All language subtitles for lymelife.2008.limited.dvdrip.xvid-amiable.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,567 --> 00:00:08,400 Today alone, I got 17 phone calls from my local residents 2 00:00:08,400 --> 00:00:11,000 claiming that they have Lyme disease. 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,901 Well, frankly, up until a few years ago, 4 00:00:13,901 --> 00:00:15,634 until 1975, 5 00:00:15,634 --> 00:00:19,200 the medical community had no idea what Lyme disease even was. 6 00:00:19,200 --> 00:00:22,467 All we knew was that it caused psychiatric disturbances 7 00:00:22,467 --> 00:00:24,767 and severe neurological disorders. 8 00:00:24,767 --> 00:00:28,200 Even so, it seems that over the last four years, 9 00:00:28,200 --> 00:00:30,634 this disease has become no less debilitating, 10 00:00:30,634 --> 00:00:33,133 especially here in the tri-state suburban area. 11 00:00:33,133 --> 00:00:35,100 I assure you that the medical community 12 00:00:35,100 --> 00:00:38,000 is very close to developing a treatment for Lyme disease 13 00:00:38,000 --> 00:00:39,400 because we now know the source. 14 00:00:39,400 --> 00:00:40,567 The tick, right? 15 00:00:40,567 --> 00:00:42,701 Well, technically, the infection stems 16 00:00:42,701 --> 00:00:44,033 from the blood of the deer. 17 00:00:44,033 --> 00:00:46,100 The tick is just the transmitter. 18 00:00:46,100 --> 00:00:47,801 Well, in any case, what precautions 19 00:00:47,801 --> 00:00:49,667 should people be taking? 20 00:00:52,200 --> 00:00:55,267 Okay, let's have 'em. 21 00:00:55,267 --> 00:00:57,133 Give me liberty or give me death. 22 00:00:57,133 --> 00:00:58,767 Hey, it's not funny. 23 00:00:58,767 --> 00:01:00,601 The last thing we need is for him to get sick. 24 00:01:00,601 --> 00:01:01,767 He shouldn't even be next door 25 00:01:01,767 --> 00:01:03,300 in all those weeds without the tape. 26 00:01:03,300 --> 00:01:04,701 You need a haircut. 27 00:01:04,701 --> 00:01:06,734 Oh, sorry, Mick, all gone. 28 00:01:06,734 --> 00:01:08,033 Ticks, I can handle. 29 00:01:08,033 --> 00:01:10,934 But you, that's a different story. 30 00:01:12,167 --> 00:01:13,868 � you � 31 00:01:13,868 --> 00:01:16,667 � you with a tick in your hair � 32 00:01:16,667 --> 00:01:18,801 I'll be outside. 33 00:01:18,801 --> 00:01:23,167 Hey, don't go far. 34 00:01:23,167 --> 00:01:24,367 You're paranoid. 35 00:01:24,367 --> 00:01:25,501 I'm sorry, Mick. 36 00:01:25,501 --> 00:01:27,133 I just... you know, I have this bad feeling 37 00:01:27,133 --> 00:01:28,367 in the pit of my stomach. 38 00:01:28,367 --> 00:01:29,868 It's a tradition. 39 00:01:29,868 --> 00:01:32,167 Besides, you know I haven't been able 40 00:01:32,167 --> 00:01:34,501 to spend a lot of time with him lately. 41 00:01:34,501 --> 00:01:36,234 Yeah, well, he's not the only one. 42 00:01:36,234 --> 00:01:39,000 We don't actually kill anything. 43 00:01:39,000 --> 00:01:42,601 I even started using blanks like you asked me to. 44 00:01:42,601 --> 00:01:44,501 Listen, Mick, it's just dangerous now, okay? 45 00:01:44,501 --> 00:01:45,801 Look at Charlie. 46 00:01:45,801 --> 00:01:47,234 Charlie? 47 00:01:47,234 --> 00:01:48,801 I wouldn't be surprised if we found out 48 00:01:48,801 --> 00:01:51,000 this whole thing was psychosomatic. 49 00:01:51,000 --> 00:01:55,200 Okay, let's just forget about the whole thing. 50 00:01:55,200 --> 00:01:59,834 But I'm not gonna be the one that lets him down. 51 00:02:05,868 --> 00:02:06,934 What are you doing? 52 00:02:06,934 --> 00:02:09,634 Still with that stupid quarter trick? 53 00:02:09,634 --> 00:02:11,868 No. 54 00:02:11,868 --> 00:02:14,167 You know, they say no matter where you are on long island, 55 00:02:14,167 --> 00:02:16,000 you can always hear the train. 56 00:02:16,000 --> 00:02:18,067 Can't get far enough away. 57 00:02:18,067 --> 00:02:19,801 Yeah, I heard that. 58 00:02:19,801 --> 00:02:21,033 No, you didn't. 59 00:02:21,033 --> 00:02:23,300 I just told you. 61 00:03:28,100 --> 00:03:30,734 You. 62 00:03:30,734 --> 00:03:31,901 Fucking guy. 63 00:03:35,834 --> 00:03:38,200 So you... what are you doing f-friday, satur... 64 00:03:38,200 --> 00:03:39,200 what are you... 65 00:03:39,200 --> 00:03:41,000 I'm busy friday. 66 00:03:41,000 --> 00:03:43,400 You know you want this. 67 00:03:43,400 --> 00:03:46,033 Don't lie. 68 00:03:46,033 --> 00:03:47,834 Don't lie to me. 69 00:03:52,000 --> 00:03:54,634 You're something special. 70 00:03:56,801 --> 00:03:59,300 Yeah, you are. 71 00:03:59,300 --> 00:04:01,868 Scott, breakfast. 72 00:04:01,868 --> 00:04:04,334 Uh, coming. 73 00:04:37,000 --> 00:04:38,667 Hey, hold on. 74 00:04:38,667 --> 00:04:40,167 - Who's there? - I'm coming. 75 00:04:40,167 --> 00:04:42,534 Don't shoot. 76 00:04:44,567 --> 00:04:46,133 Oh, wow. 77 00:04:46,133 --> 00:04:47,634 Nice shot, Mr. Bragg. 78 00:04:47,634 --> 00:04:49,868 I told you not to come around here. 79 00:04:49,868 --> 00:04:51,501 That could have been your head. 80 00:04:51,501 --> 00:04:53,334 I thought you were the best shot in the union. 81 00:04:53,334 --> 00:04:55,100 Doesn't matter. 82 00:04:55,100 --> 00:04:57,934 Accidents happen. Don't you understand that? 83 00:04:57,934 --> 00:04:59,868 Here. 84 00:05:03,167 --> 00:05:04,868 Yeah, that's a good shot. 85 00:05:04,868 --> 00:05:08,501 Yeah, I couldn't go this year on the hunting trip, 86 00:05:08,501 --> 00:05:11,200 but, uh, how'd you do? 87 00:05:11,200 --> 00:05:14,601 I don't know. My mom wouldn't let us go. 88 00:05:14,601 --> 00:05:15,901 Well, that's a fucking shame. 89 00:05:15,901 --> 00:05:18,501 It was abundant, I heard. 90 00:05:18,501 --> 00:05:20,200 Deer as far as you could see. 91 00:05:20,200 --> 00:05:23,467 - Mm-hmm. - Yeah? 92 00:05:23,467 --> 00:05:25,901 Yeah, I still have quite a bit left over 93 00:05:25,901 --> 00:05:28,467 from two years ago, you know? 94 00:05:28,467 --> 00:05:30,100 And I cured it myself. 95 00:05:30,100 --> 00:05:32,100 - Oh, really? - Mm-hmm. 96 00:05:32,100 --> 00:05:33,334 You want to... you want to see it? 97 00:05:33,334 --> 00:05:36,234 Uh, see what? 98 00:05:36,234 --> 00:05:38,133 There it is. 99 00:05:40,767 --> 00:05:43,601 You got your shank, your hocks, 100 00:05:43,601 --> 00:05:45,467 shoulder. 101 00:05:45,467 --> 00:05:47,767 Those are ribs, really good ribs. 102 00:05:47,767 --> 00:05:50,834 And that right there, that's the ass. 103 00:05:50,834 --> 00:05:51,901 The what? 104 00:05:51,901 --> 00:05:54,234 The ass. 105 00:05:54,234 --> 00:05:55,567 Do you really eat that? 106 00:05:55,567 --> 00:05:56,801 Well, yeah. 107 00:05:56,801 --> 00:05:59,033 That's the best part. 108 00:05:59,033 --> 00:06:00,033 You like ass? 109 00:06:00,033 --> 00:06:02,334 Yes, oh, yeah. Here. 110 00:06:02,334 --> 00:06:04,901 Tell you what. 111 00:06:04,901 --> 00:06:06,267 There you go. 112 00:06:06,267 --> 00:06:08,434 Yeah, I just don't want it to go bad in the locker. 113 00:06:08,434 --> 00:06:10,367 You're turning down a piece of ass? 114 00:06:10,367 --> 00:06:12,634 Well, I mean, I... I share a locker with someone, 115 00:06:12,634 --> 00:06:14,634 and I don't... I don't know if they'd want 116 00:06:14,634 --> 00:06:16,901 a piece of ass in the locker, you know? 117 00:06:19,300 --> 00:06:20,701 Hey, Scotty. 118 00:06:20,701 --> 00:06:21,868 Hi. 119 00:06:21,868 --> 00:06:23,801 You taking this to school with you today? 120 00:06:23,801 --> 00:06:25,200 Oh, oh, yeah, I... 121 00:06:25,200 --> 00:06:28,567 yeah, why don't you go find Adrianna? 122 00:06:34,534 --> 00:06:36,534 Nice suit. 123 00:06:36,534 --> 00:06:39,334 Yeah, my mom made me wear it. 124 00:06:41,734 --> 00:06:43,767 Your mom still makes you wear things? 125 00:06:45,801 --> 00:06:48,734 I wouldn't go broadcasting that if I were you. 126 00:06:51,000 --> 00:06:52,601 The sweater... 127 00:06:52,601 --> 00:06:55,067 looks nice. 128 00:06:57,334 --> 00:06:58,934 This suit, though, is kind of... 129 00:06:58,934 --> 00:07:01,868 just doesn't fit me the way... 130 00:07:01,868 --> 00:07:03,267 you know what? I'm gonna be late. 131 00:07:03,267 --> 00:07:04,734 Let's talk about it in the car, okay? 132 00:07:04,734 --> 00:07:07,367 Well, no, I called a cab. It's all right. 133 00:07:10,000 --> 00:07:13,767 Why, especially now, are we wasting money on cabs 134 00:07:13,767 --> 00:07:15,300 when I have a flexible enough job 135 00:07:15,300 --> 00:07:17,267 to drive you to the station and pick you up? 136 00:07:17,267 --> 00:07:18,734 Because I don't want to put you out, all right? 137 00:07:18,734 --> 00:07:20,200 I have all these interviews all over the city. 138 00:07:20,200 --> 00:07:21,934 Every day, you have an interview. 139 00:07:21,934 --> 00:07:23,334 Melissa, listen. 140 00:07:23,334 --> 00:07:26,767 This thing... this thing, it's kicked my ass. 141 00:07:26,767 --> 00:07:28,167 You know that. 142 00:07:28,167 --> 00:07:31,200 Something good is gonna happen. I promise. 143 00:07:31,200 --> 00:07:32,634 Really. 144 00:07:32,634 --> 00:07:34,400 - Okay. - You look nice. 145 00:07:34,400 --> 00:07:36,167 Don't forget to take your pills. 146 00:07:36,167 --> 00:07:38,467 You have a nice day. 147 00:07:59,734 --> 00:08:00,968 Ever since he got sick, 148 00:08:00,968 --> 00:08:02,734 he spends more time with the stupid dead deer 149 00:08:02,734 --> 00:08:05,167 than he does with us. 150 00:08:05,167 --> 00:08:07,100 It's humiliating. 151 00:08:07,100 --> 00:08:09,934 Well, maybe because he doesn't have a job or whatever, 152 00:08:09,934 --> 00:08:14,133 it's... you know, it's his way of making up for it. 153 00:08:14,133 --> 00:08:16,167 You know, like, he, uh... 154 00:08:16,167 --> 00:08:17,634 he hunts for food or whatever. 155 00:08:17,634 --> 00:08:19,934 That's a very interesting observation and all, but no. 156 00:08:19,934 --> 00:08:21,834 I don't think so. 157 00:08:21,834 --> 00:08:23,167 I mean, it's not like you guys 158 00:08:23,167 --> 00:08:24,934 are the munsters or anything. 159 00:08:24,934 --> 00:08:26,300 I, uh... I got to go. 160 00:08:26,300 --> 00:08:27,868 I'll see you later. 162 00:08:48,334 --> 00:08:50,801 it's the American Dream, Mr. Patel, 163 00:08:50,801 --> 00:08:52,434 right here on long island. 164 00:08:55,000 --> 00:08:57,701 Uh, in all honesty, Mr. Patel, we've had a lot of interest, 165 00:08:57,701 --> 00:09:00,601 but as they say, no cigar. 166 00:09:00,601 --> 00:09:03,133 I told your wife, if you're the first house built, 167 00:09:03,133 --> 00:09:05,300 you have your pick of exposures. 168 00:09:06,968 --> 00:09:09,601 The sun does rise in the east, yes. 169 00:09:09,601 --> 00:09:12,067 Where does it rise in India, Mr. Patel? 170 00:09:13,667 --> 00:09:15,501 What's the matter? 171 00:09:15,501 --> 00:09:17,601 It's... it's just been a rough couple weeks. 172 00:09:18,734 --> 00:09:20,434 You don't want to hear my sob story. 173 00:09:20,434 --> 00:09:22,767 Well... well, look, we're friends first, right? 174 00:09:22,767 --> 00:09:24,501 I'm sorry. 175 00:09:24,501 --> 00:09:25,801 I'm just a little emotional. 176 00:09:25,801 --> 00:09:28,567 I understand. 177 00:09:28,567 --> 00:09:32,767 Charlie's... 178 00:09:32,767 --> 00:09:34,701 Charlie is not the guy that I married. 179 00:09:34,701 --> 00:09:36,868 Well, we all change somewhat, no? 180 00:09:36,868 --> 00:09:39,601 Yeah, I know, but, god, why me? 181 00:09:39,601 --> 00:09:42,901 I mean, a bus, a robbery, an accident. 182 00:09:42,901 --> 00:09:44,400 But Lyme disease? 183 00:09:44,400 --> 00:09:45,901 Hey, look, 184 00:09:45,901 --> 00:09:49,534 you're not the one who has Lyme disease, right? 185 00:09:50,601 --> 00:09:53,367 Smile. 186 00:09:53,367 --> 00:09:55,367 Okay. 187 00:09:55,367 --> 00:09:56,767 Next. 188 00:09:56,767 --> 00:09:59,868 Enjoy yourself now, dick weed. 189 00:10:00,868 --> 00:10:02,000 Fartlett. 190 00:10:02,000 --> 00:10:03,601 Okay, look at the birdie. Look at me. 191 00:10:03,601 --> 00:10:07,000 I will fucking destroy you there, blue eyes. 192 00:10:07,000 --> 00:10:09,567 Today I'm gonna shove a telephone pole 193 00:10:09,567 --> 00:10:11,133 so far up your bung... 194 00:10:11,133 --> 00:10:12,501 come on. Give me a smile. 