Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:39,488 --> 00:04:41,115
That's real kind of you, Roger...
2
00:04:42,157 --> 00:04:44,580
but isn't it too hot
for that kind of work?
3
00:04:44,701 --> 00:04:46,123
No, ma'am, Miss Sanders.
4
00:04:46,995 --> 00:04:50,545
Well, come in for a cold drink.
5
00:04:50,665 --> 00:04:52,133
Soon as I finish this bunch.
6
00:04:55,504 --> 00:04:58,553
I don't know how Roger can work
in this awful heat.
7
00:04:59,841 --> 00:05:02,640
It's going up to 90 today.
8
00:05:02,761 --> 00:05:04,434
It feels like that already.
9
00:05:05,931 --> 00:05:09,686
Check the garage. I hope nothing
got flooded in the shop.
10
00:05:10,894 --> 00:05:13,147
I stacked everything
off the floor last night.
11
00:05:14,189 --> 00:05:16,283
Oh, for heaven's sake!
12
00:05:17,108 --> 00:05:20,237
The fridge is out, too.
All the food will spoil.
13
00:05:23,657 --> 00:05:25,659
Where did you meet this Mitch,
anyhow?
14
00:05:26,618 --> 00:05:29,246
Mick. And I told you,
at the dealers' show.
15
00:05:29,371 --> 00:05:30,964
He was browsing around.
16
00:05:31,081 --> 00:05:34,176
And came all the way down here
just to look for antiques?
17
00:05:34,292 --> 00:05:35,919
Oh, Mama!
18
00:05:36,044 --> 00:05:38,217
He has a five-day vacation
he'd rather spend in the country...
19
00:05:39,589 --> 00:05:42,638
What's the matter?
What's wrong with him coming here?
20
00:05:44,094 --> 00:05:45,471
Honey, I...
21
00:05:46,513 --> 00:05:48,186
God!
22
00:05:52,477 --> 00:05:54,571
All right, all right,
I won't butt in.
23
00:05:56,064 --> 00:06:00,194
I just don't want you to be
too disappointed if he doesn't come.
24
00:06:00,318 --> 00:06:02,867
Maybe the bus from the airport
can't get through.
25
00:06:07,701 --> 00:06:10,796
My nerves are still jumping
from all that thunder.
26
00:06:16,293 --> 00:06:17,966
I never saw such a storm.
27
00:06:20,964 --> 00:06:24,514
Something... evil about it.
28
00:06:26,720 --> 00:06:29,064
[Radio presenter] '...and north
of Statesboro are flooded out
29
00:06:29,180 --> 00:06:31,399
'and blocked with fallen trees.
30
00:06:31,516 --> 00:06:34,736
'Weather forecast calls for hot weather
today and tomorrow.'
31
00:06:34,853 --> 00:06:37,732
- [Tap gurgles]
- Oh, no! What now?
32
00:06:42,360 --> 00:06:44,704
[Radio presenter] 'Here's the latest
bulletin on last night's storm.
33
00:06:44,821 --> 00:06:46,869
'Most of the damage,
we're told, was caused...'
34
00:06:46,990 --> 00:06:51,621
Alma, do you think Roger
would let me borrow his truck'?
35
00:06:51,745 --> 00:06:54,919
That way I can cut through the woods
and meet Mick on Route 41.
36
00:06:55,040 --> 00:06:57,338
I don't know.
Why don't you ask him?
37
00:06:58,793 --> 00:07:00,545
[Radio presenter] 'Most of the damage
caused by the storm
38
00:07:00,670 --> 00:07:03,093
'was due to the wind
that blew almost everything over
39
00:07:03,214 --> 00:07:04,466
'that wasn't nailed down.'
40
00:07:04,591 --> 00:07:06,810
[Changes radio station]
41
00:07:06,927 --> 00:07:10,977
Can't wait to meet this guy.
You've been yakking about him all week.
42
00:07:11,097 --> 00:07:12,565
I have not.
43
00:07:12,682 --> 00:07:14,400
That's just fine.
44
00:07:14,517 --> 00:07:16,110
The sink is acting up.
45
00:07:17,520 --> 00:07:19,864
What else can go wrong around here?
46
00:07:21,191 --> 00:07:23,239
[Music on the background]
47
00:07:25,111 --> 00:07:27,330
Roger, can I ask you a big,
big favour?
48
00:07:27,447 --> 00:07:30,326
Where did you get that shirt, Roger?
49
00:07:30,450 --> 00:07:32,794
Been out robbing corpses again?
50
00:07:34,746 --> 00:07:36,339
How's your pimples?
51
00:07:40,418 --> 00:07:42,967
I have someone to pick up
on Route 41.
52
00:07:43,088 --> 00:07:46,058
The roads are flooded, but I can make it
if I can borrow your truck.
53
00:07:46,174 --> 00:07:47,517
I'll drive you there.
54
00:07:47,634 --> 00:07:50,478
What's the matter,
afraid I can't handle it myself?
55
00:07:50,595 --> 00:07:54,270
Ma, where's Mick gonna sleep?
56
00:07:54,391 --> 00:07:56,268
In Geri's room?
57
00:07:57,352 --> 00:08:00,526
He'll sleep on the cot
in the extra room.
58
00:08:01,356 --> 00:08:03,654
I promise I'll be real careful.
59
00:08:05,402 --> 00:08:08,030
You can borrow to loan the truck,
but...
60
00:08:08,488 --> 00:08:11,788
be careful with them crates.
I got a full shipment in there.
61
00:08:11,908 --> 00:08:13,251
Okey-doke.
62
00:08:14,244 --> 00:08:16,042
Will you pick up some ice
at Henley's?
63
00:08:16,162 --> 00:08:19,211
Lord knows
when the fridge will go on again.
64
00:08:22,252 --> 00:08:23,754
Bad move.
65
00:09:00,832 --> 00:09:02,960
[Baby crying]
66
00:09:03,835 --> 00:09:05,178
I'm sorry, folks.
67
00:09:05,295 --> 00:09:07,718
We're gonna have to turn around
and go back to Poolerville.
68
00:09:08,423 --> 00:09:12,098
There's a tree across the road up here,
and it's all flooded out.
69
00:09:14,012 --> 00:09:15,514
Wait a minute. I'll get off here.
70
00:09:16,639 --> 00:09:18,607
[Baby continues to cry]
71
00:09:20,935 --> 00:09:22,232
Hang on.
72
00:09:37,619 --> 00:09:39,246
Sorry. Excuse me.
73
00:09:51,716 --> 00:09:54,640
- Would you have any maps of the area?
- Where you going?
74
00:09:54,761 --> 00:09:56,434
Fly Creek.
75
00:09:56,554 --> 00:10:00,104
Well, it's straight ahead,
about five miles.
76
00:10:00,225 --> 00:10:01,693
Flooded out.
77
00:10:01,810 --> 00:10:04,233
You're going to need a boat
to go over there.
78
00:10:04,354 --> 00:10:06,857
You probably got one somewhere.
79
00:10:08,650 --> 00:10:12,371
Now, there's another way
you can go.
80
00:10:12,487 --> 00:10:15,286
Right through the woods, here.
It's half a mile.
81
00:10:15,406 --> 00:10:19,536
But you'll need a compass to go there.
You should have one of them, too.
82
00:10:20,411 --> 00:10:21,412
Yeah.
83
00:10:27,585 --> 00:10:28,882
Oh, by the way...
84
00:10:29,003 --> 00:10:32,598
you wouldn't know where there's
a men's room around here, would you?
85
00:10:37,262 --> 00:10:38,809
[Electrified buzzing]
86
00:10:50,733 --> 00:10:52,110
[Branch cracks]
87
00:11:09,502 --> 00:11:11,504
[Birds chirp]
88
00:11:19,929 --> 00:11:21,522
[Birds chirp]
89
00:11:32,400 --> 00:11:33,902
[Fly buzzes]
90
00:11:47,081 --> 00:11:48,833
[Laughter]
91
00:11:52,045 --> 00:11:54,719
Hi, Geri.
How you been?
92
00:12:09,729 --> 00:12:13,199
I'll get you some dry clothes
when we get back to the house.
93
00:12:22,909 --> 00:12:24,377
Whoop.
94
00:12:26,913 --> 00:12:29,883
You come prepared,
don't you?
95
00:12:31,918 --> 00:12:36,094
I just picked up a few things.
Hey, where did you get this?
96
00:12:37,382 --> 00:12:39,100
You like my truck?
97
00:12:40,843 --> 00:12:42,516
[Chuckles]
98
00:12:45,056 --> 00:12:46,649
[Door creaks]
99
00:12:49,978 --> 00:12:51,946
What kind of bait does Willie sell?
100
00:12:52,063 --> 00:12:55,533
It's my neighbour's truck.
He runs a worm farm.
101
00:12:59,570 --> 00:13:02,665
A worm farm? People eat them?
102
00:13:02,782 --> 00:13:05,877
No, dummy.
They raise them for bait.
103
00:13:05,994 --> 00:13:09,248
Tell me about your trip. Did you have
a good time on that airplane?
104
00:13:10,331 --> 00:13:12,880
I was so worried
about you during that storm.
105
00:13:13,918 --> 00:13:15,261
I guess I missed it.
