All language subtitles for el.favor.2004.dvdrip.xvid-hls

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,863 --> 00:01:18,894 THE FAVOR 2 00:03:42,113 --> 00:03:45,139 Mora! Morita! 3 00:03:48,019 --> 00:03:49,179 - Mora! - What? 4 00:03:51,222 --> 00:03:55,158 It's today. Today's the day. 5 00:03:57,095 --> 00:03:59,120 - We'll do it. - Yes. 6 00:04:04,035 --> 00:04:05,195 Is everything ready? 7 00:04:45,076 --> 00:04:47,067 - We need the cocktail. - Now? 8 00:04:47,145 --> 00:04:49,136 He's about to get here. 9 00:04:50,248 --> 00:04:53,081 - What time is it? - Late. 10 00:05:00,191 --> 00:05:03,319 It's this one. Don't forget. What are you doing? 11 00:05:09,200 --> 00:05:12,237 - Are you nervous? - No, you are. 12 00:05:12,237 --> 00:05:16,139 No, I'm not. Besides, it can't fail. 13 00:05:16,341 --> 00:05:19,310 - Depends on us. - On him too. 14 00:05:20,211 --> 00:05:23,078 One... two 15 00:05:23,281 --> 00:05:25,146 How much? 16 00:05:27,252 --> 00:05:29,083 Enough. 17 00:05:30,255 --> 00:05:32,246 Ready. 18 00:05:33,324 --> 00:05:35,189 Could you get undressed? 19 00:05:36,194 --> 00:05:37,252 There he is. 20 00:05:39,197 --> 00:05:41,324 "Not recommended for those with heart condition." 21 00:05:41,399 --> 00:05:43,234 Take it easy. Two drops. 22 00:05:43,234 --> 00:05:46,260 - Put one more in. - One more, and that's it. 23 00:05:47,338 --> 00:05:49,306 Throw him the keys. 24 00:05:52,310 --> 00:05:54,301 There go the keys. 25 00:05:58,349 --> 00:06:00,146 Was it him? 26 00:06:01,119 --> 00:06:03,178 No. Supermarket. 27 00:06:03,254 --> 00:06:06,223 How can you throw the keys to someone you don't know? 28 00:06:06,291 --> 00:06:09,089 I don't know your brother either. - True. 29 00:06:09,160 --> 00:06:12,163 - Is he cute? - Who? 30 00:06:12,163 --> 00:06:15,291 Who? Your brother. 31 00:06:15,366 --> 00:06:19,200 Wait. Look at you. I'll go. 32 00:06:39,357 --> 00:06:43,191 Can you make it? I live high up. This way. 33 00:06:47,298 --> 00:06:49,323 There's the kitchen. 34 00:06:57,275 --> 00:06:58,401 What do you think? 35 00:06:59,310 --> 00:07:02,177 Nice, huh? You like it? 36 00:07:02,480 --> 00:07:05,383 You can't wear that, Roberta. Go change. 37 00:07:05,383 --> 00:07:07,317 - Why not? - Go change! 38 00:07:07,385 --> 00:07:08,374 It's too much? 39 00:07:12,390 --> 00:07:14,381 She looked good to me. 40 00:07:15,360 --> 00:07:18,295 You... Here. Bye. 41 00:07:26,237 --> 00:07:28,296 Hurry. He'll be here any minute. 42 00:07:29,240 --> 00:07:32,232 Something more discreet. He's not supposed to notice. 43 00:07:44,322 --> 00:07:46,290 How about this one? 44 00:07:46,391 --> 00:07:48,256 It looks like a costume. 45 00:08:37,308 --> 00:08:39,469 - Mora, can you help me? - What is it? 46 00:08:41,279 --> 00:08:43,372 I'm in a crisis. 47 00:08:43,514 --> 00:08:46,483 - You like my hair like this? - No, put it up. 48 00:08:48,553 --> 00:08:50,384 I'll do it. 49 00:08:57,395 --> 00:08:59,386 - It's him. - It's him! 50 00:09:04,535 --> 00:09:06,332 Felipe! 51 00:09:06,404 --> 00:09:07,530 It's me! 52 00:09:08,406 --> 00:09:11,375 It's Felipe. Hey! 53 00:09:13,344 --> 00:09:15,539 - Is it Felipe? - Yes. 54 00:09:16,581 --> 00:09:18,481 Get dressed fast. 55 00:09:18,583 --> 00:09:20,414 It's Felipe. 56 00:09:20,485 --> 00:09:22,553 - Mora! - What? 57 00:09:22,553 --> 00:09:24,389 The most important thing's missing. 58 00:09:24,389 --> 00:09:26,448 - What? - What do I wear? 59 00:09:26,524 --> 00:09:30,551 Cover yourself up with something. I don't know. 60 00:09:31,329 --> 00:09:32,455 There they go. 61 00:09:33,598 --> 00:09:35,433 Thanks. 62 00:09:35,433 --> 00:09:36,559 All the way up. 63 00:09:40,338 --> 00:09:41,572 - You're nervous. - Me? 64 00:09:41,572 --> 00:09:43,472 You can tell. It's obvious. 65 00:09:44,442 --> 00:09:48,344 Wait for my signal, OK? Don't hurry. 66 00:09:48,413 --> 00:09:50,381 I know him. Don't hurry. 67 00:09:52,617 --> 00:09:54,448 Hi! 68 00:09:55,486 --> 00:09:57,477 How are you? 69 00:10:02,393 --> 00:10:05,385 - You put on some weight. - Your nose grew. 70 00:10:08,399 --> 00:10:11,391 - Noses never stop growing. - You stink. 71 00:10:11,469 --> 00:10:14,495 - I brought you a trout. - How disgusting. It's rotten. 72 00:10:14,572 --> 00:10:18,409 - No, it's fresh. I fished it. - When? 73 00:10:18,409 --> 00:10:20,639 A couple of years ago. Yesterday. 74 00:10:21,512 --> 00:10:24,447 Come in, Felipe. Make your self at home. 75 00:10:31,656 --> 00:10:34,557 You've been living here for a while now. 76 00:10:37,562 --> 00:10:39,587 Yes, and you never visit me. 77 00:10:40,531 --> 00:10:44,433 - I have a lot to tell you. - So do I. 78 00:10:46,504 --> 00:10:47,596 Get ready. 79 00:10:54,445 --> 00:10:55,613 You like it? 80 00:10:55,613 --> 00:10:57,513 You don't. 81 00:11:02,687 --> 00:11:04,621 You're going to kill him. 82 00:11:06,624 --> 00:11:10,526 - Felipe, this is Roberta. - What's up? 83 00:11:10,595 --> 00:11:12,654 - Nothing. - I mean, hi. 84 00:11:21,539 --> 00:11:23,404 Your keys. 85 00:11:24,442 --> 00:11:27,707 Nice house. It's like living in a playground. 86 00:11:42,460 --> 00:11:45,554 You want me to attack your friend? - Yes. 87 00:11:45,630 --> 00:11:48,599 - No. - Are you crazy? 88 00:11:48,599 --> 00:11:50,568 Don't you know my girlfriend's coming? 89 00:11:50,568 --> 00:11:51,626 Your girlfriend? 90 00:11:51,702 --> 00:11:53,704 Where'd you find that hottie? 91 00:11:53,704 --> 00:11:56,571 Where did I find what? 92 00:11:59,577 --> 00:12:00,703 Nothing. 93 00:12:01,612 --> 00:12:03,580 Where did you two meet? 94 00:12:05,483 --> 00:12:09,520 - Posing. - You're an actress too? 95 00:12:09,520 --> 00:12:12,546 No, she's an artist. I pose for her. 96 00:12:14,659 --> 00:12:16,490 Is that you? 97 00:12:17,528 --> 00:12:20,497 No, it's a self portrait. I'll be right back. 98 00:12:20,765 --> 00:12:23,734 - How was your trip? - Freaky. 99 00:12:24,602 --> 00:12:27,696 Flying scares me. Nice paintings. 100 00:12:27,772 --> 00:12:31,640 Do you have fun when you're in the city? - No. 101 00:12:31,709 --> 00:12:35,509 I like the country. I'm wild. 102 00:12:35,580 --> 00:12:40,685 Wild. Wild men drive me crazy. 103 00:12:40,685 --> 00:12:44,712 - Are you sleeping over? - I have no idea. 104 00:12:44,789 --> 00:12:47,625 - Are you tired? - No, I'm fine. 105 00:12:47,625 --> 00:12:49,560 Stay over. 106 00:12:49,560 --> 00:12:51,729 I haven't seen my girlfriend in 2 months... 107 00:12:51,729 --> 00:12:55,631 and since I'll only be here one night... Otherwise I'd stay. 108 00:12:58,669 --> 00:13:04,675 - We have to hurry. - First let me talk to him. 109 00:13:04,675 --> 00:13:06,506 There's no time. Is girlfriend's coming. 110 00:13:06,577 --> 00:13:07,771 Don't you dare. 111 00:13:13,618 --> 00:13:15,552 When's your girlfriend coming? 112 00:13:15,653 --> 00:13:17,814 As soon as she leaves her post. 113 00:13:18,556 --> 00:13:21,659 - Is she in the service? - Yes, she's a captain. 114 00:13:21,659 --> 00:13:25,596 - Of course she's not. - Didn't you have a park ranger? 115 00:13:25,596 --> 00:13:30,735 So what? This one's an obstetrician. 116 00:13:30,735 --> 00:13:33,727 - Did you see what she did? - Who? 117 00:13:33,804 --> 00:13:37,672 Your friend. She hit on me. 118 00:13:37,808 --> 00:13:41,539 - Because you're so cute. - Honest. 119 00:13:41,612 --> 00:13:42,772 She lives near by. 120 00:13:45,783 --> 00:13:49,776 - The girl I had 3 years ago. - The one with the freckles. 121 00:13:50,721 --> 00:13:54,589 We broke up right away. She liked cold weather. 122 00:13:55,693 --> 00:13:57,718 Where does your current girlfriend live? 123 00:13:57,795 --> 00:14:01,663 Nearby too. Her name's Faustina. 124 00:14:01,732 --> 00:14:05,636 Can you believe this guy went out with a girl 10 years, 125 00:14:05,636 --> 00:14:08,571 and as soon as they got married, they got divorced. 126 00:14:08,639 --> 00:14:09,799 9 months later. 127 00:14:10,641 --> 00:14:12,632 After that you had a bunch of girlfriends. 128 00:14:13,611 --> 00:14:15,602 - All with freckles. - Freckles turn me on. 129 00:14:16,881 --> 00:14:18,815 Are you going out with someone? 130 00:14:19,750 --> 00:14:25,746 Your sister told me you do artificial inseminations. 131 00:14:25,856 --> 00:14:29,794 Yes, with turkeys. Get me a screwdriver. 