Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,460 --> 00:01:07,329
THE VALET
2
00:02:51,274 --> 00:02:52,448
You like it?
3
00:02:53,231 --> 00:02:55,449
Yes and no.
Well built, but a bit boring.
4
00:02:55,709 --> 00:02:56,883
I soon tire of my cars.
5
00:02:57,147 --> 00:03:00,974
Same here. It's a nice toy,
but I like changes, too.
6
00:03:20,022 --> 00:03:21,936
Valet
7
00:03:36,286 --> 00:03:38,027
I'm due at my parents.
8
00:03:38,287 --> 00:03:40,506
- See you tonight.
- Later.
9
00:04:02,339 --> 00:04:03,686
It's me!
10
00:04:08,254 --> 00:04:10,950
I got the doctor for your dad,
he's not well.
11
00:04:11,212 --> 00:04:11,734
What's wrong?
12
00:04:11,994 --> 00:04:15,431
He felt faint.
Your dad's taking care of him.
13
00:04:15,690 --> 00:04:16,212
And Dad?
14
00:04:16,473 --> 00:04:20,299
A touch of bronchitis.
I'm worried about the doctor.
15
00:04:23,257 --> 00:04:24,866
I gave him my bed.
16
00:04:25,519 --> 00:04:27,433
- You OK, Doctor?
- It hurts here.
17
00:04:27,651 --> 00:04:28,260
That's the heart.
18
00:04:28,521 --> 00:04:31,391
I know! I've practiced medicine
for 40 years!
19
00:04:33,130 --> 00:04:34,521
I'm a doctor!
20
00:04:34,956 --> 00:04:36,348
You're also unwell.
21
00:04:36,610 --> 00:04:38,610
All doctors are quacks!
Stethoscope!
22
00:04:47,613 --> 00:04:48,438
Sorry.
23
00:04:51,135 --> 00:04:53,223
OK, the heartbeat's steady.
24
00:04:53,656 --> 00:04:55,484
- Cuff!
- This?
25
00:05:10,098 --> 00:05:12,577
Pressure's not too bad. I'm off.
26
00:05:12,968 --> 00:05:15,534
- Shall I drive you back?
- My daughter'll pick me up.
27
00:05:15,883 --> 00:05:16,969
I'll call her.
28
00:05:18,926 --> 00:05:21,363
- What do I owe you, Doctor?
- 30 Euros.
29
00:05:28,843 --> 00:05:31,758
- She's so cute.
- We're lunching tomorrow.
30
00:05:32,019 --> 00:05:34,103
- You bought the ring?
- I pick it up later.
31
00:05:34,364 --> 00:05:35,844
It'll be a great wedding.
32
00:05:38,498 --> 00:05:39,672
Well?
33
00:05:42,457 --> 00:05:43,237
You OK, Dad?
34
00:05:43,976 --> 00:05:45,065
Fine.
35
00:05:45,935 --> 00:05:47,673
Let go! I can walk by myself!
36
00:05:47,934 --> 00:05:48,891
Sorry.
37
00:05:50,806 --> 00:05:52,286
Excuse me.
38
00:05:54,242 --> 00:05:55,112
I'll take you home.
39
00:05:55,328 --> 00:05:58,808
No, I have another patient to see.
I'll rest there.
40
00:06:06,680 --> 00:06:08,594
Shouldn't you change doctors?
41
00:06:08,854 --> 00:06:10,248
I'm keeping this one.
42
00:06:10,508 --> 00:06:13,682
He's in such bad shape,
he makes me feel better.
43
00:06:17,249 --> 00:06:18,683
And he forgets everything!
44
00:06:18,945 --> 00:06:20,860
- And the girl?
- Very cute.
45
00:06:21,120 --> 00:06:22,770
- Tomorrow's the day.
- For what?
46
00:06:23,031 --> 00:06:23,902
He's proposing.
47
00:06:24,945 --> 00:06:26,120
You know what I think.
48
00:06:26,382 --> 00:06:27,642
It'll go fine.
49
00:06:28,339 --> 00:06:30,469
She's pretty,
has a good job, independent.
50
00:06:30,731 --> 00:06:33,602
- But he, poor kid...
- He's kind, handsome...
51
00:06:33,861 --> 00:06:34,644
Handsome?
52
00:06:34,906 --> 00:06:37,994
I'm sure he can get any girl he wants.
53
00:06:38,255 --> 00:06:39,733
Don't be too sure.
54
00:06:39,994 --> 00:06:42,995
He'll find a girl some day,
but not her.
55
00:06:43,255 --> 00:06:45,518
He's aiming too high: A mistake.
56
00:06:45,780 --> 00:06:47,300
Look at me, I took what I found.
57
00:06:47,691 --> 00:06:49,128
How was that?
58
00:06:59,827 --> 00:07:02,131
- How much?
- They got a lay-away plan.
59
00:07:02,392 --> 00:07:04,435
When you get married, go there.
60
00:07:05,090 --> 00:07:07,090
110 Euros a month, for a year.
61
00:07:07,307 --> 00:07:08,698
I'll never get married!
62
00:07:08,960 --> 00:07:12,569
110 Euros times 12,
that's 1300 Euros!
63
00:07:12,829 --> 00:07:16,440
1300 Euros for a ring,
they're screwing you!
64
00:07:17,484 --> 00:07:18,659
Get ready to move out.
65
00:07:18,919 --> 00:07:21,224
I've got time.
She's not moving in now?
66
00:07:22,093 --> 00:07:25,007
We're lunching tomorrow:
If she accepts...
67
00:07:25,269 --> 00:07:27,267
- I've warned my mom.
- Good.
68
00:07:27,531 --> 00:07:30,706
No, it's back to a broom closet,
with an old lush!
69
00:07:30,965 --> 00:07:32,402
She's your mom, be respectful.
70
00:07:32,662 --> 00:07:36,271
I am, but she lives in a cesspool,
drinks like a fish.
71
00:07:37,837 --> 00:07:38,924
I liked it here.
72
00:07:39,665 --> 00:07:41,795
Sorry, I'm in love.
If she says yes...
73
00:07:42,839 --> 00:07:47,145
Right, she may say no.
Yeah, she just might. I'm not out yet!
74
00:07:47,535 --> 00:07:50,016
Levasseur pays 15 billion
for Cosmetix
75
00:07:54,713 --> 00:07:56,756
That's not the price of the buy-out!
76
00:07:57,018 --> 00:07:57,801
It's nonsense.
77
00:07:58,149 --> 00:07:59,715
Correct it at once.
78
00:07:59,977 --> 00:08:02,453
We agreed on 10 billion,
they announce 15.
79
00:08:02,714 --> 00:08:04,844
It may cause problems
before we close.
80
00:08:05,107 --> 00:08:06,541
I'll do it today, dear.
81
00:08:07,586 --> 00:08:09,108
Are you lunching at home?
82
00:08:09,370 --> 00:08:12,280
No, with the financial press.
I'll fill them in.
83
00:08:13,849 --> 00:08:15,024
Have a nice day, dear.
84
00:08:16,370 --> 00:08:17,459
See you tonight.
85
00:09:01,949 --> 00:09:03,516
Thanks. Bye.
86
00:09:07,124 --> 00:09:08,865
Look, here's your boyfriend.
87
00:09:11,386 --> 00:09:13,823
Come in. Why's he staying outside?
88
00:09:14,086 --> 00:09:16,953
Don't be shy: It's a book shop,
not a sex shop.
89
00:09:17,216 --> 00:09:19,738
Cut it out!
See you later.
90
00:09:23,348 --> 00:09:24,825
We'll have to eat fast.
91
00:09:25,042 --> 00:09:26,913
Really? I booked in a nice place.
92
00:09:27,175 --> 00:09:30,699
Not today. I've got lots to do.
Luigi's is fine.
93
00:09:31,261 --> 00:09:32,656
I felt like a change.
94
00:09:37,830 --> 00:09:38,702
Here.
95
00:09:39,439 --> 00:09:40,350
What is it?
96
00:09:40,873 --> 00:09:41,875
Open it.
97
00:09:45,528 --> 00:09:46,658
Here.
98
00:09:47,965 --> 00:09:49,964
- What is it?
- Open it.
99
00:09:52,270 --> 00:09:54,616
- For me?
- Try it on.
100
00:09:55,182 --> 00:09:57,096
- You want to marry me?
- Yeah.
101
00:09:57,748 --> 00:09:58,533
Why?
102
00:09:59,185 --> 00:10:02,273
I love you.
Remember, in kindergarten
103
00:10:02,490 --> 00:10:04,880
I already said: "I want to marry you."
104
00:10:07,058 --> 00:10:10,274
That was kid's stuff.
We've grown up since then.
105
00:10:10,664 --> 00:10:13,320
I don't want to get married.
And not to you.
106
00:10:13,578 --> 00:10:16,537
I mean... you're like my kid brother.
107
00:10:18,365 --> 00:10:19,452
I love you.
108
00:10:19,711 --> 00:10:22,973
Stop it, we're friends,
I like you a lot too.
109
00:10:23,323 --> 00:10:25,715
Stop mooning, I don't want to hurt you.
110
00:10:28,366 --> 00:10:32,932
I've got business problems to solve.
It's no time for romance.
111
00:10:33,236 --> 00:10:36,848
Starting this bookstore,
means I owe a lot to the bank.
112
00:10:37,107 --> 00:10:39,153
That's enough on my plate, right?
113
00:10:39,543 --> 00:10:41,676
- How much do you owe?
- A lot!
114
00:10:41,936 --> 00:10:43,196
Can't your dad help?
115
00:10:43,459 --> 00:10:46,026
He faints on the few patients
he has left!
116
00:10:46,329 --> 00:10:47,633
I'll help. What do you owe?
117
00:10:48,460 --> 00:10:49,765
32,450 Euros.
118
00:10:50,024 --> 00:10:51,026
How much?
119
00:10:51,329 --> 00:10:52,767
32,450.
120
00:10:53,025 --> 00:10:55,591
How many cars to park is that?
10,000?
121
00:10:58,026 --> 00:10:59,418
For our 2-year affair?
122
00:10:59,939 --> 00:11:02,333
- 2 years? Already?
- And 9 days.
123
00:11:02,595 --> 00:11:06,509
Of hearing you can't divorce
till your wife's less depressed.
124
00:11:06,769 --> 00:11:09,726
- You know that when she's better...
- She's doing fine.
125
00:11:09,989 --> 00:11:12,292
She's at theater openings,
opera galas.
126
00:11:12,555 --> 00:11:14,468
She must have the right pills.
127
00:11:14,728 --> 00:11:17,728
Wasn't easy to see you today,
don't make a scene.
128
00:11:18,337 --> 00:11:21,121
I'm not. I'm saying I'm leaving.
It's over.
129
00:11:21,382 --> 00:11:24,556
Keep it.
It'll make some slut very happy!
130
00:11:25,471 --> 00:11:26,602
Elena!
131
00:11:54,696 --> 00:11:55,480
Listen to me...
132
00:11:56,089 --> 00:11:58,001
Let go! You're hurting me.
133
00:11:58,479 --> 00:11:59,654
Sorry.
134
00:12:00,176 --> 00:12:03,048
- What are they doing?
- Dunno, but it's risky.
135
00:12:03,307 --> 00:12:05,744
Please be patient a bit longer.
136
00:12:06,614 --> 00:12:08,049
No scandals, Elena.
137
00:12:09,223 --> 00:12:10,701
I'm calm, you're edgy!
138
00:12:10,918 --> 00:12:12,265
Be quiet.
139
00:12:17,094 --> 00:12:19,878
- We'll work it out.
- I've waited 2 years!
140
00:12:22,923 --> 00:12:23,532
Elena, wait!
141
00:12:28,402 --> 00:12:31,359
- And 3 makes 10.
- Bye!
142
00:12:39,232 --> 00:12:40,754
Hi, girls!
143
00:12:40,971 --> 00:12:42,276
Hi, Pascal!
144
00:12:51,626 --> 00:12:52,583
You OK, gorgeous?
145
00:12:52,844 --> 00:12:55,760
Fine. Car'n'Driver
and the daily, 3.80 Euros.
146
00:12:56,627 --> 00:12:59,324
My next car! I'll take you for a spin.
147
00:13:01,585 --> 00:13:03,369
- Bye, girls!
- Bye, Pascal!
148
00:13:15,721 --> 00:13:16,809
Don't feel guilty.
149
00:13:17,070 --> 00:13:19,636
That poor guy,
asking you to marry him!
150
00:13:19,896 --> 00:13:21,461
I like him, and I hurt him.