195 00:10:17,367 --> 00:10:19,300 I think Blaze Salado is into me. 196 00:10:19,300 --> 00:10:20,467 Whatever. 197 00:10:20,467 --> 00:10:22,367 Well, what do you think I should do? 198 00:10:22,367 --> 00:10:24,067 I mean, he's so mint. 199 00:10:24,067 --> 00:10:25,067 But I don't know. 200 00:10:25,067 --> 00:10:26,534 His real name isn't Blaze. 201 00:10:26,534 --> 00:10:28,901 It's something really dorky like Barry. 202 00:10:33,834 --> 00:10:35,367 Hey, Fartlett. 203 00:10:35,367 --> 00:10:36,534 We need to talk. 204 00:10:36,534 --> 00:10:37,534 - We do? - Yeah. 205 00:10:37,534 --> 00:10:39,133 Unless you're too scared. 206 00:10:39,133 --> 00:10:41,133 No, I'm not scared. 207 00:10:41,133 --> 00:10:42,767 Get over here, you little dick. 208 00:10:44,934 --> 00:10:45,968 Nice suit, Fartlett. 209 00:10:45,968 --> 00:10:47,033 What do you want? 210 00:10:47,033 --> 00:10:48,634 I see your nigger-rich daddy 211 00:10:48,634 --> 00:10:50,133 driving all over town in his Porsche, 212 00:10:50,133 --> 00:10:52,601 and I want some money for my own, okay? 213 00:10:53,634 --> 00:10:56,334 Todd, what the fuck? 214 00:10:56,334 --> 00:10:58,834 Let him go. You're such an animal. 215 00:10:58,834 --> 00:11:00,734 - $20 every friday. 216 00:11:00,734 --> 00:11:02,467 Oh, you're a motherfucker. 217 00:11:02,467 --> 00:11:04,100 Get the fuck over here. 218 00:11:04,100 --> 00:11:06,234 Get the fuck over here. 219 00:11:06,234 --> 00:11:08,167 Fuck over here. 220 00:11:10,200 --> 00:11:12,834 Add $20, ass wipe. 221 00:11:15,567 --> 00:11:16,868 Asshole loser. 222 00:11:16,868 --> 00:11:19,300 Slutty whore. 223 00:11:20,734 --> 00:11:22,601 Scott, are... are you okay? 224 00:11:22,601 --> 00:11:25,200 Do you want me to call your mom or something? 225 00:11:25,200 --> 00:11:27,033 No, I'm fine. 226 00:11:27,033 --> 00:11:29,033 Well, how are you gonna get home? 227 00:11:29,033 --> 00:11:31,567 Jesus, just get the fuck out of here. 228 00:11:31,567 --> 00:11:33,767 Well, I'm just saying I can call your mom if you want. 229 00:11:33,767 --> 00:11:36,834 She can bring you an ice pack or some yoo-hoo or something. 230 00:11:36,834 --> 00:11:38,467 Just... what the fuck is wrong with you? 231 00:11:38,467 --> 00:11:40,601 Just go. 232 00:11:40,601 --> 00:11:42,267 Fine. 233 00:11:50,968 --> 00:11:54,033 I missed the fricking bus. 234 00:11:54,033 --> 00:11:56,601 This is the best birthday present I could possibly get. 235 00:11:56,601 --> 00:11:57,767 But in your letter, you said 236 00:11:57,767 --> 00:11:59,400 that you wouldn't be here till next week. 237 00:11:59,400 --> 00:12:00,934 I mean, I've got it... look, right here. 238 00:12:00,934 --> 00:12:02,734 It's okay. Ma, I know. I know. 239 00:12:02,734 --> 00:12:03,801 I got out a week early. 240 00:12:03,801 --> 00:12:05,601 I just forgot to call is all, okay? 241 00:12:05,601 --> 00:12:07,067 Okay, you know, I just... 242 00:12:07,067 --> 00:12:09,334 I... you know me. I like to be prepared. 243 00:12:09,334 --> 00:12:11,934 You know, I wouldn't have made that. 244 00:12:15,067 --> 00:12:16,434 Oh, honey, you look so thin, 245 00:12:16,434 --> 00:12:18,434 you know, like you got rickets in your bones. 246 00:12:18,434 --> 00:12:20,234 I mean, what do they feed you there? 247 00:12:20,234 --> 00:12:22,167 Um, pretty much this kind of stuff. 248 00:12:22,167 --> 00:12:24,434 - Oh, god almighty. - I'm sorry. 249 00:12:24,434 --> 00:12:27,133 No, it's great. I love it. It's great. Thank you. 250 00:12:28,133 --> 00:12:29,434 Mm, before I left, 251 00:12:29,434 --> 00:12:31,467 my commanding officer told me I might be activated 252 00:12:31,467 --> 00:12:33,367 because of the Falklands, so basically I'm here 253 00:12:33,367 --> 00:12:34,601 till told otherwise. 254 00:12:34,601 --> 00:12:36,701 Ooh, the Balkan Islands. I saw that on TV. 255 00:12:36,701 --> 00:12:38,834 Balkan, Falkland. 256 00:12:38,834 --> 00:12:40,701 Hello? 257 00:12:40,701 --> 00:12:42,234 Hi, honey. Hi. 258 00:12:42,234 --> 00:12:43,234 Guess who. 259 00:12:43,234 --> 00:12:45,167 Yeah, where is the little shit? 260 00:12:47,634 --> 00:12:49,234 R2-d2, is that really you? 261 00:12:49,234 --> 00:12:51,267 Jim. 262 00:12:51,267 --> 00:12:52,934 - Hey, Jim. - Hey. 263 00:12:52,934 --> 00:12:54,501 Oh, you got big. 264 00:12:54,501 --> 00:12:57,400 No, no, no, okay, you know, I mean, uh, mature, 265 00:12:57,400 --> 00:12:59,667 like, uh... like a little lady. 266 00:12:59,667 --> 00:13:01,267 Yeah, you look good too. 267 00:13:01,267 --> 00:13:03,100 Ah, yes, yeah, thank you. 268 00:13:03,100 --> 00:13:05,267 Uh, basic training is a real bitch, 269 00:13:05,267 --> 00:13:07,067 but, you know, it really whips you into shape. 270 00:13:07,067 --> 00:13:08,634 I thought you were coming next week. 271 00:13:08,634 --> 00:13:10,434 What? Like, 1,000 sit-ups a day. 272 00:13:10,434 --> 00:13:11,534 C.o.'s a real hard-ass. 273 00:13:11,534 --> 00:13:12,567 Oh, really? Wow. 274 00:13:12,567 --> 00:13:14,334 I take your compliment well. 275 00:13:14,334 --> 00:13:15,434 Hmm? 276 00:13:15,434 --> 00:13:16,968 I thought you were coming next week. 277 00:13:16,968 --> 00:13:19,200 Yeah, well, I'm early. 278 00:13:19,200 --> 00:13:21,167 What's this? 279 00:13:21,167 --> 00:13:22,200 What are you gonna do? 280 00:13:22,200 --> 00:13:24,801 Stay here. 283 00:13:30,300 --> 00:13:31,701 You want to get the fuck out here? 284 00:13:31,701 --> 00:13:32,901 - What the fuck? - Fucking... 285 00:13:32,901 --> 00:13:34,968 What the fuck? 286 00:13:34,968 --> 00:13:36,901 Get off me. 287 00:13:38,367 --> 00:13:40,801 Get the fuck off me. 288 00:13:53,767 --> 00:13:55,534 Never again. 289 00:13:55,534 --> 00:13:56,667 Do you understand me? 290 00:13:56,667 --> 00:13:58,100 I'll fucking kill you! 291 00:13:58,100 --> 00:13:59,767 - Jimmy, stop. - You're fucking dead! 292 00:13:59,767 --> 00:14:01,767 All right, enough, Jimmy. 293 00:14:06,868 --> 00:14:08,167 Oh. 294 00:14:08,167 --> 00:14:10,400 Shit. 296 00:14:35,534 --> 00:14:37,534 So you learned all that in the army? 297 00:14:37,534 --> 00:14:39,033 To fight? 298 00:14:39,033 --> 00:14:40,467 No, they teach you how to kill there. 299 00:14:40,467 --> 00:14:41,934 With your hands? 300 00:14:41,934 --> 00:14:43,901 Hands, you know, guns, 301 00:14:43,901 --> 00:14:47,000 knives, grenades, whatever. 302 00:14:47,000 --> 00:14:49,634 So did you have to register them as lethal weapons? 303 00:14:49,634 --> 00:14:51,701 What, my hands? 304 00:14:51,701 --> 00:14:53,567 I think the army does that for you. 305 00:14:53,567 --> 00:14:57,334 Fucking "a," that's cool, Jim. 306 00:14:57,334 --> 00:14:59,534 So you had to control yourself, 307 00:14:59,534 --> 00:15:01,133 like, your instincts. 308 00:15:01,133 --> 00:15:02,501 That is awesome. 309 00:15:02,501 --> 00:15:04,767 Oh, but about your eye... 310 00:15:04,767 --> 00:15:06,000 oh, yeah, no, I'll tell mom 311 00:15:06,000 --> 00:15:07,767 I was playing dodgeball or something. 312 00:15:07,767 --> 00:15:10,467 Good man. 313 00:15:10,467 --> 00:15:11,467 Does it hurt? 314 00:15:11,467 --> 00:15:15,367 Oh! 315 00:15:15,367 --> 00:15:16,934 I'm sorry about that. Dick. 316 00:15:16,934 --> 00:15:19,234 Oh! 317 00:15:24,100 --> 00:15:26,167 You all right? 318 00:15:30,200 --> 00:15:31,934 Fucking asshole. 319 00:15:31,934 --> 00:15:34,133 So lucky you got Jimmy today, 320 00:15:34,133 --> 00:15:36,968 'cause if that shit was me... 321 00:15:36,968 --> 00:15:38,434 call me Fartlett? Yeah, that's cool. 322 00:15:38,434 --> 00:15:40,367 Call me Fartlett. Whatever. You know, whatever. 323 00:15:40,367 --> 00:15:42,033 But you know what they say. 324 00:15:42,033 --> 00:15:44,701 You hit a guy like this, 325 00:15:44,701 --> 00:15:45,901 boom, dead. 326 00:15:45,901 --> 00:15:48,501 Wah-wah-wah. 327 00:15:48,501 --> 00:15:50,267 Bah. 328 00:15:53,601 --> 00:15:55,367 Molly Molloy, 329 00:15:55,367 --> 00:15:57,334 born in Dubuque, Iowa. 330 00:15:58,701 --> 00:16:02,367 Has a dog named Stella and feeds it red meat only. 331 00:16:02,367 --> 00:16:05,133 Adrianna Bragg, 332 00:16:05,133 --> 00:16:08,400 15, now in the 11th grade, 333 00:16:08,400 --> 00:16:10,067 Syosset high, 334 00:16:10,067 --> 00:16:11,667 no dog. 335 00:16:21,701 --> 00:16:23,267 Scotty, it's my birthday. 336 00:16:23,267 --> 00:16:24,701 Come down and eat already. 337 00:16:26,501 --> 00:16:29,100 Happy birthday. 338 00:16:32,133 --> 00:16:34,133 Oh, my god. 339 00:16:34,133 --> 00:16:36,901 I'll bet I make the cover of Architectural Digest. 340 00:16:37,968 --> 00:16:40,033 And it's yours? 341 00:16:40,033 --> 00:16:41,834 No, I bought it for the rag heads up the block 342 00:16:41,834 --> 00:16:42,968 that just hit the lotto. 343 00:16:42,968 --> 00:16:45,901 Yes, it's mine. It's ours. 344 00:16:45,901 --> 00:16:47,701 Here, let me show you. 345 00:16:47,701 --> 00:16:49,834 This is gonna be the laundry room right here. 346 00:16:49,834 --> 00:16:51,267 This is the kitchen. 347 00:16:51,267 --> 00:16:53,434 I put in one of those center islands that we talked about. 348 00:16:53,434 --> 00:16:54,968 You're gonna love it. It's beautiful. 349 00:16:54,968 --> 00:16:56,300 Scott, this is gonna be your room. 350 00:16:56,300 --> 00:16:58,601 Wow, looks like the Millennium Falcon. 351 00:16:58,601 --> 00:17:00,934 Yeah, Mick, it's, uh... it's very modern. 352 00:17:00,934 --> 00:17:02,834 Yeah, it's modern. It's ultramodern. 353 00:17:02,834 --> 00:17:04,400 I used the best architect on the island. 354 00:17:04,400 --> 00:17:05,501 Really? 355 00:17:05,501 --> 00:17:07,033 Is there still time to... I don't know... 356 00:17:07,033 --> 00:17:08,634 maybe, uh, take the edge off somehow? 357 00:17:08,634 --> 00:17:10,534 Take the edge off? You're kidding, right? 358 00:17:10,534 --> 00:17:11,801 No. 359 00:17:11,801 --> 00:17:14,000 You meant Millennium Falcon in a good way? 360 00:17:14,000 --> 00:17:16,901 Yeah, definitely. 361 00:17:19,067 --> 00:17:20,167 Check this out. 362 00:17:20,167 --> 00:17:21,601 This is where the sunroom is gonna be 363 00:17:21,601 --> 00:17:22,901 with the eastern exposure. 364 00:17:22,901 --> 00:17:25,167 Get that morning light that we talked about... beautiful. 365 00:17:25,167 --> 00:17:28,300 The windows are double-paned, plate glass, slightly tinted. 366 00:17:28,300 --> 00:17:30,200 They cost a fortune, but they are... 367 00:17:30,200 --> 00:17:31,601 smooch... beautiful. 368 00:17:31,601 --> 00:17:33,367 Yeah, but wouldn't it just be cheaper 369 00:17:33,367 --> 00:17:35,634 if we built a sunroom on our house? 370 00:17:35,634 --> 00:17:37,634 We don't have the acreage on our property. 371 00:17:37,634 --> 00:17:39,167 We could build a tennis court here. 372 00:17:39,167 --> 00:17:41,400 We don't have any tennis players in our family. 373 00:17:42,400 --> 00:17:43,968 Maybe you could learn. 374 00:17:43,968 --> 00:17:45,367 We could put a tennis court in now 375 00:17:45,367 --> 00:17:46,801 if I wanted to learn, Mickey. 376 00:17:46,801 --> 00:17:48,968 Well, yeah, we could put in an aboveground pool too. 377 00:17:48,968 --> 00:17:50,467 But we might as well be back in queens. 378 00:17:50,467 --> 00:17:52,167 It wouldn't be such a bad thing, would it? 379 00:17:52,167 --> 00:17:53,601 - To be back in queens? - Yeah. 380 00:17:53,601 --> 00:17:55,534 Come on, mom. Don't argue. It's your birthday. 381 00:17:55,534 --> 00:17:57,634 We'll be inside. 382 00:17:59,234 --> 00:18:01,267 You could have at least warned me. 383 00:18:01,267 --> 00:18:03,767 I mean, a decision like this you make without asking me, 384 00:18:03,767 --> 00:18:04,934 moving our family? 385 00:18:04,934 --> 00:18:06,334 It's next door. 386 00:18:06,334 --> 00:18:09,300 We're not moving. We're upgrading, you know? 387 00:18:09,300 --> 00:18:11,734 In with the new. 388 00:18:11,734 --> 00:18:13,968 Out with the old. 389 00:18:20,434 --> 00:18:21,467 fucker. 390 00:18:21,467 --> 00:18:23,901 What is it with queens? 391 00:18:23,901 --> 00:18:26,501 She's like Dorothy in The Wizard of Oz. 392 00:18:26,501 --> 00:18:27,634 It's different there. 