132 00:14:29,794 --> 00:14:33,764 We have a great cocktail. A normal screwdriver. 133 00:14:33,764 --> 00:14:35,629 I don't have one. 134 00:14:36,801 --> 00:14:38,826 A blunt knife then. 135 00:14:39,670 --> 00:14:43,663 Insemination. That must be exciting. 136 00:14:43,741 --> 00:14:48,679 Not really. You have to hold the turkey legs up. 137 00:14:48,679 --> 00:14:51,842 Then you blow the semen into her. 138 00:14:51,916 --> 00:14:53,784 Exciting. 139 00:14:53,784 --> 00:14:55,843 Then the turkeys go faster and you... 140 00:14:56,887 --> 00:15:02,723 It's fascinating to be in contact with nature like that. 141 00:15:02,793 --> 00:15:04,784 We're in warehouses, actually. 142 00:15:10,901 --> 00:15:12,766 Roberta! 143 00:15:15,940 --> 00:15:19,706 See? Is she drunk? What's the matter with her? 144 00:15:27,718 --> 00:15:28,776 Open up. 145 00:15:28,853 --> 00:15:32,687 I told you to take it easy. You're nervous. - You are. 146 00:15:41,932 --> 00:15:43,797 Darn. 147 00:15:44,769 --> 00:15:47,829 - Don't force yourself on him. - OK. 148 00:15:50,975 --> 00:15:54,843 - Is there a problem? - Not at all. Want a drink? 149 00:15:55,012 --> 00:15:56,843 We made a cocktail. 150 00:15:57,848 --> 00:15:59,816 What's in it? 151 00:16:01,952 --> 00:16:05,756 Vodka, grapefruit, ice. 152 00:16:05,756 --> 00:16:08,782 It's just a cocktail, Felipe. Here. 153 00:16:10,995 --> 00:16:13,828 - I don't want it. - I made it. 154 00:16:13,898 --> 00:16:16,734 I drank too much on the plane. 155 00:16:16,734 --> 00:16:17,868 Afterwards? 156 00:16:17,868 --> 00:16:19,927 - No, on the way over. - You can drink it afterwards. 157 00:16:20,838 --> 00:16:22,965 No, get me an orange juice. 158 00:16:25,042 --> 00:16:26,737 This is fixed. 159 00:16:26,844 --> 00:16:29,904 - There's no orange juice here. - I'll put all of the juice in it. 160 00:16:45,029 --> 00:16:47,798 Aren't you tired of living in the north? 161 00:16:47,798 --> 00:16:50,034 - I live in the south. - It's the same thing. 162 00:16:50,034 --> 00:16:53,868 Yeah, right. Like in the center. 163 00:16:53,938 --> 00:16:56,964 The people in the center are all the same, like cemeteries. 164 00:16:57,975 --> 00:16:59,875 I want to move there. 165 00:17:00,845 --> 00:17:03,780 I want to have my own breeding ground, not work for others. 166 00:17:03,848 --> 00:17:06,908 - But I need a partner. - You do? 167 00:17:07,017 --> 00:17:10,955 I almost got one. We're meeting later. 168 00:17:10,955 --> 00:17:12,820 - Where? - Here. 169 00:17:12,890 --> 00:17:13,991 - When? - Now. 170 00:17:13,991 --> 00:17:15,891 Is this an office? 171 00:17:16,994 --> 00:17:20,930 I have to take advantage of it. 172 00:17:20,998 --> 00:17:22,989 He must be some wise ass. 173 00:17:23,067 --> 00:17:25,900 Who's got money? The assholes. 174 00:17:28,105 --> 00:17:31,008 No wonder you're all dressed up. 175 00:17:31,008 --> 00:17:33,977 Do I look bad? I've got a tie. 176 00:17:34,044 --> 00:17:39,049 Are you asking for money or charity? 177 00:17:39,049 --> 00:17:40,949 - It doesn't match? - No. 178 00:17:41,018 --> 00:17:43,043 Having a partner is like having a husband. 179 00:17:43,854 --> 00:17:45,947 I invented an electro-ejaculator for turkeys. 180 00:17:46,023 --> 00:17:47,923 An electro-what? 181 00:17:48,926 --> 00:17:51,793 The word is self explanatory. 182 00:17:51,862 --> 00:17:53,796 You put it up their ass and... 183 00:17:53,931 --> 00:17:55,866 Felipe! 184 00:17:55,866 --> 00:17:57,800 If you need a boyfriend, I'll lend it to you. 185 00:17:58,869 --> 00:17:59,961 What a great invention. 186 00:18:03,841 --> 00:18:05,832 You know what really bugs me? 187 00:18:05,910 --> 00:18:08,112 That I'm working for people who don't know a thing of breeding. 188 00:18:08,112 --> 00:18:11,878 Of course. Who wants to go to the desert? Come here. 189 00:18:12,082 --> 00:18:15,017 - What do you do? - I inseminate. 190 00:18:16,053 --> 00:18:18,920 - Once Faustina came. - Did you inseminate her? 191 00:18:19,990 --> 00:18:21,924 Don't you dare say that. 192 00:18:22,026 --> 00:18:24,927 Tell me the truth. What do you really do? 193 00:18:24,995 --> 00:18:26,929 What? Justice. 194 00:18:27,898 --> 00:18:29,866 - Sheep? - In winter. 195 00:18:29,967 --> 00:18:32,868 And you don't do anything in summer? 196 00:18:40,044 --> 00:18:42,112 What was that play you worked in called? 197 00:18:42,112 --> 00:18:44,046 - Don't start... - The Stud. 198 00:18:45,082 --> 00:18:46,951 That's right! 199 00:18:46,951 --> 00:18:50,011 It was an elegant erotic play. 200 00:18:50,888 --> 00:18:53,057 - Right, you're an artist. - I am. 201 00:18:53,057 --> 00:18:55,992 Are you doing anything in the theater now? - No. 202 00:18:56,060 --> 00:18:59,928 Before all your friends come over, I wanted to say... 203 00:18:59,997 --> 00:19:02,022 Here's your orange juice. 204 00:19:04,001 --> 00:19:07,104 The color. Is it orange juice or meatball juice? 205 00:19:07,104 --> 00:19:11,063 It's orange juice but I can get you another one. 206 00:19:14,979 --> 00:19:18,949 Is she a call girl? You give her a percentage of what I have? 207 00:19:18,949 --> 00:19:20,951 Don't pay attention to her. 208 00:19:20,951 --> 00:19:23,187 Right, but I've been in the desert for almost a year. 209 00:19:23,187 --> 00:19:25,917 Listen, I have something important to tell you. 210 00:19:25,990 --> 00:19:27,924 You want me to pay for the trout? 211 00:19:28,192 --> 00:19:31,992 - You broke my couch! - It was already broken. 212 00:19:32,062 --> 00:19:35,190 Stop it, you're breaking it even more. Listen... 213 00:19:35,933 --> 00:19:39,203 Get me the pepper, Mauricia. I want to try this. 214 00:19:39,203 --> 00:19:41,972 Don't call me Mauricia. It's horrible. 215 00:19:41,972 --> 00:19:43,200 What do they call you? 216 00:19:43,941 --> 00:19:44,999 Mora. 217 00:19:45,075 --> 00:19:46,064 Mora? 218 00:19:46,143 --> 00:19:49,943 - Is that your artistic name? - Yeah, so what? 219 00:19:50,014 --> 00:19:54,985 Listen, people change and one day you discover... 220 00:19:54,985 --> 00:19:58,011 you're not what you thought. 221 00:19:58,122 --> 00:20:01,148 - Get me some wine. - Don't you want the cocktail? 222 00:20:01,225 --> 00:20:05,059 - No, wine. White wine. - People do change. 223 00:20:09,199 --> 00:20:11,997 I work in a museum now. 224 00:20:12,169 --> 00:20:14,228 You're always on exhibition. 225 00:20:14,972 --> 00:20:17,031 I send souvenirs at the coffee shop. 226 00:20:22,212 --> 00:20:24,146 I'll be right back. We're out of juice. 227 00:20:24,214 --> 00:20:26,216 Don't worry. I'm having wine. 228 00:20:26,216 --> 00:20:30,243 You guys go ahead and talk. 229 00:20:30,988 --> 00:20:32,182 I suppose you have a lot to catch up on. 230 00:20:35,292 --> 00:20:38,162 - What's with her? - With who? 231 00:20:38,162 --> 00:20:40,255 - Her. What's with her? - Nothing. 232 00:20:40,998 --> 00:20:42,099 What is she? A whore? 233 00:20:42,099 --> 00:20:43,191 How can you say that? 234 00:20:43,267 --> 00:20:46,203 She's driving me crazy. She's hitting on me. 235 00:20:46,203 --> 00:20:48,238 - You like her. - She's great. 236 00:20:48,238 --> 00:20:51,041 But I can't, Faustina's coming. 237 00:20:51,041 --> 00:20:55,102 Here, this is fixed. Try it. 238 00:20:56,146 --> 00:20:58,171 I'd like to get to know her. 239 00:20:59,183 --> 00:21:01,285 She's sweet, nice... 240 00:21:01,285 --> 00:21:04,254 I'd really like to get to know her. 241 00:21:05,255 --> 00:21:11,125 I'd go over every inch of her body. 242 00:21:12,096 --> 00:21:14,155 She's... 243 00:21:16,066 --> 00:21:19,069 I understand her. They see me... 244 00:21:19,069 --> 00:21:21,271 a man from the country, and they go crazy. 245 00:21:21,271 --> 00:21:23,205 I don't know. 246 00:21:25,142 --> 00:21:27,201 Is she always like that? 247 00:21:28,145 --> 00:21:30,204 Or does the turkey smell drive her crazy? 248 00:21:30,347 --> 00:21:32,281 She's nervous. 249 00:21:34,351 --> 00:21:38,151 About what? Is it obvious I haven't done it in 2 months? 250 00:21:39,223 --> 00:21:41,157 You did have juice. 251 00:21:43,293 --> 00:21:46,262 How's the grinder? You broke it again? 