.
194
00:11:26,567 --> 00:11:28,956
I buy beef for 10 cents a pound.
195
00:11:29,327 --> 00:11:31,397
I know companionship comes higher.
196
00:11:31,847 --> 00:11:34,202
I'm giving you your money back.
There is no sale.
197
00:11:34,287 --> 00:11:37,085
It's too late for that.
I'm the legal owner of that bull.
198
00:11:37,167 --> 00:11:39,840
You said that Vindicator would be
delivered to your partner.
199
00:11:39,927 --> 00:11:41,360
That was the condition of the sale.
200
00:11:41,727 --> 00:11:43,763
You run out on me,
and your bull will end up...
201
00:11:43,847 --> 00:11:45,963
On that table tomorrow night.
He will not
202
00:11:46,247 --> 00:11:50,684
Vindicator will be used for breeding
in Texas. I shall see to that.
203
00:11:52,647 --> 00:11:56,037
It's getting around train time.
I still have to load that darn bull.
204
00:11:56,127 --> 00:11:58,322
It might take a little doing.
Sure would.
205
00:12:01,567 --> 00:12:04,286
Here's a kind of a mash note.
206
00:12:04,607 --> 00:12:07,804
Don't let Jeff read it. I always did
try and steal his girl.
207
00:12:07,887 --> 00:12:09,559
I'll see you next year.
208
00:12:10,007 --> 00:12:11,235
Mash note ?
209
00:12:11,847 --> 00:12:13,883
Why, Sam was always so woman-shy...
210
00:12:13,967 --> 00:12:16,356
it took a team
just to drag him into a dance.
211
00:12:16,727 --> 00:12:18,399
$1,000 ?
213
00:12:29,567 --> 00:12:32,206
Come on, you big, red,
no-horned brute, get up.
214
00:12:36,607 --> 00:12:38,279
Hello, Mr. Burnett.
215
00:12:40,087 --> 00:12:42,999
Here now, there's been a mistake.
A mistake ?
216
00:12:43,087 --> 00:12:46,477
You're not supposed to be...
You're on the wrong train.
217
00:12:46,687 --> 00:12:49,155
It's going to Dodge City, isn't it?
Yes, it's going...
218
00:12:49,247 --> 00:12:51,044
Then we're on the right train,
Mr. Burnett.
219
00:12:51,127 --> 00:12:53,880
We're going to the Bowen Ranch
with you and Vindicator.
220
00:12:53,967 --> 00:12:56,037
Well, that's just about
as crazy an idea...
221
00:12:56,127 --> 00:12:59,324
as you walking all the way up
here on top of this train.
222
00:13:00,607 --> 00:13:02,916
You just did that, didn't you?
223
00:13:03,567 --> 00:13:05,717
How are you getting along
with Vindicator ?
224
00:13:05,807 --> 00:13:07,559
I'm not getting along
with him at all.
225
00:13:07,807 --> 00:13:11,595
He's a useless hunk of gristle, and
besides, he's lying on my blankets.
226
00:13:11,687 --> 00:13:13,723
Vindicator is not useless.
227
00:13:14,127 --> 00:13:17,517
He'll certainly improve those
scrubby old longhorns of yours.
228
00:13:17,607 --> 00:13:21,316
Why, he's so handsome, the cows will
fight to present themselves to him.
229
00:13:21,607 --> 00:13:23,802
Now, what kind of talk is that?
230
00:13:23,887 --> 00:13:26,321
What kind of a thing
is that for a young lady to say?
231
00:13:26,527 --> 00:13:28,916
The facts of life
are no mystery to me, Mr. Burnett.
232
00:13:29,007 --> 00:13:31,396
After all,
I am a cattle breeder's daughter.
233
00:13:31,647 --> 00:13:33,842
You ought to be ashamed of yourself.
234
00:13:34,127 --> 00:13:36,766
My father taught me
to talk about such things.
235
00:13:36,847 --> 00:13:39,805
Bloodlines and breeding
were decent topics in our house.
236
00:13:40,087 --> 00:13:42,840
Nobody said anything
about your father.
237
00:13:42,927 --> 00:13:46,556
I was just... What's the idea,
crashing in here on me like this?
238
00:13:46,647 --> 00:13:48,524
There's nothing sacred
about a cattle car.
239
00:13:48,607 --> 00:13:50,837
This one happens to be my bedroom.
240
00:13:50,927 --> 00:13:53,077
And you have not been invited
in here.
241
00:13:53,367 --> 00:13:56,677
Now, come on, you bison belly,
I'm gonna teach you how to behave.
242
00:13:56,767 --> 00:13:57,677
Come on, get up.
243
00:13:57,767 --> 00:14:00,235
Don't you dare kick
a helpless animal.
244
00:14:00,447 --> 00:14:03,086
And Vindicator doesn't appreciate
name-calling, either.
245
00:14:03,167 --> 00:14:04,600
You mean I've hurt his feelings?
246
00:14:04,687 --> 00:14:06,359
I mean Vindicator's lineage...
247
00:14:06,447 --> 00:14:08,358
is traceable back to James I.
248
00:14:08,767 --> 00:14:11,281
Which is a great deal
better than you can do, I'm sure.
249
00:14:11,367 --> 00:14:13,562
Why, he's practically royalty.
250
00:14:13,887 --> 00:14:16,685
And you might as well learn
how to handle him properly.
251
00:14:16,767 --> 00:14:18,359
Listen to me, if you please.
254
00:14:25,247 --> 00:14:26,475
There you are.
255
00:14:26,567 --> 00:14:28,046
Now you may try it, Mr. Burnett.
256
00:14:28,127 --> 00:14:30,402
God Save the Queen
Now, hold on
257
00:14:30,487 --> 00:14:32,045
I have my rights.
258
00:14:32,247 --> 00:14:36,559
I'm not gonna whistle a tune
for any royal, James I, muley bull.
259
00:14:36,727 --> 00:14:39,116
Now, you get back up
this ladder here.
260
00:14:39,367 --> 00:14:42,359
I'll help you.
I don't need your help, thank you.
261
00:14:42,447 --> 00:14:44,438
The female is no less agile
than the male.
262
00:14:44,527 --> 00:14:46,279
That's right, young lady. Goodbye.
266
00:15:18,367 --> 00:15:19,482
Holy Moses.
267
00:15:20,567 --> 00:15:24,162
Come on, get down off here,
before you fall and break your neck.
269
00:15:31,087 --> 00:15:32,725
Careful now.
271
00:15:52,727 --> 00:15:56,606
Mrs. Evans, your berths are ready.
Thank you.
272
00:15:56,847 --> 00:15:58,200
There's Mr. Burnett.
273
00:16:00,167 --> 00:16:01,441
Run along to bed, Hilary.
274
00:16:01,527 --> 00:16:03,324
I want to have a talk
with Mr. Burnett.
275
00:16:03,407 --> 00:16:05,045
You're wasting your time, Mother.
276
00:16:05,127 --> 00:16:08,324
He's obstinate, ill-tempered,
and quite lacking in education.
277
00:16:08,407 --> 00:16:11,205
Perhaps. But he does
have a rough intelligence...
278
00:16:11,287 --> 00:16:13,926
which could be refined,
don't you think?
279
00:16:14,007 --> 00:16:15,838
Don't be long, Mother.
280
00:16:16,767 --> 00:16:19,600
Now, really, Mr. Burnett,
I don't bite.
281
00:16:21,847 --> 00:16:24,486
Man overboard.
Hold it, ma'am.
282
00:16:26,447 --> 00:16:28,915
Mr. Burnett, I am sorry.
283
00:16:29,007 --> 00:16:30,884
But I thought
You'd fallen over the railing
284
00:16:30,967 --> 00:16:33,640
No, ma'am.
I might jump, I'd never fall.
285
00:16:35,887 --> 00:16:37,320
Of course.
286
00:16:37,887 --> 00:16:40,242
Now, Mr. Burnett,
since we're travelling together...
287
00:16:40,327 --> 00:16:42,079
I see no point
in our avoiding each other.
288
00:16:42,167 --> 00:16:44,158
There are many arrangements...
Firstly...
289
00:16:44,247 --> 00:16:46,966
We're not travelling together.
We're just on the same train.
290
00:16:47,047 --> 00:16:48,924
And if I was you, I'd get off.
291
00:16:49,007 --> 00:16:52,317
I intend to deliver Vindicator
personally to Mr. Bowen.
292
00:16:52,407 --> 00:16:56,286
I'm doing that for Ellsworth,
and you don't figure in it at all.
293
00:16:56,367 --> 00:16:59,803
Now, my advice to you is to get
the first train back to St. Louis...
294
00:16:59,887 --> 00:17:02,720
And then get on home,
where you belong.
295
00:17:02,807 --> 00:17:05,924
Mr. Burnett,
you may bulldog a steer...
296
00:17:06,167 --> 00:17:08,283
but you cannot bulldog me.
297
00:17:08,567 --> 00:17:11,445
Vindicator represents generations
of selective breeding...
298
00:17:11,527 --> 00:17:13,279
And I intend to see
he's properly placed.
299
00:17:13,367 --> 00:17:14,402
Now, please, ma'am.
300
00:17:14,487 --> 00:17:16,796
I've had all the breeding
I can take for one day.
301
00:17:16,887 --> 00:17:21,085
The thing I'm trying to get over to
you is that this trip's dangerous.
302
00:17:21,167 --> 00:17:24,398
There's no telling
what might happen to you in Dodge.
303
00:17:24,487 --> 00:17:27,445
Surely our lives
will be safe in your hands.
304
00:17:27,527 --> 00:17:31,156
I don't want your lives in my hands.
I've got enough trouble with my own.
305
00:17:31,247 --> 00:17:33,602
The thing for you to do
is turn back at Dodge...
306
00:17:33,727 --> 00:17:37,356
and trust me to deliver
that bull of yours.
307
00:17:37,887 --> 00:17:41,721
Mr. Burnett, you will either act
as our guide to the Bowen Ranch...
