All language subtitles for gatao-2-rise-of-the-king-2018-chinese-1080p-bluray-avc-dts-hd-ma-5-1-fgt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,083 --> 00:03:08,416 Call the strippers 2 00:03:08,417 --> 00:03:09,292 OK 3 00:03:09,292 --> 00:03:10,875 Get him two of those blondies 4 00:03:10,875 --> 00:03:12,583 Don't need you to remind me about calling the ladies 5 00:03:13,083 --> 00:03:14,583 Tell your boss to hurry up 6 00:03:15,917 --> 00:03:20,417 Not being on time, how the fuck is he a boss? 7 00:03:21,208 --> 00:03:24,374 As you know, our boss is quite busy 8 00:03:24,375 --> 00:03:25,916 Just wait a bit longer 9 00:03:26,542 --> 00:03:29,208 Let me ask Pretty-Pan to call him, Pretty-Pan! 10 00:03:29,917 --> 00:03:31,292 Call the boss to see where he's at 11 00:03:31,583 --> 00:03:32,791 He's almost here 12 00:03:51,458 --> 00:03:53,624 Boss, just a bit longer 13 00:03:54,208 --> 00:03:55,749 Almost here 14 00:03:56,167 --> 00:03:59,417 I got ladies waiting for me, I'm leaving if he isn't here soon 15 00:04:00,833 --> 00:04:03,833 Boss Chun, I got a question for you 16 00:04:04,250 --> 00:04:06,583 I heard you guys got some new chicks arrived from Vietnam 17 00:04:06,583 --> 00:04:08,624 When do we get to play with them? 18 00:04:10,625 --> 00:04:11,958 When'? 19 00:04:11,958 --> 00:04:13,624 C'mon, say something! Don't be so stingy 20 00:04:15,875 --> 00:04:17,583 Boss coming 21 00:04:18,042 --> 00:04:19,167 Boss coming 22 00:04:23,458 --> 00:04:24,291 Boss 23 00:04:30,708 --> 00:04:32,874 Boss 24 00:04:36,708 --> 00:04:39,083 Why the fuck would you ask me to come to this shit-hole 25 00:04:39,417 --> 00:04:41,167 What the fuck are you doingl? 26 00:04:41,167 --> 00:04:45,167 What the fuck are you doingl? 27 00:04:48,875 --> 00:04:53,333 You're quite an unpopular fella, aren't you? 28 00:04:53,333 --> 00:04:54,166 Why don't you just retire? 29 00:04:54,167 --> 00:04:55,917 Retire my ass! 30 00:04:55,917 --> 00:04:58,542 Just because you said so? Who the fuck am I then? 31 00:04:59,917 --> 00:05:01,750 Even if I agree to retire 32 00:05:01,750 --> 00:05:03,333 My brother wouldn't easily agree to that 33 00:05:03,333 --> 00:05:03,958 Fuck 34 00:05:09,500 --> 00:05:10,916 President 35 00:05:11,750 --> 00:05:12,541 Boss 36 00:05:13,333 --> 00:05:14,541 President is on the phone 37 00:05:23,958 --> 00:05:24,999 Boss 38 00:05:25,000 --> 00:05:26,916 What the hell do you think you're doing!? 39 00:05:27,500 --> 00:05:28,916 Did you forget who is in charge? 40 00:05:28,917 --> 00:05:30,042 Nah, it's not like that, boss 41 00:05:30,042 --> 00:05:33,167 Remember his father was like a brother to me 42 00:05:33,167 --> 00:05:34,208 Let the man go! 43 00:05:34,208 --> 00:05:36,541 Fine, I'll take care of it 44 00:05:38,000 --> 00:05:39,250 What! 45 00:05:39,958 --> 00:05:41,708 I'm the fuck'n chosen one 46 00:05:41,708 --> 00:05:43,958 You're just a little bitch to me 47 00:05:54,000 --> 00:05:55,208 Fuck you! Fuck you! Stop it! 48 00:06:07,958 --> 00:06:10,958 Boss, are you alright? 49 00:06:10,958 --> 00:06:13,041 Alright! I'm dying here, alright my ass 50 00:06:14,500 --> 00:06:16,083 Can you walk? 51 00:06:27,167 --> 00:06:28,625 Boss 52 00:06:28,625 --> 00:06:32,000 Boss, Why don't you be the boss thenl? 53 00:06:36,708 --> 00:06:37,916 Boss 54 00:06:38,125 --> 00:06:40,291 I don't get it, why worry about it? 55 00:06:40,292 --> 00:06:42,000 Everyone wants a piece of North Town 56 00:06:42,000 --> 00:06:43,583 I'm just taking it over for the family 57 00:06:43,583 --> 00:06:44,416 Impossible 58 00:06:44,417 --> 00:06:46,500 What do you mean impossible? 59 00:06:46,500 --> 00:06:47,333 That pig 60 00:06:47,333 --> 00:06:48,999 I can easily have him taken care of 61 00:06:50,000 --> 00:06:52,333 So long as I am still alive 62 00:06:52,333 --> 00:06:53,374 This will never happen! 63 00:06:54,083 --> 00:06:56,458 You know I have sworn to Hada's grave 64 00:06:57,042 --> 00:06:58,167 That was only a half a year ago 65 00:06:58,167 --> 00:06:59,542 Have you forgotten already? 66 00:07:02,042 --> 00:07:03,583 At this rate, 67 00:07:03,583 --> 00:07:04,541 Do you know 68 00:07:04,542 --> 00:07:08,125 How many innocents will be involved because of you? 69 00:07:09,167 --> 00:07:11,042 How many more of our boys 70 00:07:11,042 --> 00:07:12,333 must sacrifice their lives? 71 00:07:24,542 --> 00:07:25,208 Ren 72 00:07:26,583 --> 00:07:28,499 Remember why we joined the family 73 00:07:29,500 --> 00:07:31,250 After all, what we all want is a peaceful life 74 00:07:34,042 --> 00:07:36,042 Now that you have need for nothing 75 00:07:37,042 --> 00:07:39,000 A wife, a child, a career 76 00:07:40,083 --> 00:07:42,291 Isn't this is the peaceful life you wanted? 77 00:07:43,083 --> 00:07:44,999 What more do you want? 78 00:07:47,083 --> 00:07:49,666 As a word of advice, control your ambition 79 00:08:00,583 --> 00:08:02,624 Lou, let's go 80 00:08:19,292 --> 00:08:22,083 Boss, what now? 81 00:08:22,542 --> 00:08:26,500 We are the big dogs, not bitches to somebody 82 00:08:26,500 --> 00:08:28,125 Shut the fuck up 83 00:08:31,125 --> 00:08:32,583 You have problem with my boss? 84 00:08:33,458 --> 00:08:35,208 No, I wouldn't dare 85 00:08:43,250 --> 00:08:44,333 You're back 86 00:08:45,583 --> 00:08:46,499 I'm back 87 00:08:47,125 --> 00:08:49,125 Are you hungry? Want some porridge? 88 00:08:50,083 --> 00:08:51,624 Nah, you go ahead 89 00:08:51,625 --> 00:08:53,208 How about some chicken soup? 90 00:08:55,000 --> 00:08:56,375 Sure, why not 91 00:09:01,542 --> 00:09:02,542 What's this? 92 00:09:02,542 --> 00:09:04,125 Homework 93 00:09:05,625 --> 00:09:07,166 I thought you're the one signs her homework 94 00:09:08,167 --> 00:09:10,083 I want you to see it 95 00:09:10,083 --> 00:09:12,999 Her teacher says she did a great job with her essay 96 00:09:13,000 --> 00:09:14,166 She's very smart 97 00:09:14,500 --> 00:09:17,666 though she constantly asking why bother studying at all 98 00:09:27,500 --> 00:09:28,958 What about it? 99 00:09:29,167 --> 00:09:30,958 She's just like me when I was young 100 00:10:02,208 --> 00:10:04,624 Hurry, roll it 101 00:10:05,583 --> 00:10:08,208 Reveal it, Boss, let's do it! 102 00:10:08,208 --> 00:10:10,666 Po, are you sure you're going to do this? 103 00:10:10,667 --> 00:10:13,625 Boss, there's no such a thing as mercy on the table 104 00:10:13,625 --> 00:10:16,208 Hit it While it's Still hot! 105 00:10:16,583 --> 00:10:18,166 All in! 106 00:10:19,208 --> 00:10:20,499 Fine 107 00:10:24,000 --> 00:10:24,625 All in, with extra 108 00:10:26,208 --> 00:10:29,041 Wait, wait, I have something to say 109 00:10:29,042 --> 00:10:31,042 This is how much I already won today and if I win one more round 110 00:10:31,292 --> 00:10:33,625 Boys, each of us all going to get a blondie tonight, on me! 111 00:10:35,583 --> 00:10:38,416 Now you're getting cocky, huh? 112 00:10:38,417 --> 00:10:39,250 Roll it 113 00:10:41,333 --> 00:10:42,249 Deal 114 00:10:44,333 --> 00:10:45,499 Cling 115 00:10:45,500 --> 00:10:46,291 Big-C 116 00:10:47,375 --> 00:10:48,583 Big-Ren 117 00:10:50,250 --> 00:10:51,250 Po 118 00:10:51,250 --> 00:10:51,916 What's up, Big-C 119 00:10:51,917 --> 00:10:54,542 I've got shit luck so far, come, bring me some fortune 120 00:10:58,333 --> 00:11:00,583 Heard what happened with North Town 121 00:11:00,583 --> 00:11:02,999 President wasn't happy about it 122 00:11:06,292 --> 00:11:08,375 He has his ways of doing things 123 00:11:09,333 --> 00:11:11,333 Don't worry too much about it 124 00:11:12,250 --> 00:11:15,291 Nah, he is my boss after all, I can understand 125 00:11:17,625 --> 00:11:18,500 Big? 126 00:11:19,625 --> 00:11:21,125 Bigger the better 127 00:11:23,500 --> 00:11:25,541 I think it's a big one 128 00:11:25,542 --> 00:11:26,542 The biggest one? 129 00:11:27,458 --> 00:11:30,291 Show it! 130 00:11:30,292 --> 00:11:32,167 Now that boss has Big-C on his side, 131 00:11:32,167 --> 00:11:35,083 how is fair for us? 132 00:11:35,458 --> 00:11:36,374 Now who is your daddy? 133 00:11:37,042 --> 00:11:39,042 C'mon, have some mercy 134 00:11:39,042 --> 00:11:39,625 Cling 135 00:11:40,292 --> 00:11:41,625 Go get Big-C his share for this month 136 00:11:41,625 --> 00:11:42,916 O k8)' 137 00:11:44,292 --> 00:11:46,292 Bro, come join me later 138 00:11:49,417 --> 00:11:50,333 Gotcha 139 00:11:50,667 --> 00:11:52,333 Hurry, now it's my turn 140 00:12:07,917 --> 00:12:10,208 Hello, who is this? 141 00:12:10,417 --> 00:12:13,208 Hey brother, it's me. 142 00:12:15,083 --> 00:12:16,333 Long time no see 143 00:12:17,625 --> 00:12:20,083 Hey brother, long time no see 144 00:12:20,333 --> 00:12:22,333 Why call me all of sudden, what's up? 145 00:12:23,458 --> 00:12:26,583 Got time to hang out? I'm at R00m18 146 00:12:30,917 --> 00:12:32,375 Sure, I'll be right there 147 00:12:32,583 --> 00:12:34,624 Domination! 