252 00:21:48,198 --> 00:21:51,292 Come over here. I have to talk to you. 253 00:21:52,336 --> 00:21:57,137 - Come here, sit down. - This doesn't work. 254 00:21:57,241 --> 00:22:00,210 - It's just the remote control. - What's wrong with it? 255 00:22:00,277 --> 00:22:02,108 Come here. 256 00:22:04,214 --> 00:22:07,183 You need a man fast. 257 00:22:07,351 --> 00:22:10,320 So he can fix things like you do. Come here. 258 00:22:11,355 --> 00:22:15,291 - The video doesn't work either. - Don't touch. It still works. 259 00:22:16,160 --> 00:22:18,128 You probably have a porno film on. 260 00:22:23,233 --> 00:22:26,136 It is! I can't believe it. 261 00:22:26,136 --> 00:22:30,129 I rented it for you because... 262 00:22:30,207 --> 00:22:34,166 I've seen them all in the south. 263 00:22:34,244 --> 00:22:37,145 - They're all the same. - No, they're not. 264 00:22:37,214 --> 00:22:39,316 This one reminds me of the play you did. 265 00:22:39,316 --> 00:22:43,252 - What an asshole! - Celery? 266 00:22:43,320 --> 00:22:46,187 All this that happened to me was a surprise. 267 00:22:46,256 --> 00:22:49,191 I didn't think it would. 268 00:22:49,259 --> 00:22:51,227 That woman's getting a big surprise. 269 00:22:52,196 --> 00:22:55,165 Remember I was saying that people change? 270 00:22:55,165 --> 00:22:58,100 I changed a lot. Well... that's it. 271 00:22:58,168 --> 00:23:01,228 Wow. You won't be able to sit down for a week. 272 00:23:01,405 --> 00:23:03,273 I'm talking about her. 273 00:23:03,273 --> 00:23:05,138 Can you listen to me? 274 00:23:06,176 --> 00:23:09,179 This is so embarrassing. I know you'll understand me. 275 00:23:09,179 --> 00:23:13,240 No... I thought I'd seen it, but I didn't. 276 00:23:13,317 --> 00:23:17,151 I woke up one morning and I had her sleeping next to me. 277 00:23:18,288 --> 00:23:20,188 I couldn't go away. 278 00:23:21,225 --> 00:23:24,160 We've been living together since that day. 279 00:23:26,296 --> 00:23:28,230 What? 280 00:23:28,332 --> 00:23:30,357 Roberta and me... 281 00:23:33,237 --> 00:23:35,398 You share the apartment. Is that it? 282 00:23:36,306 --> 00:23:38,274 No... 283 00:23:45,415 --> 00:23:46,382 Everything? 284 00:23:54,358 --> 00:23:56,223 That's OK. 285 00:24:13,443 --> 00:24:18,312 Listen, there's no law against it. 286 00:24:20,484 --> 00:24:24,386 Really. I can't judge anyone, Mauricia. 287 00:24:24,454 --> 00:24:28,185 I can't judge you, I'm your brother. 288 00:24:28,425 --> 00:24:31,292 If you're happy, I'm happy. 289 00:24:32,329 --> 00:24:35,389 I really mean it. 290 00:24:37,334 --> 00:24:39,359 I understand you. 291 00:24:40,504 --> 00:24:42,472 I knew you would. 292 00:24:47,477 --> 00:24:49,377 Is there more upstairs? 293 00:25:04,428 --> 00:25:07,397 Hey... there's only one bed. 294 00:25:08,365 --> 00:25:11,368 Where is that bitch? I'm going to kill her. 295 00:25:11,368 --> 00:25:13,403 - She's a bitch! - What happened? 296 00:25:13,403 --> 00:25:15,496 She left. 297 00:25:15,572 --> 00:25:19,343 Didn't you see she was hitting on me in front of you? 298 00:25:19,343 --> 00:25:22,312 I'd be jealous if I were you. 299 00:25:22,312 --> 00:25:24,280 Just the opposite. 300 00:25:30,387 --> 00:25:33,356 Were you always like this? 301 00:25:33,423 --> 00:25:35,288 How? 302 00:25:37,327 --> 00:25:38,419 Like this. 303 00:25:39,529 --> 00:25:41,497 How? 304 00:25:47,304 --> 00:25:48,532 I'll tell you how. 305 00:25:55,545 --> 00:25:57,445 Gay. 306 00:25:57,547 --> 00:26:00,414 No, Felipe, it's the first time. I fell in love. 307 00:26:01,318 --> 00:26:03,513 You did? 308 00:26:04,554 --> 00:26:07,523 And are you getting married? 309 00:26:08,392 --> 00:26:11,328 When I saw her, my heart would beat fast. 310 00:26:11,328 --> 00:26:13,387 That could be high blood pressure. 311 00:26:13,463 --> 00:26:17,456 I resisted, but she listened to me, and I was seduced. 312 00:26:21,438 --> 00:26:22,606 What did she see in you? 313 00:26:22,606 --> 00:26:25,507 Something no one saw in me. Look what she gave me. 314 00:26:25,609 --> 00:26:27,600 Is this your engagement ring? - Yes. 315 00:26:28,445 --> 00:26:30,436 - She really loves you. - It's love. 316 00:26:30,614 --> 00:26:33,481 That's not love, you're confused. 317 00:26:33,550 --> 00:26:36,485 I can't believe what we're talking about. 318 00:26:40,424 --> 00:26:45,462 I've always wondered. Are you the man? 319 00:26:45,462 --> 00:26:47,497 There aren't any men. We're two women. 320 00:26:47,497 --> 00:26:50,591 I know. That's why nothing works here. 321 00:26:58,408 --> 00:27:00,410 And how do you do it? 322 00:27:00,410 --> 00:27:02,344 Do what? 323 00:27:08,585 --> 00:27:11,645 I don't want to know. I don't want any details. 324 00:27:12,489 --> 00:27:15,390 What will Faustina say? She's Catholic. 325 00:27:15,592 --> 00:27:17,583 Everybody doesn't have to know. 326 00:27:18,528 --> 00:27:20,496 See? Who knows? 327 00:27:20,564 --> 00:27:24,557 - Mom? Dad? Matias? - Mom. 328 00:27:25,669 --> 00:27:30,572 Dad'll be pleased. He won't have to pay for a wedding. 329 00:27:31,575 --> 00:27:34,567 You're so funny. Who tells you jokes, the turkeys? 330 00:27:35,579 --> 00:27:37,410 Who is it? 331 00:27:37,481 --> 00:27:38,607 Faustina. 332 00:27:38,682 --> 00:27:41,451 - Who? - Faustina. 333 00:27:41,451 --> 00:27:42,611 Shit. 334 00:27:43,620 --> 00:27:47,647 Faustina, that's great. I'll throw you the keys. 335 00:27:49,493 --> 00:27:52,394 Don't throw them. She's won't catch them. 336 00:27:52,462 --> 00:27:54,487 She's useless with her hands. 337 00:27:54,598 --> 00:27:56,532 Worse even if it's something difficult... 338 00:27:56,600 --> 00:27:59,694 like closing doors and catching keys. 339 00:28:03,740 --> 00:28:05,605 Here they go. 340 00:28:09,613 --> 00:28:13,481 Sorry, what a pity. Don't worry. 341 00:28:14,684 --> 00:28:16,618 She dropped them in the gutter. 342 00:28:17,587 --> 00:28:20,556 She probably drops newborns too. 343 00:28:20,724 --> 00:28:22,624 Don't say anything. 344 00:28:23,493 --> 00:28:25,688 - My love. - Hi, Felipe. 345 00:28:28,532 --> 00:28:31,695 Hi, honey. I'll be right down. 346 00:28:32,636 --> 00:28:34,604 I missed you. 347 00:28:34,671 --> 00:28:36,468 So did I. 348 00:28:38,542 --> 00:28:41,568 - Have you been together long? - What? 349 00:28:41,645 --> 00:28:43,747 - Have you been together long? - Sort of. 350 00:28:43,747 --> 00:28:46,477 - You get along? - Yeah. 351 00:28:47,717 --> 00:28:49,686 We hardly see each other. 352 00:28:49,686 --> 00:28:51,677 No wonder you get along. 353 00:28:53,490 --> 00:28:56,493 When you act like an actress, 354 00:28:56,493 --> 00:28:57,721 you always have to have the last word. 355 00:28:57,794 --> 00:29:01,560 - Where did you meet? - In a chat room. 356 00:29:01,698 --> 00:29:04,690 - Chatting. - So now you chat. 357 00:29:05,569 --> 00:29:08,663 - You know what my name was? - What? 358 00:29:09,539 --> 00:29:11,530 Wild One. 359 00:29:12,509 --> 00:29:13,703 - And hers? - Heidi. 360 00:29:14,744 --> 00:29:18,578 - Is she a real girlfriend? - Yes. 361 00:29:18,748 --> 00:29:21,512 She wants to get married, have kids. 362 00:29:22,719 --> 00:29:24,653 I'm kind of scared. 363 00:29:24,754 --> 00:29:27,591 - Why? - I don't know. 364 00:29:27,591 --> 00:29:28,758 She's religious. 365 00:29:28,758 --> 00:29:30,694 Really? She doesn't have sex? 366 00:29:30,694 --> 00:29:33,527 Come on, tell me. 367 00:29:33,830 --> 00:29:36,560 We only did it once. 368 00:29:37,801 --> 00:29:39,736 Once? 369 00:29:39,736 --> 00:29:41,601 Is that too little? 370 00:29:50,580 --> 00:29:52,775 I don't know why I'm telling you this. 371 00:29:56,620 --> 00:29:57,746 Coming, my love. 372 00:29:57,821 --> 00:30:00,756 - Let's go open. - Just a minute. 373 00:30:04,561 --> 00:30:06,688 You really live together? 374 00:30:07,697 --> 00:30:10,734 - Again? - I'll fix this. 375 00:30:10,734 --> 00:30:12,802 Leave that. 376 00:30:12,802 --> 00:30:15,672 - It goes up or down. - Come here. 377 00:30:15,672 --> 00:30:19,608 I don't want to. Does she really live here? 378 00:30:19,676 --> 00:30:22,812 - I told you. - I can't believe it. 379 00:30:22,812 --> 00:30:25,747 - Ask me if I have a screwdriver. - You have a screwdriver? 380 00:30:27,784 --> 00:30:32,622 Why doesn't this work? Nothing works here? 381 00:30:32,622 --> 00:30:35,591 If I could reach this. 382 00:30:36,893 --> 00:30:38,793 Shit. 383 00:30:39,829 --> 00:30:41,797 - Get me a stool. - No. 384 00:30:42,866 --> 00:30:47,701 - Your house is falling apart. - Here's a stool. 