151
00:13:21,722 --> 00:13:24,115
He's nice, but he's pathetic.
152
00:13:24,375 --> 00:13:27,810
Pascal's handsome, smart,
and he sells cell phones!
153
00:13:28,071 --> 00:13:31,202
That's a good business.
And he's hot for you.
154
00:13:37,596 --> 00:13:38,728
So?
155
00:13:39,728 --> 00:13:42,294
What's this mess?
156
00:13:52,165 --> 00:13:55,081
Hello, Mom? It's me.
I won't be home tonight.
157
00:13:55,733 --> 00:14:00,299
It's Richard, your son.
He won't be home tonight.
158
00:14:00,952 --> 00:14:03,561
What do you mean: "Who, he?"
Me, Richard!
159
00:14:06,648 --> 00:14:08,606
The old lush is drunk again.
160
00:14:09,345 --> 00:14:10,040
So, tell me.
161
00:14:10,301 --> 00:14:11,607
There's nothing to tell.
162
00:14:11,998 --> 00:14:14,695
How could she turn down
a guy like you!
163
00:14:15,217 --> 00:14:17,738
- Called me her kid brother.
- Meaning what?
164
00:14:18,128 --> 00:14:20,914
No career, not handsome,
I'm a nobody.
165
00:14:21,173 --> 00:14:23,567
You're a fantastic guy!
166
00:14:23,828 --> 00:14:25,698
OK, maybe our job isn't so great.
167
00:14:26,044 --> 00:14:27,395
We have shitty jobs.
168
00:14:27,655 --> 00:14:29,352
What does handsome mean?
169
00:14:29,613 --> 00:14:32,178
I'm like you,
I've got an interesting face.
170
00:14:32,439 --> 00:14:33,310
Shut up.
171
00:14:33,526 --> 00:14:35,049
My face isn't interesting?
172
00:14:36,440 --> 00:14:38,136
At least it has character.
173
00:14:38,396 --> 00:14:40,788
They say my ID photo's like Brad Pitt.
174
00:14:41,051 --> 00:14:44,878
Get off my back, ass-face.
I'm having a hard time coping.
175
00:14:46,834 --> 00:14:48,053
And I busted the ring.
176
00:14:49,272 --> 00:14:52,053
You realize,
you just called me an ass-face.
177
00:14:52,316 --> 00:14:53,577
Quit bugging me!
178
00:14:53,837 --> 00:14:56,185
I try to comfort you, and get insulted!
179
00:14:56,446 --> 00:14:59,358
We're both ass-faces,
that's why we live together!
180
00:14:59,620 --> 00:15:02,056
I'd rather live with her. Surprised?
181
00:15:02,317 --> 00:15:04,926
You won't: No career,
no looks, and you're mean!
182
00:15:05,189 --> 00:15:06,318
Ass-face yourself!
183
00:15:06,578 --> 00:15:07,623
Go to your mom's.
184
00:15:07,884 --> 00:15:10,059
I was kidding: You're cute,
you're not mean...
185
00:15:10,319 --> 00:15:12,147
- Go to your mom's.
- I don't have the key.
186
00:15:12,406 --> 00:15:14,060
She didn't know me on the phone!
187
00:15:14,885 --> 00:15:17,190
I need to be alone,
go to your mom's.
188
00:15:19,103 --> 00:15:21,237
You'll end up alone, that's for sure.
189
00:15:25,888 --> 00:15:30,281
No decent girl will live in this dump
with a bum like you.
190
00:15:31,542 --> 00:15:33,935
You'll miss your pal Richard.
191
00:15:34,197 --> 00:15:35,369
Alone like a dog.
192
00:15:39,328 --> 00:15:39,981
How are you?
193
00:15:40,852 --> 00:15:42,024
Fine.
194
00:15:43,156 --> 00:15:44,114
Thanks.
195
00:15:44,373 --> 00:15:46,635
Levasseur flips for Elena
196
00:15:47,115 --> 00:15:48,199
So?
197
00:15:49,330 --> 00:15:50,723
What's all this?
198
00:15:51,290 --> 00:15:52,462
I'm asking you!
199
00:15:54,939 --> 00:15:56,681
I don't know that girl.
200
00:15:57,203 --> 00:15:57,726
Really?
201
00:15:57,942 --> 00:15:59,116
No way!
202
00:15:59,944 --> 00:16:01,250
She's with him!
203
00:16:01,509 --> 00:16:03,293
That guy, with that girl?
204
00:16:03,684 --> 00:16:07,032
She's with whoever
she wants to be with.
205
00:16:07,292 --> 00:16:09,338
Why's his face blurred?
206
00:16:09,598 --> 00:16:11,641
I have no idea.
207
00:16:12,341 --> 00:16:13,903
Maybe he's a VIP.
208
00:16:14,165 --> 00:16:14,991
You think I'm stupid?
209
00:16:15,250 --> 00:16:17,427
Not at all! I'll sue those scumbags.
210
00:16:17,687 --> 00:16:19,427
I'll put my lawyers on it!
211
00:16:19,688 --> 00:16:22,386
Trust me, they won't get away with it!
212
00:16:28,125 --> 00:16:29,473
I said any old thing...
213
00:16:29,735 --> 00:16:31,299
You were in a spot, sir.
214
00:16:31,520 --> 00:16:34,693
I've thought it over:
There may be a solution.
215
00:16:35,345 --> 00:16:35,910
Yes?
216
00:16:36,999 --> 00:16:39,520
We must find this guy,
which can't be hard.
217
00:16:39,738 --> 00:16:40,739
Then what?
218
00:16:40,998 --> 00:16:42,912
We offer him some money
to play along.
219
00:16:43,217 --> 00:16:44,000
Play what?
220
00:16:44,392 --> 00:16:45,913
I've looked at every angle.
221
00:16:46,262 --> 00:16:47,654
Play along with what?
222
00:16:47,912 --> 00:16:49,350
They've got to live together.
223
00:16:49,611 --> 00:16:50,436
Her and him?
224
00:16:53,134 --> 00:16:54,264
Are you insane?
225
00:16:54,525 --> 00:16:57,483
I'm your lawyer: It's that
or a nasty divorce.
226
00:16:58,005 --> 00:17:00,005
She'll never agree to it!
227
00:17:00,441 --> 00:17:03,658
Put 2 million Euros
in her account, and she will.
228
00:17:03,917 --> 00:17:06,353
She's well-paid
and not out for money!
229
00:17:07,136 --> 00:17:10,400
Honest women are rare
in billionaire circles.
230
00:17:11,139 --> 00:17:14,009
Yes, almost as rare
as honest lawyers!
231
00:17:14,530 --> 00:17:16,836
Your wife must be after this guy.
232
00:17:17,141 --> 00:17:19,010
The girl's gotta help us.
233
00:17:30,667 --> 00:17:31,363
Here she is.
234
00:18:00,501 --> 00:18:02,457
How will he get out of it?
235
00:18:03,415 --> 00:18:07,981
For 2 years you swore you'd divorce,
now I must help you avoid it?
236
00:18:08,241 --> 00:18:10,940
I'm in deep shit.
Only you can help me.
237
00:18:11,200 --> 00:18:13,068
Right, to keep your wife.
238
00:18:13,331 --> 00:18:15,202
And go live with a stranger.
239
00:18:16,678 --> 00:18:20,507
My wife's a majority shareholder
in the companies I run.
240
00:18:20,855 --> 00:18:22,465
Damn that, I want one thing.
241
00:18:22,725 --> 00:18:23,812
What?
242
00:18:24,246 --> 00:18:26,162
A good reason
to accept this absurdity.
243
00:18:26,420 --> 00:18:28,032
Loving me a little is one.
244
00:18:28,641 --> 00:18:31,121
Can you think of any others?
245
00:18:31,379 --> 00:18:33,205
I need a month to neutralize her.
246
00:18:33,424 --> 00:18:36,687
With some financial maneuvers
that'll get me out of this.
247
00:18:36,902 --> 00:18:40,034
In a month I'll divorce:
We'll start a new life!
248
00:18:40,644 --> 00:18:41,817
I trust you.
249
00:18:42,426 --> 00:18:44,732
I knew I could count on you, darling!
250
00:18:46,339 --> 00:18:49,604
Not so fast.
I'll show you how much I trust you.
251
00:18:49,863 --> 00:18:51,994
Put 10 million Euros
in a bank for me
252
00:18:52,213 --> 00:18:53,646
in a tax-haven.
253
00:18:54,341 --> 00:18:55,257
10 million?
254
00:18:57,127 --> 00:18:58,911
No, 20 million.
255
00:18:59,171 --> 00:19:01,607
It takes a big sum to make this fun.
256
00:19:01,867 --> 00:19:06,040
I told my lawyer you weren't
after money. Sorry I was wrong.
257
00:19:06,303 --> 00:19:07,955
You weren't. It's a deposit.
258
00:19:08,217 --> 00:19:10,392
Divorce in a month, you get it all back.
259
00:19:10,652 --> 00:19:15,132
If you don't,
I'll consider I got paid for a job.
260
00:19:15,392 --> 00:19:17,088
20 million? That's insane!
261
00:19:17,654 --> 00:19:21,002
It's nothing,
if you're so sure you'll divorce.
262
00:19:38,920 --> 00:19:40,183
Thanks.
263
00:19:47,401 --> 00:19:48,489
I'll park it, sir.
264
00:19:49,664 --> 00:19:51,750
Drive, I have to talk to you.
265
00:19:58,841 --> 00:20:01,884
- There's our lot.
- Go ahead, park.
266
00:20:13,061 --> 00:20:15,977
- You're Francois Pignon?
- That's right.
267
00:20:16,672 --> 00:20:19,716
I'm a lawyer with a client
who needs your help.
268
00:20:20,455 --> 00:20:21,239
My help?
269
00:20:22,019 --> 00:20:25,064
All this must stay
strictly confidential.
270
00:20:25,760 --> 00:20:29,111
You must put a woman up
at your place for a while.
271
00:20:29,719 --> 00:20:30,501
A woman?
272
00:20:30,764 --> 00:20:32,720
Yes, and pretend to be a couple.
273
00:20:34,504 --> 00:20:36,112
Sorry, I don't quite follow you.
274
00:20:36,374 --> 00:20:38,721
It's simple.
A woman will live with you:
275
00:20:38,984 --> 00:20:40,940
People must think
she's your girlfriend.
276
00:20:42,897 --> 00:20:43,725
Who is she?
277
00:20:44,071 --> 00:20:47,725
She's a... how can I put it?
Let's say a supermodel.
278
00:20:47,985 --> 00:20:49,073
- A supermodel?
- Right...
279
00:20:49,333 --> 00:20:51,813
Quite well known... very well known.
280
00:20:52,203 --> 00:20:54,769
- Who'll live with me?
- For a few days.
281
00:20:55,553 --> 00:20:56,814
How much must I pay?
282
00:20:57,337 --> 00:20:58,642
No, we pay you.
283
00:20:59,075 --> 00:21:00,990
To live with a supermodel?
284
00:21:01,249 --> 00:21:02,990
Name your price.
285
00:21:05,469 --> 00:21:06,512
You're putting me on?
286
00:21:07,078 --> 00:21:08,776
No, it's a serious matter.
287
00:21:10,687 --> 00:21:12,122
Where's the camera?
288
00:21:12,470 --> 00:21:13,601
What?
289
00:21:13,861 --> 00:21:15,645
The camera, where is it?
290
00:21:16,950 --> 00:21:19,864
You sure had me going.
You got me!
291
00:21:20,300 --> 00:21:21,168
And I...
292
00:21:21,648 --> 00:21:26,606
Mr. Pignon, this is very serious
and very urgent.
293
00:21:27,737 --> 00:21:28,390
Well?
294
00:21:29,128 --> 00:21:31,346
He agreed.
He didn't get it, but agreed.
295
00:21:31,607 --> 00:21:34,390
- How much does he want?
- 32,450 Euros.
296
00:21:35,999 --> 00:21:38,349
The exactness of the sum
surprised me, too.
297
00:21:38,607 --> 00:21:41,958
32,450 Euros.
Not a penny more or less!
298
00:21:42,218 --> 00:21:43,870
How did she react?
299
00:21:48,613 --> 00:21:49,698
She'll cost more.
300
00:21:50,133 --> 00:21:50,873
How much?
301
00:21:51,874 --> 00:21:53,136
...million Euros.
302
00:21:54,092 --> 00:21:54,702
What?
303
00:21:55,221 --> 00:21:56,963
20 million Euros!
304
00:21:59,616 --> 00:22:01,007
- Is this a joke?