308
00:17:41,807 --> 00:17:43,877
or I will get someone else.
309
00:17:44,367 --> 00:17:45,959
Good night, sir.
312
00:18:24,927 --> 00:18:27,202
Would you get our baggage, please ?
313
00:18:37,167 --> 00:18:39,681
Is there something wrong ?
Why, no, ma'am.
314
00:18:45,687 --> 00:18:47,723
Come on, you stupid...
315
00:18:47,807 --> 00:18:49,923
You fellows are gonna wreck
this whole deal.
316
00:18:50,007 --> 00:18:52,680
You don't know these two women
I've got on my neck.
317
00:18:52,887 --> 00:18:56,004
They're bound and determined to come
with me the whole way to Bowen's.
318
00:18:56,087 --> 00:18:59,716
They got paid $2,000 for this bull,
so they're out of it. Come on.
319
00:18:59,807 --> 00:19:02,037
You horn in now,
they'll call the Sheriff.
320
00:19:02,327 --> 00:19:03,965
You horn in, I'll call him.
321
00:19:04,047 --> 00:19:05,321
You made a deal with Taylor.
322
00:19:05,407 --> 00:19:06,726
Now hold on, both of you.
323
00:19:06,807 --> 00:19:08,763
This whole thing is shady
all the way around.
324
00:19:08,847 --> 00:19:10,758
All I want is the bull.
325
00:19:10,967 --> 00:19:12,480
And you'll get it.
326
00:19:12,567 --> 00:19:15,127
I'll meet you over at the saloon.
We'll work something out.
327
00:19:15,207 --> 00:19:17,038
All right. Come on, Simons.
328
00:19:17,407 --> 00:19:21,195
All right. But don't make me have to
come looking for you, Burnett.
329
00:19:21,567 --> 00:19:24,001
Give me 20 minutes, I'll be there.
330
00:19:24,207 --> 00:19:26,118
Now, come on, you, move.
331
00:19:26,967 --> 00:19:30,721
You muley, red rump roast. Come on.
332
00:19:31,087 --> 00:19:33,442
All you have to do is whistle,
Mr. Burnett.
333
00:19:34,127 --> 00:19:37,802
What are you doing here?
I thought you might need help.
334
00:19:37,967 --> 00:19:39,605
But I see you've had some.
337
00:19:51,727 --> 00:19:53,558
Why, that's excellent, Mr. Burnett.
338
00:19:53,647 --> 00:19:55,558
You've learned
to handle him very well.
339
00:19:55,647 --> 00:19:58,798
Vindicator, you're a fickle-hearted
muley bull.
340
00:19:59,447 --> 00:20:02,245
I'm afraid Hilary is jealous,
Mr. Burnett.
341
00:20:02,687 --> 00:20:04,484
How soon can we be on our way?
342
00:20:04,567 --> 00:20:08,276
I've got to get a wagon and
all sorts of supplies and horses.
343
00:20:08,367 --> 00:20:10,562
Yes, of course.
But that won't take very long.
344
00:20:10,647 --> 00:20:13,241
I've asked the baggage man
to take our things to the hotel.
345
00:20:13,327 --> 00:20:14,919
So we'll wait there for you.
346
00:20:15,247 --> 00:20:19,604
Ma'am, I don't think you ought
to be so dead set on this trip.
347
00:20:20,047 --> 00:20:22,163
But I am dead set.
348
00:20:22,567 --> 00:20:25,081
So let's not waste the day in talk.
350
00:20:38,527 --> 00:20:41,678
One of them say
it was a shady deal all round.
351
00:20:42,007 --> 00:20:45,124
Mother, you haven't been listening.
Of course I have, dear.
352
00:20:45,207 --> 00:20:46,765
We should go to the Sheriff...
353
00:20:46,847 --> 00:20:49,077
and have Mr. Burnett thrown
into the hoosegow.
354
00:20:49,367 --> 00:20:53,326
The what?
The jail, jug, old Bailey.
355
00:20:53,847 --> 00:20:55,803
Why on earth should we do
a thing like that?
356
00:20:55,887 --> 00:20:58,037
Because they plan
to kidnap Vindicator...
357
00:20:58,127 --> 00:20:59,958
and Mr. Burnett
is in cahoots with them.
358
00:21:00,047 --> 00:21:03,278
What is this cahoots?
It sounds awful.
359
00:21:05,287 --> 00:21:09,280
Conspiracy. Anyway,
he said he'd meet them in the pub.
360
00:21:09,567 --> 00:21:11,797
It has something to do
with that Mr. Taylor.
361
00:21:12,127 --> 00:21:14,687
Hilary, Mr. Taylor is an Englishman.
362
00:21:15,447 --> 00:21:18,041
So was Captain Kidd. Come on.
363
00:21:18,967 --> 00:21:20,878
If we can find them, I'll show you.
365
00:21:24,127 --> 00:21:26,687
Wait a minute, Simons,
you go out on that street...
366
00:21:26,767 --> 00:21:28,086
and we'll all go to jail.
367
00:21:28,167 --> 00:21:29,361
Give us another drink.
368
00:21:29,447 --> 00:21:31,165
I don't want your whisky.
Come on, Mabry.
369
00:21:31,247 --> 00:21:33,477
I'm not letting those women
ride away with that bull.
370
00:21:33,567 --> 00:21:35,523
We're going straight through
Taylor's place.
371
00:21:35,607 --> 00:21:37,563
I'll stake that bull
out at Sand Creek.
372
00:21:37,647 --> 00:21:40,241
You come in at night and take him,
I'll say he strayed off.
373
00:21:40,327 --> 00:21:42,158
You're just gonna stir things
up here.
374
00:21:42,247 --> 00:21:43,600
You bet I am.
375
00:21:50,687 --> 00:21:52,439
You two women go over to the wagon.
376
00:21:52,527 --> 00:21:55,325
I've got a little business
to attend to here.
377
00:21:55,487 --> 00:21:57,523
I'll be with you directly.
378
00:22:09,127 --> 00:22:11,322
Does that look
like a conspiracy to you?
379
00:22:11,967 --> 00:22:13,480
The thieves have fallen out.
380
00:22:16,287 --> 00:22:18,926
I'm giving the orders here, Simons.
I said, quit it.
382
00:23:03,287 --> 00:23:04,720
Just look at that.
384
00:23:12,087 --> 00:23:13,566
Those ruffians.
385
00:23:18,567 --> 00:23:22,037
Stop this at once.
This is too much. Drop that gun.
386
00:23:22,927 --> 00:23:24,963
How dare you hit that man.
387
00:23:25,807 --> 00:23:27,081
He was gonna shoot me.
388
00:23:27,167 --> 00:23:30,682
Now, really, Mr. Burnett, you have
a predisposition to violence...
389
00:23:30,767 --> 00:23:33,235
Of which I heartily disapprove.
Yes, ma'am.
390
00:23:33,327 --> 00:23:36,285
Now, let's be on our way
before you cause more trouble.
391
00:23:36,367 --> 00:23:37,959
Yes, ma'am.
Come along, Hilary.
393
00:23:41,887 --> 00:23:44,355
Excuse me, ma'am,
you're on my hat.
394
00:23:46,287 --> 00:23:49,085
I see what
you're up against, all right.
395
00:23:49,367 --> 00:23:52,757
Sand Creek, day after tomorrow.
And that bull better be there.
396
00:24:05,487 --> 00:24:08,126
Very well, Mr. Burnett,
if you are ready.
397
00:24:08,207 --> 00:24:11,040
That horse is
a little hard to handle, ma'am.
398
00:24:11,127 --> 00:24:13,880
If you can't ride,maybe you'd better stay here.
399
00:24:13,967 --> 00:24:16,845
We have ridden on occasion,
Mr. Burnett.
400
00:24:17,247 --> 00:24:18,726
Haven't we, Hilary ?
403
00:24:35,327 --> 00:24:36,680
Just one thing, ma'am...
404
00:24:36,927 --> 00:24:39,157
if you're dead set
on making this trip to Texas...
405
00:24:39,247 --> 00:24:41,317
you're going the wrong way.
406
00:24:42,567 --> 00:24:43,966
Thank you, Mr. Burnett.
407
00:24:44,127 --> 00:24:47,881
You are a very capable guide.
I can tell north from south.
408
00:24:47,967 --> 00:24:49,400
Now, if you'll just...
410
00:25:04,367 --> 00:25:05,561
Where you been, ma'am?
411
00:25:05,647 --> 00:25:07,239
I was about to go outand look for you.
412
00:25:07,327 --> 00:25:10,763
The only thing I concede
is that you had the better horse.
413
00:25:10,847 --> 00:25:12,997
We'll swap off and do it again.
414
00:25:16,487 --> 00:25:18,000
Thank you, Sam.
415
00:25:18,647 --> 00:25:20,717
Hilary, would you like to ride
a little while ?
416
00:25:20,807 --> 00:25:22,604
No, thank you, Mother.
417
00:25:29,407 --> 00:25:30,886
I'll just drive along...
418
00:25:31,167 --> 00:25:34,000
just drive while you two consort.
419
00:25:34,447 --> 00:25:38,042
Really, Hilary, do you call
an innocent canter consorting?
420
00:25:38,207 --> 00:25:41,005
No, but I call
a half-a-day gallop a romp.
423
00:26:00,007 --> 00:26:03,477
What do you think now, Mr. Burnett,
of Vindicator's ability to travel ?
424
00:26:03,567 --> 00:26:04,966
He's doing all right.
425
00:26:05,087 --> 00:26:07,521
As well as a longhorn,
would you say?
426
00:26:07,607 --> 00:26:08,926
It's hard to say.
427
00:26:09,127 --> 00:26:12,722
In winter, the cattle have to travel
a good bit looking for feed...
428
00:26:12,807 --> 00:26:15,480
and in summers, every once
in a while there's a drought.
429
00:26:15,567 --> 00:26:18,923
A few wells and catch basins
would solve that problem.
430
00:26:19,327 --> 00:26:21,283
Alex Bowen's not gonna change...
