All language subtitles for Your.House.Helper.E25-E26.180815-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,168 --> 00:00:20,609 (Mr. Kim's) 2 00:00:23,438 --> 00:00:24,739 Is my handwriting too awful? 3 00:00:24,739 --> 00:00:26,908 (Mr. Kim's) 4 00:00:28,408 --> 00:00:31,278 But still, I need to write my name here... 5 00:00:31,278 --> 00:00:33,378 so that no one can have their eyes on him. 6 00:01:08,089 --> 00:01:11,518 I hope these scents will be helpful. 7 00:01:13,529 --> 00:01:16,089 Mr. Kim, don't have any nightmares... 8 00:01:16,089 --> 00:01:17,428 and sleep well. 9 00:01:20,229 --> 00:01:21,268 Da Young. 10 00:01:21,869 --> 00:01:23,199 Why aren't you asleep? 11 00:01:23,199 --> 00:01:24,898 Hey. Nothing. 12 00:01:24,898 --> 00:01:27,408 You have to go to work early. Go to sleep. 13 00:01:27,509 --> 00:01:30,109 I will. Goodnight. 14 00:01:37,878 --> 00:01:39,619 Goodness. She surprised me. 15 00:01:41,889 --> 00:01:44,719 But I doubt that I can tell him. 16 00:02:14,319 --> 00:02:15,618 The effect of... 17 00:02:15,618 --> 00:02:18,859 clove and cypress scents that I sprayed on this. 18 00:02:42,548 --> 00:02:43,778 Clove scent... 19 00:02:44,148 --> 00:02:48,389 helps you put down your obsessions. 20 00:02:49,748 --> 00:02:51,189 And the scent of cypress... 21 00:02:51,518 --> 00:02:55,359 can give strength to those who are... 22 00:02:55,359 --> 00:02:57,729 mourning over someone they lost. 23 00:03:14,379 --> 00:03:16,079 Is it time to go back? 24 00:03:39,868 --> 00:03:42,708 Organizing something isn't hard to do. 25 00:03:44,238 --> 00:03:46,849 But knowing that your room is a mess, 26 00:03:47,879 --> 00:03:51,419 telling yourself that you cannot go on like this, 27 00:03:52,349 --> 00:03:53,518 and knowing cleaning up... 28 00:03:53,518 --> 00:03:55,218 means a new start are hard. 29 00:03:56,919 --> 00:03:59,189 That's why the hardest and the most crucial moment... 30 00:03:59,189 --> 00:04:01,129 is the moment you decide to get organized. 31 00:04:03,659 --> 00:04:04,928 The moment you make your decision, 32 00:04:05,398 --> 00:04:07,669 a new era will begin for you. 33 00:04:08,199 --> 00:04:09,898 You must believe that. 34 00:04:13,639 --> 00:04:17,908 (Your House Helper) 35 00:04:19,208 --> 00:04:20,648 (Episode 25) 36 00:04:20,648 --> 00:04:23,518 - Then what did you do? - I ran away. 37 00:04:25,018 --> 00:04:26,079 Far away. 38 00:04:26,379 --> 00:04:30,489 Then can you bring back that emotion right now? 39 00:04:31,018 --> 00:04:33,528 You should bring out the anger from then... 40 00:04:33,528 --> 00:04:34,629 What are you doing here? 41 00:04:35,989 --> 00:04:38,629 Ji Woon, I was just talking with So Mi. 42 00:04:38,629 --> 00:04:40,398 What brings you here at this hour? 43 00:04:40,398 --> 00:04:42,398 Tae Soo asked me to do something. 44 00:04:46,168 --> 00:04:47,608 What were you two talking about? 45 00:04:48,608 --> 00:04:49,608 What? 46 00:04:49,708 --> 00:04:51,079 She's crying. 47 00:04:54,179 --> 00:04:55,179 So Mi. 48 00:04:58,348 --> 00:04:59,679 I don't know why I'm suddenly crying. 49 00:05:01,819 --> 00:05:03,418 Ga Ram, I'll be off now. 50 00:05:06,829 --> 00:05:07,858 What happened? 51 00:05:08,629 --> 00:05:09,958 It's nothing. 52 00:05:10,158 --> 00:05:11,158 Are you keeping secrets? 53 00:05:11,158 --> 00:05:12,858 No... No, that's not it. 54 00:05:12,929 --> 00:05:14,069 Then why can't you tell me? 55 00:05:16,528 --> 00:05:19,369 So Mi has a very delicate side to her. 56 00:05:19,668 --> 00:05:21,408 You need to be careful of what you say to her. 57 00:05:22,168 --> 00:05:23,168 Okay. 58 00:05:23,908 --> 00:05:25,939 It's already time to open the cafe. 59 00:05:25,939 --> 00:05:27,579 I'm going to bring drinks from the storage room. 60 00:05:40,759 --> 00:05:43,458 Then does he know that what he did was wrong? 61 00:05:45,028 --> 00:05:46,829 It happened when I was 17 years old. 62 00:05:47,398 --> 00:05:50,939 It happened three months after I got myself... 63 00:05:51,639 --> 00:05:53,069 a new father and brother. 64 00:05:53,069 --> 00:05:54,139 I like you. 65 00:05:54,139 --> 00:05:55,168 Honey, eat up. 66 00:05:55,168 --> 00:05:56,608 The next day... 67 00:05:56,608 --> 00:05:57,778 - This is delicious. - Really? 68 00:05:57,778 --> 00:06:00,509 He acted like nothing ever happened. 69 00:06:00,648 --> 00:06:03,079 - Honey, eat this. - Okay. 70 00:06:06,018 --> 00:06:07,189 - Eat this too. - But... 71 00:06:07,848 --> 00:06:09,549 I couldn't act the same way. 72 00:06:09,549 --> 00:06:11,689 We're finally eating breakfast together. 73 00:06:11,689 --> 00:06:13,389 You seem really happy. 74 00:06:14,929 --> 00:06:17,598 - Thanks, Jae Il. - Thank you. 75 00:06:18,728 --> 00:06:19,728 Eat up. 76 00:06:19,728 --> 00:06:21,598 My parents weren't aware of anything, 77 00:06:22,329 --> 00:06:24,499 so they were just happy to see... 78 00:06:25,668 --> 00:06:27,369 that their son had become brighter. 79 00:06:27,369 --> 00:06:28,569 It looks good, right? 80 00:06:32,379 --> 00:06:34,009 Why are you doing this? 81 00:06:34,009 --> 00:06:36,708 What's the matter? You had fun too. 82 00:06:36,708 --> 00:06:39,319 Why would you think that? I said I didn't like it. 83 00:06:42,588 --> 00:06:43,759 If you didn't like it, 84 00:06:44,489 --> 00:06:46,689 why did you let me kiss you that night? 85 00:06:48,129 --> 00:06:49,189 That's because... 86 00:06:50,028 --> 00:06:51,299 I was drunk. 87 00:06:51,299 --> 00:06:53,799 But that doesn't mean you're stupid. 88 00:06:56,468 --> 00:06:58,069 I know you like me too. 89 00:06:58,069 --> 00:06:59,439 Let me go. 90 00:07:00,038 --> 00:07:02,239 How can you say that to me after making me... 91 00:07:02,239 --> 00:07:03,239 get drunk by mixing beer with soju? 92 00:07:03,239 --> 00:07:04,908 What's wrong? Do you not like it? 93 00:07:05,379 --> 00:07:07,879 Then why don't you go tell your mom? 94 00:07:12,978 --> 00:07:14,689 Tell her that I keep touching you. 95 00:07:16,858 --> 00:07:18,059 Why are you standing still? 96 00:07:18,918 --> 00:07:22,189 She'll come running if you scream out loud. 97 00:07:26,398 --> 00:07:28,228 What's done is done. 98 00:07:30,168 --> 00:07:31,699 But it can't happen anymore. 99 00:07:31,799 --> 00:07:33,739 Okay, fine. 100 00:07:39,608 --> 00:07:41,549 Can you leave my room? 101 00:07:41,708 --> 00:07:43,309 - Try this. - Okay. 102 00:07:43,309 --> 00:07:45,949 So Mi, come and eat some watermelon. 103 00:07:46,218 --> 00:07:48,249 No, I'm fine. 104 00:07:48,648 --> 00:07:49,889 Come on. Let's eat. 105 00:07:50,918 --> 00:07:52,458 Jae Il, here you go. 106 00:07:52,458 --> 00:07:53,829 Thank you. 107 00:07:54,059 --> 00:07:56,389 Should I have screamed back then? 108 00:07:56,429 --> 00:07:57,598 So Mi, come here and eat. 109 00:07:57,598 --> 00:07:59,658 - But... - Aren't you going to eat? 110 00:07:59,658 --> 00:08:01,799 it had been so long since I saw my mom so happy, 111 00:08:01,799 --> 00:08:03,369 so I didn't want to worry her. 112 00:08:03,369 --> 00:08:04,439 It's delicious. 113 00:08:20,218 --> 00:08:21,648 I started smoking ever since... 114 00:08:21,648 --> 00:08:24,218 my parents got divorced, but I quit after that day. 115 00:08:26,619 --> 00:08:29,559 And I tried my best not to drink either. 116 00:08:31,158 --> 00:08:33,799 I thought things might get better by doing that. 117 00:08:48,708 --> 00:08:49,708 Hello? 118 00:08:49,809 --> 00:08:51,978 So Mi, I'm sorry. 119 00:08:52,079 --> 00:08:53,819 I shouldn't have asked to do that. 120 00:08:53,819 --> 00:08:55,419 No, Ga Ram. It's okay. 121 00:08:56,248 --> 00:08:58,419 You must've been flustered because I suddenly cried. 