393 00:18:27,634 --> 00:18:29,467 She had her neighbors around to complain to. 394 00:18:29,467 --> 00:18:30,901 Takes her mind off the problems. 395 00:18:30,901 --> 00:18:31,968 What problems? 396 00:18:31,968 --> 00:18:34,033 She doesn't have any problems. 397 00:18:34,033 --> 00:18:35,234 You sound like dad. 398 00:18:35,234 --> 00:18:37,167 I do? 399 00:18:40,334 --> 00:18:42,367 They don't even fuck anymore. 400 00:18:42,367 --> 00:18:44,601 What? How the fuck do you know that? 401 00:18:44,601 --> 00:18:46,133 You know the rubbers under dad's bed 402 00:18:46,133 --> 00:18:47,434 we used to use as water balloons? 403 00:18:47,434 --> 00:18:48,801 Ew, yeah. 404 00:18:48,801 --> 00:18:51,400 They haven't been there in over a year. 405 00:18:51,400 --> 00:18:53,868 Okay, well, first of all, 406 00:18:53,868 --> 00:18:55,501 that's sick to even think about, 407 00:18:55,501 --> 00:18:59,067 and second, she's coming, so shut the fuck up. 409 00:19:23,434 --> 00:19:25,267 Found them in my window well. 410 00:19:25,267 --> 00:19:27,100 What if they have parents who will be worried 411 00:19:27,100 --> 00:19:28,100 if they don't come home? 412 00:19:28,100 --> 00:19:29,834 Yeah, if frogs worry, I guess. 413 00:19:29,834 --> 00:19:32,033 What do you think would happen if I didn't come home? 414 00:19:32,033 --> 00:19:34,100 They'd look for you. 415 00:19:34,100 --> 00:19:35,534 Who? 416 00:19:35,534 --> 00:19:37,467 I don't know. 417 00:19:37,467 --> 00:19:40,667 Maybe they'd send Blaze salad fuck. 418 00:19:42,868 --> 00:19:45,400 I'm kidding. 419 00:19:45,400 --> 00:19:49,767 Really, I'm... you know, I'm sorry he never asked you out. 420 00:19:49,767 --> 00:19:51,801 It was weird seeing you get your ass kicked. 421 00:19:51,801 --> 00:19:54,133 Well, he's bigger than me. 422 00:19:54,133 --> 00:19:56,067 Wasn't a fair fight. 423 00:19:56,067 --> 00:19:57,501 Yeah, but... I don't know... 424 00:19:57,501 --> 00:19:58,901 I felt like you were, like, my, uh... 425 00:19:58,901 --> 00:20:01,300 my little brother or something. 426 00:20:01,300 --> 00:20:03,033 Really? 427 00:20:03,033 --> 00:20:04,033 Your brother? 428 00:20:04,033 --> 00:20:05,167 Yeah. 429 00:20:05,167 --> 00:20:06,334 Yeah, I better go. 430 00:20:06,334 --> 00:20:07,734 What? No, come on. 431 00:20:07,734 --> 00:20:10,868 I'm... I'm kidding. I was joking. 432 00:20:12,868 --> 00:20:15,167 I didn't... I didn't mean it in a bad way. 433 00:20:15,167 --> 00:20:17,234 No, I was... I was just kidding. 434 00:20:17,234 --> 00:20:20,200 - I'm not mad. - God, you're being such a... 435 00:20:33,033 --> 00:20:35,367 no, you're supposed to smother it with something. 436 00:20:35,367 --> 00:20:36,367 Then you can pull it out. 437 00:20:36,367 --> 00:20:37,501 Shut up. 438 00:20:37,501 --> 00:20:39,934 Can you just shut up and let me do this? 439 00:20:52,100 --> 00:20:54,367 What is wrong with you? 440 00:21:02,534 --> 00:21:03,567 Is it a bad one, dad? 441 00:21:03,567 --> 00:21:05,000 Yeah. 442 00:21:05,000 --> 00:21:07,133 What do you mean, a bad one? 443 00:21:07,133 --> 00:21:09,901 Deer tick. 444 00:21:09,901 --> 00:21:11,701 Oh, my god. 445 00:21:11,701 --> 00:21:12,968 Oh, my god. 446 00:21:12,968 --> 00:21:15,300 Yeah. 447 00:21:15,300 --> 00:21:19,100 Well, where did it happen, outside or in the house or... 448 00:21:19,100 --> 00:21:22,100 I don't know. 449 00:21:22,100 --> 00:21:23,968 It's filled with blood. 450 00:21:23,968 --> 00:21:26,367 Oh, my god. 451 00:21:26,367 --> 00:21:27,467 Scotty, I'm so... 452 00:21:27,467 --> 00:21:29,067 how are you feeling? You feeling okay? 453 00:21:29,067 --> 00:21:30,400 - I'm so sorry. - Yeah, I'm fine. 454 00:21:30,400 --> 00:21:31,701 He'll probably have to get a... 455 00:21:31,701 --> 00:21:34,334 What? 456 00:21:34,334 --> 00:21:35,667 Blood transfusion. 457 00:21:37,601 --> 00:21:39,033 I'm kidding. 458 00:21:39,033 --> 00:21:42,200 It's not a bad one. 459 00:21:44,534 --> 00:21:46,100 That's not funny. 460 00:21:46,100 --> 00:21:47,100 That's not funny. 461 00:21:47,100 --> 00:21:49,534 Whoo. 462 00:21:49,534 --> 00:21:51,901 Charlie, why don't you take him home, okay? 463 00:21:51,901 --> 00:21:53,100 Stop scratching. 464 00:21:53,100 --> 00:21:54,501 Let me see. 465 00:21:54,501 --> 00:21:57,701 It's not a bad one. 466 00:21:57,701 --> 00:21:58,734 All right? 467 00:21:58,734 --> 00:21:59,801 Would you take him home? 468 00:21:59,801 --> 00:22:01,901 Come on. Come on. Let's go. 469 00:22:01,901 --> 00:22:04,400 Lighten up. 470 00:22:04,400 --> 00:22:05,968 Look at it through here. 471 00:22:05,968 --> 00:22:06,968 Lovely. 472 00:22:09,167 --> 00:22:10,434 Okay, okay, don't... 473 00:22:10,434 --> 00:22:11,968 - it's not funny. - I'm just kidding. 474 00:22:11,968 --> 00:22:13,100 You're hurting my arms. 475 00:22:13,100 --> 00:22:14,767 Jesus. 476 00:22:14,767 --> 00:22:17,267 Cotton Bowl, a young Joe Montana, 477 00:22:17,267 --> 00:22:18,767 absolutely unbelievable. 478 00:22:18,767 --> 00:22:20,400 He fell ill... 479 00:22:23,167 --> 00:22:25,634 All right. 480 00:22:28,167 --> 00:22:31,267 What? What is it? 481 00:22:31,267 --> 00:22:32,434 What does it feel like? 482 00:22:32,434 --> 00:22:34,000 What does this feel... this feels like 483 00:22:34,000 --> 00:22:36,400 just a perpetual acid trip is what this feels like. 484 00:22:37,767 --> 00:22:39,434 What are you laughing at? I'm kidding. 485 00:22:39,434 --> 00:22:41,367 You don't know what an acid trip is. 486 00:22:42,701 --> 00:22:45,267 Hey, do you know what an acid trip is? 487 00:22:45,267 --> 00:22:47,234 No, I have no fucking idea. 488 00:22:47,234 --> 00:22:49,000 Good. 489 00:22:49,000 --> 00:22:50,167 Good. 490 00:22:50,167 --> 00:22:51,267 No, it changes. 491 00:22:51,267 --> 00:22:54,701 I mean, sometimes, it feels like, um, 492 00:22:54,701 --> 00:22:56,901 the flu, and other times, it's worse, 493 00:22:56,901 --> 00:23:01,701 like, um, you know, my head's on fire kind of. 494 00:23:01,701 --> 00:23:02,968 Yeah. 495 00:23:02,968 --> 00:23:05,534 Hey, uh, 496 00:23:05,534 --> 00:23:08,834 you probably don't want to tell your mom about the tick. 497 00:23:08,834 --> 00:23:10,133 Right? No tick? 498 00:23:10,133 --> 00:23:11,434 - Right, no tick. - No tick? 499 00:23:11,434 --> 00:23:13,467 No... no tick. 500 00:23:13,467 --> 00:23:15,234 Brenda. 501 00:23:15,234 --> 00:23:16,234 Hi. 502 00:23:16,234 --> 00:23:17,801 - Oh, Melissa, hi. - Hi. 503 00:23:17,801 --> 00:23:18,801 How are you? 504 00:23:18,801 --> 00:23:20,167 How's your new house? 505 00:23:20,167 --> 00:23:22,000 Oh... oh, it's... it's coming quickly. 506 00:23:22,000 --> 00:23:24,534 Yeah, I'm very happy with it. 507 00:23:24,534 --> 00:23:27,033 So I'm seeing you today, right? 508 00:23:27,033 --> 00:23:29,667 Oh, why would you be? 509 00:23:29,667 --> 00:23:31,133 Well, Mickey said that the boys 510 00:23:31,133 --> 00:23:32,534 were coming out to the site. 511 00:23:32,534 --> 00:23:35,968 I just... well, I figured you were coming along with them. 512 00:23:35,968 --> 00:23:37,667 Right. 513 00:23:37,667 --> 00:23:39,501 Yeah, um, 514 00:23:39,501 --> 00:23:41,067 god, well, it's thanksgiving, though. 515 00:23:41,067 --> 00:23:42,767 Aren't... are you working today? 516 00:23:42,767 --> 00:23:44,567 Indians, you know. 517 00:23:44,567 --> 00:23:48,367 They have different holidays than us. 518 00:23:48,367 --> 00:23:50,234 Hey, how's Scott doing? 519 00:23:50,234 --> 00:23:51,934 I'm sorry. I was... 520 00:23:51,934 --> 00:23:54,868 I was gonna call you. 521 00:23:54,868 --> 00:23:56,267 I'm sorry. What do you mean? 522 00:23:56,267 --> 00:23:58,067 He didn't tell you about the tick? 523 00:24:01,100 --> 00:24:04,367 Stop picking. 524 00:24:04,367 --> 00:24:06,767 Mom, this is ridiculous. 525 00:24:06,767 --> 00:24:11,367 Do you have any idea how sick you could have gotten? 526 00:24:11,367 --> 00:24:12,400 Do you? 527 00:24:12,400 --> 00:24:15,300 I just look like a total dingus. 528 00:24:15,300 --> 00:24:17,033 Did he call? 529 00:24:17,033 --> 00:24:18,167 Did who call? 530 00:24:18,167 --> 00:24:19,834 Dad. 531 00:24:21,834 --> 00:24:23,734 No. 532 00:24:25,434 --> 00:24:27,667 Are you mad? 533 00:24:29,467 --> 00:24:31,934 Just don't start lying to me Scott, okay? 534 00:24:31,934 --> 00:24:33,200 No, I didn't lie. 535 00:24:33,200 --> 00:24:36,400 You didn't ask me anything. 536 00:24:36,400 --> 00:24:39,200 You should have told me, Scotty. 537 00:24:39,200 --> 00:24:40,667 Just tell me next time, okay? 538 00:24:40,667 --> 00:24:42,200 That's it. 539 00:24:42,200 --> 00:24:44,667 Maybe you should have had a girl. 540 00:24:44,667 --> 00:24:46,767 They tell their mothers everything. 541 00:24:46,767 --> 00:24:48,601 Well, maybe you should have asked god 542 00:24:48,601 --> 00:24:51,200 for a mother who doesn't care about her children. 543 00:24:52,467 --> 00:24:54,701 Look, just don't argue with me right now, okay? 544 00:24:54,701 --> 00:24:56,267 I'm sorry. I'm very tired. 545 00:25:00,934 --> 00:25:04,234 Hello. 546 00:25:04,234 --> 00:25:05,934 Yeah, they're both here. 547 00:25:05,934 --> 00:25:09,601 Jimmy's asleep. 548 00:25:09,601 --> 00:25:11,534 Look, was there any reason I wasn't informed 549 00:25:11,534 --> 00:25:13,434 of this little field trip? 550 00:25:18,367 --> 00:25:20,901 Yeah, um, you know what? 551 00:25:20,901 --> 00:25:22,033 I don't want to hear it, 552 00:25:22,033 --> 00:25:24,968 uh, and I don't have time anyway. 553 00:25:24,968 --> 00:25:27,801 Dinner's at 4:00 sharp. 554 00:25:35,000 --> 00:25:37,968 Go wake your brother. 555 00:25:37,968 --> 00:25:40,601 The idea is to presell off the model, as many as I can, 556 00:25:40,601 --> 00:25:42,701 then borrow from the bank to build. 557 00:25:42,701 --> 00:25:46,467 This is, uh, Scott street, and this is James. 558 00:25:46,467 --> 00:25:48,534 Nobody calls me James anymore. 559 00:25:48,534 --> 00:25:50,701 Had I known, Jim, I would have named you, 560 00:25:50,701 --> 00:25:53,901 you know, boardwalk, park place, 561 00:25:53,901 --> 00:25:55,601 Lexington, Madison. 562 00:25:55,601 --> 00:25:57,300 Why don't we just move here? 563 00:25:57,300 --> 00:25:58,734 Well, this is affordable housing 564 00:25:58,734 --> 00:26:01,234 for people making $20,000, $30,000 a year. 565 00:26:01,234 --> 00:26:02,767 That's not us anymore. 566 00:26:02,767 --> 00:26:04,634 Well, how much do you make? 567 00:26:04,634 --> 00:26:05,901 That's a bad habit, Scott, 568 00:26:05,901 --> 00:26:07,467 asking people how much money they make. 569 00:26:07,467 --> 00:26:08,801 Your dad, it's okay. 570 00:26:08,801 --> 00:26:10,334 But by this time next year, 571 00:26:10,334 --> 00:26:13,100 we will officially be millionaires. 572 00:26:14,701 --> 00:26:16,534 And you can quit that army shit, 573 00:26:16,534 --> 00:26:20,968 make some real dough, right? 574 00:26:20,968 --> 00:26:25,167 � da da-da da-da da-da da-da da-da da-da da-dah � 575 00:26:25,167 --> 00:26:29,133 � da da-da da-da da-da da-da da-da da-da da-dah � 576 00:26:34,133 --> 00:26:35,934 what problems do they have? 577 00:26:35,934 --> 00:26:38,501 I'll tell you when you're of age, all right? 578 00:26:38,501 --> 00:26:40,601 Trust me. 579 00:26:40,601 --> 00:26:41,868 Oh, shit. 580 00:26:44,934 --> 00:26:46,801 Oh, this is embarrassing. 581 00:26:48,400 --> 00:26:50,167 Hi, guys. 582 00:26:50,167 --> 00:26:51,801 Man. 583 00:26:56,601 --> 00:26:58,968 Oh, jeez. 584 00:27:04,300 --> 00:27:05,501 Oh. 585 00:27:07,167 --> 00:27:08,367 Oh, my god. 586 00:27:08,367 --> 00:27:10,334 Oh. 587 00:27:11,400 --> 00:27:13,000 Ah. 588 00:27:13,000 --> 00:27:14,167 Gosh. 589 00:27:14,167 --> 00:27:15,534 Oh. 590 00:27:15,534 --> 00:27:18,868 I'm sorry. I must have fallen asleep up there. 591 00:27:18,868 --> 00:27:20,200 How is it? Is it... 592 00:27:20,200 --> 00:27:23,434 uh, sad to say, this bird has seen better days. 593 00:27:23,434 --> 00:27:24,734 Ow. 594 00:27:24,734 --> 00:27:27,300 Oh, I... 595 00:27:29,701 --> 00:27:31,834 where's your father? 596 00:27:34,601 --> 00:27:36,801 Oh, god, what a waste. 