385 00:30:47,904 --> 00:30:52,709 You know what I can't believe? 386 00:30:52,709 --> 00:30:56,577 I'm blind. 387 00:30:56,646 --> 00:30:58,671 I can't believe you changed so much. 388 00:30:58,748 --> 00:31:00,884 It's as if you said you became a vegetarian. 389 00:31:00,884 --> 00:31:02,818 I am. 390 00:31:05,755 --> 00:31:07,620 Why are you eating salami? 391 00:31:07,691 --> 00:31:08,749 I don't know, it's abstract. 392 00:31:08,825 --> 00:31:14,764 Well she isn't abstract, she's carnivorous. 393 00:31:14,764 --> 00:31:15,890 Will you listen to me? 394 00:31:16,633 --> 00:31:17,734 Get me a light bulb. 395 00:31:17,734 --> 00:31:19,702 I don't have a light bulb or a screwdriver. 396 00:31:19,769 --> 00:31:21,669 I'll get one. 397 00:31:21,905 --> 00:31:23,839 You're going to get electrocuted. 398 00:31:24,674 --> 00:31:26,835 Leave things the way they are. 399 00:31:29,746 --> 00:31:31,848 I'm going to go deaf with this music. 400 00:31:31,848 --> 00:31:33,713 Did you get it at a madhouse? 401 00:31:33,783 --> 00:31:35,751 Coming! 402 00:31:36,686 --> 00:31:37,914 Coming. 403 00:31:38,755 --> 00:31:40,814 Coming! 404 00:31:48,865 --> 00:31:51,735 What did I drive all those guys away? 405 00:31:51,735 --> 00:31:52,929 See? It was your fault. 406 00:31:53,837 --> 00:31:56,670 I thought you were going out with your friends. 407 00:31:56,740 --> 00:31:58,742 Don't touch me. 408 00:31:58,742 --> 00:32:01,711 Can we talk like two adults? 409 00:32:03,913 --> 00:32:07,717 You're like the Coyote. Everything goes wrong. 410 00:32:07,717 --> 00:32:09,912 You told her not to ring the doorbell, and she does it. 411 00:32:09,986 --> 00:32:11,886 Maybe it's Roberta. 412 00:32:13,890 --> 00:32:15,759 No, it's not. 413 00:32:15,759 --> 00:32:17,727 Be a little patient. 414 00:32:18,728 --> 00:32:21,697 Don't worry, it's nothing. I'll fix this in no time. 415 00:32:21,831 --> 00:32:24,766 Cut the power and give me a flashlight. 416 00:32:24,834 --> 00:32:27,894 Felipe, being the girl I am, 417 00:32:27,971 --> 00:32:30,906 you think I know where you cut the power? 418 00:32:31,708 --> 00:32:35,769 Leave that and stop bugging me! Come here. 419 00:32:38,915 --> 00:32:42,783 - What a temper. - Come here. 420 00:32:42,952 --> 00:32:46,820 - Sit down. - Masculine, I'd say. 421 00:32:48,925 --> 00:32:50,927 I want to ask you for something. 422 00:32:50,927 --> 00:32:54,693 - With Roberta... - What does her mother say? 423 00:32:54,931 --> 00:32:57,934 When I told her we cried together. 424 00:32:57,934 --> 00:32:59,736 You did? 425 00:32:59,736 --> 00:33:02,899 Since Mom went through the same experience. 426 00:33:02,972 --> 00:33:05,742 What? What? 427 00:33:05,742 --> 00:33:08,878 - Oh, you don't know. - Come here. 428 00:33:08,878 --> 00:33:12,837 What experience? 429 00:33:13,016 --> 00:33:15,985 Remember when Mom and Dad got separated? 430 00:33:15,985 --> 00:33:19,978 Come here. You're not going to tell me? 431 00:33:20,056 --> 00:33:24,789 A girlfriend used to visit her. A big girl. 432 00:33:25,795 --> 00:33:27,997 - The one we called Tyson. - That one. 433 00:33:27,997 --> 00:33:31,831 - What? - Mom and Tyson... 434 00:33:38,007 --> 00:33:39,838 Mom? 435 00:33:43,012 --> 00:33:44,980 My mother? 436 00:33:50,820 --> 00:33:53,983 - You're crazy. - You know how I found out? 437 00:33:54,057 --> 00:33:56,860 I don't want any details. You want me to cut my balls? 438 00:33:56,860 --> 00:33:58,794 No, not your balls. 439 00:33:59,796 --> 00:34:01,764 What's the matter? 440 00:34:01,965 --> 00:34:05,835 Touch my heart! 441 00:34:05,835 --> 00:34:08,861 Hold me please! 442 00:34:08,938 --> 00:34:12,897 They tried to rob me and I got so scared! 443 00:34:12,976 --> 00:34:14,944 There's a woman on the ground downstairs! 444 00:34:14,944 --> 00:34:16,878 She could be dead! 445 00:34:21,851 --> 00:34:23,910 Faustina! Faustina! 446 00:34:52,081 --> 00:34:54,884 Don't touch each other! 447 00:34:54,884 --> 00:34:56,818 My love, are you OK? 448 00:34:56,886 --> 00:35:00,947 Don't touch each other! Don't touch each other! 449 00:35:02,091 --> 00:35:03,854 My love, are you OK? 450 00:35:07,130 --> 00:35:10,099 I think my blood pressure dropped. 451 00:35:10,099 --> 00:35:14,103 I rang the bell because I wasn't feeling well. 452 00:35:14,103 --> 00:35:17,971 - But I'm not upset with you. - People are annoying. 453 00:35:18,141 --> 00:35:20,109 - Am I annoying? - No. 454 00:35:20,109 --> 00:35:24,011 - What's this? - Mauricia. 455 00:35:24,180 --> 00:35:26,115 What's wrong? 456 00:35:26,115 --> 00:35:29,050 You came into the house of the 10 capital sins. 457 00:35:29,886 --> 00:35:32,013 - Aren't they 7? - Well they're 10 here. 458 00:35:32,088 --> 00:35:37,126 - You scared me. - I'm OK. How are you? 459 00:35:37,126 --> 00:35:40,027 - Hi. - Hi. 460 00:35:40,096 --> 00:35:41,927 - Hi. - Hi. 461 00:35:44,968 --> 00:35:47,170 - Do it to me. - No, not here. 462 00:35:47,170 --> 00:35:49,104 Come on. 463 00:35:50,139 --> 00:35:56,044 1, 2, 3, 4, testing. How's my Wild One? 464 00:35:56,112 --> 00:35:57,909 How's Heidi? 465 00:35:58,982 --> 00:36:01,917 - Sorry. - Just like always. 466 00:36:03,052 --> 00:36:04,917 How cute. 467 00:36:05,054 --> 00:36:09,959 Don't feel forced to stay. You might be better at home. 468 00:36:09,959 --> 00:36:12,985 - This is my sister's home. - And mine. 469 00:36:13,062 --> 00:36:15,198 - Did I do something wrong? - No. 470 00:36:15,198 --> 00:36:19,931 But you might feel better in your house. 471 00:36:20,003 --> 00:36:21,994 This is my night. 472 00:36:22,071 --> 00:36:25,041 That's great. It's mine too. 473 00:36:25,041 --> 00:36:26,167 And mine. 474 00:36:26,242 --> 00:36:28,177 Let me explain. 475 00:36:28,177 --> 00:36:30,975 I'm waiting for a guy to make the deal of a lifetime... 476 00:36:31,047 --> 00:36:32,181 and I don't plan on leaving. 477 00:36:32,181 --> 00:36:35,048 But she could. Look at her, poor thing. 478 00:36:35,118 --> 00:36:39,111 Really, honey. Go home and take a nice hot bath. 479 00:36:43,126 --> 00:36:45,151 Let me say this: 480 00:36:45,228 --> 00:36:47,924 If someone touches you, tell me. 481 00:36:47,997 --> 00:36:50,233 Let's calm down. I'm Mora. 482 00:36:50,233 --> 00:36:52,997 - Mora? . Mauricia. She changed her name. 483 00:36:53,069 --> 00:36:54,161 Your sister! 484 00:36:55,104 --> 00:36:59,063 - He told me so much about you. - Forget everything I said. 485 00:36:59,242 --> 00:37:03,046 - You want to embarrass me. - Embarrass you? 486 00:37:03,046 --> 00:37:04,180 Why doesn't she leave? 487 00:37:04,180 --> 00:37:07,016 Go to the kitchen and wait for me to choke you! 488 00:37:07,016 --> 00:37:08,210 She's Roberta and she's a little nervous. 489 00:37:08,284 --> 00:37:11,020 She'll be more nervous when I kill her. 490 00:37:11,020 --> 00:37:12,214 And turn that music off! 491 00:37:13,022 --> 00:37:15,258 - What's going on? - Nothing. 492 00:37:15,258 --> 00:37:18,989 We were talking about news with your sister-in-law... 493 00:37:19,062 --> 00:37:21,087 and your sister-in-law's girlfriend. 494 00:37:21,230 --> 00:37:26,167 - Oh, Matias' girlfriend. - No, that's the news. 495 00:37:27,036 --> 00:37:28,171 I don't get it. 496 00:37:28,171 --> 00:37:31,140 You're going to find out sooner or later. 497 00:37:31,140 --> 00:37:35,044 - I have to tell you something... - You're going to faint. 498 00:37:35,044 --> 00:37:36,170 What's going on, Felipe? 499 00:37:36,245 --> 00:37:39,146 - You know what? - What? 500 00:37:39,215 --> 00:37:41,274 There's nothing to hide. It's not wrong. 501 00:37:42,018 --> 00:37:43,986 Those two... just as they are. 502 00:37:54,230 --> 00:37:59,065 No, Felipe. You're dreaming. 503 00:37:59,135 --> 00:38:01,262 You're getting strange thoughts. 504 00:38:14,183 --> 00:38:16,083 Why don't we leave? 505 00:38:16,152 --> 00:38:18,211 I have to... 506 00:38:22,158 --> 00:38:23,284 There's this guy... 507 00:38:24,060 --> 00:38:27,120 Felipe can't leave. Mora needs to talk to him. 508 00:38:27,196 --> 00:38:30,097 I know, Dad's a transvestite. 509 00:38:30,333 --> 00:38:35,100 Let's eat something first and then we can talk. 510 00:38:35,171 --> 00:38:38,141 There's no time. Talk now. 511 00:38:38,141 --> 00:38:40,209 We should talk alone. 