122 00:08:58,958 --> 00:09:00,019 I'm sorry. 123 00:09:00,559 --> 00:09:02,329 - Are you okay? - Yes. 124 00:09:03,029 --> 00:09:04,659 I feel much better now that I cried. 125 00:09:05,228 --> 00:09:06,228 That's a relief. 126 00:09:07,998 --> 00:09:11,269 Then what do you want to do now? 127 00:09:11,669 --> 00:09:12,669 What do you mean? 128 00:09:12,669 --> 00:09:14,539 About getting rid of your fear of men. 129 00:09:14,539 --> 00:09:16,409 Of course, I should continue. 130 00:09:17,539 --> 00:09:20,909 You can't be irresponsible and quit on me. 131 00:09:20,978 --> 00:09:22,149 Of course. 132 00:09:22,149 --> 00:09:24,248 I'll be responsible and help you overcome it. 133 00:09:24,519 --> 00:09:25,579 Thanks. 134 00:09:25,748 --> 00:09:28,149 Then I'll call you back. 135 00:10:04,689 --> 00:10:06,618 I wonder what happened to her. 136 00:10:17,368 --> 00:10:18,368 Excuse me. 137 00:10:21,338 --> 00:10:24,539 Hello, everyone. 138 00:10:24,539 --> 00:10:26,809 Mr. Yoo, what brings you here? 139 00:10:26,809 --> 00:10:27,809 How dare he show up? 140 00:10:27,809 --> 00:10:29,579 I thought we'd be working with someone else. 141 00:10:29,579 --> 00:10:33,248 They were about to do a personnel transfer, 142 00:10:33,248 --> 00:10:35,088 but I insisted on working with you. 143 00:10:35,088 --> 00:10:36,958 So I'm able to continue with this project. 144 00:10:36,958 --> 00:10:39,088 Oh, I see. That's great. 145 00:10:39,088 --> 00:10:42,228 We'd be more than happy to continue working with you. 146 00:10:42,588 --> 00:10:43,998 Where's Deputy Manager An? 147 00:10:43,998 --> 00:10:46,799 She's on vacation right now. 148 00:10:46,799 --> 00:10:48,228 It's an unpaid leave. 149 00:10:48,228 --> 00:10:50,098 But you don't need to worry. 150 00:10:50,098 --> 00:10:52,299 I'm sorry for causing you trouble. 151 00:10:52,299 --> 00:10:53,508 No, it's okay. 152 00:10:53,508 --> 00:10:55,208 This is for you. 153 00:10:55,409 --> 00:10:57,939 Our vice president wants a specific concept. 154 00:10:57,939 --> 00:10:59,478 So I wrote up a report for you. 155 00:10:59,478 --> 00:11:01,649 Oh, I see. Thank you. 156 00:11:01,649 --> 00:11:03,878 You could've just emailed it to us. 157 00:11:05,848 --> 00:11:09,118 By the way, where's Da Young? 158 00:11:09,118 --> 00:11:11,559 Da Young was here just a minute ago. 159 00:11:11,559 --> 00:11:13,059 Why do you need to see her? 160 00:11:13,628 --> 00:11:15,559 No, it's nothing. I'll be off now. 161 00:11:15,559 --> 00:11:17,258 - Okay. Bye. - Bye. 162 00:11:19,358 --> 00:11:22,029 Everyone. 163 00:11:24,069 --> 00:11:25,199 Have a great day. 164 00:11:25,439 --> 00:11:27,439 I won't see you off. Bye. 165 00:11:27,809 --> 00:11:29,439 Give this to Mr. Oh. 166 00:11:32,008 --> 00:11:34,878 - Why did I just hide? - Hey, Da Young. 167 00:11:35,079 --> 00:11:37,378 Ji Woon needs to do a photoshoot next week, 168 00:11:37,378 --> 00:11:39,218 so ask him when he's free. 169 00:11:39,218 --> 00:11:40,949 As I already told you yesterday... 170 00:11:40,949 --> 00:11:42,588 Cut the nonsense, and just set a schedule. 171 00:11:42,649 --> 00:11:44,819 Everyone's crazy about becoming famous. 172 00:11:44,819 --> 00:11:46,659 I'd love for my life to become uneasy like that. 173 00:11:46,659 --> 00:11:49,228 Me too. I'm good at cleaning too. 174 00:11:49,929 --> 00:11:51,358 Even if you're good at cleaning, 175 00:11:51,358 --> 00:11:54,098 I don't think anyone would hire you. 176 00:11:56,299 --> 00:11:58,838 I'll meet him tonight and try to convince him. 177 00:11:58,838 --> 00:12:00,508 - Okay. - Tonight? 178 00:12:00,508 --> 00:12:01,569 Where's Mr. Oh? 179 00:12:01,608 --> 00:12:02,809 He went to meet Deputy Manager An... 180 00:12:02,809 --> 00:12:03,978 to give her some documents. 181 00:12:03,978 --> 00:12:06,338 Oh, really? He seems to be visiting her quite often. 182 00:12:23,659 --> 00:12:25,258 My goodness. 183 00:12:25,899 --> 00:12:27,628 - Gosh. - What brings you here? 184 00:12:27,628 --> 00:12:28,899 What? Well... 185 00:12:29,868 --> 00:12:31,738 I wanted to check something. 186 00:12:31,998 --> 00:12:33,199 - What? - Do you really... 187 00:12:33,199 --> 00:12:35,138 have no feelings for Da Young? 188 00:12:35,909 --> 00:12:37,138 Why all of a sudden? 189 00:12:37,138 --> 00:12:39,708 To be honest, I didn't agree to your offer... 190 00:12:39,708 --> 00:12:41,549 because I was scared to get sued or threatened. 191 00:12:41,679 --> 00:12:42,708 Then what was the reason? 192 00:12:42,708 --> 00:12:44,579 I know I made a mistake, 193 00:12:44,579 --> 00:12:47,189 and I did feel sorry about what I did. 194 00:12:47,848 --> 00:12:48,949 But to be honest... 195 00:12:51,718 --> 00:12:54,659 - Tell me. - Well, I was... 196 00:12:55,228 --> 00:12:59,098 surprised to see a woman be so loyal to her friend. 197 00:12:59,098 --> 00:13:01,868 I've never seen a woman like Da Young before. 198 00:13:05,968 --> 00:13:08,809 I really fell for her this time. 199 00:13:09,708 --> 00:13:11,079 So I just wanted to ask... 200 00:13:11,079 --> 00:13:13,508 if there's really nothing going on between you two. 201 00:13:14,508 --> 00:13:16,708 I'll just pretend like I didn't hear that. 202 00:13:18,748 --> 00:13:21,988 Give me an answer before you go. Hey, Ji Woon. 203 00:13:22,019 --> 00:13:23,488 I'm capable of... 204 00:13:23,488 --> 00:13:25,689 giving my heart to one woman if I want to. 205 00:13:26,189 --> 00:13:27,228 Mr. Yoo. 206 00:13:27,829 --> 00:13:30,059 Da... Da Young. 207 00:13:30,059 --> 00:13:31,829 What brings you here? 208 00:13:33,569 --> 00:13:35,769 What... What about you? What are you doing here? 209 00:13:35,769 --> 00:13:38,539 I came to talk to Mr. Kim regarding the commercial. 210 00:13:40,269 --> 00:13:43,738 I'm... I'm here for something similar. 211 00:13:46,909 --> 00:13:48,508 I'll be off now. 212 00:13:55,718 --> 00:13:56,758 I'm not sure. 213 00:13:56,758 --> 00:13:59,189 I have a packed schedule next week. 214 00:13:59,588 --> 00:14:02,588 They need your photo for an internet banner. 215 00:14:04,399 --> 00:14:05,699 If you can't make it, I'll just... 216 00:14:05,699 --> 00:14:08,169 Hey, just do it. 217 00:14:08,169 --> 00:14:11,699 Da Young's asking you for a favor. 218 00:14:12,998 --> 00:14:15,468 And we're making a lot of money from the commercial. 219 00:14:16,909 --> 00:14:20,179 I'm sorry. Yes, of course. Sure. 220 00:14:20,179 --> 00:14:22,049 Then I'll try to make time. 221 00:14:22,279 --> 00:14:24,378 You must feel really uncomfortable. 222 00:14:24,679 --> 00:14:26,079 Tae Soo's right. 223 00:14:26,549 --> 00:14:28,348 I should do it for you. 224 00:14:29,819 --> 00:14:30,819 Really? 225 00:14:31,559 --> 00:14:34,228 Hey, thanks for the blanket and neck pillow. 226 00:14:34,228 --> 00:14:35,588 I slept well thanks to you. 227 00:14:35,829 --> 00:14:36,958 Did you use it? 228 00:14:36,958 --> 00:14:40,269 Yes. It smelled really nice. 229 00:14:40,429 --> 00:14:42,098 Did you like it? 230 00:14:43,368 --> 00:14:46,439 It felt like my mind was clearing up. 231 00:14:47,468 --> 00:14:50,179 Then here's a bonus gift. 232 00:14:50,579 --> 00:14:52,409 Spray it on your pillow before you sleep. 233 00:14:53,909 --> 00:14:55,478 I'll be off now. 234 00:14:55,478 --> 00:14:57,478 Let's go together. I also need to go somewhere. 235 00:14:57,878 --> 00:14:58,878 Wait a minute. 236 00:15:06,059 --> 00:15:08,588 Where are you going at this hour? 237 00:15:09,329 --> 00:15:10,458 It's personal. 238 00:15:11,399 --> 00:15:13,929 How long will you keep secrets? 239 00:15:13,929 --> 00:15:15,899 Let's open up now. 240 00:15:16,199 --> 00:15:18,039 Do you usually have a lot of questions? 