597 00:27:36,801 --> 00:27:39,467 Ah, well, at least we have each other, right? 598 00:27:39,467 --> 00:27:40,501 Yeah? 599 00:27:44,100 --> 00:27:47,234 Oh, I'm sorry. 600 00:27:49,934 --> 00:27:52,300 Dad's site is awesome. 601 00:27:52,300 --> 00:27:53,701 How nice. 602 00:27:53,701 --> 00:27:55,501 Yeah, it's... it's huge, 603 00:27:55,501 --> 00:27:57,901 like, the size of six football fields tied together. 604 00:27:57,901 --> 00:27:59,367 Wow. 605 00:27:59,367 --> 00:28:01,567 Yeah, it's supposed to be like a modern-day Levittown. 606 00:28:03,667 --> 00:28:05,334 You should go out there. 607 00:28:05,334 --> 00:28:07,534 Really, it's amazing. 608 00:28:07,534 --> 00:28:11,167 Dad said by this time next year, we'll be millionaires. 609 00:28:11,167 --> 00:28:15,000 More money, more problems. 610 00:28:15,000 --> 00:28:17,934 Jimmy, do you remember how we used to lay out 611 00:28:17,934 --> 00:28:19,767 on our roof in queens, remember? 612 00:28:19,767 --> 00:28:21,467 Oh, yeah, yeah, and what's-his-name, 613 00:28:21,467 --> 00:28:23,834 the old nut next door... what's his name? 614 00:28:23,834 --> 00:28:25,767 Oh, gee, um, veltry. 615 00:28:25,767 --> 00:28:27,133 Veltry, right. 616 00:28:27,133 --> 00:28:29,267 Oh, yeah, he'd just sit in his window for hours, 617 00:28:29,267 --> 00:28:30,434 lurking like... 618 00:28:30,434 --> 00:28:32,200 yeah, exactly, like that, with that face. 619 00:28:35,133 --> 00:28:38,601 Did you burn any turkeys back then, Dorothy? 620 00:28:38,601 --> 00:28:40,234 Dorothy? 621 00:28:40,234 --> 00:28:44,033 You... you said Dorothy, right? 622 00:28:44,033 --> 00:28:46,200 What did you mean by that? 623 00:28:46,200 --> 00:28:48,467 Because all you have to do is click your heels together, 624 00:28:48,467 --> 00:28:50,834 and you're back in queens. 625 00:28:58,667 --> 00:29:01,400 Ah. 626 00:29:01,400 --> 00:29:02,400 On that note. 627 00:29:05,701 --> 00:29:08,801 Anybody up for a hot game of monopoly? 628 00:29:08,801 --> 00:29:10,000 yeah. 629 00:29:10,000 --> 00:29:11,501 Good, 'cause I am. 630 00:29:16,901 --> 00:29:18,467 Shit. Shit. 631 00:29:18,467 --> 00:29:20,901 I'm... god damn it, I'm... 632 00:29:20,901 --> 00:29:23,400 All right. 633 00:29:23,400 --> 00:29:25,567 Wow. 634 00:29:29,467 --> 00:29:32,834 Sometimes I just feel so stupid, you know? 635 00:29:34,767 --> 00:29:37,367 It's okay, mom. 637 00:30:06,601 --> 00:30:09,934 - hi, dad. - Hey. 638 00:30:09,934 --> 00:30:11,567 What do you think? 639 00:30:12,901 --> 00:30:14,701 Um... 640 00:30:14,701 --> 00:30:17,100 nice shoes. 641 00:30:17,100 --> 00:30:18,868 Could you... could you zip this up for me? 642 00:30:18,868 --> 00:30:20,934 Uh, sure. 643 00:30:22,634 --> 00:30:25,567 Sweetie, don't you think you're gonna be kind of cold 644 00:30:25,567 --> 00:30:27,701 with... with all the back exposed like that? 645 00:30:27,701 --> 00:30:29,400 Dad, dad, come on. 646 00:30:29,400 --> 00:30:30,667 It's fine. I have a jacket. 647 00:30:30,667 --> 00:30:32,033 And it's a church party. 648 00:30:32,033 --> 00:30:34,133 The... the strap thing, the pink... 649 00:30:34,133 --> 00:30:35,901 - yes. - You can see it. 650 00:30:35,901 --> 00:30:38,234 Dad, since when did you become such a square? 651 00:30:38,234 --> 00:30:39,667 But do you know that you can see it? 652 00:30:39,667 --> 00:30:42,234 Yeah, yeah, it's... it's part of the dress. 653 00:30:42,234 --> 00:30:43,467 That's what they're... that's the look? 654 00:30:43,467 --> 00:30:44,801 That's what the girls are wearing these days. 655 00:30:44,801 --> 00:30:46,133 - Okay. - All right. 656 00:30:46,133 --> 00:30:48,267 Are you sure you're not gonna come to the church party? 657 00:30:48,267 --> 00:30:49,934 No, I have a lot of, uh, irons in the fire. 658 00:30:51,033 --> 00:30:53,501 - Are you sure? - Yeah, I'm sure. 659 00:30:53,501 --> 00:30:55,801 Um, have a great time, okay? 660 00:30:55,801 --> 00:30:57,634 - I will. Love you. Bye. - All right, sweetie. 661 00:30:57,634 --> 00:30:58,634 I love you. 662 00:30:58,634 --> 00:31:00,100 Lights look great. 663 00:31:00,100 --> 00:31:03,167 Yeah, they're gonna be beautiful all over the house. 664 00:31:09,467 --> 00:31:11,767 Our father, who art in heaven, 665 00:31:11,767 --> 00:31:13,100 hallowed be thy name. 666 00:31:13,100 --> 00:31:15,634 Thy kingdom come, thy will be done 667 00:31:15,634 --> 00:31:18,667 on earth as it is done in heaven. 668 00:31:18,667 --> 00:31:21,067 And lead us not into temptation, 669 00:31:21,067 --> 00:31:22,968 but deliver us from evil, 670 00:31:22,968 --> 00:31:25,267 and deliver us, lord, from all evil, 671 00:31:25,267 --> 00:31:28,634 and grant us peace this day. 672 00:31:31,167 --> 00:31:32,367 Peace be with you. 673 00:31:32,367 --> 00:31:34,100 All: And also with you. 674 00:31:34,100 --> 00:31:35,434 And now let's offer one another 675 00:31:35,434 --> 00:31:36,467 a gesture of peace today. 676 00:31:36,467 --> 00:31:37,567 Peace be with you. 677 00:31:37,567 --> 00:31:39,033 And also with you. 678 00:31:44,968 --> 00:31:48,334 Peace be with you, honey. 680 00:31:55,601 --> 00:32:01,067 � thy shall never love another � 681 00:32:01,067 --> 00:32:04,300 thy shall never love another. 682 00:32:04,300 --> 00:32:08,901 � and stand by me all the while � 683 00:32:08,901 --> 00:32:12,601 and stand by me all the while. 684 00:32:12,601 --> 00:32:15,133 � take happiness � 685 00:32:15,133 --> 00:32:18,234 � with the heartaches � 686 00:32:18,234 --> 00:32:21,300 take happiness with the heartaches. 687 00:32:21,300 --> 00:32:23,667 What's up, Mr. Saturday Night Fever? 688 00:32:23,667 --> 00:32:25,734 Merry Christmas. 689 00:32:27,300 --> 00:32:29,501 Do you like? 690 00:32:29,501 --> 00:32:30,801 Not bad. 691 00:32:30,801 --> 00:32:31,868 Not bad? 692 00:32:31,868 --> 00:32:33,834 Come on. Better than not bad. 693 00:32:33,834 --> 00:32:36,000 Yeah, I guess. 694 00:32:36,000 --> 00:32:38,367 Turn around. Let me see. 695 00:32:41,567 --> 00:32:43,334 This is kind of beat, huh? 696 00:32:43,334 --> 00:32:47,501 It's a church. 697 00:32:47,501 --> 00:32:51,300 Sneak a bottle of red and meet me in the confessionals. 698 00:32:52,634 --> 00:32:55,467 Thou should always have faith in me. 699 00:32:55,467 --> 00:32:59,601 � in everything I say and do � 700 00:32:59,601 --> 00:33:02,267 in everything I say and do. 701 00:33:02,267 --> 00:33:05,701 Bless me, father, for I have blah, blah, blah. 702 00:33:05,701 --> 00:33:07,434 Did you bring the wine? 703 00:33:07,434 --> 00:33:09,968 I said red, not white. 704 00:33:09,968 --> 00:33:12,701 Well, couldn't exactly be choosy. 705 00:33:18,367 --> 00:33:20,634 You never drank, have you? 706 00:33:20,634 --> 00:33:22,534 Oh, well, yeah. 707 00:33:22,534 --> 00:33:24,033 We're in a confessional, Scott. 708 00:33:24,033 --> 00:33:28,000 You can't just blatantly lie. 709 00:33:28,000 --> 00:33:29,200 You have to tell me the truth, 710 00:33:29,200 --> 00:33:31,567 no matter what I ask you. 711 00:33:36,467 --> 00:33:37,734 Ask me something. 712 00:33:42,000 --> 00:33:45,367 Um, have you ever thought of me 713 00:33:45,367 --> 00:33:47,634 as more than just, like, a brother? 714 00:33:49,701 --> 00:33:50,968 Okay, enough truth. 715 00:33:50,968 --> 00:33:51,968 Let's play dare. 716 00:33:51,968 --> 00:33:53,200 It'll be more fun. 717 00:33:53,200 --> 00:33:54,968 Dare isn't part of a confession. 718 00:33:54,968 --> 00:33:58,100 Well, neither is drinking. 719 00:34:01,467 --> 00:34:03,767 Fine, I'll dare you something first. 720 00:34:03,767 --> 00:34:07,701 I dare you... 721 00:34:07,701 --> 00:34:11,133 I dare you to close your eyes. 722 00:34:17,067 --> 00:34:19,501 Okay, open. 723 00:34:21,300 --> 00:34:23,801 What do you think? 724 00:34:26,868 --> 00:34:29,767 Nice. 725 00:34:34,000 --> 00:34:36,634 I said "look," perv. 726 00:34:40,400 --> 00:34:41,834 I hate to ask, Mickey, 727 00:34:41,834 --> 00:34:43,667 and you know how Charlie is about favors, 728 00:34:43,667 --> 00:34:44,868 but I just can't live with it. 729 00:34:44,868 --> 00:34:46,267 Oh, no, no, no, no, no. 730 00:34:46,267 --> 00:34:47,868 I just wish you'd said something sooner. 731 00:34:47,868 --> 00:34:49,701 I'll get a couple of guys over here right away. 732 00:34:49,701 --> 00:34:51,033 Oh, you don't need to do that. 733 00:34:51,033 --> 00:34:53,467 I mean, well, 734 00:34:53,467 --> 00:34:55,067 you could take it out of my commissions. 735 00:34:55,067 --> 00:34:57,267 Oh, are you kidding me? Please. 736 00:34:57,267 --> 00:34:58,334 You deserve it. 737 00:34:58,334 --> 00:35:01,000 Just tell Charlie it's a bonus. 738 00:35:01,000 --> 00:35:03,200 I can give you a bonus, right? 739 00:35:11,033 --> 00:35:12,501 Don't worry. 740 00:35:12,501 --> 00:35:15,734 Charlie's in the city late tonight. 741 00:35:24,200 --> 00:35:28,200 This here is wrong. 742 00:35:28,200 --> 00:35:30,634 I know. 743 00:36:12,167 --> 00:36:14,267 Mickey. Oh, Mickey. 744 00:36:15,767 --> 00:36:17,567 Mom? 745 00:36:17,567 --> 00:36:19,767 Dad? 746 00:36:29,000 --> 00:36:30,033 Okay, we're cool. 747 00:36:38,000 --> 00:36:39,467 You have to inhale like, uh... 748 00:36:39,467 --> 00:36:41,734 like your mom just caught you doing something really bad. 749 00:36:41,734 --> 00:36:43,968 Watch, like this. 750 00:36:43,968 --> 00:36:46,467 Mommy's coming. 751 00:36:52,567 --> 00:36:54,133 Mommy's coming. 752 00:36:56,934 --> 00:37:00,133 Holy shit. 753 00:37:00,133 --> 00:37:01,334 You're cute. 754 00:37:01,334 --> 00:37:02,667 I am? 755 00:37:02,667 --> 00:37:06,701 I mean, I know. 756 00:37:06,701 --> 00:37:09,701 If you were, like, three years older, 757 00:37:09,701 --> 00:37:10,901 we could go out. 758 00:37:10,901 --> 00:37:12,334 'Cause I only go out with older boys. 759 00:37:12,334 --> 00:37:14,834 They're... they're more mature. 760 00:37:14,834 --> 00:37:17,167 Some of them even have mustaches. 761 00:37:17,167 --> 00:37:18,167 Shit. 762 00:37:18,167 --> 00:37:20,400 Oh, you like mustaches? 763 00:37:20,400 --> 00:37:22,501 You got a long way to go. 764 00:37:23,901 --> 00:37:26,434 Well, I mean, my dad doesn't really have one. 765 00:37:26,434 --> 00:37:28,868 He's the one I take after. 766 00:37:28,868 --> 00:37:31,567 Your dad doesn't need one to attract the ladies. 767 00:37:31,567 --> 00:37:33,734 What do you mean? 768 00:37:33,734 --> 00:37:35,267 Let me put it this way. 769 00:37:35,267 --> 00:37:39,167 I wouldn't be so hip to taking after him so much if I were you. 770 00:37:39,167 --> 00:37:40,334 That's all. 771 00:37:40,334 --> 00:37:42,400 Well, why the fuck not? 772 00:37:42,400 --> 00:37:44,767 I'm just saying, like... 773 00:37:44,767 --> 00:37:48,734 okay, the last person I want to end up like is my mother. 774 00:37:48,734 --> 00:37:50,834 I mean, the both of them 775 00:37:50,834 --> 00:37:54,534 are just so... I don't know... phony or something. 776 00:37:54,534 --> 00:37:55,734 Phony? 777 00:37:55,734 --> 00:37:57,501 Have you been reading that book about the kid 778 00:37:57,501 --> 00:37:59,834 who runs away from private school? 779 00:37:59,834 --> 00:38:02,133 Actually, yeah. Yeah, yeah, I have. 780 00:38:02,133 --> 00:38:07,534 Well, you know, it turns out the only one who's phony is... 781 00:38:09,634 --> 00:38:12,234 Are you stoned? You look stoned. 782 00:38:12,234 --> 00:38:13,567 No. 783 00:38:13,567 --> 00:38:15,267 - Are you feeling it? - You make me... 784 00:38:17,901 --> 00:38:20,133 Turns out that the only one who's phon... who's phony 785 00:38:20,133 --> 00:38:23,934 is, you know, fucking what's-his-name. 786 00:38:23,934 --> 00:38:25,934 Uh, the... the... 787 00:38:25,934 --> 00:38:29,234 the kid who... who... who tells the story. 788 00:38:30,367 --> 00:38:33,133 Fucking Caulfield. 789 00:38:33,133 --> 00:38:34,901 So? 790 00:38:34,901 --> 00:38:36,701 So? 791 00:38:36,701 --> 00:38:41,534 Anyways, as I was saying, older boys... 792 00:38:41,534 --> 00:38:42,834 they can take a hint. 793 00:38:42,834 --> 00:38:44,634 You know, they don't have to do much guessing. 