106
00:13:15,378 --> 00:13:18,131
We had clear sailing
till we hit the turnoff to Fly Creek.
107
00:13:18,256 --> 00:13:20,179
Then they had to let me off.
108
00:13:20,300 --> 00:13:21,722
Wait a minute,
how did you get here?
109
00:13:21,843 --> 00:13:24,312
I took a shortcut
through the woods.
110
00:13:24,429 --> 00:13:27,603
A bus could never make it
through here though. Hang on!
111
00:13:31,185 --> 00:13:34,780
[Geri] Oh, Mick, I got the
greatest place to show you.
112
00:13:34,897 --> 00:13:36,945
It's the greatest antique store in town.
You're just gonna love it.
113
00:13:37,066 --> 00:13:38,238
Yeah?
114
00:13:38,818 --> 00:13:40,365
[Dogs barking in the distance]
115
00:13:41,362 --> 00:13:43,660
[Geri] I promised Mama
I'd stop and get some ice.
116
00:13:43,781 --> 00:13:47,411
All our electricity is out.
Phones, too.
117
00:13:47,535 --> 00:13:50,709
- It must have been a dilly of a storm.
- it sure was a dilly.
118
00:13:50,830 --> 00:13:53,674
I never saw so much
thunder and lightning in my life.
119
00:13:56,961 --> 00:13:59,965
- I'm sorry I missed it.
- It was beautiful.
120
00:14:01,424 --> 00:14:03,267
I like a good thunderstorm.
121
00:14:03,926 --> 00:14:06,429
Makes you feel helpless.
122
00:14:07,680 --> 00:14:09,307
I'll be right back.
123
00:14:26,282 --> 00:14:27,909
[Rattling]
124
00:14:47,512 --> 00:14:49,810
[indistinct chatter]
125
00:14:51,182 --> 00:14:52,684
What about the Cutters?
126
00:14:53,393 --> 00:14:55,020
They always had trouble
with those floods.
127
00:14:55,144 --> 00:14:57,146
They took the brunt of it all right.
128
00:14:57,271 --> 00:14:59,239
I hear Old Wally had
to come on a row boat.
129
00:14:59,357 --> 00:15:02,110
Hey Jim, I heard the whole
electrical tower came down.
130
00:15:02,235 --> 00:15:04,533
Lucky it didn't start a fire.
131
00:15:04,654 --> 00:15:06,201
All that juice pouring into the ground.
132
00:15:06,322 --> 00:15:08,666
Over 300,000 volts.
133
00:15:08,783 --> 00:15:12,208
Well, when are they going to get
those lines back up?
134
00:15:12,328 --> 00:15:13,875
Before I go out of business, I hope.
135
00:15:13,996 --> 00:15:16,124
They're sending men from Statesboro.
136
00:15:16,249 --> 00:15:18,172
They promised to have it back up
by tomorrow.
137
00:15:18,292 --> 00:15:21,341
In the meantime, all that electricity
going into the ground.
138
00:15:21,462 --> 00:15:23,089
And guess who's paying for it.
139
00:15:23,214 --> 00:15:24,636
[Chair squeaking]
140
00:15:27,468 --> 00:15:28,640
Yeah, honey.
141
00:15:29,220 --> 00:15:31,314
I'd like a large egg cream,
and a glass of water, please.
142
00:15:32,640 --> 00:15:34,438
I've got water.
But what did you say?
143
00:15:34,559 --> 00:15:36,152
An “aik cream"?
144
00:15:37,478 --> 00:15:42,200
An egg cream. It's just chocolate syrup,
a little milk, and some seltzer water.
145
00:15:42,316 --> 00:15:43,738
A chocolate soda.
146
00:15:43,860 --> 00:15:46,363
That's it. With just a little
shot of milk to give it a head.
147
00:15:47,280 --> 00:15:49,908
Yeah, that was the worst storm
we've had
148
00:15:50,032 --> 00:15:52,034
since I was knee-high to a duck.
149
00:15:52,160 --> 00:15:55,460
We had six turkeys up there at the house,
and they were out in the field.
150
00:15:55,580 --> 00:15:58,880
Five of those turkeys was stripped
of every feather they had.
151
00:15:59,000 --> 00:16:01,594
And that old turkey gobbler
didn't have a feather off of him.
152
00:16:01,711 --> 00:16:04,840
Turkey hens stood up there
and flapped their wings...
153
00:16:04,964 --> 00:16:06,136
How's that, honey?
154
00:16:06,257 --> 00:16:08,976
[Old man] ...trying to hide themselves
like five old maids...
155
00:16:09,093 --> 00:16:11,937
There was that storm we had
about three years ago.
156
00:16:12,054 --> 00:16:13,647
All that thunder and lightning.
157
00:16:13,764 --> 00:16:16,643
It scared them tourists
slap out of 10 years growth.
158
00:16:16,767 --> 00:16:20,237
I haven't seen anybody rowing
to get that fast off that bay.
159
00:16:20,354 --> 00:16:22,982
They looked like the south end
of a northbound mule.
160
00:16:23,107 --> 00:16:25,155
- [She laughs]
- Hey!
161
00:16:28,362 --> 00:16:30,285
There's a worm in my egg cream.
162
00:16:30,406 --> 00:16:32,124
[She grunts] Oh!
163
00:16:41,000 --> 00:16:43,799
If you didn't like the drink
all you had to do was say so.
164
00:16:43,920 --> 00:16:46,218
I've got enough problems around here
without comedians.
165
00:16:46,339 --> 00:16:48,967
What? I found it in the glass.
I didn't put it there!
166
00:16:49,675 --> 00:16:53,100
I keep this place spotless.
This has never happened before.
167
00:16:53,221 --> 00:16:54,768
Well, it happened now,
168
00:16:54,889 --> 00:16:56,766
and it's not a good way
to win over new customers.
169
00:16:56,891 --> 00:16:58,939
You know what I mean?
170
00:17:05,733 --> 00:17:09,408
Why did you go and do
a juvenile thing like that, fella?
171
00:17:13,950 --> 00:17:15,623
Where you from, fella?
172
00:17:15,743 --> 00:17:17,165
From the city, I'll bet.
173
00:17:20,998 --> 00:17:24,218
I don't want your money.
I just want you to leave.
174
00:17:25,586 --> 00:17:28,089
Don't you think an apology
is in order, fella?
175
00:17:29,549 --> 00:17:31,222
Apologise for what?
176
00:17:31,342 --> 00:17:32,844
For finding a worm
in my egg cream?
177
00:17:34,178 --> 00:17:36,476
What business do you have
in Fly Creek?
178
00:17:39,225 --> 00:17:42,229
No business. Just pleasure.
179
00:17:47,441 --> 00:17:49,614
[Door opens and closes]
180
00:17:49,735 --> 00:17:51,157
Oh, my goodness.
181
00:17:53,656 --> 00:17:55,533
I got the last piece.
182
00:17:55,658 --> 00:17:59,083
I don't know what I'm gonna do with this.
It's gonna fall off here.
183
00:17:59,203 --> 00:18:00,830
You're gonna have to hold it.
184
00:18:01,330 --> 00:18:05,836
Oh! I guess I can't get any wetter
than I already am.
185
00:18:05,960 --> 00:18:07,803
I'm sorry.
186
00:18:10,840 --> 00:18:12,433
- Uh!
- Oh my...
187
00:18:12,550 --> 00:18:14,848
Mmh...
188
00:18:14,969 --> 00:18:17,518
Why is everybody around here
so unfriendly?
189
00:18:17,638 --> 00:18:19,185
Huh?
190
00:18:20,308 --> 00:18:22,310
They're very nice people, really.
191
00:18:22,435 --> 00:18:25,530
It's just that they're suspicious
of strangers.
192
00:18:25,646 --> 00:18:28,695
The tourists come and they pollute
the bay and the lagoon.
193
00:18:28,816 --> 00:18:31,945
I'm not a tourist. I'm a Libra.
194
00:18:34,780 --> 00:18:36,623
[He laughs]
195
00:18:41,871 --> 00:18:44,169
[Laughter and door opens]
196
00:18:45,041 --> 00:18:46,964
[Door closes, she laughs]
197
00:18:49,170 --> 00:18:51,798
Mama, this is Mick.
198
00:18:51,922 --> 00:18:54,300
This is my sister, Alma.
199
00:18:54,425 --> 00:18:56,848
Mick got off the bus
and fell in the swamp.
200
00:18:56,969 --> 00:18:59,973
He's soaked clean through,
even his suitcases.
201
00:19:02,808 --> 00:19:05,027
You can give him
some of Daddy's old clothes.
202
00:19:05,811 --> 00:19:08,485
They're upstairs in the trunk
in the storage room.
203
00:19:08,606 --> 00:19:10,404
They'll be kind of big, though.
204
00:19:11,067 --> 00:19:13,786
- Where do I put this?
- In the kitchen.
205
00:19:22,536 --> 00:19:25,790
Wait till you see Mr Beardsley's place.
He's got the greatest old stuff.
206
00:19:25,915 --> 00:19:29,294
And he's real reasonable.
You can bargain with him.
207
00:19:29,418 --> 00:19:31,136
Oh, my Lord. I forgot.