512 00:38:40,209 --> 00:38:42,177 Go on, what is it? 513 00:38:45,148 --> 00:38:49,107 Roberta and I want to have a child. 514 00:38:56,125 --> 00:38:57,260 Well, we're leaving now. 515 00:38:57,260 --> 00:39:01,094 No, stay. I'll go to the kitchen to see... 516 00:39:07,203 --> 00:39:08,295 Excuse me. 517 00:39:16,245 --> 00:39:18,179 Great. 518 00:39:18,247 --> 00:39:20,306 Pretend you didn't say anything. 519 00:39:20,383 --> 00:39:23,216 Keep the trout and get me my bag. 520 00:39:23,286 --> 00:39:26,084 - Try to understand. - I can't. 521 00:39:26,155 --> 00:39:29,158 I inseminate turkeys because I don't get women. 522 00:39:29,158 --> 00:39:32,321 - You want me to inseminate her? - Something like that. 523 00:39:33,262 --> 00:39:37,323 Are you crazy? What's wrong with you? 524 00:39:37,400 --> 00:39:41,270 I can't believe it. What happened to you? 525 00:39:41,270 --> 00:39:44,407 - We need your help. - I don't want to hear it. 526 00:39:44,407 --> 00:39:47,176 Let's go, Faustina. 527 00:39:47,176 --> 00:39:49,144 Let's go. 528 00:39:49,212 --> 00:39:53,114 - I feel sick. - So do I. 529 00:39:53,182 --> 00:39:54,417 I feel like throwing up. 530 00:39:54,417 --> 00:39:56,385 And I'm going to throw my sister off the balcony. 531 00:39:56,385 --> 00:39:59,422 I feel sick. I'm going to throw up. 532 00:39:59,422 --> 00:40:01,322 What is it? 533 00:40:02,258 --> 00:40:05,194 I'm going to be sick. 534 00:40:05,194 --> 00:40:07,196 Take her to the bathroom. 535 00:40:07,196 --> 00:40:09,187 I don't want to bother you. 536 00:40:09,265 --> 00:40:11,324 Don't touch her. 537 00:40:12,201 --> 00:40:15,170 Hold it in, we're almost there. 538 00:40:15,404 --> 00:40:18,237 We're there, we're there. 539 00:40:18,307 --> 00:40:20,376 Don't touch her. Here's the bathroom. 540 00:40:20,376 --> 00:40:24,210 - Not there, it's broken. - Can't she throw up there? 541 00:40:24,280 --> 00:40:27,374 Throw up on the floor. You need a special place? 542 00:40:28,217 --> 00:40:31,311 Don't worry. What a shitty house! 543 00:40:37,193 --> 00:40:39,388 How disgusting. She's going to throw up in the bathroom. 544 00:40:42,265 --> 00:40:44,460 - We have to open some more. - Yeah. 545 00:40:46,269 --> 00:40:50,171 Mora, we have to get rid of Faustina. 546 00:40:51,240 --> 00:40:54,300 - She's pregnant. - Obviously. 547 00:40:56,312 --> 00:40:59,348 Perfect. Felipe works. 548 00:40:59,348 --> 00:41:02,351 You take her away and I'll stay with him. 549 00:41:02,351 --> 00:41:04,342 How am I going to take her away? 550 00:41:08,357 --> 00:41:09,449 Excuse me. 551 00:41:10,393 --> 00:41:13,462 - Who are you? - Excuse me. 552 00:41:13,462 --> 00:41:17,421 Don't be afraid. Felipe told me to come here. 553 00:41:17,500 --> 00:41:20,264 We have a meeting. 554 00:41:21,404 --> 00:41:25,306 - Hello. I'm Felipe's sister. - Nice to meet you. 555 00:41:25,374 --> 00:41:29,242 - I'm his sister's friend. - Nice to meet you. 556 00:41:29,312 --> 00:41:31,380 How did you get in? 557 00:41:31,380 --> 00:41:34,372 I thought you left the door open for me. 558 00:41:34,483 --> 00:41:37,452 - It's open? - But I closed it. 559 00:41:41,524 --> 00:41:45,461 - You're Felipe's partner? - Not yet. 560 00:41:45,461 --> 00:41:48,487 We're working on it. We're almost there. 561 00:41:49,365 --> 00:41:53,233 He's the best inseminator in the country. 562 00:41:53,302 --> 00:41:56,499 You can't imagine how well your brother inseminates. 563 00:41:57,306 --> 00:42:00,241 Take a seat. I'll tell Felipe you're here. 564 00:42:02,545 --> 00:42:05,314 If there's a problem, I can come back later. 565 00:42:05,314 --> 00:42:09,250 No, Felipe was expecting you. Seat down. 566 00:42:10,386 --> 00:42:14,482 - What delicious things. - Serve yourself. 567 00:42:14,557 --> 00:42:18,516 No, the doctor prohibited everything. 568 00:42:20,296 --> 00:42:23,288 I'm getting nervous too. 569 00:42:23,366 --> 00:42:25,266 But I'll try one. 570 00:42:34,343 --> 00:42:35,435 What's he doing here? 571 00:42:35,511 --> 00:42:37,445 It's important for Felipe. I'll explain later. 572 00:42:37,513 --> 00:42:38,537 Tell him to go. 573 00:42:43,419 --> 00:42:45,353 Excuse me. 574 00:42:47,323 --> 00:42:51,282 I live alone and I don't like to cook. 575 00:42:51,360 --> 00:42:52,486 Get rid of him. 576 00:43:01,370 --> 00:43:03,531 Sensational! 577 00:43:04,507 --> 00:43:06,532 Delicious! 578 00:43:18,554 --> 00:43:20,385 Shit. 579 00:43:21,390 --> 00:43:24,553 Better yet, I'll tell Felipe you were here. 580 00:43:24,627 --> 00:43:27,430 I was told they're an aphrodisiac. 581 00:43:27,430 --> 00:43:30,365 - Exactly... - Delicious. 582 00:43:47,483 --> 00:43:49,542 He's eating all the oysters. 583 00:43:49,618 --> 00:43:53,554 - Fantastic. Did you prepare them? - No. 584 00:43:53,622 --> 00:43:57,388 - Your friend? - My girlfriend. 585 00:43:57,626 --> 00:44:00,390 Girlfriend? 586 00:44:05,634 --> 00:44:07,603 Take it easy. 587 00:44:07,603 --> 00:44:09,571 It's been so long since I ate this well. 588 00:44:09,638 --> 00:44:12,641 - Ever since my wife left. - With someone else? 589 00:44:12,641 --> 00:44:16,579 - No, she died. - Too bad. 590 00:44:16,579 --> 00:44:19,682 I loved her so much, but that was 20 years ago. 591 00:44:19,682 --> 00:44:22,378 She gave me 9 children. 592 00:44:27,623 --> 00:44:29,420 Excuse me. 593 00:44:31,560 --> 00:44:34,461 - With him? - Yes. 594 00:44:34,730 --> 00:44:38,567 - We said not just anyone. - I don't care anymore. 595 00:44:38,567 --> 00:44:42,469 We'll have a fat, bald child. 596 00:44:42,738 --> 00:44:44,603 Like all babies. 597 00:44:47,676 --> 00:44:50,546 - Congratulations. - You liked them. 598 00:44:50,546 --> 00:44:52,481 A poem. 599 00:44:52,481 --> 00:44:55,584 Apolo's your name, right? You're such a gentleman. 600 00:44:55,584 --> 00:44:57,575 That's good too, isn't it? 601 00:44:57,720 --> 00:44:59,585 Have some more. 602 00:44:59,688 --> 00:45:01,622 That's it. 603 00:45:03,559 --> 00:45:06,494 All of it. 604 00:45:09,598 --> 00:45:13,694 Do whatever you want with me, Apolo. - Me? 605 00:45:15,504 --> 00:45:18,496 You don't understand... 606 00:45:19,775 --> 00:45:25,441 It's been over 20 years... I'm a widower. 607 00:45:25,514 --> 00:45:27,716 Sweetie, you're all hot inside. 608 00:45:27,716 --> 00:45:29,684 You can give a lot of love. 609 00:45:29,752 --> 00:45:34,523 I love older men. You're so hot, Apolo. 610 00:45:34,523 --> 00:45:36,650 You're like a god. 611 00:45:38,727 --> 00:45:40,627 What did you do? 612 00:45:50,573 --> 00:45:51,597 No. 613 00:45:51,740 --> 00:45:53,731 Don't you dare! 614 00:45:55,744 --> 00:45:57,735 We have to take advantage. 615 00:45:58,747 --> 00:46:00,738 You can't fuck a dead guy! 616 00:46:01,517 --> 00:46:02,745 - He's dead? - Yes. 617 00:46:02,818 --> 00:46:05,514 No, he's alive. 618 00:46:08,657 --> 00:46:12,525 - Hey! Can you help me? - Coming. 619 00:46:14,730 --> 00:46:16,561 What are you doing? 620 00:46:18,634 --> 00:46:20,534 What are you doing? 621 00:46:22,671 --> 00:46:24,730 Can't you wait a second? 622 00:46:26,709 --> 00:46:28,768 Get out of there. 623 00:46:30,646 --> 00:46:33,615 I'm sorry. I just saw him there. 624 00:46:33,682 --> 00:46:36,549 To the hospital! 625 00:46:36,819 --> 00:46:40,550 - Let's hide him. - We can't. 626 00:46:40,623 --> 00:46:42,716 Just hide him. 627 00:46:43,592 --> 00:46:46,584 - Where? - In the kitchen. 628 00:46:48,664 --> 00:46:50,564 1, 2, 3... 629 00:47:10,686 --> 00:47:12,654 They'll find him here. 630 00:47:27,636 --> 00:47:28,737 We went all around. 631 00:47:28,737 --> 00:47:30,705 - In the sideboard. - The sideboard? 632 00:47:30,773 --> 00:47:33,676 - This is making me nervous. - Why? 633 00:47:33,676 --> 00:47:36,611 - You are nervous. - No 634 00:47:41,850 --> 00:47:43,681 We have to turn him around. 635 00:47:43,852 --> 00:47:48,687 Ready? 1, 2, 3. 636 00:47:55,764 --> 00:47:58,665 You added more drops to the drink. 637 00:47:58,734 --> 00:48:01,635 Me? You wanted him to eat the oysters. 638 00:48:03,772 --> 00:48:06,798 Mauricia! Roberta! 639 00:48:09,678 --> 00:48:11,880 I need clean clothes. She's all dirty. 640 00:48:11,880 --> 00:48:13,745 Coming! 