241 00:15:18,468 --> 00:15:21,468 Yes, that's why I eat a lot. 242 00:15:21,468 --> 00:15:23,608 Don't forget that you promised to buy me lunch. 243 00:15:23,878 --> 00:15:26,439 Okay. I'll schedule you in. 244 00:15:27,149 --> 00:15:30,179 I see. I'm like a commercial shoot. 245 00:15:30,179 --> 00:15:31,618 You have to schedule me in. 246 00:15:32,478 --> 00:15:33,748 You don't want to buy me lunch, do you? 247 00:15:33,748 --> 00:15:34,919 You think it's a waste of money. 248 00:15:35,988 --> 00:15:38,419 You're running away because of that. 249 00:15:38,419 --> 00:15:39,689 Sometimes, it's nice... 250 00:15:40,329 --> 00:15:43,659 to eat a meal prepared by someone. 251 00:15:44,829 --> 00:15:46,399 - Really? - Yes. 252 00:15:46,799 --> 00:15:49,899 Especially if it's with a chatty woman... 253 00:15:50,199 --> 00:15:51,838 like you. 254 00:15:52,039 --> 00:15:53,098 "Especially"? 255 00:15:53,368 --> 00:15:54,738 I won't be bored. 256 00:15:58,039 --> 00:15:59,439 When is your birthday? 257 00:15:59,809 --> 00:16:01,478 Why do you ask? 258 00:16:01,909 --> 00:16:04,419 I feel like I'm always indebted to you. 259 00:16:05,149 --> 00:16:08,319 I should repay your kindness... 260 00:16:08,319 --> 00:16:10,019 at some point. 261 00:16:14,029 --> 00:16:15,159 I'll text you. 262 00:16:15,588 --> 00:16:17,358 - Pardon? - You might forget... 263 00:16:17,358 --> 00:16:18,998 if I tell you, so I should text you. 264 00:16:20,399 --> 00:16:21,728 You're so thorough. 265 00:16:21,998 --> 00:16:23,169 You better not forget. 266 00:16:25,368 --> 00:16:26,368 I'm home. 267 00:16:26,368 --> 00:16:27,539 - Hey. - Hi, Da Young. 268 00:16:27,539 --> 00:16:28,738 Hye Joo bought a watermelon. 269 00:16:28,738 --> 00:16:31,208 - What a great timing. - What's going on? 270 00:16:31,208 --> 00:16:33,608 Sang A has something to say. 271 00:16:37,419 --> 00:16:38,519 I... 272 00:16:39,618 --> 00:16:42,618 think I like him. 273 00:16:42,988 --> 00:16:44,758 Really? You like Attorney Kwon? 274 00:16:45,289 --> 00:16:48,059 Well, it's not that surprising. 275 00:16:48,488 --> 00:16:49,728 I knew you two would go out. 276 00:16:49,728 --> 00:16:52,699 Congratulations. You're great together. 277 00:16:52,758 --> 00:16:55,399 It's too soon to congratulate me. 278 00:16:55,399 --> 00:16:57,269 Attorney Kwon likes you so much. 279 00:16:57,269 --> 00:16:58,738 If you like him too, then that's it. 280 00:16:58,738 --> 00:17:00,838 Hey. He didn't even propose. 281 00:17:00,838 --> 00:17:02,039 I can't say we're going out. 282 00:17:02,039 --> 00:17:04,008 Are you still hung up on that? 283 00:17:04,008 --> 00:17:05,739 You can't ignore that. 284 00:17:05,878 --> 00:17:09,309 A relationship without a proposal can end easily. 285 00:17:09,309 --> 00:17:10,749 A proposal is... 286 00:17:10,749 --> 00:17:13,588 about putting a seal on it. 287 00:17:13,588 --> 00:17:15,249 She has a point. 288 00:17:15,249 --> 00:17:16,688 He'll propose one day. 289 00:17:16,688 --> 00:17:19,219 No. Love is all about timing. 290 00:17:19,759 --> 00:17:21,158 If it goes on like this, 291 00:17:21,158 --> 00:17:23,858 our feelings will cool off and we'll be indifferent. 292 00:17:23,858 --> 00:17:26,499 Can't you just tell him to propose? 293 00:17:26,499 --> 00:17:29,098 How can I say that myself? 294 00:17:30,898 --> 00:17:32,838 It's something I've dreamed of. 295 00:17:33,239 --> 00:17:36,878 Dressed up at a beautiful restaurant... 296 00:17:36,878 --> 00:17:38,709 with some lit up candles. 297 00:17:38,709 --> 00:17:39,838 How many candles? 298 00:17:39,838 --> 00:17:41,678 To make it meaningful, 299 00:17:41,678 --> 00:17:43,148 let's say as many as our age. 300 00:17:43,378 --> 00:17:44,678 I'm not asking for much. 301 00:17:45,519 --> 00:17:48,948 Poor Jin Kook. He'll be so tired. 302 00:17:48,948 --> 00:17:50,319 Hey. 303 00:17:51,759 --> 00:17:53,459 - By the way, Sang A. - Yes? 304 00:17:53,459 --> 00:17:57,428 When did you know that he really liked you? 305 00:17:58,829 --> 00:18:00,299 Well... 306 00:18:01,529 --> 00:18:03,398 At first, he always said... 307 00:18:03,398 --> 00:18:04,838 You're pretty. 308 00:18:04,938 --> 00:18:06,569 I really like you. 309 00:18:06,668 --> 00:18:08,138 I came here... 310 00:18:08,138 --> 00:18:10,509 to see you from afar. 311 00:18:10,608 --> 00:18:12,608 You're pretty. You are. 312 00:18:12,608 --> 00:18:14,108 He kept saying that. 313 00:18:14,108 --> 00:18:16,948 I thought he was a crook or just a silly guy. 314 00:18:17,049 --> 00:18:18,749 - But? - One day, 315 00:18:18,749 --> 00:18:20,789 he came to me looking... 316 00:18:20,789 --> 00:18:22,388 so gaunt and said, 317 00:18:22,719 --> 00:18:23,719 "Sang A." 318 00:18:23,719 --> 00:18:26,158 All I do is apologize until the end. 319 00:18:29,188 --> 00:18:30,198 I'm sorry. 320 00:18:30,198 --> 00:18:31,999 Thanks for everything, Sang A. 321 00:18:33,329 --> 00:18:35,898 "Goodbye then." When he said that, 322 00:18:35,898 --> 00:18:37,739 I felt bad. 323 00:18:39,239 --> 00:18:42,168 And I thought, "He must really like me." 324 00:18:42,168 --> 00:18:44,539 I see. 325 00:18:44,709 --> 00:18:45,739 Why did you ask? 326 00:18:57,763 --> 00:19:02,763 [VIU Ver] KBS2 E25 Your House Helper "A Proposal Is About Putting a Seal on It" -♥ Ruo Xi ♥- 327 00:20:17,969 --> 00:20:20,138 He seems cold and cool-headed, 328 00:20:20,809 --> 00:20:22,539 but he's actually warm. 329 00:20:23,739 --> 00:20:26,239 He always looks around himself attentively... 330 00:20:27,009 --> 00:20:29,378 as if he's thinking about what the problem is... 331 00:20:29,709 --> 00:20:32,249 and how he can solve it. 332 00:20:34,348 --> 00:20:35,549 So I think... 333 00:20:35,888 --> 00:20:39,319 the way he looks at things is very warm. 334 00:20:41,158 --> 00:20:43,188 Sometimes, he seems lonely. 335 00:20:44,198 --> 00:20:46,299 You're really into him. 336 00:20:48,329 --> 00:20:50,299 Usually, he's very cold though. 337 00:20:50,299 --> 00:20:52,098 He doesn't talk a lot. 338 00:20:52,098 --> 00:20:55,809 He usually says, "Yes, no, you're welcome." 339 00:20:55,809 --> 00:20:56,838 Really? 340 00:20:56,838 --> 00:20:58,338 But he asked me... 341 00:20:58,338 --> 00:21:00,549 when my birthday was. 342 00:21:00,549 --> 00:21:02,408 Do you think he's interested in me? 343 00:21:02,948 --> 00:21:04,378 I'm not sure. 344 00:21:04,819 --> 00:21:07,219 It's hard to tell from just that. 345 00:21:08,388 --> 00:21:10,049 Why did he ask you that? 346 00:21:12,259 --> 00:21:14,858 Actually, I gave him a present. 347 00:21:14,858 --> 00:21:15,858 What was it? 348 00:21:17,398 --> 00:21:19,928 Anyway, he got my gift and said, 349 00:21:20,529 --> 00:21:23,739 "I should repay your kindness at some point." 350 00:21:23,739 --> 00:21:25,769 Then he asked me about my birthday. 351 00:21:26,269 --> 00:21:27,509 That's it. 352 00:21:28,138 --> 00:21:29,938 He wants to... 353 00:21:29,938 --> 00:21:31,279 repay your kindness. 354 00:21:31,279 --> 00:21:33,239 Because he's interested in you. 355 00:21:33,709 --> 00:21:34,709 Is that right? 356 00:21:34,948 --> 00:21:36,579 I don't know who it is, 357 00:21:36,579 --> 00:21:38,979 but he's quite frustrating. 358 00:21:39,079 --> 00:21:41,188 It seems like he's used to hiding his feelings. 359 00:21:41,188 --> 00:21:43,249 Yes. He has a lot of secrets. 360 00:21:43,249 --> 00:21:45,019 He doesn't even tell me where he's going. 361 00:21:45,019 --> 00:21:47,959 Anyway, I'm sure he's interested in you. 362 00:21:47,959 --> 00:21:48,959 Really? 363 00:21:50,299 --> 00:21:51,358 Who is it? 364 00:21:51,829 --> 00:21:52,928 Is he handsome? 