All language subtitles for While.She.Was.Out.2008.BRRip.XviD.AC3.D-Z0N3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,551 --> 00:03:51,500 I know that. 2 00:03:51,895 --> 00:03:55,823 And for every 9 stocks that fell, 8 advanced. It's not Black Friday. 3 00:03:58,200 --> 00:04:02,804 Then, go back with that asshole that talked into going on Enron. 4 00:04:05,784 --> 00:04:07,638 You know what? Fuck you, too. 5 00:04:24,439 --> 00:04:25,333 Della? 6 00:04:29,335 --> 00:04:30,229 Della, honey? 7 00:04:33,239 --> 00:04:34,133 What? 8 00:04:35,192 --> 00:04:36,239 What's the matter? 9 00:04:37,239 --> 00:04:38,167 What's the matter? 10 00:04:38,711 --> 00:04:41,297 Honey, you want to tell me what it is you do all day? 11 00:04:44,215 --> 00:04:46,419 - What do you mean? - Well... 12 00:04:48,183 --> 00:04:50,736 Honey, look at the goddamn place. 13 00:04:52,023 --> 00:04:55,667 There's kid-shit all over the place, wall to wall. 14 00:04:57,112 --> 00:04:59,567 We do the best we can. 15 00:05:00,215 --> 00:05:04,208 The best you can? Why don't you just do what I tell you to do? 16 00:05:04,600 --> 00:05:07,431 - Stop. - Tell me. What happened to you? 17 00:05:07,464 --> 00:05:10,262 - Stop. - You should put yourself together. 18 00:05:11,479 --> 00:05:15,222 What do you want me to say? We've got kids. 19 00:05:15,256 --> 00:05:18,736 I don't want you to say anything. Just to keep the house clean! 20 00:05:21,079 --> 00:05:21,907 God. 21 00:05:25,783 --> 00:05:28,685 - Terry got an "A" in math. - Goddamn it, Della! 22 00:05:29,591 --> 00:05:32,184 - Don't what? - That's her favorite doll. 23 00:05:32,217 --> 00:05:34,200 - What? - You'll have to fix her. 24 00:05:34,233 --> 00:05:35,127 I'll have to what? 25 00:05:36,087 --> 00:05:38,967 - You'll have to fix her. - I'll have to what? 26 00:05:39,000 --> 00:05:39,763 You'll have... 27 00:05:41,176 --> 00:05:43,118 That's all you worry about. The kids. 28 00:05:45,559 --> 00:05:48,788 I'll have to what? Would you look at me when I'm talking to you? 29 00:05:49,527 --> 00:05:50,421 Stop it! 30 00:05:52,088 --> 00:05:55,503 Why don't you stop it? Don't tell me what to do! 31 00:05:56,184 --> 00:05:58,071 - Stop it. - You understand me? 32 00:05:58,647 --> 00:06:00,208 You understand what I'm saying? 33 00:06:01,975 --> 00:06:03,437 Don't break my arm. 34 00:06:04,695 --> 00:06:06,222 Don't tell me what to do! 35 00:06:13,783 --> 00:06:18,158 Why do you make me do this every fucking time? 36 00:06:26,455 --> 00:06:27,916 What are we supposed to do now? 37 00:06:30,231 --> 00:06:31,377 I'm out... 38 00:06:33,335 --> 00:06:34,796 of wrapping paper. 39 00:06:41,975 --> 00:06:43,469 It's okay. 40 00:06:44,727 --> 00:06:46,156 Come on, it's okay. 41 00:06:55,383 --> 00:06:57,871 It's okay. How are you doing? 42 00:06:58,103 --> 00:07:00,721 I want a Nintendo Wii for Christmas, mom. 43 00:07:01,783 --> 00:07:03,790 It's only a few hours till Christmas. 44 00:07:04,344 --> 00:07:07,063 - Can I get an American Girl doll? - Guys. 45 00:07:07,097 --> 00:07:08,973 You wrote your letters to Santa. 46 00:07:09,207 --> 00:07:11,825 I don't think another letter will make it to the North Pole. 47 00:07:14,231 --> 00:07:17,079 - We're going to be okay? - We're always okay. 48 00:07:17,623 --> 00:07:19,573 We're always okay. 49 00:07:19,607 --> 00:07:22,290 - No matter what happens. - No matter what happens. 50 00:07:31,383 --> 00:07:34,350 - I'll be back in a while, okay? - Okay. 51 00:07:35,287 --> 00:07:38,702 Now, promise me one thing. Listen. You, you. 52 00:07:38,935 --> 00:07:40,534 You have to brush your teeth. 53 00:07:40,567 --> 00:07:43,186 And I want you in the bed after your treat, all right? 54 00:07:43,671 --> 00:07:45,329 I'll see you later. 55 00:07:48,439 --> 00:07:49,421 Mom! 56 00:07:51,575 --> 00:07:53,136 I made a secret drawing for you. 57 00:07:53,560 --> 00:07:56,626 - I love your drawings. - Don't look at it yet! 58 00:07:59,031 --> 00:08:01,649 Okay. I'll save it for later. How about that? 59 00:08:03,127 --> 00:08:04,021 Bye, sweetie. 60 00:10:43,095 --> 00:10:44,917 And you can kiss my ass, Kenneth. 61 00:10:58,327 --> 00:11:01,294 Cellular 411 connect. How may I direct your call? 62 00:11:01,687 --> 00:11:05,713 - Spring Street Learning Academy. - Hold, while I connect you. 63 00:11:05,911 --> 00:11:08,083 Thank you for using 411 Information. 64 00:11:12,375 --> 00:11:14,612 Learning Academy. Meghan speaking. 65 00:11:14,967 --> 00:11:17,268 Hi, Meghan. It's Della Myers. 66 00:11:17,463 --> 00:11:18,707 Hi. 67 00:11:19,287 --> 00:11:21,782 Are you calling about Spanish? It's been cancelled. 