794 00:38:44,634 --> 00:38:47,734 Like, for example, when a girl's wearing mistletoe in her hair, 795 00:38:47,734 --> 00:38:51,234 pretty much means one thing. 796 00:38:51,234 --> 00:38:53,300 Oh, wow, yeah. 797 00:38:53,300 --> 00:38:55,901 That's beautiful. 798 00:39:02,701 --> 00:39:05,200 I think mommy's really coming. 799 00:39:07,400 --> 00:39:09,300 Hey. 800 00:39:09,300 --> 00:39:10,601 What happened? 801 00:39:10,601 --> 00:39:13,601 I thought you guys were going to the church party. 802 00:39:13,601 --> 00:39:16,767 Yeah, yeah, it was... it was beat. 803 00:39:16,767 --> 00:39:18,634 What's that smell? 804 00:39:18,634 --> 00:39:19,767 Is... is that... 805 00:39:19,767 --> 00:39:22,667 oh, yeah, I was just showing her this trick. 806 00:39:24,100 --> 00:39:26,067 Scotty, don't do that. 807 00:39:26,067 --> 00:39:27,601 You're gonna burn down the house. 808 00:39:31,167 --> 00:39:32,934 That's your dad. 809 00:39:32,934 --> 00:39:34,100 My dad's here? 810 00:39:34,100 --> 00:39:36,100 Yeah, yeah, he's helping, um... 811 00:39:36,100 --> 00:39:38,133 he's gonna help us with the sunroom. 812 00:39:38,133 --> 00:39:40,968 Hey. 813 00:39:40,968 --> 00:39:43,801 How you guys doing? You staying out of trouble? 814 00:39:43,801 --> 00:39:46,534 Yeah, how... how are you, Mr. Bartlett? 815 00:39:46,534 --> 00:39:50,200 I'm pretty good. 816 00:39:50,200 --> 00:39:52,000 Nice shirt there, big guy. 817 00:39:52,000 --> 00:39:53,067 Yeah. 818 00:39:55,067 --> 00:39:57,534 We should, um, get back. 819 00:39:57,534 --> 00:39:59,767 Uh, yeah, to the, uh... 820 00:39:59,767 --> 00:40:00,968 to the... to the site. 821 00:40:00,968 --> 00:40:03,367 We got some late, uh, customers. 822 00:40:03,367 --> 00:40:07,033 So, uh, I'll see you back at the house. 823 00:40:07,033 --> 00:40:08,501 Be good. 824 00:40:08,501 --> 00:40:11,467 Bye. 825 00:40:11,467 --> 00:40:14,634 Holy shit. Do you think he knew? 826 00:40:15,701 --> 00:40:19,334 Scott, um... 827 00:40:19,334 --> 00:40:22,467 your dad's fucking my mom. 828 00:40:22,467 --> 00:40:28,000 I mean, come on, fixing the sunroom in the basement? 829 00:40:28,000 --> 00:40:30,434 He is not. 830 00:40:30,434 --> 00:40:32,100 Is too. 831 00:40:32,100 --> 00:40:34,067 Oh, man. I feel... 832 00:40:34,067 --> 00:40:35,834 I feel... 836 00:41:23,934 --> 00:41:25,100 Oh. 837 00:41:25,100 --> 00:41:27,300 Holy shit. 838 00:41:39,934 --> 00:41:43,334 Oh, holy fucking shit. 839 00:41:43,334 --> 00:41:46,534 Seized the American embassy in Tehran. 840 00:41:46,534 --> 00:41:48,667 They took many hostages. 841 00:41:55,367 --> 00:41:57,100 You have a rough night last night, kiddo? 842 00:41:57,100 --> 00:41:58,767 Uh, are you sure you want to go to school? 843 00:41:58,767 --> 00:41:59,767 You feel okay? 844 00:41:59,767 --> 00:42:01,367 Uh-huh. 845 00:42:01,367 --> 00:42:02,834 Well, come here and eat something. 846 00:42:02,834 --> 00:42:05,067 Oh, no, I'm fine. The bus. I'm late. 847 00:42:05,067 --> 00:42:06,834 You should put something in your stomach. 848 00:42:06,834 --> 00:42:08,667 I'll take you. Come on. Sit down. 849 00:42:08,667 --> 00:42:10,234 You know, that's okay. 850 00:42:10,234 --> 00:42:11,601 I'm okay. Everything's great. 851 00:42:11,601 --> 00:42:13,634 I'll see you guys later. 852 00:42:13,634 --> 00:42:15,334 Hold on. 853 00:42:15,334 --> 00:42:20,133 Your brother's leaving on Tuesday... Tuesday now. 854 00:42:21,934 --> 00:42:23,601 Come on, guys. Cheer up. 855 00:42:23,601 --> 00:42:24,901 Oh, don't mind us. 856 00:42:24,901 --> 00:42:26,467 Go... yeah, have a good time. Go ahead. 857 00:42:26,467 --> 00:42:28,634 But what could be better than hanging here 858 00:42:28,634 --> 00:42:31,133 with doom and gloom? 859 00:42:31,133 --> 00:42:34,267 Look, just promise me you won't be a hero. 860 00:42:34,267 --> 00:42:36,501 No, remember, you can always hide out somewhere safe 861 00:42:36,501 --> 00:42:37,667 and just wait till it's over. 862 00:42:37,667 --> 00:42:39,133 Ma, it's not world war ii. 863 00:42:39,133 --> 00:42:41,100 Yeah, it's the Falkland islands. 864 00:42:41,100 --> 00:42:43,400 Probably won't even be a single shot fired. 865 00:42:43,400 --> 00:42:45,067 But if there is, Jimmy's on the front line, 866 00:42:45,067 --> 00:42:46,067 first to go in. 867 00:42:46,067 --> 00:42:47,534 Dick! No, ma, that's bull... 868 00:42:47,534 --> 00:42:48,934 come on, Scotty. That's bullshit. 869 00:42:48,934 --> 00:42:50,200 No, is... is he really joking? 870 00:42:50,200 --> 00:42:51,501 He just told me. 871 00:42:51,501 --> 00:42:53,501 He just told me about the big scary spanish guys. 872 00:42:53,501 --> 00:42:54,968 Fuckhead. 873 00:42:54,968 --> 00:42:56,667 So full of shit. 874 00:42:56,667 --> 00:42:58,868 Mom, they just activated me because... 875 00:42:58,868 --> 00:43:00,267 they're mobilizing the troops, 876 00:43:00,267 --> 00:43:02,167 I mean, have them sitting on aircraft carriers, 877 00:43:02,167 --> 00:43:03,667 smoking cigarettes, probably. 878 00:43:03,667 --> 00:43:04,801 Yeah, probably. 879 00:43:04,801 --> 00:43:06,167 - Yeah? - Hopefully. 880 00:43:09,667 --> 00:43:12,901 - Some turnout, huh? - Yeah. 881 00:43:12,901 --> 00:43:15,000 - Mr. Popular all of a sudden. - Mm-hmm. 882 00:43:15,000 --> 00:43:17,234 Yeah, you should slow down. 883 00:43:17,234 --> 00:43:19,234 You should speed up. 884 00:43:20,634 --> 00:43:22,434 You want to dance with me? 885 00:43:22,434 --> 00:43:25,100 Come on. 886 00:43:25,100 --> 00:43:27,100 Live a little. 887 00:43:27,100 --> 00:43:29,634 - Okay. - Come on. 892 00:43:45,334 --> 00:43:47,434 No, hey, no, shit bag. 893 00:43:47,434 --> 00:43:49,400 Too young for that. Tastes like piss anyway. 894 00:43:49,400 --> 00:43:50,501 It is piss. 895 00:43:50,501 --> 00:43:53,734 Shut up, dick. 896 00:43:58,968 --> 00:44:00,367 Wow. 897 00:44:00,367 --> 00:44:01,734 The hero, huh? 898 00:44:01,734 --> 00:44:03,968 Ah, not quite yet. 899 00:44:03,968 --> 00:44:06,801 Adrianna, will you go get me my drink? 900 00:44:06,801 --> 00:44:08,734 Sure. 901 00:44:12,200 --> 00:44:14,534 Are you really that sick, bringing her here? 902 00:44:14,534 --> 00:44:15,968 She's my mom, Scott. 903 00:44:15,968 --> 00:44:19,067 I can't not let her do things. 904 00:44:19,067 --> 00:44:20,601 A long island iced tea, please. 905 00:44:20,601 --> 00:44:22,968 Don't you mean an iced tea without the long island part? 906 00:44:22,968 --> 00:44:26,901 It's for my mom. 907 00:44:26,901 --> 00:44:28,133 Can I dance with you guys? 908 00:44:28,133 --> 00:44:30,200 Yeah. 917 00:45:10,901 --> 00:45:14,200 Kids, uh, I'm gonna call it quits. 918 00:45:14,200 --> 00:45:15,200 - Oh. - Okay? 919 00:45:15,200 --> 00:45:16,400 You sure? 920 00:45:16,400 --> 00:45:17,934 - Yeah, I'm just having... - You okay? 921 00:45:17,934 --> 00:45:21,067 Yeah, no, I'm... I'm a little tired. 922 00:45:21,067 --> 00:45:22,434 Yeah? 923 00:45:22,434 --> 00:45:24,334 So I... I'll see you later before you go, right? 924 00:45:24,334 --> 00:45:25,400 Yeah, yeah, yeah. 925 00:45:25,400 --> 00:45:26,434 Okay, honey. 926 00:45:26,434 --> 00:45:27,501 You gonna take Scotty home? 927 00:45:27,501 --> 00:45:29,033 - Yeah, of course, of course. - Okay. 928 00:45:29,033 --> 00:45:31,567 - Bye, mom. - Love you guys. 929 00:45:41,934 --> 00:45:44,267 Hey, dad. 930 00:45:44,267 --> 00:45:47,968 Dad, think I can, uh, talk to you for a second? 931 00:45:47,968 --> 00:45:49,100 What? 932 00:45:49,100 --> 00:45:50,567 Think I can talk to you for a second? 933 00:45:52,167 --> 00:45:53,534 Yeah, go ahead. 934 00:45:53,534 --> 00:45:55,567 All right, here, come here. Come here, over here. 935 00:45:55,567 --> 00:45:56,934 Hey, we're dancing. 936 00:45:56,934 --> 00:45:59,701 I know, but just want to talk to him for a second, okay? 937 00:45:59,701 --> 00:46:01,434 - All right. - Just for a second. 938 00:46:01,434 --> 00:46:05,367 Yeah, just a second. 939 00:46:05,367 --> 00:46:07,767 If I disappointed you somehow, I'm sorry. 940 00:46:07,767 --> 00:46:09,400 But what am I gonna do about it? 941 00:46:09,400 --> 00:46:11,868 You've got your mother's hard-to-please gene. 942 00:46:11,868 --> 00:46:14,267 I'm just saying, whatever it is you're doing, 943 00:46:14,267 --> 00:46:16,701 just don't flaunt it around so much. 944 00:46:16,701 --> 00:46:18,567 And what is it I'm doing, hmm? 945 00:46:18,567 --> 00:46:19,968 You know. 946 00:46:19,968 --> 00:46:22,901 Tell me. No, no, I want you to tell me. 947 00:46:22,901 --> 00:46:25,300 Hmm? 948 00:46:25,300 --> 00:46:28,033 I'm asking you a question, soldier. Answer me. 949 00:46:28,033 --> 00:46:29,701 Huh? 950 00:46:29,701 --> 00:46:31,968 What, you can't take a little love tap now and then? 951 00:46:31,968 --> 00:46:33,667 Tell me. Come on. 952 00:46:33,667 --> 00:46:35,467 You better learn how to defend yourself. 953 00:46:35,467 --> 00:46:36,834 You're going over there to fight. 954 00:46:36,834 --> 00:46:39,000 You let those fucking spics push you around like that? 955 00:46:39,000 --> 00:46:40,200 Come on. 956 00:46:40,200 --> 00:46:42,000 Come on. 957 00:46:42,000 --> 00:46:45,100 Tough guy, come on. 958 00:46:45,100 --> 00:46:46,634 Yeah. 959 00:46:46,634 --> 00:46:48,067 Yeah. 960 00:46:48,067 --> 00:46:50,300 That's what I'm talking about. 961 00:46:50,300 --> 00:46:51,601 Yeah, come on, Jimbo. 962 00:46:51,601 --> 00:46:53,200 You've been waiting a long time for this. 963 00:46:53,200 --> 00:46:54,234 Come on. 964 00:46:54,234 --> 00:46:55,267 Come on. Give it to me. 965 00:46:55,267 --> 00:46:56,667 Come on. Give it to me. Give it to me. 966 00:46:56,667 --> 00:46:57,667 Give it to me! Come on! 967 00:46:57,667 --> 00:46:59,167 Give it to me! Come on. Come on. 968 00:46:59,167 --> 00:47:01,467 Fuck. 969 00:47:01,467 --> 00:47:03,334 Fuck! 970 00:47:09,534 --> 00:47:12,534 Whatever it is you're doing, 971 00:47:12,534 --> 00:47:14,701 just watch it. 972 00:47:14,701 --> 00:47:17,634 Fucking Scott, dad. 973 00:47:22,234 --> 00:47:27,100 What did I tell you about this world, hmm? 974 00:47:27,100 --> 00:47:28,434 You're either chasing something, 975 00:47:28,434 --> 00:47:30,000 or you're running away from something. 976 00:47:30,000 --> 00:47:31,467 Me, I chase. 977 00:47:31,467 --> 00:47:34,000 You? 978 00:47:34,000 --> 00:47:37,567 But maybe I'm wrong about you. 979 00:47:37,567 --> 00:47:39,801 Maybe a little piece of me rubbed off on you, huh? 980 00:47:39,801 --> 00:47:41,400 Just a little piece. 981 00:47:47,834 --> 00:47:50,434 Don't get shot to pieces over there. 982 00:47:52,868 --> 00:47:54,901 I'm never gonna speak to you again. 983 00:48:04,834 --> 00:48:06,501 No, you said you were leaving tomorrow. 984 00:48:06,501 --> 00:48:07,901 You told mom you'd see her before. 985 00:48:07,901 --> 00:48:09,667 I heard you. 986 00:48:09,667 --> 00:48:10,834 Do you have to leave now? 987 00:48:10,834 --> 00:48:12,367 I'm in the fucking service, Scott. 988 00:48:12,367 --> 00:48:15,000 I have to go and fight. 989 00:48:15,000 --> 00:48:16,133 When do you ship out? 990 00:48:16,133 --> 00:48:17,734 Maybe... maybe I can come and visit. 991 00:48:17,734 --> 00:48:21,067 I don't know. I'll probably go out first, right away. 992 00:48:21,067 --> 00:48:23,000 That's cool. 993 00:48:23,000 --> 00:48:25,334 Can you bring me back a rifle or a grenade or something? 994 00:48:29,334 --> 00:48:32,467 I don't carry a rifle. 995 00:48:32,467 --> 00:48:33,667 What do you mean? 996 00:48:33,667 --> 00:48:35,801 What do you have, an Uzi? 997 00:48:35,801 --> 00:48:37,734 Oh, fuck. 998 00:48:37,734 --> 00:48:40,067 I'm a communications specialist. 999 00:48:40,067 --> 00:48:41,567 Communications what? 1000 00:48:41,567 --> 00:48:42,934 You know radar in M*A*S*H? 1001 00:48:42,934 --> 00:48:44,501 That's me. 1002 00:48:44,501 --> 00:48:45,701 No, you said... 1003 00:48:45,701 --> 00:48:47,300 No, I didn't say anything. 1004 00:48:47,300 --> 00:48:49,067 You assumed, which is obviously something 1005 00:48:49,067 --> 00:48:52,334 you shouldn't be doing so much of. 1006 00:48:52,334 --> 00:48:54,467 Are you kidding me? 1007 00:48:54,467 --> 00:48:55,667 You're like radar? 