431
00:26:21,367 --> 00:26:23,323
the countryside
to accommodate one bull.
432
00:26:23,407 --> 00:26:25,602
Mr. Bowen cannot stop progress.
433
00:26:26,807 --> 00:26:28,126
One day this whole range...
434
00:26:28,207 --> 00:26:30,516
will be occupied by
white-faced Hereford cattle.
435
00:26:30,847 --> 00:26:32,644
You'll see it happen.
436
00:26:42,287 --> 00:26:46,041
SAM: I hung onto his horns,
and that fool steer ran a mile...
437
00:26:46,167 --> 00:26:48,806
Me flapping like laundry
in a high wind.
438
00:26:48,887 --> 00:26:52,436
Finally, he stopped,
and looked at me real sorrowful...
439
00:26:52,767 --> 00:26:55,520
And then he just flopped down,
disgusted.
440
00:26:58,167 --> 00:26:59,964
And you were only 16?
441
00:27:00,487 --> 00:27:03,957
And from that time on,
they took to calling me Bulldog.
442
00:27:04,287 --> 00:27:07,996
From what I saw, things don't seem
to have changed very much.
443
00:27:08,127 --> 00:27:09,765
Here, I'll get you some more coffee.
446
00:27:15,167 --> 00:27:17,078
You all right ?
Yes, and you ?
447
00:27:17,167 --> 00:27:20,125
If anyone's interested,
Vindicator and I are all right, too.
448
00:27:20,247 --> 00:27:21,646
Must've been a stray shot.
449
00:27:21,767 --> 00:27:25,237
Funny that a stray shot should
just happen to hit our coffee pot.
450
00:27:25,327 --> 00:27:29,036
Now, Miss Hilary, don't start
dreaming up any more trouble.
451
00:27:29,607 --> 00:27:31,359
I think we'd better all turn in.
452
00:27:31,447 --> 00:27:33,722
Got to be up before daybreak.
Come on.
453
00:27:33,807 --> 00:27:35,957
I'll take care of Vindicator.
454
00:27:44,567 --> 00:27:46,000
[Whistles patriotic tune]
455
00:27:46,087 --> 00:27:46,997
[Bull mooing]
456
00:27:58,687 --> 00:28:00,040
Did you fire that shot?
457
00:28:00,127 --> 00:28:02,516
I was just reminding Burnett
to show up at Sand Creek.
458
00:28:02,607 --> 00:28:05,405
I told you once,
and I'm telling you again...
459
00:28:05,487 --> 00:28:06,761
I'll handle this.
460
00:28:07,367 --> 00:28:10,325
Mabry, out here
you ain't telling me nothing.
461
00:28:34,487 --> 00:28:35,556
HILARY: There's your saddle.
462
00:28:35,647 --> 00:28:37,763
- Thank you. Your mother up?
- No.
463
00:28:37,847 --> 00:28:40,520
I just thought I'd help you
on your way.
464
00:28:40,887 --> 00:28:42,400
What's gotten into you now?
465
00:28:42,847 --> 00:28:44,280
Come now.
466
00:28:44,367 --> 00:28:46,722
That shot was a signal
from Taylor's men.
467
00:28:46,847 --> 00:28:48,565
You're taking Vindicator to them.
468
00:28:49,047 --> 00:28:50,958
Go on, and good riddance.
469
00:28:51,087 --> 00:28:53,362
You're dead wrong.
I was just gonna get you up.
470
00:28:54,047 --> 00:28:55,321
HILARY: I just bet you were.
471
00:28:55,407 --> 00:28:56,886
I was and I am.
472
00:28:58,167 --> 00:29:00,761
Time to get up, ma'am.
Come on, roust out.
473
00:29:01,887 --> 00:29:03,878
HILARY: If you have any decency, you'll go.
474
00:29:03,967 --> 00:29:05,878
Vindicator will be better off
with Taylor...
475
00:29:05,967 --> 00:29:08,606
and my mother can certainly
do without you.
476
00:29:08,687 --> 00:29:12,282
- Hilary. What on earth...
- I know what you're up to.
477
00:29:12,367 --> 00:29:15,086
You've decided to play
Mr. Ellsworth's game.
478
00:29:15,167 --> 00:29:16,919
Mr. Burnett is just like him.
479
00:29:17,087 --> 00:29:20,602
- He certainly is not like him.
- No?
480
00:29:21,527 --> 00:29:24,166
One was willing to buy a bull
he didn't want...
481
00:29:24,247 --> 00:29:27,762
the other to sell one he didn't own.
It's just the same.
482
00:29:27,847 --> 00:29:29,803
Only this time, you don't care.
483
00:29:29,887 --> 00:29:32,720
You can't see it
because you don't want to.
484
00:29:33,967 --> 00:29:36,276
Sam, is there any truth in this?
485
00:29:37,047 --> 00:29:39,436
Mother, I know what I heard.
486
00:29:40,527 --> 00:29:43,485
I'm just telling you
I got up to get an early start.
487
00:29:43,567 --> 00:29:47,162
What you heard in Dodge
doesn't have anything to do with us.
488
00:29:47,247 --> 00:29:48,885
You're calling me a liar.
489
00:29:48,967 --> 00:29:51,401
I'm just saying
that you misunderstood something...
490
00:29:51,487 --> 00:29:53,398
and imagined more.
491
00:29:53,567 --> 00:29:55,159
I suppose I only imagine...
492
00:29:55,407 --> 00:29:58,001
that you're trying to win
my mother's affections?
493
00:29:58,087 --> 00:30:01,159
Hilary, that question
is most certainly not to the point.
494
00:30:01,247 --> 00:30:03,477
It's the whole point, Mother.
495
00:30:04,007 --> 00:30:06,043
And Mr. Burnett knows it.
496
00:30:13,207 --> 00:30:16,802
Vindicator is
going to be delivered to Alex Bowen.
497
00:30:16,967 --> 00:30:20,084
And the sooner we move,
the sooner we'll get there.
498
00:30:20,247 --> 00:30:22,522
Very well, Sam. Let's move.
500
00:30:43,647 --> 00:30:47,003
All right, hold up.
Give me the axe behind the seat.
501
00:30:51,687 --> 00:30:52,676
Wire.
502
00:30:53,567 --> 00:30:55,683
They'll wire the whole world.
503
00:30:56,247 --> 00:30:57,600
Telegraph wire...
504
00:31:00,207 --> 00:31:01,196
barbed wire.
505
00:31:02,007 --> 00:31:04,237
This must be private property.
506
00:31:04,367 --> 00:31:07,165
There's always been free passage
across this range.
507
00:31:07,247 --> 00:31:10,876
Taylor may own these sections,
he's got no right to wire them.
508
00:31:10,967 --> 00:31:13,401
Do you mean that we're going
onto Taylor's ranch?
509
00:31:13,487 --> 00:31:14,966
We're leaving it.
510
00:31:15,087 --> 00:31:17,317
All right, Martha,bring the wagon through.
511
00:31:17,407 --> 00:31:20,444
Let's make time.
Are you satisfied now, Hilary?
512
00:31:21,207 --> 00:31:22,196
I am
513
00:31:57,127 --> 00:31:59,766
They ought to be moving
into Bosquo Canyon about now.
514
00:31:59,847 --> 00:32:02,680
Burnett had no intention of stopping
at Sand Creek.
515
00:32:02,967 --> 00:32:04,286
We better go tell Taylor.
516
00:32:04,367 --> 00:32:06,278
You're all through telling, Mabry.
517
00:32:06,487 --> 00:32:08,443
There's $3,000 waiting for me
in that canyon.
518
00:32:08,527 --> 00:32:10,279
It'll get me all the way to Mexico.
519
00:32:10,727 --> 00:32:12,718
You're getting off right here.
520
00:32:13,127 --> 00:32:16,005
You're crazy, Simons.
Put that gun away.
521
00:32:16,527 --> 00:32:17,516
Start running.
523
00:32:34,887 --> 00:32:36,843
Mother
Yes ?
524
00:32:37,287 --> 00:32:39,960
May I ride with you for a bit ?
Of course, dear.
525
00:32:49,207 --> 00:32:50,606
Better keep moving along.
526
00:32:50,687 --> 00:32:53,360
Few more miles
and we'll be out of this.
527
00:32:59,167 --> 00:33:01,237
Cattle up in there.
529
00:33:02,487 --> 00:33:04,125
What's that noise ?
SAM: Horns.
530
00:33:04,367 --> 00:33:05,356
Horns ?
531
00:33:06,607 --> 00:33:07,596
Cattle horns.
532
00:33:08,407 --> 00:33:11,205
I'll be right back,
you follow along slow.
534
00:33:35,247 --> 00:33:36,760
Hi, Jamie.
Hi, Sam.
535
00:33:36,967 --> 00:33:39,276
Where are you moving the stock?
To Dodge.
536
00:33:39,407 --> 00:33:42,205
I'm gonna cash them in
and be my own boss.
537
00:33:42,447 --> 00:33:43,960
Bowen know about this?
538
00:33:45,287 --> 00:33:47,960
Pa might miss the cattle
but he won't miss me.
539
00:33:48,047 --> 00:33:50,117
I figure he owes me something
for my time.
540
00:33:50,247 --> 00:33:51,316
You all alone?
541
00:33:51,407 --> 00:33:53,841
No, Felipe's back there
pushing the drag.
542
00:33:53,967 --> 00:33:55,320
Don't crowd them too much.
543
00:33:55,407 --> 00:33:58,160
I got some people up ahead here.
Right.
548
00:35:23,767 --> 00:35:25,837
Swing out! They're moving!
551
00:35:52,967 --> 00:35:54,195
Come on.
552
00:36:06,447 --> 00:36:07,880
Turn that wagon around.
555
00:36:46,127 --> 00:36:48,357
Stay where you are. Get back.
558
00:38:06,087 --> 00:38:07,725
Drop your gun right there.
559
00:38:19,767 --> 00:38:22,565
Now I'll take the money
Taylor paid you for the bull.