68 00:11:21,816 --> 00:11:23,893 I knew about that. 69 00:11:23,927 --> 00:11:26,965 It's about next week's mechanics class. 70 00:11:26,999 --> 00:11:31,254 Would you pass on to Mike that I won't be there this time? 71 00:11:31,447 --> 00:11:33,040 No problem. 72 00:11:33,271 --> 00:11:35,376 - I'll make sure he gets that. - Great. 73 00:12:02,423 --> 00:12:04,438 - Hi. Della? - What's up, Cassie? 74 00:12:04,471 --> 00:12:08,375 I'm over at the mall. What is it we need to get for Pilates? 75 00:12:08,408 --> 00:12:12,263 One of those rubber bands. I'm headed over there myself. 76 00:12:12,297 --> 00:12:16,119 Do yourself a favor. Turn around. It's hell over here. 77 00:12:16,152 --> 00:12:17,646 My cell's dying. 78 00:12:18,199 --> 00:12:19,475 You know... damn! 79 00:12:20,119 --> 00:12:22,709 I left the charger in the other car. 80 00:12:22,743 --> 00:12:26,391 Silly you. Let me pick you up something. Save you the trip. 81 00:12:26,425 --> 00:12:28,147 - I mean... - Are you sure? 82 00:12:29,143 --> 00:12:30,157 No, it's okay. 83 00:12:30,391 --> 00:12:34,646 Cassie, can we meet for a drink? 84 00:12:34,679 --> 00:12:37,134 You still there? Your phone is breaking up. 85 00:12:38,999 --> 00:12:39,892 Damn. 86 00:12:49,271 --> 00:12:51,540 You're kidding me. My God! 87 00:13:10,999 --> 00:13:11,893 Damn it! 88 00:13:12,534 --> 00:13:13,428 Damn! 89 00:13:18,294 --> 00:13:19,571 Come on. 90 00:13:20,118 --> 00:13:22,643 You think you're going to take my spot, think again! 91 00:13:22,676 --> 00:13:25,167 I've been waiting for 3o minutes! It's Christmas! 92 00:13:27,127 --> 00:13:31,479 Excuse me. Where can I find a parking space? This is ridiculous! 93 00:13:31,513 --> 00:13:34,999 Ma'am, there is absolutely nothing close by. 94 00:13:35,032 --> 00:13:36,854 Even the valet's backed up. 95 00:13:37,207 --> 00:13:40,021 - You should try further out. - Where? Over there? 96 00:13:40,726 --> 00:13:42,319 Now, please keep moving. 97 00:13:43,927 --> 00:13:44,974 Let's go. 98 00:13:45,975 --> 00:13:46,804 Go! 99 00:13:58,711 --> 00:13:59,605 Come on! 100 00:14:01,527 --> 00:14:02,509 Jerk! 101 00:14:03,287 --> 00:14:04,181 What a jerk! 102 00:16:17,943 --> 00:16:18,836 Over there. 103 00:16:28,407 --> 00:16:29,235 Smile. 104 00:16:29,846 --> 00:16:30,774 Good girl. 105 00:16:31,127 --> 00:16:32,020 Merry Christmas! 106 00:16:42,390 --> 00:16:44,846 - Would you like Chanel No. 5? - No, thank you. 107 00:17:21,367 --> 00:17:22,512 Can I help you with that? 108 00:17:24,695 --> 00:17:27,029 I was just looking. Thank you. 109 00:17:31,798 --> 00:17:32,660 Hi. 110 00:17:32,983 --> 00:17:34,957 Could I have a hot tea, please? 111 00:17:37,623 --> 00:17:39,313 And one chocolate biscotti. 112 00:17:39,863 --> 00:17:41,772 Milk or dark chocolate? 113 00:17:43,830 --> 00:17:45,078 No, just the tea. 114 00:17:45,112 --> 00:17:45,972 Name? 115 00:17:47,158 --> 00:17:48,371 Della. 116 00:17:48,404 --> 00:17:49,584 Two "L"s. 117 00:17:52,150 --> 00:17:53,841 US$2.65. 118 00:18:03,926 --> 00:18:04,820 Thank you. 119 00:18:18,294 --> 00:18:19,277 Della? 120 00:18:19,671 --> 00:18:20,565 Is that you? 121 00:18:21,718 --> 00:18:23,791 Lynn? Lynn Monroe. 122 00:18:24,215 --> 00:18:27,281 - Hi. - I haven't seen you since college! 123 00:18:27,959 --> 00:18:28,973 Right. 124 00:18:29,302 --> 00:18:32,564 You married that handsome jock and we never heard from you again. 125 00:18:35,479 --> 00:18:36,526 You live around here? 126 00:18:36,855 --> 00:18:39,927 We just bought this divine house in Pleasant Valley. You know it? 127 00:18:39,960 --> 00:18:41,493 Yes, I do. 128 00:18:41,526 --> 00:18:44,308 It's perfect for the kids. They practically walk to school. 129 00:18:44,758 --> 00:18:46,293 We've got a great backyard. 130 00:18:46,326 --> 00:18:47,733 We're thinking of putting a pool in it. 131 00:18:48,758 --> 00:18:49,806 They'll love that! 132 00:18:51,382 --> 00:18:52,626 Enough of me. How are you? 133 00:18:53,942 --> 00:18:54,836 Fine. 134 00:18:55,158 --> 00:18:58,671 I have two children, Terry and Tammi. Twins. 135 00:19:01,207 --> 00:19:04,310 We're celebrating tonight. David's been promoted. 136 00:19:04,344 --> 00:19:06,863 I had to buy this gorgeous black teddy. 137 00:19:09,270 --> 00:19:11,212 It is. It's gorgeous. 138 00:19:11,926 --> 00:19:14,893 - It's been nice talking to you. - You too. 139 00:19:15,126 --> 00:19:16,719 I've got to get my hair done. 140 00:19:18,262 --> 00:19:19,190 See you later. 141 00:19:19,799 --> 00:19:20,693 See you. 142 00:19:24,374 --> 00:19:24,974 Mitch! 