- Not at all.
305
00:22:01,267 --> 00:22:03,746
I swore I'd divorce:
She didn't believe me.
306
00:22:04,399 --> 00:22:05,617
I can see why.
307
00:22:06,182 --> 00:22:07,184
Spare me your quips.
308
00:22:08,182 --> 00:22:10,574
Sorry.
You said she wasn't after money.
309
00:22:10,836 --> 00:22:13,533
It's a deposit.
I get it back when I divorce.
310
00:22:14,489 --> 00:22:16,012
That's blackmail.
311
00:22:21,275 --> 00:22:24,405
I love her,
and I'm completely cornered.
312
00:22:41,846 --> 00:22:43,193
- Mr. Pignon?
- Yes.
313
00:22:43,498 --> 00:22:45,063
I'm Christine Levasseur.
314
00:22:45,283 --> 00:22:48,369
May I ask you a few questions?
Can I come in?
315
00:22:48,629 --> 00:22:49,239
Please do.
316
00:22:56,110 --> 00:22:57,937
You seen this picture?
317
00:22:58,242 --> 00:22:59,414
Was that the door, hon?
318
00:23:01,548 --> 00:23:02,459
Ma'am.
319
00:23:30,599 --> 00:23:31,294
Hello?
320
00:23:31,556 --> 00:23:33,078
They beat you to it.
321
00:23:33,337 --> 00:23:37,079
I couldn't be faster.
I found him in 24-hours.
322
00:23:37,340 --> 00:23:39,209
I just left his place: She was there.
323
00:23:39,469 --> 00:23:40,907
Maybe they are an item.
324
00:23:43,909 --> 00:23:46,431
We can't rule it out completely.
325
00:23:46,776 --> 00:23:50,560
Watch them day and night.
We'll soon find out.
326
00:24:02,042 --> 00:24:02,781
Hello?
327
00:24:03,130 --> 00:24:05,524
She's hired Berman.
Ex-cop, now private.
328
00:24:05,740 --> 00:24:07,696
The green Renault behind you.
329
00:24:09,220 --> 00:24:11,656
Take Baume Avenue
and park by number 42.
330
00:24:23,309 --> 00:24:25,745
A car's waiting for you in the yard.
331
00:24:26,179 --> 00:24:27,095
A black Audi.
332
00:24:33,531 --> 00:24:37,141
Take the back exit
into a street behind the building.
333
00:25:16,717 --> 00:25:18,979
It's a friend's house,
you'll be fine here.
334
00:25:19,239 --> 00:25:20,500
Sit down.
335
00:25:21,371 --> 00:25:25,241
The bank data: You have
20 million Euros in this account.
336
00:25:27,025 --> 00:25:29,417
Admit that it's a tidy sum.
337
00:25:29,677 --> 00:25:32,808
Less than the cost of a divorce.
Ten times less?
338
00:25:34,027 --> 00:25:36,463
I'll need a signature.
339
00:25:37,245 --> 00:25:39,507
So he gets the money back
if he divorces.
340
00:25:44,073 --> 00:25:45,073
Love is beautiful!
341
00:25:48,247 --> 00:25:50,380
Let's recap...
342
00:25:52,859 --> 00:25:55,252
Be seen everywhere with this man:
343
00:25:55,511 --> 00:25:59,208
Convince those watching you
that you're a real couple.
344
00:26:00,686 --> 00:26:01,730
Yes?
345
00:26:03,036 --> 00:26:04,471
Right away.
346
00:26:05,254 --> 00:26:06,472
He's here.
347
00:26:07,514 --> 00:26:08,515
I'll leave you.
348
00:26:14,256 --> 00:26:16,301
Sorry, darling. I'm a bit late.
349
00:26:16,561 --> 00:26:18,430
I'm so happy to see you.
350
00:26:19,779 --> 00:26:21,649
It's all done,
money's been transferred.
351
00:26:21,911 --> 00:26:24,520
An accounting headache,
but I'll skip that.
352
00:26:24,738 --> 00:26:28,130
Let's chitchat.
How's the divorce coming along?
353
00:26:29,563 --> 00:26:32,349
Elena, be nice to me.
Things aren't easy.
354
00:26:32,608 --> 00:26:34,262
Because of your wife?
355
00:26:34,915 --> 00:26:36,741
No, because of you.
356
00:26:37,002 --> 00:26:39,742
I feel guilty
about what you're going through.
357
00:26:40,002 --> 00:26:44,178
Living with that pathetic guy
must be dreadful.
358
00:26:45,048 --> 00:26:47,222
Not really. In fact, it's quite fun.
359
00:26:47,527 --> 00:26:50,615
The apartment is barely livable,
but the guy is cute.
360
00:26:50,877 --> 00:26:53,790
Cute? Are we talking
about the same guy?
361
00:26:54,223 --> 00:26:56,442
He has lovely eyes,
and he makes me laugh.
362
00:26:56,965 --> 00:27:00,182
It's sweet of you
to try and reassure me,
363
00:27:00,444 --> 00:27:03,661
but it's hard on you.
Thank you for playing along.
364
00:27:03,880 --> 00:27:06,619
You know me.
I can't be with two men at once.
365
00:27:06,881 --> 00:27:07,663
That's not funny.
366
00:27:07,925 --> 00:27:10,969
You made me live with another man.
I do my best.
367
00:27:11,230 --> 00:27:13,275
Cooking, the dishes, the laundry...
368
00:27:13,578 --> 00:27:14,275
Not funny!
369
00:27:14,622 --> 00:27:16,927
Your lawyer said
we must be seen together,
370
00:27:17,187 --> 00:27:20,057
and look like a real couple.
371
00:27:20,361 --> 00:27:23,103
I love you.
Soon we'll be together forever.
372
00:27:23,624 --> 00:27:27,278
Gotta go. I can't keep him waiting,
we have a lunch date.
373
00:27:36,410 --> 00:27:39,411
Don't sulk.
I kicked you out because I was low.
374
00:27:39,630 --> 00:27:41,935
Miss me?
See, you're alone like a dog!
375
00:27:42,327 --> 00:27:43,456
I'm not alone.
376
00:27:43,717 --> 00:27:47,370
Sure! The neighbors complain
of your all night parties,
377
00:27:47,632 --> 00:27:50,024
and chicks shrieking in ecstasy.
378
00:27:56,154 --> 00:27:59,332
Don't park it, I'll be fast.
Is Francois here?
379
00:28:00,940 --> 00:28:01,725
Francois?
380
00:28:22,165 --> 00:28:23,468
Hi, honey!
381
00:28:25,991 --> 00:28:27,297
Is our lunch on?
382
00:28:27,688 --> 00:28:29,731
No, I'm busy, stop by later.
383
00:28:44,692 --> 00:28:46,476
Thanks. Bye.
384
00:28:56,435 --> 00:28:57,652
Bye...
385
00:29:04,220 --> 00:29:06,350
- Friend of yours?
- Yeah.
386
00:29:11,744 --> 00:29:13,485
Known her long?
387
00:29:13,701 --> 00:29:15,919
No. We're living together.
388
00:29:18,355 --> 00:29:20,529
- There were photographers.
- Really?
389
00:29:20,791 --> 00:29:23,007
That's why I kissed you.
390
00:29:24,486 --> 00:29:25,485
What's so funny?
391
00:29:25,747 --> 00:29:27,704
The other valet, you killed him!
392
00:29:27,965 --> 00:29:28,530
Why?
393
00:29:28,792 --> 00:29:30,794
He says I'm hopeless with women.
394
00:29:31,054 --> 00:29:33,316
Why would he say that? He's crazy!
395
00:29:33,532 --> 00:29:36,144
He doesn't believe
in my powers of seduction.
396
00:29:36,446 --> 00:29:37,881
I don't either.
397
00:29:41,013 --> 00:29:42,536
Where do you usually lunch?
398
00:29:42,752 --> 00:29:44,493
At Luigi's, an Italian place.
399
00:29:44,798 --> 00:29:47,885
- I keep going straight?
- No, not Luigi's. Elsewhere.
400
00:29:48,145 --> 00:29:50,755
If you're a regular,
let's be seen there.
401
00:29:51,017 --> 00:29:54,191
Not at Luigi's. There's other places.
402
00:29:56,234 --> 00:29:56,929
Is it good?
403
00:29:57,539 --> 00:29:58,887
You read it, Mr. Herve.
404
00:29:59,107 --> 00:30:00,890
I did?
405
00:30:01,193 --> 00:30:04,324
You bought it last month
and read it in one go!
406
00:30:05,020 --> 00:30:08,717
I don't recall it!
Yet I still have all my marbles.
407
00:30:08,936 --> 00:30:11,936
Then... give me a lamb chop.
408
00:30:13,500 --> 00:30:16,761
The butcher's next door,
this is the bookstore.
409
00:30:21,287 --> 00:30:22,938
This way, Mr. Herve.
410
00:30:25,680 --> 00:30:27,723
You could've sold it to him twice.
411
00:30:32,248 --> 00:30:33,074
It's not him.
412
00:30:33,332 --> 00:30:35,550
- He won't come back.
- Just as well!
413
00:30:36,117 --> 00:30:37,768
I had a voice mail from him.
414
00:30:38,030 --> 00:30:40,118
Said he had funds
to cover my debt.
415
00:30:40,768 --> 00:30:41,553
Nonsense.
416
00:30:42,423 --> 00:30:43,943
- I didn't call back.
- Good.
417
00:30:44,205 --> 00:30:47,730
He's bluffing.
He can't find that kind of money!
418
00:30:54,296 --> 00:30:55,818
Isn't that amazing?
419
00:30:56,079 --> 00:30:59,253
You can pick another ring tone.
It has 40! For you!
420
00:30:59,690 --> 00:31:01,472
That's sweet, but I can't accept.
421
00:31:01,732 --> 00:31:03,821
Yes, you can!
Look how cool this one is.
422
00:31:04,081 --> 00:31:06,646
- How many functions?
- 100! One's for scuba diving!
423
00:31:06,908 --> 00:31:07,431
Wow!
424
00:31:07,691 --> 00:31:09,822
It's yours.
Have lunch with me!
425
00:31:13,824 --> 00:31:15,084
OK, but a quick one.
426
00:31:15,387 --> 00:31:17,520
We'll be at Luigi's. I'll be back soon.
427
00:31:18,173 --> 00:31:21,741
No, not Luigi's. Let's go elsewhere.
428
00:31:27,393 --> 00:31:30,654
She's amazing.
Takes guts to kiss a guy like that.
429
00:31:30,916 --> 00:31:33,305
- Yes, she's giving it her all.
- Fuck you!
430
00:31:33,568 --> 00:31:36,484
- Beg your pardon?
- Nothing, I'm sorry.
431
00:31:37,266 --> 00:31:38,267
Yes?
432
00:31:39,180 --> 00:31:42,439
- Don't forget the meeting in Lille.
- Right, Lille.
433
00:31:42,702 --> 00:31:46,267
Being booed by 800 striking workers.
Just what I need!
434
00:31:46,529 --> 00:31:48,356
- When do I leave?
- Helicopter's ready, sir.
435
00:31:49,009 --> 00:31:49,790
I'm off.
436
00:31:50,052 --> 00:31:52,921
Watch them day and night.
Got that?
437
00:32:00,924 --> 00:32:02,490
Everybody's watching us!
438
00:32:03,099 --> 00:32:05,142
Why would you be with me?
439
00:32:05,405 --> 00:32:08,145
Let's up the ante:
Put your arm around me.
440
00:32:08,361 --> 00:32:10,188
I'll rest my head on your shoulder.
441
00:32:10,406 --> 00:32:11,625
Don't, they'll lynch me!
442
00:32:11,884 --> 00:32:13,363
Put down your fork.
443
00:32:15,101 --> 00:32:16,362
See the green Renault?
444
00:32:16,582 --> 00:32:18,496
A guy's taking pictures of us.
445
00:32:20,278 --> 00:32:23,366
Relax! We're supposed to be in love.
446
00:32:25,583 --> 00:32:29,236
It's like when I park a great car:
Perfect, but not mine.
447
00:32:31,935 --> 00:32:33,327
Hurry!
448
00:32:34,238 --> 00:32:35,891
- Let's try this one.
- OK.
449
00:32:38,849 --> 00:32:40,979
- That girl's a supermodel!
- What?
450
00:32:41,242 --> 00:32:43,936
She's everywhere,
she's totally famous.
451
00:32:54,288 --> 00:32:54,811
How are you?
452
00:32:55,070 --> 00:32:56,593
Fine, and you?