208
00:19:31,253 --> 00:19:32,971
The clocks have stopped.
What time do you have?
209
00:19:33,089 --> 00:19:35,558
Uh, 11:20.
210
00:19:35,675 --> 00:19:38,053
I arranged to meet him
at his house at 11:30.
211
00:19:38,177 --> 00:19:40,805
- We'll have to hurry.
- Hey, Geri, wait a minute.
212
00:19:40,930 --> 00:19:43,149
What about seeing the stuff
in your garage?
213
00:19:43,265 --> 00:19:46,269
- We'll see that when we get back.
- Geri, wait.
214
00:19:52,066 --> 00:19:54,945
- How you doing?
- Just fine.
215
00:19:58,656 --> 00:20:01,284
Mama, we're taking the car
to Beardsley's.
216
00:20:01,409 --> 00:20:03,878
What about the dry clothes?
217
00:20:05,121 --> 00:20:08,500
Oh, I guess it'll just have to wait
till later.
218
00:20:14,463 --> 00:20:16,431
What makes you think
you're better than I am?
219
00:20:16,549 --> 00:20:17,766
You got nothing.
220
00:20:17,883 --> 00:20:20,978
You can either work with me,
or you don't work with me.
221
00:20:21,095 --> 00:20:24,599
You know nothing, you never will,
and you'll never know nothing.
222
00:20:24,724 --> 00:20:26,476
Yeah, that's right.
223
00:20:26,600 --> 00:20:30,400
- Don't know what you're doing.
- I still got this place!
224
00:20:31,814 --> 00:20:34,442
When somebody passes away,
Mr Beardsley moves in...
225
00:20:34,567 --> 00:20:38,413
and he gets the greatest stuff.
Ship rope, sideboards, brass beds.
226
00:20:38,529 --> 00:20:40,122
I wonder what's happening over there?
227
00:20:40,239 --> 00:20:42,458
Oh, they're always fighting.
228
00:20:42,575 --> 00:20:44,498
That's Willie Grimes
and his son, Roger.
229
00:20:44,618 --> 00:20:46,996
They own the worm farm.
230
00:20:47,997 --> 00:20:49,999
Old Willie's a sorry son of a gun.
231
00:20:50,124 --> 00:20:52,798
He's always hounding Roger
to do things.
232
00:21:04,847 --> 00:21:07,600
Geri! Geri!
233
00:21:10,102 --> 00:21:11,445
Geri.
234
00:21:11,562 --> 00:21:14,236
You know, I'm responsible
for that truck.
235
00:21:14,356 --> 00:21:18,361
I only borrowed you to loan that truck
cos you said you'd be careful.
236
00:21:20,821 --> 00:21:22,744
Roger, what's wrong?
237
00:21:29,872 --> 00:21:34,002
Them crates is all empty.
Every damn last damn one of them.
238
00:21:34,126 --> 00:21:38,131
But I never left the truck
except to get ice.
239
00:21:39,840 --> 00:21:42,935
It's strange to me.
I didn't let them out.
240
00:21:43,052 --> 00:21:45,396
If you didn't, then who did?
241
00:21:52,937 --> 00:21:54,484
How many worms were there?
242
00:21:54,605 --> 00:21:56,607
I can tell you how many worms
there was.
243
00:21:56,732 --> 00:21:58,325
There was 100,000 worms.
244
00:21:58,442 --> 00:22:00,695
Cost me over 11300, sonny boy.
245
00:22:00,820 --> 00:22:02,072
Look, Roger.
246
00:22:02,196 --> 00:22:05,621
Maybe the door was loose
and you forgot to close the crates.
247
00:22:05,741 --> 00:22:09,166
Damn right he forgot! He'd forget
his head if it wasn't fastened.
248
00:22:09,286 --> 00:22:11,084
He doesn't have his mind on business
at all these days.
249
00:22:13,290 --> 00:22:16,464
Look, I'm trying to run a business,
and you will not...
250
00:22:16,585 --> 00:22:20,931
lend my truck to nobody,
no time, no more.
251
00:22:21,799 --> 00:22:25,019
It's gonna take me the rest of the week
to replace those worms...
252
00:22:25,135 --> 00:22:27,979
if I can replace those worms.
253
00:22:28,973 --> 00:22:31,192
You're gonna dig deep,
and I mean deep.
254
00:22:31,308 --> 00:22:33,151
Down to your toenails.
255
00:22:43,445 --> 00:22:46,870
Roger, I'm real sorry.
ls there anything I can do?
256
00:22:52,121 --> 00:22:56,092
Well... we'll see you later, then. OK?
257
00:23:20,691 --> 00:23:22,989
Maybe we can help replace
them somehow.
258
00:23:24,403 --> 00:23:26,155
100,000 worms?
259
00:23:26,739 --> 00:23:29,208
What's the matter?
Afraid of worms?
260
00:23:29,867 --> 00:23:32,837
What, me? Afraid of worms?
[Laughs]
261
00:23:32,953 --> 00:23:34,079
Yeah.
262
00:23:34,705 --> 00:23:37,333
Nothing to be afraid of,
long as you hold them by the tail.
263
00:23:38,334 --> 00:23:39,927
- Why's that?
- They bite.
264
00:23:41,795 --> 00:23:44,799
Worms around here, all Glycera.
265
00:23:44,924 --> 00:23:47,052
Bloodworms,
and sandworms from the ocean.
266
00:23:48,260 --> 00:23:50,604
But how do you know which end
is the tail, huh?
267
00:23:50,721 --> 00:23:53,941
The end opposite
the one that bites you.
268
00:24:33,555 --> 00:24:35,808
[Geri] Mr Beardsley!
269
00:24:40,729 --> 00:24:44,609
- Does anybody else live here?
- Uh-um. He lives all alone.
270
00:24:46,860 --> 00:24:48,954
Kind of spooky.
271
00:25:07,631 --> 00:25:10,009
Mr Beardsley!
272
00:25:13,804 --> 00:25:16,273
Mr Beardsley!
273
00:25:18,684 --> 00:25:20,527
Where is he?
274
00:25:24,732 --> 00:25:26,951
Mr Beardsley?
275
00:25:31,780 --> 00:25:33,657
[Rustling]
276
00:25:33,782 --> 00:25:35,500
Mr Beardsley, is that you?
277
00:25:50,466 --> 00:25:52,013
[Screams]
278
00:25:56,138 --> 00:25:57,765
What happened?
279
00:25:59,308 --> 00:26:00,309
Wow!
280
00:26:01,060 --> 00:26:04,064
- Who do you suppose it is?
- I have no idea.
281
00:26:10,027 --> 00:26:12,780
I think one of us ought to go
get the Sheriff.
282
00:26:12,905 --> 00:26:14,953
I'll stay here, OK?
283
00:26:21,663 --> 00:26:23,085
Hey, Geri!
284
00:26:27,461 --> 00:26:29,463
I think I'd better go with you.
285
00:26:35,260 --> 00:26:37,137
How about a piece of jewellery?
286
00:26:37,262 --> 00:26:40,812
A pin, a bracelet,
or something like that.
287
00:26:41,725 --> 00:26:44,023
Why don't you show me something,
Naomi?
288
00:26:44,144 --> 00:26:46,613
Well, I don't know.
289
00:26:47,606 --> 00:26:50,200
Something for Julia, I expect.
290
00:26:54,488 --> 00:26:57,708
Geraldine knows much more
about the jewellery than I do.
291
00:27:00,244 --> 00:27:02,292
Oh, here she is now.
292
00:27:03,247 --> 00:27:06,501
Sheriff Reston wants to pick up
a little something for Mrs Reston.
293
00:27:06,625 --> 00:27:08,423
Mr Reston,
we were just looking for you.
294
00:27:08,544 --> 00:27:10,262
This is my friend, Mick.
295
00:27:10,838 --> 00:27:11,885
We've met.
296
00:27:12,005 --> 00:27:14,724
We found a skeleton back
at Mr Beardsley's.
297
00:27:16,426 --> 00:27:18,599
Show it to Beardsley.
He'll give you top dollar for it.
298
00:27:19,221 --> 00:27:20,768
He wasn't around.
299
00:27:20,889 --> 00:27:22,516
I think you ought to take a look at it.
300
00:27:25,060 --> 00:27:26,528
I intend to, fella.
301
00:27:35,070 --> 00:27:37,949
- Which way?
- Around the back.
302
00:27:46,498 --> 00:27:48,500
It's right over here.
303
00:27:57,217 --> 00:27:59,936
Now listen, fella,
I don't know what you're up to.
304
00:28:00,053 --> 00:28:03,899
But you sure as hell ain't gonna pull
this bull in Fly Creek.
305
00:28:04,016 --> 00:28:06,485
I want you the hell out of this town.
306
00:28:06,602 --> 00:28:09,446
But it was right here, Mr Reston.
We both saw it.
307
00:28:09,563 --> 00:28:11,440
Geri, that's enough.
308
00:28:11,565 --> 00:28:14,660
I'd expect this bull from your sister,
but not you.
309
00:28:14,776 --> 00:28:16,699
Your daddy was real proud of you.
310
00:28:16,820 --> 00:28:20,450
If he were alive and saw you now,
he'd tan your fanny.