560
00:38:28,047 --> 00:38:29,366
I haven't got it.
561
00:38:29,447 --> 00:38:32,883
I'll search your corpse
if that's the way you want it.
562
00:38:34,207 --> 00:38:36,402
There'll be no need for that.
563
00:38:37,367 --> 00:38:39,278
I'll give you the money.
564
00:38:55,927 --> 00:38:58,566
How much were you paid
for Vindicator, Mr. Burnett?
565
00:38:58,647 --> 00:39:00,319
$1,000.
567
00:39:06,687 --> 00:39:08,086
I'll take all the money.
568
00:39:11,647 --> 00:39:13,160
What else you got in there?
571
00:39:34,967 --> 00:39:37,117
Stop it. Do you hear me? Stop it!
572
00:39:37,207 --> 00:39:38,640
No wonder there's nothing out here.
573
00:39:38,727 --> 00:39:40,399
You're all too busykilling each other.
574
00:39:40,487 --> 00:39:44,196
Now, Mr. Simons,
I came by my $2,000 honestly...
575
00:39:44,287 --> 00:39:46,039
so you will please
give them back to me.
576
00:39:46,127 --> 00:39:47,401
And then get out of here.
577
00:39:47,487 --> 00:39:49,159
Look out, Martha,
he's still got a gun.
578
00:39:49,247 --> 00:39:50,521
So have I.
579
00:39:53,687 --> 00:39:56,326
No, please. Let him go.
I don't want any killing.
581
00:40:12,007 --> 00:40:13,645
Come on. Get up.
584
00:41:22,287 --> 00:41:24,960
You killed him.
He didn't give me any choice.
585
00:41:26,327 --> 00:41:29,364
A man is dead, and this boy is hurt.
586
00:41:31,007 --> 00:41:33,282
All because of your dishonesty.
587
00:41:35,007 --> 00:41:37,521
That's one way to see it, ma'am.
589
00:42:21,407 --> 00:42:23,363
Out. There's the answer.
590
00:42:23,727 --> 00:42:25,524
Take what's due and skin out.
591
00:42:26,767 --> 00:42:28,598
HILARY: Mother, can't we stop?
592
00:42:28,767 --> 00:42:30,405
It isn't much farther, dear...
593
00:42:30,687 --> 00:42:32,325
and there'll be people there
to look after him.
594
00:42:33,567 --> 00:42:35,603
You'll be home soon. Home ?
595
00:42:35,687 --> 00:42:37,678
No. Where's my hat ?
598
00:43:12,567 --> 00:43:15,400
Estaban. Juan.
Get Jamie inside, he's hurt.
599
00:43:19,687 --> 00:43:21,837
Please, lift him carefully.
600
00:43:43,367 --> 00:43:45,244
Here's Jamie, Alex. He's hurt.
601
00:43:45,727 --> 00:43:47,922
Aye, it doesn't surprise me.
602
00:43:48,207 --> 00:43:49,640
Felipe comes stumbling in...
603
00:43:49,727 --> 00:43:52,605
This afternoon
with a hole in his shoulder.
605
00:43:54,927 --> 00:43:56,599
Stampede, he says.
606
00:44:00,247 --> 00:44:04,001
Do you mean you knew your son
was in danger and didn't send help?
607
00:44:04,767 --> 00:44:08,806
Madam, I knew he'd either
make it back alive or he would not.
608
00:44:09,767 --> 00:44:12,486
In this part of the world,
a helping hand comes too late.
609
00:44:12,567 --> 00:44:14,000
Now, what do you want?
610
00:44:14,447 --> 00:44:15,562
What do I want ?
611
00:44:15,927 --> 00:44:17,565
Now, you listen to me.
612
00:44:17,967 --> 00:44:19,241
Your son is hurt.
613
00:44:19,447 --> 00:44:23,565
And I want him moved to a warm room.And then bring me some bandages.
614
00:44:24,447 --> 00:44:26,165
You shut your gob, woman.
615
00:44:26,847 --> 00:44:29,407
Out here it's Alexander Bowen
what gives the orders...
616
00:44:29,487 --> 00:44:32,399
And you womenfolk listen
to what I say. Is that clear to you ?
617
00:44:34,327 --> 00:44:36,761
You pompous, foul-smelling tyrant.
618
00:44:37,007 --> 00:44:39,919
I want that boy moved
where he can be looked after.
619
00:44:40,287 --> 00:44:42,517
Now, you and you there. Pick him up.
620
00:44:42,607 --> 00:44:45,121
And, Mr. Burnett,
you can certainly help.
621
00:44:45,207 --> 00:44:47,801
Don't just stand there.
Do as she says.
623
00:45:02,367 --> 00:45:03,720
He's got a busted arm...
624
00:45:03,807 --> 00:45:06,196
a bunch of cracked ribs,
I don't know what else.
625
00:45:06,367 --> 00:45:09,086
All we can do
under these primitive conditions...
626
00:45:09,167 --> 00:45:10,759
is to keep him down and hope.
627
00:45:10,847 --> 00:45:12,121
I'm sorry about the place.
629
00:45:15,047 --> 00:45:17,880
I'll need something for that roof
to keep the weather out.
630
00:45:17,967 --> 00:45:19,878
I've taken care of that.
631
00:45:24,007 --> 00:45:25,122
You have ?
632
00:45:25,207 --> 00:45:27,721
I told that Estaban to fix...
633
00:45:32,327 --> 00:45:35,046
Undisciplined and shiftless,
the whole lot of them.
634
00:45:36,047 --> 00:45:38,481
Yes, but we don't know
that about Jamie, do we?
636
00:45:41,207 --> 00:45:42,196
You need this, se�ora?
637
00:45:42,287 --> 00:45:44,437
No, not in here. Up on the roof.
638
00:45:44,567 --> 00:45:47,798
I don't want to catch the rain,
I want to keep it out.
639
00:45:47,967 --> 00:45:50,800
And pass the information
on to those who ought to know...
640
00:45:50,927 --> 00:45:53,600
That cleanliness
is next to godliness.
641
00:46:06,247 --> 00:46:07,680
[Soft instrumental music]
642
00:46:07,767 --> 00:46:10,042
No, we don't know
about Jamie at all.
644
00:46:45,447 --> 00:46:47,039
Will they be gone very long?
645
00:46:47,127 --> 00:46:49,083
Maybe four, five days, maybe more.
646
00:46:49,287 --> 00:46:51,164
There is much work to do.
647
00:46:54,687 --> 00:46:56,359
There certainly is.
648
00:47:31,247 --> 00:47:33,681
That woman has taken over my fort.
649
00:47:33,927 --> 00:47:35,360
Right there.
650
00:47:42,527 --> 00:47:45,599
The entire place
stinks of laundry soap.
651
00:47:47,087 --> 00:47:50,443
Madam, if you do not care
to get snowed in...
652
00:47:50,527 --> 00:47:53,803
I suggest that you hitch up
your wagon and head for Dodge.
653
00:47:53,887 --> 00:47:57,721
I don't intend to head for anywhere
until Jamie recovers.
654
00:47:57,807 --> 00:47:59,286
I'm glad to hear it.
656
00:48:03,087 --> 00:48:05,282
He's feeling better
if you care to know.
657
00:48:05,367 --> 00:48:07,164
And furthermore, we can't leave...
658
00:48:07,247 --> 00:48:10,523
until you understand
how to take care of Vindicator.
659
00:48:11,967 --> 00:48:15,755
Now, tomorrow, I would like
to go out and select some cows.
660
00:48:15,967 --> 00:48:19,164
Select?
Yes, for breeding purposes.
661
00:48:19,847 --> 00:48:23,396
Madam, out here
it's the fit that survive...
662
00:48:23,807 --> 00:48:26,526
And if that creature of yours
cannot select his own cows...
663
00:48:26,607 --> 00:48:28,757
He is not fit to live here.
664
00:48:29,247 --> 00:48:31,886
I think it may be a good idea
if you take a wee peek...
665
00:48:31,967 --> 00:48:33,639
at some of these
prospective brides...
666
00:48:33,727 --> 00:48:36,799
you're figuring to match up
with that Hereford of yours.
667
00:48:36,887 --> 00:48:39,765
That's precisely my intention.
Good
668
00:48:40,527 --> 00:48:42,279
You come on the morrow...
669
00:48:42,367 --> 00:48:45,564
And I'll hunt up a longhorn cow
for you...
670
00:48:46,367 --> 00:48:49,757
and then you'll see for yourself
why I think that bull of yours...
671
00:48:49,847 --> 00:48:51,963
will not be the father of a calf.
672
00:48:56,207 --> 00:49:00,325
It won't be exactly the kind of
a hunt you'd expect, ma'am.
673
00:49:00,527 --> 00:49:03,405
Here, can I help with this?
No, thank you, Mr. Burnett.
674
00:49:03,487 --> 00:49:06,479
They're clean.
I'd like to keep them that way.
676
00:49:18,647 --> 00:49:20,763
Beef stew ?
Chicken broth.
677
00:49:22,727 --> 00:49:25,287
Snake broth, gopher broth,
anything but chicken broth.
678
00:49:25,367 --> 00:49:26,880
When do I get to eat ?
679
00:49:27,087 --> 00:49:29,442
I can do that.
Do it then.
680
00:49:33,847 --> 00:49:37,044
- Sure would like something to chew.
- Chew the spoon.
681
00:49:38,167 --> 00:49:40,158
Hey, you're touchy this morning.
682
00:49:40,487 --> 00:49:42,205
Your father's back.
683
00:49:42,647 --> 00:49:45,002
He goes off for a whole week
without saying goodbye...
684
00:49:45,087 --> 00:49:47,681
then doesn't even stop in
to see how you are.
685
00:49:47,807 --> 00:49:49,206
What's between you two?
686
00:49:49,407 --> 00:49:52,638
You snarl and growl at each other
like two wounded animals.
687
00:49:52,727 --> 00:49:54,001
It's always been like that.