453
00:32:56,811 --> 00:32:58,073
OK. You dropped Luigi's?
454
00:32:58,334 --> 00:33:01,290
- I wanted a change.
- Me, too.
455
00:33:01,552 --> 00:33:03,899
- Pascal Bouliveau.
- Francois Pignon.
456
00:33:06,204 --> 00:33:10,250
My kid brother
has your picture on every wall!
457
00:33:10,467 --> 00:33:12,250
- Coming?
- On my way.
458
00:33:12,466 --> 00:33:15,903
If you need a cell phone,
I'll make you a deal.
459
00:33:16,817 --> 00:33:18,643
For you, too. See you.
460
00:33:19,122 --> 00:33:20,383
Enjoy your meal!
461
00:33:24,688 --> 00:33:26,819
Your buddy's doing OK!
462
00:33:28,254 --> 00:33:29,996
Let's hurry, I'm rushed.
463
00:33:30,255 --> 00:33:32,167
- What does he do?
- Parking valet.
464
00:33:32,430 --> 00:33:34,169
He found a nice chassis!
465
00:33:36,517 --> 00:33:37,779
What do you want to eat?
466
00:33:39,040 --> 00:33:41,997
Sorry, I forgot to turn it off.
467
00:33:42,563 --> 00:33:44,477
You can have that ring tone, too.
468
00:33:44,739 --> 00:33:46,347
Two salads!
469
00:33:46,609 --> 00:33:48,914
- Let's look at the menu...
- No!
470
00:33:49,957 --> 00:33:51,348
OK, two salads.
471
00:33:54,131 --> 00:33:56,089
I know you have money problems.
472
00:33:58,002 --> 00:34:01,612
Why did you start a bookstore?
It's a shaky business.
473
00:34:01,873 --> 00:34:03,396
I like books.
474
00:34:03,742 --> 00:34:05,745
Sure, but I'm talking business.
475
00:34:06,005 --> 00:34:08,006
My line is more interesting.
476
00:34:08,267 --> 00:34:09,092
Maybe.
477
00:34:09,354 --> 00:34:12,441
Look how many people
walk around with a cell phone.
478
00:34:12,746 --> 00:34:15,182
How many walk around
reading a book?
479
00:34:18,705 --> 00:34:20,486
Must we stay glued all the time?
480
00:34:20,748 --> 00:34:22,358
Your friends are watching us.
481
00:34:22,618 --> 00:34:25,140
No, I must go. I got work to do!
482
00:34:25,401 --> 00:34:27,577
Alright then, let's go.
483
00:34:36,754 --> 00:34:38,494
OK, he's gone.
484
00:34:41,798 --> 00:34:42,755
What sign is she?
485
00:34:43,015 --> 00:34:44,669
- Who?
- You.
486
00:34:45,364 --> 00:34:46,497
Why say "She"?
487
00:34:46,842 --> 00:34:47,843
Manner of speech.
488
00:34:48,104 --> 00:34:49,714
Sorry, "she" finds that lame.
489
00:34:50,712 --> 00:34:52,452
And I find you a bit uptight.
490
00:34:52,932 --> 00:34:54,237
- Taurus.
- What?
491
00:34:54,498 --> 00:34:55,717
You asked for my sign!
492
00:34:56,107 --> 00:34:58,153
I figured Sagittarius. Funny, huh?
493
00:34:58,412 --> 00:34:59,238
Hysterical.
494
00:34:59,673 --> 00:35:01,413
- Give me your hand.
- What for?
495
00:35:01,673 --> 00:35:03,457
Come on. Just for a second.
496
00:35:07,501 --> 00:35:09,459
What a heart line...
497
00:35:10,240 --> 00:35:11,720
Luck line's good, too...
498
00:35:11,980 --> 00:35:13,721
Cut it out, you're no expert.
499
00:35:13,981 --> 00:35:17,287
If it's fleshy,
it means you're sexy. And you're...
500
00:35:27,985 --> 00:35:29,074
The guy left.
501
00:35:29,334 --> 00:35:31,289
I saw another, over there!
502
00:36:15,349 --> 00:36:16,913
Get to work!
503
00:36:21,827 --> 00:36:26,569
Romeo, spare us your babes
during working hours, it's disrupting.
504
00:36:31,743 --> 00:36:33,788
- You're kidding me, right!
- No.
505
00:36:34,050 --> 00:36:36,311
- That girl? With Pignon?
- Yes.
506
00:36:36,572 --> 00:36:39,442
It's Elena Simonsen,
the best paid supermodel!
507
00:36:39,703 --> 00:36:42,661
Then Pignon's got
the best paid supermodel.
508
00:36:43,053 --> 00:36:45,312
She's crazy!
Why's she with that bozo?
509
00:36:45,964 --> 00:36:47,096
I don't care.
510
00:36:47,357 --> 00:36:49,228
The bastard!
Wants to marry you...
511
00:36:49,488 --> 00:36:51,227
I said, drop it!
512
00:36:53,708 --> 00:36:55,707
Wait, there must be a reason.
513
00:36:55,970 --> 00:36:58,492
Maybe she saw him in a Ferrari,
514
00:36:58,708 --> 00:37:01,013
and doesn't know he's a valet.
515
00:37:01,970 --> 00:37:05,144
No, takes more
than wheels to get her!
516
00:37:05,407 --> 00:37:08,017
Give me a break, drop it!
517
00:37:09,277 --> 00:37:12,974
She can have any man,
and picks Pignon? What's next?
518
00:37:21,976 --> 00:37:24,457
It's Mom. About Dad's birthday:
519
00:37:24,716 --> 00:37:26,936
We'll eat early, around 7PM,
520
00:37:27,152 --> 00:37:30,023
as the doctor's coming.
He tires fast.
521
00:37:30,240 --> 00:37:32,066
Big kiss.
522
00:37:32,327 --> 00:37:33,808
See you Sunday.
523
00:37:58,769 --> 00:38:00,945
- Hi!
- There are people opposite.
524
00:38:01,204 --> 00:38:03,511
It's a vacant building.
But I saw a light.
525
00:38:03,770 --> 00:38:05,510
Don't look. We'll seem suspicious.
526
00:38:05,772 --> 00:38:07,208
They gonna spy for long?
527
00:38:07,466 --> 00:38:10,251
I hope not.
Pretend we're a normal couple.
528
00:38:10,511 --> 00:38:12,122
What would we be doing?
529
00:38:12,382 --> 00:38:15,123
You watch TV, I'll go in the kitchen.
530
00:38:15,383 --> 00:38:18,992
A guy who comes home to you
and watches TV isn't normal!
531
00:38:23,256 --> 00:38:24,646
- What is it?
- Nothing!
532
00:38:24,908 --> 00:38:28,299
- You were moody all afternoon.
- I'm in a fine mood!
533
00:38:28,908 --> 00:38:30,169
It's the girl at the restaurant.
534
00:38:31,561 --> 00:38:34,649
Your eyes never left her.
Women notice that.
535
00:38:34,911 --> 00:38:37,347
That kiss wasn't
for the photographers.
536
00:38:38,868 --> 00:38:42,306
Sorry if I'm nosy.
Maybe I can help with her.
537
00:38:44,478 --> 00:38:46,395
- Expecting anyone?
- No.
538
00:38:48,349 --> 00:38:50,090
- Who is it?
- Richard.
539
00:38:50,742 --> 00:38:51,612
He works with me.
540
00:38:52,438 --> 00:38:54,350
And thinks you're no Romeo?
541
00:39:02,006 --> 00:39:03,138
Forgot my Play Station.
542
00:39:03,397 --> 00:39:05,876
I'd have brought it to work.
543
00:39:10,964 --> 00:39:12,226
- Is that her?
- Yes.
544
00:39:12,489 --> 00:39:14,094
- You really live with her?
- Sure.
545
00:39:14,358 --> 00:39:15,269
- Why?
- Why what?
546
00:39:15,533 --> 00:39:16,793
Why would she...
547
00:39:17,053 --> 00:39:17,966
Hi!
548
00:39:18,270 --> 00:39:21,056
We met at the restaurant.
Remember? The Porsche.
549
00:39:21,402 --> 00:39:22,882
Introduce us, hon.
550
00:39:23,142 --> 00:39:24,403
Richard...
551
00:39:24,839 --> 00:39:25,971
Elena.
552
00:39:26,316 --> 00:39:28,057
A drink, Richard?
553
00:39:30,014 --> 00:39:31,231
How about a beer?
554
00:39:35,102 --> 00:39:35,974
She's not bad.
555
00:39:36,320 --> 00:39:37,408
Quite nice.
556
00:39:39,755 --> 00:39:42,496
Nice? That chick's a knockout!
557
00:39:42,757 --> 00:39:46,367
Don't tell me you're doing her!
Don't tell me!
558
00:39:46,583 --> 00:39:47,280
OK, I won't.
559
00:39:47,541 --> 00:39:50,281
Yes, tell me, dammit!
Tell me you are!
560
00:39:50,541 --> 00:39:52,586
- Calm down.
- Yeah, I gotta.
561
00:39:53,543 --> 00:39:55,676
OK, I'm calming down...
562
00:39:56,197 --> 00:39:58,892
He's doing her!
Bastard's doing her, I know it!
563
00:39:59,110 --> 00:40:01,459
You need a cold shower.
564
00:40:01,894 --> 00:40:04,286
No, I'm OK, I'm fine...
565
00:40:05,590 --> 00:40:06,764
How'd you meet?
566
00:40:07,024 --> 00:40:09,680
On the street.
He was alone and sad.
567
00:40:09,939 --> 00:40:12,811
I never do it, but I went up to him.
568
00:40:13,200 --> 00:40:16,114
Yes. I just said:
"Out for a stroll?"
569
00:40:16,376 --> 00:40:18,245
Not very original.
570
00:40:18,506 --> 00:40:20,378
He said: "Don't bug me, lady."
571
00:40:21,117 --> 00:40:21,900
You said that?
572
00:40:23,726 --> 00:40:25,728
OK, what would you have said?
573
00:40:25,987 --> 00:40:27,422
Me? Plenty!
574
00:40:27,683 --> 00:40:29,467
You're a pushover, he isn't.
575
00:40:29,727 --> 00:40:33,033
I took a risk. Right, hon?
But it was worth it.
576
00:40:33,294 --> 00:40:34,816
The bottle opener!
577
00:40:38,078 --> 00:40:39,686
- She's cool.
- Yes.
578
00:40:39,950 --> 00:40:41,948
You told her not to bug you?
You gay?
579
00:40:42,210 --> 00:40:43,384
Get off my back!
580
00:40:43,603 --> 00:40:46,645
I treat women my way,
and I'm doing OK.
581
00:40:46,992 --> 00:40:48,125
Here!
582
00:40:48,908 --> 00:40:50,908
Hope it's cold enough.
583
00:40:51,430 --> 00:40:54,866
No, I'm going home. I gotta go...
584
00:40:55,735 --> 00:40:57,778
You don't have time for a beer?
585
00:40:58,692 --> 00:41:02,389
No, my mom's waiting for me.
I live with her now.
586
00:41:02,955 --> 00:41:03,868
Your Play Station!
587
00:41:04,783 --> 00:41:06,435
Oh, yeah... Thanks.
588
00:41:12,828 --> 00:41:14,871
Guess I went overboard.
589
00:41:15,307 --> 00:41:17,132
- That wasn't nice.
- Why not?
590
00:41:17,393 --> 00:41:19,742
That's my life.
You upset it, then split.
591
00:41:20,005 --> 00:41:22,438
I get to pick up the pieces.
592
00:41:25,874 --> 00:41:26,789
I'm sorry.
593
00:41:27,048 --> 00:41:28,703
I shouldn't have agreed to this.
594
00:41:28,962 --> 00:41:31,269
I did it for the money, it was dumb.
595
00:41:33,877 --> 00:41:36,183
Did I upset the girl at Luigi's?
596
00:41:37,487 --> 00:41:40,096
They held hands, so I kissed you.
I blew it!
597
00:41:40,619 --> 00:41:41,662
You love her?
598
00:41:43,662 --> 00:41:44,750
You think it's funny?
599
00:41:45,010 --> 00:41:48,011
I feared you'd be a creep
who pawed me.
600
00:41:48,272 --> 00:41:50,099
You're nice and in love.
601
00:41:50,448 --> 00:41:54,535
I asked her to marry me,
next I'm kissing an impossible thing.
602
00:41:55,143 --> 00:41:57,275
- I'm the impossible thing?
- Yeah...
603
00:41:57,928 --> 00:41:59,582
You're not part of my world.