311
00:28:20,574 --> 00:28:22,121
She didn't do anything.
312
00:28:22,242 --> 00:28:26,042
I'm gonna let this go,
cos it's too hot.
313
00:28:26,163 --> 00:28:29,918
I'm too busy to book this
little city weasel.
314
00:28:30,042 --> 00:28:32,921
I got a goddamn town
to put back together again.
315
00:28:37,466 --> 00:28:40,185
But if I see you even one more time...
316
00:28:42,888 --> 00:28:45,858
you won't even be able
to call a city lawyer...
317
00:28:47,517 --> 00:28:49,861
cos all the phones are dead.
318
00:28:52,648 --> 00:28:54,446
[Mimics] "Cos all the phones..."
319
00:29:11,124 --> 00:29:14,173
I don't understand.
It just didn't walk away.
320
00:29:14,294 --> 00:29:15,887
Yeah.
321
00:29:16,463 --> 00:29:19,057
[Geri] But whose skeleton was it?
322
00:29:19,174 --> 00:29:21,768
Could be from the Revolutionary War,
for all we know.
323
00:29:23,220 --> 00:29:24,893
What do you think, eh?
324
00:29:25,806 --> 00:29:30,061
That's not all too sharp, unless
you want to blend in with the Creekers.
325
00:29:30,185 --> 00:29:33,155
- What's a Creeker?
- Fly Creek people.
326
00:29:33,272 --> 00:29:34,398
Oh!
327
00:29:35,357 --> 00:29:38,156
Smoking in Fly Creek is a bust.
328
00:29:38,277 --> 00:29:40,154
Have you met Sheriff Reston yet?
329
00:29:40,279 --> 00:29:41,872
You mean the guy with the teeth?
330
00:29:41,989 --> 00:29:45,243
[Laughs] Right. Too much.
331
00:29:46,785 --> 00:29:49,629
- You got a match?
- Yeah, I do.
332
00:29:51,999 --> 00:29:53,171
Here, keep them.
333
00:29:54,626 --> 00:29:56,253
Quigley's.
334
00:30:05,220 --> 00:30:07,314
[Coughs] You've been there?
335
00:30:09,558 --> 00:30:12,232
Quigley's is a pisser.
336
00:30:12,352 --> 00:30:15,276
I go there with some of my friends,
stoned out of our gourds.
337
00:30:15,397 --> 00:30:19,243
We just sit around and watch the old
farts drink themselves into a stupor.
338
00:30:24,656 --> 00:30:26,829
That been itching like that for long?
339
00:30:26,950 --> 00:30:29,078
No, it just started.
340
00:30:29,202 --> 00:30:30,670
Listen, uh...
341
00:30:32,039 --> 00:30:34,667
About Beardsley,
the antique dealer...
342
00:30:36,043 --> 00:30:38,546
- Does he go to Quigley's?
- Go there?
343
00:30:39,254 --> 00:30:41,006
He lives there.
344
00:30:41,131 --> 00:30:44,476
Aaron Beardsley is a stone-cold alchy.
345
00:30:46,011 --> 00:30:47,934
[Coughs]
346
00:30:52,017 --> 00:30:53,735
There. There we go.
347
00:30:57,606 --> 00:31:00,280
You must like Geri a whole lot.
348
00:31:02,986 --> 00:31:05,580
Come all the way down here
from the city.
349
00:31:08,283 --> 00:31:09,205
No.
350
00:31:11,411 --> 00:31:13,038
- No, thanks.
- Save it for later.
351
00:31:13,163 --> 00:31:16,133
- You're gonna need it.
- Oh, yeah? Why?
352
00:31:16,958 --> 00:31:18,835
That stuff on your leg...
353
00:31:18,960 --> 00:31:20,337
Uh-mm?
354
00:31:21,046 --> 00:31:23,094
It's poison ivy.
355
00:31:24,174 --> 00:31:26,643
- [She laughs]
- Yeah.
356
00:31:29,346 --> 00:31:30,939
[indistinct chatter]
357
00:31:33,850 --> 00:31:35,818
- Hey, Roger.
- Hi, Geraldine.
358
00:31:35,936 --> 00:31:37,859
Hi, Mr Quigley, how're you?
359
00:31:38,605 --> 00:31:40,528
What're you all drinking?
Beer's warm today.
360
00:31:40,649 --> 00:31:44,620
I'm looking for...
We're looking for Aaron Beardsley.
361
00:31:45,487 --> 00:31:46,784
Has he been around?
362
00:31:46,905 --> 00:31:49,579
No. I haven't seen Aaron
since last night's storm.
363
00:31:49,699 --> 00:31:53,044
He left about the time
it really started coming down.
364
00:31:54,663 --> 00:31:56,415
You looking for antiques?
365
00:31:56,540 --> 00:31:58,759
You're a nice looking fella.
Let me give you a tip.
366
00:31:58,875 --> 00:32:00,673
Stay away from old Aaron.
367
00:32:00,794 --> 00:32:02,512
He's a little steep,
if you know what I mean.
368
00:32:02,629 --> 00:32:05,929
I got a whole garage full of stuff,
out back.
369
00:32:06,049 --> 00:32:07,801
Enough to make your mouth water
370
00:32:07,926 --> 00:32:09,678
like a horse
with his nose in a sugar bag.
371
00:32:09,803 --> 00:32:12,056
- Mr Quigley...
- Just a minute.
372
00:32:14,182 --> 00:32:16,105
This was worn by John Wayne.
373
00:32:16,226 --> 00:32:18,524
He used this in
“Reap the Wild Wind“...
374
00:32:18,645 --> 00:32:21,273
Mr Quigley! Mr Quigley
375
00:32:24,067 --> 00:32:26,365
We'll stop by if we have time.
376
00:32:26,486 --> 00:32:29,365
Now, if you see Mr Beardsley,
you tell him we're looking for him.
377
00:32:29,489 --> 00:32:32,914
He'll be around, all right.
You can rest assured of that.
378
00:32:35,078 --> 00:32:38,002
Hey, Roger, listen,
I'm sorry about those worms.
379
00:32:38,123 --> 00:32:39,625
Just forget it.
380
00:32:41,501 --> 00:32:44,380
Geri and I are going fishing.
Do you want to come with us?
381
00:32:44,504 --> 00:32:47,553
I bet you know all the best spots.
382
00:32:47,674 --> 00:32:49,472
[Geri] Oh, come on, Roger.
383
00:32:49,593 --> 00:32:52,392
It'd be better if you stay away
from your father for a while.
384
00:32:54,014 --> 00:32:57,063
- When you going to do it?
- After lunch, about an hour.
385
00:32:59,102 --> 00:33:00,194
Yeah.
386
00:33:01,855 --> 00:33:05,155
I'll just get some stuff and things
over at the bait shop.
387
00:33:06,860 --> 00:33:08,362
I'll meet you down by the boat.
388
00:33:08,487 --> 00:33:09,830
OK.
389
00:33:09,946 --> 00:33:13,246
Great! And you can show me
how to use the new reel I bought.
390
00:33:13,366 --> 00:33:15,118
Let's go.
391
00:33:20,832 --> 00:33:24,211
Everybody in Fly Creek
fancies himself a latent antique dealer.
392
00:33:25,086 --> 00:33:27,305
Nobody throws anything away.
393
00:33:28,465 --> 00:33:30,968
You never know
what the tourists want.
394
00:33:33,220 --> 00:33:34,722
Yeah?
395
00:33:35,430 --> 00:33:37,182
Guess what this tourist wants.
396
00:33:39,601 --> 00:33:42,571
Tuna fish salad will have to do
for now.
397
00:33:46,399 --> 00:33:48,242
That looks good.
398
00:33:48,360 --> 00:33:49,907
My specialty.
399
00:33:57,994 --> 00:34:01,168
Mick, do you suppose something
happened to Mr Beardsley?
400
00:34:01,289 --> 00:34:03,041
Probably not.
401
00:34:03,166 --> 00:34:06,261
I bet we see him boozing it up tonight
in a dark corner in Quigley's.
402
00:34:06,378 --> 00:34:09,723
- You really plan on going back there?
- Sure.
403
00:34:18,390 --> 00:34:20,893
- There was a worm in my egg cream.
- What?
404
00:34:22,435 --> 00:34:24,028
Today, when I went
into that luncheonette,
405
00:34:24,145 --> 00:34:26,489
I ordered an egg cream...
406
00:34:26,606 --> 00:34:28,153
and there was a worm in it.
407
00:34:28,275 --> 00:34:30,027
What's an egg cream?
408
00:34:31,069 --> 00:34:32,946
It's like a chocolate...
409
00:34:35,240 --> 00:34:37,663
You know, maybe it was my fault,
after all.
410
00:34:39,494 --> 00:34:43,965
Maybe that had something to do
with the worms in the truckload.
411
00:34:59,598 --> 00:35:01,441
Do you see Roger around?
412
00:35:04,311 --> 00:35:06,734
He's probably at the dock
getting the boat ready.
413
00:35:28,209 --> 00:35:29,677
[Gasps]
414
00:35:29,794 --> 00:35:31,387
The skeleton!
415
00:35:31,504 --> 00:35:34,053
- How did it get here?
- I don't know.
416
00:35:35,467 --> 00:35:38,846
If it's the same one.