148 00:12:35,250 --> 00:12:36,333 Boss, boss 149 00:12:36,542 --> 00:12:38,375 It's your turn 150 00:12:39,208 --> 00:12:41,374 ls there a policy says I must play it right away? 151 00:12:41,375 --> 00:12:43,416 But I'm dominating this round 152 00:12:43,625 --> 00:12:45,041 Dominating my ass 153 00:12:45,042 --> 00:12:46,208 Last time I checked I am still the boss 154 00:12:48,500 --> 00:12:50,375 Boss, let me come with you 155 00:12:50,375 --> 00:12:52,333 Nah, stay and enjoy your food 156 00:13:49,417 --> 00:13:50,250 He)' 157 00:13:52,458 --> 00:13:53,458 My brother 158 00:13:54,417 --> 00:13:55,500 Long time no see 159 00:13:56,083 --> 00:13:57,166 Long time no see 160 00:13:57,458 --> 00:13:58,458 What have you been up to? 161 00:14:00,042 --> 00:14:02,458 Some plans are in motion 162 00:14:03,458 --> 00:14:05,166 - Hey -What's up? 163 00:14:05,542 --> 00:14:08,542 I heard about your failed attempt to acquire North Town 164 00:14:10,583 --> 00:14:12,374 Let's not talk about it 165 00:14:12,375 --> 00:14:15,041 It has been a while, let's go grab a drink together 166 00:14:17,458 --> 00:14:18,166 What the fuck are you doingl? 167 00:14:18,167 --> 00:14:19,208 Put that away! 168 00:14:25,042 --> 00:14:26,417 Are you mad? 169 00:14:26,417 --> 00:14:27,458 Why the fuck would you do that? 170 00:14:27,458 --> 00:14:28,958 At least tell me beforehand 171 00:14:28,958 --> 00:14:29,458 Hurry and let's get out of here! 172 00:14:32,458 --> 00:14:35,124 I've decided that I want to meet some important people in there 173 00:14:35,125 --> 00:14:38,375 Today, I'm just here to say 'Hi' 174 00:14:38,375 --> 00:14:39,500 and tell you about it 175 00:14:41,458 --> 00:14:43,374 If that is your wish 176 00:14:49,500 --> 00:14:50,458 I have nothing much left for you 177 00:14:50,458 --> 00:14:53,124 Here, take this lucky 7, for good luck 178 00:14:53,125 --> 00:14:55,500 Drop on the floor, put down your weapon 179 00:14:55,500 --> 00:14:59,208 Drop on the floor, put down your weapon 180 00:15:02,917 --> 00:15:03,500 Hey! 181 00:15:03,875 --> 00:15:06,333 Once I have all the turfs in Taipei 182 00:15:06,333 --> 00:15:08,333 I will come back and find you 183 00:15:12,875 --> 00:15:13,875 Get up 184 00:15:16,917 --> 00:15:18,292 Wait for me 185 00:15:20,958 --> 00:15:24,208 Get up now 186 00:15:29,542 --> 00:15:33,542 Three years later... 187 00:15:36,917 --> 00:15:41,417 Happy birthday 188 00:15:44,208 --> 00:15:48,708 Happy birthday 189 00:15:50,542 --> 00:15:55,042 Happy birthday to you 190 00:15:56,542 --> 00:15:59,125 Happy birthday to you 191 00:15:59,125 --> 00:16:00,416 Thank you 192 00:16:08,000 --> 00:16:11,875 Wish you all doing well 193 00:16:40,250 --> 00:16:41,250 President 194 00:16:42,375 --> 00:16:44,625 My boss, Yung, couldn't make it today 195 00:16:45,208 --> 00:16:46,624 However, he specifically asked me 196 00:16:46,625 --> 00:16:48,500 to wish you good fortune on his behalf 197 00:16:48,500 --> 00:16:49,625 May you live long 198 00:16:49,625 --> 00:16:50,625 Thank you 199 00:16:52,625 --> 00:16:54,208 Fung, toast to you 200 00:16:54,208 --> 00:16:55,083 Ren 201 00:16:58,375 --> 00:16:59,916 Please greet Yung on my behalf 202 00:17:00,875 --> 00:17:01,875 Your new friend? 203 00:17:03,500 --> 00:17:05,625 - Toast -Toast 204 00:17:05,625 --> 00:17:06,541 Thank you 205 00:17:07,250 --> 00:17:09,583 Come visit us sometimes 206 00:17:09,583 --> 00:17:10,208 Of course 207 00:17:18,625 --> 00:17:20,500 President, I'm Po 208 00:17:20,500 --> 00:17:22,375 Happy birthday to you 209 00:17:22,375 --> 00:17:24,625 Toast 210 00:17:29,958 --> 00:17:31,791 President, may I have the honor 211 00:17:31,792 --> 00:17:34,167 to sing "Gold and Silver" with you 212 00:17:35,208 --> 00:17:36,666 """G0ld and Silver""?" 213 00:17:37,042 --> 00:17:39,500 Life is treating you too well, huh? 214 00:17:42,417 --> 00:17:45,667 Girl, pick a family song for us 215 00:17:46,542 --> 00:17:48,458 What is the song of the family? 216 00:17:49,625 --> 00:17:51,333 What is the song of the family? 217 00:17:54,083 --> 00:17:55,416 Good question 218 00:17:56,667 --> 00:17:57,875 The song of sorrow 219 00:17:58,375 --> 00:18:00,458 This is it, The song of sorrow 220 00:18:01,958 --> 00:18:03,499 Come, sing 221 00:18:10,125 --> 00:18:13,916 - Music! -Dumbass 222 00:18:13,917 --> 00:18:15,500 That was too obvious 223 00:18:15,708 --> 00:18:17,541 You're such a brown-noser 224 00:18:17,542 --> 00:18:20,708 I was doing it for Boss-Ren 225 00:18:20,708 --> 00:18:22,124 Well, I fucked up 226 00:18:22,125 --> 00:18:24,583 President is singing it now 227 00:18:24,583 --> 00:18:27,083 Good job 228 00:18:40,375 --> 00:18:43,708 Wow, Big-Chao, nice M6 229 00:18:43,708 --> 00:18:44,708 Isn't she pretty? 230 00:18:44,708 --> 00:18:46,041 Nice nice 231 00:18:47,583 --> 00:18:48,999 Can't smoke in there 232 00:18:49,000 --> 00:18:49,583 Gotcha 233 00:18:50,208 --> 00:18:51,374 Don't dent the car 234 00:18:51,375 --> 00:18:52,208 Or I'll break your legs! 235 00:18:52,208 --> 00:18:53,249 You get it? 236 00:18:53,250 --> 00:18:54,458 Yeah yeah, I got it 237 00:18:55,292 --> 00:18:56,583 - Big-Chao -Now what? 238 00:18:56,583 --> 00:18:57,749 What about tips? 239 00:18:57,750 --> 00:19:00,208 Get outta here, go! 240 00:19:01,792 --> 00:19:02,958 Dumbass 241 00:19:27,042 --> 00:19:28,250 Don't dent the car 242 00:19:28,250 --> 00:19:30,166 Or I'll break your legs! 243 00:19:32,792 --> 00:19:34,292 What the fuck is wrong with him? 244 00:19:41,792 --> 00:19:42,958 Who are those two? 245 00:19:44,125 --> 00:19:45,500 They are from Man Corp. 246 00:19:45,500 --> 00:19:47,500 The "Pharma" business people, they're rich as fuck 247 00:19:47,500 --> 00:19:49,083 All of them drive lambo 248 00:19:49,625 --> 00:19:50,750 For real? Damn 249 00:19:53,250 --> 00:19:54,125 Tips 250 00:19:56,292 --> 00:19:57,250 Wow, thanks Big-Chao 251 00:19:57,250 --> 00:19:58,333 There you go, my man 252 00:20:01,000 --> 00:20:01,833 Freeze! 253 00:20:01,833 --> 00:20:03,458 I'm just here for my car 254 00:20:05,958 --> 00:20:07,541 Get out of here 255 00:20:21,375 --> 00:20:22,125 Boss 256 00:20:22,792 --> 00:20:24,208 Those two who called you before, they're here 257 00:20:25,958 --> 00:20:28,333 So, what is it? Hurry up 258 00:20:28,333 --> 00:20:31,499 I don't have time to waste on you two 259 00:20:31,500 --> 00:20:32,916 Boss Chum! 260 00:20:33,958 --> 00:20:37,083 My boss tried to meet with you for so many times 261 00:20:37,583 --> 00:20:40,124 Why didn't you ever reply!? 262 00:20:43,000 --> 00:20:44,625 What the fuck are you talking about? 263 00:20:46,750 --> 00:20:48,916 You guys are doing the "Pharmacy" business 264 00:20:49,333 --> 00:20:52,124 That is a business for worthless junkies 265 00:20:52,417 --> 00:20:54,000 I am the fuck'n chosen one 266 00:20:54,000 --> 00:20:55,958 Do I look like a worthless junkie to you? 267 00:21:01,875 --> 00:21:03,333 - Freeze! Hands up -What the hell? 268 00:21:04,625 --> 00:21:06,875 - I said freeze -Fuck off bitch! 269 00:21:08,375 --> 00:21:10,458 My hand! 270 00:21:13,917 --> 00:21:17,000 Fuck, I'm not your bitch 271 00:21:35,167 --> 00:21:37,917 What the fuck you bringing me here for? 272 00:21:41,417 --> 00:21:43,917 That was your last word? 273 00:21:48,667 --> 00:21:50,708 Still refuse to cooperate, I see 274 00:22:02,250 --> 00:22:05,125 Fuck you, I don't want your dirty money 275 00:22:05,583 --> 00:22:06,708 Let me tell you something 276 00:22:07,375 --> 00:22:09,541 If you kill me 277 00:22:09,542 --> 00:22:12,083 Don't even think about leaving this building 278 00:22:13,208 --> 00:22:14,374 Oh Well 279 00:22:15,958 --> 00:22:17,999 Your parents may have named you the wrong name 280 00:22:18,000 --> 00:22:21,125 However, the nickname is unmistaken 281 00:22:21,125 --> 00:22:22,541 Simple-Chun 282 00:22:27,292 --> 00:22:28,458 What about you? 283 00:22:35,375 --> 00:22:37,458 My boys won't betray me 284 00:22:37,708 --> 00:22:39,541 You m0therfuck'n junkies 285 00:22:39,542 --> 00:22:41,375 You m0therfuck'n junkies 286 00:22:46,000 --> 00:22:49,666 You will all pay! 287 00:22:49,667 --> 00:22:50,292 He)' 288 00:22:50,958 --> 00:22:53,999 My brother, it is me. 289 00:22:54,000 --> 00:22:55,666 I am back 290 00:22:57,292 --> 00:23:00,208 The turf you failed to acquire three years ago 291 00:23:00,208 --> 00:23:01,999 I have taken over for you 292 00:23:14,083 --> 00:23:15,208 Ready? 293 00:23:15,583 --> 00:23:16,999 Let's do it 294 00:23:19,625 --> 00:23:21,000 Six and a pair 295 00:23:39,667 --> 00:23:42,000 What the fuck are you doingl? Let me go! 296 00:23:42,000 --> 00:23:43,250 Let 9Q! 297 00:24:59,167 --> 00:25:00,500 That's it 298 00:25:01,125 --> 00:25:02,291 That's it for today? 299 00:25:03,167 --> 00:25:06,542 Hey dipshit, you should spend more time with your fiancee 300 00:25:08,250 --> 00:25:10,125 You're lucky, all I have left is my grandmother 301 00:25:10,500 --> 00:25:13,458 So what? Isn't that great? 302 00:25:13,458 --> 00:25:14,999 This headache is killing me! 303 00:25:15,000 --> 00:25:18,041 Hey, that prescription you take for your PMS 304 00:25:18,042 --> 00:25:19,167 Does it even work? 305 00:25:19,667 --> 00:25:21,125 It definitely works for my PMS 306 00:25:21,125 --> 00:25:22,125 As for your hangover 307 00:25:22,125 --> 00:25:23,500 I doubt it 308 00:25:24,458 --> 00:25:26,124 Hey dipshit! 309 00:25:26,125 --> 00:25:27,291 Stop hounding the lady 310 00:25:27,292 --> 00:25:30,125 Po, come help us out 311 00:25:33,208 --> 00:25:35,291 I'll take more see what will happen 312 00:25:36,500 --> 00:25:38,375 It doesn't seem to work 313 00:25:38,625 --> 00:25:41,041 -lt's not a fetish -Not a fetish? 