641 00:48:24,760 --> 00:48:28,697 - She's like Roberta, isn't she? - What do you mean? 642 00:48:28,697 --> 00:48:30,858 Her size. 643 00:48:43,712 --> 00:48:47,910 - What did you eat at the ER? - You're making me feel worse. 644 00:48:48,951 --> 00:48:50,816 We're leaving as soon as you feel better. 645 00:48:59,895 --> 00:49:03,661 - Wait a little longer. - I want to leave now! 646 00:49:04,767 --> 00:49:05,927 Here are your things. 647 00:49:06,769 --> 00:49:09,897 - You want some water? - Yes, please. 648 00:49:09,972 --> 00:49:12,839 - You're not leaving. - I'm leaving. 649 00:49:12,908 --> 00:49:15,741 - Wait, Felipe. - Get your stuff. 650 00:49:16,945 --> 00:49:18,776 Here's your water. 651 00:49:18,847 --> 00:49:21,907 We're having a baby, so you're not leaving. 652 00:49:21,984 --> 00:49:23,819 I'm leaving now. 653 00:49:23,819 --> 00:49:25,810 You're staying. You want to know why? 654 00:49:25,888 --> 00:49:27,990 Watch this. 655 00:49:27,990 --> 00:49:30,754 Having a baby will do you good. 656 00:49:30,993 --> 00:49:32,858 Drink it on your way out. 657 00:49:32,928 --> 00:49:34,759 Come on. 658 00:49:34,863 --> 00:49:36,728 Let's go. 659 00:49:38,767 --> 00:49:40,826 You can drink the water outside. 660 00:49:43,806 --> 00:49:46,008 - You're going to help us. See? - Give me those keys. 661 00:49:46,008 --> 00:49:47,843 No. 662 00:49:47,843 --> 00:49:49,834 - Give me those keys! - No. 663 00:49:52,848 --> 00:49:54,873 Give me the keys. 664 00:49:54,983 --> 00:49:57,747 Damn you! 665 00:49:59,021 --> 00:50:00,921 Shit! 666 00:50:18,040 --> 00:50:20,031 - You locked the door, right? - Yes. 667 00:50:20,776 --> 00:50:22,767 Give me the keys, Mauricia. 668 00:50:25,881 --> 00:50:27,815 - Given them to me. - I threw them away. 669 00:50:27,883 --> 00:50:31,053 - Give me another one. - She lost them in the gutter. 670 00:50:31,053 --> 00:50:32,918 Sorry. 671 00:50:33,922 --> 00:50:35,014 We're hostages. 672 00:50:37,025 --> 00:50:41,964 Great, we're hostages. Why don't you tie us up? 673 00:50:41,964 --> 00:50:43,932 You want to blindfold us? 674 00:50:43,999 --> 00:50:49,904 Two crazy women that want a baby are keeping us hostages! 675 00:50:50,005 --> 00:50:53,839 You want me to call the BBC? The Discovery Channel! 676 00:50:53,909 --> 00:50:55,934 - Where's the helicopter? - Shut up. 677 00:50:56,011 --> 00:50:57,979 That's it. 678 00:51:03,886 --> 00:51:04,920 Tie us up. 679 00:51:04,920 --> 00:51:07,081 - You want something? - Water. 680 00:51:07,823 --> 00:51:11,953 Water! Tie us up. I'll get the rope. 681 00:51:14,963 --> 00:51:17,796 Have some more. It's OK. 682 00:51:17,866 --> 00:51:20,892 - Can't you see she's... - It's good. 683 00:51:21,837 --> 00:51:23,862 Felipe, try to understand. 684 00:51:23,972 --> 00:51:27,874 - Want some bread? - It's delicious. 685 00:51:27,943 --> 00:51:33,115 Even though people are different, we need the same things. 686 00:51:33,115 --> 00:51:35,948 It's true. 687 00:51:36,919 --> 00:51:39,888 You're drilling my head in. Shut up. 688 00:51:42,958 --> 00:51:45,085 - What's that? - Oysters. 689 00:51:46,028 --> 00:51:47,928 - They're delicious. - Can I have some? 690 00:51:47,996 --> 00:51:49,020 Here. 691 00:51:52,034 --> 00:51:53,934 Do you like them? 692 00:51:54,903 --> 00:51:57,929 - They're great. - I'll get you some more. 693 00:51:58,106 --> 00:52:01,837 - Great. - Fantastic. 694 00:52:04,913 --> 00:52:07,108 If we're hostages, we might as well eat. 695 00:52:08,183 --> 00:52:10,117 This is celery. 696 00:52:12,120 --> 00:52:14,054 - Want some? - No, you eat it. 697 00:52:16,158 --> 00:52:19,958 The oysters are great. It's working. 698 00:52:29,071 --> 00:52:32,040 Isn't it normal for a couple to have a baby? 699 00:52:32,040 --> 00:52:33,909 It's normal for a normal couple. 700 00:52:33,909 --> 00:52:36,945 Think about me. Want some wine? 701 00:52:36,945 --> 00:52:38,970 - You want a kid? - Yes. 702 00:52:44,052 --> 00:52:45,144 Then go find a pregnant woman. 703 00:52:45,220 --> 00:52:48,951 She doesn't want just anyone, she loves Roberta. 704 00:52:49,925 --> 00:52:52,060 - At last. Thanks, Faustina. - You're welcome. 705 00:52:52,060 --> 00:52:53,996 Why don't you listen to your girlfriend? 706 00:52:53,996 --> 00:52:55,122 She's talking about something you don't understand. 707 00:52:55,197 --> 00:52:57,188 What you don't know... 708 00:52:57,933 --> 00:53:00,969 is that they want an artificial insemination. 709 00:53:00,969 --> 00:53:06,999 No, I think she meant a natural insemination. 710 00:53:16,184 --> 00:53:20,177 I'm the only idiot who didn't notice. - Yes. 711 00:53:24,159 --> 00:53:27,026 Why do you think I wanted you so bad? 712 00:53:34,202 --> 00:53:41,165 This is great! Very good. 713 00:53:41,243 --> 00:53:43,145 Great. 714 00:53:43,145 --> 00:53:45,079 Felipe... 715 00:53:45,147 --> 00:53:47,206 But they love each other. 716 00:53:52,120 --> 00:53:57,023 I can't believe I'm such an asshole. How exciting. 717 00:53:57,092 --> 00:54:00,162 Exciting, you idiot! 718 00:54:00,162 --> 00:54:02,187 - I... - What? 719 00:54:03,098 --> 00:54:05,066 Nothing. 720 00:54:05,167 --> 00:54:08,159 - Want something else? - Something good. 721 00:54:09,171 --> 00:54:12,174 You have a craving. What do you want? 722 00:54:12,174 --> 00:54:14,267 - Chocolate. - We have some. 723 00:54:15,043 --> 00:54:17,238 We can't live without chocolate. 724 00:54:17,312 --> 00:54:21,248 - White or dark? - Here. Chips. 725 00:54:22,184 --> 00:54:25,017 Do you have a craving because you're pregnant? 726 00:54:27,155 --> 00:54:29,089 You're pregnant! 727 00:54:29,157 --> 00:54:32,260 - Felipe doesn't know yet. - Congratulations! 728 00:54:32,260 --> 00:54:34,160 I knew it! 729 00:54:34,229 --> 00:54:37,027 I don't know how he'll take it. 730 00:54:37,099 --> 00:54:42,162 What am I? The bionic man? I'm a jackass. 731 00:54:43,238 --> 00:54:46,139 I don't want to have kids! I'm not interested. 732 00:54:46,208 --> 00:54:49,177 The three of you are mad! So are you, Faustina! 733 00:54:49,177 --> 00:54:51,077 I'm no jackass. 734 00:54:51,179 --> 00:54:55,083 I just want to live in peace. That's why I went south. 735 00:54:55,083 --> 00:54:56,175 Felipe... 736 00:54:56,251 --> 00:55:02,019 Stop bugging me. This is like incest. 737 00:55:02,090 --> 00:55:05,150 - I don't want any problems. - You won't. 738 00:55:05,227 --> 00:55:10,164 We'll have him, raise him, educate him. Everything. 739 00:55:10,232 --> 00:55:12,223 And you don't have to make a gift for Father's Day. 740 00:55:12,300 --> 00:55:14,291 But there's two on Mother's Day. 741 00:55:14,369 --> 00:55:17,339 You're brothers. You have the same DNA. It's perfect. 742 00:55:17,339 --> 00:55:19,102 What? 743 00:55:19,174 --> 00:55:24,168 You want a kid? Let's go have kids anywhere. 744 00:55:24,246 --> 00:55:28,116 Felipe, you know what a sterile relationship is? 745 00:55:28,116 --> 00:55:32,109 No, I don't. I only do artificial inseminations. 746 00:55:36,258 --> 00:55:39,159 You know what we do with sterile turkeys? - No. 747 00:55:41,129 --> 00:55:43,131 It's thrilling. 748 00:55:43,131 --> 00:55:45,292 If Faustina couldn't have kids, what would you do? 749 00:55:45,367 --> 00:55:49,337 If you want a kid, adopt one. 750 00:55:49,337 --> 00:55:52,238 Who's going to give us a child? 751 00:55:53,375 --> 00:55:56,144 No one, really. 752 00:55:56,144 --> 00:55:57,202 I... 753 00:55:58,346 --> 00:56:00,246 I could be the godfather. 754 00:56:00,348 --> 00:56:04,114 If my brother doesn't help, who will? - Come on. 755 00:56:04,186 --> 00:56:05,244 You could hire an anonymous donor. 756 00:56:05,320 --> 00:56:09,257 - He could be a serial killer. - And it costs a fortune. 757 00:56:09,257 --> 00:56:11,088 A fortune! 758 00:56:11,159 --> 00:56:13,228 But in this case, it's... And that's it. 759 00:56:13,228 --> 00:56:17,096 It's not that fast. Plus he's not a stranger. 760 00:56:17,165 --> 00:56:19,133 You convince him, Faustina. 761 00:56:19,234 --> 00:56:23,295 You're crazy. Crazy. And I'm... 762 00:56:24,406 --> 00:56:27,170 If I ever get out of here, I'll lock you up. 763 00:56:27,242 --> 00:56:29,301 You're not leaving until you get me pregnant. 764 00:56:30,312 --> 00:56:33,338 Even if you lock me up, you can do whatever you want, 765 00:56:33,415 --> 00:56:36,111 but if I don't want to, I won't. 766 00:56:36,184 --> 00:56:39,312 If you don't want to... Like the turkeys. 