They all look alike to me.
417
00:35:44,934 --> 00:35:46,527
It's Mr Grimes.
418
00:35:58,990 --> 00:36:00,913
[Steps approaching]
419
00:36:26,142 --> 00:36:27,860
Let's tell Sheriff Reston.
420
00:36:28,687 --> 00:36:30,314
Tell him what?
421
00:36:32,190 --> 00:36:34,318
If only we knew whose bones
those are.
422
00:36:55,255 --> 00:36:57,178
Remember what I told you.
423
00:36:58,800 --> 00:37:01,553
Do anything you can
to keep Roger out on the lake.
424
00:37:01,678 --> 00:37:03,225
I'll need at least half an hour.
425
00:37:03,972 --> 00:37:05,565
Then I'll meet you back at the house.
426
00:37:05,682 --> 00:37:08,856
Mick, you've got me scared.
427
00:37:15,817 --> 00:37:17,444
Welcome to the club.
428
00:37:34,335 --> 00:37:36,053
[Sighs]
429
00:37:36,588 --> 00:37:38,386
Scoot over.
430
00:37:38,965 --> 00:37:40,638
I want to fish on this side.
431
00:37:42,302 --> 00:37:43,804
Oh.
432
00:37:44,804 --> 00:37:47,307
There's nothing like fresh salt air, eh?
433
00:37:49,267 --> 00:37:51,361
And that's nothing like fresh salt air.
434
00:37:51,478 --> 00:37:54,277
- What is that smell anyway?
- Low tide.
435
00:37:55,148 --> 00:37:57,992
You can't even swim in here.
I don't know how the fish stay alive.
436
00:37:58,109 --> 00:38:00,487
Maybe they come from New York.
437
00:38:01,321 --> 00:38:03,323
[Laughter]
438
00:38:04,157 --> 00:38:05,704
Maybe they do.
439
00:38:07,702 --> 00:38:10,000
OK. [sighs]
440
00:38:15,585 --> 00:38:17,963
Yeah, Roger?
441
00:38:18,087 --> 00:38:20,840
You're a pro at this.
What do you say?
442
00:38:23,343 --> 00:38:26,142
I don't want to waste time
getting them on the hook.
443
00:38:35,438 --> 00:38:36,530
I can't.
444
00:38:39,859 --> 00:38:41,532
They're disgusting.
445
00:38:41,653 --> 00:38:44,281
Roger, I don't understand.
Don't you handle these all the time?
446
00:38:44,405 --> 00:38:45,702
I hate it.
447
00:38:48,535 --> 00:38:51,630
I'll do it. My goodness.
448
00:39:22,861 --> 00:39:24,329
Ah!
449
00:39:24,445 --> 00:39:25,788
Oh!
450
00:39:28,825 --> 00:39:29,781
Are you all right?
451
00:39:29,807 --> 00:39:32,195
The little mother bit me.
Jesus Christ!
452
00:39:32,287 --> 00:39:35,086
Are you sure it wasn't the hook?
453
00:39:35,206 --> 00:39:37,425
Geri, the thing bit right into my arm!
454
00:39:37,959 --> 00:39:41,463
They usually don't bite hard enough
to penetrate the skin.
455
00:39:41,588 --> 00:39:43,261
Let me see.
456
00:39:46,050 --> 00:39:48,052
I never saw one bite like that.
457
00:39:48,177 --> 00:39:49,474
I did.
458
00:39:51,514 --> 00:39:53,516
When I was little...
459
00:39:54,559 --> 00:39:57,403
my daddy just started
the worm farm...
460
00:39:58,438 --> 00:40:00,691
experimenting with ways
of getting them out of the ground.
461
00:40:01,691 --> 00:40:03,113
Tried electricity.
462
00:40:05,904 --> 00:40:08,999
Took my train transformer
and hooked it up.
463
00:40:09,824 --> 00:40:11,497
Then he wet down the ground...
464
00:40:12,285 --> 00:40:15,585
sat back,
and waited till it got dark.
465
00:40:15,705 --> 00:40:17,002
Did it work?
466
00:40:17,665 --> 00:40:20,293
Got 'em of the ground, all right...
467
00:40:20,418 --> 00:40:22,671
like roaches up a drainpipe.
468
00:40:25,298 --> 00:40:28,097
Had to pretty near cut off
all of my thumb.
469
00:40:30,845 --> 00:40:32,472
Roger, I never knew...
470
00:40:32,597 --> 00:40:34,520
It was no big deal.
471
00:40:35,683 --> 00:40:39,654
Listen, uh, I want to go back to shore
to put something on this.
472
00:40:39,771 --> 00:40:42,570
- We'll all go.
- No, no, no, that's OK.
473
00:40:42,690 --> 00:40:44,943
You row me back.
I want to catch a nap, anyway -
474
00:40:45,068 --> 00:40:48,789
You and Roger
can catch some fish for dinner.
475
00:40:48,905 --> 00:40:51,579
It's OK.
Roger will take care of you.
476
00:40:51,699 --> 00:40:53,701
- Won't you, Roger?
- Yeah.
477
00:41:53,344 --> 00:41:54,971
Well, how about here?
478
00:41:55,096 --> 00:41:58,066
One spot's as good as another.
479
00:41:58,182 --> 00:42:01,061
- You want me to bait one up for you?
- Nope.
480
00:42:01,185 --> 00:42:05,736
- Two lines are better than one.
- I'm just as happy as a bump on a log.
481
00:42:07,442 --> 00:42:09,570
Well, here goes.
482
00:43:24,018 --> 00:43:25,691
[Grunts]
483
00:43:37,698 --> 00:43:38,824
- Busted!
- Ah!
484
00:43:39,784 --> 00:43:41,582
That's very funny, Alma.
485
00:43:42,829 --> 00:43:45,332
What've you got there?
486
00:43:47,291 --> 00:43:51,012
- Oh, who is it?
- That's what I want to find out.
487
00:43:51,129 --> 00:43:53,302
Did you get that out of Roger's truck?
488
00:43:53,422 --> 00:43:56,847
- Shh!
- I don't think he'd dig that.
489
00:43:56,968 --> 00:44:00,097
- I'll put it back.
- OK if I come, too?
490
00:44:01,764 --> 00:44:03,141
Sure, why not?
491
00:44:11,315 --> 00:44:14,694
- Maybe we ought to go for one more.
- I don't mind.
492
00:44:19,490 --> 00:44:23,211
[Roger] It's nice, isn't it?
Just the two of us out here alone.
493
00:44:25,329 --> 00:44:28,173
He staying with you
in the room tonight?
494
00:44:33,921 --> 00:44:36,515
You know better than listening
to Alma.
495
00:44:41,095 --> 00:44:42,688
Roger...
496
00:44:42,805 --> 00:44:45,854
I wish we could've done this
before he come down here.
497
00:44:45,975 --> 00:44:47,693
I'm enjoying it, too.
498
00:44:49,061 --> 00:44:51,439
You know, I've been thinking...
499
00:44:53,065 --> 00:44:54,988
With your daddy gone and all...
500
00:44:57,570 --> 00:45:00,870
I was thinking you need some help
with the business.
501
00:45:01,616 --> 00:45:03,618
Moving heavy furniture.
502
00:45:05,119 --> 00:45:06,871
I'm ready.
503
00:45:08,581 --> 00:45:12,131
I'm ready to tell Dad
I don't want to take over no worm farm.
504
00:45:17,256 --> 00:45:19,384
You know, I got a surprise for you.
505
00:45:21,636 --> 00:45:24,480
Really? What is it?
506
00:45:24,597 --> 00:45:27,726
I told you, it's a surprise.
507
00:45:27,850 --> 00:45:29,818
What is it?
508
00:45:39,362 --> 00:45:40,830
Roger...
509
00:45:43,616 --> 00:45:45,869
- Roger!
- It's him, isn't it?
510
00:45:45,993 --> 00:45:49,088
He come down here, busting his way in.
If he come near you again...
511
00:45:49,205 --> 00:45:52,175
I'm gonna bust his liver loose
if he tries to touch you.
512
00:45:52,875 --> 00:45:54,593
[Groans]
513
00:45:55,670 --> 00:45:56,922
[Screams]
514
00:45:59,048 --> 00:46:00,925
Oh!
515
00:46:03,427 --> 00:46:05,930
[He screams]
516
00:46:06,055 --> 00:46:07,477
[Screams]
517
00:46:22,863 --> 00:46:25,116
[Screams]
518
00:46:27,243 --> 00:46:28,870
Roger!
519
00:46:31,247 --> 00:46:33,921
[Screams]
520
00:46:40,214 --> 00:46:42,216
Oh! Mick!
521
00:46:43,801 --> 00:46:45,348
Mick!
522
00:46:45,469 --> 00:46:48,894
- What is it, Geri?
- Mama, is Mick here?
523
00:46:49,015 --> 00:46:50,733
I thought he was with you.
524
00:46:50,850 --> 00:46:54,605
He cut his finger on a hook
and he had to get it fixed.
525
00:46:55,521 --> 00:46:57,444
What happened to you?
526
00:46:59,817 --> 00:47:02,821
I fell in the lake trying to pull
in a fish.
527
00:47:04,238 --> 00:47:05,660
Geri.