365 00:21:53,229 --> 00:21:54,729 What? Well... 366 00:21:55,368 --> 00:21:57,368 Not very, 367 00:21:59,638 --> 00:22:01,009 but he's quite handsome. 368 00:22:02,469 --> 00:22:04,309 Da Young, finally. 369 00:22:04,908 --> 00:22:07,448 She hasn't liked anyone since high school. 370 00:22:07,448 --> 00:22:09,908 Nothing's going on between us yet. 371 00:22:10,519 --> 00:22:12,979 I don't know much about him. 372 00:22:13,319 --> 00:22:15,989 I just know he's waiting for someone who left him. 373 00:22:16,019 --> 00:22:17,059 Really? 374 00:22:17,418 --> 00:22:19,719 I think you know a lot about him. 375 00:22:20,128 --> 00:22:22,428 I don't know much about Jin Kook. 376 00:22:22,428 --> 00:22:25,128 I only know that he likes me. 377 00:22:25,459 --> 00:22:27,029 Shouldn't you know... 378 00:22:27,029 --> 00:22:28,398 a bit about the person to call it love? 379 00:22:28,428 --> 00:22:31,698 You're afraid when you're strongly drawn... 380 00:22:31,698 --> 00:22:33,668 to someone you don't know well. 381 00:22:34,168 --> 00:22:36,368 But aren't you sure about your feelings? 382 00:22:36,469 --> 00:22:37,908 That's all you need. 383 00:22:38,138 --> 00:22:39,138 Is that right? 384 00:22:39,138 --> 00:22:42,148 Knowing a person is contradictory. 385 00:22:42,148 --> 00:22:44,279 How can you say you know someone? 386 00:22:44,279 --> 00:22:47,348 My mom even feels like a stranger to me at times. 387 00:22:47,348 --> 00:22:49,448 It's about getting to know that person. 388 00:22:49,448 --> 00:22:50,888 It's not perfect. 389 00:22:50,888 --> 00:22:52,219 It's progressive. 390 00:22:52,319 --> 00:22:55,088 I've never seen you talk so seriously. 391 00:22:55,628 --> 00:22:57,499 That's not like her. 392 00:23:02,029 --> 00:23:03,539 (Mr. Kim) 393 00:23:04,569 --> 00:23:05,569 Excuse me for a second. 394 00:23:11,309 --> 00:23:13,509 Wasn't that about Ji Woon? 395 00:23:13,509 --> 00:23:15,948 He seems cold and cool-headed. 396 00:23:15,948 --> 00:23:18,618 But he's actually warm. 397 00:23:18,618 --> 00:23:21,519 So Ji Woon asked her when her birthday was? 398 00:23:22,549 --> 00:23:25,719 Anyway, Da Young is so slow-witted. 399 00:23:25,719 --> 00:23:28,229 How can she think that we wouldn't know? 400 00:23:28,229 --> 00:23:29,628 She's so cute. 401 00:23:29,628 --> 00:23:31,059 Let's pretend we don't know anything. 402 00:23:31,059 --> 00:23:32,598 - Okay. - I don't know. 403 00:23:32,598 --> 00:23:34,299 Someone has a big mouth. 404 00:23:34,299 --> 00:23:36,168 I'm not like you. 405 00:23:36,168 --> 00:23:37,868 - Whatever. - Just eat. 406 00:23:37,868 --> 00:23:39,598 - It's a secret. - Okay. 407 00:23:41,309 --> 00:23:45,079 I was just talking with my friends. 408 00:23:45,309 --> 00:23:47,509 Why did you call? 409 00:23:47,648 --> 00:23:48,648 Well... 410 00:23:49,448 --> 00:23:51,219 Do you have time on Friday? 411 00:23:51,219 --> 00:23:53,519 I think I can make time that day. 412 00:23:53,519 --> 00:23:55,789 The day after tomorrow? Of course I... 413 00:23:56,319 --> 00:23:57,388 Wait a minute. 414 00:23:58,719 --> 00:24:02,059 Yes, I think Friday will work. 415 00:24:02,059 --> 00:24:03,898 Then I'll see you then. 416 00:24:04,098 --> 00:24:05,829 Okay, Mr. Kim. 417 00:24:05,829 --> 00:24:07,269 Goodnight. 418 00:24:10,668 --> 00:24:12,638 It's a date! 419 00:24:13,198 --> 00:24:15,309 Ddobok! I'm going on a date! 420 00:24:15,908 --> 00:24:19,108 Ddobok, give me five! Yes! 421 00:25:43,358 --> 00:25:46,229 (Mr. Kim's) 422 00:26:16,128 --> 00:26:17,628 I'll try to sleep here tonight. 423 00:26:25,469 --> 00:26:28,769 Anyway, I'm sure he's interested in you. 424 00:26:28,908 --> 00:26:30,108 Could she be right? 425 00:26:30,108 --> 00:26:33,479 A relationship without a proposal can end easily. 426 00:26:33,608 --> 00:26:34,979 A proposal is... 427 00:26:34,979 --> 00:26:38,079 about putting a seal on it. 428 00:26:38,749 --> 00:26:40,948 Should I just ask him out on Friday? 429 00:26:42,019 --> 00:26:45,559 No, what if things get weird? 430 00:26:46,019 --> 00:26:47,628 Love is all about timing. 431 00:26:48,059 --> 00:26:49,329 If it goes on like this, 432 00:26:49,329 --> 00:26:51,799 our feelings will cool off and we'll be indifferent. 433 00:26:52,628 --> 00:26:57,198 Yes, perhaps this is my only chance. 434 00:26:57,598 --> 00:26:59,969 How long will you just keep these feelings? 435 00:27:01,209 --> 00:27:02,908 Let's try this, Da Young. 436 00:27:03,638 --> 00:27:04,678 Let's do it. 437 00:27:38,009 --> 00:27:39,579 Ji Woon, where did you sleep last night? 438 00:27:39,579 --> 00:27:40,709 My goodness. 439 00:27:41,779 --> 00:27:43,348 Where have you been? 440 00:27:43,408 --> 00:27:45,249 Why are you here so early? 441 00:27:46,019 --> 00:27:47,719 Don't change the subject. Answer me. 442 00:27:48,148 --> 00:27:49,489 Where were you last night? 443 00:27:49,719 --> 00:27:51,188 Where were you? 444 00:27:51,819 --> 00:27:52,888 Well... 445 00:27:53,388 --> 00:27:54,829 Tell me. 446 00:27:55,559 --> 00:27:56,658 Were you at... 447 00:27:57,628 --> 00:27:58,628 Da Young's? 448 00:27:58,628 --> 00:28:00,668 Come on. Well... 449 00:28:01,269 --> 00:28:03,069 I stopped by my old house. 450 00:28:03,898 --> 00:28:05,668 - What? - I stopped by... 451 00:28:05,668 --> 00:28:07,009 to see if everything was all right. 452 00:28:07,608 --> 00:28:08,668 And to maintain it. 453 00:28:10,709 --> 00:28:13,608 You've been paying the maintenance fee. 454 00:28:13,709 --> 00:28:15,648 There's nothing else for you to maintain. 455 00:28:16,948 --> 00:28:18,479 Be honest. 456 00:28:19,749 --> 00:28:21,348 Why did you go there? 457 00:28:22,489 --> 00:28:24,858 I'm busy. I have to go to work. 458 00:28:25,019 --> 00:28:26,789 You know how my schedule is. 459 00:28:26,789 --> 00:28:28,559 Stop keeping secrets from me. 460 00:28:29,329 --> 00:28:31,098 I just went to my home. Why is that a secret? 461 00:28:31,098 --> 00:28:33,299 You just did something that you never do. 462 00:28:33,769 --> 00:28:36,329 What is it? Is something going on? 463 00:28:36,329 --> 00:28:37,569 No, nothing is going on. 464 00:28:37,999 --> 00:28:39,098 I'll talk to you later. 465 00:28:39,999 --> 00:28:41,009 What? 466 00:28:43,309 --> 00:28:44,539 Goodness, that kid. 467 00:28:45,678 --> 00:28:47,579 He doesn't look that bad. 468 00:28:48,908 --> 00:28:50,418 Why did he go there? 469 00:28:57,989 --> 00:28:58,989 What? 470 00:29:00,588 --> 00:29:02,259 - Hey. - You're here. 471 00:29:02,628 --> 00:29:03,799 Who are they? 472 00:29:05,959 --> 00:29:06,999 What? 473 00:29:07,698 --> 00:29:09,198 What's going on? 474 00:29:10,029 --> 00:29:12,598 Is something going on? 475 00:29:14,608 --> 00:29:15,969 Are we doing something like this too? 476 00:29:15,969 --> 00:29:18,079 Yes. You have to string the beads well. 477 00:29:18,079 --> 00:29:20,079 I see. How much do we get paid per one? 478 00:29:20,079 --> 00:29:21,509 - It's not bad. - It's per string. 479 00:29:21,509 --> 00:29:22,678 - Exactly. - Right. 480 00:29:24,219 --> 00:29:26,348 - I see. - Did you do a lot? 481 00:29:26,348 --> 00:29:28,418 - No. - You have to do better. 482 00:29:28,418 --> 00:29:29,819 Are you looking for someone? 483 00:29:30,858 --> 00:29:33,428 Mr. Jang. What brings you here? 484 00:29:33,459 --> 00:29:36,128 Goodness, who are these ladies? 485 00:29:36,928 --> 00:29:38,598 Is something going on? 486 00:29:41,198 --> 00:29:42,698 Are you gambling? 487 00:29:42,698 --> 00:29:45,069 What? Nonsense. 488 00:29:45,069 --> 00:29:46,499 They're here as part-timers. 489 00:29:46,499 --> 00:29:49,569 Part-timers? What can they do at home? 490 00:29:50,069 --> 00:29:53,749 I started a co-op for making beads. 