1008 00:48:55,667 --> 00:48:57,367 I'm not like fucking radar, okay? 1009 00:48:57,367 --> 00:48:59,434 I just do what he does on the show. 1010 00:49:01,000 --> 00:49:03,434 You think I like being stuck in uniform 1011 00:49:03,434 --> 00:49:05,133 in fucking middle of nowhere, 1012 00:49:05,133 --> 00:49:07,968 taking orders form a bunch of assholes with guns? 1013 00:49:07,968 --> 00:49:09,300 So quit. 1014 00:49:09,300 --> 00:49:10,667 And what? What, come home? 1015 00:49:10,667 --> 00:49:12,601 Everything's gonna be okay? 1016 00:49:12,601 --> 00:49:14,901 Dad's been doing this as long as I can remember. 1017 00:49:14,901 --> 00:49:16,734 And as long as she fucking takes this, 1018 00:49:16,734 --> 00:49:18,133 it's gonna go on and on. 1019 00:49:18,133 --> 00:49:22,767 You're gonna rot your fucking stomach out like I did. 1020 00:49:22,767 --> 00:49:24,868 I feel like I'm in The Twilight Zone. 1021 00:49:24,868 --> 00:49:27,868 Yeah, well, welcome to our wonderful little family 1022 00:49:27,868 --> 00:49:30,834 and our perfect little suburban life. 1023 00:49:35,200 --> 00:49:36,934 You know what? 1024 00:49:36,934 --> 00:49:39,400 Dad's right about one thing. 1025 00:49:39,400 --> 00:49:41,434 You should go to college in another state 1026 00:49:41,434 --> 00:49:45,434 way across the fucking country. 1027 00:49:45,434 --> 00:49:47,701 Yeah, maybe I'll just give up 1028 00:49:47,701 --> 00:49:52,133 and become pussy like radar. 1029 00:49:52,133 --> 00:49:54,567 I really hope you don't. 1031 00:50:47,534 --> 00:50:49,868 Who's there? 1032 00:50:51,834 --> 00:50:54,100 Uh, just me. 1033 00:50:55,467 --> 00:50:59,033 What's with the shifty eyes? 1034 00:50:59,033 --> 00:51:02,167 It makes you look like you're... 1035 00:51:02,167 --> 00:51:05,033 ashamed of something. 1036 00:51:05,033 --> 00:51:07,901 Yeah. Uh, no. 1037 00:51:10,601 --> 00:51:13,033 I was just coming to see if she was around 1038 00:51:13,033 --> 00:51:15,934 so we could ride the bus. 1039 00:51:15,934 --> 00:51:18,334 She got a ride. 1040 00:51:18,334 --> 00:51:19,868 From who? 1041 00:51:19,868 --> 00:51:21,601 Listen, at her age, 1042 00:51:21,601 --> 00:51:24,200 things change every day, okay, at any age. 1043 00:51:24,200 --> 00:51:25,934 That's one thing you can be sure of in life. 1044 00:51:25,934 --> 00:51:28,767 Things change. 1045 00:51:28,767 --> 00:51:31,434 Scott, listen. 1046 00:51:31,434 --> 00:51:33,567 Tomorrow she might be right back on the bus with you. 1047 00:51:33,567 --> 00:51:35,200 Who knows? 1048 00:51:35,200 --> 00:51:37,167 Okay? 1054 00:52:04,767 --> 00:52:06,200 Is that a tear in your eye? 1055 00:52:06,200 --> 00:52:07,601 What are you talking about? 1056 00:52:07,601 --> 00:52:09,400 Writing is on the wall, man. 1057 00:52:09,400 --> 00:52:11,133 She's totally slutting it out with Blaze. 1058 00:52:11,133 --> 00:52:12,634 So? 1059 00:52:12,634 --> 00:52:13,767 What's it to me? 1060 00:52:13,767 --> 00:52:14,834 I thought you were, like, 1061 00:52:14,834 --> 00:52:16,434 totally fucking in love with her 1062 00:52:16,434 --> 00:52:17,901 since you were eight. 1063 00:52:17,901 --> 00:52:20,234 Well, don't you know things change in life, idiot? 1064 00:52:20,234 --> 00:52:22,901 - Asshole. - Dick. 1065 00:52:22,901 --> 00:52:25,934 Sorry. 1066 00:52:25,934 --> 00:52:27,634 I don't know, man. 1067 00:52:27,634 --> 00:52:30,567 Maybe when I was a kid, but now it's just... 1068 00:52:30,567 --> 00:52:35,767 it was the only way I could've, you know... 1069 00:52:35,767 --> 00:52:37,067 Holy shit, you mean you... 1070 00:52:37,067 --> 00:52:38,834 all right, keep it down, dick weed. 1071 00:52:38,834 --> 00:52:40,400 You can't leave me hanging out to dry. 1072 00:52:40,400 --> 00:52:42,968 You've got to tell me everything. 1075 00:52:59,234 --> 00:53:02,300 Hope we have nice weather for your confirmation. 1076 00:53:07,167 --> 00:53:09,767 What's wrong, Scotty? 1077 00:53:12,601 --> 00:53:15,000 I'm sorry. 1078 00:53:15,000 --> 00:53:17,400 Why are you sorry? 1079 00:53:17,400 --> 00:53:19,634 - 'Cause I thought you were crazy. 1080 00:53:28,334 --> 00:53:30,667 Here, try these. 1081 00:53:30,667 --> 00:53:32,834 Go ahead. 1082 00:53:32,834 --> 00:53:35,934 Tell me why you thought I was crazy. 1083 00:53:35,934 --> 00:53:38,968 Because, mom, you're never happy. 1084 00:53:38,968 --> 00:53:40,200 You hate dad. 1085 00:53:40,200 --> 00:53:43,667 And now I do too. 1086 00:53:43,667 --> 00:53:47,234 Scotty, don't tell me how I feel. 1087 00:53:47,234 --> 00:53:48,767 And why are you even worrying yourself 1088 00:53:48,767 --> 00:53:51,567 with, uh, my problems with your father? 1089 00:53:52,968 --> 00:53:54,534 Well, they're kind of my problems too 1090 00:53:54,534 --> 00:53:56,501 when he's fucking Mrs. Bragg. 1091 00:53:56,501 --> 00:53:58,234 Scott, god damn it. 1092 00:53:58,234 --> 00:54:01,267 How dare you speak to me like that? 1093 00:54:12,501 --> 00:54:15,934 Some friend you are, Lando. 1094 00:54:15,934 --> 00:54:17,534 Blaze, where'd you come up with that? 1095 00:54:20,367 --> 00:54:21,667 Just watch it, man. 1096 00:54:36,033 --> 00:54:37,901 Fucking idiot. 1097 00:54:37,901 --> 00:54:39,868 You're such a fucking liar. 1098 00:54:39,868 --> 00:54:44,234 You so lied your wimpy little baby brat ass off. 1099 00:54:44,234 --> 00:54:47,434 Do you have nothing to say? 1100 00:54:47,434 --> 00:54:49,868 What did you hear? 1101 00:54:49,868 --> 00:54:51,601 I heard that you fingered me 1102 00:54:51,601 --> 00:54:54,033 and it was like the inside of a jelly doughnut. 1103 00:54:54,033 --> 00:54:57,200 I mean, ew, Scott, that is so disgusting. 1104 00:54:57,200 --> 00:54:58,868 Shit. 1105 00:54:58,868 --> 00:55:02,367 I mean, what the fuck did I ever do to you? 1106 00:55:02,367 --> 00:55:04,934 I don't know. 1107 00:55:04,934 --> 00:55:06,968 You treat me different. 1108 00:55:06,968 --> 00:55:12,200 Maybe it's because I, like, liked you. 1109 00:55:12,200 --> 00:55:13,701 Idiot. 1110 00:55:17,501 --> 00:55:18,968 Look, half the guys in my grade 1111 00:55:18,968 --> 00:55:21,267 lie about this sort of thing all the time, all right? 1112 00:55:21,267 --> 00:55:22,634 I'll just say it was made up. 1113 00:55:22,634 --> 00:55:23,834 You know how it is. 1114 00:55:23,834 --> 00:55:25,968 I'm already getting weird phone calls. 1115 00:55:25,968 --> 00:55:27,267 You know, that's the third... 1116 00:55:27,267 --> 00:55:30,334 god, you are such an asshole. 1117 00:55:30,334 --> 00:55:31,567 Do you think I'm a slut? 1118 00:55:31,567 --> 00:55:32,601 No. 1119 00:55:32,601 --> 00:55:33,868 Well, I'm not, okay? 1120 00:55:33,868 --> 00:55:35,367 I'm not like my mother. 1121 00:55:35,367 --> 00:55:36,534 I-i know that. 1122 00:55:36,534 --> 00:55:38,968 Oh, so you think my mom's a slut? 1123 00:55:38,968 --> 00:55:40,234 Okay, I didn't say that. 1124 00:55:40,234 --> 00:55:41,234 You said you think... 1125 00:55:41,234 --> 00:55:42,534 Well, she is, okay? 1126 00:55:42,534 --> 00:55:44,934 She's a big, fat, slutty whore. 1127 00:55:44,934 --> 00:55:47,100 I can't even look at her. 1128 00:55:50,334 --> 00:55:52,200 Maybe they'll, like, die together 1129 00:55:52,200 --> 00:55:55,300 in a car accident or something. 1130 00:55:58,834 --> 00:56:00,767 You know this is the third rail, right? 1131 00:56:00,767 --> 00:56:02,200 Really? 1132 00:56:02,200 --> 00:56:04,801 Is that all you have to say? 1133 00:56:08,367 --> 00:56:10,667 You know, they say no matter where you are on long island, 1134 00:56:10,667 --> 00:56:12,801 you can always hear the train. 1135 00:56:12,801 --> 00:56:15,868 Can't get far enough away. 1136 00:56:18,234 --> 00:56:21,000 What are you, Walt Whitman now? 1137 00:56:25,834 --> 00:56:28,767 And don't follow me. 1138 00:56:39,033 --> 00:56:40,067 Your father called. 1139 00:56:40,067 --> 00:56:41,267 Yeah? 1140 00:56:41,267 --> 00:56:43,567 Yeah, he, uh... he said he got tickets 1141 00:56:43,567 --> 00:56:46,067 to the game tonight at the coliseum. 1142 00:56:46,067 --> 00:56:50,767 He wants you to be ready to leave by 6:00. 1143 00:56:50,767 --> 00:56:53,234 I don't want to go. 1144 00:57:07,300 --> 00:57:10,267 What do you mean, he doesn't want to go to the game? 1145 00:57:10,267 --> 00:57:12,133 He loves the islanders. 1146 00:57:12,133 --> 00:57:14,534 Where is he? Is he in his room? 1147 00:57:14,534 --> 00:57:17,100 Is he sick? 1148 00:57:17,100 --> 00:57:20,434 He knows. 1149 00:57:20,434 --> 00:57:23,701 He knows what? 1150 00:57:23,701 --> 00:57:27,067 He knows that you're a motherfucker, literally. 1151 00:57:27,067 --> 00:57:31,467 What kind of shit is that to say? 1152 00:57:31,467 --> 00:57:35,434 You do fuck mothers, don't you? 1153 00:57:35,434 --> 00:57:39,300 Man, you can take the girl out of queens, am I right? 1154 00:57:39,300 --> 00:57:41,400 Yeah, and what are you, King Farouk all of a sudden 1155 00:57:41,400 --> 00:57:44,234 now you got a few dollars in your pocket? 1156 00:57:46,868 --> 00:57:48,501 I can't do this anymore, Mick. 1157 00:57:48,501 --> 00:57:51,701 You can't do what? 1158 00:57:51,701 --> 00:57:54,200 I don't love you anymore. 1159 00:57:55,434 --> 00:57:57,767 I cannot stand the sight of your face. 1160 00:57:57,767 --> 00:58:00,000 I do not want to be in the same room with you. 1161 00:58:00,000 --> 00:58:03,267 I-i find you so ugly. 1162 00:58:03,267 --> 00:58:05,167 And I can't even stand the way you fucking smell, 1163 00:58:05,167 --> 00:58:06,300 the way you brush your teeth, 1164 00:58:06,300 --> 00:58:07,968 the way you eat your fucking food. 1165 00:58:07,968 --> 00:58:10,701 Oh, you got the fucking shit-eating grin on your face 1166 00:58:10,701 --> 00:58:11,834 all the time. 1167 00:58:11,834 --> 00:58:13,634 You fucking drive me up the fucking wall. 1168 00:58:13,634 --> 00:58:15,234 And I can't live with myself 1169 00:58:15,234 --> 00:58:17,167 if I have to spend another night in bed with you. 1170 00:58:17,167 --> 00:58:20,000 You make me sick to my stomach. 1171 00:58:20,000 --> 00:58:21,434 Hey, fuck this garbage! 1172 00:58:21,434 --> 00:58:23,501 I'm gonna go get Scott, and I'm taking him to the game. 1173 00:58:23,501 --> 00:58:25,167 God damn it, Mickey. 1174 00:58:25,167 --> 00:58:27,667 I will not be humiliated in front of my children anymore. 1175 00:58:27,667 --> 00:58:28,734 Humiliated? 1176 00:58:28,734 --> 00:58:30,033 What the fuck are you talking about? 1177 00:58:30,033 --> 00:58:31,067 I break my ass for this family! 1178 00:58:31,067 --> 00:58:32,434 Oh, bullshit. 1179 00:58:32,434 --> 00:58:34,567 And you spend more time with your goddamn fig tree... 1180 00:58:34,567 --> 00:58:35,868 my mother got me that fig tree. 1181 00:58:35,868 --> 00:58:37,133 She told me not to marry Irish. 1182 00:58:37,133 --> 00:58:38,400 - Please. - Jesus Christ. 1183 00:58:38,400 --> 00:58:40,334 And if you want to bring our wedding day into this, 1184 00:58:40,334 --> 00:58:41,868 that's an even bigger issue. 1185 00:58:41,868 --> 00:58:42,934 Fuck this nonsense! 1186 00:58:42,934 --> 00:58:44,033 I'm gonna go get Scott. 1187 00:58:44,033 --> 00:58:45,234 I'm going to the game. 1188 00:58:45,234 --> 00:58:47,067 Christ, look, I made my decision. 1189 00:58:47,067 --> 00:58:49,133 What, you're telling me now that you weren't happy 1190 00:58:49,133 --> 00:58:50,200 on your wedding day? 1191 00:58:50,200 --> 00:58:51,601 Telling me that you felt trapped 1192 00:58:51,601 --> 00:58:52,968 minutes before the ceremony 1193 00:58:52,968 --> 00:58:55,334 didn't exactly bring a fucking smile to my face. 1194 00:58:55,334 --> 00:58:57,634 I was talking about the tux. 1195 00:58:57,634 --> 00:58:59,601 So this is all just some big misunderstanding? 1196 00:58:59,601 --> 00:59:00,934 - Maybe, maybe. - Oh, okay. 1197 00:59:00,934 --> 00:59:02,801 You know what? Maybe? Well, no more. 1198 00:59:02,801 --> 00:59:03,901 I made my decision. 1199 00:59:03,901 --> 00:59:06,133 I want you out of this fucking house. 1200 00:59:08,200 --> 00:59:09,868 Do you know why I go with other women? 1201 00:59:09,868 --> 00:59:11,100 Oh, Christ. 1202 00:59:11,100 --> 00:59:12,767 Do you know why I go with other women? 