528
00:47:07,408 --> 00:47:08,876
Is something wrong?
529
00:47:08,993 --> 00:47:11,291
Oh, Mama!
530
00:47:11,412 --> 00:47:13,710
Look at me. I'm a sight.
531
00:47:13,831 --> 00:47:16,209
Mick can't see me like this.
What am I gonna do?
532
00:47:17,918 --> 00:47:22,549
Oh well, you march right upstairs
and wash off all that mud and filth.
533
00:47:22,673 --> 00:47:24,266
You smell awful.
534
00:47:25,009 --> 00:47:28,639
Lord knows what those tourists
are dumping in the water these days.
535
00:47:37,772 --> 00:47:39,524
I should have known.
536
00:47:39,648 --> 00:47:41,992
You can't drill teeth
without electricity.
537
00:47:45,988 --> 00:47:49,618
Next time, I'm gonna wait for a storm
before I make an appointment.
538
00:47:54,330 --> 00:47:56,173
Hey, what are you doing?
539
00:47:59,919 --> 00:48:02,138
[Grunts]
540
00:48:04,465 --> 00:48:06,513
I really have to check this out.
541
00:48:07,385 --> 00:48:08,762
Far out.
542
00:48:10,179 --> 00:48:12,056
Just like in New York.
543
00:48:36,038 --> 00:48:38,291
This is really freaky.
544
00:48:38,416 --> 00:48:40,293
May I ask what you're looking for?
545
00:48:41,252 --> 00:48:43,254
X-rays.
546
00:48:43,379 --> 00:48:45,677
There's three teeth missing
from the top of the skull.
547
00:48:56,392 --> 00:48:58,986
Ah! Hold this for a minute.
548
00:49:14,660 --> 00:49:16,207
I need more light.
549
00:49:20,332 --> 00:49:21,800
Bring it over here.
550
00:49:31,635 --> 00:49:33,433
Anybody I know?
551
00:49:34,972 --> 00:49:36,519
Aaron Beardsley.
552
00:49:40,561 --> 00:49:41,653
Come on.
553
00:49:43,814 --> 00:49:45,236
Come on.
554
00:49:56,660 --> 00:49:58,537
[Shower gurgles]
555
00:50:24,730 --> 00:50:26,949
Mick! Mick!
556
00:50:27,066 --> 00:50:29,535
What's the matter?
What happened?
557
00:50:29,985 --> 00:50:31,987
Where's Roger?
558
00:50:36,492 --> 00:50:38,039
Geri?
559
00:50:49,129 --> 00:50:50,927
What is it?
What happened?
560
00:50:51,966 --> 00:50:54,219
The worms attacked Roger.
561
00:50:57,137 --> 00:50:59,640
They crawled all over his face.
562
00:51:00,432 --> 00:51:02,981
And he ran off into the woods,
screaming.
563
00:51:04,311 --> 00:51:06,063
L-I couldn't find him.
564
00:51:11,777 --> 00:51:14,997
Look, I'm really glad you didn't chase
after him.
565
00:51:15,114 --> 00:51:18,664
If-if Roger can see, he'll probably try
to make his way home, too.
566
00:51:25,457 --> 00:51:28,927
The worm farm
is much closer to the lagoon.
567
00:51:29,044 --> 00:51:32,218
OK, then we'll go to the worm farm,
and we'll look for him.
568
00:51:32,339 --> 00:51:33,807
All right?
569
00:51:33,924 --> 00:51:36,393
Ain't you gonna put Mr Beardsley's
skull back in the truck...
570
00:51:36,510 --> 00:51:37,932
before Roger gets back?
571
00:51:42,057 --> 00:51:43,559
What?
572
00:51:47,021 --> 00:51:48,989
No! It can't be!
573
00:51:50,566 --> 00:51:53,740
You little brat! You don't even care!
574
00:51:53,861 --> 00:51:55,955
He was a beautiful old man.
575
00:51:56,071 --> 00:51:59,701
- Cut it out! Who said I didn't care?
- What is going on down here?
576
00:52:03,787 --> 00:52:06,540
What were you two fighting about,
anyway?
577
00:52:06,665 --> 00:52:08,133
Nothing.
578
00:52:09,543 --> 00:52:11,261
Young lady...
579
00:52:11,378 --> 00:52:13,756
I told her it was her turn
to make dinner.
580
00:52:18,218 --> 00:52:19,686
Well...
581
00:52:21,347 --> 00:52:23,224
Since Geri has a guest...
582
00:52:25,017 --> 00:52:28,271
I think it would be a nice gesture
if you offered to make dinner...
583
00:52:28,395 --> 00:52:29,942
whether it's your turn or not.
584
00:52:32,983 --> 00:52:34,235
Settled.
585
00:52:38,030 --> 00:52:42,410
Did you remember to tell Alma
that you'd invited Roger for dinner?
586
00:52:42,534 --> 00:52:44,081
Oh.
587
00:52:44,203 --> 00:52:45,830
No, I forgot.
588
00:52:47,498 --> 00:52:50,627
Alma, try to think of
an extra side dish.
589
00:52:50,751 --> 00:52:56,383
Lord only knows when's the last time
we had two hungry men around here.
590
00:53:08,852 --> 00:53:11,275
- I'm sorry.
- It's all right.
591
00:53:13,273 --> 00:53:15,776
I'm really worried about Mama.
592
00:53:15,901 --> 00:53:18,450
I've never seen her this freaked out.
593
00:53:18,570 --> 00:53:21,164
You try and stay with her
until we get back.
594
00:53:21,281 --> 00:53:22,578
OK?
595
00:53:30,666 --> 00:53:33,510
I wonder what made
those worms act that way.
596
00:53:34,795 --> 00:53:38,174
You don't think Roger's old man
is fooling around with electricity?
597
00:53:38,298 --> 00:53:40,300
What electricity?
598
00:53:42,136 --> 00:53:43,479
Good point.
599
00:54:04,158 --> 00:54:07,037
I hope we find him
before it gets dark.
600
00:54:08,162 --> 00:54:09,459
You wait in the car.
601
00:54:28,474 --> 00:54:29,726
Roger?
602
00:54:34,188 --> 00:54:35,485
Roger?
603
00:54:43,071 --> 00:54:44,618
Mr Grimes?
604
00:54:51,163 --> 00:54:52,710
Roger?
605
00:55:58,063 --> 00:55:59,565
[Worms squirming]
606
00:56:10,826 --> 00:56:13,750
- Did you see him?
- Get back in the car.
607
00:56:13,871 --> 00:56:16,841
- Give me the keys.
- I left them in the ignition.
608
00:56:21,211 --> 00:56:22,963
[Tyres squealing]
609
00:56:26,008 --> 00:56:27,476
Mick, what did you see?
610
00:56:27,593 --> 00:56:30,346
Talk about New York.
Two corpses in one day.
611
00:56:30,470 --> 00:56:32,347
Next time you visit me, OK?
612
00:56:32,472 --> 00:56:33,598
Roger?
613
00:56:33,724 --> 00:56:35,317
No.
614
00:56:37,811 --> 00:56:39,108
His father.
615
00:57:05,631 --> 00:57:07,633
Is Sheriff Reston around?
616
00:57:07,758 --> 00:57:09,510
Well, he was.
617
00:57:09,635 --> 00:57:12,263
- Why, Geraldine!
- Hi, Mrs Klopp.
618
00:57:12,387 --> 00:57:15,937
- Did your mother get the yarn I sent her?
- Yeah.
619
00:57:16,058 --> 00:57:18,527
She promised me she'd knit me
a shawl.
620
00:57:18,644 --> 00:57:21,238
Not for me, but for my daughter.
It's a surprise...
621
00:57:21,355 --> 00:57:23,449
- Is he around?
- Who?
622
00:57:23,565 --> 00:57:25,693
- Sheriff Reston.
- No, he's not here.
623
00:57:25,817 --> 00:57:29,196
He might be having his dinner now.
I don't know what time it is.
624
00:57:29,321 --> 00:57:33,792
- All the clocks stopped.
- It's real important that we talk to him.
625
00:57:33,909 --> 00:57:36,583
- He might be over at the Casa Roma.
- Thank you.
626
00:57:36,703 --> 00:57:37,704
Thank you.
627
00:57:37,829 --> 00:57:40,833
I've been thinking, what with the roads
to Statesboro closed...
628
00:57:40,958 --> 00:57:43,427
we'll have to find you some
accommodations for the evening.
629
00:57:44,795 --> 00:57:46,342
Mr Reston.
630
00:57:46,463 --> 00:57:48,761
Excuse me,
but this is real important.
631
00:57:48,882 --> 00:57:50,930
Sheriff, I know you think
I'm a troublemaker.
632
00:57:51,051 --> 00:57:54,931
That's about the first thing
you've said that I can buy.
633
00:57:55,055 --> 00:57:56,773
I don't know how to go about this.
634
00:57:56,890 --> 00:58:01,646
But... I think I have proof
that the skeleton we found
635
00:58:01,770 --> 00:58:03,397
is the remains of Aaron Beardsley.
636
00:58:05,023 --> 00:58:07,151
What kind of proof?
637
00:58:07,776 --> 00:58:09,028
Uh...