491 00:29:53,749 --> 00:29:54,979 What? Making busy? 492 00:29:54,979 --> 00:29:58,079 We're putting together necklaces and bracelets. 493 00:29:58,079 --> 00:30:00,118 I used to be a jewelry designer. 494 00:30:00,118 --> 00:30:03,148 - Do you want to join us? - My goodness, no. 495 00:30:03,148 --> 00:30:05,088 I don't need to make money at my age. 496 00:30:05,088 --> 00:30:06,618 You can come here. 497 00:30:06,618 --> 00:30:07,628 Come on. 498 00:30:07,829 --> 00:30:09,388 - Goodness. - Join us. 499 00:30:09,388 --> 00:30:10,759 Good luck. 500 00:30:13,969 --> 00:30:15,198 Goodbye. 501 00:30:18,638 --> 00:30:20,838 Okay, like I told you yesterday, 502 00:30:21,168 --> 00:30:24,138 the fastest way to string beads without making... 503 00:30:24,138 --> 00:30:25,979 a mistake is by learning the rhythm. 504 00:30:25,979 --> 00:30:27,079 Look. 505 00:30:27,249 --> 00:30:28,979 1st, take 2 pearl beads. 506 00:30:28,979 --> 00:30:30,009 One. 507 00:30:31,348 --> 00:30:32,348 Two. 508 00:30:32,618 --> 00:30:35,448 Then spin it around. And then... 509 00:30:36,289 --> 00:30:38,658 another 1 and 2. 510 00:30:39,418 --> 00:30:40,888 Then spin it around. 511 00:30:40,888 --> 00:30:43,259 If you see a defective one, 512 00:30:43,259 --> 00:30:45,459 just take out that one. 513 00:30:45,459 --> 00:30:46,799 And repeat. 514 00:31:02,779 --> 00:31:04,418 Sang A. 515 00:31:04,579 --> 00:31:05,979 That must be Mr. Kwon. 516 00:31:06,479 --> 00:31:09,519 - Hello. - You're at work again. 517 00:31:10,418 --> 00:31:11,819 I'm not working. 518 00:31:13,158 --> 00:31:15,059 I'm showing my support for her. 519 00:31:15,059 --> 00:31:16,688 Gosh, I envy you. 520 00:31:17,398 --> 00:31:21,029 Anyway, where is Sang A? 521 00:31:26,668 --> 00:31:27,709 Mr. Kim. 522 00:31:28,209 --> 00:31:30,239 Didn't I ask you before... 523 00:31:30,239 --> 00:31:31,779 to cooperate? 524 00:31:32,279 --> 00:31:34,509 I told you that I'd take care of lunch. 525 00:31:34,509 --> 00:31:35,509 What is... 526 00:31:35,509 --> 00:31:37,878 This isn't Sang A's. 527 00:31:37,948 --> 00:31:39,148 Don't worry. 528 00:31:40,148 --> 00:31:41,289 Is that so? 529 00:31:42,019 --> 00:31:46,158 In that case, then please keep helping me. 530 00:31:46,158 --> 00:31:47,489 By the way, 531 00:31:47,989 --> 00:31:50,459 you wanted me to give you tips... 532 00:31:50,499 --> 00:31:52,358 - when I had new ideas. - Exactly. 533 00:31:52,358 --> 00:31:55,029 You should go out and come back in 30 minutes. 534 00:31:56,069 --> 00:31:57,138 Pardon? 535 00:32:03,509 --> 00:32:05,138 Oh, this. 536 00:32:06,039 --> 00:32:08,408 Goodness. I forgot. 537 00:32:09,779 --> 00:32:10,918 Thank you. 538 00:32:17,519 --> 00:32:18,759 Sang A. 539 00:32:20,989 --> 00:32:23,999 You can take your time. 540 00:32:27,799 --> 00:32:30,239 Kwon Jin Kook isn't here yet. 541 00:32:35,713 --> 00:32:37,513 (Episode 26 will air after 1 minute.) 542 00:32:37,750 --> 00:32:41,250 You can easily get sick in this summer. 543 00:32:41,250 --> 00:32:42,890 I brought you a lunch box... 544 00:32:42,890 --> 00:32:44,890 of summer greens, which are full of fibers... 545 00:32:45,060 --> 00:32:47,890 and vitamins and also help your digestion. 546 00:32:49,190 --> 00:32:50,260 Mr. Kim. 547 00:32:50,399 --> 00:32:51,730 Okay, eat up. 548 00:32:55,169 --> 00:32:58,800 You really brought just greens. 549 00:32:58,800 --> 00:33:01,010 I brought tofu too. That's the protein. 550 00:33:01,010 --> 00:33:03,539 You could have added a bit of meat. 551 00:33:03,940 --> 00:33:05,709 What did you have for lunch yesterday? 552 00:33:05,709 --> 00:33:08,449 Yesterday? I had pork cutlet. 553 00:33:08,449 --> 00:33:09,819 - Two days ago? - Spicy stir-fried pork. 554 00:33:09,819 --> 00:33:10,879 Three days ago? 555 00:33:11,580 --> 00:33:13,120 I had pork cutlet again. 556 00:33:13,120 --> 00:33:15,550 You just eat pork cutlet and spicy stir-fried pork. 557 00:33:15,550 --> 00:33:17,989 My colleague, Mr. Seo, really loves... 558 00:33:17,989 --> 00:33:20,489 fried food and pork cutlet. 559 00:33:20,489 --> 00:33:22,260 According to statistics, 560 00:33:22,260 --> 00:33:24,730 most Korean adults eat too much meat. 561 00:33:24,730 --> 00:33:26,769 That's why they are susceptible to diseases. 562 00:33:27,099 --> 00:33:29,300 If you can't always eat a well-balanced meal, 563 00:33:29,300 --> 00:33:32,800 you should at least eat one meal with vegetables. 564 00:33:33,309 --> 00:33:34,410 Thanks. 565 00:33:42,150 --> 00:33:43,350 It's really delicious. 566 00:33:44,850 --> 00:33:45,850 But... 567 00:33:46,219 --> 00:33:48,749 this isn't the meal you promised to buy me, right? 568 00:33:48,919 --> 00:33:50,490 That's tomorrow. 569 00:33:50,490 --> 00:33:53,490 Right? Then what's this for? 570 00:33:54,590 --> 00:33:55,659 Let's say this is... 571 00:33:56,430 --> 00:33:59,329 to repay you for the neck pillow and blanket. 572 00:33:59,329 --> 00:34:00,930 But that was your birthday gift. 573 00:34:00,930 --> 00:34:01,930 You didn't text me. 574 00:34:01,930 --> 00:34:03,439 Oh, right. Then I'll text you now. 575 00:34:03,439 --> 00:34:04,570 It's too late. 576 00:34:05,669 --> 00:34:06,740 I'm joking. 577 00:34:07,439 --> 00:34:09,880 Just think of this as a kind gesture. 578 00:34:09,880 --> 00:34:11,210 You look tired these days, 579 00:34:11,210 --> 00:34:14,010 and I had some time, so I cooked some dishes. 580 00:34:14,010 --> 00:34:15,150 Thank you. 581 00:34:15,880 --> 00:34:17,419 By the way, Mr. Kim. 582 00:34:17,480 --> 00:34:20,249 Can you meet the cleaning lady while you're here? 583 00:34:25,220 --> 00:34:27,530 What's inside that bottle? 584 00:34:27,530 --> 00:34:31,530 Aren't organic detergents really expensive? 585 00:34:31,800 --> 00:34:33,929 I mixed water and vinegar in the ratio of 3 to 1. 586 00:34:33,929 --> 00:34:34,970 It's vinegar water. 587 00:34:34,970 --> 00:34:37,899 It's too stinky to spray in the bathroom. 588 00:34:38,240 --> 00:34:40,369 The soap stains and stinky ammonia... 589 00:34:40,369 --> 00:34:43,010 in bathrooms are all alkaline. 590 00:34:43,010 --> 00:34:44,480 So you need to dissolve them with vinegar... 591 00:34:44,480 --> 00:34:45,879 which is acidic. 592 00:34:45,909 --> 00:34:48,450 And the smell of vinegar goes away once it dries. 593 00:34:49,149 --> 00:34:50,450 - I see. - Okay. 594 00:34:51,719 --> 00:34:54,119 The soap and toothpaste stains on the mirrors... 595 00:34:54,119 --> 00:34:56,890 and faucets are also alkaline. 596 00:34:59,290 --> 00:35:02,089 You can just wipe it off like this. 597 00:35:02,089 --> 00:35:03,830 The same goes for the faucet. 598 00:35:08,770 --> 00:35:09,770 - I see. - Gosh. 599 00:35:09,770 --> 00:35:11,939 The solidified soap around the edges... 600 00:35:11,939 --> 00:35:13,809 of the soap container can also be cleaned up... 601 00:35:14,140 --> 00:35:16,010 with vinegar like this. 602 00:35:16,879 --> 00:35:20,309 Gosh, we used to clean that with wet towels. 603 00:35:20,309 --> 00:35:22,510 But that works much better. 604 00:35:23,050 --> 00:35:26,020 Lastly, you can also clean the toilet seats... 605 00:35:26,020 --> 00:35:28,420 with vinegar because it acts as a sterilizer. 606 00:35:28,420 --> 00:35:31,360 The bathroom's become so clean... 607 00:35:31,360 --> 00:35:32,959 that I could even make rice cakes in here. 608 00:35:36,200 --> 00:35:37,559 - My gosh. - Goodness. 609 00:35:44,399 --> 00:35:47,140 The mirror will break. Why do you keep sighing? 610 00:35:47,469 --> 00:35:49,010 I have a zit on my face. 611 00:35:49,879 --> 00:35:51,580 You didn't wash your face last night. 