314 00:25:41,042 --> 00:25:43,625 I'm looking for the tenderness sensation 315 00:25:43,625 --> 00:25:45,208 Like your mom? 316 00:25:45,208 --> 00:25:49,708 That bombshell from last night 317 00:25:50,167 --> 00:25:53,625 So I was between her legs, right? 318 00:25:53,625 --> 00:25:55,166 As looked up, those two big ones were pressing my face down 319 00:25:55,167 --> 00:25:57,458 Do you have any idea how big they were? 320 00:25:57,458 --> 00:25:59,291 Yeah, right 321 00:25:59,292 --> 00:26:01,583 He likes to go for plus size chicks when he is drunk 322 00:26:01,583 --> 00:26:02,374 Nah, I'm not shitting you 323 00:26:02,375 --> 00:26:05,458 However, I think those are fake 324 00:26:05,458 --> 00:26:08,166 Because for a skinny chick with a pair of that size naturally 325 00:26:08,167 --> 00:26:10,167 No fuck'n way 326 00:26:10,167 --> 00:26:12,625 I wasn't even drunk! 327 00:26:12,625 --> 00:26:14,958 Alright, that's enough bullshit for the day 328 00:26:14,958 --> 00:26:16,458 - Drink up -Toast 329 00:26:16,458 --> 00:26:19,166 I'm done for now 330 00:26:19,167 --> 00:26:21,167 Since you're a pussy, drink soup then 331 00:26:22,458 --> 00:26:24,541 That's cool, I'll be the pussy then 332 00:26:28,208 --> 00:26:30,458 The new electronic buses now come with the Hello Kitty design 333 00:26:31,125 --> 00:26:34,458 and already took the local residents by storm 334 00:26:35,125 --> 00:26:37,208 Breaking news 335 00:26:37,208 --> 00:26:39,208 Last night in Taipei Zhongshan district 336 00:26:39,208 --> 00:26:41,666 A man died falling off a building 337 00:26:41,667 --> 00:26:45,000 The deceased person was a known gang leader in the area 338 00:26:45,000 --> 00:26:46,208 The police investigation found that 339 00:26:46,208 --> 00:26:48,208 the deceased was tortured before he died 340 00:26:48,208 --> 00:26:50,666 and had his fingers cut off 341 00:26:50,667 --> 00:26:53,208 The police believe this could be a murder 342 00:26:53,208 --> 00:26:55,458 There has been witness of 343 00:26:55,458 --> 00:26:58,333 Men in black clothing leaving the building 344 00:26:58,333 --> 00:27:00,208 After investigation 345 00:27:00,208 --> 00:27:02,208 Police learned that 346 00:27:02,208 --> 00:27:03,583 the famous Jian Corp. may be involved 347 00:27:03,583 --> 00:27:06,249 After having a short meeting 348 00:27:06,250 --> 00:27:07,250 with the Jian Corp. principal 349 00:27:07,250 --> 00:27:10,083 Jian Corp. stated that 350 00:27:10,083 --> 00:27:11,541 they are not related to the deceased in any way 351 00:27:11,542 --> 00:27:15,250 Police currently have couple suspects under investigation 352 00:27:15,250 --> 00:27:18,250 especially those had finance exchange history with the deceased 353 00:27:18,250 --> 00:27:20,250 Meanwhile, the investigation continues 354 00:27:20,250 --> 00:27:23,458 as more question left to be answered 355 00:27:23,458 --> 00:27:25,624 Coming next is our weather report 356 00:27:53,500 --> 00:27:55,291 Please prepare next one 357 00:27:55,292 --> 00:27:58,292 Mr.Gui, step forward 358 00:28:02,167 --> 00:28:05,042 Commence with three bows to the deceased 359 00:28:05,042 --> 00:28:06,375 First bow 360 00:28:09,542 --> 00:28:11,417 Second bow 361 00:28:12,917 --> 00:28:14,375 Third bow 362 00:28:17,292 --> 00:28:19,917 Appreciation to the participants 363 00:28:23,167 --> 00:28:24,250 Sorry for your loss 364 00:28:25,000 --> 00:28:26,291 Thank you, Uncle Gui 365 00:28:27,292 --> 00:28:28,333 I'm so sorry 366 00:28:31,208 --> 00:28:35,333 Once again, appreciation to Gui's participation 367 00:28:38,292 --> 00:28:41,125 Up coming next, Jian Corp 368 00:28:41,333 --> 00:28:45,416 Man Corp. 369 00:28:45,417 --> 00:28:49,917 Step forward 370 00:28:54,625 --> 00:28:56,500 First bow 371 00:28:58,333 --> 00:29:00,916 Second bow 372 00:29:04,292 --> 00:29:06,917 Third bow 373 00:29:10,042 --> 00:29:12,083 Madam, this is Jian 374 00:29:12,083 --> 00:29:14,958 He is a great friend of Boss Chun 375 00:29:23,167 --> 00:29:24,375 I'm sorry for your loss 376 00:29:24,375 --> 00:29:26,458 Madam, please accept this 377 00:29:27,375 --> 00:29:29,916 Accept it, accept it 378 00:29:29,917 --> 00:29:33,208 Please do let me know if there's anything I can help 379 00:29:33,208 --> 00:29:36,124 - Please -Traitorous asshole 380 00:29:38,375 --> 00:29:40,541 - Thank you -Once again, 381 00:29:40,542 --> 00:29:43,583 Appreciation to Jian C0rp's participation 382 00:29:43,583 --> 00:29:45,374 Please have a seat 383 00:29:52,458 --> 00:29:54,416 - Take president home -Yes, boss 384 00:29:56,208 --> 00:29:57,249 Brother 385 00:30:00,500 --> 00:30:01,916 Brother, long time no see 386 00:30:01,917 --> 00:30:03,250 Brother 387 00:30:03,583 --> 00:30:05,416 Did I look good up there? 388 00:30:06,333 --> 00:30:07,416 I see you're doing well for yourself 389 00:30:08,333 --> 00:30:09,458 and your boys 390 00:30:10,333 --> 00:30:11,416 Remember? 391 00:30:11,417 --> 00:30:15,583 Three years ago, you were the only one there for me 392 00:30:16,417 --> 00:30:18,292 Now that everything is going so well 393 00:30:18,292 --> 00:30:20,417 I also want you to do well 394 00:31:05,375 --> 00:31:06,458 Ren 395 00:31:07,125 --> 00:31:10,458 When I said I want you to do well, I wasn't I kidding 396 00:31:21,958 --> 00:31:24,291 This 40ft cargo container 397 00:31:24,292 --> 00:31:25,917 worth over eight hundred million 398 00:31:25,917 --> 00:31:27,583 and it already has customs clearance 399 00:31:28,500 --> 00:31:31,500 This is just one of the many 400 00:31:31,917 --> 00:31:33,167 Take a look 401 00:31:33,583 --> 00:31:35,208 These are all mine! 402 00:31:39,167 --> 00:31:40,500 Ren 403 00:31:41,417 --> 00:31:43,083 You've always been a brother to me, 404 00:31:43,083 --> 00:31:44,499 let me be frank with you 405 00:31:45,333 --> 00:31:47,416 Base on what you have right now 406 00:31:47,417 --> 00:31:51,917 Seven clubs, five pubs, four massage parlors 407 00:31:52,500 --> 00:31:53,583 Correct? 408 00:31:54,500 --> 00:31:58,166 And this, this is what I have now 409 00:31:58,167 --> 00:32:00,375 Since I am able to operate in such scale 410 00:32:00,375 --> 00:32:01,541 so trust me when I say 411 00:32:02,542 --> 00:32:05,917 Let us use your turf to move the goods 412 00:32:06,333 --> 00:32:08,249 You and your boys will no longer 413 00:32:08,250 --> 00:32:10,541 have to go through troubles to make easy money 414 00:32:11,042 --> 00:32:12,208 Well? 415 00:32:15,458 --> 00:32:17,416 You must be kidding me 416 00:32:18,500 --> 00:32:20,541 When comes to fighting, I never turn down any of them 417 00:32:20,542 --> 00:32:23,000 But international business like this? 418 00:32:23,000 --> 00:32:24,458 This isn't my cup of tea 419 00:32:28,542 --> 00:32:32,542 Do you look down upon my business 420 00:32:32,542 --> 00:32:34,542 or do you look down upon me? 421 00:32:37,500 --> 00:32:38,583 Brother 422 00:32:40,583 --> 00:32:43,416 There's never "Too much wealth" 423 00:32:43,417 --> 00:32:47,042 However, it really matters on how those money are made 424 00:32:47,583 --> 00:32:51,041 This is beyond me 425 00:32:54,875 --> 00:32:56,583 Brother, don't get me wrong 426 00:32:59,958 --> 00:33:01,291 That's fine 427 00:33:02,250 --> 00:33:04,541 I know that you respect the old man 428 00:33:05,208 --> 00:33:07,583 He has his moral code 429 00:33:07,583 --> 00:33:09,583 But he'll come around 430 00:33:13,125 --> 00:33:15,458 We'll talk more later 431 00:33:17,583 --> 00:33:19,291 I'm hungry now 432 00:33:20,000 --> 00:33:21,500 Braised pork over rice 433 00:33:21,875 --> 00:33:23,375 Let's get some braised pork over rice, 434 00:33:23,375 --> 00:33:24,625 from that same old place 435 00:33:27,042 --> 00:33:28,583 Do you still go there? 436 00:33:28,583 --> 00:33:31,333 Remember that girl used to work there? 437 00:34:04,375 --> 00:34:05,250 Ren 438 00:34:05,583 --> 00:34:06,458 Madam 439 00:34:06,917 --> 00:34:10,208 Don't stay for too long, remember your heart condition 440 00:34:10,208 --> 00:34:11,291 Get up 441 00:34:11,583 --> 00:34:14,333 Yes, your highness 442 00:34:16,542 --> 00:34:18,458 Wife is the real boss around here 443 00:34:18,458 --> 00:34:20,958 Remember, her words are the law 444 00:34:20,958 --> 00:34:21,624 Yes, sir 445 00:34:21,625 --> 00:34:22,666 Take care 446 00:34:25,667 --> 00:34:27,917 - So many people -Yeah, 447 00:34:27,917 --> 00:34:29,417 the more the merrier 448 00:34:30,625 --> 00:34:31,916 Where is Chao? 449 00:34:32,500 --> 00:34:33,541 Isn't he coming? 