638
00:58:10,696 --> 00:58:12,243
Well, we found another body.
639
00:58:13,448 --> 00:58:14,916
It was Mr Grimes.
640
00:58:15,033 --> 00:58:17,206
- Tell him about the worms.
- Worms?
641
00:58:18,495 --> 00:58:20,168
They bite!
642
00:58:21,915 --> 00:58:23,792
Mr Reston.
643
00:58:23,917 --> 00:58:25,464
It's just horrible.
644
00:58:25,585 --> 00:58:27,713
They attacked Roger Grimes
when we were out fishing.
645
00:58:27,838 --> 00:58:29,761
He ran off into the woods,
and we can't find him.
646
00:58:31,341 --> 00:58:34,470
If you'll only come with us to
the worm farm, I can prove it to you.
647
00:58:35,554 --> 00:58:39,775
Listen, fella,
there's a lot of spaghetti here.
648
00:58:41,226 --> 00:58:44,275
May take us 10, 15 minutes
to finish it.
649
00:58:45,897 --> 00:58:48,525
That's a bigger head start
than you deserve.
650
00:58:48,650 --> 00:58:50,698
- Mr Reston, you don't...
- Geri.
651
00:58:55,866 --> 00:58:57,664
Let's go.
652
00:58:59,953 --> 00:59:03,628
Remember, as I was saying,
what with the state roads closed...
653
00:59:07,252 --> 00:59:09,254
- Where are we going?
- Back to Beardsley's.
654
00:59:20,766 --> 00:59:23,440
What do you expect to find here?
655
00:59:35,322 --> 00:59:38,417
What was Beardsley doing in the shop
that late at night?
656
00:59:38,533 --> 00:59:40,456
He was probably working
on a piece of furniture
657
00:59:40,577 --> 00:59:42,830
and didn't want to stop.
658
00:59:59,304 --> 01:00:01,352
That's blood.
659
01:00:03,391 --> 01:00:05,109
What's in there?
660
01:00:05,227 --> 01:00:07,025
I think that's where he gets
his well water.
661
01:00:07,979 --> 01:00:10,152
And candles?
662
01:00:10,273 --> 01:00:12,025
I don't know.
663
01:00:40,428 --> 01:00:42,430
[Worms squirming]
664
01:00:45,142 --> 01:00:46,735
Come on.
665
01:00:46,852 --> 01:00:49,025
I think Roger and his father
are off the hook,
666
01:00:49,146 --> 01:00:50,568
as far as killing Beardsley
is concerned.
667
01:00:53,692 --> 01:00:57,322
Roger must have followed us here,
spying on us all the time like a little kid.
668
01:00:57,445 --> 01:00:58,913
Then he saw this...
669
01:00:59,990 --> 01:01:01,037
But why take the skeleton?
670
01:01:02,033 --> 01:01:04,912
That was the surprise
he was telling me about on the boat.
671
01:01:05,036 --> 01:01:06,288
What?
672
01:01:06,413 --> 01:01:08,381
That thing would bring H100
in an auction.
673
01:01:08,498 --> 01:01:10,341
He was talking about
going into the business.
674
01:01:10,458 --> 01:01:11,835
Oh Mick!
675
01:01:17,549 --> 01:01:20,348
- Then who...
- The worms.
676
01:01:27,559 --> 01:01:29,561
- Attacked?
- Shh!
677
01:01:31,688 --> 01:01:34,658
Mick thinks that Mr Beardsley
went to the shed to get candles
678
01:01:34,774 --> 01:01:36,526
when the lights went out.
679
01:01:37,569 --> 01:01:40,743
He still had a matchbook in his hand
when we found him.
680
01:01:40,864 --> 01:01:43,538
Did you look in the shed?
681
01:01:43,658 --> 01:01:46,878
No...
I'm glad we didn't.
682
01:02:11,895 --> 01:02:14,648
Shouldn't you run next door
and ask about Roger?
683
01:02:15,398 --> 01:02:17,275
I feel terrible starting without him.
684
01:02:21,029 --> 01:02:24,033
He probably had to work late
at the worm farm.
685
01:02:27,786 --> 01:02:31,632
Willie just doesn't appreciate
how hard that poor boy works.
686
01:02:32,958 --> 01:02:35,006
I don't understand that man.
687
01:02:36,711 --> 01:02:38,429
That's Roger's seat, dear.
688
01:02:41,258 --> 01:02:42,931
What's the difference, Mama?
689
01:02:47,055 --> 01:02:49,183
I thought you'd want to sit
next to Mick.
690
01:02:54,854 --> 01:02:57,403
I guess it doesn't make
any difference.
691
01:02:58,900 --> 01:03:00,527
Why isn't anybody eating?
692
01:03:20,255 --> 01:03:22,007
[Creaking]
693
01:03:33,518 --> 01:03:35,191
[Shouting]
694
01:03:40,400 --> 01:03:42,118
Mama!
695
01:03:43,361 --> 01:03:45,409
- Mama, Mama!
- There!
696
01:03:47,615 --> 01:03:48,912
Mama? Are you all right?
697
01:03:51,036 --> 01:03:52,504
Where's Alma?
698
01:04:24,027 --> 01:04:26,200
It's all right, Mama.
Nobody's hurt.
699
01:04:27,072 --> 01:04:28,415
See?
700
01:04:31,785 --> 01:04:33,378
Come on.
701
01:04:39,042 --> 01:04:40,385
Hey, Geri!
702
01:04:41,211 --> 01:04:43,259
Could you come out here
for a second?
703
01:04:44,839 --> 01:04:47,388
Alma, I want you to stay
with Mama, OK?
704
01:04:55,350 --> 01:04:56,351
[Gasps]
705
01:05:00,563 --> 01:05:02,691
Listen to me for a minute.
706
01:05:02,816 --> 01:05:04,614
Is there some gasoline around?
707
01:05:06,778 --> 01:05:09,122
Uh- huh. In the shop.
708
01:05:10,657 --> 01:05:12,079
Hey.
709
01:05:12,992 --> 01:05:14,869
Are you all right?
710
01:05:26,548 --> 01:05:28,346
Mick!
711
01:05:33,513 --> 01:05:35,060
They're all gone.
712
01:05:47,777 --> 01:05:49,575
Why is this happening?
713
01:05:52,031 --> 01:05:53,658
I don't know.
714
01:05:55,869 --> 01:05:58,543
Something is making the worms
go crazy.
715
01:05:59,372 --> 01:06:01,795
Just driving them
right up out of the ground.
716
01:06:11,801 --> 01:06:13,519
Electricity!
717
01:06:13,636 --> 01:06:15,934
- There isn't any.
- Yes, there is!
718
01:06:16,055 --> 01:06:19,309
The power lines that fell down
are still sending juice into the ground.
719
01:06:19,434 --> 01:06:21,277
That's thousands of volts,
720
01:06:21,394 --> 01:06:24,898
with soaking wet mud
to act as a conductor.
721
01:06:26,483 --> 01:06:29,908
Yeah, and as soon as the
light hits them, they disappear.
722
01:06:40,830 --> 01:06:44,334
I'm getting plywood to cover the doors,
so the worms can't get in here.
723
01:06:44,459 --> 01:06:48,009
If I'm right, the only thing
holding them back is the light.
724
01:06:48,129 --> 01:06:49,676
Where can I get some plywood?
725
01:06:49,797 --> 01:06:52,892
There's an old rice mill.
It's all torn down.
726
01:06:53,009 --> 01:06:54,477
Where is it?
727
01:06:54,594 --> 01:06:56,471
- I'll show you.
- No, you stay here.
728
01:06:56,596 --> 01:06:58,314
Your mother looks like
she's about to crack.
729
01:06:58,431 --> 01:07:00,775
I'll be back before it gets dark.
730
01:07:02,393 --> 01:07:03,736
Stay in the house.
731
01:07:03,853 --> 01:07:05,651
Don't tell your mother about
what we saw.
732
01:07:05,772 --> 01:07:08,776
Keep the candles burning.
Which way?
733
01:07:08,900 --> 01:07:12,370
It's straight back about half a mile.
734
01:07:12,487 --> 01:07:15,912
You come to this clearing
and then there's this concrete structure.
735
01:07:16,032 --> 01:07:17,875
- You can't miss it.
- OK.
736
01:07:17,992 --> 01:07:20,336
Mick, how will you carry it?
737
01:07:22,038 --> 01:07:23,881
I'll think of something.
738
01:07:45,228 --> 01:07:46,605
Where you going?
739
01:07:47,647 --> 01:07:50,025
I'm just gonna take a shower
while there's still a little light.
740
01:07:51,192 --> 01:07:52,785
OK. Just don't go outside.
741
01:07:54,320 --> 01:07:57,244
- What's outside?
- Do as I say.
742
01:08:01,202 --> 01:08:03,045
I hope you have better luck than I did.
743
01:08:04,163 --> 01:08:06,586
There wasn't any water at all before.
744
01:09:15,610 --> 01:09:17,157
[Grunts]
745
01:09:53,356 --> 01:09:55,484
Hey! Hey!
746
01:09:58,027 --> 01:09:59,279
[Cries]
747
01:10:01,739 --> 01:10:03,241
Ah!