688
00:49:54,087 --> 00:49:56,681
- But why?
- Hilary, don't get involved.
689
00:49:59,047 --> 00:50:00,765
Don't get involved?
690
00:50:02,247 --> 00:50:05,796
Jamie Bowen, if you didn't have
enough broken bones...
691
00:50:05,887 --> 00:50:08,401
I'd certainly
add to your collection.
692
00:50:08,967 --> 00:50:11,276
I'm surrounded by stubbornness.
693
00:50:11,367 --> 00:50:14,086
Sam, Mother, your father,
and now you.
694
00:50:14,927 --> 00:50:17,839
The only one I can talk to
around here is Vindicator.
695
00:50:18,807 --> 00:50:21,640
I hate family mysteries.
Why does it have to be that way?
696
00:50:21,727 --> 00:50:23,160
I don't know!
697
00:50:26,127 --> 00:50:28,641
If I knew, I'd tell you,
but I don't.
699
00:50:36,727 --> 00:50:40,003
I'm sorry.
That's all right.
700
00:50:41,087 --> 00:50:44,762
You're gonna stay around until I'm
back on my feet again, aren't you?
701
00:50:45,207 --> 00:50:47,277
Maybe even a little longer.
702
00:50:51,527 --> 00:50:54,883
Hilary, we're going out
to select some cows tomorrow.
703
00:50:55,967 --> 00:50:57,241
Jamie, how are you?
704
00:50:57,407 --> 00:50:59,477
Fine, Mrs. Evans.
705
00:50:59,567 --> 00:51:02,684
I just had the best chicken broth
you ever tasted.
706
00:51:03,647 --> 00:51:06,878
But if you find a loose cow
and could slip it past Hilary...
707
00:51:06,967 --> 00:51:09,720
I'd eat it horns, hooves,
hide, everything.
712
00:52:18,207 --> 00:52:21,165
You still think that bull of yours
could be her mate?
713
00:52:21,567 --> 00:52:24,639
Mr. Bowen, Vindicator's
first calves...
714
00:52:24,767 --> 00:52:28,043
will weigh half again as much
as your longhorn calves...
715
00:52:28,127 --> 00:52:29,560
And they'll be hardy.
716
00:52:29,647 --> 00:52:32,002
She can rip him to tatters
while he's still dancing.
717
00:52:32,087 --> 00:52:35,124
He'll never beget a calf.
You're mistaken.
718
00:52:35,607 --> 00:52:38,121
BOWEN: Madam, I've lived half my life here.
719
00:52:38,327 --> 00:52:40,921
And I tell you,
if the longhorns do not kill him...
720
00:52:41,007 --> 00:52:43,123
then the wolves
and the winters will.
721
00:52:43,967 --> 00:52:45,559
And I suppose you agree with him?
722
00:52:45,647 --> 00:52:48,081
Sometimes it gets down
to 20 below, ma'am.
723
00:52:48,167 --> 00:52:50,078
You can see that beast, Mother.
725
00:52:51,767 --> 00:52:53,519
A cow ? Good Lord !
726
00:52:56,087 --> 00:52:58,681
I believe that Vindicator
will live long enough...
727
00:52:58,767 --> 00:53:01,042
on the open range to reproduce.
728
00:53:01,207 --> 00:53:03,596
And that's all we can expect of him.
729
00:53:04,527 --> 00:53:06,006
Mother, that's cruel.
730
00:53:06,647 --> 00:53:10,162
Yes, it's cruel,
and stupid, and savage.
731
00:53:10,607 --> 00:53:13,360
But then we live among
savage and stupid people.
732
00:53:13,447 --> 00:53:15,836
And the only way to convince them
is on their own terms.
733
00:53:15,967 --> 00:53:18,356
Survival.
That's all they understand.
734
00:53:19,167 --> 00:53:22,045
We could build a shelter.
Keep him alive that way.
735
00:53:22,767 --> 00:53:25,361
I can keep roses alive
in a hothouse.
736
00:53:25,767 --> 00:53:28,042
And you've got
a hothouse bull, madam.
737
00:53:28,527 --> 00:53:30,040
That's not so.
738
00:53:30,287 --> 00:53:33,757
Vindicator does have stamina
and fighting spirit. He does.
739
00:53:33,847 --> 00:53:36,042
My father bred it into him...
740
00:53:36,127 --> 00:53:40,086
and if he has to risk his life
to prove it to you, then he will.
742
00:53:47,167 --> 00:53:49,635
She'll not turn him loose
after what she's seen here.
743
00:53:49,727 --> 00:53:50,955
Yes, she will.
744
00:53:51,047 --> 00:53:52,765
You forget that my husband died...
745
00:53:52,887 --> 00:53:56,277
trying to bring Herefords here
and prove this very point.
746
00:54:02,447 --> 00:54:05,280
That woman does not
fear a thing, eh, Sam?
747
00:54:05,847 --> 00:54:08,964
Nothing but dishonesty and dirt.
748
00:54:27,287 --> 00:54:29,755
Do you think your ma
has any cold beef in the cupboard?
749
00:54:29,847 --> 00:54:32,407
Sure, Jamie.
And my ma has tortillas.
750
00:54:32,487 --> 00:54:33,397
[Horse approaching]
751
00:54:37,087 --> 00:54:41,000
Get out of sight! And, Conchita,
come back later with tortillas.
752
00:54:48,007 --> 00:54:50,760
All right, Vindicator. Come on.
753
00:54:58,767 --> 00:55:01,042
Jamie, you shouldn't be out here.
754
00:55:02,207 --> 00:55:04,846
I like to see open sky
once in a while.
755
00:55:05,847 --> 00:55:07,838
Where you taking Rosy Red?
756
00:55:09,247 --> 00:55:12,159
Don't call him that.
I'm sorry, Hilary.
757
00:55:13,567 --> 00:55:16,923
I'm taking him out,
far out on the range...
758
00:55:17,967 --> 00:55:20,356
and I'm going to leave him there.
759
00:55:21,727 --> 00:55:25,515
There's no point in getting yourself
all upset over an old bull.
760
00:55:26,167 --> 00:55:27,680
Vindicator isn't old.
761
00:55:27,767 --> 00:55:30,201
Well, I mean,
he's an animal not a person.
762
00:55:30,847 --> 00:55:33,315
You are a Bowen, yes, you are.
763
00:55:34,007 --> 00:55:35,804
Insensitive and hateful.
764
00:55:36,487 --> 00:55:38,921
You don't even knowwhat this means to me.
765
00:55:39,207 --> 00:55:42,005
You can't understand it
and you never will.
766
00:55:43,487 --> 00:55:44,920
Come on, Vindicator.
768
00:56:24,967 --> 00:56:26,764
You go along now, Vindicator...
769
00:56:26,847 --> 00:56:29,520
and don't you come back,
do you hear me?
770
00:56:29,687 --> 00:56:30,961
Go along.
772
00:56:46,487 --> 00:56:50,446
Vindicator, you've got to stand
on your own four feet. I mean it.
773
00:56:51,607 --> 00:56:54,280
You're a British bull
with uncommon good sense...
774
00:56:54,367 --> 00:56:56,085
And fine ancestors.
775
00:56:57,087 --> 00:56:59,237
We've had some fine times together.
776
00:56:59,647 --> 00:57:01,797
Now you've got to prove yourself.
777
00:57:01,887 --> 00:57:04,196
And prove that Father was right.
778
00:57:05,487 --> 00:57:06,636
Go on.
781
00:57:34,607 --> 00:57:36,359
She turned him loose.
782
00:57:36,607 --> 00:57:39,280
Your lass has got guts,
I'll grant you that.
783
00:57:42,687 --> 00:57:44,678
I suppose you'll be
going home now, ma'am?
784
00:57:44,767 --> 00:57:47,361
What for?
I mean, what's the rush, Sam?
785
00:57:48,127 --> 00:57:51,836
Mistress Evans could pay us
a wee visit for awhile.
786
00:57:52,407 --> 00:57:55,683
Come summer, you'll see the first
crossbred Herefords on this range.
787
00:57:55,767 --> 00:57:58,565
Sam, there's no sense
in telling her a lie.
788
00:57:59,447 --> 00:58:01,597
This is longhorn country...
789
00:58:02,167 --> 00:58:05,762
and it'll stay longhorn country,
madam, you cannot change it.
790
00:58:09,567 --> 00:58:11,319
I meant what I said.
791
00:58:12,487 --> 00:58:14,603
If only I could believe that,
Mr. Burnett...
792
00:58:14,687 --> 00:58:16,439
it might make a difference.
793
00:58:17,247 --> 00:58:19,886
But I made that mistake once,
didn't I?
794
00:58:20,087 --> 00:58:22,317
Martha, what I did was wrong.
795
00:58:23,527 --> 00:58:27,759
I lied to you because I didn't want
you and Hilary to turn against me...
796
00:58:27,887 --> 00:58:29,286
and I'm sorry.
797
00:58:34,447 --> 00:58:36,358
[Soft instrumental music]
798
00:58:41,247 --> 00:58:43,602
I think I'd better go to Hilary.
799
00:58:49,607 --> 00:58:51,837
Then you're not still mad at me?
800
00:58:52,007 --> 00:58:53,998
No, not particularly.
801
00:58:58,127 --> 00:58:59,276
You know, Jamie...
802
00:58:59,367 --> 00:59:02,245
there's really nothing
to keep us here anymore, is there?
803
00:59:02,327 --> 00:59:04,397
Vindicator's out there
on the range...
804
00:59:04,607 --> 00:59:07,121
And you're up and around.
No, now, wait a minute.
805
00:59:07,207 --> 00:59:09,801
I've still got cracked ribs
and they hurt like the devil.
806
00:59:09,887 --> 00:59:11,684
Here, I'll show you.
807
00:59:12,807 --> 00:59:15,196
See? That's painful.
I need attention.
808
00:59:15,687 --> 00:59:17,564
Jamie, you're breaking my ribs.
809
00:59:17,647 --> 00:59:18,636
Yeah.