143 00:19:25,686 --> 00:19:26,580 How are you? 144 00:20:12,982 --> 00:20:14,924 - Which one would you like? - That one. 145 00:20:15,542 --> 00:20:16,436 That one? 146 00:20:17,462 --> 00:20:18,356 This one? 147 00:20:20,983 --> 00:20:21,997 That's the one? 148 00:20:23,126 --> 00:20:25,046 - Thanks. - Thank you. Merry Christmas. 149 00:20:25,080 --> 00:20:26,126 Merry Christmas! 150 00:20:31,254 --> 00:20:32,082 Hello. 151 00:20:40,246 --> 00:20:42,101 US$21.69, please. 152 00:20:43,894 --> 00:20:45,104 - There you go. - Thank you. 153 00:20:50,391 --> 00:20:52,245 I'm sorry. It's been declined. 154 00:20:52,694 --> 00:20:54,036 Do you have another card? 155 00:20:55,030 --> 00:20:56,918 No, I don't. 156 00:21:01,942 --> 00:21:02,738 Seventeen... 157 00:21:04,278 --> 00:21:05,456 twenty-one... 158 00:21:08,662 --> 00:21:09,294 There. 159 00:21:10,038 --> 00:21:13,398 It's Christmas Eve, and the mall is now closed. 160 00:21:13,432 --> 00:21:14,805 Happy Holidays, everyone. 161 00:21:21,719 --> 00:21:27,250 This day is borne a Savior Of a pure, virgin bride 162 00:21:28,118 --> 00:21:33,072 To free all who trust in Him From Satan's power and might 163 00:21:33,558 --> 00:21:38,293 Oh, tidings of comfort and joy 164 00:21:39,959 --> 00:21:43,284 Oh, tidings 165 00:21:43,318 --> 00:21:48,686 Of comfort and joy 166 00:22:17,750 --> 00:22:18,481 Shit. 167 00:22:20,246 --> 00:22:22,385 Shit. What now? 168 00:22:26,295 --> 00:22:27,188 Excuse me? 169 00:22:27,670 --> 00:22:29,197 I've got a gun. 170 00:22:30,039 --> 00:22:32,526 How's about I aim it at your pussy? 171 00:22:38,582 --> 00:22:40,404 Why don't you back your car up? 172 00:22:40,822 --> 00:22:42,196 That's not going to happen. 173 00:22:43,223 --> 00:22:46,321 What are you doing? I don't know this game. 174 00:22:46,711 --> 00:22:48,085 Trust me, it's not a game. 175 00:22:48,118 --> 00:22:51,573 How about you shut up, and eat a dick? 176 00:22:51,607 --> 00:22:54,710 When you get done, we're going to staple your mouth shut. 177 00:22:54,744 --> 00:22:55,637 Right, Chuckie? 178 00:22:59,446 --> 00:23:01,715 "Chuckie"? Is that for real? 179 00:23:02,102 --> 00:23:04,590 At least your parents have a sense of humor. 180 00:23:05,046 --> 00:23:06,678 I don't have any parents. 181 00:23:06,711 --> 00:23:07,823 I named myself. 182 00:23:08,822 --> 00:23:10,549 Do you have a beef with us, honey? 183 00:23:10,582 --> 00:23:13,537 Because slipping a note underneath my wipers... 184 00:23:13,570 --> 00:23:16,493 is an invitation to war to me and my soldiers. 185 00:23:16,918 --> 00:23:19,190 If you hadn't have parked like an asshole... 186 00:23:19,224 --> 00:23:20,852 we wouldn't be standing here. 187 00:23:20,886 --> 00:23:22,708 - Watch your mouth! - Get away from me! 188 00:23:23,094 --> 00:23:25,199 You're just digging your grave deeper. 189 00:23:26,518 --> 00:23:29,010 - Where you going? - Fuck you! 190 00:23:29,044 --> 00:23:31,502 - Fuck you. - No, fuck you! 191 00:23:31,831 --> 00:23:33,205 Any trouble here, ma'am? 192 00:23:33,590 --> 00:23:35,671 Not if these punks move their car! 193 00:23:35,704 --> 00:23:37,197 What's the deal, Barney Fife? 194 00:23:37,558 --> 00:23:41,104 Okay, boys. Back your car up and let the lady out. 195 00:23:41,783 --> 00:23:42,960 How does that sound, squirt? 196 00:23:44,054 --> 00:23:46,738 We're not in the mood. In fact... 197 00:23:47,799 --> 00:23:51,214 mind your fucking business, and go direct some traffic. 198 00:23:51,446 --> 00:23:53,650 I'm going to make this my business. 199 00:23:54,294 --> 00:23:57,974 Now, why don't you pile back into your piece-of-shit car... 200 00:23:58,008 --> 00:23:59,763 and get the fuck out of my mall? 201 00:24:00,182 --> 00:24:02,418 Did you hear what I said? Did you hear me? 202 00:24:04,054 --> 00:24:05,894 Did you hear me, daddy? Get out of here! 203 00:24:05,927 --> 00:24:07,701 - Put the gun down. - Get out of here! 204 00:24:07,734 --> 00:24:10,257 - Put the gun down! - I said, get out of here! 205 00:24:10,291 --> 00:24:12,782 - Put the gun down! - You want me to put it down? 206 00:24:13,526 --> 00:24:15,020 Make me, bitch! I said... 207 00:24:22,934 --> 00:24:24,494 - Shit. - Motherfucker. 208 00:24:35,510 --> 00:24:36,458 She's getting away! 209 00:24:40,086 --> 00:24:43,733 Fuck, man! She's probably on the phone with 5-o already! 210 00:24:43,766 --> 00:24:48,470 - We're going to go down for this! - Don't worry about it, nigga. 211 00:24:48,504 --> 00:24:52,267 Don't call me "nigga". You ain't the right. None of you. 212 00:24:53,046 --> 00:24:54,420 Take it easy, Huey. 213 00:24:54,934 --> 00:24:56,309 Take it easy. We got this. 214 00:24:56,534 --> 00:24:58,678 The world is our bitch. Get in the car. 215 00:24:58,712 --> 00:24:59,540 Now. 216 00:24:59,670 --> 00:25:01,710 Move over, Tomas! Come on! 217 00:25:01,974 --> 00:25:04,756 - The cop went down hard. - Goddamn it, Tomas. Shut up! 218 00:25:49,782 --> 00:25:50,676 My God. 219 00:26:19,670 --> 00:26:20,564 Oh, God. 220 00:28:16,406 --> 00:28:17,420 Hell, no. 221 00:28:20,341 --> 00:28:21,428 - Damn! - What? 222 00:28:21,462 --> 00:28:23,469 My new Keds are all dirty! 