Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:11,000
Ripped, corrected and synched
by Fingersmaster. Enjoy!
1
00:02:08,500 --> 00:02:09,901
David, is that you?
2
00:02:19,220 --> 00:02:21,488
You'll never guess what I found.
Can you believe it?
3
00:02:21,788 --> 00:02:23,472
-We need to go.
-Did you see something?
4
00:02:23,572 --> 00:02:25,180
-I heard something.
-We stayed too long.
5
00:02:25,280 --> 00:02:26,288
Come on.
6
00:02:41,229 --> 00:02:42,265
Come on.
7
00:02:50,477 --> 00:02:51,970
We need to keep moving.
8
00:03:08,879 --> 00:03:10,768
Come on, come on.
We're almost there.
9
00:03:12,143 --> 00:03:13,492
You gotta go without me.
10
00:03:13,592 --> 00:03:16,038
-I'm not leaving you.
-Trust me.
11
00:03:16,438 --> 00:03:17,944
I'll be home before dinner.
12
00:03:19,628 --> 00:03:22,009
-No, you should keep the gun.
-I'll manage.
13
00:03:22,109 --> 00:03:24,851
Go. Mom can't be alone.
14
00:03:27,941 --> 00:03:29,682
I love you.
15
00:03:35,688 --> 00:03:37,864
I love you, too.
16
00:04:42,407 --> 00:04:44,452
Where's your brother?
17
00:04:46,889 --> 00:04:50,054
He caught a deer trail
on the way back.
18
00:04:50,154 --> 00:04:53,157
Said he was gonna try
and bag it.
19
00:04:54,723 --> 00:04:56,073
He's a good boy.
20
00:04:58,379 --> 00:04:59,977
You two need to stick together
after I--
21
00:05:00,077 --> 00:05:01,456
I don't want to talk about that.
22
00:05:01,556 --> 00:05:02,818
Anna, I...
23
00:05:07,084 --> 00:05:09,042
You don't have to be afraid of me.
24
00:05:12,350 --> 00:05:14,743
Did you find anything else?
Any books?
25
00:05:24,231 --> 00:05:25,972
Put it up with the others.
26
00:05:35,938 --> 00:05:38,637
I regret never taking you and your brother
to see the ocean.
27
00:05:38,737 --> 00:05:40,030
It's not your fault.
28
00:05:40,230 --> 00:05:42,249
Doesn't stop me from wishing.
29
00:05:44,817 --> 00:05:48,038
What's the point in wishing
for something that can never be?
30
00:05:49,822 --> 00:05:53,726
Anna, if we don't have hope,
31
00:05:53,826 --> 00:05:56,002
what's the point of living?
32
00:06:35,563 --> 00:06:38,901
It's not like David
to be out after dark.
33
00:06:39,001 --> 00:06:41,134
I'm sure he'll be home soon.
34
00:06:46,183 --> 00:06:49,173
There's no sense in pretending
this isn't happening.
35
00:06:49,273 --> 00:06:52,567
You don't know what the future holds.
You might--
36
00:06:52,667 --> 00:06:56,745
Let me finish.
I want you...
37
00:06:56,845 --> 00:06:59,096
and your brother...
38
00:06:59,196 --> 00:07:04,449
to find people worth sharing life with.
39
00:07:04,549 --> 00:07:09,367
And maybe find that city by the sea.
40
00:07:09,467 --> 00:07:12,457
Haven's just a myth, Mom.
41
00:07:12,557 --> 00:07:14,036
Maybe.
42
00:07:17,388 --> 00:07:22,119
I'd like it if you'd take me up
to see the sunrise tomorrow.
43
00:07:22,219 --> 00:07:24,643
You know I can't do that.
44
00:07:24,743 --> 00:07:26,788
Honey, I'm not changing.
45
00:07:30,096 --> 00:07:31,619
Just dying.
46
00:12:31,571 --> 00:12:32,746
I'm not sick.
47
00:12:34,139 --> 00:12:36,476
What do you want?
48
00:12:36,576 --> 00:12:37,869
Same as you.
49
00:12:37,969 --> 00:12:40,262
Clean water.
Maybe catch a fish.
50
00:12:40,362 --> 00:12:42,177
I didn't expect to meet anyone.
51
00:12:42,277 --> 00:12:43,918
Then why did you follow me?
52
00:12:44,018 --> 00:12:45,803
People need to stick together.
53
00:12:53,158 --> 00:12:55,073
Throw your gun over the fence.
54
00:12:56,509 --> 00:12:58,019
I can't have you take my weapon.
55
00:12:58,119 --> 00:13:00,600
Do it, or I'll put a bullet in you.
56
00:13:25,799 --> 00:13:28,136
Do you have any more weapons?
57
00:13:28,236 --> 00:13:30,369
Pistol, knife?
58
00:13:49,431 --> 00:13:52,522
My name's Peter.
59
00:13:54,175 --> 00:13:55,990
I'm Anna.
60
00:13:56,090 --> 00:13:58,776
Pleased to meet you, Anna.
61
00:13:58,876 --> 00:14:01,879
So, now what?
62
00:14:07,319 --> 00:14:10,222
So you get many visitors
around these parts?
63
00:14:10,322 --> 00:14:13,878
A trader here and there.
Some kind.
64
00:14:13,978 --> 00:14:15,109
Some not.
65
00:14:18,678 --> 00:14:21,899
Well it's-- It's not a bad
set-up you've got here.
66
00:14:24,205 --> 00:14:25,933
It's home.
67
00:14:26,033 --> 00:14:27,631
Saw the furnace and the anvil,
68
00:14:27,731 --> 00:14:29,894
you got somebody here
that knows how to use them?
69
00:14:29,994 --> 00:14:32,157
My entire family knows
how to work metal.
70
00:14:32,257 --> 00:14:34,128
Ah. Impressive.
71
00:14:37,175 --> 00:14:38,642
Well, it's dark.
72
00:14:38,742 --> 00:14:40,744
You must be expecting
your people back soon.
73
00:14:43,747 --> 00:14:45,879
Soon enough.
74
00:14:50,492 --> 00:14:52,786
So you're a believer then.
75
00:14:52,886 --> 00:14:54,309
My mom taught me the Bible.
76
00:14:54,409 --> 00:14:57,195
It's the best thing in these times.
77
00:15:00,024 --> 00:15:03,623
I belong to a community.
78
00:15:03,723 --> 00:15:06,278
Faithful. Good people.
79
00:15:06,378 --> 00:15:07,888
I mean we're a fair distance
from here,
80
00:15:07,988 --> 00:15:10,338
but it's-- it's nice.
81
00:15:11,949 --> 00:15:15,679
We got a little lake,
clean water, food.
82
00:15:15,779 --> 00:15:17,476
We're building a life.
83
00:15:19,913 --> 00:15:21,728
My mom used to tell stories like that
84
00:15:21,828 --> 00:15:24,426
about a settlement by the sea.
85
00:15:24,526 --> 00:15:26,659
Used to tell?
86
00:15:30,358 --> 00:15:33,579
Are they all dead?
87
00:15:39,367 --> 00:15:43,589
It's all right.
I understand why you'd lie.
88
00:15:46,853 --> 00:15:49,334
Your mother sounds like
a very smart lady.
89
00:15:51,379 --> 00:15:53,207
She was the best of us.
90
00:15:56,428 --> 00:15:58,939
You know sometimes
good people die
91
00:15:59,039 --> 00:16:00,345
and the wicked live.
92
00:16:04,871 --> 00:16:08,383
It's late.
You should get some rest.
93
00:16:08,483 --> 00:16:10,603
It's a long walk to my village.
94
00:16:10,703 --> 00:16:12,866
Who said I'm coming with you?
95
00:16:12,966 --> 00:16:17,262
Well, it's your choice.
But we could use a metal worker.
96
00:16:17,362 --> 00:16:20,961
And you'd be safer there
with us.
97
00:16:21,061 --> 00:16:23,137
I can take care of myself.
98
00:16:23,237 --> 00:16:24,661
I don't doubt it.
99
00:16:24,761 --> 00:16:26,458
But no one should be alone.
100
00:16:35,554 --> 00:16:37,543
You mind if I--
You mind if I sleep here?
101
00:16:37,643 --> 00:16:39,937
I'd rather you slept
outside the fence.
102
00:16:40,037 --> 00:16:41,895
You don't trust easily, do you?
103
00:16:41,995 --> 00:16:44,215
Trust is earned.