450 00:34:33,542 --> 00:34:34,500 Chao? 451 00:34:34,500 --> 00:34:36,458 He's probably busy today 452 00:34:36,458 --> 00:34:38,249 He's a grown-ass man, no need to worry about him 453 00:34:38,250 --> 00:34:39,958 He's coming later 454 00:34:39,958 --> 00:34:42,583 I just hope he can be more mature like you 455 00:34:42,583 --> 00:34:44,041 He's always like a kid 456 00:34:44,875 --> 00:34:46,125 Tell Chao 457 00:34:46,125 --> 00:34:48,916 It's his grandfather's anniversary in two days 458 00:34:49,250 --> 00:34:52,125 Remind him to take me there 459 00:34:52,125 --> 00:34:54,708 I can't even find him 460 00:34:54,708 --> 00:34:56,624 Okay, I'll remind him 461 00:34:57,167 --> 00:34:58,250 Come, let's get something to eat 462 00:34:58,250 --> 00:34:59,166 Sure 463 00:34:59,708 --> 00:35:00,999 Watch your step 464 00:35:01,208 --> 00:35:02,166 Po 465 00:35:04,167 --> 00:35:05,708 Let's go, kiddo 466 00:35:06,417 --> 00:35:08,708 - Remember to say hi to everyone -Sure 467 00:35:09,375 --> 00:35:10,625 Where is Chao now? 468 00:35:10,625 --> 00:35:11,583 Why would I know? 469 00:35:11,583 --> 00:35:13,249 He called me this morning to pickup his grandmother 470 00:35:13,250 --> 00:35:14,708 Then he disappeared himself 471 00:35:16,000 --> 00:35:17,375 Let me call him 472 00:35:19,625 --> 00:35:20,791 Okay, go ahead 473 00:35:20,792 --> 00:35:21,792 Panda 474 00:36:08,167 --> 00:36:09,292 C'mon! 475 00:36:11,875 --> 00:36:13,041 Cut the shit 476 00:37:01,708 --> 00:37:04,416 Boss, the man is here 477 00:37:07,583 --> 00:37:08,916 Sir 478 00:37:09,500 --> 00:37:11,833 I'm Chao from North Fort, 479 00:37:11,833 --> 00:37:14,208 one of Ren's boys 480 00:37:16,167 --> 00:37:17,667 What do you want? 481 00:37:20,542 --> 00:37:22,250 Say it 482 00:37:25,042 --> 00:37:27,083 I'm here for the good 483 00:37:30,458 --> 00:37:31,874 Let me ask you a question 484 00:37:32,333 --> 00:37:35,499 Do you think supplying drug is a dirty business? 485 00:37:36,917 --> 00:37:38,000 Dirty? 486 00:37:39,292 --> 00:37:42,125 Why? It's just business 487 00:37:44,000 --> 00:37:45,625 However, Ren doesn't think so. 488 00:37:45,625 --> 00:37:48,208 He thinks drug is beneath him 489 00:37:49,750 --> 00:37:51,958 He thinks he has no need for money 490 00:37:55,042 --> 00:37:56,708 Therefore 491 00:37:56,708 --> 00:37:59,291 He doesn't know you are here 492 00:38:00,417 --> 00:38:02,125 He forbade you from dealing with drugs, 493 00:38:02,125 --> 00:38:03,958 didn't you know that? 494 00:38:04,542 --> 00:38:06,333 Chao, isn't it? 495 00:38:11,208 --> 00:38:11,916 Hey! 496 00:38:13,375 --> 00:38:14,541 What is this aboutl? 497 00:38:47,125 --> 00:38:48,416 Po 498 00:38:48,417 --> 00:38:51,458 Chads grandmother is asking who is getting married 499 00:38:51,458 --> 00:38:53,958 - Grandma, it's Pretty-Pan -Grandma, it's me! 500 00:38:53,958 --> 00:38:56,958 Pretty-Pan is getting married 501 00:38:57,958 --> 00:39:00,333 - You're all invited -Please join us that day 502 00:39:00,333 --> 00:39:02,374 This is a good day 503 00:39:02,375 --> 00:39:04,041 toast to it, Toast! 504 00:39:04,958 --> 00:39:06,499 Congratulations! 505 00:39:06,500 --> 00:39:08,083 Congratulations! 506 00:39:30,583 --> 00:39:35,083 As we hold our hands, our hearts connect instantly 507 00:39:38,000 --> 00:39:42,500 As I look at her, that cutie looks right back 508 00:39:46,000 --> 00:39:50,500 As we part away, I wondered who that beauty was 509 00:39:51,542 --> 00:39:55,125 Hey! There aren't any prawn in the pond! 510 00:39:58,500 --> 00:40:00,000 Here's more 511 00:40:15,042 --> 00:40:16,458 Still aren't any! 512 00:40:34,083 --> 00:40:36,249 Wait here, keep the engine running 513 00:40:37,458 --> 00:40:38,374 Move! 514 00:40:45,042 --> 00:40:49,542 And with same heaven above us, we share the blessing of this world 515 00:40:57,000 --> 00:40:57,666 Ren 516 00:40:58,625 --> 00:41:00,125 remember this song? 517 00:41:00,125 --> 00:41:01,666 Come, sing with me 518 00:41:07,167 --> 00:41:11,667 We live in this world, there is love and there is hate 519 00:41:14,667 --> 00:41:19,167 As a family, why must we harm each other? 520 00:41:22,125 --> 00:41:26,625 Of all the unnecessary death, who is the one responsible for it? 521 00:41:29,625 --> 00:41:34,125 Of those who remain, whose rage is still burning? 522 00:41:37,083 --> 00:41:41,583 Hey-ho, Hey-ho, such is the Wrath under the heaven 523 00:41:58,125 --> 00:41:59,291 My brother 524 00:41:59,667 --> 00:42:02,125 Now that I am here 525 00:42:02,125 --> 00:42:04,500 Isn't it the time for you to return my boy to me? 526 00:42:05,958 --> 00:42:08,291 Before I do that 527 00:42:09,125 --> 00:42:13,083 I must explain what happened 528 00:42:13,583 --> 00:42:14,458 You 529 00:42:15,125 --> 00:42:18,125 Refuse to do business with me 530 00:42:18,500 --> 00:42:21,291 However, your boy, Chao 531 00:42:22,042 --> 00:42:24,625 Chao, isn't it? 532 00:42:28,375 --> 00:42:32,000 He, came to deal with me behind your back 533 00:42:32,458 --> 00:42:34,208 Isn't that a shame? 534 00:42:35,625 --> 00:42:37,166 Therefore 535 00:42:37,167 --> 00:42:39,167 I have punished him for you 536 00:42:43,167 --> 00:42:46,042 Fuck you, who do you think you arel? 537 00:42:46,500 --> 00:42:47,500 Cling 538 00:42:54,167 --> 00:42:57,000 Boss, I am sorry 539 00:42:57,000 --> 00:42:58,500 Panda, take care of him 540 00:42:59,167 --> 00:43:01,500 - Chao -Are you alright? 541 00:43:05,542 --> 00:43:07,375 Brother 542 00:43:07,375 --> 00:43:09,041 Fine 543 00:43:09,583 --> 00:43:12,208 consider this as my fault 544 00:43:12,208 --> 00:43:14,208 I had you to do my job for me 545 00:43:14,500 --> 00:43:15,625 Sorry about it 546 00:43:16,417 --> 00:43:20,250 We've been brothers for so many years 547 00:43:20,250 --> 00:43:22,291 there's no need to apologize 548 00:43:23,083 --> 00:43:24,291 To be frank 549 00:43:25,208 --> 00:43:28,458 Though you as the boss have no need for money 550 00:43:28,458 --> 00:43:31,458 Yet your boys are eager 551 00:43:32,417 --> 00:43:36,333 So I already have a plan for you and your boys 552 00:43:36,333 --> 00:43:39,416 Imagine if I let you have the North Town now 553 00:43:39,417 --> 00:43:41,208 And have all your boys to run the place 554 00:43:41,208 --> 00:43:42,374 while distributing the products 555 00:43:42,375 --> 00:43:44,500 while distributing the products 556 00:43:49,250 --> 00:43:51,250 We're going to be rich as fuck 557 00:43:58,250 --> 00:43:59,208 Brother 558 00:44:00,083 --> 00:44:02,249 So you're saying if I refuse to cooperate 559 00:44:02,500 --> 00:44:05,583 then I'll ended up like Simple-Chun 560 00:44:06,250 --> 00:44:08,458 You will have me "taken care of" as well, right? 561 00:44:11,250 --> 00:44:13,250 Don't say that 562 00:44:13,458 --> 00:44:16,374 There's no need to turn a brother of yours 563 00:44:16,375 --> 00:44:20,083 into your worst enemy 564 00:44:39,500 --> 00:44:41,291 Do you remember? 565 00:44:41,292 --> 00:44:44,292 The lucky 7 you gave me? 566 00:44:49,042 --> 00:44:50,292 Ibefieve 567 00:44:50,292 --> 00:44:54,000 now you will need that luck more than me 568 00:45:00,208 --> 00:45:01,291 Phone call for you 569 00:45:09,417 --> 00:45:12,333 Hey, what's up? 570 00:45:15,333 --> 00:45:16,333 What? 571 00:45:17,167 --> 00:45:18,292 One second 572 00:45:19,333 --> 00:45:20,249 Sit for a bit 573 00:45:20,250 --> 00:45:21,333 I'll be back 574 00:45:24,542 --> 00:45:25,417 He)' 575 00:45:26,292 --> 00:45:27,292 Man 576 00:45:36,125 --> 00:45:38,416 When you were planning for everything three years ago 577 00:45:38,417 --> 00:45:41,167 Did you anticipated the current situation? 578 00:46:01,458 --> 00:46:02,374 Let's go 579 00:46:05,333 --> 00:46:06,291 He)' 580 00:46:06,500 --> 00:46:08,125 Where do you think you're going? 581 00:46:08,125 --> 00:46:09,375 So what now? 582 00:46:09,375 --> 00:46:10,916 Hey, we're not done yet 583 00:46:10,917 --> 00:46:13,375 Done!? You're fuck'n done! 584 00:46:13,375 --> 00:46:14,958 Bring it on, if you dare 585 00:46:25,958 --> 00:46:28,291 Hang in there! 586 00:46:33,167 --> 00:46:34,625 Where are you now!? 587 00:46:34,625 --> 00:46:36,416 Weren't you almost herel? 588 00:47:39,083 --> 00:47:40,374 Hurry the fuck up! 589 00:47:40,375 --> 00:47:42,041 What's going on now!? 590 00:48:05,500 --> 00:48:06,583 Boss, just go 591 00:48:09,917 --> 00:48:10,958 Cling 592 00:48:10,958 --> 00:48:12,541 Boss, get out! 593 00:48:12,542 --> 00:48:13,958 Get out of here! 594 00:48:14,500 --> 00:48:15,291 Cling 595 00:48:15,500 --> 00:48:16,500 Let go of me 596 00:48:20,500 --> 00:48:21,416 Go 597 00:48:21,875 --> 00:48:22,583 Go now 598 00:48:23,458 --> 00:48:24,333 Chao 599 00:48:36,542 --> 00:48:37,292 Chao 600 00:48:37,542 --> 00:48:38,375 Chad.! 601 00:48:40,167 --> 00:48:41,542 Get out of here, Boss! 602 00:48:42,000 --> 00:48:43,083 Chao 603 00:48:47,458 --> 00:48:48,541 Chad.! 604 00:49:07,500 --> 00:49:10,291 How the fuckl? 605 00:49:10,292 --> 00:49:12,417 Why are we still here? Let's fuck them up! 606 00:49:14,417 --> 00:49:16,125 I'm going to kill them all 607 00:49:16,125 --> 00:49:17,041 Cling 608 00:49:17,500 --> 00:49:18,583 Get everything ready 609 00:49:19,042 --> 00:49:20,583 Get everything ready 610 00:49:21,042 --> 00:49:23,583 Move! Get ready! 611 00:49:28,583 --> 00:49:29,583 Boss 612 00:49:34,583 --> 00:49:36,208 One second 613 00:49:44,167 --> 00:49:45,083 Boss 614 00:49:45,083 --> 00:49:46,958 I am being reasonable 615 00:49:46,958 --> 00:49:49,249 But are they being reasonable? 616 00:49:50,583 --> 00:49:51,541 Boss 617 00:49:52,583 --> 00:49:54,291 I remember everything you taught me 618 00:49:54,292 --> 00:49:55,583 and I understand all of them 619 00:49:55,583 --> 00:49:58,083 But you know me, Boss 620 00:49:58,583 --> 00:50:00,958 My boy took a bullet for me 621 00:50:00,958 --> 00:50:02,499 and now he is dead 622 00:50:02,500 --> 00:50:03,625 If wasn't for him, I wouldn't be here 623 00:50:03,625 --> 00:50:04,625 and we wouldn't have this conversation right now 624 00:50:04,625 --> 00:50:06,166 Can you understand, boss? 625 00:50:06,958 --> 00:50:09,499 So we're just going to let them get away like this? 626 00:50:29,167 --> 00:50:30,333 Boss 627 00:50:30,333 --> 00:50:32,041 ls it president again? 