612 00:35:52,879 --> 00:35:54,480 That's not why. 613 00:35:54,480 --> 00:35:57,350 I have bad skin because you're stressing me out. 614 00:35:57,820 --> 00:35:59,050 What are you going to do? 615 00:35:59,050 --> 00:36:00,790 Wasn't your skin always like that? 616 00:36:01,089 --> 00:36:03,760 They say washing your face is important, 617 00:36:03,790 --> 00:36:06,290 but that doesn't apply to you. 618 00:36:06,290 --> 00:36:08,129 You fall asleep as soon as you lie down. 619 00:36:10,659 --> 00:36:12,770 I need to get my hair done... 620 00:36:12,770 --> 00:36:14,830 and make my skin become young again. 621 00:36:15,600 --> 00:36:17,570 I think I need some rest. 622 00:36:17,570 --> 00:36:18,800 You should go home. 623 00:36:18,969 --> 00:36:20,170 I'll stay until we close. 624 00:36:20,170 --> 00:36:21,969 I'm asking if we can both take a break. 625 00:36:21,969 --> 00:36:24,110 I can't do that. We have a lot to do. 626 00:36:24,110 --> 00:36:27,110 I know you're working hard because of me. 627 00:36:28,279 --> 00:36:29,450 - What do you mean? - You're banned... 628 00:36:29,450 --> 00:36:31,020 from working harder than I do. 629 00:36:31,649 --> 00:36:32,649 Do you want a break that badly? 630 00:36:32,649 --> 00:36:35,649 Yes, I really want to have some fun with you. 631 00:36:37,420 --> 00:36:38,689 Then let me show you something. 632 00:36:38,689 --> 00:36:41,860 Gosh, you're awfully ready to have some fun. 633 00:36:41,959 --> 00:36:44,300 You're always smiling as you look at your phone. 634 00:36:44,300 --> 00:36:45,330 Is that what you were looking at? 635 00:36:45,330 --> 00:36:47,200 Gi Seok used this to go on a vacation. 636 00:36:47,200 --> 00:36:49,740 Really? We should go on a vacation as well. 637 00:36:49,740 --> 00:36:50,970 Let me see. 638 00:36:51,840 --> 00:36:53,569 What do you think about this? 639 00:36:54,009 --> 00:36:55,170 Doesn't it look nice? 640 00:36:55,470 --> 00:36:56,579 (Tour of Central Hong Kong and Victoria Peak) 641 00:36:58,439 --> 00:36:59,679 I'm going to like this. 642 00:36:59,710 --> 00:37:02,550 Why are you just liking it? Let's just go. 643 00:37:02,579 --> 00:37:03,579 Our sales increased... 644 00:37:03,579 --> 00:37:04,579 after our product appeared in a magazine. 645 00:37:04,949 --> 00:37:07,749 Let's go on a trip with enough money. 646 00:37:08,389 --> 00:37:10,119 - I'll reserve it then. - Wait. 647 00:37:10,119 --> 00:37:11,759 How about we organize the stuff... 648 00:37:11,759 --> 00:37:14,889 we need to organize before we go? 649 00:37:16,199 --> 00:37:17,400 Sure. 650 00:37:23,040 --> 00:37:24,999 You're much better at this than Da Young. 651 00:37:25,699 --> 00:37:27,439 You can't compare me to her. 652 00:37:28,269 --> 00:37:29,369 Okay. 653 00:37:29,740 --> 00:37:31,980 What are you going to do with the boxes? 654 00:37:33,949 --> 00:37:36,350 These are the magazines I've collected until now. 655 00:37:36,350 --> 00:37:38,350 These are documents regarding accessories. 656 00:37:39,949 --> 00:37:41,889 And these are some out-of-date documents. 657 00:37:41,889 --> 00:37:43,420 But trends always come back, 658 00:37:43,420 --> 00:37:44,720 so I don't want to throw them away. 659 00:37:44,720 --> 00:37:46,860 But they do take up a lot of space. 660 00:37:47,189 --> 00:37:49,929 Then you can just store them at a different place. 661 00:37:50,400 --> 00:37:52,660 There are places that keep things for you these days. 662 00:37:53,829 --> 00:37:54,970 Really? 663 00:37:55,030 --> 00:37:56,100 Just a moment. 664 00:38:01,369 --> 00:38:02,470 Call this place. 665 00:38:05,410 --> 00:38:06,749 This will come in handy. 666 00:38:06,749 --> 00:38:09,150 Then I guess we're done organizing your house. 667 00:38:11,579 --> 00:38:12,949 - Thank you. - Thank you. 668 00:38:27,869 --> 00:38:29,400 Please store these stuff safely. 669 00:38:29,400 --> 00:38:30,470 - Okay. - Okay. 670 00:38:33,670 --> 00:38:34,769 Hey. 671 00:38:34,809 --> 00:38:37,309 Eat something, just not at the convenience store. 672 00:38:37,579 --> 00:38:39,179 The side dishes that Ji Woon made are still... 673 00:38:39,179 --> 00:38:40,350 in the fridge. 674 00:38:40,350 --> 00:38:43,980 Okay, don't worry. You can go now. 675 00:38:43,980 --> 00:38:45,350 - Go on. - Okay. 676 00:38:50,059 --> 00:38:51,059 Hey, guys. 677 00:38:51,590 --> 00:38:53,059 Why are you so late? 678 00:38:53,059 --> 00:38:54,759 I'm sorry. I was cleaning my house. 679 00:38:55,559 --> 00:38:57,460 - Where's So Mi? - She has a customer. 680 00:38:57,460 --> 00:39:00,400 Gosh, she really needs to loosen up a bit. 681 00:39:00,400 --> 00:39:02,269 Money isn't the most important thing in life. 682 00:39:02,269 --> 00:39:04,069 Look who's talking. 683 00:39:04,069 --> 00:39:07,540 I'm going to enjoy my life from now on. 684 00:39:08,309 --> 00:39:09,340 Let's go. 685 00:39:11,179 --> 00:39:13,350 Is it this way? Let's get going. 686 00:39:18,179 --> 00:39:19,179 Hey. 687 00:39:21,790 --> 00:39:22,790 What do you think about this? 688 00:39:22,790 --> 00:39:24,720 What? You don't wear dresses. 689 00:39:24,720 --> 00:39:26,189 I told you. 690 00:39:26,189 --> 00:39:28,490 I'm going to enjoy life from now on. 691 00:39:28,490 --> 00:39:29,530 What do you think? 692 00:39:31,100 --> 00:39:32,259 It's not bad. 693 00:39:32,769 --> 00:39:34,999 You look a little pretty today. 694 00:39:35,670 --> 00:39:39,439 Do you know how hard it was to hide my beauty? 695 00:39:39,540 --> 00:39:42,540 What exactly are you going to do with that beauty? 696 00:39:43,610 --> 00:39:46,249 There's someone who's here with a purpose. 697 00:39:46,679 --> 00:39:47,679 Let's go. 698 00:39:48,780 --> 00:39:49,920 Da Young. 699 00:39:49,920 --> 00:39:50,920 What are you doing? 700 00:39:52,150 --> 00:39:53,420 Do you think this is too fancy? 701 00:39:53,420 --> 00:39:55,420 It looks sexy. 702 00:39:55,420 --> 00:39:57,119 Right? It's a bit too much. 703 00:39:57,220 --> 00:39:58,519 What's the occasion? 704 00:39:59,829 --> 00:40:02,900 Remember the guy I told you about yesterday? 705 00:40:02,900 --> 00:40:05,259 The guy who doesn't talk much? 706 00:40:06,300 --> 00:40:08,869 We agreed to eat dinner tomorrow, 707 00:40:08,869 --> 00:40:10,400 but I have nothing to wear. 708 00:40:10,470 --> 00:40:12,100 That means it's your first date with him. 709 00:40:12,769 --> 00:40:14,809 Well, we're not exactly dating yet. 710 00:40:14,809 --> 00:40:16,110 Is it still a date? 711 00:40:16,110 --> 00:40:18,480 Da Young, leave it to us. 712 00:40:18,480 --> 00:40:20,980 Sang A and I are the trendsetters. 713 00:40:21,949 --> 00:40:23,980 - Let's go. - Come on. 714 00:40:23,980 --> 00:40:25,079 Where are we going? 715 00:40:30,790 --> 00:40:33,389 It looks too flat. 716 00:40:34,389 --> 00:40:35,460 Something else. 717 00:40:38,960 --> 00:40:41,470 Wait. Can you turn to the side? 718 00:40:41,970 --> 00:40:43,600 It's way too sexy. 719 00:40:43,600 --> 00:40:44,670 Gosh. 720 00:40:45,939 --> 00:40:47,970 The top is too dark. 721 00:40:48,309 --> 00:40:49,509 - Bye. - Something else. 722 00:40:54,410 --> 00:40:57,480 Da Young, that looks incredibly nice. 723 00:40:58,519 --> 00:40:59,790 It looks great on you. 724 00:41:00,720 --> 00:41:01,920 It's fantastic. 725 00:41:03,720 --> 00:41:04,720 Nice. 726 00:41:16,669 --> 00:41:17,740 I wanted to know... 727 00:41:18,700 --> 00:41:20,340 why you left. 728 00:41:21,009 --> 00:41:22,409 "Why did you disappear?" 729 00:41:24,039 --> 00:41:27,310 For the past five years, I asked myself... 730 00:41:27,480 --> 00:41:28,950 that question every single day. 731 00:41:30,680 --> 00:41:33,490 But I suddenly thought of something. 732 00:41:56,440 --> 00:41:57,639 I figured that the woman I know, 733 00:41:59,039 --> 00:42:00,480 the courageous and cheerful woman... 