104
00:16:45,390 --> 00:16:47,131
Yeah, you're right.
105
00:16:48,480 --> 00:16:50,003
And think about my offer.
106
00:17:11,808 --> 00:17:14,798
How old are you?
107
00:17:14,898 --> 00:17:15,899
Nineteen.
108
00:17:18,466 --> 00:17:20,860
So you've never known
any different.
109
00:17:26,561 --> 00:17:28,433
Did you bury your mother nearby?
110
00:17:30,261 --> 00:17:31,262
Of course.
111
00:17:33,830 --> 00:17:34,961
Up that hill.
112
00:17:38,835 --> 00:17:40,532
She always liked the view.
113
00:17:45,624 --> 00:17:49,049
If you think it appropriate,
I'm...
114
00:17:49,149 --> 00:17:51,717
I'd really like to say
a few words for her.
115
00:17:55,416 --> 00:17:57,157
She would've really liked that.
116
00:17:58,942 --> 00:18:02,019
Lord, bless these two.
117
00:18:02,119 --> 00:18:05,892
Keep their souls.
118
00:18:05,992 --> 00:18:09,983
For we will join them one day,
in your ever-loving Mercy.
119
00:18:10,083 --> 00:18:11,476
Amen.
120
00:18:12,694 --> 00:18:13,957
Amen.
121
00:18:26,143 --> 00:18:27,871
I tried to do that so many times,
122
00:18:27,971 --> 00:18:30,264
but I could never find the words.
123
00:18:30,364 --> 00:18:33,846
Blessed are those who mourn.
124
00:18:39,460 --> 00:18:41,493
That belonged to my brother.
125
00:18:41,593 --> 00:18:44,770
The living need this
more than the dead.
126
00:18:46,032 --> 00:18:47,120
Here.
127
00:18:59,698 --> 00:19:01,178
You kept it loaded.
128
00:19:02,832 --> 00:19:04,355
Guess you earned some trust
after all.
129
00:19:07,314 --> 00:19:11,131
Well, I'll be following that ridge
130
00:19:11,231 --> 00:19:13,146
up there for a few days.
131
00:19:17,150 --> 00:19:18,412
Thank you.
132
00:21:21,100 --> 00:21:23,002
You want some help with that?
133
00:21:23,102 --> 00:21:25,918
No.
134
00:21:26,018 --> 00:21:28,151
Well, it looks like you brought
half your cabin with you.
135
00:21:30,153 --> 00:21:33,186
Would've brought more
if I could.
136
00:21:33,286 --> 00:21:35,797
Hated leaving all mom's books.
137
00:21:35,897 --> 00:21:38,944
Don't worry, we've got a few
of our own back in the village.
138
00:21:41,120 --> 00:21:42,979
It's real nice what you did,
139
00:21:43,079 --> 00:21:45,198
burying your people back there.
140
00:21:45,298 --> 00:21:47,300
Lot of folks don't do that anymore.
141
00:21:49,346 --> 00:21:51,857
I couldn't find David's body.
142
00:21:51,957 --> 00:21:54,655
The Lord doesn't need
his body to keep his soul.
143
00:22:17,287 --> 00:22:18,853
Get down.
144
00:22:35,087 --> 00:22:36,088
Come.
145
00:22:53,845 --> 00:22:56,922
I've never been that close
to one before.
146
00:22:57,022 --> 00:22:58,750
Even the Changed
that killed my brother.
147
00:22:58,850 --> 00:23:00,199
They're not Changed.
148
00:23:01,853 --> 00:23:03,059
Then what are they?
149
00:23:03,159 --> 00:23:04,712
They're men.
150
00:23:04,812 --> 00:23:06,584
We call them the Berserkers.
151
00:23:06,684 --> 00:23:09,239
Strange to see them this far
out of the city, though.
152
00:23:09,339 --> 00:23:11,241
So they're pretending?
153
00:23:11,341 --> 00:23:14,331
They worship the legend
of The Changing.
154
00:23:14,431 --> 00:23:17,334
If they could,
I'm sure they'd infect themselves.
155
00:23:17,434 --> 00:23:18,957
We need to keep moving.
156
00:23:26,182 --> 00:23:28,662
Do you remember anything
about the old world?
157
00:23:29,924 --> 00:23:31,143
I was young...
158
00:23:33,276 --> 00:23:34,581
8 or 9.
159
00:23:37,193 --> 00:23:39,921
What I have are just flashes.
160
00:23:40,021 --> 00:23:44,143
Don't know
whether they're true or...
161
00:23:44,243 --> 00:23:46,680
just things
I made up after the fact.
162
00:23:49,248 --> 00:23:52,238
My parents were professors
at a university.
163
00:23:52,338 --> 00:23:55,733
And they came out
to the woods to study...
164
00:23:57,430 --> 00:23:58,723
primitive survival.
165
00:24:00,259 --> 00:24:03,206
My mom was pregnant with
my brother at the time.
166
00:24:03,306 --> 00:24:06,309
She said she wanted to do it
without modern medicine.
167
00:24:08,920 --> 00:24:12,097
She used to tell me all of her friends
thought she had a screw loose.
168
00:24:15,535 --> 00:24:16,971
What happened to your dad?
169
00:24:20,758 --> 00:24:22,747
They raised my brother.
170
00:24:22,847 --> 00:24:24,196
Had me.
171
00:24:28,505 --> 00:24:30,146
But my dad got sick.
172
00:24:30,246 --> 00:24:34,424
Happened on a run to the city.
173
00:24:38,210 --> 00:24:40,286
I was only a baby,
but my mom said
174
00:24:40,386 --> 00:24:41,996
that he turned into something that...
175
00:24:44,173 --> 00:24:46,118
wasn't human anymore.
176
00:24:46,218 --> 00:24:48,046
A wild man.
177
00:24:51,528 --> 00:24:53,878
And she killed him to protect us.
178
00:25:05,237 --> 00:25:07,935
My, uh, parents, they...
179
00:25:11,200 --> 00:25:13,811
they brought me
into these woods to survive.
180
00:25:15,291 --> 00:25:16,640
But they were stubborn.
181
00:25:19,033 --> 00:25:21,079
Wanted to take back
what was ours.
182
00:25:22,428 --> 00:25:25,897
So they left me
here with my grandpa
183
00:25:25,997 --> 00:25:27,390
and never came back.
184
00:25:29,174 --> 00:25:31,772
By then the sickness
was under control,
185
00:25:31,872 --> 00:25:34,775
the monsters slain.
186
00:25:34,875 --> 00:25:38,401
But people become
their own kind of monster.
187
00:25:41,621 --> 00:25:43,623
Do you think
the Berserkers killed them?
188
00:25:46,365 --> 00:25:47,888
That or...
189
00:25:52,197 --> 00:25:53,751
maybe they just thought
they'd be better off
190
00:25:53,851 --> 00:25:55,809
without a kid to tie them down.
191
00:26:01,554 --> 00:26:03,295
Don't ever think like that.
192
00:26:54,085 --> 00:26:56,161
Aah! Aah!
193
00:26:56,261 --> 00:26:57,306
Peter!
194
00:27:17,238 --> 00:27:18,662
Berserkers?
195
00:27:18,762 --> 00:27:20,490
No, it's not their style.
196
00:27:20,590 --> 00:27:23,070
I'd say it's another faction
staking their claim.
197
00:27:24,376 --> 00:27:25,756
Can you walk?
198
00:27:25,856 --> 00:27:28,976
Yeah. Yeah. Yeah.
199
00:27:29,076 --> 00:27:31,065
Okay. Okay.
200
00:27:56,234 --> 00:27:57,714
Give me some help, please.
201
00:28:30,616 --> 00:28:31,822
I'm going to look around.
202
00:28:31,922 --> 00:28:34,085
See what else I can find.
203
00:28:34,185 --> 00:28:36,448
Well, don't wander off
too far, Anna.
204
00:30:10,281 --> 00:30:11,748
Where are you going?
205
00:30:11,848 --> 00:30:13,837
You weren't there
when I woke. I thought--
206
00:30:13,937 --> 00:30:15,186
I'm all-- I'm all right.
207
00:30:15,286 --> 00:30:17,506
Come on. I found something.
208
00:30:28,038 --> 00:30:30,201
I saw the smoke
this morning.
209
00:30:30,301 --> 00:30:31,724
Is it one of them?
210
00:30:31,824 --> 00:30:33,291
A Berserker?
211
00:30:33,391 --> 00:30:35,902
No.
It's just an old man.