604
00:41:59,842 --> 00:42:03,452
OK, but I know life.
You didn't blow it.
605
00:42:03,712 --> 00:42:05,062
She was with a guy, too.
606
00:42:05,450 --> 00:42:07,669
- Looked like a jerk.
- He was with her.
607
00:42:07,930 --> 00:42:10,062
Like you and me. She'll call back.
608
00:42:11,410 --> 00:42:14,193
She didn't when I said
I had money for her.
609
00:42:14,411 --> 00:42:17,629
She's a woman, and saw us together.
She'll call!
610
00:42:23,457 --> 00:42:25,153
Pick it up.
611
00:42:27,153 --> 00:42:28,025
Hello?
612
00:42:28,504 --> 00:42:31,155
Foix here.
Sorry to bother you so late.
613
00:42:31,372 --> 00:42:33,504
It's that asshole lawyer.
614
00:42:33,722 --> 00:42:35,764
- I'm listening.
- Elena has
615
00:42:36,025 --> 00:42:38,939
a runway show tomorrow.
You should attend.
616
00:42:39,201 --> 00:42:41,724
- He wants me at your show tomorrow.
- Why not?
617
00:42:41,983 --> 00:42:43,028
He pisses me off!
618
00:42:43,291 --> 00:42:43,810
OK.
619
00:42:44,072 --> 00:42:46,332
All those photographers
could be useful.
620
00:42:46,594 --> 00:42:47,986
You have proper attire?
621
00:42:48,248 --> 00:42:50,465
I'm not criticizing your clothes,
622
00:42:50,728 --> 00:42:53,901
but elegance will make you
more credible with Elena.
623
00:42:54,119 --> 00:42:57,293
We can have clothes delivered,
so you'll look your best.
624
00:42:57,729 --> 00:43:00,729
I'm fine as I am.
Keep your clothes. Bye!
625
00:43:01,469 --> 00:43:03,468
Now he wants to dress me up!
626
00:43:03,687 --> 00:43:05,122
I hung up on him.
627
00:43:06,123 --> 00:43:06,818
Hello!
628
00:43:07,079 --> 00:43:07,774
It's Emilie.
629
00:43:09,427 --> 00:43:11,342
Keep your money,
and don't call again!
630
00:43:12,690 --> 00:43:14,342
Let's meet, we gotta talk.
631
00:43:14,602 --> 00:43:16,691
What's left to talk about?
632
00:43:17,605 --> 00:43:20,168
It's a long story,
I can't explain now...
633
00:43:20,777 --> 00:43:23,343
Don't bother, after what I saw.
Good-bye.
634
00:43:23,693 --> 00:43:25,082
Hello?
635
00:43:29,997 --> 00:43:30,870
She hung up.
636
00:43:31,303 --> 00:43:32,740
She'll call back.
637
00:43:34,782 --> 00:43:36,393
She never wants to see me again.
638
00:43:36,653 --> 00:43:40,219
I said she'd call.
Now I say she'll call again.
639
00:43:42,481 --> 00:43:44,132
- You don't have curtains?
- What?
640
00:43:44,348 --> 00:43:46,655
- That's a problem.
- Why?
641
00:43:46,917 --> 00:43:48,655
We'll have to sleep together.
642
00:43:48,917 --> 00:43:51,441
You on the couch,
and me in the bed looks odd.
643
00:43:51,657 --> 00:43:52,701
My bed's tiny.
644
00:43:53,135 --> 00:43:54,962
If you'd bought curtains...
645
00:43:55,180 --> 00:43:57,746
That building was empty.
Curtains cost money!
646
00:43:58,008 --> 00:44:00,401
It'll be a tight squeeze tonight.
647
00:44:18,405 --> 00:44:20,928
Levasseur's a liar!
648
00:44:21,188 --> 00:44:23,752
You hear them, sir?
649
00:44:24,015 --> 00:44:26,581
They're shouting what we all feel.
650
00:44:26,841 --> 00:44:29,233
Management
broke all its promises,
651
00:44:29,886 --> 00:44:31,800
regarding salaries, lay-offs
652
00:44:32,062 --> 00:44:33,713
or, even worse,
653
00:44:33,930 --> 00:44:36,104
possible outsourcing.
654
00:44:38,017 --> 00:44:42,456
Sorry to interrupt the meeting.
An urgent phone call.
655
00:44:49,284 --> 00:44:50,153
Hello?
656
00:44:50,848 --> 00:44:52,501
I can see them in bed.
657
00:44:53,459 --> 00:44:56,156
Not in the same bed?
658
00:44:56,722 --> 00:44:58,936
Others are watching, so it's better.
659
00:45:01,113 --> 00:45:02,677
Yes, it's better.
660
00:45:03,068 --> 00:45:04,896
- What are they doing?
- Sorry?
661
00:45:05,155 --> 00:45:06,680
In the bed, what are they doing?
662
00:45:07,072 --> 00:45:10,116
Nothing yet, but they just tucked in.
663
00:45:11,853 --> 00:45:13,334
Talk to you later.
664
00:45:23,119 --> 00:45:24,857
Forgive me.
665
00:45:31,861 --> 00:45:33,818
- Where were we?
- Nowhere, sir.
666
00:45:34,254 --> 00:45:38,820
My colleague was frank.
You can tell how disastrous it is.
667
00:45:39,079 --> 00:45:43,517
Closing this factory
will upset hundreds of lives,
668
00:45:43,777 --> 00:45:46,213
a human drama I needn't describe.
669
00:45:46,519 --> 00:45:48,864
Think it over, sir.
670
00:45:50,692 --> 00:45:53,213
I'm thinking...
671
00:45:53,955 --> 00:45:56,130
It's very painful,
672
00:45:57,562 --> 00:45:59,868
a very painful situation.
673
00:46:06,218 --> 00:46:07,958
Is there a subway close by?
674
00:46:08,220 --> 00:46:10,265
- No, why?
- Everything's shaking.
675
00:46:10,480 --> 00:46:12,132
That's just me.
676
00:46:13,001 --> 00:46:14,482
My nerves.
677
00:46:15,135 --> 00:46:17,613
- Where do you usually live?
- On the Left Bank.
678
00:46:17,873 --> 00:46:20,573
- Better than here, I bet.
- It's a nice place.
679
00:46:20,788 --> 00:46:22,528
Can't I come live with you?
680
00:46:22,788 --> 00:46:24,182
I'd rather not.
681
00:46:24,442 --> 00:46:26,312
I won't ask why, you must know.
682
00:46:26,572 --> 00:46:28,618
No one can spy on me there.
683
00:46:28,921 --> 00:46:31,053
- Wouldn't that be better?
- No.
684
00:46:31,314 --> 00:46:33,792
- You like being spied on?
- Yes.
685
00:46:34,228 --> 00:46:37,314
I don't get it.
I haven't since day one.
686
00:46:37,575 --> 00:46:40,231
You must have figured out
a thing or two.
687
00:46:40,490 --> 00:46:42,708
A guy too rich paid me to sleep
688
00:46:42,967 --> 00:46:45,231
with a girl too pretty,
in a bed too small.
689
00:46:45,492 --> 00:46:47,970
We're being spied on,
but I don't know by whom.
690
00:46:48,187 --> 00:46:49,058
The guy too rich.
691
00:46:49,537 --> 00:46:50,712
He can see us now?
692
00:46:50,971 --> 00:46:53,756
His flunky can,
with a camera and binoculars.
693
00:46:55,234 --> 00:46:57,756
Life's complex
for pretty people with dough.
694
00:46:58,236 --> 00:47:01,800
No, it's simple.
Like yours with Emilie:
695
00:47:02,060 --> 00:47:06,150
You're unhappy, she's unhappy,
so's the rich guy and so am I.
696
00:47:06,845 --> 00:47:08,541
How cheerful!
697
00:47:08,803 --> 00:47:11,152
Never fall for a married man.
698
00:47:11,717 --> 00:47:14,153
On that score, I'm safe.
699
00:47:18,980 --> 00:47:20,632
You still love him?
700
00:47:24,026 --> 00:47:25,763
We're quite a pair!
701
00:47:27,243 --> 00:47:29,637
It's late, let's get some sleep.
702
00:47:30,896 --> 00:47:33,375
I want to call her.
But she won't answer.
703
00:47:33,635 --> 00:47:35,376
Yes she will, call her.
704
00:47:35,679 --> 00:47:37,463
Now I know: I'm nothing to her.
705
00:47:37,768 --> 00:47:41,422
She's right, I sleep with a supermodel
to make ends meet.
706
00:47:41,681 --> 00:47:42,726
That's rough.
707
00:47:42,987 --> 00:47:44,381
With you, it's not so bad...
708
00:47:44,814 --> 00:47:47,118
Poor guy! On supermodel duty!
709
00:47:47,292 --> 00:47:48,337
Making fun of me?
710
00:47:48,597 --> 00:47:51,031
Yes. Call her.
711
00:47:51,380 --> 00:47:52,685
I don't dare.
712
00:48:02,384 --> 00:48:04,428
Emilie?
It's Pascal, am I intruding?
713
00:48:04,645 --> 00:48:05,776
Know what time it is?
714
00:48:06,037 --> 00:48:07,952
Sorry, I'm at the store,
doing the books.
715
00:48:08,213 --> 00:48:09,821
Didn't see the time go by.
716
00:48:10,081 --> 00:48:12,170
I loved our lunch together.
717
00:48:13,213 --> 00:48:14,257
- Hello?
- Yes, I'm here.
718
00:48:14,518 --> 00:48:16,301
Let's do it again soon.
719
00:48:16,519 --> 00:48:18,433
You call me at 11 PM for that?
720
00:48:18,824 --> 00:48:22,651
No, I had a great idea,
and wanted to tell you at once.
721
00:48:22,868 --> 00:48:26,216
Ask your friend
to come by my store with his girl.
722
00:48:26,478 --> 00:48:29,826
We'll take some photos
to put in the window.
723
00:48:30,435 --> 00:48:31,523
Hello?
724
00:48:31,783 --> 00:48:35,047
He's not my friend!
Screw his girl and your window!
725
00:48:35,306 --> 00:48:38,003
I'm sick of all this.
I'm not interested!
726
00:49:00,140 --> 00:49:01,400
Emilie...
727
00:49:02,228 --> 00:49:04,357
It's not Emilie...
728
00:49:05,663 --> 00:49:08,448
- It's not?
- No, it's not.
729
00:49:09,229 --> 00:49:10,709
Oh, it's you.
730
00:49:10,968 --> 00:49:14,406
Sorry about that.
Mind letting go of my breast?
731
00:49:14,796 --> 00:49:15,883
Sorry.
732
00:49:19,145 --> 00:49:21,973
- I was dreaming, I'm sorry.
- No big deal.
733
00:49:22,582 --> 00:49:24,060
She was snuggled against me...
734
00:49:24,279 --> 00:49:26,366
I figured that out.
735
00:49:27,106 --> 00:49:29,540
Her skin was so soft.
But it wasn't hers.
736
00:49:29,799 --> 00:49:33,716
I'm sure hers is soft, too.
Turn around.
737
00:49:34,671 --> 00:49:35,366
Right.
738
00:49:38,759 --> 00:49:40,413
I'm not used to someone in my bed.
739
00:49:40,674 --> 00:49:43,805
My buddy Richard,
a few times before we got the couch.
740
00:49:44,067 --> 00:49:47,067
But it wasn't like sleeping with you.
741
00:49:47,329 --> 00:49:50,285
If it'll calm you down,
pretend I'm him.
742
00:49:51,113 --> 00:49:53,633
True, that calms me down fast.
743
00:50:34,256 --> 00:50:36,039
We can't show him that.
744
00:50:37,127 --> 00:50:39,386
You can see he's fondling her breast.
745
00:50:40,039 --> 00:50:40,735
Why?
746
00:50:40,997 --> 00:50:43,387
There's a street lamp
by the window...
747
00:50:43,648 --> 00:50:45,649
No, why'd she let him touch her?
748
00:50:46,042 --> 00:50:47,129
Don't know.
749
00:50:47,389 --> 00:50:49,434
I sat on an old crate all night,
750
00:50:49,650 --> 00:50:52,913
in a crumbling building.
What do I know?
751
00:50:53,520 --> 00:50:56,872
If we show him these pictures,
he'll go ballistic.
752
00:50:57,090 --> 00:50:57,653
Well?
753
00:50:58,349 --> 00:51:01,045
You saw the press coverage, sir?
Fabulous, no?
754
00:51:01,264 --> 00:51:04,698
These articles show
that they took the bait.