748
01:10:05,702 --> 01:10:08,046
You ain't got no good way to go, boy.
749
01:10:11,165 --> 01:10:12,508
She's mine!
750
01:10:15,044 --> 01:10:17,138
She always was mine.
751
01:10:18,423 --> 01:10:21,051
Now you're coming down here
and you spoil everything.
752
01:10:23,177 --> 01:10:24,554
You're gonna be spoiled.
753
01:10:25,221 --> 01:10:27,315
You're gonna be the worm face.
754
01:10:35,648 --> 01:10:36,774
[Screams]
755
01:11:13,644 --> 01:11:15,317
[Worms squirming]
756
01:11:19,776 --> 01:11:22,620
[Mama] Alma,
did you hear a noise?
757
01:11:25,490 --> 01:11:27,163
No, Mama.
758
01:11:28,659 --> 01:11:30,206
Take some candles in to her.
759
01:11:46,969 --> 01:11:48,141
Do you hear it?
760
01:11:49,680 --> 01:11:51,353
Mama, don't scare me.
761
01:11:54,060 --> 01:11:56,062
Did you leave the water running
in the bathroom?
762
01:11:56,854 --> 01:11:58,697
Yeah.
763
01:11:58,815 --> 01:12:01,443
Oh, well!
Geri!
764
01:12:02,151 --> 01:12:03,744
Water's coming out upstairs.
765
01:12:05,321 --> 01:12:07,494
I can't wait to wash my face.
766
01:12:08,407 --> 01:12:09,750
Be careful, honey.
767
01:12:15,206 --> 01:12:17,083
It's so dark up there.
768
01:13:01,878 --> 01:13:03,755
[Worms squirming]
769
01:13:06,632 --> 01:13:08,976
[Screams]
770
01:15:11,674 --> 01:15:13,893
[Sheriff] How do you like
the accommodations?
771
01:15:14,010 --> 01:15:16,513
[Woman] Just fine, honey.
772
01:15:16,637 --> 01:15:18,355
[Chuckles]
773
01:15:26,647 --> 01:15:29,400
[Woman] Do you have room service?
[Sheriff] Sure do.
774
01:15:29,525 --> 01:15:32,529
[Sheriff] All the bread and water
you can eat.
775
01:15:32,653 --> 01:15:34,326
[Laughter]
776
01:15:44,874 --> 01:15:49,505
- What was that?
- Don't worry, I've got the key.
777
01:16:04,810 --> 01:16:06,733
Stop doing that.
778
01:16:06,854 --> 01:16:08,982
[Chuckles]
779
01:16:09,106 --> 01:16:11,325
Doing what?
780
01:16:16,781 --> 01:16:18,283
That!
781
01:16:19,283 --> 01:16:21,377
I'm not doing anything.
782
01:16:27,458 --> 01:16:29,176
[Screams]
783
01:16:40,679 --> 01:16:45,059
- Come on, kids, it's closing time.
- Yeah, yeah, yeah.
784
01:16:46,852 --> 01:16:48,980
Hey, did you hear something?
785
01:16:50,397 --> 01:16:53,526
I don't know. Wait a minute.
Hand me that candle.
786
01:16:59,281 --> 01:17:01,204
[Screams]
787
01:18:08,434 --> 01:18:10,653
Mama, where's Alma?
788
01:18:11,562 --> 01:18:12,779
Upstairs.
789
01:18:18,903 --> 01:18:20,280
Is the front door closed?
790
01:18:20,779 --> 01:18:22,201
Uh-hum.
791
01:18:22,865 --> 01:18:27,291
But I left the back door open.
To try to get some fresh air.
792
01:18:28,370 --> 01:18:30,623
Wish there was a little breeze.
793
01:18:33,417 --> 01:18:34,919
[Muffled shout]
794
01:18:38,797 --> 01:18:41,971
There now. It's almost finished.
795
01:18:42,092 --> 01:18:44,641
I know Mrs Klopp
would like it for herself,
796
01:18:44,762 --> 01:18:47,811
if only she wasn't allergic to wool.
Poor thing.
797
01:19:31,517 --> 01:19:33,315
[Shrieking]
798
01:19:51,620 --> 01:19:53,167
Geri!
799
01:19:55,249 --> 01:19:57,377
Anybody there?
800
01:20:28,741 --> 01:20:30,414
Geri?
801
01:20:55,851 --> 01:20:57,819
Mrs Sanders...
802
01:21:00,189 --> 01:21:01,941
is that you?
803
01:21:04,568 --> 01:21:06,411
[Shrieking]
804
01:21:07,029 --> 01:21:08,656
Oh, no!
805
01:21:37,559 --> 01:21:40,483
Geri? Alma?
806
01:22:11,260 --> 01:22:12,477
Geri?
807
01:23:28,587 --> 01:23:30,305
[Screams]
808
01:23:37,304 --> 01:23:38,806
[Screams]
809
01:24:36,738 --> 01:24:39,036
Hey! Hey!
810
01:24:39,157 --> 01:24:42,127
It's all right. Come on,
come on, I'll help you down.
811
01:24:42,244 --> 01:24:46,670
OK, another one, come on,
one more, one more.
812
01:24:46,790 --> 01:24:49,885
- [She sobs]
- There you go.
813
01:24:50,002 --> 01:24:51,800
It's all right.
814
01:24:57,259 --> 01:24:59,478
There you go.
815
01:24:59,595 --> 01:25:02,769
It's OK, it's going to be OK.
816
01:25:04,725 --> 01:25:06,022
Are you all right?
817
01:25:11,565 --> 01:25:13,659
Come on. Come with me.
818
01:25:25,787 --> 01:25:28,085
How are you at climbing trees?
819
01:25:28,206 --> 01:25:32,052
Wait, Mick.
Where's my mama and Alma?
820
01:25:32,169 --> 01:25:36,015
You can't go down there.
The worms are halfway up the stairs.
821
01:25:36,131 --> 01:25:38,475
- We have to get out of here.
- No!
822
01:25:38,592 --> 01:25:41,971
- No! I have to help them!
- It's too late!
823
01:25:42,095 --> 01:25:43,768
They're dead!
824
01:25:49,853 --> 01:25:51,526
[She sobs]
825
01:25:52,356 --> 01:25:54,199
No!
826
01:26:01,573 --> 01:26:03,792
Come on! Come on!
827
01:26:30,894 --> 01:26:32,817
- [Screams]
- No!
828
01:26:45,742 --> 01:26:47,995
[She cries]
829
01:27:10,350 --> 01:27:11,977
[Shrieking]
830
01:28:10,118 --> 01:28:12,120
Hey! Excuse me.
831
01:28:14,372 --> 01:28:17,251
I thought you lovebirds might
want to know the power's on.
832
01:28:17,375 --> 01:28:20,128
Tower's repaired,
everything's good as new.
833
01:28:21,421 --> 01:28:23,139
Which direction is the nearest town?
834
01:28:26,218 --> 01:28:31,600
OK. I hope they've got plenty of coffee.
I could drink five gallons right now.
835
01:28:36,436 --> 01:28:37,688
Strangest thing.
836
01:28:38,438 --> 01:28:42,193
Lines back up and nobody's even
answering the damn telephone.
837
01:29:54,556 --> 01:29:57,059
Hey, Mick! Geri!
838
01:30:00,395 --> 01:30:03,820
Stay right where you are.
Don't you move, all right?
839
01:30:03,940 --> 01:30:05,783
Don't move!
840
01:30:45,023 --> 01:30:50,405
♪ How can I ever hold you long enough?
841
01:30:51,613 --> 01:30:56,369
♪ One night together goes
so fast
842
01:30:58,328 --> 01:31:02,708
♪ Have we the time
to make it strong enough?
843
01:31:03,583 --> 01:31:07,178
♪ Strong enough to last
844
01:31:08,213 --> 01:31:13,811
♪ How can I ever make you feel
in love?
845
01:31:15,053 --> 01:31:19,854
♪ To get us to eternity
846
01:31:21,393 --> 01:31:27,366
I' How can I make
the memory real enough?
847
01:31:27,482 --> 01:31:33,080
♪ For the day will be
848
01:31:34,364 --> 01:31:39,165
♪ Shadows of life kissed by the rain
849
01:31:39,285 --> 01:31:44,257
♪ Shadows of pleasure,
shadows of pain
850
01:31:44,374 --> 01:31:49,301
♪ Shadows of you kissed
by our love
851
01:31:49,421 --> 01:31:55,099
♪ Shadows we two became
shadows of
852
01:31:59,931 --> 01:32:05,938
I' Look at my face
before the sky goes blind
853
01:32:06,688 --> 01:32:11,785
♪ And try to memorise my smile
854
01:32:12,902 --> 01:32:18,329
♪ While we still have the stars
let's try to find
855
01:32:19,034 --> 01:32:23,961
♪ Happiness awhile
856
01:32:24,622 --> 01:32:29,093
♪ Shadows of life kissed
by the rain
857
01:32:29,210 --> 01:32:34,262
♪ Shadows of pleasure,
shadows of pain
858
01:32:34,382 --> 01:32:39,263
♪ Shadows of you kissed
by our love
859
01:32:39,387 --> 01:32:45,065
♪ Shadows we two
became shadows of... ♪62237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.