212
00:30:36,002 --> 00:30:38,122
Should we go down there?
213
00:30:38,222 --> 00:30:39,732
Well, we don't know
if we can trust him.
214
00:30:39,832 --> 00:30:41,647
For all we know,
he set that trap.
215
00:30:41,747 --> 00:30:43,780
I thought you said people
need to stick together.
216
00:30:43,880 --> 00:30:45,229
Yeah, good people do.
217
00:30:47,492 --> 00:30:49,176
We'll double back,
grab our packs,
218
00:30:49,276 --> 00:30:50,713
and then we'll give him
a wide berth.
219
00:30:56,588 --> 00:30:58,851
Hey! Up here.
220
00:31:00,113 --> 00:31:01,201
We're not sick.
221
00:31:02,899 --> 00:31:04,204
Come on down.
222
00:31:18,697 --> 00:31:21,260
I was wondering when you were going
to make yourselves known.
223
00:31:21,660 --> 00:31:23,528
You knew where we were?
224
00:31:24,790 --> 00:31:26,387
It's not too smart
225
00:31:26,487 --> 00:31:28,968
lighting fires in the day
for all to see.
226
00:31:30,535 --> 00:31:33,573
Unless you want
to be found, that is.
227
00:31:33,973 --> 00:31:36,223
Good you all decided
to play nice.
228
00:31:36,323 --> 00:31:40,576
Was about to put a bullet
between your eyes.
229
00:31:40,676 --> 00:31:43,026
Well, I'm glad you didn't.
230
00:31:44,854 --> 00:31:46,582
Good job, son.
231
00:31:46,682 --> 00:31:50,107
Now why don't you two
put your guns down,
232
00:31:50,207 --> 00:31:52,383
and we can all be civilized?
233
00:32:04,917 --> 00:32:06,223
Darling, your knife.
234
00:32:13,099 --> 00:32:15,319
Down. Down.
235
00:32:19,105 --> 00:32:24,184
Sorry for the, uh, theatrics.
236
00:32:24,284 --> 00:32:26,535
Never can be too careful.
237
00:32:26,635 --> 00:32:29,538
No. You can't.
238
00:32:29,638 --> 00:32:31,191
Sit down.
239
00:32:31,291 --> 00:32:32,410
Join us.
240
00:32:32,510 --> 00:32:34,251
Please.
241
00:32:43,695 --> 00:32:46,293
What are you all doing
in these parts?
242
00:32:46,393 --> 00:32:49,514
We're making our way
back to my people.
243
00:32:49,614 --> 00:32:51,647
What people would those be?
244
00:32:51,747 --> 00:32:54,606
There's a community
that we're part of.
245
00:32:54,706 --> 00:32:55,970
Community.
246
00:32:57,970 --> 00:33:00,438
Not too many fit that
description anymore.
247
00:33:00,538 --> 00:33:03,367
You mean those religious folks
down by the lake?
248
00:33:07,545 --> 00:33:08,851
That's right.
249
00:33:11,201 --> 00:33:13,682
And you're both welcome to join
if you'd like.
250
00:33:15,553 --> 00:33:17,498
I think you'd better ask your man
251
00:33:17,598 --> 00:33:19,500
before you start
handing out invitations.
252
00:33:19,600 --> 00:33:21,546
He's not my man.
253
00:33:21,646 --> 00:33:23,679
You traveling with him
by your own accord?
254
00:33:23,779 --> 00:33:24,723
Of course she is.
255
00:33:24,823 --> 00:33:27,739
I did not ask you.
256
00:33:32,744 --> 00:33:34,472
I make my own choices.
257
00:33:34,572 --> 00:33:38,824
We've had a few encounters
with your community.
258
00:33:38,924 --> 00:33:41,348
Funny,
I don't recognize you.
259
00:33:41,448 --> 00:33:45,265
Well, it was a long time ago.
260
00:33:45,365 --> 00:33:47,180
Dealt mostly with Judith,
261
00:33:47,280 --> 00:33:49,879
sometimes with Zack.
262
00:33:49,979 --> 00:33:52,751
We weren't always
just two, neither.
263
00:33:52,851 --> 00:33:55,201
No, we weren't.
264
00:33:57,769 --> 00:33:59,758
Look, we're just
passing through.
265
00:33:59,858 --> 00:34:03,370
You see, now, that--
that there is the problem.
266
00:34:03,470 --> 00:34:06,243
You didn't ask
our permission.
267
00:34:06,343 --> 00:34:08,519
Well, I'm asking now.
268
00:34:14,090 --> 00:34:15,134
We'll allow it.
269
00:34:17,310 --> 00:34:21,388
But the toll...
is your packs.
270
00:34:21,488 --> 00:34:24,435
Looked like you had
some decent tools.
271
00:34:24,535 --> 00:34:27,103
And that tarp of yours.
272
00:34:28,191 --> 00:34:29,092
All right.
273
00:34:29,192 --> 00:34:31,921
That settles him.
274
00:34:32,021 --> 00:34:34,184
But what about the girl?
275
00:34:34,284 --> 00:34:35,676
What about me?
276
00:34:37,113 --> 00:34:40,320
Well,
this community of his
277
00:34:40,420 --> 00:34:42,553
took a lot from us.
278
00:34:44,337 --> 00:34:45,643
A lot.
279
00:34:46,905 --> 00:34:49,721
Figure we need
to take something back.
280
00:34:49,821 --> 00:34:50,940
Over my dead body.
281
00:34:51,040 --> 00:34:53,290
That won't be hard to arrange.
282
00:34:53,390 --> 00:34:55,640
You can keep the packs,
but she's coming with me.
283
00:34:55,740 --> 00:34:58,295
You talk like you've got
some choice in the matter.
284
00:34:58,395 --> 00:35:00,645
Why don't we let
the girl decide?
285
00:35:00,745 --> 00:35:03,169
She makes her own choices.
Remember?
286
00:35:03,269 --> 00:35:05,271
That's right, son.
287
00:35:06,490 --> 00:35:09,132
Where are our manners?
288
00:35:09,232 --> 00:35:12,135
So what about it,
little missy?
289
00:35:12,235 --> 00:35:13,802
You want to stay with us?
290
00:35:22,332 --> 00:35:24,451
I'll stay...
291
00:35:24,551 --> 00:35:26,945
if you promise that no harm
will come to Peter.
292
00:35:31,080 --> 00:35:32,342
I'll honor that.
293
00:35:34,039 --> 00:35:36,259
Peter, you're free to go.
294
00:35:40,480 --> 00:35:43,427
Oh no. We'll be keeping
your shotgun, though.
295
00:35:43,527 --> 00:35:45,472
Let's go. Come on.
296
00:35:45,572 --> 00:35:48,662
We don't need any more
of your crazy in our lives.
297
00:35:52,552 --> 00:35:53,829
Please, don't hurt him.
298
00:35:53,929 --> 00:35:55,091
All right.
299
00:35:55,491 --> 00:35:57,019
Son of a bitch!
300
00:36:05,941 --> 00:36:07,420
They would have killed me...
301
00:36:09,335 --> 00:36:11,555
and done God knows what
to you.
302
00:36:16,299 --> 00:36:17,940
If you'd listened to me
in the first place,
303
00:36:18,040 --> 00:36:19,376
none of this
would have happened.
304
00:36:19,476 --> 00:36:21,552
I tried to do
what I thought was right.
305
00:36:21,652 --> 00:36:23,641
I'm the one who decides
who joins our community,
306
00:36:23,741 --> 00:36:26,265
not you! Not you!
307
00:36:31,967 --> 00:36:33,751
All right. I forgive you.
308
00:36:36,188 --> 00:36:37,407
Come on.
309
00:36:41,019 --> 00:36:42,107
Look.
310
00:36:44,544 --> 00:36:46,359
I just have your best
interests at heart.
311
00:36:46,459 --> 00:36:47,808
Okay?
312
00:36:49,506 --> 00:36:50,506
All right?
313
00:37:30,199 --> 00:37:32,331
You still searching
for that other world?
314
00:37:39,860 --> 00:37:41,645
Have you ever seen the ocean?
315
00:37:44,430 --> 00:37:46,693
When I was little,
before all this.
316
00:37:48,260 --> 00:37:50,480
The ocean used to mean
safety in my house.
317
00:37:53,004 --> 00:37:55,006
I once met a man who claimed
to come from Haven.
318
00:37:57,617 --> 00:37:58,997
Really?
319
00:38:03,014 --> 00:38:04,785
I thought that was
something my mom made up.