767 00:56:40,322 --> 00:56:42,381 Where did you find this mad person? 768 00:56:43,291 --> 00:56:46,192 No wonder you fell in love. Crazy! 769 00:56:48,263 --> 00:56:50,163 You're crazy! 770 00:56:50,298 --> 00:56:52,267 Today's the day. 771 00:56:52,267 --> 00:56:55,203 I'm ovulating. I can feel it. 772 00:56:55,203 --> 00:56:56,404 What does that prove? 773 00:56:56,404 --> 00:56:58,440 You don't know a thing about women. 774 00:56:58,440 --> 00:57:02,274 Not all women are the same. But some are. 775 00:57:03,211 --> 00:57:06,180 - Look at my temperature. - No, thanks. 776 00:57:07,249 --> 00:57:10,412 Mora, men are all alike. 777 00:57:11,186 --> 00:57:14,314 The stars say that... 778 00:57:14,389 --> 00:57:17,392 Very scientific. Why don't you go to Lourdes? 779 00:57:17,392 --> 00:57:20,328 What's wrong with that? I went to Lourdes. 780 00:57:20,328 --> 00:57:22,319 My baby went to Lourdes. 781 00:57:24,199 --> 00:57:26,292 How do you know I can have children? 782 00:57:28,403 --> 00:57:31,463 What am I? A sniper? Bull's eye very time? 783 00:57:33,375 --> 00:57:36,344 I need a glass. That's why it fell. 784 00:57:39,447 --> 00:57:44,282 You think I'm irresistible? You're not my type of woman. 785 00:57:44,352 --> 00:57:48,379 All men are boys. Boys. 786 00:57:48,456 --> 00:57:49,724 I'd like to say something. 787 00:57:49,724 --> 00:57:52,360 I'd like to say something. 788 00:57:52,360 --> 00:57:54,260 With just one ejaculation... 789 00:57:54,329 --> 00:57:57,423 One's enough. You're so selfish. 790 00:57:58,300 --> 00:58:00,302 The atmosphere's dry. 791 00:58:00,302 --> 00:58:02,236 Yes, one's enough. 792 00:58:04,339 --> 00:58:07,399 - I'd like to say something. - What? 793 00:58:08,243 --> 00:58:11,337 I know, you fell in love with Roberta. Is that it? 794 00:58:11,413 --> 00:58:14,211 One time is enough. 795 00:58:14,282 --> 00:58:16,341 That's it. 796 00:58:18,320 --> 00:58:19,480 No... 797 00:58:24,392 --> 00:58:26,360 You're really pregnant? 798 00:58:26,528 --> 00:58:29,361 Yes. I'm so hungry. 799 00:58:37,305 --> 00:58:38,465 What news! 800 00:58:40,342 --> 00:58:41,536 It's impossible. 801 00:58:47,315 --> 00:58:50,375 How can this be? 802 00:58:54,322 --> 00:58:57,314 What is this? "The Passion" by St. Felipe? 803 00:58:57,592 --> 00:59:00,493 How many stations of the cross do I have to go through? 804 00:59:03,598 --> 00:59:05,463 Lady! 805 00:59:05,533 --> 00:59:10,334 Come on up! I'm the Latin stud. 806 00:59:10,438 --> 00:59:14,465 Tell your husband to come. And to the dog as well. 807 00:59:15,377 --> 00:59:18,403 Felipe, stop making noise and see to your girlfriend. 808 00:59:20,515 --> 00:59:22,506 It's like living in Bagdad. 809 00:59:23,451 --> 00:59:26,354 The only thing I need now is Calligari here. 810 00:59:26,354 --> 00:59:28,288 I don't think Calligari will come. 811 00:59:28,356 --> 00:59:30,415 - I'm not ready. - Sit down. 812 00:59:30,525 --> 00:59:35,363 - I live far away. - I could go with you. 813 00:59:35,363 --> 00:59:38,526 - How far along are you? - 8 weeks. 814 00:59:39,367 --> 00:59:43,303 I know exactly because I saw it once. - Once? 815 00:59:43,371 --> 00:59:46,408 I found out last night. I did the test. 816 00:59:46,408 --> 00:59:48,535 Last night? And now you tell me? 817 00:59:48,610 --> 00:59:51,602 That's why I came. To tell you personally. 818 00:59:52,347 --> 00:59:54,382 Where will you have it? Here or in the south? 819 00:59:54,382 --> 00:59:57,452 Don't ask me anything. I'm only the father. 820 00:59:57,452 --> 00:59:59,454 OK? 821 00:59:59,454 --> 01:00:01,556 Where will you both be having it? 822 01:00:01,556 --> 01:00:03,524 I just found out. 823 01:00:04,359 --> 01:00:08,455 - Just one time. - Yeah, once. 824 01:00:09,631 --> 01:00:13,397 How do I know it's not someone else's? 825 01:00:13,468 --> 01:00:15,368 You're an animal. 826 01:00:15,470 --> 01:00:18,530 I went to visit him. I didn't do it on purpose! 827 01:00:18,640 --> 01:00:20,574 Let him miss out on it. 828 01:00:22,410 --> 01:00:26,608 No, it's not what I wanted. I can't force Felipe. 829 01:00:27,382 --> 01:00:29,517 I have an idea. Open up. 830 01:00:29,517 --> 01:00:31,485 No. 831 01:00:33,421 --> 01:00:34,589 I have to talk like this? 832 01:00:34,589 --> 01:00:37,581 I just got an idea that solves everything. 833 01:00:38,393 --> 01:00:40,384 - You want my baby? - Yes. 834 01:00:40,462 --> 01:00:42,362 Keep the baby. 835 01:00:42,430 --> 01:00:44,489 You're a beast! 836 01:00:57,545 --> 01:01:00,537 Only once. Just one time. 837 01:01:04,686 --> 01:01:06,483 Mauricia. 838 01:01:08,456 --> 01:01:11,516 Mauri! 839 01:01:15,563 --> 01:01:16,655 Mora... 840 01:01:17,565 --> 01:01:20,534 - Morita. - Don't talk to me. 841 01:01:35,483 --> 01:01:36,575 Listen. 842 01:01:41,556 --> 01:01:44,692 I'm sorry, I know that was uncalled for. 843 01:01:44,692 --> 01:01:48,458 Why don't you look for someone else? 844 01:01:48,596 --> 01:01:51,633 - You have a brother. - One. 845 01:01:51,633 --> 01:01:54,602 - Tell him to do it. - He's 11. 846 01:01:54,602 --> 01:01:58,504 - Kids today are fast. - Don't be an idiot. 847 01:01:58,706 --> 01:02:02,540 - Don't cry. - . Don't touch me. 848 01:02:04,512 --> 01:02:08,710 - What about the girls? - I don't know. 849 01:02:08,783 --> 01:02:11,513 I don't want to feel like an inseminator. 850 01:02:11,586 --> 01:02:13,555 Just come once, like a summer storm. 851 01:02:13,555 --> 01:02:15,489 You get her wet, and then you go. 852 01:02:15,590 --> 01:02:19,549 - Don't be a fag. - Look who's talking. 853 01:02:20,528 --> 01:02:23,622 Can you excuse us? We have to talk. 854 01:02:28,570 --> 01:02:31,505 I don't know what to say. 855 01:02:38,746 --> 01:02:41,510 - When did we meet? - The 5th. 856 01:02:44,552 --> 01:02:46,679 If it's not born on May 5th, it's someone else's. 857 01:02:46,788 --> 01:02:49,724 - You can't be so exact. - Yes, you can. 858 01:02:49,724 --> 01:02:52,522 You're saying I did it with someone else? 859 01:02:54,562 --> 01:02:56,587 We met chatting, right? 860 01:02:56,831 --> 01:03:01,495 How do I know he's not Lagarto 24's? 861 01:03:01,569 --> 01:03:06,597 Lagarto 24's 86 years old and lives on a canoe. 862 01:03:06,674 --> 01:03:12,647 Wait. Our problem is that we don't have space. 863 01:03:12,647 --> 01:03:14,672 We don't have time. 864 01:03:14,816 --> 01:03:18,553 Let me get used to this. I need time. 865 01:03:18,553 --> 01:03:19,645 OK. 866 01:03:20,655 --> 01:03:21,781 Well? 867 01:03:22,757 --> 01:03:24,659 Well? 868 01:03:24,659 --> 01:03:27,787 - Are you really pregnant? - No. 869 01:03:28,596 --> 01:03:30,621 No? 870 01:03:30,865 --> 01:03:34,733 Then I got my hopes up for nothing. - Yes. 871 01:03:37,672 --> 01:03:40,642 - Not so fast. - Well? Well? 872 01:03:40,642 --> 01:03:45,713 It's OK to begin with. But we still have to see. 873 01:03:45,713 --> 01:03:51,743 - He's be wild, like me. - Wild ones drive me crazy. 874 01:03:56,624 --> 01:03:57,818 What if he says yes? 875 01:04:02,664 --> 01:04:04,666 You really want to come down south? 876 01:04:04,666 --> 01:04:09,603 Yes. We can set up a breeding ground with my savings. 877 01:04:10,772 --> 01:04:12,797 Weren't you going to see the Pope? 878 01:04:12,874 --> 01:04:15,643 I changed my mind. 879 01:04:15,643 --> 01:04:19,739 Let's not talk about us. Think about your sister. 880 01:04:19,814 --> 01:04:21,873 - They love each other. - You're Catholic. 881 01:04:22,617 --> 01:04:24,812 I'm Catholic, not a monster. 882 01:04:25,653 --> 01:04:26,854 God will punish you. 883 01:04:26,854 --> 01:04:28,790 You know what you're asking me to do? 884 01:04:28,790 --> 01:04:31,691 Yes, to help them. To do them a favor. 885 01:04:31,759 --> 01:04:36,628 - A favor to Roberta. - Don't be rude. 886 01:04:36,698 --> 01:04:42,864 It's hard enough for me. Think about it scientifically. 887 01:04:43,905 --> 01:04:47,636 Did you see Roberta? How can it be scientific? 888 01:04:47,842 --> 01:04:51,608 Then do it coldly. Cold. 889 01:04:51,846 --> 01:04:54,679 I'll go to the freezer and think about it. 890 01:04:57,819 --> 01:05:00,652 And you won't have a jealousy attack afterwards, will you? 891 01:05:00,722 --> 01:05:03,714 - Just a little. - And you'll want to get married. 