223 00:28:33,142 --> 00:28:34,516 Get there and push! 224 00:28:34,550 --> 00:28:37,135 The car's got nowhere to go. The road ends there. 225 00:28:38,006 --> 00:28:40,177 There's nothing but houses and trees. 226 00:28:41,590 --> 00:28:42,866 Ditch the car, man. 227 00:28:43,190 --> 00:28:44,531 We've got a witness on the loose. 228 00:28:46,326 --> 00:28:47,444 Trust me. 229 00:28:47,477 --> 00:28:51,853 You won't hear a peep from her. She's going down, execution style. 230 00:28:52,310 --> 00:28:53,587 What if she's gone already? 231 00:28:57,750 --> 00:28:59,026 She's not gone. 232 00:28:59,830 --> 00:29:01,204 There's no place for her to go. 233 00:29:05,270 --> 00:29:07,179 Damn. She took out that barrier. 234 00:29:11,958 --> 00:29:15,307 It's going to be impossible to find her, even if she is around. 235 00:29:16,438 --> 00:29:17,932 Come on, guys. 236 00:29:20,150 --> 00:29:21,524 Maybe we can hotwire the truck. 237 00:29:50,646 --> 00:29:52,500 I'll find you now, cunt! 238 00:29:59,286 --> 00:30:02,035 We caught up in this like it's a soap opera. 239 00:30:02,805 --> 00:30:06,122 We need to blast out of town, act like we were never around. 240 00:30:06,710 --> 00:30:09,302 - Vingh, get over here. - How much "Kill" you been smoking? 241 00:30:09,335 --> 00:30:12,038 Come on, man. No one cares about a fucking Rent-A-Pig! 242 00:30:12,072 --> 00:30:14,741 He's just collateral damage to the people at the mall. 243 00:30:14,775 --> 00:30:16,340 She's the only witness! 244 00:30:16,374 --> 00:30:18,388 If we hit the road right now... 245 00:30:18,421 --> 00:30:20,820 w could be miles away before they find out. 246 00:30:20,853 --> 00:30:24,149 We could be swimming in the Atlantic, like you promised me. 247 00:30:26,294 --> 00:30:27,221 Huey, come here. 248 00:30:28,854 --> 00:30:29,748 Come here. 249 00:30:33,110 --> 00:30:35,734 Remember how I broke you out of that home? 250 00:30:35,767 --> 00:30:37,741 I was there for you, right? 251 00:30:39,189 --> 00:30:40,618 You trust me, right? 252 00:30:41,461 --> 00:30:42,443 Right? 253 00:30:44,982 --> 00:30:48,430 All we got to do is find her, and we're out of here. I promise. 254 00:30:48,662 --> 00:30:49,556 That's it. 255 00:30:49,942 --> 00:30:50,989 There's her Ford! 256 00:31:03,062 --> 00:31:06,646 Somebody tell her mom to lay out her black dress. 257 00:31:06,679 --> 00:31:08,116 Why? Is she dead? 258 00:31:08,149 --> 00:31:09,813 No, she went through her trunk. 259 00:31:09,847 --> 00:31:10,544 She's here. 260 00:31:11,318 --> 00:31:12,528 She's hiding somewhere. 261 00:31:13,909 --> 00:31:16,877 She left her purse. It's all in here. Her cell phone. 262 00:31:17,654 --> 00:31:18,864 Where are you? 263 00:31:19,126 --> 00:31:21,843 - Her battery gave out. - We're going to find you! 264 00:31:23,701 --> 00:31:24,367 There she is! 265 00:31:24,917 --> 00:31:26,346 Go that way! That way! 266 00:31:48,246 --> 00:31:49,107 Fuck! 267 00:31:51,158 --> 00:31:52,980 - You see her down there? - No, man. 268 00:31:54,358 --> 00:31:56,846 - She must have gone around. - She vanished. 269 00:31:57,813 --> 00:31:59,308 Check each one of these houses. 270 00:32:01,078 --> 00:32:03,053 Split up. Spread out! 271 00:32:19,766 --> 00:32:20,714 Della! 272 00:32:28,085 --> 00:32:29,427 We know who you are! 273 00:32:30,645 --> 00:32:32,139 You can't hide, honey. 274 00:32:51,638 --> 00:32:54,387 We're not going to give up till we find you. 275 00:32:58,805 --> 00:33:00,180 You're trapped, Della. 276 00:33:03,926 --> 00:33:05,387 We're going to find you! 277 00:33:18,965 --> 00:33:20,875 Where's Little Red Riding Hood? 278 00:33:32,438 --> 00:33:34,740 Where was that? Check the house next door! 279 00:33:35,254 --> 00:33:36,148 Move it! 280 00:34:32,918 --> 00:34:34,740 There she is! 281 00:34:35,382 --> 00:34:37,803 - We got you. - You're dead, bitch. 282 00:34:38,614 --> 00:34:39,442 Time to say goodbye. 283 00:34:43,158 --> 00:34:45,230 You hear that? Do you hear that? 284 00:34:46,038 --> 00:34:48,972 It's the sound of the waves! Sounds good, right? 285 00:34:49,878 --> 00:34:52,081 Yeah, Chuckie. It sounds great. 286 00:34:56,758 --> 00:34:58,067 Don't worry. 287 00:34:58,613 --> 00:35:01,810 When we're done with you, we'll send you back to mister... 