734 00:42:00,480 --> 00:42:02,450 who saved my life, 735 00:42:03,950 --> 00:42:05,419 would be living happily... 736 00:42:05,980 --> 00:42:07,350 no matter where... 737 00:42:09,090 --> 00:42:10,619 she is in this world. 738 00:42:21,369 --> 00:42:23,200 And you would never have let me... 739 00:42:23,200 --> 00:42:24,600 lock the past five years of my life... 740 00:42:24,600 --> 00:42:26,340 in an empty room... 741 00:42:27,539 --> 00:42:29,539 just because I couldn't figure out why you left. 742 00:42:38,049 --> 00:42:39,149 So... 743 00:42:40,590 --> 00:42:41,649 I'm finally... 744 00:42:43,119 --> 00:42:44,590 going to let go of you. 745 00:42:46,360 --> 00:42:48,029 I'm going to let go... 746 00:42:48,690 --> 00:42:49,960 of this question that cannot be solved. 747 00:42:52,360 --> 00:42:53,529 And I'm sure... 748 00:42:54,799 --> 00:42:56,340 you'll support my decision. 749 00:42:58,600 --> 00:43:00,169 I'm sure you'll smile at me... 750 00:43:00,669 --> 00:43:01,840 just like the day we first met. 751 00:43:08,450 --> 00:43:09,549 So... 752 00:43:10,519 --> 00:43:11,649 now, 753 00:43:13,350 --> 00:43:14,389 I'm finally going to say goodbye. 754 00:43:34,413 --> 00:43:39,413 [VIU Ver] KBS2 E26 Your House Helper "I’m Finally Going to Let Go of You" -♥ Ruo Xi ♥- 755 00:43:58,299 --> 00:43:59,730 It's raining. 756 00:43:59,869 --> 00:44:00,970 What should we do? 757 00:44:02,100 --> 00:44:03,740 I'll call a cab. 758 00:44:03,740 --> 00:44:06,409 Hey, just call Jin Kook and tell him to come. 759 00:44:06,409 --> 00:44:07,669 He doesn't seem like it, 760 00:44:07,669 --> 00:44:09,340 but he's actually really busy. 761 00:44:09,340 --> 00:44:11,879 You're so concerned about your boyfriend. 762 00:44:12,240 --> 00:44:13,850 Hey, should we just run? 763 00:44:14,310 --> 00:44:15,749 - What? - Why? 764 00:44:15,749 --> 00:44:18,080 It'd be cool. Like back when we were in school. 765 00:44:20,249 --> 00:44:21,549 Okay. Let's go. 766 00:44:23,619 --> 00:44:24,990 Hey, wait for me. 767 00:44:27,990 --> 00:44:29,930 Da Young! 768 00:45:22,919 --> 00:45:24,450 Gosh. 769 00:45:24,450 --> 00:45:25,580 - What is it? - Be careful. 770 00:45:25,580 --> 00:45:27,619 Hey! 771 00:46:47,499 --> 00:46:49,639 Draw a person in the rain? 772 00:46:49,639 --> 00:46:52,639 It's like a simple art therapy. 773 00:46:53,039 --> 00:46:54,039 Is it? 774 00:46:54,840 --> 00:46:56,409 A person in the rain. 775 00:47:17,730 --> 00:47:19,060 It's ugly, isn't it? 776 00:47:19,299 --> 00:47:21,399 No, it isn't. 777 00:47:21,669 --> 00:47:24,440 Can you explain this picture? 778 00:47:24,440 --> 00:47:26,769 She went inside a cave because of the rain. 779 00:47:26,769 --> 00:47:28,369 But the rain hasn't stopped. 780 00:47:28,369 --> 00:47:31,340 So she's stuck there, waiting. 781 00:47:31,340 --> 00:47:33,580 It looks like it's been raining for a while. 782 00:47:34,049 --> 00:47:36,749 She looks sad and tired. 783 00:47:36,749 --> 00:47:38,850 This test is for checking your stress level... 784 00:47:38,850 --> 00:47:41,490 and how you cope with it. 785 00:47:41,749 --> 00:47:44,759 The rain symbolizes the stress level. 786 00:47:45,119 --> 00:47:47,529 It's not a heavy rain, 787 00:47:47,529 --> 00:47:49,499 but you drew a fine drizzle. 788 00:47:49,499 --> 00:47:52,629 Plus, the rain hasn't stopped for a while. 789 00:47:52,830 --> 00:47:55,970 I think you've been stressed for a while. 790 00:47:56,369 --> 00:47:59,070 If the person is wearing an umbrella or a raincoat, 791 00:47:59,070 --> 00:48:01,970 that means you know how to cope with stress. 792 00:48:02,169 --> 00:48:04,039 If the person is in the rain, 793 00:48:04,210 --> 00:48:06,310 then you don't know how to deal with stress. 794 00:48:08,009 --> 00:48:12,180 But this person is hiding inside a cave. 795 00:48:12,990 --> 00:48:14,190 What does that mean? 796 00:48:14,749 --> 00:48:15,889 She's out of the rain at least. 797 00:48:15,889 --> 00:48:17,259 Yes, but... 798 00:48:18,220 --> 00:48:22,230 she looks like she's stuck there. 799 00:48:22,460 --> 00:48:23,629 Like you said, 800 00:48:23,860 --> 00:48:25,360 she is stuck... 801 00:48:25,529 --> 00:48:27,529 and just waiting in there. 802 00:48:27,769 --> 00:48:29,369 She has no coping strategy. 803 00:48:29,539 --> 00:48:33,110 She's simply waiting for the rain to pass. 804 00:48:35,070 --> 00:48:36,680 - So Mi. - Yes? 805 00:48:37,110 --> 00:48:39,509 The thing that made you angry, 806 00:48:40,249 --> 00:48:41,509 what was it about? 807 00:48:46,220 --> 00:48:49,320 If you don't feel like it, you can tell me later. 808 00:48:49,320 --> 00:48:50,519 I was like you. 809 00:48:51,119 --> 00:48:53,430 It was hard to talk about... 810 00:48:53,730 --> 00:48:54,930 the hardship I went through. 811 00:48:55,690 --> 00:48:58,129 I took this test... 812 00:48:58,600 --> 00:49:00,100 and found solutions. 813 00:49:04,269 --> 00:49:06,509 Let's find a way together. 814 00:49:25,720 --> 00:49:26,960 Deputy Manager An. 815 00:49:26,960 --> 00:49:28,259 Deputy Manager An. 816 00:49:28,259 --> 00:49:29,289 Deputy Manager An. 817 00:49:29,289 --> 00:49:32,600 - Deputy Manager An. - I missed you. 818 00:49:32,600 --> 00:49:34,129 You guys are too loud. 819 00:49:34,899 --> 00:49:36,399 Have you been well? 820 00:49:36,399 --> 00:49:38,170 What kind of question is that? 821 00:49:38,170 --> 00:49:41,370 Is that a joke? Are you making fun of us? 822 00:49:41,370 --> 00:49:43,539 Please save my skin. 823 00:49:43,539 --> 00:49:45,910 You have to be born with great skin. 824 00:49:45,910 --> 00:49:47,609 My skin is fine even when I don't sleep. 825 00:49:47,609 --> 00:49:49,109 Okay, sure. 826 00:49:49,109 --> 00:49:52,990 Today, I'm going to treat everyone with coffee. 827 00:49:52,990 --> 00:49:55,589 - Thank you. - Enjoy. 828 00:49:56,720 --> 00:49:59,220 No, that one is for Deputy Manager An. 829 00:49:59,390 --> 00:50:00,630 There you go. 830 00:50:14,740 --> 00:50:15,870 What? 831 00:50:18,579 --> 00:50:19,680 Hey. 832 00:50:20,109 --> 00:50:22,109 She came back to work to save us. 833 00:50:22,109 --> 00:50:24,349 She deserves this, doesn't she? 834 00:50:24,420 --> 00:50:25,519 You don't like that? Give me that. 835 00:50:25,519 --> 00:50:27,150 - No. - No. 836 00:50:27,150 --> 00:50:28,349 Deputy Manager An! 837 00:50:28,420 --> 00:50:29,660 Dear Deputy Manager An! 838 00:50:30,620 --> 00:50:31,759 Did you have a good break? 839 00:50:32,190 --> 00:50:33,829 Yes, thanks to you. 840 00:50:34,430 --> 00:50:36,029 Let's get it done. 841 00:50:36,029 --> 00:50:37,999 Brace yourself for overtime. 842 00:50:37,999 --> 00:50:40,370 - Okay! - Yes! 843 00:50:43,269 --> 00:50:44,499 Where's my coffee? 844 00:50:46,569 --> 00:50:47,569 This is yours. 845 00:50:48,370 --> 00:50:49,370 Is this mine? 846 00:50:50,809 --> 00:50:51,809 It's hot. 847 00:50:53,249 --> 00:50:54,249 (Halla Cosmetics Ad Proposal) 848 00:50:54,249 --> 00:50:55,980 (Low to mid-priced cosmetics strategies) 849 00:50:55,980 --> 00:50:57,680 They're natural... 850 00:50:57,680 --> 00:51:00,049 ingredients based cosmetics... 851 00:51:00,049 --> 00:51:02,490 with reasonable prices. 852 00:51:32,890 --> 00:51:34,220 - See you tomorrow. - Bye. 853 00:51:34,220 --> 00:51:35,789 - Good work. - Hello. 854 00:51:35,789 --> 00:51:37,690 - Hi. - Hello. 855 00:51:37,690 --> 00:51:39,059 - Hi. - Good work. 856 00:51:39,059 --> 00:51:40,930 - Bye. - See you. 857 00:51:40,930 --> 00:51:43,230 - Goodbye. - Take care. 858 00:51:43,630 --> 00:51:44,799 Attorney Kwon. 859 00:51:45,400 --> 00:51:46,599 Da Young. 860 00:51:46,599 --> 00:51:48,930 Why are you waiting outside? 