320
00:38:04,885 --> 00:38:07,062
It may not be real,
but she didn't make it up.
321
00:38:10,195 --> 00:38:14,012
It's an old legend
from the time of the Changing.
322
00:38:14,112 --> 00:38:17,581
A place apparently free of disease.
323
00:38:17,681 --> 00:38:19,944
Have you ever thought
about trying to find it?
324
00:38:21,467 --> 00:38:22,542
Lots of times.
325
00:38:22,642 --> 00:38:24,283
What stopped you?
326
00:38:24,383 --> 00:38:27,112
Life. People I'm with now.
327
00:38:27,212 --> 00:38:29,506
I think my calling
is to help them.
328
00:38:29,606 --> 00:38:30,999
Then what are you
doing out here?
329
00:38:35,873 --> 00:38:37,831
I'm the preacher
in my village.
330
00:38:39,398 --> 00:38:40,604
I came out here
331
00:38:40,704 --> 00:38:44,795
to find people
worthy to join our flock.
332
00:38:46,405 --> 00:38:48,016
So that's why you came
after me.
333
00:38:51,976 --> 00:38:55,458
It might be real,
but it's still just a place.
334
00:38:56,763 --> 00:39:01,420
People are what make
something special.
335
00:39:12,388 --> 00:39:14,955
We should sleep
under the stars tonight.
336
00:39:46,987 --> 00:39:48,280
Whoa, whoa, whoa, whoa.
337
00:39:48,380 --> 00:39:49,816
There's no need
for that.
338
00:39:54,734 --> 00:39:57,028
- Hi.
- Peter.
339
00:39:57,128 --> 00:40:00,162
Oh, my God.
340
00:40:00,262 --> 00:40:01,859
What's happened to you?
341
00:40:01,959 --> 00:40:04,253
Oh, I'm fine.
342
00:40:04,353 --> 00:40:06,690
It's good to see you, Judith.
343
00:40:06,790 --> 00:40:08,735
This is, uh, my friend Anna.
344
00:40:08,835 --> 00:40:11,521
We'll have time for pleasantries later.
345
00:40:11,621 --> 00:40:14,089
We shouldn't linger.
Zack will want to see you straightaway.
346
00:40:14,189 --> 00:40:15,220
Has something happened?
347
00:40:15,320 --> 00:40:17,105
I'll let him tell you.
Come.
348
00:40:45,263 --> 00:40:47,122
You look like hell.
349
00:40:47,222 --> 00:40:49,428
Yeah. You should see
the other guy.
350
00:40:49,528 --> 00:40:51,169
You know the drill--
351
00:40:51,269 --> 00:40:52,953
weapons and packs surrendered
before you can enter.
352
00:40:53,053 --> 00:40:54,781
Jesus. Well,
353
00:40:54,881 --> 00:40:56,218
haven't seen one
of these in ages.
354
00:40:56,318 --> 00:40:57,567
Where'd you find it?
355
00:40:57,667 --> 00:40:59,264
Watch the language,
Ben.
356
00:40:59,364 --> 00:41:02,006
Ran into a couple men
in the woods on the way back.
357
00:41:02,106 --> 00:41:03,616
Didn't end well.
358
00:41:03,716 --> 00:41:05,096
You'd think,
after all these years,
359
00:41:05,196 --> 00:41:06,458
you'd learn to get along.
360
00:41:07,807 --> 00:41:10,232
See you found someone
to join our ranks.
361
00:41:10,332 --> 00:41:11,537
Did you doubt me?
362
00:41:11,637 --> 00:41:12,856
I know better than that.
363
00:41:14,249 --> 00:41:15,672
Name's Ben.
364
00:41:15,772 --> 00:41:17,152
Anna.
365
00:41:17,252 --> 00:41:18,252
Pleasure.
366
00:41:22,039 --> 00:41:23,214
Your knife, too.
367
00:41:24,781 --> 00:41:26,161
I'd rather keep that.
368
00:41:26,261 --> 00:41:27,814
If you want to join our village,
369
00:41:27,914 --> 00:41:29,438
you have to obey our rules.
370
00:41:43,582 --> 00:41:44,757
Welcome home.
371
00:42:04,951 --> 00:42:06,897
We'd begun to fear
the worst, brother.
372
00:42:06,997 --> 00:42:09,291
It was tougher than expected.
373
00:42:09,391 --> 00:42:11,423
Not many people left
up in the mountains.
374
00:42:11,523 --> 00:42:14,296
Well, it looks to me that your
journey was worth the trouble.
375
00:42:14,396 --> 00:42:17,081
Everybody, this is Anna.
376
00:42:17,181 --> 00:42:18,474
She's a true believer.
377
00:42:18,574 --> 00:42:21,259
She survived the pestilence
with resilience.
378
00:42:21,359 --> 00:42:24,219
Tragedy struck her family
a month ago,
379
00:42:24,319 --> 00:42:27,844
so I've offered her
a place here with us.
380
00:42:30,150 --> 00:42:32,270
Welcome, Anna.
My name is Zack.
381
00:42:32,370 --> 00:42:34,185
I'm the founder
of the settlement.
382
00:42:34,285 --> 00:42:35,230
Thank you for taking me in.
383
00:42:35,330 --> 00:42:36,796
We should celebrate.
384
00:42:36,896 --> 00:42:40,713
But first there is more
urgent business to attend to.
385
00:42:40,813 --> 00:42:42,498
What business?
386
00:42:42,598 --> 00:42:44,643
We've had an unwelcome guest.
387
00:42:56,307 --> 00:42:57,948
This is elder business.
388
00:42:58,048 --> 00:43:00,646
No, no, no, no.
She's tied to me now.
389
00:43:00,746 --> 00:43:02,735
Tomorrow we welcome her
into the fold,
390
00:43:02,835 --> 00:43:05,216
but for today she
should see what I see,
391
00:43:05,316 --> 00:43:07,318
just like you see for Zack.
392
00:43:10,016 --> 00:43:11,191
Fine.
393
00:43:27,947 --> 00:43:31,168
Hey! Stand up so we can
get a look at you.
394
00:43:36,652 --> 00:43:38,684
Damn thing sold his soul.
395
00:43:38,784 --> 00:43:41,034
I haven't been able
to get a word out of him.
396
00:43:41,134 --> 00:43:42,788
It's all he does is whistle.
397
00:43:45,356 --> 00:43:47,302
You mean he just
wandered into the camp?
398
00:43:47,402 --> 00:43:49,913
Found him out there
by the old mill.
399
00:43:50,013 --> 00:43:52,089
That's 15 miles away.
400
00:43:52,189 --> 00:43:53,308
You should have
left him there.
401
00:43:53,408 --> 00:43:54,352
I wanted to.
402
00:43:54,452 --> 00:43:55,440
They're encroaching
on our land.
403
00:43:55,540 --> 00:43:57,268
It's time we start
fighting back.
404
00:43:57,368 --> 00:43:59,749
Fight. It's hard enough
to defend this place,
405
00:43:59,849 --> 00:44:01,098
let alone start a war.
406
00:44:01,198 --> 00:44:02,578
Berserkers are just as bad
407
00:44:02,678 --> 00:44:03,666
as the pestilence.
408
00:44:03,766 --> 00:44:05,015
You wouldn't say that
409
00:44:05,115 --> 00:44:06,190
if you'd seen someone change.
410
00:44:06,290 --> 00:44:07,452
You know what I saw.
411
00:44:07,552 --> 00:44:08,801
I fought in the war.
412
00:44:08,901 --> 00:44:10,673
I watched good men
and women get bit
413
00:44:10,773 --> 00:44:13,763
by things that weren't
human anymore.
414
00:44:13,863 --> 00:44:17,245
You wouldn't
believe the screams.
415
00:44:17,345 --> 00:44:20,739
Eventually their...
soul just slips out of them.
416
00:44:23,089 --> 00:44:24,426
They aren't really dead,
are they?
417
00:44:24,526 --> 00:44:26,645
All the more reason
we should cleanse this land
418
00:44:26,745 --> 00:44:27,907
once and for all.
419
00:44:28,007 --> 00:44:30,214
Berserkers are men.
420
00:44:30,314 --> 00:44:32,695
Men can be reasoned with.
421
00:44:32,795 --> 00:44:35,275
Does that look like a man to you?
422
00:44:38,409 --> 00:44:40,529
God will provide.
423
00:44:40,629 --> 00:44:43,196
I've waited for you
to pass final judgment.