288 00:35:04,053 --> 00:35:06,550 You want play nice? You want to play? 289 00:35:06,583 --> 00:35:08,306 Back off! Hold back! 290 00:35:09,045 --> 00:35:10,092 Give me a minute. 291 00:35:14,805 --> 00:35:16,179 I'm sorry about that. 292 00:35:17,813 --> 00:35:18,893 I'm sorry. 293 00:35:20,502 --> 00:35:21,450 You okay? 294 00:35:23,445 --> 00:35:24,339 Chill out. 295 00:35:24,725 --> 00:35:25,870 You all right? 296 00:35:26,678 --> 00:35:27,693 Settle down! 297 00:35:28,373 --> 00:35:29,356 Settle down! 298 00:35:30,645 --> 00:35:32,555 You all right? Settle down. 299 00:35:33,494 --> 00:35:35,501 You know how we know your name? 300 00:35:36,533 --> 00:35:40,395 You messed up, Della. You left your purse in the car. 301 00:35:41,461 --> 00:35:42,160 Give me that. 302 00:35:48,758 --> 00:35:50,700 Your photo doesn't do you justice. 303 00:35:51,509 --> 00:35:52,437 He is right. 304 00:35:52,694 --> 00:35:55,661 - You look better in person. - You do. 305 00:35:56,853 --> 00:35:57,802 You look good. 306 00:36:01,334 --> 00:36:02,861 You're not going to need it anymore. 307 00:36:16,086 --> 00:36:17,679 What's in that box, Della? 308 00:36:20,982 --> 00:36:22,323 What's in the box? 309 00:36:23,381 --> 00:36:25,236 What's in the box, girl? 310 00:36:25,782 --> 00:36:28,596 What's up? You think she's carrying some cash? 311 00:36:29,301 --> 00:36:30,730 Some jewelry or something? 312 00:36:31,605 --> 00:36:32,532 I don't know. 313 00:36:33,525 --> 00:36:34,507 I don't know. 314 00:36:36,117 --> 00:36:38,157 Maybe she cashed in her life savings. 315 00:36:39,349 --> 00:36:40,559 Plan on running away? 316 00:36:41,589 --> 00:36:42,866 Start a new life? 317 00:36:43,189 --> 00:36:44,399 That is it, Della? 318 00:36:44,630 --> 00:36:46,801 You got enough scratch to buy us off? 319 00:36:47,957 --> 00:36:49,005 Open the box. 320 00:36:49,557 --> 00:36:50,637 Open the box! 321 00:36:51,669 --> 00:36:53,076 - Open it! - Okay. 322 00:36:53,301 --> 00:36:55,603 Take the box. We're going to kill her anyway. 323 00:36:57,749 --> 00:36:58,894 I'll open the box. 324 00:37:06,229 --> 00:37:07,439 You know what? 325 00:37:08,565 --> 00:37:09,940 She ain't got nothing. 326 00:37:10,997 --> 00:37:12,753 Let's take that pussy and get going. 327 00:37:16,597 --> 00:37:17,491 I got her! 328 00:37:18,645 --> 00:37:19,692 Down there! 329 00:37:20,054 --> 00:37:20,947 Look out, Huey! 330 00:37:26,197 --> 00:37:28,101 - What the fuck, niggas? - Shut up! 331 00:37:28,135 --> 00:37:30,005 - Are you hurt? - I said, shut up! 332 00:37:31,125 --> 00:37:32,434 And don't use the N-word. 333 00:37:33,238 --> 00:37:34,764 You ain't representing. 334 00:37:40,341 --> 00:37:41,235 Huey? 335 00:37:42,773 --> 00:37:44,628 - What did you do? - What do you mean? 336 00:37:45,270 --> 00:37:46,480 Stop fucking around. 337 00:37:50,325 --> 00:37:51,339 Huey? 338 00:37:54,069 --> 00:37:56,208 - What's up, little brother? - Spare me, God. 339 00:37:56,501 --> 00:37:57,875 Quit fucking around. 340 00:37:58,773 --> 00:37:59,667 Huey? 341 00:38:10,869 --> 00:38:11,818 What's up? 342 00:38:15,221 --> 00:38:16,115 Fuck! 343 00:38:17,685 --> 00:38:18,449 Fuck! 344 00:38:24,949 --> 00:38:25,843 Come on, man. 345 00:38:26,069 --> 00:38:28,373 What the fuck did you do? Get off him! 346 00:38:28,406 --> 00:38:29,267 I didn't kill him. 347 00:38:29,749 --> 00:38:33,098 - You stepped on his face! - Don't touch me! 348 00:38:33,333 --> 00:38:36,235 - I didn't kill him! She did. - Get the fuck off! 349 00:38:38,389 --> 00:38:40,560 God! Huey! 350 00:38:41,781 --> 00:38:44,465 - I'm going to get that bitch! - You let her go! 351 00:38:45,238 --> 00:38:46,994 You piece of shit! Where the fuck is she? 352 00:39:01,973 --> 00:39:02,867 Fuck. 353 00:39:57,365 --> 00:39:58,739 Della! 354 00:40:01,653 --> 00:40:03,147 Della! 355 00:40:13,718 --> 00:40:14,928 Della! 356 00:42:56,597 --> 00:43:00,771 I guess you are right When we talked in the heat 357 00:43:00,804 --> 00:43:04,946 There's no room for the weak No room for the weak 358 00:43:06,869 --> 00:43:09,455 Where will it end? 359 00:43:10,325 --> 00:43:12,016 Where will it end? 360 00:43:14,005 --> 00:43:16,306 Where will it end? 361 00:43:17,461 --> 00:43:19,534 Where will it end? 362 00:43:36,597 --> 00:43:39,466 This is the room The start of it all 363 00:43:40,053 --> 00:43:43,731 They're talking to you I remember it all 364 00:43:43,765 --> 00:43:47,184 I've seen the night Filled with blood and pain 365 00:43:47,217 --> 00:43:50,604 And the bodies obtained And the bodies obtained 366 00:43:50,901 --> 00:43:52,624 And the bodies obtained 367 00:43:55,732 --> 00:43:56,780 What are you doing? 368 00:44:01,653 --> 00:44:02,546 It's a tribute. 