892 01:05:03,791 --> 01:05:06,692 Call the girls. They must be nervous. 893 01:05:06,761 --> 01:05:08,830 - You didn't listen to what I said. - What? 894 01:05:08,830 --> 01:05:10,798 Don't play the fool. 895 01:05:10,865 --> 01:05:12,833 I won't pressure you to marry me. 896 01:05:12,900 --> 01:05:15,869 - I don't want to get married. - Call the girls. 897 01:05:15,937 --> 01:05:17,837 I don't know if I want to get married. 898 01:05:19,774 --> 01:05:20,908 Come on. 899 01:05:20,908 --> 01:05:24,879 - I'd rather be with you. - First, your duty. 900 01:05:24,879 --> 01:05:26,779 - Girls! - It wasn't bad that time. 901 01:05:26,848 --> 01:05:28,839 Come on! 902 01:05:28,916 --> 01:05:30,850 Well? 903 01:05:36,958 --> 01:05:40,917 - He accepts. - We accept. 904 01:06:04,919 --> 01:06:06,819 I feel like a turkey champ. 905 01:06:07,922 --> 01:06:11,756 Hey, this wasn't the deal. 906 01:06:12,794 --> 01:06:14,785 What football team will you make him a fan of? 907 01:06:14,862 --> 01:06:17,865 - Quite making excuses. - Really, I need to know something. 908 01:06:17,865 --> 01:06:20,834 It's important to me. 909 01:06:21,836 --> 01:06:23,861 Was that thing about mom a joke? 910 01:06:23,938 --> 01:06:25,906 Whenever you say. I'll be waiting upstairs. 911 01:06:26,974 --> 01:06:29,738 You can start without me. 912 01:06:29,877 --> 01:06:31,845 - Is she a virgin? - Yes. 913 01:06:31,913 --> 01:06:33,881 Of course not? 914 01:06:33,881 --> 01:06:35,940 What did you say? 915 01:06:36,984 --> 01:06:38,815 That I love you. 916 01:06:39,821 --> 01:06:41,755 I hope you don't like it. 917 01:06:42,023 --> 01:06:43,991 Get up. 918 01:06:46,861 --> 01:06:48,954 Don't worry, I don't like women. 919 01:06:52,967 --> 01:06:55,936 - Go on, Felipe. - I'm going. 920 01:06:56,804 --> 01:06:57,930 Good luck. 921 01:06:58,005 --> 01:06:59,905 I'm going to make the Wild One a cousin. 922 01:07:03,978 --> 01:07:05,913 What if I fall in love? 923 01:07:05,913 --> 01:07:07,938 - I'll kill you. - I'll kill her. 924 01:07:08,082 --> 01:07:10,744 I have to kill her first. 925 01:07:12,920 --> 01:07:14,785 I want something. 926 01:07:17,892 --> 01:07:18,950 Felipe... 927 01:07:19,861 --> 01:07:21,795 What do I want? Wine? 928 01:07:23,898 --> 01:07:25,024 Didn't Calligari come? 929 01:07:26,033 --> 01:07:27,898 Come on, Felipe. 930 01:07:28,903 --> 01:07:30,063 I can smell the trout. 931 01:07:31,005 --> 01:07:33,872 You have to put it in the refrigerator. 932 01:07:36,911 --> 01:07:38,845 Come on. 933 01:07:44,986 --> 01:07:46,977 What are you doing here? 934 01:07:47,855 --> 01:07:49,015 Come here. 935 01:07:49,957 --> 01:07:51,891 Come here. 936 01:07:52,860 --> 01:07:53,986 Come on. 937 01:07:54,862 --> 01:07:57,064 Move it! 938 01:07:57,064 --> 01:07:59,999 - Is Roberta healthy? - Yes. Don't be a coward. 939 01:08:00,067 --> 01:08:01,967 Wait. 940 01:08:04,872 --> 01:08:06,863 You know what I am? The Latin stud. 941 01:08:06,974 --> 01:08:12,079 In this case, the male is only a sex object. 942 01:08:12,079 --> 01:08:15,947 The female is the master of the situation. 943 01:08:16,984 --> 01:08:19,043 Mauricia... 944 01:08:21,055 --> 01:08:23,990 Don't touch her. We're not swingers. 945 01:08:25,927 --> 01:08:29,055 If Calligari comes, tell him I started inseminating. 946 01:08:35,002 --> 01:08:37,937 At last. Want something to eat? 947 01:08:38,005 --> 01:08:40,838 - Something salty. - Coming. 948 01:08:40,908 --> 01:08:42,000 It was hard to convince him. 949 01:08:42,143 --> 01:08:47,877 What will my son be to yours? Cousins, right? 950 01:08:48,015 --> 01:08:50,950 Yeah. Direct cousins. 951 01:08:51,085 --> 01:08:55,122 - And he's two fathers put together. - Father, uncle... 952 01:08:55,122 --> 01:08:58,114 Uncle, brother... 953 01:09:02,063 --> 01:09:03,928 Don't be afraid. 954 01:09:04,899 --> 01:09:07,094 - He's Felipe's partner. - What happened? 955 01:09:07,168 --> 01:09:10,069 - He's just resting. - Is he OK? 956 01:09:10,137 --> 01:09:14,005 Leave him alone, because if Felipe comes... 957 01:09:17,044 --> 01:09:20,013 I told her, don't rush it. 958 01:09:27,955 --> 01:09:29,081 - It won't work. - Why? 959 01:09:29,156 --> 01:09:32,059 - I can't. - Didn't you say you could? 960 01:09:32,059 --> 01:09:34,994 - It's not just a procedure. - What's wrong? 961 01:09:35,062 --> 01:09:37,121 - You want me to be explicit? - Yes. 962 01:09:43,037 --> 01:09:44,937 The bird won't fly. 963 01:09:45,172 --> 01:09:47,163 You sound like Kung Fu. 964 01:09:47,241 --> 01:09:51,075 She's looking at me like a turkey in heat. 965 01:09:52,947 --> 01:09:54,107 Sorry. 966 01:09:54,949 --> 01:09:56,109 Need an electro-ejaculator? 967 01:09:56,183 --> 01:09:59,084 - Why don't you have a drink? - A cocktail. 968 01:09:59,186 --> 01:10:01,984 No, I'm crazy. 969 01:10:02,056 --> 01:10:03,956 Drink it. It's got an aphrodisiac. 970 01:10:07,094 --> 01:10:10,965 What's this? Who put the knife here? 971 01:10:10,965 --> 01:10:13,195 I'll help you. 972 01:10:15,002 --> 01:10:18,130 - No. - Relax. 973 01:10:19,106 --> 01:10:23,099 Hello. Hello, Wild One. 974 01:10:30,184 --> 01:10:33,017 1, 2, 3, testing. 975 01:10:33,120 --> 01:10:36,089 Don't get used to this. 976 01:12:49,256 --> 01:12:51,315 That was fast. 977 01:12:52,226 --> 01:12:54,361 I'm modest. 978 01:12:54,361 --> 01:12:58,165 Don't get stuck up. If it weren't for Faustina... 979 01:12:58,165 --> 01:13:01,368 We never would've thought this. Look at me now. 980 01:13:01,368 --> 01:13:05,372 And I just bought the book of names. 981 01:13:05,372 --> 01:13:07,363 We're not going to name him Felipe. 982 01:13:07,441 --> 01:13:11,207 Please not Felipe. We need to keep the secret. 983 01:13:11,312 --> 01:13:14,338 About the favor or about the bird not flying? 984 01:13:15,182 --> 01:13:17,241 Women are so ungrateful? 985 01:13:18,185 --> 01:13:19,379 What about Roberta? 986 01:13:20,187 --> 01:13:23,122 She's with her legs up. Like she's doing yoga. 987 01:13:23,190 --> 01:13:26,182 Make yourselves at home. You can use the couch. 988 01:13:28,162 --> 01:13:31,256 That thing about Mom and Tyson... 989 01:13:33,300 --> 01:13:35,165 was a lie. 990 01:13:38,205 --> 01:13:39,331 Thank goodness. 991 01:13:42,376 --> 01:13:45,174 If I have another night like this, I'll go to Lourdes. 992 01:13:58,292 --> 01:14:00,226 You're not nervous anymore. 993 01:14:02,229 --> 01:14:03,423 Neither are you. 994 01:14:06,433 --> 01:14:10,369 Don't put your legs down. They have to be up. 995 01:14:11,472 --> 01:14:14,168 Don't put them down. 996 01:15:12,433 --> 01:15:14,333 It's better this way. 997 01:15:16,303 --> 01:15:18,464 Honey, honey, please. 998 01:15:19,573 --> 01:15:23,236 Don't leave me. 999 01:15:25,312 --> 01:15:27,473 Remind me how it was that time. 1000 01:15:27,548 --> 01:15:29,448 That time. 1001 01:15:30,417 --> 01:15:34,444 Like this. We were together and I touched your hair... 1002 01:15:37,524 --> 01:15:40,322 - Is that OK? - Fine. 1003 01:15:40,394 --> 01:15:42,487 - And then? - We hugged. 1004 01:15:42,563 --> 01:15:45,566 - Wait! - What did I do? 1005 01:15:45,566 --> 01:15:47,397 Move over. 1006 01:15:51,405 --> 01:15:54,499 Then came the best part. 1007 01:15:55,576 --> 01:16:00,343 We sinned again. 1008 01:16:10,491 --> 01:16:11,549 Excuse me. 1009 01:16:12,626 --> 01:16:15,288 What are you doing there, Calligari? 1010 01:16:17,364 --> 01:16:19,389 And you even laugh? 1011 01:16:19,533 --> 01:16:23,299 You're a day late. I expected you yesterday. 1012 01:16:23,537 --> 01:16:26,370 How can I be a partner with a guy's who's late? 1013 01:16:28,542 --> 01:16:30,477 You think this is funny? 1014 01:16:30,477 --> 01:16:33,412 This isn't a good way to start off. 1015 01:16:42,389 --> 01:16:44,491 OK. I already changed them. 1016 01:16:44,491 --> 01:16:46,593 I have to make their bed and prepare their food. 1017 01:16:46,593 --> 01:16:48,458 Thanks, honey. 1018 01:16:55,436 --> 01:16:57,370 Let's make a toast. 1019 01:17:00,507 --> 01:17:02,407 Take the candle. 1020 01:17:03,544 --> 01:17:05,444 Cheers. 1021 01:17:08,549 --> 01:17:11,575 Felipe... we've been thinking. 1022 01:17:12,686 --> 01:17:14,620 We want another one. 1023 01:17:17,424 --> 01:17:18,584 I'm getting burned. 71882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.