424
00:45:20,277 --> 00:45:21,787
This is all yours?
425
00:45:21,887 --> 00:45:24,412
Well, being an Elder
has its perks.
426
00:45:32,202 --> 00:45:34,409
What did you mean by
I'm tied to you?
427
00:45:34,509 --> 00:45:36,585
Well, I'm your sponsor
into this village.
428
00:45:36,685 --> 00:45:38,730
It's tradition.
429
00:45:41,603 --> 00:45:45,507
Peter, I really appreciate
everything that you've done here
430
00:45:45,607 --> 00:45:49,045
but I don't want you getting
the wrong impression.
431
00:45:50,873 --> 00:45:56,213
You are exactly the woman
I thought you'd be.
432
00:45:56,313 --> 00:45:58,881
Anna, don't be afraid.
433
00:46:10,196 --> 00:46:12,969
Do you think it's a good idea
keeping that Berserker here?
434
00:46:13,069 --> 00:46:14,362
Well, we'll pass judgment.
435
00:46:14,462 --> 00:46:16,581
Either way, he won't
be here long.
436
00:46:16,681 --> 00:46:18,104
What does that mean?
437
00:46:18,204 --> 00:46:19,410
He'll be released
if he's innocent.
438
00:46:19,510 --> 00:46:21,238
And if he's guilty,
439
00:46:21,338 --> 00:46:23,458
he'll be held accountable
for his sins.
440
00:46:23,558 --> 00:46:27,387
There's no room in
the world for the wicked.
441
00:46:30,260 --> 00:46:32,436
Hey, don't you
worry about it.
442
00:46:34,394 --> 00:46:36,135
The Lord will provide.
443
00:46:38,703 --> 00:46:41,214
But you should rest up.
444
00:46:41,314 --> 00:46:43,173
There's going to be
a big celebration tonight
445
00:46:43,273 --> 00:46:44,957
in honor of your arrival.
446
00:46:45,057 --> 00:46:47,699
I imagine that we'll--
we'll open some of Ben's wine.
447
00:46:47,799 --> 00:46:49,397
It's uh, it's not bad.
448
00:46:49,497 --> 00:46:50,833
It's...
it's a little bitter
449
00:46:50,933 --> 00:46:52,195
but I think you'll like it.
450
00:46:55,198 --> 00:46:56,939
What if I don't
want to stay?
451
00:47:00,072 --> 00:47:02,453
The Lord is
calling you, Anna.
452
00:47:02,553 --> 00:47:03,846
It's not for us
to decide whether
453
00:47:03,946 --> 00:47:05,556
what He asks
is right or wrong.
454
00:47:07,906 --> 00:47:10,561
I have to go discuss the
prisoner with Ben and Zack.
455
00:47:13,042 --> 00:47:15,205
Well this, this
meeting isn't for you.
456
00:47:15,305 --> 00:47:16,685
It's probably best
if you stay in the room
457
00:47:16,785 --> 00:47:18,438
until the others trust you.
458
00:47:31,408 --> 00:47:33,397
That rifle you brought
back was impressive.
459
00:47:33,497 --> 00:47:34,703
It's military issue.
460
00:47:34,803 --> 00:47:37,053
Haven't seen one of
those since the war.
461
00:47:37,153 --> 00:47:38,837
You're lucky to be
alive running into that.
462
00:47:38,937 --> 00:47:41,100
Well, luck had nothing
to do with it.
463
00:47:41,200 --> 00:47:42,711
God's on our side, Ben.
464
00:47:42,811 --> 00:47:43,842
I wouldn't be surprised if
465
00:47:43,942 --> 00:47:45,714
we could push
the Berserkers back.
466
00:47:45,814 --> 00:47:48,760
Maybe even, maybe even gain a
little territory near the city.
467
00:47:48,860 --> 00:47:50,936
Think you've been in those
mountains too long, Peter.
468
00:47:51,036 --> 00:47:52,547
You're starting to sound like Zack.
469
00:47:52,647 --> 00:47:54,692
Well, maybe we need a little
more of that around here.
470
00:47:56,302 --> 00:47:57,726
Look around you.
471
00:47:57,826 --> 00:48:00,685
These people rely on us
to keep them safe.
472
00:48:00,785 --> 00:48:02,513
You worry about protecting us.
473
00:48:02,613 --> 00:48:04,702
I'll worry about inspiring greatness.
474
00:48:36,081 --> 00:48:40,551
I call this meeting of the
Trinity of Elders into session.
475
00:48:40,651 --> 00:48:43,336
All decisions shall be binding.
476
00:48:43,436 --> 00:48:44,686
And so it shall be.
477
00:48:44,786 --> 00:48:47,123
- So it shall be.
- So it shall be.
478
00:48:47,223 --> 00:48:51,475
Peter, I have voted death
for our prisoner.
479
00:48:51,575 --> 00:48:53,390
Ben thinks we should
trade him back
480
00:48:53,490 --> 00:48:55,610
to the Berserkers for protection.
481
00:48:55,710 --> 00:48:58,103
The tie goes to you.
482
00:49:02,020 --> 00:49:05,750
I'm concerned his presence may
bring harm to our community.
483
00:49:05,850 --> 00:49:07,665
I knew you would
see reason, Peter.
484
00:49:07,765 --> 00:49:09,928
I can lead a small party
to make contact right away.
485
00:49:10,028 --> 00:49:11,016
If we hurry--
486
00:49:11,116 --> 00:49:12,596
I'm not finished.
487
00:49:15,164 --> 00:49:17,893
We'll proceed with summary judgment
and execution tomorrow.
488
00:49:17,993 --> 00:49:19,677
God be praised.
489
00:49:19,777 --> 00:49:21,170
You've made the right choice, Peter.
490
00:49:59,643 --> 00:50:02,298
Peter asked me to bring
you to the celebration.
491
00:50:07,042 --> 00:50:08,585
Moby Dick.
492
00:50:10,785 --> 00:50:12,656
I haven't read this
since I was a kid.
493
00:50:15,311 --> 00:50:17,256
It's a bit of a family heirloom.
494
00:50:17,356 --> 00:50:20,564
Well, the Good Book's
all we really need.
495
00:50:20,664 --> 00:50:23,959
If that's true, then why does
Peter have all these books?
496
00:50:24,059 --> 00:50:27,919
You are a brave one.
Surviving all alone.
497
00:50:28,019 --> 00:50:31,662
And now you have Peter.
498
00:50:31,762 --> 00:50:33,664
You must have made
quite an impression
499
00:50:33,764 --> 00:50:35,535
for him to sponsor you.
500
00:50:35,635 --> 00:50:37,725
Peter's been kind.
There's no doubt.
501
00:50:40,205 --> 00:50:42,673
What happened out
there with those men?
502
00:50:42,773 --> 00:50:44,022
What do you mean?
503
00:50:44,122 --> 00:50:45,328
Peter won't tell me.
504
00:50:45,428 --> 00:50:47,547
He usually tells
me everything.
505
00:50:47,647 --> 00:50:50,942
Peter did what
he thought was necessary.
506
00:50:51,042 --> 00:50:52,174
Sounds like
you don't agree.
507
00:50:54,916 --> 00:50:58,820
Those men said that
they knew you and Zack.
508
00:50:58,920 --> 00:51:00,735
Didn't sound like they
cherished the memory.
509
00:51:00,835 --> 00:51:02,880
And you believed them?
510
00:51:07,667 --> 00:51:10,048
Just so we're clear.
511
00:51:10,148 --> 00:51:12,660
This is my village.
512
00:51:12,760 --> 00:51:15,066
And Peter was mine first.
513
00:51:18,287 --> 00:51:20,755
You found us a worthy one, Peter.
514
00:51:20,855 --> 00:51:22,800
I simply showed her the path.
515
00:51:22,900 --> 00:51:25,673
She had to walk down it.
516
00:51:25,773 --> 00:51:28,893
You know when his Grandfather
and I met, he was only...
517
00:51:28,993 --> 00:51:29,894
What was it?
518
00:51:29,994 --> 00:51:31,809
Twelve, Peter?
519
00:51:31,909 --> 00:51:34,203
- Thirteen.
- Thirteen.
520
00:51:34,303 --> 00:51:37,075
But already he had the blessings
521
00:51:37,175 --> 00:51:41,950
of the Holy Spirit
running through his veins.
522
00:51:42,050 --> 00:51:44,213
Without him, Judith
and I never could've
523
00:51:44,313 --> 00:51:46,824
created this
beautiful sanctuary.