369 00:44:03,221 --> 00:44:04,235 A gesture. 370 00:44:06,421 --> 00:44:08,592 Where will it end? 371 00:44:09,301 --> 00:44:11,952 That'll wake up every cop in Podunk county! 372 00:44:15,061 --> 00:44:15,955 It's for him. 373 00:44:17,460 --> 00:44:18,671 It's for Huey. 374 00:44:46,612 --> 00:44:48,107 I didn't mean it, Huey. 375 00:44:50,708 --> 00:44:51,691 What did you say? 376 00:44:54,069 --> 00:44:54,963 What? 377 00:44:55,669 --> 00:44:57,392 I didn't mean to kill him. 378 00:44:58,069 --> 00:45:00,819 Get away from him. Get the fuck away from him! 379 00:45:03,188 --> 00:45:04,617 Get the fuck away from him! 380 00:45:05,909 --> 00:45:09,357 Get away from him! Get away! Get away! 381 00:45:10,197 --> 00:45:12,052 - Get away! - Fuck you! 382 00:45:15,957 --> 00:45:17,331 I'm going to get you! 383 00:45:18,196 --> 00:45:19,342 Do you hear me, Della? 384 00:45:20,085 --> 00:45:21,230 I'm going to get you! 385 00:45:52,725 --> 00:45:53,553 God. 386 00:46:09,365 --> 00:46:11,536 MOMMY WE LOVE YOU 387 00:46:37,653 --> 00:46:38,547 Della! 388 00:46:53,301 --> 00:46:54,511 Della? 389 00:47:14,485 --> 00:47:15,379 Wait. 390 00:47:16,949 --> 00:47:17,842 It's "Bulgari". 391 00:47:18,548 --> 00:47:21,265 - What's "Bulgari"? - It's a perfume, dude. 392 00:47:21,588 --> 00:47:24,010 It smells more like that No. 5 shit. 393 00:47:24,660 --> 00:47:27,442 - "Chanel". - No, it's "Bulgari". 394 00:47:27,796 --> 00:47:29,323 My dad's bitch bathes in it. 395 00:47:49,972 --> 00:47:50,866 It's blood. 396 00:47:55,957 --> 00:47:56,971 It's her blood. 397 00:47:57,493 --> 00:47:58,606 Maybe she's hurt. 398 00:48:08,917 --> 00:48:09,866 This way. 399 00:48:15,253 --> 00:48:17,009 Go, go, go! 400 00:48:24,532 --> 00:48:25,645 Watch out, dude. 401 00:48:28,309 --> 00:48:29,203 Look out! 402 00:48:33,141 --> 00:48:34,034 Damn! 403 00:48:47,861 --> 00:48:49,807 - Shit! - What happened? 404 00:48:49,840 --> 00:48:51,754 I stepped in the stream! 405 00:48:58,069 --> 00:49:00,938 - That was raw. - Who cares, man? 406 00:49:01,172 --> 00:49:03,441 Nobody gives a shit if we live or die. 407 00:49:04,244 --> 00:49:07,605 Quit playing with the flashlight. We are stumbling in the dark! 408 00:49:07,638 --> 00:49:09,776 He who finds it, shines it. 409 00:49:10,549 --> 00:49:12,589 - Let's go! - Where the hell is she? 410 00:49:13,077 --> 00:49:15,052 - Shut up and move it! - Damn! 411 00:49:16,501 --> 00:49:17,745 Let's go, guys. 412 00:49:18,517 --> 00:49:19,499 There she is! 413 00:49:32,404 --> 00:49:33,648 Don't let her get away! 414 00:49:38,293 --> 00:49:39,122 Huey? 415 00:49:39,893 --> 00:49:40,907 Is that you, Huey? 416 00:49:41,621 --> 00:49:43,312 I saw him there in those trees! 417 00:49:51,637 --> 00:49:52,531 Sure you did. 418 00:50:03,476 --> 00:50:05,037 Son of a bitch! 419 00:50:07,797 --> 00:50:10,164 I'm going to get you, bitch! 420 00:50:24,436 --> 00:50:25,516 You will see! 421 00:50:26,741 --> 00:50:27,985 You fucking bitch! 422 00:50:31,476 --> 00:50:32,753 Son of a bitch! 423 00:50:59,508 --> 00:51:01,002 Time's up, you bitch. 424 00:51:14,485 --> 00:51:15,378 God! 425 00:51:55,573 --> 00:51:56,467 Tomas! 426 00:51:58,293 --> 00:51:59,186 Quiet. 427 00:52:05,717 --> 00:52:07,310 Tomas is gone. 428 00:52:08,180 --> 00:52:09,162 I can feel it. 429 00:52:11,572 --> 00:52:13,744 He's probably got her strung up by now. 430 00:52:15,637 --> 00:52:17,066 There's something over here. 431 00:52:18,484 --> 00:52:19,466 Looks like a body. 432 00:52:27,060 --> 00:52:29,394 It's a tree stump, you dumb wonton. 433 00:52:57,428 --> 00:52:58,322 Tomas... 434 00:53:10,676 --> 00:53:12,400 She's going to kill us too. 435 00:53:12,948 --> 00:53:14,377 We're all going to die here. 436 00:53:18,196 --> 00:53:20,563 No gun can kill a spirit gone bad. 437 00:53:21,236 --> 00:53:23,691 She's gone bad. She's gone bad. 438 00:53:25,557 --> 00:53:26,450 Gone bad. 439 00:53:29,653 --> 00:53:31,179 I'm going to get this girl. 440 00:53:40,276 --> 00:53:41,486 I'm sorry. 441 00:53:43,541 --> 00:53:45,297 I'm so sorry. 442 00:53:56,437 --> 00:54:00,299 Where are you, God? Where are you? 443 00:54:01,524 --> 00:54:04,524 All I want to do is see my babies! 444 00:54:07,828 --> 00:54:11,309 Where are you? Where are you? 445 00:54:21,972 --> 00:54:22,900 Fuck. 446 00:54:23,861 --> 00:54:25,803 Fuck, fuck! 447 00:55:06,100 --> 00:55:07,049 Over there, Chuckie! 448 00:55:16,084 --> 00:55:17,066 You're going down! 449 00:55:24,628 --> 00:55:25,610 Slow down, bitch. 450 00:55:27,956 --> 00:55:30,476 - Fuck. - Get of my way, Vingh! 