628 00:50:32,875 --> 00:50:34,583 Is it president again? 629 00:50:37,333 --> 00:50:38,916 But the one died is... 630 00:50:51,000 --> 00:50:52,666 Take care of it 631 00:51:01,667 --> 00:51:03,375 Understand 632 00:51:28,042 --> 00:51:29,875 So we really have to wait here all night? 633 00:51:30,583 --> 00:51:33,249 Should just leave it to the boys to handle it 634 00:51:36,583 --> 00:51:38,999 Chao is our brother, we will avenge him ourselves 635 00:52:19,542 --> 00:52:20,750 Chao 636 00:52:21,583 --> 00:52:23,374 This is all for you 637 00:52:24,875 --> 00:52:27,083 This is a little courtesy from us 638 00:52:40,333 --> 00:52:43,166 Today is the anniversary of your passing 639 00:52:43,667 --> 00:52:47,375 However, your grandson, Chao, isn't here 640 00:52:49,333 --> 00:52:52,541 Chao is such a nice kid 641 00:52:52,542 --> 00:52:55,000 But he's always out there somewhere 642 00:52:55,000 --> 00:52:57,958 you can never find him 643 00:54:33,208 --> 00:54:35,374 Here he comes 644 00:54:44,208 --> 00:54:45,166 Big-Syko 645 00:56:36,000 --> 00:56:36,583 This is fun 646 00:56:51,208 --> 00:56:53,249 WOW! 647 00:56:56,042 --> 00:56:58,375 So much fun! 648 00:57:45,417 --> 00:57:46,083 Hey, that's enough 649 00:57:47,250 --> 00:57:50,000 That's enough 650 00:57:54,167 --> 00:57:56,083 Let's go now 651 00:57:56,083 --> 00:57:57,291 Enough. Get up. 652 00:57:57,292 --> 00:58:00,250 - Let's go -That's enough 653 00:58:01,083 --> 00:58:02,166 Syko; 654 00:58:02,542 --> 00:58:05,542 Get out of here 655 00:58:05,542 --> 00:58:07,417 - This is really fun -Crazy bitch! 656 00:58:12,208 --> 00:58:16,499 Come on, Syko, let's go home 657 00:58:57,458 --> 00:58:59,083 Hey, Boss is here 658 00:59:04,042 --> 00:59:06,167 Boss 659 00:59:11,333 --> 00:59:13,166 What the fuck is going on!? 660 00:59:14,167 --> 00:59:16,042 So now you're the fuck'n boss? 661 00:59:16,667 --> 00:59:19,167 Who told you to start the conflict with them? 662 00:59:19,167 --> 00:59:21,417 Boss, didn't you tell me to take care of it? 663 00:59:21,417 --> 00:59:24,167 I told you take care of Chads funeral! 664 00:59:26,500 --> 00:59:29,541 Fuck'n great, now President wants me to take care of you 665 00:59:29,542 --> 00:59:31,167 What the fuck am I supposed to do? 666 00:59:31,667 --> 00:59:35,208 It's the President again 667 00:59:38,208 --> 00:59:40,333 Fuck it, I'm hungry now, let's eat first 668 00:59:40,333 --> 00:59:41,458 Braised pork over rice please 669 00:59:50,042 --> 00:59:51,042 May I have one more... 670 00:59:51,042 --> 00:59:52,250 - One for me as well -Are you guys OK? 671 00:59:52,250 --> 00:59:53,208 Make it two 672 00:59:53,208 --> 00:59:54,999 Nothing, it's fine 673 00:59:58,208 --> 01:00:00,083 Toast 674 01:00:00,292 --> 01:00:01,625 Damn 675 01:00:07,208 --> 01:00:08,208 Big-Biao 676 01:00:08,208 --> 01:00:09,083 Big-Biao 677 01:00:25,458 --> 01:00:27,249 Big-Biao 678 01:00:47,333 --> 01:00:50,083 Hey, it's me 679 01:00:50,083 --> 01:00:53,374 Wire three million to Syko-boy's family 680 01:00:54,375 --> 01:00:56,041 Yes, sir 681 01:00:56,042 --> 01:00:58,208 Tell them not to mention a word 682 01:00:58,208 --> 01:00:59,249 Understood 683 01:01:04,167 --> 01:01:05,208 Boss 684 01:01:06,042 --> 01:01:06,542 Let's do this 685 01:01:07,250 --> 01:01:09,291 North Fort piece of shit 686 01:01:11,500 --> 01:01:13,208 Smash all of it 687 01:01:13,208 --> 01:01:15,208 Wreck this place! 688 01:01:23,292 --> 01:01:25,292 It's definitely Jian Corp. 689 01:01:25,292 --> 01:01:26,083 It's definitely Jian Corp. 690 01:01:26,292 --> 01:01:27,958 Cut the shit, It's war time! 691 01:01:30,375 --> 01:01:31,291 Ready? 692 01:01:31,292 --> 01:01:32,958 - Ready -Let's go 693 01:01:50,500 --> 01:01:52,083 Fuck off 694 01:01:56,333 --> 01:01:57,416 Fuck 'em up 695 01:01:57,417 --> 01:02:00,958 Where is your boss now? 696 01:02:11,000 --> 01:02:12,208 Everyone here? 697 01:02:12,208 --> 01:02:13,499 Tie up your red bands 698 01:02:13,500 --> 01:02:15,208 Make sure you don't hit one of our own 699 01:02:15,208 --> 01:02:16,333 Yes, sir 700 01:02:16,542 --> 01:02:17,333 Let's do this 701 01:02:33,625 --> 01:02:36,458 Boss, I have to someone to deal with 702 01:02:41,625 --> 01:02:43,375 Be smart about it 703 01:02:43,375 --> 01:02:44,375 Go 704 01:04:47,958 --> 01:04:49,041 Fang 705 01:04:49,583 --> 01:04:50,874 Pan 706 01:04:51,500 --> 01:04:52,041 He)' 707 01:04:52,042 --> 01:04:53,500 Pan, is that you? 708 01:05:00,500 --> 01:05:01,583 What the fuck are you looking at? 709 01:05:01,583 --> 01:05:02,999 Fuck you, piece of shit 710 01:05:03,000 --> 01:05:04,166 Come at me 711 01:05:05,125 --> 01:05:06,125 Enough 712 01:05:07,500 --> 01:05:08,958 Meh, sir 713 01:05:08,958 --> 01:05:10,041 These traitorous dogs 714 01:05:10,042 --> 01:05:11,167 started it! 715 01:05:11,167 --> 01:05:12,500 Shut the fuck up 716 01:05:13,500 --> 01:05:15,583 Enough, sit down 717 01:05:20,375 --> 01:05:22,333 Are you done? 718 01:05:23,542 --> 01:05:26,083 How old are you? 719 01:05:26,542 --> 01:05:27,375 Because I'm already sick and tired of this shit 720 01:05:27,375 --> 01:05:29,125 I'm already sick and tired of this shit 721 01:05:29,125 --> 01:05:29,958 Sir 722 01:05:29,958 --> 01:05:30,958 It's definitely them 723 01:05:30,958 --> 01:05:32,583 Don't tell me how to do my job 724 01:05:32,583 --> 01:05:33,874 You'll see 725 01:05:34,917 --> 01:05:37,000 Your president never taught you how to behave? 726 01:05:37,000 --> 01:05:39,541 Do you solve all your problems with violence? 727 01:05:42,208 --> 01:05:43,583 So you think you're untouchable 728 01:05:46,167 --> 01:05:47,292 What now? 729 01:05:53,542 --> 01:05:56,333 Everywhere 730 01:06:17,417 --> 01:06:18,583 Know this 731 01:06:19,583 --> 01:06:22,583 You're already standing in your own grave 732 01:06:23,208 --> 01:06:26,083 If you are willing to take out your own boss 733 01:06:26,583 --> 01:06:28,499 Then you're free to go 734 01:06:32,583 --> 01:06:36,583 Are you out of your mind? Or was it me? 735 01:06:36,583 --> 01:06:38,583 Put me down, I fuck'n dare you 736 01:06:38,583 --> 01:06:40,624 I'm going to fuck you up 737 01:06:40,625 --> 01:06:42,208 Motherfucker 738 01:06:42,208 --> 01:06:43,166 Fuck 739 01:06:43,625 --> 01:06:45,041 Put my down 740 01:06:58,125 --> 01:07:02,625 Put my down 741 01:07:05,417 --> 01:07:08,083 Put my down 742 01:07:08,083 --> 01:07:09,624 Burn, baby, burn 743 01:07:09,625 --> 01:07:11,416 Burn, baby, burn 744 01:07:11,417 --> 01:07:13,042 Burning 745 01:07:13,042 --> 01:07:14,250 Put my down 746 01:07:16,500 --> 01:07:17,625 Put my down 747 01:07:26,042 --> 01:07:29,542 Burning! 748 01:07:55,625 --> 01:07:57,291 Fuck you, come back here 749 01:07:58,208 --> 01:07:59,666 Hurry UP! 750 01:08:39,333 --> 01:08:41,999 There was a big mess out there last night 751 01:08:42,000 --> 01:08:43,208 Was it necessary? 752 01:08:44,292 --> 01:08:45,500 Why you would bring this to yourself? 753 01:08:47,750 --> 01:08:49,250 What for? 754 01:09:00,083 --> 01:09:01,791 I'm here today to deliver you a warning 755 01:09:01,792 --> 01:09:03,875 The higher up is now paying attention to the situation 756 01:09:05,167 --> 01:09:08,583 If you keep this up, I will have to do my job 757 01:09:09,083 --> 01:09:11,541 Right? Let me handle this 758 01:09:13,625 --> 01:09:15,000 I'll leave it to you then 759 01:09:15,792 --> 01:09:16,917 It's about time 760 01:09:16,917 --> 01:09:17,958 See you 761 01:09:22,042 --> 01:09:25,042 What is going on now!? 762 01:09:34,875 --> 01:09:36,666 What is this about? 763 01:09:36,667 --> 01:09:38,167 Say something! 764 01:09:49,500 --> 01:09:50,458 Boss 765 01:09:51,708 --> 01:09:53,333 I understand 766 01:09:53,333 --> 01:09:55,416 You have your reason to stay silent 767 01:09:56,625 --> 01:09:58,333 Now that two of our boys died 768 01:09:58,917 --> 01:10:00,833 Your boys 769 01:10:01,375 --> 01:10:03,291 My brothers 770 01:10:03,542 --> 01:10:05,125 If I don't do something right now 771 01:10:05,125 --> 01:10:07,166 How am I supposed to avenge them? 772 01:10:07,542 --> 01:10:08,458 Cling 773 01:10:08,458 --> 01:10:09,583 Boss 774 01:10:11,042 --> 01:10:12,875 I'll handle it well 775 01:10:13,167 --> 01:10:15,125 Handle what I? 776 01:10:15,625 --> 01:10:16,541 You the boss now!? 777 01:10:16,542 --> 01:10:18,625 Here, take my position and let me take orders from you 778 01:10:20,000 --> 01:10:21,166 Somebody killed my boys 779 01:10:21,167 --> 01:10:22,792 ls it because I failed as a boss 780 01:10:22,792 --> 01:10:25,083 or are you getting to ambitious? 