755
00:51:04,961 --> 00:51:08,830
They all fell for
"The Princess and the Parking Valet".
756
00:51:09,090 --> 00:51:11,180
- The pictures!
- I was getting to that.
757
00:51:11,439 --> 00:51:14,397
We have some, but they're
not great... technically.
758
00:51:14,657 --> 00:51:17,527
- You can't see much.
- Not enough light.
759
00:51:21,662 --> 00:51:24,663
I disagree.
These pictures are fine.
760
00:51:25,575 --> 00:51:28,314
Nice work, Paul.
761
00:51:28,575 --> 00:51:29,099
Thanks, sir.
762
00:51:29,358 --> 00:51:31,491
Back to your stake-out.
763
00:51:32,142 --> 00:51:33,273
That little bastard!
764
00:51:34,099 --> 00:51:35,664
Trying to make her!
765
00:51:35,927 --> 00:51:39,013
I'll fix him. He'll be out cold.
766
00:51:39,273 --> 00:51:41,709
You'll make him lose his valet job?
767
00:51:42,841 --> 00:51:46,365
Sir, small fry are tough
to put the screws on.
768
00:51:47,319 --> 00:51:50,757
She's in his bed, he touches her,
for whole nights.
769
00:51:51,757 --> 00:51:53,495
May I speak as a friend?
770
00:51:54,670 --> 00:51:55,629
No.
771
00:51:55,888 --> 00:51:56,584
Alright.
772
00:51:56,844 --> 00:51:58,583
Say what you have to say.
773
00:51:58,802 --> 00:52:01,325
A man like you can't be jealous of him.
774
00:52:01,803 --> 00:52:05,413
You're paid to defend me,
not to judge me. Get out!
775
00:52:12,763 --> 00:52:14,112
Mr. Berman.
776
00:52:15,590 --> 00:52:16,112
Well?
777
00:52:16,328 --> 00:52:18,240
You were right, they're not an item.
778
00:52:18,504 --> 00:52:20,547
Even though they slept together.
779
00:52:21,070 --> 00:52:22,157
You have proof?
780
00:52:22,591 --> 00:52:25,592
- Your husband has them watched.
- What?
781
00:52:25,855 --> 00:52:28,678
Another guy
was spying from that building.
782
00:52:28,942 --> 00:52:30,898
He hid, but I recognized him.
783
00:52:31,900 --> 00:52:33,727
No kidding!
He has them watched?
784
00:52:34,073 --> 00:52:36,205
As there are no curtains,
785
00:52:36,420 --> 00:52:38,508
he's like us, he sees it all.
786
00:52:38,772 --> 00:52:39,990
This is too good!
787
00:52:40,250 --> 00:52:43,337
He puts her in the guy's bed,
and now frets.
788
00:52:44,076 --> 00:52:47,205
Wouldn't curtains add to his anxiety?
789
00:52:48,512 --> 00:52:51,774
When you can't see,
your imagination runs wild.
790
00:52:53,295 --> 00:52:58,080
How sad, this poor guy
who can't afford curtains!
791
00:53:02,559 --> 00:53:04,519
- How is he?
- My husband gave him a shot.
792
00:53:04,779 --> 00:53:07,214
- He gives shots now?
- He learned, he had to.
793
00:53:09,128 --> 00:53:10,173
Feeling better, Dad?
794
00:53:10,432 --> 00:53:12,475
- He stuck me like a pig.
- I'm sorry.
795
00:53:12,737 --> 00:53:15,217
I saw the grocer's wife
for her phlebitis.
796
00:53:15,476 --> 00:53:18,564
The shot she gave me was a joy!
797
00:53:19,216 --> 00:53:22,087
- Do you have bronchitis?
- That's right.
798
00:53:22,347 --> 00:53:25,004
- What did I prescribe?
- Suppositories and syrup.
799
00:53:25,262 --> 00:53:27,045
Suppositories?
800
00:53:27,740 --> 00:53:29,046
So keep it up.
801
00:53:30,915 --> 00:53:33,178
Coming to Andre's birthday?
802
00:53:33,438 --> 00:53:34,833
I have a ton of work.
803
00:53:35,092 --> 00:53:36,787
Stop by to please Francois.
804
00:53:37,047 --> 00:53:40,354
Move! I have
another patient to see.
805
00:53:52,142 --> 00:53:54,446
- She won't come.
- Why not?
806
00:53:54,708 --> 00:53:55,793
Because she won't.
807
00:53:56,184 --> 00:53:58,926
I hope you're wrong:
He must be so unhappy.
808
00:53:59,185 --> 00:54:02,186
Holed up in his place
with his heartache.
809
00:55:28,038 --> 00:55:28,819
Bravo!
810
00:56:27,578 --> 00:56:30,143
Karl, bravo.
811
00:56:30,405 --> 00:56:31,491
Thank you for coming.
812
00:56:31,751 --> 00:56:33,709
One of your finest collections!
813
00:56:33,969 --> 00:56:36,885
On to the next! I'm never satisfied.
814
00:56:58,413 --> 00:56:59,761
Not too bored?
815
00:57:00,022 --> 00:57:01,935
Why do you all walk like horses?
816
00:57:10,634 --> 00:57:12,458
We did our job, let's go.
817
00:57:15,027 --> 00:57:18,201
You looked magnificent
in that wedding dress!
818
00:57:18,896 --> 00:57:20,680
- Thanks.
- You're very good.
819
00:57:21,856 --> 00:57:22,897
So are you.
820
00:57:23,158 --> 00:57:23,768
Me?
821
00:57:24,158 --> 00:57:27,725
Keep it up, it amuses me no end!
822
00:57:28,814 --> 00:57:31,510
She says I'm good?
Have I parked her car?
823
00:57:33,683 --> 00:57:36,771
I've re-estimated
the cost of your divorce.
824
00:57:37,033 --> 00:57:38,687
It's still rough but...
825
00:57:38,946 --> 00:57:39,992
I'm not divorcing.
826
00:57:40,251 --> 00:57:44,121
I thought it over last night
with a cool head:
827
00:57:44,381 --> 00:57:46,774
No woman is worth
losing my life's work.
828
00:57:47,383 --> 00:57:48,036
Bravo.
829
00:57:49,297 --> 00:57:51,732
In business school,
830
00:57:52,037 --> 00:57:54,734
I dreamed of being
the CEO I am now.
831
00:57:54,993 --> 00:57:56,734
Why lose it to a passing fancy?
832
00:57:56,996 --> 00:57:58,171
Bravo again, sir.
833
00:57:58,431 --> 00:58:01,083
Losing my drive,
my pride, my power,
834
00:58:01,303 --> 00:58:03,954
for someone I may soon tire of?
835
00:58:04,214 --> 00:58:05,216
Music to my ears!
836
00:58:05,476 --> 00:58:09,347
After 20 years, leaving my wife
is tearing off a part of myself.
837
00:58:09,651 --> 00:58:12,042
A big part,
she has 60% of the shares.
838
00:58:12,302 --> 00:58:15,175
- That's not what I meant.
- Sure, I'm sorry.
839
00:58:15,434 --> 00:58:18,435
In short, I'll call that girl
to say it's over.
840
00:58:19,176 --> 00:58:21,392
- Does she keep the 20 million?
- Sure.
841
00:58:21,655 --> 00:58:25,134
She can keep the money,
it's only honorable.
842
00:58:25,396 --> 00:58:26,700
Yes, of course...
843
00:58:27,266 --> 00:58:30,179
I had a trick to get back
most of the sum, but...
844
00:58:32,527 --> 00:58:34,397
That's not what matters.
845
00:58:35,572 --> 00:58:37,398
I'm myself again.
846
00:58:37,660 --> 00:58:38,965
Well done, sir.
847
00:58:39,226 --> 00:58:42,399
To think that I equated
an industrial empire...
848
00:58:42,661 --> 00:58:45,271
with... Elena.
849
00:58:48,316 --> 00:58:48,926
It's Paul.
850
00:58:50,360 --> 00:58:51,229
Yes?
851
00:58:53,230 --> 00:58:54,055
Really?
852
00:58:56,577 --> 00:58:57,925
I'll tell him.
853
00:58:58,754 --> 00:58:59,928
They've put up curtains.
854
00:59:00,362 --> 00:59:01,231
What?
855
00:59:01,970 --> 00:59:03,754
His place has curtains now.
856
00:59:04,320 --> 00:59:05,232
But why?
857
00:59:06,014 --> 00:59:06,843
I don't know.
858
00:59:07,145 --> 00:59:08,104
I knew it!
859
00:59:08,363 --> 00:59:11,234
He's sleeping with her,
hiding behind curtains!
860
00:59:11,494 --> 00:59:13,453
No matter, since you're leaving her.
861
00:59:13,671 --> 00:59:16,237
Let's break his legs
with a lead pipe!
862
00:59:16,496 --> 00:59:19,761
We pay him to act decently,
and he reams her ass!
863
00:59:20,021 --> 00:59:22,151
Sir, you came to a decision.
864
00:59:22,411 --> 00:59:25,326
Curtains! So they can hide their smut!
865
00:59:25,586 --> 00:59:27,456
Why the curtains, dammit?
866
00:59:57,423 --> 00:59:58,205
Hello?
867
00:59:58,815 --> 01:00:00,423
- Evening. Foix speaking.
- Evening.
868
01:00:00,683 --> 01:00:01,249
Things fine?
869
01:00:01,466 --> 01:00:04,121
I just got home,
I liked the fashion show.
870
01:00:04,381 --> 01:00:06,294
- You did?
- Ask about the curtains!
871
01:00:06,513 --> 01:00:09,297
It was awesome.
I'd seen that on TV, but...
872
01:00:09,601 --> 01:00:12,819
Sorry to cut in,
but did you do some decorating?
873
01:00:13,078 --> 01:00:13,558
What?
874
01:00:13,817 --> 01:00:16,995
The curtains. Nice, aren't they?
875
01:00:17,297 --> 01:00:18,560
The little shit!
876
01:00:18,822 --> 01:00:22,951
May I ask why you bought
those curtains?
877
01:00:23,213 --> 01:00:24,342
She bought them.
878
01:00:25,040 --> 01:00:26,302
Elena bought them?
879
01:00:26,562 --> 01:00:27,996
I saw them when I got home.
880
01:00:28,259 --> 01:00:30,823
- Why did she buy curtains?
- Why did she buy curtains?
881
01:00:31,084 --> 01:00:33,519
To protect our privacy, I guess.
882
01:00:33,869 --> 01:00:36,085
Privacy!
What's the creep saying?
883
01:00:37,349 --> 01:00:40,998
We didn't hire you
to have "privacy" with Elena.
884
01:00:41,261 --> 01:00:44,000
I told you clearly
it was a pretense.
885
01:00:44,220 --> 01:00:44,871
A what?
886
01:00:45,131 --> 01:00:47,612
An act, a game,
you're just a stand-in.
887
01:00:47,874 --> 01:00:51,570
We paid you to pretend
you were a couple, not to be one.
888
01:00:52,352 --> 01:00:53,916
People were watching us.
889
01:00:54,179 --> 01:00:56,222
She was sick of it,
hence the curtains.
890
01:00:56,485 --> 01:00:59,093
We have peace,
they can think what they want.
891
01:00:59,481 --> 01:01:03,224
You're exploiting us, scumbag!
You'll regret it!
892
01:01:03,486 --> 01:01:03,964
Who is this?
893
01:01:04,223 --> 01:01:07,183
I paid you! You thief, you thug!
894
01:01:08,574 --> 01:01:09,531
Hello?
895
01:01:10,617 --> 01:01:12,140
I hung up, sir.
896
01:01:13,359 --> 01:01:14,532
I did it.
897
01:01:18,489 --> 01:01:20,794
Don't lose your temper like that.
898
01:01:21,577 --> 01:01:23,795
Calm down,
899
01:01:24,143 --> 01:01:26,711
analyze the situation coolly.
900
01:01:29,012 --> 01:01:30,145
That guy's sick!
901
01:01:36,495 --> 01:01:38,885
It's 8PM, we're dining
at the Lambert's.
902
01:01:39,148 --> 01:01:41,844
I'll let you go alone,
I don't feel well.
903
01:01:42,107 --> 01:01:42,804
Are you sick?
904
01:01:43,411 --> 01:01:45,759
Tired. I've had some rough days.
905
01:01:46,021 --> 01:01:48,326
Sorry, but I don't feel up to it.
906
01:01:48,628 --> 01:01:50,151
True, you do seem tired.
907
01:01:50,412 --> 01:01:52,848
It takes real stress
to look that way.