451 00:55:32,468 --> 00:55:33,483 Get up! 452 00:55:35,669 --> 00:55:37,709 Get up! She's taking off! 453 00:56:06,228 --> 00:56:09,294 I don't feel good, Chuckie. I got hypothermia. 454 00:56:09,844 --> 00:56:10,924 You'll be fine. 455 00:56:11,797 --> 00:56:13,902 It ain't natural how she gets away every time. 456 00:56:15,764 --> 00:56:17,008 Let's get this over with. 457 00:56:17,716 --> 00:56:19,985 You go up there. I'll cover you. 458 00:56:20,628 --> 00:56:23,181 I ain't going there without the gun. End of story. 459 00:56:24,596 --> 00:56:26,287 I never pegged you for a pussy. 460 00:56:27,476 --> 00:56:30,964 Even when Tomas called it, I always defended you. 461 00:56:30,998 --> 00:56:32,491 No one ever called me a pussy. 462 00:56:32,884 --> 00:56:36,628 She couldn't weight more than 12o. You could break her in half 463 00:56:36,662 --> 00:56:39,563 - Tomas never called me a pussy! - Fine. 464 00:56:40,404 --> 00:56:42,194 You don't want to go? Don't go. 465 00:56:42,228 --> 00:56:45,774 I'm going to get this bitch for Tomas. For Huey. 466 00:57:02,644 --> 00:57:03,538 You go up. 467 00:57:04,341 --> 00:57:05,617 I'm going to go around the side. 468 00:57:13,972 --> 00:57:15,346 No limits on power. 469 00:57:23,189 --> 00:57:24,595 No limits on power! 470 00:58:38,164 --> 00:58:39,212 Vingh? 471 01:00:13,748 --> 01:00:14,730 Della? 472 01:00:25,843 --> 01:00:27,218 Della? 473 01:00:47,508 --> 01:00:49,363 It's just you and me left now. 474 01:00:53,268 --> 01:00:55,602 I saw a trail of your blood back there. 475 01:00:58,356 --> 01:00:59,763 You must be hurt. 476 01:01:08,148 --> 01:01:09,358 I'm hurting, too. 477 01:01:11,700 --> 01:01:13,227 You busted my collarbone. 478 01:01:16,660 --> 01:01:18,154 I know you can hear me. 479 01:01:20,308 --> 01:01:21,869 I can smell your sweat. 480 01:01:29,236 --> 01:01:30,414 I can smell your blood. 481 01:01:35,732 --> 01:01:37,106 I know you're close. 482 01:01:48,788 --> 01:01:51,984 After what went down tonight, we got a special bond. 483 01:01:54,804 --> 01:01:56,659 You may come out now. 484 01:02:02,164 --> 01:02:03,309 Want a cigarette? 485 01:02:05,876 --> 01:02:08,494 I'll save one for you, for when you decide to come out. 486 01:02:13,363 --> 01:02:15,218 You are one tough bitch! 487 01:02:20,820 --> 01:02:22,064 And that is hot. 488 01:02:31,892 --> 01:02:35,820 They are really cute. Twins, huh? 489 01:02:37,523 --> 01:02:40,174 A woman's purse can tell her whole life story. 490 01:02:44,500 --> 01:02:47,598 Are you sure you don't want a cigarette now? Della? 491 01:02:49,428 --> 01:02:50,322 Honey? 492 01:02:52,019 --> 01:02:55,914 Now I know where they live. Maybe I'll stop by and say hi. 493 01:03:02,100 --> 01:03:04,107 I figured that'd help to find your voice. 494 01:03:06,452 --> 01:03:07,630 Don't worry. 495 01:03:07,860 --> 01:03:09,616 I wouldn't hurt them. 496 01:03:11,508 --> 01:03:13,483 It's wrong to hurt kids, right? 497 01:03:15,380 --> 01:03:16,754 The game's over, Della. 498 01:03:19,251 --> 01:03:20,145 You won. 499 01:03:44,148 --> 01:03:45,522 You took him from me, Della. 500 01:03:47,988 --> 01:03:49,515 He was like my little brother. 501 01:03:57,396 --> 01:03:59,600 All he wanted to do was see the ocean. 502 01:04:02,036 --> 01:04:03,596 But he never got to see it. 503 01:04:07,796 --> 01:04:09,225 No, he never got to go. 504 01:04:14,004 --> 01:04:15,433 They're all gone now. 505 01:04:29,843 --> 01:04:31,054 Let's see here. 506 01:04:32,788 --> 01:04:34,217 Monday, Pilates. 507 01:04:35,796 --> 01:04:37,454 Tuesday, Spanish. 508 01:04:39,028 --> 01:04:41,330 Wednesday, Mechanics? 509 01:04:45,972 --> 01:04:48,492 Thursday, Friday... 510 01:04:51,540 --> 01:04:52,816 Face it, Della. 511 01:04:54,484 --> 01:04:56,623 You're no suburban housewife. 512 01:05:01,492 --> 01:05:03,280 You bought into the big lie. 513 01:05:05,684 --> 01:05:06,861 You even tried to live it. 514 01:05:09,907 --> 01:05:10,801 Husband... 515 01:05:11,827 --> 01:05:12,721 house... 516 01:05:13,620 --> 01:05:14,514 security... 517 01:05:15,956 --> 01:05:17,298 every woman's dream. 518 01:05:21,331 --> 01:05:22,542 But not yours. 519 01:05:25,011 --> 01:05:27,116 You know there's no such thing as security. 520 01:05:37,716 --> 01:05:40,236 I reckon I know what you've been dreaming about. 521 01:05:41,780 --> 01:05:43,471 What you've been aching for... 522 01:05:44,148 --> 01:05:45,839 all these lonely years. 523 01:05:48,244 --> 01:05:49,553 The wind in your hair. 524 01:05:50,739 --> 01:05:52,594 The dirt of life between your fingers. 525 01:05:54,516 --> 01:05:56,371 Taking what you want from life. 526 01:05:58,675 --> 01:05:59,624 Right, Della? 