810
00:59:19,007 --> 00:59:23,080
And I will, too, if that's what
it's gonna take to keep you here.
811
00:59:28,487 --> 00:59:31,877
Look, all I've got is the two legs
I stand on, Hilary...
812
00:59:32,567 --> 00:59:36,401
but there's room in this country to
make us a place like Herefordshire.
813
00:59:36,687 --> 00:59:38,803
I don't care what it's like.
814
00:59:38,887 --> 00:59:41,196
I don't ever want to leave you.
817
01:00:32,887 --> 01:00:35,003
I'll take the low road
818
01:00:35,567 --> 01:00:38,798
I'll be in Scotland afore ye
819
01:00:47,287 --> 01:00:48,515
Come on!
820
01:00:55,967 --> 01:00:58,003
Get on, will you?I don't need witnesses.
821
01:00:58,087 --> 01:01:00,362
Get out of here! Go, will you?
824
01:01:28,807 --> 01:01:31,685
Don't just stand there, man,
slam the door!
825
01:01:37,047 --> 01:01:39,561
What're you doing?
What does it look like?
826
01:01:39,647 --> 01:01:42,161
You look like a bull
in a mud wallow.
827
01:01:42,687 --> 01:01:45,679
Look, we got a blizzard
on our hands out there.
828
01:01:45,807 --> 01:01:49,038
The glass is still dropping.
That's grand.
829
01:01:49,127 --> 01:01:50,958
She'll not be able to travel
in such weather.
830
01:01:51,047 --> 01:01:53,322
Been wondering how to keep her here
short of violence.
831
01:01:53,407 --> 01:01:55,477
How do I smell, Sam?
Do I smell grand now?
832
01:01:55,567 --> 01:01:59,037
You smell like an old buffalo.
That's not me, that's the robe.
833
01:01:59,807 --> 01:02:02,241
Alex, I'm going out
and find Vindicator...
834
01:02:02,327 --> 01:02:04,921
and bring him back here
until this weather lets up.
835
01:02:05,087 --> 01:02:08,636
Let nature take its course, man.
But I can save him.
836
01:02:08,967 --> 01:02:10,605
BOWEN: Who wants to save him?
837
01:02:10,687 --> 01:02:11,881
After he's no more here...
838
01:02:11,967 --> 01:02:15,039
Mistress Evans will see
that I was right about this place...
839
01:02:15,367 --> 01:02:16,880
and then she may get
a wee glimmer...
840
01:02:16,967 --> 01:02:19,322
that I can be right about
some other things.
841
01:02:19,407 --> 01:02:22,922
Well, it doesn't take any brains
to let a bull die in a blizzard.
842
01:02:23,527 --> 01:02:26,246
Aye, but it takes a great deal
to turn loose of the past...
843
01:02:26,327 --> 01:02:28,636
and that's exactly
what I want her to do.
844
01:02:28,727 --> 01:02:32,037
I want her to forget all about
Herefords, and think about me.
845
01:02:33,527 --> 01:02:35,245
I made up my mind.
846
01:02:35,687 --> 01:02:37,882
I'm going to wed that woman.
847
01:02:39,007 --> 01:02:41,396
You're going to wed her?
Aye
848
01:02:42,927 --> 01:02:46,078
But, Bowen, Mrs. Evans is a lady.
She's an English lady.
849
01:02:46,167 --> 01:02:47,680
She didn't come
all the way out here...
850
01:02:47,767 --> 01:02:50,201
to marry
an old grizzly bear like you.
851
01:02:50,287 --> 01:02:52,005
BOWEN: Yeah, she will, I tell you.
852
01:02:52,487 --> 01:02:56,082
Once that bull is dead and gone,
she'll turn her attention to me:
853
01:02:56,207 --> 01:02:57,799
Alexander Bowen !
855
01:03:02,367 --> 01:03:05,439
very laddie has his lassie
856
01:03:10,967 --> 01:03:14,243
And all the girls they smile at me
857
01:03:14,327 --> 01:03:16,522
Coming through the rye
858
01:03:20,047 --> 01:03:22,959
Anything ?
That bull has vanished, se�or.
859
01:03:23,327 --> 01:03:24,760
If he's smart like you say...
860
01:03:24,847 --> 01:03:27,680
he headed for the Gulf of Mexico
last week.
861
01:03:27,847 --> 01:03:30,281
A man cannot find a thing
in this snow.
862
01:03:30,367 --> 01:03:32,403
Listen close. Listen.
864
01:03:38,647 --> 01:03:40,000
You try it.
866
01:03:47,087 --> 01:03:49,920
Keep it up loud.
We'll make another swing.
869
01:04:03,727 --> 01:04:05,797
Sam, tomorrow I'm going with you.
870
01:04:05,887 --> 01:04:07,286
No, you're not well enough.
871
01:04:07,367 --> 01:04:09,881
I've been doing cartwheels
for weeks.
872
01:04:10,287 --> 01:04:12,847
Hilary and Mrs. Evans are worriedhalf to death about you.
873
01:04:12,927 --> 01:04:14,599
SAM: It's your job to stop their worrying.
874
01:04:14,687 --> 01:04:17,076
Come on,let's get in out of the cold.
879
01:05:12,607 --> 01:05:16,680
Save her victorious
880
01:05:16,967 --> 01:05:20,926
Happy and glorious
881
01:05:21,167 --> 01:05:23,237
Long to reign
882
01:05:23,327 --> 01:05:25,158
over us
883
01:05:25,327 --> 01:05:28,239
God save the queen
884
01:05:29,287 --> 01:05:30,515
Mistress Evans.
885
01:05:32,087 --> 01:05:34,965
I'm serving tea at about 4:00
this afternoon.
886
01:05:35,047 --> 01:05:37,686
I wondered if you'd care to come ?
Tea ?
887
01:05:37,767 --> 01:05:40,327
Why, thank you very much, Mr. Bowen.
888
01:05:40,767 --> 01:05:43,884
It could be a nice change for you.
At 4:00, then.
889
01:05:46,887 --> 01:05:50,323
All right, children. Stand up now.
We're going to sing America.
890
01:05:50,487 --> 01:05:52,045
One, two, three.
891
01:05:52,327 --> 01:05:56,081
My country, 'tis of thee
892
01:05:57,087 --> 01:05:59,282
Miss Evans, good day to you.
893
01:06:00,647 --> 01:06:02,444
Up and about, are you?
894
01:06:03,767 --> 01:06:05,803
Do you feel sprightly enough
to run off again?
895
01:06:05,887 --> 01:06:08,924
I'm through running.
I'm going to find me my own place.
896
01:06:09,407 --> 01:06:12,444
That sounds easy when you say it,
but it's not.
897
01:06:12,527 --> 01:06:14,324
Life out here is hard, laddie.
898
01:06:14,407 --> 01:06:16,682
Yeah, well, don't do anything
to make it any softer.
899
01:06:16,767 --> 01:06:18,405
What are you referring to?
900
01:06:18,567 --> 01:06:21,684
Like maybe you could build
some sheds for the stock...
901
01:06:21,847 --> 01:06:25,362
and lay in some winter feed
and repair this godforsaken place?
902
01:06:26,647 --> 01:06:28,842
You've been listening
to that wee lassie.
903
01:06:28,927 --> 01:06:30,042
You bet.
904
01:06:30,127 --> 01:06:33,563
And it's the first sense I've heard
in all this part of Texas.
905
01:06:37,807 --> 01:06:41,083
I'm serving tea at 4:00
this afternoon.
906
01:06:42,007 --> 01:06:44,680
You may bring Miss Evans
if you care to.
908
01:06:53,327 --> 01:06:55,761
The master will join you presently.
909
01:07:03,887 --> 01:07:05,718
My, aren't we formal.
911
01:07:35,727 --> 01:07:37,206
A Highland officer?
912
01:07:38,127 --> 01:07:40,721
91st Argyle. Foot.
913
01:07:45,487 --> 01:07:48,285
You do not recognise me in uniform,
do you, Jamie?
914
01:07:48,407 --> 01:07:50,921
No, you couldn't.You were only a wee lad then.
915
01:07:51,967 --> 01:07:55,596
It's the first time I've scraped
my face since I left my regiment.
916
01:07:55,687 --> 01:07:58,155
Would you care to pour, Mrs. Evans?
917
01:08:03,647 --> 01:08:07,003
Estaban has made us some scones.
He's quite a good cook.
918
01:08:21,447 --> 01:08:23,358
Estaban, you scoundrel.
919
01:08:25,727 --> 01:08:28,924
I thought you were 100 years
older than Sam.
920
01:08:29,727 --> 01:08:31,797
Approve of the change, do you?
921
01:08:31,887 --> 01:08:33,605
The trouble with appearances,
Mr. Bowen...
922
01:08:33,687 --> 01:08:35,518
is while beauty is skin deep...
923
01:08:35,887 --> 01:08:38,355
meanness runs all the way through.
924
01:08:39,367 --> 01:08:40,880
What's that you're saying?
925
01:08:40,967 --> 01:08:42,878
She's saying
that bagpipes and tea...
926
01:08:42,967 --> 01:08:45,356
don't erase the way
you've treated Jamie.
927
01:08:45,607 --> 01:08:47,882
I did the best I could, lassie.
928
01:08:50,047 --> 01:08:54,404
And I could not help it if he
did not have a mother's tender care.
929
01:08:56,407 --> 01:08:59,126
All these years
you've hardly ever spoken to him.
930
01:08:59,207 --> 01:09:01,926
It does not suit my purpose
to discuss the past.
931
01:09:02,127 --> 01:09:04,163
You mean my mother?
Aye
932
01:09:06,687 --> 01:09:09,485
Now, what could I have
said to you, Jamie?
933
01:09:09,967 --> 01:09:12,481
She was ailing when you were born...
934
01:09:13,887 --> 01:09:15,366
and she died.
935
01:09:17,967 --> 01:09:21,482
And all the words in the worldcannot bring her back...
936
01:09:23,047 --> 01:09:24,685
or your husband.