524
00:51:46,924 --> 00:51:49,479
You give me
too much credit, Brother.
525
00:51:50,798 --> 00:51:52,961
Humble to the end.
526
00:51:53,061 --> 00:51:56,442
I'd like to welcome Anna
properly tomorrow morning.
527
00:51:56,542 --> 00:51:59,110
Yes, there's no time to waste.
528
00:52:00,895 --> 00:52:01,839
What's involved?
529
00:52:01,939 --> 00:52:04,407
Just a prayer and a baptism.
530
00:52:04,507 --> 00:52:06,975
Oh, my mother baptized me
when I was a baby.
531
00:52:07,075 --> 00:52:08,672
Of course she did.
532
00:52:08,772 --> 00:52:10,761
Her mother was a good
and God-fearing woman.
533
00:52:10,861 --> 00:52:14,591
Yes, and I see that
reflected in the daughter.
534
00:52:14,691 --> 00:52:17,812
But we follow
the new teachings here, Anna.
535
00:52:17,912 --> 00:52:20,915
A second baptism is our way.
536
00:52:22,525 --> 00:52:24,557
This place is of the clean.
537
00:52:24,657 --> 00:52:26,429
Your Original Sin may
have been washed away
538
00:52:26,529 --> 00:52:30,912
but now the sin of
the plague must be destroyed.
539
00:52:31,012 --> 00:52:32,783
Wiped away from us all.
540
00:52:32,883 --> 00:52:34,567
It's God's will.
541
00:52:34,667 --> 00:52:37,788
For I will restore
your health to you.
542
00:52:37,888 --> 00:52:40,965
And I will heal you of
your wounds, said the Lord.
543
00:52:41,065 --> 00:52:45,622
Because they called you
an outcast, saying:
544
00:52:45,722 --> 00:52:49,987
This is Zion, whom no man
shall seek after.
545
00:52:51,554 --> 00:52:52,803
- Amen.
- Amen
546
00:52:52,903 --> 00:52:54,122
Amen.
547
00:52:56,646 --> 00:52:57,865
Amen.
548
00:52:59,344 --> 00:53:00,693
Excuse me.
549
00:53:04,959 --> 00:53:07,557
She has a fire burning inside her.
550
00:53:07,657 --> 00:53:10,125
Yes.
551
00:53:10,225 --> 00:53:12,140
Good job, Peter.
552
00:53:32,812 --> 00:53:35,063
How do you reconcile
this second baptism
553
00:53:35,163 --> 00:53:36,904
with the scripture
you're so fond of quoting?
554
00:53:39,645 --> 00:53:41,939
Bible is a blessed book but it's...
555
00:53:42,039 --> 00:53:45,638
it's been adapted
over the years, too.
556
00:53:45,738 --> 00:53:48,903
The New Testament, Old.
557
00:53:49,003 --> 00:53:54,996
The world has changed a lot
over the past few decades.
558
00:53:55,096 --> 00:53:57,750
And we are following
the newer teachings of God.
559
00:53:58,969 --> 00:54:00,915
And who speaks for God?
560
00:54:01,015 --> 00:54:02,190
You?
561
00:54:05,019 --> 00:54:06,368
Somebody has to.
562
00:54:09,023 --> 00:54:12,548
It's just a ceremony.
Something to welcome you.
563
00:54:16,073 --> 00:54:17,932
It's still my choice, right?
564
00:54:18,032 --> 00:54:20,325
Of course.
565
00:54:20,425 --> 00:54:23,459
But you're a smart girl.
You'll choose God.
566
00:54:23,559 --> 00:54:25,953
Because the only other
option is the wicked.
567
00:54:49,672 --> 00:54:51,966
What are you doing?
568
00:54:52,066 --> 00:54:53,154
Going to my room.
569
00:54:55,417 --> 00:54:57,419
I saw you by
the fence earlier.
570
00:55:00,291 --> 00:55:03,891
You should know that someone
is always watching in this place.
571
00:55:03,991 --> 00:55:05,557
And what're you?
My prison guard?
572
00:55:07,124 --> 00:55:09,722
You've got a sharp tongue.
573
00:55:09,822 --> 00:55:11,202
You should be careful with it.
574
00:55:11,302 --> 00:55:12,508
Could get you in trouble.
575
00:55:12,608 --> 00:55:15,424
My mother always
used to say that.
576
00:55:15,524 --> 00:55:16,860
Guess I haven't had
the chance to test
577
00:55:16,960 --> 00:55:18,266
the theory out on strangers.
578
00:55:20,050 --> 00:55:22,561
Well, you'll have plenty
of opportunity now.
579
00:55:22,661 --> 00:55:24,781
Want me to walk you back
to the celebration?
580
00:55:24,881 --> 00:55:27,057
No, I can do it myself.
581
00:55:29,494 --> 00:55:32,310
I had a hard time
when I came here.
582
00:55:32,410 --> 00:55:35,792
What I'm saying is,
if you have trouble adjusting,
583
00:55:35,892 --> 00:55:37,794
don't hesitate to talk with me.
584
00:55:37,894 --> 00:55:41,667
Is that something
you do for everyone?
585
00:55:41,767 --> 00:55:44,379
Let's just say it's nice
having a new face around.
586
00:55:48,818 --> 00:55:50,167
Ben.
587
00:55:53,170 --> 00:55:56,204
If I wanted to get my things
from the armory and leave,
588
00:55:56,304 --> 00:55:59,120
could I talk to you about that?
589
00:55:59,220 --> 00:56:01,831
For your sake,
I'll pretend you didn't ask that.
590
00:56:04,007 --> 00:56:06,214
So I'm a prisoner here then.
591
00:56:06,314 --> 00:56:07,706
Tread lightly, Anna.
592
00:56:09,752 --> 00:56:11,088
Folks around here
don't like people
593
00:56:11,188 --> 00:56:14,570
turning their back
on the true path.
594
00:56:14,670 --> 00:56:18,052
I didn't mean to offend anyone.
I just--
595
00:56:18,152 --> 00:56:21,098
My wine has a way
of making people
596
00:56:21,198 --> 00:56:25,015
say things they don't mean.
597
00:56:25,115 --> 00:56:26,769
We'll keep this chat between us.
598
00:56:28,945 --> 00:56:32,905
And don't worry,
you'll get used to it around here.
599
00:56:34,472 --> 00:56:35,865
Almost everyone does.
600
00:57:04,111 --> 00:57:06,274
Lord, wash away the pestilence
601
00:57:06,374 --> 00:57:11,322
from this true believer
so that she may be one of us.
602
00:57:11,422 --> 00:57:13,890
I ask this in
the name of the Lord.
603
00:57:13,990 --> 00:57:14,991
Amen.
604
00:57:15,091 --> 00:57:16,732
Amen.
605
00:58:00,079 --> 00:58:01,503
Oh good, you're ready.
606
00:58:01,603 --> 00:58:03,474
It's time to get to work.
607
00:58:09,959 --> 00:58:12,644
How did you manage
to find all this stuff?
608
00:58:12,744 --> 00:58:15,560
Well, most of it was already
at the camp when we arrived.
609
00:58:15,660 --> 00:58:17,401
The rest we scavenged.
610
00:58:19,838 --> 00:58:21,131
Who made these?
611
00:58:21,231 --> 00:58:25,048
Our last blacksmith.
612
00:58:25,148 --> 00:58:27,094
What happened to them?
613
00:58:27,194 --> 00:58:29,705
He turned from the true path.
614
00:58:29,805 --> 00:58:32,099
Now defense is always
our priority,
615
00:58:32,199 --> 00:58:33,491
so I need you to get
these weapons
616
00:58:33,591 --> 00:58:35,232
into fighting shape and over to Ben.
617
00:58:35,332 --> 00:58:39,031
He'll tell you what we could use more of
and you'll make it.
618
00:58:40,685 --> 00:58:42,500
That all?
619
00:58:42,600 --> 00:58:45,329
People will need tools repaired,
that sort of thing.
620
00:58:45,429 --> 00:58:46,330
All right.
621
00:58:46,430 --> 00:58:47,636
We're almost out of coal,
622
00:58:47,736 --> 00:58:49,564
so use a wood fire
whenever you can.
623
00:58:52,131 --> 00:58:53,655
I'll leave you to it.
624
00:59:08,409 --> 00:59:09,527
I'm Anna.
625
00:59:09,627 --> 00:59:10,876
I'm Sarah.