1203 00:59:12,767 --> 00:59:14,033 Because they don't tell me 1204 00:59:14,033 --> 00:59:15,801 that I make them sick to their stomach! 1205 00:59:15,801 --> 00:59:18,734 - I don't care. - That's why I do that. 1206 00:59:18,734 --> 00:59:19,968 - Shut the fuck up. - Fuck you. 1207 00:59:19,968 --> 00:59:21,200 Fuck you. 1208 00:59:21,200 --> 00:59:23,434 I'm tired of you rubbing my face in this shit. 1209 00:59:23,434 --> 00:59:24,934 You get the fuck out of this house. 1210 00:59:24,934 --> 00:59:26,567 Oh, come on, please. 1211 00:59:26,567 --> 00:59:28,334 And go where? Where do you think I'm gonna go? 1212 00:59:28,334 --> 00:59:29,334 I'm not gonna get... 1213 00:59:29,334 --> 00:59:30,801 Get out of my house. 1214 00:59:30,801 --> 00:59:31,868 What are you doing? 1215 00:59:31,868 --> 00:59:32,968 What are you, fucking crazy? 1216 00:59:32,968 --> 00:59:34,267 This is my house. 1217 00:59:34,267 --> 00:59:36,033 - This is my house. - Yeah, yeah, I'm crazy. 1218 00:59:36,033 --> 00:59:38,234 I am crazy. I'm fucking insane right now. 1219 00:59:38,234 --> 00:59:41,133 Get out of my house. 1221 01:00:21,901 --> 01:00:23,901 see the guy at the end of the bar? 1222 01:00:23,901 --> 01:00:26,434 Tell him to come down here. 1223 01:00:30,701 --> 01:00:31,934 Mick. 1224 01:00:31,934 --> 01:00:33,834 How the fuck are you? 1225 01:00:33,834 --> 01:00:35,167 Yeah? 1226 01:00:35,167 --> 01:00:37,200 Yeah, Melissa told me you sold the last of the plots. 1227 01:00:37,200 --> 01:00:38,400 Congratulations. 1228 01:00:38,400 --> 01:00:40,200 Yeah, I couldn't have done it without her. 1229 01:00:40,200 --> 01:00:41,400 Oh, absolutely. 1230 01:00:41,400 --> 01:00:42,767 I tell myself that every day. 1231 01:00:42,767 --> 01:00:45,467 She's a real gem, a pro. 1232 01:00:47,801 --> 01:00:48,901 Well, sit down. 1233 01:00:48,901 --> 01:00:51,234 Let's catch up, have a little drink. 1234 01:00:51,234 --> 01:00:52,234 Buy you a drink. 1235 01:00:52,234 --> 01:00:54,033 - One drink? - Yeah. 1236 01:00:54,033 --> 01:00:55,601 I got time for a quick drink. 1237 01:00:55,601 --> 01:00:57,300 I got a lot of shit going on, boy. 1238 01:00:57,300 --> 01:00:58,968 You sure do. 1239 01:00:58,968 --> 01:01:01,667 You sure do, Mick. 1240 01:01:01,667 --> 01:01:02,801 Let me see if I... 1241 01:01:02,801 --> 01:01:04,234 that's all right. I'll remember. 1242 01:01:04,234 --> 01:01:06,868 Let me... my friend, uh... a, uh... 1243 01:01:06,868 --> 01:01:10,200 uh, uh, a gimlet, neat. 1244 01:01:11,267 --> 01:01:13,901 You got a sharp memory. 1245 01:01:15,200 --> 01:01:17,133 So she tells me that the, uh, penicillin, 1246 01:01:17,133 --> 01:01:18,734 is it, uh, working for you? 1247 01:01:18,734 --> 01:01:20,300 Mm. 1248 01:01:20,300 --> 01:01:24,033 Oh, god, it... no, it's, uh... who the fuck knows? 1249 01:01:24,033 --> 01:01:26,701 I mean, one day, 1250 01:01:26,701 --> 01:01:29,801 the doctor tells me it's ms, right? 1251 01:01:29,801 --> 01:01:35,567 And then the next day, he tells me it's... 1252 01:01:39,701 --> 01:01:42,801 What? 1253 01:01:49,133 --> 01:01:50,968 - Syphilis? - Yeah. 1254 01:01:50,968 --> 01:01:53,400 Yes, fucking syphilis. 1255 01:01:58,100 --> 01:02:02,300 What amazes me, Mick, is that this tiny little bug 1256 01:02:02,300 --> 01:02:05,868 no bigger than a pimple on your ass 1257 01:02:05,868 --> 01:02:07,667 can change your life. 1258 01:02:07,667 --> 01:02:10,067 Yeah, that's a real shame. 1259 01:02:12,200 --> 01:02:16,133 Hey, Mick... 1260 01:02:16,133 --> 01:02:17,968 you ever think about how it could have been you? 1261 01:02:17,968 --> 01:02:20,100 You were sitting right next to me on that hunting trip, 1262 01:02:20,100 --> 01:02:22,901 you remember? 1263 01:02:22,901 --> 01:02:24,968 Yeah, you remember? 1264 01:02:30,234 --> 01:02:33,834 Do you have, uh, syphilis? 1265 01:02:43,400 --> 01:02:47,801 Well, you know, sometimes... 1266 01:02:47,801 --> 01:02:50,367 I wish it was syphilis. 1267 01:03:04,167 --> 01:03:05,434 Come on. Yeah. 1268 01:03:05,434 --> 01:03:07,400 - Come on. - Yeah. 1269 01:03:07,400 --> 01:03:09,434 Yeah. Come on. 1270 01:03:09,434 --> 01:03:12,734 Uh, thanks for the drink. I got to go. 1271 01:03:14,801 --> 01:03:16,567 I'll catch you. 1272 01:03:16,567 --> 01:03:17,567 Mm-hmm. 1273 01:03:17,567 --> 01:03:19,100 Thanks again. 1274 01:03:22,400 --> 01:03:24,501 Hey, Mick, Mick! 1275 01:03:24,501 --> 01:03:26,868 You want to hear this shit? 1276 01:03:26,868 --> 01:03:29,667 Do you want to hear it, yes, no, maybe? 1277 01:03:29,667 --> 01:03:31,701 Well, I'll tell you anyway. 1278 01:03:33,033 --> 01:03:36,601 Come on. 1279 01:03:36,601 --> 01:03:38,133 Melissa. 1280 01:03:38,133 --> 01:03:40,501 Melissa. 1281 01:03:40,501 --> 01:03:43,267 She comes home the other day, and she tells me, 1282 01:03:43,267 --> 01:03:44,934 you know, she's got to talk to me right now, 1283 01:03:44,934 --> 01:03:46,300 all this serious dramatic shit. 1284 01:03:46,300 --> 01:03:49,434 She accuses me of imagining all this. 1285 01:03:49,434 --> 01:03:50,601 What was the word she used? 1286 01:03:50,601 --> 01:03:52,267 Uh, "psychosomatic," 1287 01:03:52,267 --> 01:03:53,934 you know, we bring things on ourselves. 1288 01:03:53,934 --> 01:03:56,167 So she's a fucking philosopher all of a sudden. 1289 01:03:56,167 --> 01:04:01,234 Now, I'm thinking, where did she pick that up? 1290 01:04:03,734 --> 01:04:07,467 I have no idea, Charlie, but I'm real sorry about it. 1291 01:04:07,467 --> 01:04:11,400 Well, come on, now, Mick. You see her every day. 1292 01:04:11,400 --> 01:04:14,234 I'm wondering if someone's been whispering in her ear 1293 01:04:14,234 --> 01:04:16,834 like a little shit bird. 1294 01:04:16,834 --> 01:04:21,801 Charlie, I got my own fucking problems, okay? 1295 01:04:27,367 --> 01:04:28,634 Hey, Mick. 1297 01:05:09,267 --> 01:05:10,467 Fartlett. 1298 01:05:10,467 --> 01:05:12,567 What the fuck did you just say? 1299 01:05:12,567 --> 01:05:15,501 What? I didn't say anything? 1300 01:05:15,501 --> 01:05:18,033 You are so fucking lucky you got your brother. 1301 01:05:18,033 --> 01:05:19,100 Hey, fuck you. 1302 01:05:19,100 --> 01:05:20,701 You fuck... oh, shit. 1303 01:05:20,701 --> 01:05:22,567 Oh, oh. 1304 01:05:22,567 --> 01:05:23,567 Oh. 1305 01:05:23,567 --> 01:05:24,567 You fuck... oh! 1306 01:05:24,567 --> 01:05:25,801 Get off me! 1307 01:05:25,801 --> 01:05:28,100 Get off me! 1308 01:05:28,100 --> 01:05:29,234 Aaah! 1309 01:05:29,234 --> 01:05:31,300 Ow! Get off me! 1310 01:05:31,300 --> 01:05:33,701 Get off me. 1311 01:05:33,701 --> 01:05:34,934 Oh. 1312 01:05:34,934 --> 01:05:35,934 Ah! 1313 01:05:35,934 --> 01:05:37,367 Ah! 1314 01:05:37,367 --> 01:05:40,100 Aaah! 1315 01:05:50,033 --> 01:05:51,334 What the hell is this? 1316 01:05:51,334 --> 01:05:53,067 Get out of the car right now. 1317 01:05:53,067 --> 01:05:54,968 Yes, you're gonna apologize to this boy. 1318 01:05:54,968 --> 01:05:56,300 For what? 1319 01:05:56,300 --> 01:05:58,601 This boy does not have the luxuries you do. 1320 01:05:58,601 --> 01:05:59,934 He's less fortunate than you are. 1321 01:05:59,934 --> 01:06:01,467 Yeah, he's still a fucking asshole. 1322 01:06:01,467 --> 01:06:02,467 Scotty, god damn it. 1323 01:06:02,467 --> 01:06:03,667 Ow. 1324 01:06:03,667 --> 01:06:05,534 When Jimmy came here, he almost killed him. 1325 01:06:05,534 --> 01:06:06,634 He didn't have to apologize. 1326 01:06:06,634 --> 01:06:08,100 What, Jimmy beat this boy too? 1327 01:06:08,100 --> 01:06:09,367 Yes, a long time ago. 1328 01:06:09,367 --> 01:06:11,567 And I heard you say "fuck" 1,000 times last night. 1329 01:06:11,567 --> 01:06:13,634 - Watch your mouth. - "Fuck, fuck, motherfucker." 1330 01:06:13,634 --> 01:06:15,300 - Scotty, stop it. - You know, fuck this. 1331 01:06:15,300 --> 01:06:16,667 Oh, yeah, I'm sure you give a shit. 1332 01:06:16,667 --> 01:06:20,434 Fuck you. Fuck dad. You guys fucking suck, man. 1333 01:06:26,501 --> 01:06:30,701 I'm glad you decided to drop by and see the place. 1334 01:06:30,701 --> 01:06:32,501 When I picked him up from school today, 1335 01:06:32,501 --> 01:06:37,567 his principal informed me that he's been suspended for a week. 1336 01:06:37,567 --> 01:06:39,734 This O'Leary gonna press charges? 1337 01:06:39,734 --> 01:06:42,601 No, no, they're not, uh... 1338 01:06:42,601 --> 01:06:45,467 Mickey, they're not good parents. 1339 01:06:45,467 --> 01:06:46,868 Well, punish him. You know how. 1340 01:06:46,868 --> 01:06:48,033 But I didn't do anything. 1341 01:06:48,033 --> 01:06:49,200 Look, we all need to learn 1342 01:06:49,200 --> 01:06:51,667 how to take responsibility for our actions. 1343 01:06:51,667 --> 01:06:53,834 We should at least pay for this boy's medical expenses. 1344 01:06:53,834 --> 01:06:55,267 - Fine. - He did hit me first. 1345 01:06:55,267 --> 01:06:56,434 No, that was months ago. 1346 01:06:56,434 --> 01:06:58,701 And he called you a nigger-rich savage. 1347 01:07:00,934 --> 01:07:02,367 Fuck him and his medical bills. 1348 01:07:02,367 --> 01:07:03,834 That was months ago. 1349 01:07:03,834 --> 01:07:05,067 And, what, you've been waiting 1350 01:07:05,067 --> 01:07:06,467 for the right time to pounce him? 1351 01:07:06,467 --> 01:07:08,067 no. 1352 01:07:08,067 --> 01:07:11,267 Today he called me Fartlett. 1353 01:07:11,267 --> 01:07:13,601 He called you what? 1354 01:07:13,601 --> 01:07:16,634 Fartlett. 1355 01:07:16,634 --> 01:07:21,200 Scott, Scott, you don't think. 1356 01:07:21,200 --> 01:07:22,734 What did I tell you when I built the site 1357 01:07:22,734 --> 01:07:23,834 about people being jealous? 1358 01:07:23,834 --> 01:07:25,200 Don't you remember? 1359 01:07:25,200 --> 01:07:27,200 I don't have to fucking listen to you anymore. 1360 01:07:27,200 --> 01:07:28,667 Fuck you. 1361 01:07:32,334 --> 01:07:33,467 Mick. 1362 01:07:33,467 --> 01:07:35,200 What is the fucking point? 1363 01:07:35,200 --> 01:07:36,801 You don't need me to punish him. 1364 01:07:36,801 --> 01:07:39,701 No, it's not about that. 1365 01:07:39,701 --> 01:07:41,334 What is it about, then? 1366 01:07:41,334 --> 01:07:43,767 Some twisted way for you to make me feel bad? 1367 01:07:43,767 --> 01:07:45,067 No. 1368 01:07:45,067 --> 01:07:46,767 Look, divorced and separated parents 1369 01:07:46,767 --> 01:07:48,801 let their kids get away with murder 1370 01:07:48,801 --> 01:07:51,367 because they feel guilty that they broke up the home. 1371 01:07:51,367 --> 01:07:52,868 But it's a trap 1372 01:07:52,868 --> 01:07:54,567 'cause the kids wind up feeling resentful, 1373 01:07:54,567 --> 01:07:57,667 and even worse, on drugs, god knows what else. 1374 01:07:59,367 --> 01:08:03,167 I mean, I'm out of the fucking house 18 hours and 45 minutes, 1375 01:08:03,167 --> 01:08:05,100 and you're dr. Fucking Ruth now? 1376 01:08:05,100 --> 01:08:06,767 She's a sex therapist, Mick. 1377 01:08:06,767 --> 01:08:08,234 And I saw it on Donahue. 1378 01:08:08,234 --> 01:08:09,534 It is true. 1379 01:08:09,534 --> 01:08:11,567 He's mad because you threw his father out. 1380 01:08:11,567 --> 01:08:12,834 It's normal. 1381 01:08:12,834 --> 01:08:15,000 Is it normal that now he says he hates his father? 1382 01:08:15,000 --> 01:08:16,200 Is that normal too? 1383 01:08:16,200 --> 01:08:18,167 Then you accomplished what you set out to do. 1384 01:08:18,167 --> 01:08:19,334 And what's that? 1385 01:08:19,334 --> 01:08:21,834 To pin the whole thing on me. 1386 01:08:23,300 --> 01:08:25,634 Oh. 1387 01:08:25,634 --> 01:08:28,133 Wow. 1388 01:08:28,133 --> 01:08:30,100 I came here for him, 1389 01:08:30,100 --> 01:08:32,801 and now you're making it all about you. 1390 01:08:32,801 --> 01:08:35,300 Wow. 1391 01:08:49,467 --> 01:08:52,067 She still awake? 1392 01:08:53,767 --> 01:08:56,300 That's good. 1393 01:08:56,300 --> 01:08:58,200 Throw me down one. 1394 01:08:58,200 --> 01:09:00,133 One what? 1395 01:09:00,133 --> 01:09:01,667 The smoke, 1396 01:09:01,667 --> 01:09:04,434 I could see it from my window. 1397 01:09:10,567 --> 01:09:12,400 Since when do you smoke? 