937
01:09:26,927 --> 01:09:28,201
Mistress Evans...
938
01:09:28,287 --> 01:09:31,916
you've captured my entire fort
and all of its inhabitants.
939
01:09:32,847 --> 01:09:35,725
You've got them eating
out of your wee hand.
940
01:09:37,687 --> 01:09:39,086
Aye, it's true.
941
01:09:39,527 --> 01:09:42,485
Now you've made attachments here
yourself, dear lady.
942
01:09:43,047 --> 01:09:45,686
To Jamieand to the schoolchildren...
943
01:09:46,767 --> 01:09:49,839
I just wish... I mean...
944
01:09:50,207 --> 01:09:53,802
I've been hoping that you could
find it in your heart to...
945
01:09:54,367 --> 01:09:56,801
make a similar attachment to me.
946
01:09:57,967 --> 01:09:59,878
[Soft instrumental music]
947
01:10:01,287 --> 01:10:03,323
Given a wee while, of course.
948
01:10:03,407 --> 01:10:05,557
I wouldn't want to rush you.
949
01:10:06,967 --> 01:10:10,960
And I want you to think about
making your home here in Texas.
950
01:10:11,647 --> 01:10:13,365
You and your lassie.
951
01:10:14,327 --> 01:10:17,160
She likes it here
by the looks of things.
952
01:10:19,087 --> 01:10:20,520
What I'm trying to say...
953
01:10:20,607 --> 01:10:23,644
is that could be such a grand life
for us all.
954
01:10:26,887 --> 01:10:29,037
It would never be
like Herefordshire.
955
01:10:29,127 --> 01:10:31,880
Aye, and it's not
like Scotland, either.
956
01:10:32,607 --> 01:10:35,883
But when I first came here,
I made up my mind...
957
01:10:36,447 --> 01:10:38,597
I was going to accept the land
as I found it.
958
01:10:38,687 --> 01:10:42,043
That's what you must do
because you cannot change it.
959
01:10:42,407 --> 01:10:45,524
And if you're still thinking
that I'm responsible...
960
01:10:45,647 --> 01:10:49,481
because Hereford cattle cannot
adapt themselves to Texas...
961
01:10:50,007 --> 01:10:51,679
and that I shattered...
962
01:10:51,767 --> 01:10:55,237
that lovely dream you shared
with your husband, that's not true.
963
01:10:55,367 --> 01:10:57,517
You cannot live with dreams.
964
01:10:58,607 --> 01:11:02,122
It's time to stop dreaming
and live for this day...
965
01:11:03,287 --> 01:11:04,879
and the next day.
966
01:11:07,247 --> 01:11:10,284
Time for me to admit
that this is longhorn country...
967
01:11:10,367 --> 01:11:12,801
and that you're its lord and master.
968
01:11:14,127 --> 01:11:18,405
A man in love is not even lord
nor master of himself.
969
01:11:25,647 --> 01:11:28,525
I'd like to change the climate
for you, if I could.
971
01:11:36,407 --> 01:11:39,126
What are you looking at, man?
972
01:11:39,207 --> 01:11:40,879
Is that you, Se�or Bowen?
973
01:11:41,607 --> 01:11:44,565
No, I'm Bonnie Prince ruddy Charlie.
974
01:11:44,927 --> 01:11:47,487
What do you want?
I lost touch with him.
975
01:11:47,927 --> 01:11:49,838
With who?
Se�or Burnett.
976
01:11:50,687 --> 01:11:52,643
I could hear him whistling,
but he was gone...
977
01:11:52,727 --> 01:11:55,195
I could not find him.
The snow was too heavy.
978
01:11:55,327 --> 01:11:56,442
Is he lost?
979
01:11:56,527 --> 01:11:58,836
No, se�ora, maybe he has troubles...
980
01:11:59,447 --> 01:12:01,165
but Se�or Burnett is not lost.
981
01:12:01,247 --> 01:12:03,124
Fetch the men. Go on with you.
982
01:12:03,207 --> 01:12:05,437
BOWEN: Saddle my horse.
JAMIE: I'll come, too.
983
01:12:06,767 --> 01:12:08,598
Don't worry, we'll find him.
990
01:14:06,847 --> 01:14:08,280
I have been wondering for years...
991
01:14:08,367 --> 01:14:11,006
what you were hiding
behind that beard of yours.
992
01:14:11,287 --> 01:14:13,403
I told you before, a man can change.
993
01:14:13,807 --> 01:14:15,843
All right, you've changed.
994
01:14:15,927 --> 01:14:19,044
I'm sure Mrs. Evans approves.
Well, I haven't changed.
995
01:14:19,607 --> 01:14:23,395
That Hereford bull's out here
somewhere and I'm gonna find him.
996
01:14:24,167 --> 01:14:25,885
Do you think you be fit to travel?
997
01:14:25,967 --> 01:14:27,685
Of course I'm fit...
998
01:14:28,727 --> 01:14:29,682
[Groaning]
999
01:14:31,607 --> 01:14:32,562
[Grunts]
1000
01:15:06,927 --> 01:15:08,918
SAM: Quit shoving. I can walk.
1001
01:15:10,167 --> 01:15:13,079
Come over here, Sam.
Hilary, get some coffee.
1002
01:15:13,767 --> 01:15:17,646
I don't want you to go out there
any more, do you understand?
1003
01:15:18,047 --> 01:15:20,277
You think Vindicator's dead, too?
1004
01:15:20,607 --> 01:15:23,041
Yes, but that doesn't matter now.
1005
01:15:24,007 --> 01:15:25,725
No, I'll do this.
1006
01:15:32,727 --> 01:15:35,764
There isn't anything worth
the risk you're taking, Sam.
1007
01:15:37,127 --> 01:15:38,799
There isn't?
No
1008
01:15:39,447 --> 01:15:41,483
This is longhorn country.
1009
01:15:41,727 --> 01:15:44,400
Let's face it and be done with it
once and for all.
1010
01:15:44,487 --> 01:15:46,557
Well, I'm not done with it.
1011
01:15:47,007 --> 01:15:50,966
You planted an idea in me,
Mrs. Evans, and the roots went deep.
1012
01:15:51,047 --> 01:15:54,835
I think Vindicator is as goodor better than any longhorn alive.
1013
01:15:55,247 --> 01:15:58,637
And come summer, there's gonna be
crossbreed Herefords on this range.
1014
01:15:58,727 --> 01:16:00,240
You just wait and see.
1015
01:16:01,167 --> 01:16:02,566
Not on this range.
1016
01:16:02,807 --> 01:16:04,843
Just because you shaved
and took a bath...
1017
01:16:04,927 --> 01:16:06,963
don't be so high and mighty
about everything.
1018
01:16:07,047 --> 01:16:08,958
You don't know Hereford stock.
1019
01:16:09,447 --> 01:16:12,007
Sam Burnett, I give you
my permission...
1020
01:16:12,087 --> 01:16:15,045
to clear the range
of any crossbreed cows you can find.
1021
01:16:15,127 --> 01:16:16,321
Take them. They're yours.
1022
01:16:16,407 --> 01:16:18,602
But do not worry usabout it anymore.
1023
01:16:18,687 --> 01:16:20,166
It's not good for Mistress Evans...
1024
01:16:20,247 --> 01:16:23,045
to hear you constantly
dragging up the past.
1025
01:16:24,647 --> 01:16:26,717
Besides, I've asked her to wed me.
1026
01:16:26,967 --> 01:16:29,162
And she hasn't exactly said no.
1027
01:16:32,807 --> 01:16:34,638
Seems to me
like you've broken faith...
1028
01:16:34,727 --> 01:16:36,957
with everything
that brought you here.
1029
01:16:37,487 --> 01:16:41,241
I've never been a person
to avoid facing facts, Mr. Burnett.
1030
01:16:41,847 --> 01:16:43,838
And you should know that.
1031
01:16:44,407 --> 01:16:47,240
I was wrong about this country.
And I admit it.
1032
01:16:47,687 --> 01:16:50,440
Well, then, your husband
was wrong about Herefords, too.
1033
01:16:50,527 --> 01:16:52,279
Yes. All right, yes!
1034
01:16:52,527 --> 01:16:54,438
But there are other things
to consider.
1035
01:16:54,527 --> 01:16:57,485
There's Hilary and Jamie.
And life must go on.
1036
01:17:05,607 --> 01:17:07,279
All right, Alex...
1037
01:17:08,127 --> 01:17:10,243
I'll take
the crossbreed Herefords I find...
1038
01:17:10,327 --> 01:17:12,283
and I'll build a place for them.
1039
01:17:12,407 --> 01:17:14,443
Sam, don't. Can't you see it's over?
1040
01:17:14,527 --> 01:17:15,801
SAM: Not for me.
1041
01:17:17,607 --> 01:17:19,120
Give him a hand.
1042
01:17:23,327 --> 01:17:25,966
He's hell-bent
for disaster out there.
1043
01:17:26,527 --> 01:17:28,483
There's no stopping him.
1048
01:18:03,847 --> 01:18:05,360
Jamie, here's Sam.
1049
01:18:16,407 --> 01:18:17,806
You're driving them in, huh?
1050
01:18:17,887 --> 01:18:19,559
Yeah, a lot of them aren't up to it.
1051
01:18:19,647 --> 01:18:22,002
Dad says he can't remember
a worse winter.
1052
01:18:22,087 --> 01:18:24,362
We haven't seen much of you, Sam.
How have you been?
1053
01:18:24,447 --> 01:18:25,926
I'm fine. Fine.
1054
01:18:26,367 --> 01:18:28,676
Building a place.
Yeah, Juan was telling me.
1055
01:18:28,767 --> 01:18:31,520
Juan, he comes out
every once in a while, lends a hand.
1056
01:18:31,607 --> 01:18:34,360
- I'd like to see it, Sam.
- Not till it's finished.
1057
01:18:34,567 --> 01:18:37,445
I'm working
on the calving pens now. Waiting.