781 01:10:43,292 --> 01:10:46,750 Ren, I don't understand 782 01:10:46,750 --> 01:10:49,416 I thought Jian and you were like brothers 783 01:10:49,417 --> 01:10:51,250 How did it all came to this? 784 01:10:53,125 --> 01:10:56,375 Brothers, so what? 785 01:10:56,750 --> 01:10:58,291 People change 786 01:10:59,417 --> 01:11:01,042 Like everything else 787 01:11:02,875 --> 01:11:05,875 Back then, it's about loyalty 788 01:11:06,542 --> 01:11:08,208 Now, it's about profit 789 01:11:11,125 --> 01:11:13,250 I sincerely hope everyone will be okay 790 01:11:17,875 --> 01:11:19,291 Especially you 791 01:11:29,250 --> 01:11:30,500 Mr.Jian 792 01:11:31,167 --> 01:11:34,042 Now that both sides are in conflict 793 01:11:34,042 --> 01:11:36,292 Situation has not improved 794 01:11:36,667 --> 01:11:38,458 Instead, it has gotten worse 795 01:11:39,042 --> 01:11:42,292 Her highness is not happy about it 796 01:11:43,250 --> 01:11:46,333 The conflict between North Fort and North Town 797 01:11:46,750 --> 01:11:50,083 That was all part of my plan 798 01:11:52,917 --> 01:11:56,333 This is the perfect time 799 01:11:56,333 --> 01:11:57,624 for me to take control over them 800 01:11:57,625 --> 01:11:59,666 one by one 801 01:11:59,667 --> 01:12:01,917 If you're unable to 802 01:12:01,917 --> 01:12:03,958 contain the situation 803 01:12:04,500 --> 01:12:06,041 I will have to 804 01:12:06,042 --> 01:12:07,625 Step-in to do my job 805 01:12:45,417 --> 01:12:46,958 O'great Lord Guan, the God of War 806 01:12:47,292 --> 01:12:48,625 I, Ren of the North Fort 807 01:12:49,292 --> 01:12:51,125 Humbly ask for your favor 808 01:12:52,583 --> 01:12:54,499 There is a wicked organization, Jian Corp. 809 01:12:55,375 --> 01:12:57,125 I believe it has to be destroyed 810 01:12:57,125 --> 01:13:00,000 In order to bring peace back to the region 811 01:13:00,333 --> 01:13:01,999 Therefore, I brought my followers to you 812 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 May you choose the right person for the upcoming task 813 01:13:04,667 --> 01:13:08,125 May the chosen one return safely to the family 814 01:13:14,000 --> 01:13:15,000 Excuse me 815 01:13:18,583 --> 01:13:20,999 Where have you been? 816 01:13:21,000 --> 01:13:23,166 My son had fever, took him to the doctor 817 01:13:27,083 --> 01:13:30,374 Meh, you're not that important anyway 818 01:13:43,042 --> 01:13:43,292 It's me 819 01:13:44,083 --> 01:13:45,041 Boss 820 01:13:45,042 --> 01:13:46,083 Just let me do this 821 01:13:46,083 --> 01:13:47,333 Rules are rules 822 01:13:49,042 --> 01:13:50,042 Chu 823 01:13:50,042 --> 01:13:51,042 Raise the incense 824 01:13:59,000 --> 01:13:59,666 O'great Lord Guan, the revered God of War 825 01:13:59,667 --> 01:14:01,083 I, Po of the North Fort 826 01:14:02,208 --> 01:14:04,041 Thank you for this opportunity 827 01:14:04,042 --> 01:14:05,250 To serve the people of North Fort 828 01:14:06,042 --> 01:14:08,583 May you watch over me 829 01:14:08,583 --> 01:14:10,416 As I carry out the mission 830 01:14:10,417 --> 01:14:12,000 and please bring me back safely 831 01:14:34,667 --> 01:14:39,167 Easy, take easy 832 01:14:40,375 --> 01:14:42,708 Just keep calm 833 01:14:59,500 --> 01:15:00,333 What are you doing? 834 01:15:00,625 --> 01:15:02,000 What are you doing? 835 01:15:02,000 --> 01:15:03,416 Calling Big-Qing for backup 836 01:15:03,417 --> 01:15:06,125 Do you know how long 837 01:15:07,042 --> 01:15:08,125 I have been waiting for this? 838 01:15:16,458 --> 01:15:17,374 I'm going 839 01:15:21,292 --> 01:15:22,667 What! 840 01:15:23,958 --> 01:15:25,249 Take care of yourself 841 01:15:26,250 --> 01:15:29,208 Tell you what, no matter what 842 01:15:29,208 --> 01:15:31,249 Remember, wait for me 843 01:15:33,125 --> 01:15:34,125 I got this! 844 01:16:44,167 --> 01:16:45,208 What is going on? 845 01:16:59,083 --> 01:17:01,916 What happened? 846 01:17:09,250 --> 01:17:13,166 Looking for me? Make an appointment next time 847 01:17:15,250 --> 01:17:16,125 Hey, over here! 848 01:17:44,208 --> 01:17:45,291 You're back 849 01:17:49,042 --> 01:17:51,000 Why so sudden this time? 850 01:17:51,292 --> 01:17:53,292 Have you packed everything? 851 01:17:55,083 --> 01:17:56,249 Hey! 852 01:18:00,292 --> 01:18:01,292 I'm leaving 853 01:18:03,250 --> 01:18:04,375 How long is it going to be this time? 854 01:18:09,083 --> 01:18:10,291 I don't know 855 01:18:10,542 --> 01:18:11,542 Don't know 856 01:18:11,542 --> 01:18:12,333 You don't know? 857 01:18:25,458 --> 01:18:26,624 Is it nice over there? 858 01:18:33,583 --> 01:18:35,208 Not bad 859 01:18:38,458 --> 01:18:41,958 Try not worry too much 860 01:18:55,917 --> 01:18:57,333 So I might be back before I know it? 861 01:19:05,333 --> 01:19:08,208 It's about time, the boat is here 862 01:19:21,083 --> 01:19:23,124 Captain, all good? 863 01:19:23,375 --> 01:19:24,333 Yeah 864 01:19:28,375 --> 01:19:32,541 Big-Qing, how long before I can come back? 865 01:19:36,042 --> 01:19:37,375 About 20 years 866 01:19:59,042 --> 01:20:01,958 Big-Qing, about my fiancee and my son... 867 01:20:04,125 --> 01:20:05,166 I know 868 01:20:06,417 --> 01:20:08,500 Make sure you don't call back 869 01:20:08,500 --> 01:20:10,250 Take good care of yourself 870 01:20:34,458 --> 01:20:35,541 Where the hell are you!? 871 01:20:59,542 --> 01:21:00,250 Fuck you 872 01:21:00,458 --> 01:21:03,166 Fuck you 873 01:21:03,167 --> 01:21:04,958 What the fuck now, what the fuck now 874 01:21:04,958 --> 01:21:06,124 Pretty-Pan 875 01:21:07,458 --> 01:21:09,124 Do you know what happened to him? 876 01:21:10,333 --> 01:21:11,166 What happened? 877 01:21:11,958 --> 01:21:13,458 What about him? 878 01:21:13,458 --> 01:21:14,208 Tell me! 879 01:21:14,500 --> 01:21:16,500 You don't know!? 880 01:21:16,500 --> 01:21:17,958 You don't know!? 881 01:21:18,583 --> 01:21:19,999 Fuck'n say it one more time! 882 01:21:20,250 --> 01:21:23,333 Why the fuck are you herel? 883 01:21:24,208 --> 01:21:26,499 I chickened out 884 01:21:27,500 --> 01:21:29,333 Chickened out!? Why didn't you just call me? 885 01:21:30,083 --> 01:21:31,499 Don't you have my numberl? 886 01:21:31,500 --> 01:21:33,083 I couldn't do it! 887 01:21:33,083 --> 01:21:34,416 Why didn't you call me? 888 01:21:35,000 --> 01:21:36,541 Don't you have my number? 889 01:21:39,500 --> 01:21:42,125 I didn't know this would happen 890 01:21:45,375 --> 01:21:48,125 I didn't know this would happen 891 01:21:48,125 --> 01:21:49,500 I didn't want to 892 01:21:49,500 --> 01:21:51,458 They were five of us! 893 01:21:54,000 --> 01:21:56,291 Now two of our brothers are already dead! 894 01:21:56,292 --> 01:21:58,542 How would I know this would happen? 895 01:21:59,125 --> 01:22:01,458 He was the youngest, and now he is gone too 896 01:22:02,250 --> 01:22:04,000 ls this how you treat your brothers? 897 01:22:15,333 --> 01:22:18,041 Why would him do it for me? 898 01:22:18,042 --> 01:22:20,542 I told him to wait for me in the car 899 01:22:22,083 --> 01:22:25,541 If you did shoot that motherfucker 900 01:22:26,417 --> 01:22:28,250 this wouldn't have happened, was it really that difficult? 901 01:22:29,458 --> 01:22:31,333 Do you really I'm that brave? 902 01:22:31,542 --> 01:22:33,292 It's all because of you 903 01:22:34,125 --> 01:22:36,250 Because you were always there to back me up 904 01:22:36,542 --> 01:22:38,583 I thought I was always fearless 905 01:22:38,583 --> 01:22:40,374 When you were around 906 01:22:43,583 --> 01:22:45,583 How would I know what would happen 907 01:22:46,500 --> 01:22:48,375 when you aren't there, I really have no idea 908 01:23:01,583 --> 01:23:03,124 Stop it 909 01:23:03,125 --> 01:23:03,541 Fuck fuck 910 01:23:03,542 --> 01:23:04,542 Please stop it 911 01:23:04,542 --> 01:23:05,083 Fuck, fuck 912 01:23:05,083 --> 01:23:05,874 I'm begging you, please stop 913 01:23:05,875 --> 01:23:09,583 What the fuck is wrong with me!? 914 01:23:09,583 --> 01:23:10,583 What am I supposed to do? 915 01:23:10,583 --> 01:23:12,583 What the fuck is wrong with me!? 916 01:23:12,583 --> 01:23:15,041 Please stop this 917 01:23:15,042 --> 01:23:17,208 it pains me as well 918 01:23:17,208 --> 01:23:20,999 When I was chosen I really had no idea what to do 919 01:23:23,625 --> 01:23:26,333 I waited until now to call you 920 01:23:26,333 --> 01:23:28,541 because I really had no idea what to do 921 01:23:29,167 --> 01:23:31,625 Please tell me what am I supposed to do 922 01:23:41,625 --> 01:23:44,333 Please don't do this, I beg you 923 01:23:46,000 --> 01:23:47,541 What have I done? 924 01:23:47,542 --> 01:23:50,167 You tell me then! What am I supposed to do? 925 01:23:50,167 --> 01:23:51,500 Tell me then! 926 01:23:51,500 --> 01:23:53,625 I really don't know 927 01:23:56,917 --> 01:24:00,083 Please, I don't know anymore 928 01:24:23,375 --> 01:24:24,250 Boss 929 01:24:29,042 --> 01:24:30,375 Pretty-Pan 930 01:24:31,500 --> 01:24:32,875 Have you taken good care of him? 931 01:24:33,292 --> 01:24:34,125 Ihave 932 01:24:34,542 --> 01:24:36,417 I've asked brothers from the other side to help him settle in 933 01:24:44,583 --> 01:24:48,041 A man can't help but go with the tide 934 01:24:53,250 --> 01:24:55,125 I'll handle this myself 935 01:25:02,875 --> 01:25:03,833 Lou 936 01:25:04,292 --> 01:25:06,500 - Give them a call -Yes, sir 937 01:25:06,500 --> 01:25:08,041 Set me a meeting 938 01:25:21,583 --> 01:25:22,624 Brother 939 01:25:25,167 --> 01:25:28,333 Thanks for coming 940 01:25:28,333 --> 01:25:31,208 You wanted to see me, I'd crawl my way here if I have to 941 01:25:32,083 --> 01:25:33,041 Thank you, thank you 942 01:25:35,083 --> 01:25:35,791 Boss 943 01:25:36,125 --> 01:25:37,208 Secretary is here 944 01:25:38,000 --> 01:25:39,791 - Mr. Secretary -Mr. Secretary 945 01:25:39,792 --> 01:25:40,750 This is brother Yung 946 01:25:42,167 --> 01:25:44,083 - Welcome -President Gui 947 01:25:45,208 --> 01:25:49,708 Thanks for coming 948 01:25:49,958 --> 01:25:52,499 It's my pleasure 949 01:25:53,000 --> 01:25:55,583 - Thank you, once again -Pleasure, pleasure 950 01:25:55,583 --> 01:25:57,333 Senator, thank you for coming 951 01:26:03,708 --> 01:26:04,583 President 952 01:26:15,292 --> 01:26:19,208 Thank you, thank you all for coming 953 01:26:19,750 --> 01:26:23,041 I am honored to be among you 954 01:26:24,417 --> 01:26:27,875 For the good of this community 955 01:26:28,625 --> 01:26:33,125 I humbly ask for advices from all of you 956 01:26:33,750 --> 01:26:36,458 Thus we can settle our differences 957 01:26:46,125 --> 01:26:47,375 Mr. Liu 958 01:26:48,792 --> 01:26:51,500 Perhaps you have some suggestions? 