908
01:01:53,500 --> 01:01:55,413
Apologize to the Lamberts for me.
909
01:01:55,936 --> 01:01:57,501
Should I cancel?
910
01:01:57,763 --> 01:02:00,111
I can stay
and hear of your troubles.
911
01:02:00,677 --> 01:02:03,589
Forget my troubles,
I'm tired, that's all.
912
01:02:03,852 --> 01:02:06,245
Don't lie,
I know what's upsetting you.
913
01:02:09,376 --> 01:02:10,940
That strike in the factory.
914
01:02:12,722 --> 01:02:14,462
It hasn't made life easier.
915
01:02:15,854 --> 01:02:17,117
I'm so sorry, poor dear.
916
01:02:18,332 --> 01:02:19,463
You'll be late.
917
01:02:20,029 --> 01:02:21,422
Get some rest!
918
01:02:22,379 --> 01:02:23,856
See you later.
919
01:02:32,424 --> 01:02:34,774
A guy insulted me
over your curtains.
920
01:02:35,036 --> 01:02:37,081
Called me a scumbag and a thug.
921
01:02:39,860 --> 01:02:42,862
- If you wanted curtains...
- But I didn't!
922
01:02:43,122 --> 01:02:44,907
- You didn't?
- No!
923
01:02:45,125 --> 01:02:46,647
Then, who?
924
01:02:47,518 --> 01:02:50,039
His wife. Only she would do it.
925
01:02:50,299 --> 01:02:51,648
His wife?
926
01:02:52,082 --> 01:02:53,648
Why'd she fix up my place?
927
01:02:53,954 --> 01:02:55,954
It's their problem. Not yours.
928
01:02:56,215 --> 01:02:59,128
It's my home,
I could file a complaint!
929
01:02:59,955 --> 01:03:00,737
No.
930
01:03:01,477 --> 01:03:05,043
Cops'll say: "What was stolen?"
"No, they hung curtains."
931
01:03:05,305 --> 01:03:06,261
Might turn ugly.
932
01:03:06,827 --> 01:03:07,696
And he called you?
933
01:03:07,957 --> 01:03:11,655
His lawyer did. Then that maniac
insulted me and hung up.
934
01:03:14,872 --> 01:03:16,700
She pulled it off.
935
01:03:18,177 --> 01:03:19,701
I'll be right back.
936
01:03:27,483 --> 01:03:30,050
Give it back.
Emilie won't take it, nor will I.
937
01:03:30,877 --> 01:03:33,399
Why? No one's asking
for the money back.
938
01:03:33,659 --> 01:03:35,270
He called me a thief, I'm not.
939
01:03:35,530 --> 01:03:37,747
32,450 Euros is a lot.
He'll want it.
940
01:03:38,487 --> 01:03:41,838
He's a billionaire,
that's a tip for him.
941
01:03:42,184 --> 01:03:44,317
No, he called me a thief!
942
01:03:45,230 --> 01:03:47,228
Give it to Emilie, she'll take it.
943
01:03:47,533 --> 01:03:51,447
It's over with Emilie.
Now she's with Mr. Cell Phone.
944
01:03:51,709 --> 01:03:52,839
Francois...
945
01:03:53,101 --> 01:03:54,885
I'm sure she realizes
946
01:03:55,145 --> 01:03:57,666
she's losing a really great guy.
947
01:04:09,192 --> 01:04:10,498
I'm cold.
948
01:04:14,760 --> 01:04:17,934
Take my blanket, I'm not cold at all.
949
01:04:18,935 --> 01:04:21,761
No, I don't need it. Thanks, keep it.
950
01:04:31,286 --> 01:04:32,765
It's because of him?
951
01:04:33,374 --> 01:04:36,245
He's a bastard.
It's wrong to cheat on your wife.
952
01:04:36,505 --> 01:04:39,203
Wait till you're married to say that.
953
01:04:40,680 --> 01:04:42,767
Why am I so cold?
954
01:04:50,074 --> 01:04:54,295
All the men I meet are creeps
with a one-track mind.
955
01:05:04,168 --> 01:05:07,905
If we stay any longer like this,
I'll turn into one, too.
956
01:05:13,996 --> 01:05:16,822
Go back to bed, I feel better.
957
01:05:27,085 --> 01:05:28,087
Thanks.
958
01:05:35,782 --> 01:05:37,219
- What's that?
- Nothing.
959
01:05:38,394 --> 01:05:40,828
You said not to talk about it,
so I won't.
960
01:05:41,525 --> 01:05:43,263
They're getting married.
961
01:05:44,309 --> 01:05:45,222
What?
962
01:05:45,654 --> 01:05:48,744
Their picture's in here,
she's in a wedding dress.
963
01:05:49,006 --> 01:05:51,572
But you're right,
it's their business.
964
01:05:51,832 --> 01:05:55,268
Do the new pens go in the rack
or at the register?
965
01:05:55,526 --> 01:05:58,921
He won't marry her.
I'm the one he loves, he said so.
966
01:05:59,182 --> 01:06:01,443
- Don't bring that up again.
- I didn't.
967
01:06:02,096 --> 01:06:04,401
Never again! Is that clear?
968
01:06:05,356 --> 01:06:08,446
It's for you.
Can we talk? Got a minute?
969
01:06:09,011 --> 01:06:10,534
Go get a coffee.
970
01:06:11,010 --> 01:06:14,013
- Did you hear? Get a coffee!
- OK.
971
01:06:22,276 --> 01:06:23,405
Thanks.
972
01:06:26,798 --> 01:06:27,321
Well?
973
01:06:27,756 --> 01:06:28,799
She's still there.
974
01:06:29,060 --> 01:06:31,541
If she'd pose
for a picture for my window.
975
01:06:32,150 --> 01:06:34,366
Bad timing.
Whatever they're saying,
976
01:06:34,629 --> 01:06:36,149
it's heavy.
977
01:06:36,585 --> 01:06:37,977
Means another lunch alone.
978
01:06:39,499 --> 01:06:40,847
You had a date with her?
979
01:06:41,108 --> 01:06:43,715
She cancels all the time.
She can't like me.
980
01:06:43,977 --> 01:06:44,803
Weird, huh?
981
01:06:45,064 --> 01:06:49,327
Yeah. A handsome guy like you
shouldn't lunch alone.
982
01:06:52,893 --> 01:06:55,154
- What sign is she?
- Who?
983
01:06:55,590 --> 01:06:56,676
You!
984
01:06:57,418 --> 01:06:59,200
Aries, Gemini rising.
985
01:06:59,460 --> 01:07:02,027
That's very good.
Let's see your hand.
986
01:07:06,246 --> 01:07:08,984
- You're very sensual...
- Really?
987
01:07:09,246 --> 01:07:11,855
Being fleshy there means you're hot.
988
01:07:12,379 --> 01:07:13,682
Let's see yours.
989
01:07:18,204 --> 01:07:19,685
I never saw that before.
990
01:07:19,945 --> 01:07:21,336
Me neither.
991
01:07:24,599 --> 01:07:26,163
Wanna have lunch?
992
01:07:31,688 --> 01:07:33,121
There you're lovely...
993
01:07:33,384 --> 01:07:34,687
Great.
994
01:07:35,603 --> 01:07:36,864
Perfect.
995
01:07:37,124 --> 01:07:39,210
Let's do a few more.
996
01:07:40,865 --> 01:07:41,996
Like that.
997
01:07:42,863 --> 01:07:45,040
Let's take a break!
998
01:07:51,086 --> 01:07:52,913
I'm not wild
about the collections this year.
999
01:07:53,172 --> 01:07:56,565
Only the big names
held their own...
1000
01:07:56,827 --> 01:08:00,523
The young ones were all
rags and tatters. Diddly poo!
1001
01:08:01,002 --> 01:08:02,958
As for Elena! Seen her guy?
1002
01:08:04,521 --> 01:08:05,696
Look!
1003
01:08:07,177 --> 01:08:10,222
He's a parking valet! Elena, with him?
1004
01:08:10,482 --> 01:08:11,961
He has no money, no looks!
1005
01:08:12,438 --> 01:08:14,092
What does she see in him?
1006
01:08:14,874 --> 01:08:18,745
He must have hidden talents.
That's gotta be it.
1007
01:08:19,659 --> 01:08:21,180
Something huge!
1008
01:08:24,615 --> 01:08:26,313
Things OK, Richard?
1009
01:08:29,094 --> 01:08:31,228
- You OK?
- Sure. When's the wedding?
1010
01:08:31,488 --> 01:08:33,619
That's just fan-mag bullshit.
1011
01:08:33,879 --> 01:08:35,447
- Can I ask you a favor?
- Sure.
1012
01:08:35,663 --> 01:08:37,749
When you're married, don't eat here.
1013
01:08:38,013 --> 01:08:39,664
I'd hate parking your car.
1014
01:08:39,969 --> 01:08:40,881
- Richard...
- What?
1015
01:08:41,145 --> 01:08:43,403
There's nothing between Elena and me.
1016
01:08:43,752 --> 01:08:44,491
Sure.
1017
01:08:44,754 --> 01:08:47,188
I can't explain now, but soon I will.
1018
01:08:47,448 --> 01:08:49,146
You'll see, it was no big deal.
1019
01:08:49,492 --> 01:08:51,495
- You're just ashamed.
- Of what?
1020
01:08:51,755 --> 01:08:54,060
Kicking me out
to ball a supermodel.
1021
01:08:54,320 --> 01:08:57,714
Now you're marrying her,
and I'm stuck at my drunken mom's.
1022
01:08:58,017 --> 01:08:59,888
I'm not ashamed or marrying anyone.
1023
01:09:00,104 --> 01:09:01,889
I bet you gave her Emilie's ring.
1024
01:09:02,150 --> 01:09:04,193
You're a dog,
that's why you get laid.
1025
01:09:04,499 --> 01:09:06,150
But you're not happy.
1026
01:09:06,413 --> 01:09:07,673
I'm not getting laid!
1027
01:09:10,067 --> 01:09:11,979
This thing with Elena's a fraud.
1028
01:09:12,238 --> 01:09:14,151
I'm telling you, you're my buddy.
1029
01:09:14,371 --> 01:09:16,065
Soon we'll be living together again.
1030
01:09:18,241 --> 01:09:19,197
You shitting me?
1031
01:09:19,849 --> 01:09:21,546
You have my word.
1032
01:09:23,980 --> 01:09:25,764
You're an ass-face, but I like you.
1033
01:09:28,244 --> 01:09:29,375
Thanks, Francois.
1034
01:09:37,420 --> 01:09:39,727
Don't park it, I'll only be a minute.
1035
01:09:39,942 --> 01:09:41,291
Is Mr. Pignon around?
1036
01:09:41,769 --> 01:09:42,684
Yes, he's here.
1037
01:09:47,033 --> 01:09:47,902
It's for you!
1038
01:10:11,388 --> 01:10:11,953
Bastard!
1039
01:10:12,213 --> 01:10:15,999
She gives me her number,
and I didn't ask for it.
1040
01:10:21,999 --> 01:10:23,826
Casanova, you about through?
1041
01:10:24,087 --> 01:10:25,088
Francois...
1042
01:10:27,914 --> 01:10:28,959
Francois.
1043
01:10:47,268 --> 01:10:48,921
Mrs. Levasseur, sir.
1044
01:10:50,224 --> 01:10:51,745
Show her in.
1045
01:10:55,834 --> 01:10:56,922
You wanted to see me?
1046
01:10:57,183 --> 01:10:59,924
I haven't been here in ages.
1047
01:11:00,184 --> 01:11:01,836
I walked through the place.
1048
01:11:02,097 --> 01:11:03,924
A landlord's visit!
1049
01:11:04,707 --> 01:11:05,881
That's fine...
1050
01:11:06,230 --> 01:11:08,188
- Know what the gossip is?
- No.
1051
01:11:08,449 --> 01:11:10,144
Your mind's not on the job.
1052
01:11:10,406 --> 01:11:11,666
Screw the gossip.
1053
01:11:12,622 --> 01:11:16,798
And that if you keep it up,
you won't be CEO for long.
1054
01:11:17,581 --> 01:11:19,190
Got nothing funnier?
1055
01:11:20,668 --> 01:11:23,931
I had the curtains
put up at Pignon's.
1056
01:11:28,410 --> 01:11:31,281
Your lies about that photo
are such fun.
1057
01:11:31,540 --> 01:11:33,325
Your bumbling's hilarious.
1058
01:11:33,629 --> 01:11:35,673
I don't follow you.
1059
01:11:35,935 --> 01:11:36,936
Then I'll spell it out.