626
00:59:10,976 --> 00:59:12,574
This is Lauren and that's Maria.
627
00:59:12,674 --> 00:59:14,023
Oh, they're such pretty names.
628
00:59:15,329 --> 00:59:17,753
You're truly blessed.
629
00:59:17,853 --> 00:59:18,884
Why do you say that?
630
00:59:18,984 --> 00:59:20,190
Isn't it obvious?
631
00:59:20,290 --> 00:59:23,106
You've been sponsored by Peter.
632
00:59:23,206 --> 00:59:24,847
Yes. It was very
kind of him
633
00:59:24,947 --> 00:59:26,718
to welcome me into your community.
634
00:59:26,818 --> 00:59:30,692
I wish I was older,
maybe he would've chosen me as his first.
635
00:59:32,476 --> 00:59:34,509
What do you mean by that?
636
00:59:34,609 --> 00:59:36,250
You have to be 15
to be sponsored.
637
00:59:36,350 --> 00:59:38,382
I'm 13.
638
00:59:38,482 --> 00:59:39,831
So none of you have
been re-baptized yet?
639
00:59:41,442 --> 00:59:43,300
No, don't be silly.
640
00:59:43,400 --> 00:59:46,129
We've all been cleansed
of the pestilence.
641
00:59:46,229 --> 00:59:49,219
I'm sorry. I guess
I just don't understand your customs yet.
642
00:59:49,319 --> 00:59:52,135
You're bound to him by God now.
643
00:59:52,235 --> 00:59:55,107
I hope one day my sponsoring
is as pretty as yours.
644
00:59:58,154 --> 00:59:59,764
I'm sure it will be.
645
01:00:35,757 --> 01:00:38,268
The charges are as follows:
646
01:00:38,368 --> 01:00:40,923
One, this man did
willfully enter the lands
647
01:00:41,023 --> 01:00:42,229
that we have claimed
648
01:00:42,329 --> 01:00:44,069
with the intent
to steal from us.
649
01:00:45,897 --> 01:00:50,149
Two, his clan has engaged
in raiding and murder
650
01:00:50,249 --> 01:00:53,252
against the good citizens
of this village.
651
01:00:55,429 --> 01:00:59,637
Three, and most grievous,
this man did willfully
652
01:00:59,737 --> 01:01:03,075
turn his back on God
653
01:01:03,175 --> 01:01:05,874
and embrace a pagan worship
of the pestilence.
654
01:01:12,141 --> 01:01:15,492
Do you have anything
to say to these charges?
655
01:01:30,072 --> 01:01:33,845
Judgment has been
passed by the Elders
656
01:01:33,945 --> 01:01:36,892
in accordance to
the laws of this sanctuary.
657
01:01:36,992 --> 01:01:40,461
The penalty for these
crimes is death.
658
01:01:40,561 --> 01:01:43,607
The sentence to be carried out tonight
at moon's first light.
659
01:01:45,043 --> 01:01:47,859
May the fiery wrath of God
660
01:01:47,959 --> 01:01:50,079
cleanse this idolater
from our midst.
661
01:01:50,179 --> 01:01:51,776
Amen.
662
01:01:51,876 --> 01:01:53,269
Amen.
663
01:02:08,327 --> 01:02:11,579
Well, I have some business
to attend to.
664
01:02:11,679 --> 01:02:13,332
We should be together later.
665
01:02:56,114 --> 01:02:57,594
Recognize me?
666
01:03:14,089 --> 01:03:16,818
I'd never forget a pretty thing like you.
667
01:03:16,918 --> 01:03:18,297
So you can talk.
668
01:03:18,397 --> 01:03:21,300
When it suits me.
669
01:03:21,400 --> 01:03:23,041
You're pathetic.
670
01:03:23,141 --> 01:03:24,521
You stole.
671
01:03:24,621 --> 01:03:26,741
Your brother paid for that crime.
672
01:03:26,841 --> 01:03:29,004
Pretending to be infected?
673
01:03:29,104 --> 01:03:30,222
Spreading fear?
674
01:03:30,322 --> 01:03:32,529
Your people murder
in the name of God.
675
01:03:32,629 --> 01:03:35,489
Weakness.
676
01:03:35,589 --> 01:03:37,360
Stop hiding behind Him.
677
01:03:37,460 --> 01:03:38,709
I'm not hiding.
678
01:03:38,809 --> 01:03:40,232
And these are not my people.
679
01:03:40,332 --> 01:03:41,538
I make my own fate.
680
01:03:41,638 --> 01:03:43,192
You speak the truth.
681
01:03:43,292 --> 01:03:45,412
Fate be yours.
682
01:03:45,512 --> 01:03:46,948
Make what you will.
683
01:03:48,906 --> 01:03:52,214
Let me go and I will
show you the path.
684
01:03:53,302 --> 01:03:54,477
No.
685
01:03:56,044 --> 01:03:57,511
Tonight you get
what you deserve.
686
01:03:57,611 --> 01:03:58,655
Deserve?
687
01:04:00,265 --> 01:04:02,211
We let this village stand.
688
01:04:02,311 --> 01:04:03,952
You're safe because of us.
689
01:04:04,052 --> 01:04:05,388
What are you talking about?
690
01:04:05,488 --> 01:04:08,130
Why do you think no Changed
wander these woods?
691
01:04:08,230 --> 01:04:11,668
We became what was needed
to stop The Changing.
692
01:04:14,628 --> 01:04:16,617
Don't you see?
693
01:04:16,717 --> 01:04:19,546
All your prayers
have been answered.
694
01:04:22,070 --> 01:04:24,289
We are not the disease.
We are the solution.
695
01:04:26,291 --> 01:04:27,291
We are the cure.
696
01:04:28,903 --> 01:04:31,370
A price has been demanded.
697
01:04:31,470 --> 01:04:32,863
All of you will pay.
698
01:04:38,434 --> 01:04:41,045
You left this behind the night
you killed my brother.
699
01:04:42,699 --> 01:04:44,571
When you die tonight,
think of him.
700
01:04:46,616 --> 01:04:48,009
I won't burn.
701
01:05:04,068 --> 01:05:06,549
What were you doing
talking to the condemned?
702
01:05:08,595 --> 01:05:09,813
Nothing.
703
01:05:11,075 --> 01:05:13,195
Did he say anything to you?
704
01:05:13,295 --> 01:05:18,374
He was just talking crazy,
saying we were all going to die.
705
01:05:18,474 --> 01:05:20,607
You got more out of him
than I did.
706
01:05:22,521 --> 01:05:24,554
Well, I think he just
thought I was pretty.
707
01:05:24,654 --> 01:05:27,309
I suppose even
the crazy have eyes.
708
01:05:33,663 --> 01:05:35,391
Don't let it bother you.
709
01:05:35,491 --> 01:05:37,275
He'll be gone by tonight.
710
01:05:39,190 --> 01:05:41,005
Thanks, Zack.
711
01:05:41,105 --> 01:05:42,759
You're one of us now.
712
01:05:44,413 --> 01:05:45,675
We share everything here.
713
01:05:49,461 --> 01:05:51,668
If you ever need
anything from me,
714
01:05:51,768 --> 01:05:53,335
you don't hesitate to ask.
715
01:05:56,077 --> 01:05:58,079
You've all been
so nice to me.
716
01:06:14,486 --> 01:06:15,531
What are you doing?
717
01:06:16,619 --> 01:06:18,347
Leaving.
718
01:06:18,447 --> 01:06:20,275
Like I should've done
when you murdered those men.
719
01:06:33,680 --> 01:06:36,160
You know it was no
coincidence me finding you.
720
01:06:37,945 --> 01:06:40,904
I prayed for it and God answered.
721
01:06:45,082 --> 01:06:47,028
I knew He was testing me when
you stayed at that cabin.
722
01:06:47,128 --> 01:06:48,682
I almost made you
come with me.
723
01:06:48,782 --> 01:06:50,131
But I knew...
724
01:06:51,785 --> 01:06:54,296
I knew He would provide.
725
01:06:54,396 --> 01:06:55,689
You lied to me.
726
01:06:55,789 --> 01:06:57,691
Look around.
727
01:06:57,791 --> 01:07:00,998
It's old maids and little girls.
728
01:07:01,098 --> 01:07:02,709
I needed a woman.
I needed...
729
01:07:04,275 --> 01:07:05,581
I needed an equal.
730
01:07:07,278 --> 01:07:08,658
I didn't agree to that.