959 01:26:55,333 --> 01:26:58,208 President, you 960 01:26:59,042 --> 01:27:00,792 are like a great father 961 01:27:01,458 --> 01:27:05,958 Trying to be the peacemaker for Ren and I 962 01:27:07,417 --> 01:27:11,750 I am so touched 963 01:27:13,250 --> 01:27:14,833 Really touched 964 01:27:15,958 --> 01:27:17,708 my heart 965 01:27:18,083 --> 01:27:19,083 President 966 01:27:21,042 --> 01:27:22,458 You're not young anymore 967 01:27:23,458 --> 01:27:25,833 Times have changed 968 01:27:26,625 --> 01:27:28,708 Why don't you just take a back seat 969 01:27:29,583 --> 01:27:32,208 Young man, watch your manner 970 01:27:36,542 --> 01:27:37,667 President 971 01:27:38,875 --> 01:27:42,041 Your dog is trying to take a bite out of me 972 01:27:42,042 --> 01:27:44,958 You can't just hold on to his leash forever 973 01:27:46,208 --> 01:27:49,624 Besides 974 01:27:50,125 --> 01:27:54,208 He is already beyond your control 975 01:28:09,917 --> 01:28:12,958 Go on, keep going 976 01:28:13,458 --> 01:28:15,416 Why don't you guys keep going? 977 01:28:15,417 --> 01:28:17,917 I could use a boost to my career 978 01:28:22,583 --> 01:28:26,166 President, Yung, I'll take my leave 979 01:28:27,292 --> 01:28:28,208 My ap0l09V 980 01:28:29,583 --> 01:28:30,916 Congressman, this way 981 01:28:35,042 --> 01:28:36,583 Son of a bitch 982 01:28:37,708 --> 01:28:39,708 I've never seen anyone 983 01:28:39,708 --> 01:28:41,333 more disrespectful than that little shit 984 01:28:46,083 --> 01:28:47,916 Boss, let me drive you home 985 01:28:48,167 --> 01:28:50,958 Let Qing do it, I want to have a few words with him 986 01:29:02,458 --> 01:29:03,749 Cling 987 01:29:06,583 --> 01:29:08,416 Do you know what does it mean to be Gatao? 988 01:29:10,958 --> 01:29:15,124 Early days in Taiwan, there were many Gatao 989 01:29:16,417 --> 01:29:18,083 and they were not gangsters 990 01:29:19,417 --> 01:29:22,208 They were a bunch of passionate young men with sense of justice 991 01:29:24,042 --> 01:29:26,375 They wanted to protect the interests of local people 992 01:29:27,292 --> 01:29:31,792 and they fought the outsiders 993 01:29:34,583 --> 01:29:39,083 As the time goes by, they gain many followers 994 01:29:39,208 --> 01:29:41,166 and became forces to be reckoned with 995 01:29:42,042 --> 01:29:45,000 That's how they won the heart of people 996 01:29:45,000 --> 01:29:47,083 and became the local leaders 997 01:29:48,167 --> 01:29:50,458 That is the real Gatao 998 01:29:54,417 --> 01:29:56,292 Now that North Fort is such a prosperous place 999 01:29:57,292 --> 01:30:00,708 People are able to live their lives in peace because of us 1000 01:30:02,292 --> 01:30:04,667 You can't always solve problems with violence 1001 01:30:08,000 --> 01:30:09,416 Instead, you have use your virtues 1002 01:30:12,000 --> 01:30:13,000 Understand? 1003 01:30:14,625 --> 01:30:17,541 Therefore 1004 01:30:18,083 --> 01:30:20,208 You shouldn't continue to provoke Ren, your boss 1005 01:30:20,208 --> 01:30:22,124 Instead, you should support him 1006 01:30:22,125 --> 01:30:25,041 Bring stability to our Gatao 1007 01:30:26,042 --> 01:30:27,042 President 1008 01:30:28,042 --> 01:30:29,500 I get everything you're telling me 1009 01:30:30,042 --> 01:30:31,708 and I understand all of them 1010 01:30:31,708 --> 01:30:33,124 However, it is others who brought this onto us 1011 01:30:33,125 --> 01:30:34,166 I know! 1012 01:30:34,542 --> 01:30:35,333 I know! 1013 01:30:38,125 --> 01:30:40,500 No matter how much anger you have right now 1014 01:30:41,042 --> 01:30:42,625 I want you 1015 01:30:42,625 --> 01:30:44,416 to swallow all of them 1016 01:30:44,417 --> 01:30:45,500 'III 1017 01:30:47,625 --> 01:30:48,333 President? 1018 01:30:53,000 --> 01:30:53,958 The medicine 1019 01:30:54,958 --> 01:30:56,041 Where is your medicine? 1020 01:32:49,167 --> 01:32:51,167 President is talking to Qing 1021 01:32:55,167 --> 01:32:59,167 Gui! Gui! 1022 01:32:59,667 --> 01:33:01,500 Gui! 1023 01:33:01,500 --> 01:33:05,333 Ambulance, call the ambulance! 1024 01:33:19,125 --> 01:33:20,208 The fuck are you doing over there? 1025 01:33:22,417 --> 01:33:24,458 What's going on? Say something 1026 01:33:27,208 --> 01:33:28,208 Cling 1027 01:33:48,458 --> 01:33:49,416 Fuck 1028 01:33:54,417 --> 01:33:56,250 That was my boss! 1029 01:33:57,333 --> 01:33:59,249 My boss! 1030 01:34:00,500 --> 01:34:01,458 Fuck 1031 01:35:05,500 --> 01:35:07,333 Boss, let me drive you back 1032 01:35:16,167 --> 01:35:18,417 Chu, where is the car? 1033 01:35:18,417 --> 01:35:20,333 Boss, it's that way 1034 01:36:57,208 --> 01:37:00,041 Boss, Qing 1035 01:37:01,417 --> 01:37:04,000 Have you ever regret taking this path? 1036 01:37:09,375 --> 01:37:13,875 After I came here, I ask this question myself constantly 1037 01:37:19,333 --> 01:37:21,458 I just want to be with you guys 1038 01:37:22,000 --> 01:37:24,000 Like a family 1039 01:37:30,958 --> 01:37:34,958 These days, I couldn't do anything 1040 01:37:34,958 --> 01:37:39,458 but get drunk 1041 01:37:51,458 --> 01:37:53,208 I have no future 1042 01:37:58,500 --> 01:37:59,958 I miss you GUYS 1043 01:38:02,000 --> 01:38:06,416 I miss Panda, I miss Chao 1044 01:38:06,958 --> 01:38:09,166 -lt's Pretty-Pan -Grandma, it's me 1045 01:38:10,333 --> 01:38:12,041 Pretty-Pan is getting married 1046 01:38:12,417 --> 01:38:15,333 - I can fire three times and... -Hit five targets! 1047 01:38:16,500 --> 01:38:17,916 So you were there? 1048 01:38:19,500 --> 01:38:23,000 Hey dipshit, you should spend more time with your fiancee 1049 01:38:35,917 --> 01:38:39,958 Honey, remember the day 1050 01:38:39,958 --> 01:38:44,458 I promised you and our son a family 1051 01:38:46,542 --> 01:38:50,500 Sorry, I failed to keep my promise 1052 01:38:51,583 --> 01:38:54,999 Please forgive me 1053 01:38:57,917 --> 01:39:00,208 Boss Ren, where are you going today? 1054 01:39:02,167 --> 01:39:03,125 Home 1055 01:39:04,542 --> 01:39:06,333 I really want to go back 1056 01:39:08,250 --> 01:39:12,750 Boss, Big-Qing, thank you 1057 01:39:14,458 --> 01:39:15,916 I will never forget you 1058 01:39:21,000 --> 01:39:23,416 However, 20 years is too long for me 1059 01:39:23,417 --> 01:39:24,583 My heart couldn't take it 1060 01:39:32,250 --> 01:39:35,583 It's too empty without all of you 1061 01:39:43,583 --> 01:39:48,083 Honey, promise me, take care of our son 1062 01:39:49,833 --> 01:39:54,333 Don't let him grow up like me 1063 01:39:55,833 --> 01:40:00,333 Tell him his father loves him very much 1064 01:40:13,625 --> 01:40:18,125 Boss, Big-Qing, I'm going home 1065 01:40:21,625 --> 01:40:25,416 Please take care of my family 1066 01:40:36,500 --> 01:40:39,125 And take care of yourself 1067 01:40:42,458 --> 01:40:43,499 Home 1068 01:40:45,125 --> 01:40:46,375 I am coming home 1069 01:41:13,667 --> 01:41:16,875 Pan, you're home 1070 01:41:49,708 --> 01:41:51,708 I told him to leave 1071 01:41:52,625 --> 01:41:53,708 He wouldn't 1072 01:41:55,542 --> 01:41:56,917 Because he said 1073 01:41:57,917 --> 01:41:59,500 he had brothers like you 1074 01:41:59,500 --> 01:42:01,375 You were his family 1075 01:42:02,083 --> 01:42:04,083 How come they're the ones who died? 1076 01:42:07,000 --> 01:42:08,500 Why? 1077 01:42:08,500 --> 01:42:09,791 How come it wasn't you? 1078 01:42:09,792 --> 01:42:11,917 How come it wasn't you? 1079 01:42:12,417 --> 01:42:14,000 Cling 1080 01:42:14,000 --> 01:42:15,000 The Big-Qng 1081 01:42:16,583 --> 01:42:19,041 You promised me, you promised you would bring him back 1082 01:42:19,042 --> 01:42:20,125 You promised me 1083 01:42:20,750 --> 01:42:23,291 This isn't what you promised, not like this 1084 01:42:23,625 --> 01:42:25,000 Why? 1085 01:42:26,458 --> 01:42:30,958 Leave! Please, get out! 1086 01:42:54,417 --> 01:42:56,542 Brother, it's me, Ren 1087 01:42:57,250 --> 01:42:59,208 This is the last time I'm calling you as a brother 1088 01:42:59,500 --> 01:43:02,208 This phone call is just a heads up 1089 01:43:03,167 --> 01:43:04,875 Now is just between you and me 1090 01:43:05,458 --> 01:43:06,833 You and me 1091 01:43:06,833 --> 01:43:08,291 Understood? 