1060
01:11:37,413 --> 01:11:39,067
If you love that girl, leave me,
1061
01:11:39,329 --> 01:11:41,500
go off with her to Venice,
1062
01:11:41,763 --> 01:11:43,371
I'll file for a divorce.
1063
01:11:43,763 --> 01:11:45,066
What are you talking about?
1064
01:11:45,328 --> 01:11:48,373
A poor sap who wants
both a wife and a mistress.
1065
01:11:48,634 --> 01:11:49,766
It's time to choose.
1066
01:11:50,026 --> 01:11:53,287
Darling, I never planned
to divorce you.
1067
01:11:54,504 --> 01:11:57,898
You've been glum
since she lives with that guy.
1068
01:11:58,202 --> 01:12:01,332
She means nothing to me, it's over.
1069
01:12:01,595 --> 01:12:03,333
I'll go to Venice, but with you!
1070
01:12:03,551 --> 01:12:05,377
Once the Board meeting's over,
1071
01:12:05,638 --> 01:12:08,597
we'll leave on a second honeymoon.
1072
01:12:08,857 --> 01:12:11,596
We had a lovely suite
for our first one.
1073
01:12:11,857 --> 01:12:13,118
Try to book it again.
1074
01:12:13,598 --> 01:12:14,686
I'll get right on it.
1075
01:12:48,001 --> 01:12:50,261
I haven't been here in ages.
1076
01:12:50,652 --> 01:12:52,652
I walked through the place.
1077
01:12:52,915 --> 01:12:54,434
A landlord's visit!
1078
01:13:05,832 --> 01:13:07,266
Francois is marrying a model!
1079
01:13:08,179 --> 01:13:08,875
What?
1080
01:13:09,136 --> 01:13:12,137
I heard it at the beauty parlor.
They saw it in a paper.
1081
01:13:12,397 --> 01:13:14,487
He's marrying a very famous model.
1082
01:13:14,746 --> 01:13:17,095
- What's this?
- They forgot which paper,
1083
01:13:17,575 --> 01:13:21,792
but swore Francois
is marrying Naomi Campbell.
1084
01:13:22,053 --> 01:13:23,096
A name like that...
1085
01:13:23,399 --> 01:13:24,836
He'd have told you...
1086
01:13:25,098 --> 01:13:27,097
Why would Naomi Campbell
marry our kid?
1087
01:13:27,360 --> 01:13:29,750
It's not her, but someone famous...
1088
01:13:29,968 --> 01:13:31,752
I couldn't reach Francois at home.
1089
01:13:32,012 --> 01:13:33,838
But he was heartbroken over Emilie.
1090
01:13:34,057 --> 01:13:36,102
- I don't get it.
- Me, neither.
1091
01:13:37,100 --> 01:13:38,188
It's me!
1092
01:13:40,407 --> 01:13:42,147
Happy birthday, Dad!
1093
01:13:43,971 --> 01:13:45,710
Your hair looks great, Mom.
1094
01:13:47,105 --> 01:13:48,887
Why are you staring at me?
1095
01:13:49,190 --> 01:13:51,147
Are you marrying a model?
1096
01:13:51,365 --> 01:13:53,192
- No way!
- My hairdresser read it.
1097
01:13:53,410 --> 01:13:55,107
It's just fan-mag gossip.
1098
01:13:55,368 --> 01:13:57,238
Open your gift, Dad!
1099
01:14:03,326 --> 01:14:04,501
It's magnificent!
1100
01:14:04,803 --> 01:14:06,458
- You don't have that one?
- No.
1101
01:14:06,721 --> 01:14:08,198
Thanks, Francois.
1102
01:14:08,457 --> 01:14:11,022
My collection's becoming famous.
1103
01:14:11,285 --> 01:14:14,676
I'm invited to a dinner
to talk about my corkscrews!
1104
01:14:14,938 --> 01:14:16,459
That's great, Dad.
1105
01:14:16,809 --> 01:14:18,678
I brought a friend. That OK?
1106
01:14:18,895 --> 01:14:19,896
A friend?
1107
01:14:27,118 --> 01:14:27,899
Hello.
1108
01:14:28,116 --> 01:14:28,638
Elena.
1109
01:14:28,897 --> 01:14:30,552
Happy birthday, sir.
1110
01:14:30,814 --> 01:14:31,727
Can I help?
1111
01:14:31,984 --> 01:14:34,639
No, sit in the other room,
I'll handle it all.
1112
01:14:38,207 --> 01:14:40,033
Our sonny has a secret life.
1113
01:14:40,250 --> 01:14:43,120
Incredible.
Where'd he ever find that?
1114
01:14:44,294 --> 01:14:47,164
- My God, maybe it's Emilie.
- You said she wasn't coming.
1115
01:14:47,381 --> 01:14:49,471
- Hello.
- Hi, sweetheart.
1116
01:14:50,122 --> 01:14:51,686
He calls her "sweetheart"!
1117
01:15:03,822 --> 01:15:06,042
- Happy birthday!
- Thanks Emilie, dear.
1118
01:15:06,344 --> 01:15:07,779
Where's the oldie?
1119
01:15:09,345 --> 01:15:10,912
- Happy birthday.
- Thanks.
1120
01:15:11,172 --> 01:15:14,347
How old are you, around 75?
1121
01:15:20,350 --> 01:15:23,739
I'm 58. That guy's an idiot!
1122
01:15:24,002 --> 01:15:25,743
I'll change doctors.
1123
01:15:26,438 --> 01:15:30,481
What did I say?
He can get all the girls he wants!
1124
01:15:30,917 --> 01:15:34,135
About the 20 million,
I'm canceling the transfer.
1125
01:15:41,093 --> 01:15:43,225
I'll never see her again.
1126
01:15:43,485 --> 01:15:45,618
But to hold her one last time...
1127
01:15:46,269 --> 01:15:49,095
I went through that once.
1128
01:15:49,444 --> 01:15:51,184
I got my last time.
1129
01:15:51,400 --> 01:15:54,533
I lied to the girl,
told her what she wanted to hear.
1130
01:15:54,795 --> 01:15:56,578
She came to our date, elated.
1131
01:15:56,838 --> 01:15:59,186
I got a glorious last night with her.
1132
01:15:59,883 --> 01:16:01,186
That's odious.
1133
01:16:01,796 --> 01:16:03,014
I know.
1134
01:16:03,493 --> 01:16:07,233
"Happy birthday to you..."
1135
01:16:30,501 --> 01:16:33,458
- Doctor, may I ask you for something.
- What?
1136
01:16:34,110 --> 01:16:35,066
Your daughter's hand.
1137
01:16:35,458 --> 01:16:37,285
You should ask her.
1138
01:16:37,762 --> 01:16:38,807
I did.
1139
01:16:39,067 --> 01:16:40,153
Did she accept?
1140
01:16:40,502 --> 01:16:41,069
Yes.
1141
01:16:41,851 --> 01:16:43,851
Then why are you pestering me?
1142
01:16:51,071 --> 01:16:52,116
Thanks, Doctor.
1143
01:17:03,163 --> 01:17:05,858
Why's that doctor always angry?
1144
01:17:06,076 --> 01:17:08,338
He's allergic to patients.
1145
01:17:09,947 --> 01:17:10,554
Hello?
1146
01:17:10,859 --> 01:17:13,165
It's me, I have good news for you,
1147
01:17:13,426 --> 01:17:15,166
or rather, good news for us.
1148
01:17:15,426 --> 01:17:15,949
I'm listening.
1149
01:17:16,167 --> 01:17:18,776
No, I want to surprise you.
1150
01:17:18,993 --> 01:17:20,689
Can we meet tomorrow?
1151
01:17:20,949 --> 01:17:22,952
I've got a show,
but I'm free at 5PM.
1152
01:17:23,168 --> 01:17:26,039
- Where?
- At the Pavilion, in the Park.
1153
01:17:26,385 --> 01:17:27,908
I'll pick you up at five.
1154
01:17:28,169 --> 01:17:31,692
No, let's avoid the press,
meet me in the usual place.
1155
01:17:31,953 --> 01:17:34,387
Do I spend tonight
at his place or mine?
1156
01:17:34,650 --> 01:17:37,216
Go home, you're through
with that bum.
1157
01:17:37,520 --> 01:17:38,868
See you tomorrow, love.
1158
01:17:41,000 --> 01:17:43,044
Why does he keep insulting me?
1159
01:17:43,306 --> 01:17:44,913
Doesn't matter now.
1160
01:17:45,566 --> 01:17:47,522
I'm happy, Francois.
1161
01:17:48,263 --> 01:17:51,175
Then he can call me a bum
all he wants.
1162
01:18:04,571 --> 01:18:06,441
Time to say good-bye.
1163
01:18:08,746 --> 01:18:10,225
Not coming up for your things?
1164
01:18:10,487 --> 01:18:12,096
I've got stuff at my place.
Tomorrow.
1165
01:18:13,270 --> 01:18:15,445
Well, good night, Elena.
1166
01:18:15,705 --> 01:18:17,791
I didn't think this 3 days ago.
1167
01:18:18,488 --> 01:18:19,097
What?
1168
01:18:19,314 --> 01:18:21,359
That I'd be sad to leave you.
1169
01:18:22,663 --> 01:18:23,620
Me neither.
1170
01:18:28,361 --> 01:18:29,623
Good night, Francois.
1171
01:19:12,115 --> 01:19:13,462
Am I bothering you?
1172
01:19:13,722 --> 01:19:16,680
No, I'm with my mom.
She quit drinking.
1173
01:19:17,072 --> 01:19:17,679
Yeah, when?
1174
01:19:17,941 --> 01:19:19,941
Today. Looks like it's working.
1175
01:19:20,203 --> 01:19:21,942
- You OK, Mom?
- I'm thirsty.
1176
01:19:23,204 --> 01:19:27,249
You can have this apartment:
I'm moving in with Emilie.
1177
01:19:27,856 --> 01:19:29,423
No way! That's so cool!
1178
01:19:29,683 --> 01:19:32,640
Elena there?
She can stay, wouldn't bother me.
1179
01:19:32,901 --> 01:19:34,119
No, she left.
1180
01:19:34,381 --> 01:19:38,251
To live with the man she loves,
and she's very happy.
1181
01:19:38,643 --> 01:19:42,080
Darling,
I never planned to divorce you.
1182
01:19:43,123 --> 01:19:46,646
You've been glum
since she lives with that guy.
1183
01:19:46,864 --> 01:19:49,952
She means nothing to me, it's over.
1184
01:19:50,211 --> 01:19:51,909
I'll go to Venice, but with you!
1185
01:19:52,167 --> 01:19:53,950
Once the Board meeting's over,
1186
01:19:54,212 --> 01:19:57,256
we'll leave on a second honeymoon.
1187
01:20:13,653 --> 01:20:14,654
Here she is.
1188
01:20:46,443 --> 01:20:48,663
- You?
- She's through with you.
1189
01:20:49,272 --> 01:20:50,750
Get out of this car!
1190
01:20:50,970 --> 01:20:53,318
- I have a message for you.
- Screw that!
1191
01:20:53,750 --> 01:20:54,925
Get him out!
1192
01:20:55,188 --> 01:20:56,971
- When do you go to Venice?
- What?
1193
01:20:57,232 --> 01:20:59,798
Hope you get the honeymoon suite.
1194
01:21:00,190 --> 01:21:02,406
No, wait! Take a walk.
1195
01:21:04,842 --> 01:21:07,060
I don't know what you're saying.
1196
01:21:07,406 --> 01:21:09,497
You will, in Venice with your wife.
1197
01:21:11,016 --> 01:21:14,541
I don't know how,
but you stole her, you creep!
1198
01:21:15,063 --> 01:21:17,325
I'm marrying
the girl I love in 3 weeks.
1199
01:21:17,888 --> 01:21:19,978
You can insult me all you want.
1200
01:21:20,238 --> 01:21:22,283
Elena says that, rich as you are,
1201
01:21:22,500 --> 01:21:25,153
you're a poor man!
She's sorry for you!
1202
01:21:26,588 --> 01:21:29,329
She won't get her 20 million,
I had it voided!
1203
01:21:29,589 --> 01:21:32,155
Not a penny, tell her!
1204
01:21:32,589 --> 01:21:36,068
She knew you'd cover yourself.
I'm sorry for you too!
1205
01:21:50,943 --> 01:21:52,074
Pignon!
1206
01:22:05,207 --> 01:22:07,341
Feeling blue? Want a little treat?
1207
01:22:07,600 --> 01:22:09,122
Leave me alone, dammit!
83987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.