527 01:06:02,099 --> 01:06:04,074 Don't tell me you haven't thought about it. 528 01:06:06,388 --> 01:06:07,598 It's in your blood. 529 01:06:10,068 --> 01:06:12,370 I bet your husband doesn't treat you right. 530 01:06:14,643 --> 01:06:15,953 Takes you for granted. 531 01:06:20,308 --> 01:06:21,966 You can't go back to that. 532 01:06:24,499 --> 01:06:25,994 You don't want to go back to that. 533 01:06:29,939 --> 01:06:31,630 Let's go pick up your kids. 534 01:06:33,204 --> 01:06:34,098 Right now. 535 01:06:36,659 --> 01:06:38,153 And we'll get rid of him. 536 01:06:39,156 --> 01:06:40,562 You can do it. 537 01:06:42,196 --> 01:06:43,472 I can do it. 538 01:06:54,996 --> 01:06:55,890 It's okay. 539 01:07:17,331 --> 01:07:18,225 Come here. 540 01:07:34,867 --> 01:07:36,012 Hell of a night, huh? 541 01:07:56,243 --> 01:07:57,258 Close your eyes. 542 01:07:59,700 --> 01:08:00,747 Close your eyes. 543 01:08:07,284 --> 01:08:08,593 You're amazing, Della. 544 01:08:13,075 --> 01:08:14,057 So beautiful. 545 01:09:09,332 --> 01:09:10,957 You've been a bad girl. 546 01:09:22,739 --> 01:09:23,884 You're a bad girl. 547 01:09:28,436 --> 01:09:29,330 Fuck me. 548 01:09:31,635 --> 01:09:32,529 Fuck me. 549 01:14:49,651 --> 01:14:56,175 You can count on me 550 01:15:01,235 --> 01:15:06,156 Please have snow and mistletoe 551 01:15:06,451 --> 01:15:11,470 And presents under the tree 552 01:15:17,395 --> 01:15:22,763 Christmas Eve will find me 553 01:15:26,131 --> 01:15:30,670 Where the love light gleams 554 01:15:32,307 --> 01:15:40,075 I'll be home for Christmas 555 01:15:41,651 --> 01:15:47,499 If only in my 556 01:15:49,043 --> 01:15:50,734 Dreams 557 01:15:56,851 --> 01:15:59,534 You want to tell me where you've been all night, honey? 558 01:16:00,499 --> 01:16:02,059 Don't ever call me that again. 559 01:16:02,643 --> 01:16:03,505 What? 560 01:16:06,131 --> 01:16:09,066 You can't even take your shoes off at the door? 561 01:16:09,811 --> 01:16:11,120 The Japanese do it! 562 01:16:12,179 --> 01:16:13,073 I do it. 563 01:16:50,931 --> 01:16:53,003 I see you got the paper. What'd you get me? 564 01:17:01,331 --> 01:17:03,022 What did you get me at the mall? 565 01:17:06,707 --> 01:17:07,754 Nothing. 566 01:17:08,915 --> 01:17:12,744 In every dream home A heartache 567 01:17:14,227 --> 01:17:16,561 And every step I take 568 01:17:17,971 --> 01:17:21,168 Takes me further from heaven 569 01:17:25,203 --> 01:17:27,113 Is there a heaven? 570 01:17:29,715 --> 01:17:32,049 I'd like to think so 571 01:17:36,339 --> 01:17:38,575 Standards of living 572 01:17:40,755 --> 01:17:42,926 They're rising daily 573 01:17:44,915 --> 01:17:47,730 But home, oh, sweet home 574 01:17:49,555 --> 01:17:51,694 It's only a saying 575 01:17:53,843 --> 01:17:56,942 From bell-push to faucet 576 01:17:58,419 --> 01:18:01,582 In smart-town apartments 577 01:18:02,995 --> 01:18:05,297 The cottage is pretty 578 01:18:07,411 --> 01:18:10,258 The main house a palace 579 01:18:12,275 --> 01:18:17,171 Penthouse perfection But what goes on? 580 01:18:17,204 --> 01:18:19,178 What to do there? 581 01:18:19,411 --> 01:18:21,713 Better pray there 582 01:18:30,483 --> 01:18:32,752 Open-plan living 583 01:18:34,963 --> 01:18:37,680 Bungalow ranch-style 584 01:18:39,251 --> 01:18:42,065 All of its comforts 585 01:18:43,730 --> 01:18:46,251 Seem so essential 586 01:18:48,051 --> 01:18:50,669 I bought you mail order 587 01:18:52,370 --> 01:18:55,370 My plain-wrapper baby 588 01:18:56,883 --> 01:18:59,272 Your skin is like vinyl 589 01:19:01,139 --> 01:19:03,506 The perfect companion 590 01:19:05,619 --> 01:19:08,433 You float in my new pool 591 01:19:10,355 --> 01:19:12,941 Deluxe and delightful 592 01:19:14,579 --> 01:19:17,296 Inflatable doll 593 01:19:19,219 --> 01:19:21,772 My role is to serve you 594 01:19:23,379 --> 01:19:26,194 Disposable darling 595 01:19:28,051 --> 01:19:30,603 Can't throw you away now 596 01:19:32,338 --> 01:19:35,437 Immortal and life-size 597 01:19:36,723 --> 01:19:39,505 My breath is inside you 598 01:19:41,299 --> 01:19:43,754 I'll dress you up daily 599 01:19:45,907 --> 01:19:48,874 And keep you till death sighs 600 01:19:50,226 --> 01:19:52,714 Inflatable doll 601 01:19:54,995 --> 01:19:57,166 Lover ungrateful 602 01:19:59,283 --> 01:20:01,966 I blew up your body 603 01:20:05,555 --> 01:20:07,410 But you blew my mind 604 01:20:25,650 --> 01:20:27,723 Oh, honey 605 01:20:31,635 --> 01:20:34,734 Dream home heartaches 606 01:20:38,482 --> 01:20:40,970 Oh, honey 607 01:20:45,042 --> 01:20:47,693 Dream home heartaches 608 01:20:51,987 --> 01:20:54,092 Oh, honey 609 01:20:58,323 --> 01:21:00,974 Dream home heartaches 41227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.