1398 01:09:12,400 --> 01:09:14,901 Don't be a tight-ass. Throw me one. 1399 01:09:20,467 --> 01:09:22,300 This thing isn't gonna light itself, you know. 1400 01:09:29,968 --> 01:09:32,601 These always remind me of my dad... 1401 01:09:37,067 --> 01:09:39,000 when he was dying of cancer. 1402 01:09:39,000 --> 01:09:41,634 I was your age. 1403 01:09:44,133 --> 01:09:46,367 His dad died from it too. 1404 01:09:46,367 --> 01:09:48,234 He was so hell-bent that he was gonna get it, 1405 01:09:48,234 --> 01:09:49,634 his nerves were shot. 1406 01:09:49,634 --> 01:09:55,000 The fucking doctors actually told him to smoke. 1407 01:09:55,000 --> 01:09:59,567 Lying in that bed, 80 pounds, 1408 01:09:59,567 --> 01:10:02,133 stinking up the whole room. 1409 01:10:05,267 --> 01:10:07,367 Ah, what did they know back then, right? 1410 01:10:09,767 --> 01:10:11,300 Hey, come on down. We'll go to carvel. 1411 01:10:11,300 --> 01:10:13,400 We'll go get a shake. 1412 01:10:13,400 --> 01:10:14,868 No, I'm tired. 1413 01:10:14,868 --> 01:10:16,133 I have school tomorrow. 1414 01:10:16,133 --> 01:10:18,000 You're suspended. 1415 01:10:18,000 --> 01:10:21,334 Still, mom will get mad if I go this late. 1416 01:10:21,334 --> 01:10:22,434 It's not even 11:00. 1417 01:10:22,434 --> 01:10:24,968 Come on down. She'll never know. 1418 01:10:24,968 --> 01:10:28,334 Then I'll be a liar too. 1419 01:10:32,000 --> 01:10:35,234 I never lied to her, Scott. 1420 01:10:35,234 --> 01:10:38,400 She just never bothered to ask. 1421 01:10:41,934 --> 01:10:44,634 It isn't some state secret that we haven't been getting along 1422 01:10:44,634 --> 01:10:47,434 and for a long time too. 1423 01:10:47,434 --> 01:10:49,634 People do stupid things when they're trying 1424 01:10:49,634 --> 01:10:53,567 to get something that doesn't fit to fit. 1425 01:10:53,567 --> 01:10:56,501 I don't know what to say to you. 1426 01:10:56,501 --> 01:10:58,400 But I've already lost one kid 1427 01:10:58,400 --> 01:11:00,100 because of my problems with your mother. 1428 01:11:00,100 --> 01:11:02,267 I don't want to lose the other. 1429 01:11:04,167 --> 01:11:08,167 Well... well, then why did you have to fuck her, dad? 1430 01:11:14,000 --> 01:11:16,334 It's tough to be a man, Scott. 1431 01:11:16,334 --> 01:11:18,100 You got to make money to put food on the table. 1432 01:11:18,100 --> 01:11:19,567 You got to be a dad to your kids. 1433 01:11:19,567 --> 01:11:21,133 You got to be a husband to your wife. 1434 01:11:21,133 --> 01:11:22,200 The money part I got. 1435 01:11:22,200 --> 01:11:23,834 The dad part, I'm batting .500. 1436 01:11:23,834 --> 01:11:27,300 The husband part... 1437 01:11:27,300 --> 01:11:29,367 then other people come into the picture 1438 01:11:29,367 --> 01:11:35,000 at the right or the wrong time, and things happen. 1439 01:11:35,000 --> 01:11:39,067 I was unhappy. 1440 01:11:39,067 --> 01:11:42,734 I am unhappy. 1441 01:11:42,734 --> 01:11:45,968 But I promise you that everything is gonna be okay. 1442 01:11:49,000 --> 01:11:52,100 Now, please, come down here 1443 01:11:52,100 --> 01:11:55,400 before fucking carvel closes. 1444 01:11:58,901 --> 01:12:00,801 I can't. 1446 01:12:27,901 --> 01:12:29,334 Here it is. 1447 01:12:29,334 --> 01:12:31,701 Oh. 1448 01:12:31,701 --> 01:12:32,834 Okay. 1449 01:12:32,834 --> 01:12:34,467 I hope it fits. 1450 01:12:34,467 --> 01:12:36,968 I mean, you're growing so fast. 1451 01:12:36,968 --> 01:12:39,934 Here, let's put it on. 1452 01:12:39,934 --> 01:12:41,400 Oh, nice. 1453 01:12:43,100 --> 01:12:45,200 Well, it's not exactly a saint's name, 1454 01:12:45,200 --> 01:12:49,667 but it's too late to change it now, huh? 1455 01:12:49,667 --> 01:12:50,701 So stand up straight. 1456 01:12:50,701 --> 01:12:52,801 Let me look at you. 1457 01:12:54,968 --> 01:12:57,434 God, you look like a priest. 1458 01:12:57,434 --> 01:12:58,734 Mom. 1459 01:12:58,734 --> 01:13:00,434 Okay, how about, uh, you know, 1460 01:13:00,434 --> 01:13:02,634 you look like an angel. 1461 01:13:07,434 --> 01:13:09,467 There you go. 1462 01:13:15,834 --> 01:13:17,267 Hey, listen to me, Scott. 1463 01:13:17,267 --> 01:13:19,000 Scott. 1464 01:13:19,000 --> 01:13:22,767 I know you're mad, and that's fine. 1465 01:13:22,767 --> 01:13:25,801 But, uh... 1466 01:13:25,801 --> 01:13:28,868 I have my flaws too. 1467 01:13:28,868 --> 01:13:30,901 Okay, baby? 1468 01:13:37,367 --> 01:13:39,767 Oh, Mickey, the tie. 1469 01:13:39,767 --> 01:13:41,868 Come on over here for a minute. 1470 01:13:45,267 --> 01:13:48,000 - I wanted to talk to you... - Oh, sure. 1471 01:13:48,000 --> 01:13:50,834 Have a seat. 1472 01:13:50,834 --> 01:13:52,801 I need to see this. 1473 01:13:54,000 --> 01:13:57,367 You know what I think is funny? 1474 01:13:57,367 --> 01:14:00,367 How they say that today 1475 01:14:00,367 --> 01:14:03,701 is the actual day you become a man. 1476 01:14:04,901 --> 01:14:07,901 I mean, how do they know that, right? 1477 01:14:07,901 --> 01:14:09,701 It's just a ceremony. 1478 01:14:09,701 --> 01:14:12,901 It doesn't really mean anything literally. 1479 01:14:12,901 --> 01:14:17,200 Well, don't rush it, okay? 1480 01:14:17,200 --> 01:14:19,234 It's not all it's cracked up to be. 1481 01:14:21,067 --> 01:14:22,667 All right. 1482 01:14:24,334 --> 01:14:27,133 All right, we got to cut this goddamn hair of yours, 1483 01:14:27,133 --> 01:14:29,567 for crying out loud. 1484 01:14:33,234 --> 01:14:34,634 Okay. 1485 01:14:34,634 --> 01:14:36,801 Let's not keep god waiting. 1486 01:14:54,701 --> 01:14:57,033 It's muggy tonight, huh? 1487 01:14:58,968 --> 01:15:01,234 I take it you're not coming. 1488 01:15:03,300 --> 01:15:08,000 Always the party pooper. 1489 01:15:08,000 --> 01:15:09,634 It's all right. 1490 01:15:09,634 --> 01:15:11,801 I'll bring you home some leftovers, huh? 1491 01:16:05,133 --> 01:16:07,000 wow. 1496 01:16:37,167 --> 01:16:38,834 You know, I had, uh, 1497 01:16:38,834 --> 01:16:41,734 Donahue on the TV set the other day. 1498 01:16:41,734 --> 01:16:45,467 And they were saying how people who get separated... 1499 01:16:45,467 --> 01:16:47,667 uh, and they didn't say what number, 1500 01:16:47,667 --> 01:16:50,033 but a percentage of them, a good percentage of them 1501 01:16:50,033 --> 01:16:54,567 end up getting back together. 1502 01:16:54,567 --> 01:16:56,200 Huh. 1503 01:16:56,200 --> 01:16:58,501 Could be bullshit. I don't know. 1504 01:17:02,534 --> 01:17:04,968 You, um... 1505 01:17:04,968 --> 01:17:07,334 you want to, uh, 1506 01:17:07,334 --> 01:17:11,334 help me make a few of these guys in this room jealous? 1507 01:17:13,467 --> 01:17:14,934 Hi. 1508 01:17:14,934 --> 01:17:16,200 Nice party. 1509 01:17:16,200 --> 01:17:17,534 Yeah, you know my dad. 1510 01:17:17,534 --> 01:17:20,667 Everything's got to be big. 1511 01:17:20,667 --> 01:17:22,834 Come talk to me. 1512 01:17:24,300 --> 01:17:26,767 I got to tell you, 1513 01:17:26,767 --> 01:17:29,634 it's getting awfully lonely over there. 1514 01:17:29,634 --> 01:17:31,300 You know, I thought maybe tonight, 1515 01:17:31,300 --> 01:17:33,667 because it's a special occasion, I could, you know... 1516 01:17:33,667 --> 01:17:37,000 Mickey... 1517 01:17:37,000 --> 01:17:39,133 look, you'll always be the father of my children. 1518 01:17:39,133 --> 01:17:41,634 And I respect that. 1519 01:17:41,634 --> 01:17:43,868 But if you want to spend the night, 1520 01:17:43,868 --> 01:17:45,400 it's gonna be on the couch. 1521 01:17:45,400 --> 01:17:47,334 You got that? 1522 01:17:51,534 --> 01:17:53,901 I'll take it. 1523 01:17:56,501 --> 01:17:58,300 I thought you weren't talking to me. 1524 01:17:58,300 --> 01:18:01,067 I'm on the fence. 1525 01:18:01,067 --> 01:18:02,868 Well, if it means anything, 1526 01:18:02,868 --> 01:18:04,767 technically, I'm a man as of today, so... 1527 01:18:04,767 --> 01:18:06,968 Please, a man? 1528 01:18:06,968 --> 01:18:10,067 I heard you're still a bald eagle. 1529 01:18:10,067 --> 01:18:12,601 You know, no pubes. 1530 01:18:12,601 --> 01:18:13,934 Who said that? 1531 01:18:13,934 --> 01:18:15,300 Me. 1532 01:18:15,300 --> 01:18:18,300 I just made it up and told anybody who'd listen. 1533 01:18:21,634 --> 01:18:25,868 I'm just kidding, jerk. 1534 01:18:25,868 --> 01:18:27,267 Silk? 1535 01:18:27,267 --> 01:18:29,801 Uh, I don't know. 1536 01:18:29,801 --> 01:18:31,367 It's nice. 1537 01:18:31,367 --> 01:18:33,234 Can I try it? 1538 01:18:33,234 --> 01:18:37,167 Sure. 1539 01:18:37,167 --> 01:18:40,434 Seems like forever ago since I had mine. 1540 01:18:40,434 --> 01:18:42,400 So much has changed. 1541 01:18:42,400 --> 01:18:44,801 It was only last year. 1542 01:18:44,801 --> 01:18:47,133 It's different for girls. 1543 01:18:47,133 --> 01:18:50,067 A lot changes in a year. 1544 01:18:50,067 --> 01:18:53,934 Well, you know, a lot changed for me too. 1545 01:18:55,767 --> 01:18:59,834 You know how I always said I date older guys? 1546 01:19:01,067 --> 01:19:02,567 Well, it's not true. 1547 01:19:02,567 --> 01:19:05,100 I mean, it's true, but... 1548 01:19:05,100 --> 01:19:08,834 I never let them, you know... 1549 01:19:08,834 --> 01:19:11,434 I'm still a virgin. 1550 01:19:15,634 --> 01:19:18,601 Well, what do you have to say about that? 1551 01:19:20,367 --> 01:19:23,534 Well, so am I. 1552 01:19:23,534 --> 01:19:25,200 Duh. 1553 01:19:36,667 --> 01:19:38,701 Let's go inside. 1554 01:19:41,868 --> 01:19:44,167 fuck. 1555 01:19:48,501 --> 01:19:51,067 All right, first things first. 1556 01:19:51,067 --> 01:19:53,601 You never apologized for telling your dill weed friends 1557 01:19:53,601 --> 01:19:57,133 that you fingered me, you know? 1558 01:19:57,133 --> 01:19:58,601 I'm sorry. 1559 01:19:58,601 --> 01:20:00,267 And, um, 1560 01:20:00,267 --> 01:20:03,901 you're not gonna, like, use me or whatever, right? 1561 01:20:08,334 --> 01:20:10,334 N-no. 1562 01:20:53,968 --> 01:20:56,033 Are we gonna, 1563 01:20:56,033 --> 01:20:58,133 like, do it? 1564 01:21:00,367 --> 01:21:03,767 Do you really think we should talk about it? 1565 01:21:04,868 --> 01:21:05,868 Sorry. 1566 01:21:54,868 --> 01:21:56,968 What's wrong? 1567 01:21:57,968 --> 01:21:59,868 No, that... that was a good thing. 1568 01:22:23,467 --> 01:22:26,934 Um, could... could you help me? 1569 01:23:34,834 --> 01:23:36,734 Hey, hey. 1570 01:23:36,734 --> 01:23:39,200 So... 1571 01:23:39,200 --> 01:23:41,734 how do you feel? 1572 01:23:41,734 --> 01:23:44,467 I, uh... 1573 01:23:44,467 --> 01:23:45,801 um... 1574 01:23:45,801 --> 01:23:48,400 After last night. 1575 01:23:48,400 --> 01:23:49,400 You can tell me. 1576 01:23:49,400 --> 01:23:50,901 I mean, you know, do you feel 1577 01:23:50,901 --> 01:23:53,067 a little differently, uh... 1578 01:23:53,067 --> 01:23:58,000 'cause I know you just... you're a different person. 1579 01:23:58,000 --> 01:23:59,734 Scotty. 1580 01:23:59,734 --> 01:24:02,501 You're officially a man in the eyes of the lord. 1581 01:24:06,968 --> 01:24:09,934 I can't take this anymore. 1582 01:24:09,934 --> 01:24:12,634 This isn't a marriage. 1583 01:24:12,634 --> 01:24:14,767 Every day, you looked at me in the eye, 1584 01:24:14,767 --> 01:24:17,901 and you told me that you were going out to find a job. 1585 01:24:17,901 --> 01:24:19,033 What did you do, 1586 01:24:19,033 --> 01:24:20,934 play hide-and-seek down in the basement? 1587 01:24:20,934 --> 01:24:24,634 So you're a 150-pound baby I'm carrying on my back? 1588 01:24:25,634 --> 01:24:27,000 I never knew I could hate anybody 1589 01:24:27,000 --> 01:24:29,501 as much as I hate you, Charlie. 1590 01:24:29,501 --> 01:24:33,133 Don't ignore me. 1591 01:24:33,133 --> 01:24:36,400 I mean, I don't mind working. 1592 01:24:36,400 --> 01:24:40,167 But if I wanted to be the... the... the breadwinner, 1593 01:24:40,167 --> 01:24:43,901 the goddamn man of the house, 1594 01:24:43,901 --> 01:24:48,734 believe me, I wouldn't have picked you to be married to. 1595 01:24:48,734 --> 01:24:51,334 don't fucking ignore me, Charlie! 1596 01:25:58,834 --> 01:26:00,300 What? 1597 01:26:00,300 --> 01:26:01,634 Nothing. 105892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.