1058
01:18:42,567 --> 01:18:44,364
I'll be moving along.
1061
01:19:15,807 --> 01:19:17,081
Whoa, boy.
1063
01:20:03,447 --> 01:20:05,483
It's Vindicator, isn't it?
1064
01:20:09,807 --> 01:20:11,957
A lot of longhorns died, too.
1065
01:20:12,727 --> 01:20:14,524
We knew what to expect, Sam.
1066
01:20:19,287 --> 01:20:21,562
Now, I want you to tell Bowen.
1067
01:20:22,207 --> 01:20:26,166
You tell him that this doesn't mean
there won't be calves.
1068
01:20:29,727 --> 01:20:31,445
You tell him that.
1069
01:20:32,207 --> 01:20:33,845
You tell them both.
1070
01:20:46,647 --> 01:20:48,638
[Solemn instrumental music]
1071
01:22:07,727 --> 01:22:09,558
- Hello, Hilary.
- Hello, Sam.
1072
01:22:09,687 --> 01:22:12,679
- Juan directed me how to get here.
- It's not hard to find.
1073
01:22:12,767 --> 01:22:15,520
Jamie knows it.
He's been out here lots of times.
1074
01:22:15,807 --> 01:22:19,516
Yes. Jamie and I aren't
on very good terms at the moment.
1075
01:22:20,087 --> 01:22:21,202
I see.
1076
01:22:21,767 --> 01:22:24,156
Could I talk to you for a bit, Sam?
Sure
1077
01:22:26,127 --> 01:22:27,446
Thank you.
1078
01:22:27,847 --> 01:22:31,601
I have some medium-hot coffee
in there. Would you like some?
1079
01:22:31,687 --> 01:22:33,279
HILARY: Yes, thanks.
1080
01:22:35,247 --> 01:22:37,203
Here, I'll let you
take the real chair.
1081
01:22:37,287 --> 01:22:38,481
Thanks.
1082
01:22:38,687 --> 01:22:40,837
I'm just finishing up the calf pens.
1083
01:22:40,927 --> 01:22:43,361
I built two corrals
up in the canyon.
1084
01:22:46,007 --> 01:22:48,316
Do you still think
there will be calves?
1085
01:22:48,607 --> 01:22:51,565
Yes, I do.
You see, it's only the end of June.
1086
01:22:51,767 --> 01:22:54,998
Vindicator could have lasted longer
than anybody expected.
1087
01:22:55,127 --> 01:22:57,641
You could see his calves
clear into October.
1088
01:22:58,287 --> 01:22:59,515
I see.
1089
01:23:08,567 --> 01:23:11,320
- What did you say this was, Sam?
- Coffee.
1090
01:23:12,767 --> 01:23:15,520
I'm sorry about you and Jamie.
1091
01:23:16,007 --> 01:23:17,838
You two have a fight?
1092
01:23:18,007 --> 01:23:20,441
That's what
I wanted to talk to you about.
1093
01:23:21,047 --> 01:23:23,641
You see, everything's become
so complicated.
1094
01:23:23,807 --> 01:23:26,685
It's just that Jamie asked me
to marry him.
1095
01:23:26,767 --> 01:23:29,201
SAM: I think that's fine.
And I said no.
1096
01:23:29,287 --> 01:23:32,438
- You don't love him?
- Yes, I do. Very much.
1097
01:23:32,527 --> 01:23:34,279
- Well, then...
- But don't you see...
1098
01:23:34,367 --> 01:23:37,916
if I marry Jamie then Mother
will have to marry Mr. Bowen.
1099
01:23:39,287 --> 01:23:41,357
No, I'm afraid I don't follow you.
1100
01:23:41,687 --> 01:23:43,837
Sam, don't you ever think
about Mother?
1101
01:23:43,927 --> 01:23:46,646
Think about her?
I think about her all the time.
1102
01:23:47,047 --> 01:23:49,800
I have this place here
and this idea...
1103
01:23:49,887 --> 01:23:52,401
and that's more than I ever had
in my whole life before.
1104
01:23:52,487 --> 01:23:54,637
And your mother
made this all possible for me.
1105
01:23:54,727 --> 01:23:56,160
And it means a lot.
1106
01:23:56,927 --> 01:24:00,397
Then, it's not right for you to
keep all these things to yourself.
1107
01:24:00,487 --> 01:24:03,160
It's not fair. Mother needs you.
1108
01:24:04,287 --> 01:24:07,245
I'm afraid I'm not very good
at figuring out problems...
1109
01:24:07,327 --> 01:24:08,601
especially other people's.
1110
01:24:08,687 --> 01:24:11,724
All I know is that
I'm tied to this idea here...
1111
01:24:11,887 --> 01:24:15,277
that your mother gave me, and I'm
just bound to go through with it.
1112
01:24:15,727 --> 01:24:17,399
But it'll be too late, Sam.
1113
01:24:17,487 --> 01:24:18,636
Mother and Mr. Bowen...
1114
01:24:18,727 --> 01:24:20,922
No, your mother'll make
her own decision.
1115
01:24:21,287 --> 01:24:23,084
And that's as it should be.
1116
01:24:23,207 --> 01:24:25,767
But you ought to make yours, too,
Hilary.
1117
01:24:26,887 --> 01:24:29,606
If you love Jamie, I think
you ought to go up and tell him.
1118
01:24:29,687 --> 01:24:31,120
And marry him.
1119
01:24:37,687 --> 01:24:40,201
- Do you think I should?
- I sure do.
1120
01:24:51,127 --> 01:24:53,277
Well, thanks for the coffee.
1121
01:24:53,487 --> 01:24:57,196
I'm glad I came to see you.
I'm glad you did, too.
1122
01:25:09,807 --> 01:25:11,365
Come back, Sam.
1126
01:25:53,007 --> 01:25:56,204
It's a grand day.
Get out of there, you beast, you.
1128
01:26:16,687 --> 01:26:18,279
It's a grand day, Mistress Evans.
1129
01:26:18,367 --> 01:26:20,756
We've got plans to make.
How thoughtful of you.
1130
01:26:20,847 --> 01:26:23,520
What I mean to say is that...
They're lovely.
1131
01:26:23,607 --> 01:26:25,643
I mean to say it's urgent
that we make haste.
1132
01:26:25,727 --> 01:26:28,764
We ought to be thinking
about setting a time.
1133
01:26:36,447 --> 01:26:39,120
Very well, Alex. September, then.
1134
01:26:40,967 --> 01:26:42,685
Late in September.
1135
01:26:44,327 --> 01:26:47,683
You're not still hoping that
there'll be some crossbreed calves?
1136
01:26:48,727 --> 01:26:51,878
I suppose so.
I can't seem to help myself.
1137
01:26:52,367 --> 01:26:55,439
It's because that lunatic
is still out there searching.
1138
01:26:55,687 --> 01:26:58,838
He's bound to fail, I tell you.
You see that, don't you?
1139
01:26:58,927 --> 01:27:01,885
Yes, I know. But until September.
1140
01:27:02,727 --> 01:27:06,720
That's not too much to ask, is it?
No
1141
01:27:07,367 --> 01:27:09,676
He'll certainly give up by then.
1142
01:27:10,007 --> 01:27:12,567
I agree. September it is.
1146
01:28:41,407 --> 01:28:43,682
I'm gonna borrow him
for a little while.
1147
01:28:44,007 --> 01:28:45,599
Don't you worry.
1149
01:29:15,247 --> 01:29:16,999
Jamie, there's Sam.
1150
01:29:23,367 --> 01:29:25,119
You got a whiteface.
1151
01:29:46,567 --> 01:29:48,842
This is what
you came here for, Martha.
1152
01:29:49,047 --> 01:29:51,607
There's Hereford crossbreeds
on this range.
1153
01:29:52,327 --> 01:29:54,887
That calf will make a fine
wedding present, Sam.
1154
01:29:54,967 --> 01:29:57,401
I told you I'd be back
when I found a crossbreed.
1155
01:29:57,487 --> 01:29:58,886
There's the first one.
1156
01:29:59,087 --> 01:30:01,760
You take your hand off
that woman, Sam Burnett.
1157
01:30:01,887 --> 01:30:05,004
And there'll be more whiteface
but I'm gonna need you, Martha.
1158
01:30:05,087 --> 01:30:07,521
Did you hear what I said?
I said take your hand off her.
1159
01:30:07,607 --> 01:30:09,484
And you get out of here.
1165
01:31:00,207 --> 01:31:03,563
Alex, I...
I can see for myself, woman.
1166
01:31:05,967 --> 01:31:09,642
That's Hereford country
and you can raise the bloody things.
1167
01:31:10,647 --> 01:31:12,797
Raise them if you can, I say.
1168
01:31:13,847 --> 01:31:16,202
That's just what we're going to do.
1169
01:31:16,287 --> 01:31:17,686
And before we're finished...
1170
01:31:17,767 --> 01:31:20,839
you're gonna see crossbreed
Hereford all over this range.
1172
01:31:26,607 --> 01:31:28,677
You can take that one with you.
1174
01:31:45,287 --> 01:31:47,926
That one looks like
one of the first dozen, Martha.
1175
01:31:48,007 --> 01:31:51,602
I'm glad we kept some longhorns,
Sam, for old times' sake.
1176
01:31:51,967 --> 01:31:53,195
So am I.
1177
01:31:54,647 --> 01:31:56,558
They're getting pretty scarce.
1179
01:32:03,407 --> 01:32:05,557
There. Watch that one now.
1180
01:32:08,447 --> 01:32:10,438
Do you still think one of them
will come to you ?
1181
01:32:10,527 --> 01:32:11,960
No, not really.
1182
01:32:12,207 --> 01:32:14,801
Sometimes a bit of him
catches my eye.
1183
01:32:14,887 --> 01:32:17,606
I like to think
he's still out there. Somewhere.
1185
01:32:48,487 --> 01:32:49,476
Jonny Bj�rkens
1186
01:32:50,476 --> 01:33:00,476'
Jonny Bj�rkens
83586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.