861 00:51:48,930 --> 00:51:51,400 Well... Sang A... 862 00:51:51,400 --> 00:51:53,809 needs a lot of time. 863 00:51:53,809 --> 00:51:54,839 She needs to fix her makeup. 864 00:51:54,839 --> 00:51:57,440 You've improved so much. 865 00:51:58,009 --> 00:52:00,410 I'm better at learning... 866 00:52:00,410 --> 00:52:02,980 and memorizing than other people are... 867 00:52:03,049 --> 00:52:04,120 because I'm liberal arts major. 868 00:52:04,279 --> 00:52:06,190 I see. Good luck. 869 00:52:06,190 --> 00:52:07,589 Thank you. Bye. 870 00:52:11,559 --> 00:52:14,430 Attorney Kwon is waiting outside. 871 00:52:14,430 --> 00:52:17,329 Yes. I'm tired, but... 872 00:52:17,329 --> 00:52:19,160 he keeps asking... 873 00:52:19,160 --> 00:52:20,870 to go out to eat. 874 00:52:21,230 --> 00:52:23,569 - Have fun. - Don't you have a date? 875 00:52:23,569 --> 00:52:25,999 Yes, I'll get changed and go out now. 876 00:52:29,410 --> 00:52:30,410 What? 877 00:52:30,680 --> 00:52:33,210 Though I'm busy, I'll fix you up. 878 00:52:34,009 --> 00:52:35,009 What? 879 00:52:43,190 --> 00:52:44,259 How about this? 880 00:52:44,319 --> 00:52:46,589 No. That's not it. 881 00:52:46,990 --> 00:52:48,630 On your first date, 882 00:52:48,630 --> 00:52:51,130 the makeup must look natural but special. 883 00:52:51,130 --> 00:52:52,900 It's not a date. 884 00:52:52,900 --> 00:52:54,930 Sure. Anyway, 885 00:52:55,400 --> 00:52:56,999 the makeup has to look natural, 886 00:52:56,999 --> 00:53:00,069 but it must look different from usual. 887 00:53:00,240 --> 00:53:01,940 It shouldn't scream, 888 00:53:01,940 --> 00:53:03,710 "I want to look pretty today." 889 00:53:06,579 --> 00:53:07,710 You said it wasn't a date. 890 00:53:07,710 --> 00:53:09,450 It isn't. 891 00:53:09,779 --> 00:53:12,049 Just watch and learn, miss. 892 00:53:12,180 --> 00:53:15,089 Open your mouth. Just the inner lips. 893 00:53:22,289 --> 00:53:23,960 So where are we going? 894 00:53:23,960 --> 00:53:26,130 You just have to... 895 00:53:26,799 --> 00:53:28,230 pick today. 896 00:53:28,670 --> 00:53:29,670 Pardon? 897 00:53:30,569 --> 00:53:32,470 Ta-da. Take a look. 898 00:53:34,539 --> 00:53:36,640 Number one. The hipster course. 899 00:53:36,640 --> 00:53:38,680 I prepared this especially for you, 900 00:53:38,680 --> 00:53:40,210 who is sensitive with recent trends. 901 00:53:40,210 --> 00:53:42,450 We're going to go to an escape room... 902 00:53:42,450 --> 00:53:44,249 where many young people recently go. 903 00:53:44,249 --> 00:53:45,849 Then we'll eat somewhere in Yeonnam-dong, 904 00:53:45,849 --> 00:53:48,190 then we'll lie down at Yeonnam-dong Park... 905 00:53:48,789 --> 00:53:49,890 and look at the stars. 906 00:53:49,890 --> 00:53:52,559 I'll hold her hands as we look at the stars. 907 00:53:52,829 --> 00:53:53,859 Number two. 908 00:53:54,059 --> 00:53:55,930 It's a search for a good restaurant. 909 00:53:55,930 --> 00:53:58,329 We can explore places that were on TV. 910 00:53:59,299 --> 00:54:00,529 And then, 911 00:54:00,529 --> 00:54:03,200 we can walk around arm-in-arm. 912 00:54:03,370 --> 00:54:05,839 I can put my hand around her shoulders... 913 00:54:05,839 --> 00:54:08,269 I'm hungry. Let's just go eat. 914 00:54:08,509 --> 00:54:10,579 Oh, do you want to eat? Sang A, 915 00:54:10,579 --> 00:54:12,609 both choices include a mealtime. 916 00:54:12,609 --> 00:54:14,950 Which one do you want? 917 00:54:16,120 --> 00:54:17,579 Anything is fine. 918 00:54:17,579 --> 00:54:19,120 Anything? 919 00:54:19,990 --> 00:54:21,120 Well... 920 00:54:22,450 --> 00:54:25,490 You said you like squid. 921 00:54:25,859 --> 00:54:26,859 Right? 922 00:54:27,059 --> 00:54:28,859 Yes, well... 923 00:54:28,859 --> 00:54:31,529 Then let's go eat squid. 924 00:54:32,400 --> 00:54:33,599 - Okay. - Okay. 925 00:54:48,309 --> 00:54:50,749 Do you want to order when your party gets here? 926 00:54:50,749 --> 00:54:52,079 Yes, I'll do that. 927 00:54:52,220 --> 00:54:53,650 Enjoy your time. 928 00:55:11,640 --> 00:55:14,009 He's always on time. What's going on? 929 00:55:14,609 --> 00:55:15,870 I guess he can be late too. 930 00:55:17,210 --> 00:55:19,549 I'll let you off because this is a special day. 931 00:55:21,079 --> 00:55:22,079 Miss. 932 00:55:22,779 --> 00:55:24,620 Your party must be running late. 933 00:55:24,950 --> 00:55:26,620 I'll call him. 934 00:55:49,039 --> 00:55:51,809 The number you have dialed is not available. 935 00:55:56,249 --> 00:55:58,579 Miss? I'm sorry. 936 00:56:07,589 --> 00:56:11,130 The number you have called is busy. 937 00:56:11,130 --> 00:56:13,029 Did something happen? 938 00:56:13,900 --> 00:56:15,799 Why is the cafe's line busy? 939 00:56:20,740 --> 00:56:22,640 Yes, I'm so sorry. 940 00:56:22,710 --> 00:56:25,440 We'll compensate if we caused any damage. 941 00:56:25,509 --> 00:56:27,710 Yes. We'll reschedule. 942 00:56:28,180 --> 00:56:29,210 Goodness, Da Young. 943 00:56:29,210 --> 00:56:30,980 Your line was busy. 944 00:56:30,980 --> 00:56:32,519 This is bad. 945 00:56:32,519 --> 00:56:34,849 My line was busy because Ji Woon... 946 00:56:34,849 --> 00:56:36,690 didn't show up to his work today. 947 00:56:36,690 --> 00:56:38,460 And he won't pick up his phone either. 948 00:56:38,460 --> 00:56:40,430 - Mr. Kim? - Yes. 949 00:56:40,430 --> 00:56:43,200 I was about to call you. 950 00:56:43,200 --> 00:56:45,799 Do you know where he is by any chance? 951 00:56:46,170 --> 00:56:48,269 We were supposed to have dinner, but he never came. 952 00:56:48,269 --> 00:56:50,099 That's why I came to ask you where he was. 953 00:56:50,099 --> 00:56:51,470 He didn't show up there? 954 00:56:51,470 --> 00:56:53,509 Do you think something happened to him? 955 00:56:54,509 --> 00:56:56,410 Do you have any idea? 956 00:57:07,890 --> 00:57:09,559 This is Ji Woon's place. 957 00:57:10,089 --> 00:57:12,490 He used to live here with his late mother. 958 00:57:12,859 --> 00:57:14,529 He lived here alone until five years ago... 959 00:57:14,529 --> 00:57:16,160 after she passed away. 960 00:57:16,759 --> 00:57:19,700 I heard he never went back after that. 961 00:57:20,930 --> 00:57:22,329 You knew? 962 00:57:24,839 --> 00:57:26,970 Yes. But... 963 00:57:27,710 --> 00:57:29,980 he said he came here two days ago. 964 00:57:35,680 --> 00:57:37,180 I'm not sure, 965 00:57:37,349 --> 00:57:40,549 but something big changed recently inside of him. 966 00:57:41,420 --> 00:57:43,690 He went to his house where he couldn't go back to. 967 00:57:44,319 --> 00:57:45,589 Let's go upstairs. 968 00:57:45,859 --> 00:57:47,329 We might find a lead. 969 00:57:55,999 --> 00:57:57,069 This way. 970 00:58:03,779 --> 00:58:06,150 Ji Woon. Kim Ji Woon. 971 00:58:07,880 --> 00:58:09,150 I don't think he's here. 972 00:58:09,549 --> 00:58:10,819 Where could he be? 973 00:58:11,180 --> 00:58:12,420 This is driving me crazy. 974 00:58:23,900 --> 00:58:25,329 Ji Woon, are you in here? 975 00:58:28,269 --> 00:58:29,299 What? 976 00:58:34,839 --> 00:58:35,970 Ji Woon. 977 00:58:38,640 --> 00:58:39,809 Ji Woon. 978 00:58:44,220 --> 00:58:45,319 Mr. Kim. 979 00:59:12,809 --> 00:59:15,109 (Your House Helper) 980 00:59:15,309 --> 00:59:17,319 This is the day. 981 00:59:17,420 --> 00:59:19,049 Sang A. I love you. 982 00:59:19,049 --> 00:59:21,519 You pervert. You crazy jerk! 983 00:59:21,519 --> 00:59:22,519 So Mi. 984 00:59:22,519 --> 00:59:24,460 What's going on between you and Ga Ram? 985 00:59:24,460 --> 00:59:27,259 Love changes a person little by little, 986 00:59:27,259 --> 00:59:28,859 just like that. 987 00:59:28,859 --> 00:59:31,430 I want some superpowers... 988 00:59:31,630 --> 00:59:33,170 to protect you. 66353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.