1092 01:43:31,500 --> 01:43:34,000 Chu, Chu! 1093 01:43:37,792 --> 01:43:39,000 Yes, boss 1094 01:43:39,958 --> 01:43:42,166 - Call Qing to come back -Yes, boss 1095 01:44:38,042 --> 01:44:39,083 Sweetheart 1096 01:44:41,417 --> 01:44:45,458 Let me answer the question you had for your teacher 1097 01:44:47,583 --> 01:44:49,624 The reason why you have to study hard 1098 01:44:51,000 --> 01:44:54,708 ls so that you can have a proper career when you grow up 1099 01:44:56,125 --> 01:44:58,041 So you don't have to be like me 1100 01:44:59,708 --> 01:45:01,583 constantly living on the edge 1101 01:45:18,375 --> 01:45:19,333 Honey 1102 01:45:21,292 --> 01:45:22,917 I'll be back in a bit 1103 01:45:58,667 --> 01:45:59,958 Big-Qing is back 1104 01:46:00,333 --> 01:46:03,166 What the fuck is going on? 1105 01:46:03,167 --> 01:46:05,625 Boss only told me to call you back 1106 01:46:16,167 --> 01:46:17,333 What's going on? 1107 01:46:18,417 --> 01:46:19,583 I don't know 1108 01:46:40,333 --> 01:46:41,416 Where is your boss? 1109 01:46:59,667 --> 01:47:02,667 Ren, come 1110 01:47:11,042 --> 01:47:12,500 Join me 1111 01:47:19,042 --> 01:47:21,667 Come, help yourself 1112 01:47:22,583 --> 01:47:26,166 This braised pork over rice 1113 01:47:26,167 --> 01:47:28,042 is from our favorite joint when we were young 1114 01:47:35,042 --> 01:47:36,667 The owner 1115 01:47:36,667 --> 01:47:41,083 She had a daughter, remember? 1116 01:47:41,500 --> 01:47:42,500 During that time 1117 01:47:43,583 --> 01:47:45,124 I had nothing 1118 01:47:45,417 --> 01:47:47,083 Tried so hard to impress her 1119 01:47:49,250 --> 01:47:52,208 Now, I have everything 1120 01:47:52,208 --> 01:47:54,374 And she's already married 1121 01:47:54,375 --> 01:47:56,208 Such is life 1122 01:48:04,250 --> 01:48:07,083 You're right, people do change 1123 01:48:07,958 --> 01:48:09,666 Even this braised pork over rice doesn't taste the same anymore 1124 01:48:13,583 --> 01:48:18,083 The whole world is changing, if you don't change 1125 01:48:18,625 --> 01:48:22,125 what makes you different than a caveman? 1126 01:48:29,625 --> 01:48:33,125 Jian, I still have the same question for you 1127 01:48:33,125 --> 01:48:35,208 When you were planning for everything three years ago 1128 01:48:35,625 --> 01:48:37,208 Did you anticipated the current situation? 1129 01:48:42,167 --> 01:48:45,208 Ren, do you know 1130 01:48:47,083 --> 01:48:49,333 Who do I envy the most? 1131 01:48:50,333 --> 01:48:51,999 It is you 1132 01:48:53,125 --> 01:48:55,125 Though not having to spend a single dime 1133 01:48:55,125 --> 01:48:58,666 You've got a whole gang of brothers backing you up 1134 01:49:00,167 --> 01:49:01,042 as for me 1135 01:49:01,708 --> 01:49:03,041 Look at me 1136 01:49:05,167 --> 01:49:06,667 the amount of money I spent 1137 01:49:07,292 --> 01:49:09,958 yet, I have no one I can trust 1138 01:49:14,625 --> 01:49:18,458 This situation, it wasn't that I didn't think it through 1139 01:49:18,458 --> 01:49:20,416 It's just that I didn't expect 1140 01:49:21,375 --> 01:49:23,166 it would end like this 1141 01:49:26,000 --> 01:49:27,333 Then we have nothing left to say 1142 01:49:31,375 --> 01:49:32,166 He)' 1143 01:49:32,167 --> 01:49:33,583 Why are you here? 1144 01:49:46,083 --> 01:49:49,208 Ren, don't take this the wrong way 1145 01:49:52,167 --> 01:49:54,417 Let me ask you again, why are you here? 1146 01:50:00,042 --> 01:50:04,208 It's about time, they're taking over 1147 01:50:12,083 --> 01:50:13,083 Ren 1148 01:50:17,167 --> 01:50:18,208 This world 1149 01:50:18,208 --> 01:50:21,541 is no longer up to us 1150 01:50:36,042 --> 01:50:38,333 It seems you never get the point 1151 01:50:43,250 --> 01:50:45,000 It's not perfect 1152 01:50:45,000 --> 01:50:48,208 but acceptable 1153 01:50:53,208 --> 01:50:54,583 I warned you 1154 01:50:56,917 --> 01:50:59,208 In the end, you still failed to contain the situation 1155 01:50:59,500 --> 01:51:01,291 Out of control? 1156 01:51:02,333 --> 01:51:05,083 Everything is according to my plan 1157 01:51:05,625 --> 01:51:08,041 Both North Fort and North Town are now gone 1158 01:51:08,042 --> 01:51:10,500 Jian Corp. has already taken majority of the Taipei 1159 01:51:11,208 --> 01:51:13,333 The northern Taiwan underground 1160 01:51:13,333 --> 01:51:16,208 is now under my command 1161 01:51:16,208 --> 01:51:18,291 Isn't this what you asked me to do? 1162 01:51:21,292 --> 01:51:22,500 Your command? 1163 01:51:23,292 --> 01:51:25,292 You're still missing the point 1164 01:51:26,417 --> 01:51:29,292 What we wanted was stability 1165 01:51:29,292 --> 01:51:31,542 All you do is causing trouble 1166 01:51:32,292 --> 01:51:33,292 Tell me 1167 01:51:34,125 --> 01:51:35,416 How am I supposed to keep my job? 1168 01:51:42,000 --> 01:51:43,625 Her highness has made her decision 1169 01:51:45,167 --> 01:51:47,375 Our cooperation ends here 1170 01:51:53,208 --> 01:51:54,166 He)' 1171 01:51:58,917 --> 01:52:00,250 Let me tell you something 1172 01:52:03,333 --> 01:52:07,333 Nobody tells me what to do 1173 01:52:12,042 --> 01:52:14,375 Nobody dares to tell me what to do 1174 01:52:23,542 --> 01:52:24,917 So? 1175 01:52:27,375 --> 01:52:29,000 You're going to kill me now? 1176 01:52:29,542 --> 01:52:33,208 I learned all of this from you guys 1177 01:52:51,250 --> 01:52:52,375 Ren, it's me 1178 01:52:54,167 --> 01:52:55,375 Boss, I'm here 1179 01:53:07,958 --> 01:53:09,583 Of all the fun, and you didn't invite me!? 1180 01:53:22,208 --> 01:53:23,416 Watch out! Boss 1181 01:53:34,417 --> 01:53:35,417 Use this one 1182 01:53:43,917 --> 01:53:45,417 Boss, Qing is here 1183 01:53:48,542 --> 01:53:50,417 Po! Po! 1184 01:54:23,458 --> 01:54:24,458 Just die! 1185 01:54:30,458 --> 01:54:31,458 Boss 1186 01:54:48,500 --> 01:54:50,000 Qing, are you alright? 1187 01:54:50,000 --> 01:54:50,958 I'm good 1188 01:55:14,500 --> 01:55:15,500 Are you hurt? 1189 01:55:15,500 --> 01:55:16,333 I'm fine 1190 01:55:16,542 --> 01:55:18,542 Po, you alright? 1191 01:55:19,250 --> 01:55:20,500 Clumsy as always 1192 01:55:20,500 --> 01:55:22,375 You aren't drunk again, aren't you? 1193 01:55:22,375 --> 01:55:25,333 I got shot by the big one 1194 01:55:29,042 --> 01:55:30,292 Po, you alright? 1195 01:55:30,542 --> 01:55:31,542 Should be fine 1196 01:55:56,500 --> 01:55:57,583 Next 1197 01:56:07,417 --> 01:56:08,250 Boss 1198 01:56:08,958 --> 01:56:10,374 Doing alright in there? 1199 01:56:11,250 --> 01:56:12,333 Not bad 1200 01:56:12,917 --> 01:56:14,917 Got many friends looking after me 1201 01:56:14,917 --> 01:56:15,958 And they send you their regard 1202 01:56:15,958 --> 01:56:16,583 How is Po? 1203 01:56:16,583 --> 01:56:17,999 Where is he? 1204 01:56:19,458 --> 01:56:22,291 He got into a fight with someone 1205 01:56:22,292 --> 01:56:23,542 Fight? Again? 1206 01:56:26,000 --> 01:56:28,583 If he doesn't shape up 1207 01:56:28,583 --> 01:56:30,541 He won't be calling us "brothers" again 1208 01:56:30,542 --> 01:56:32,417 Ha, I'll tell him 1209 01:56:34,583 --> 01:56:36,583 Boss, what about him? 1210 01:56:37,583 --> 01:56:38,583 Don't know 1211 01:56:39,458 --> 01:56:41,624 I haven't heard of him since then 1212 01:56:44,583 --> 01:56:45,624 No worries 1213 01:56:46,625 --> 01:56:49,250 Boss 1214 01:56:49,250 --> 01:56:50,583 I'm sorry 1215 01:56:50,583 --> 01:56:51,416 for causing you all the trouble 1216 01:56:51,417 --> 01:56:53,500 Dumbass, don't be silly 1217 01:56:54,958 --> 01:56:56,999 Make the best use of your time in there 1218 01:56:57,000 --> 01:56:59,000 You will be back before you know it, you hear? 1219 01:57:00,042 --> 01:57:01,167 Yes, thank you boss 1220 01:57:02,458 --> 01:57:06,916 Send me a letter if you need anything 1221 01:57:11,250 --> 01:57:12,333 Boss 1222 01:57:12,333 --> 01:57:13,124 Boss 1223 01:57:13,333 --> 01:57:16,624 - Ask Chu if he also needs anything -No problem 1224 01:57:42,083 --> 01:57:42,916 Here 1225 01:57:42,917 --> 01:57:44,042 Pull now 1226 01:57:44,042 --> 01:57:45,250 Hold right there 1227 01:57:47,083 --> 01:57:48,583 That's him! 1228 01:58:30,708 --> 01:58:33,124 Hey, thanks, a little courtesy from me 1229 01:58:33,125 --> 01:58:34,250 Nah, don't worry about it 1230 01:58:34,917 --> 01:58:36,792 We're from the same school 1231 01:58:42,292 --> 01:58:43,458 You're such a badass 1232 01:58:43,458 --> 01:58:44,749 What are you going to do after graduation? 1233 01:58:46,583 --> 01:58:47,958 I am from North Fort 1234 01:58:47,958 --> 01:58:49,666 My boss is Big-Gui 1235 01:58:50,583 --> 01:58:51,541 I am going to 1236 01:58:51,542 --> 01:58:53,792 takeover the underground for him 1237 01:58:54,708 --> 01:58:56,499 What about you 1238 01:58:56,500 --> 01:58:57,708 Wanna join me? 1239 01:58:59,917 --> 01:59:00,958 I'll probably... 1240 01:59:01,375 --> 01:59:02,750 continue my study 1241 01:59:04,833 --> 01:59:07,083 I am Ren, what's your name? 1242 01:59:09,375 --> 01:59:10,500 I'm Jian 1243 01:59:32,667 --> 01:59:34,542 What is the song of the family? 1244 01:59:35,333 --> 01:59:36,458 The song of sorrow 1245 01:59:36,958 --> 01:59:39,041 This is it, The song of sorrow 1246 01:59:39,708 --> 01:59:44,208 I was born with the wrong sign 1247 01:59:45,333 --> 01:59:49,833 While others are fortunate, I had to live underground 1248 01:59:51,042 --> 01:59:55,542 As if the birds outside are crying for me 1249 01:59:56,583 --> 02:00:01,083 I had no choice but go with the tide 1250 02:00:02,667 --> 02:00:07,167 Though having fun on the surface, I feel hollow inside 1251 02:00:08,458 --> 02:00:12,958 Only alcohol can sustain me these days 1252 02:00:14,333 --> 02:00:18,833 Unable to face my past 1253 02:00:20,042 --> 02:00:24,542 Yet don't have the courage to take different path 80849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.