731
01:07:08,758 --> 01:07:10,704
You stepped into the water.
732
01:07:10,804 --> 01:07:12,096
Do I belong
to Zack, too?
733
01:07:12,196 --> 01:07:13,924
Well, no more than
I did Judith.
734
01:07:14,024 --> 01:07:15,491
They're Elders.
It's their right.
735
01:07:15,591 --> 01:07:18,494
But I'm strong now.
I'll protect you.
736
01:07:18,594 --> 01:07:19,713
You're all twisted up.
737
01:07:19,813 --> 01:07:20,714
No, no, no, no. no.
You see, you see...
738
01:07:20,814 --> 01:07:22,672
We need to rebuild.
739
01:07:22,772 --> 01:07:25,688
Our children will
be great leaders.
740
01:07:32,782 --> 01:07:34,162
Somebody help me!
741
01:07:34,262 --> 01:07:35,729
Peter? You in there?
742
01:07:35,829 --> 01:07:37,395
We've got an emergency.
743
01:07:50,452 --> 01:07:51,745
Is everything all right in here?
744
01:07:51,845 --> 01:07:53,311
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
We're fine.
745
01:07:53,411 --> 01:07:55,109
What's the emergency?
746
01:08:00,070 --> 01:08:01,711
One of our scouts
just reported
747
01:08:01,811 --> 01:08:03,887
a pack of Berserkers making
their way out of the city.
748
01:08:03,987 --> 01:08:05,367
They're on their way.
749
01:08:05,467 --> 01:08:06,716
Well, how do they even
know we have him?
750
01:08:06,816 --> 01:08:09,327
I don't know but they do.
751
01:08:09,427 --> 01:08:10,894
We'll have to double
the guards at the perimeter.
752
01:08:10,994 --> 01:08:12,243
We don't have that
kind of manpower.
753
01:08:12,343 --> 01:08:13,767
If just one of those
bastards gets through...
754
01:08:13,867 --> 01:08:15,203
Then we'll have to go out
and meet them head on.
755
01:08:15,303 --> 01:08:16,826
It's not too late
to make a deal.
756
01:08:18,480 --> 01:08:19,742
All right.
757
01:08:21,352 --> 01:08:22,645
We take the prisoner with us.
758
01:08:22,745 --> 01:08:24,299
We can trade him
if we have to.
759
01:08:24,399 --> 01:08:26,301
Zack will agree.
You're coming, too.
760
01:08:26,401 --> 01:08:27,837
- I don't think that's a--
- It's not your decision to make.
761
01:08:29,317 --> 01:08:30,797
It's all right, Ben.
762
01:08:56,257 --> 01:08:57,954
Come back safe.
763
01:09:19,280 --> 01:09:22,022
Last I saw they were heading
towards Fillman's Pass.
764
01:09:26,330 --> 01:09:28,028
Hold up.
765
01:09:32,815 --> 01:09:35,805
Lee, help carry Anna's stuff.
766
01:09:35,905 --> 01:09:37,602
Come on.
767
01:09:46,481 --> 01:09:48,483
Knife, too.
768
01:09:57,013 --> 01:09:59,002
Give me your hands.
769
01:09:59,102 --> 01:10:00,712
I said give me your hands.
770
01:10:05,587 --> 01:10:07,663
I waited until we were
out of the camp
771
01:10:07,763 --> 01:10:10,144
so you wouldn't be embarrassed.
772
01:10:10,244 --> 01:10:12,059
Big of you.
773
01:10:12,159 --> 01:10:13,887
It's for your own good
774
01:10:13,987 --> 01:10:16,150
until you earn back my trust.
775
01:10:16,250 --> 01:10:17,512
Keep an eye on her.
776
01:10:34,268 --> 01:10:36,966
Get up!
Come on.
777
01:10:49,892 --> 01:10:51,576
I know our village isn't perfect
778
01:10:51,676 --> 01:10:54,623
but there's worse out there.
779
01:10:54,723 --> 01:10:56,233
That doesn't justify this.
780
01:10:56,333 --> 01:10:58,453
Peter's a good man.
781
01:10:58,553 --> 01:11:00,455
But when he gets an idea
in his head...
782
01:11:00,555 --> 01:11:03,458
Just give him time.
783
01:11:03,558 --> 01:11:05,255
I'm sure you'll grow to like him.
784
01:11:06,953 --> 01:11:08,780
Don't have much of a choice, do I?
785
01:11:11,044 --> 01:11:12,946
No.
786
01:11:13,046 --> 01:11:14,830
Few of us do.
787
01:11:18,051 --> 01:11:19,866
That Berserker
killed my brother.
788
01:11:19,966 --> 01:11:21,619
Letting him go isn't right.
789
01:11:24,057 --> 01:11:27,090
Nothing will bring
your brother back.
790
01:11:27,190 --> 01:11:30,933
This will guarantee
the security of our village.
791
01:11:32,500 --> 01:11:34,241
Wouldn't your brother
have wanted that?
792
01:11:35,720 --> 01:11:37,187
You didn't know David.
793
01:11:37,287 --> 01:11:39,072
No, I didn't.
794
01:11:42,292 --> 01:11:43,554
Listen...
795
01:11:45,208 --> 01:11:47,602
If things go bad today...
796
01:11:49,212 --> 01:11:51,258
Don't let yourself
get captured.
797
01:11:53,042 --> 01:11:55,553
It's better to die out here
than to let them
798
01:11:55,653 --> 01:11:57,003
have their way with you.
799
01:12:01,833 --> 01:12:03,400
Let's go.
800
01:12:12,061 --> 01:12:13,323
Peter.
801
01:12:14,803 --> 01:12:17,066
Trail goes cold here.
802
01:12:36,607 --> 01:12:39,075
Where are your people?
803
01:12:39,175 --> 01:12:41,221
I told you I wouldn't burn.
804
01:12:42,874 --> 01:12:44,659
Well, it's not night yet.
805
01:12:45,747 --> 01:12:47,257
Maybe we should head back.
806
01:12:47,357 --> 01:12:49,433
This has a bad feeling to it.
807
01:12:49,533 --> 01:12:51,392
No, they couldn't know
that we'd have him with us.
808
01:12:51,492 --> 01:12:53,885
Are you sure about that?
809
01:13:25,526 --> 01:13:27,223
No. No.
We need him alive!
810
01:13:33,360 --> 01:13:35,101
No, Anna. Anna, wait!
811
01:13:49,854 --> 01:13:51,117
Anna?
812
01:13:52,770 --> 01:13:53,770
David?
813
01:13:58,298 --> 01:14:00,765
I thought you were dead.
814
01:14:00,865 --> 01:14:03,129
If they find you, they'll kill you.
815
01:14:05,740 --> 01:14:07,089
What should we do?
816
01:14:08,221 --> 01:14:10,166
There's no time.
817
01:14:10,266 --> 01:14:11,267
I'm sorry about this.
818
01:14:49,262 --> 01:14:51,077
Your sister was with them.
819
01:14:51,177 --> 01:14:53,614
She ran.
I lost her in the woods.
820
01:15:12,241 --> 01:15:13,677
Your first battle.
821
01:15:17,464 --> 01:15:19,292
This honor belongs to you.
822
01:15:20,554 --> 01:15:22,120
Leave him.
823
01:15:37,353 --> 01:15:39,603
Fate be yours.
824
01:15:39,703 --> 01:15:42,097
Make what you will.
825
01:15:45,100 --> 01:15:48,669
Join us or meet your maker.
826
01:16:16,914 --> 01:16:18,816
Well, let's get on with it.
827
01:16:18,916 --> 01:16:20,396
I ain't got all night.
828
01:16:36,020 --> 01:16:38,936
Find any stragglers then meet
the others at the lake village.
829
01:16:40,373 --> 01:16:41,622
They started this war.
830
01:16:41,722 --> 01:16:44,625
But tonight, we finish it.
831
01:16:44,725 --> 01:16:46,292
Not you.
832
01:17:13,319 --> 01:17:15,743
You did well tonight.
833
01:17:15,843 --> 01:17:16,918
Thank you.
834
01:17:17,018 --> 01:17:19,964
But your sister.
835
01:17:20,064 --> 01:17:22,315
You let her escape.
836
01:17:22,415 --> 01:17:23,925
- I--
- Don't be afraid.
837
01:17:24,025 --> 01:17:27,320
You've proven yourself.
But you know our ways.
838
01:17:27,420 --> 01:17:29,509
A price must be paid.
839
01:17:30,988 --> 01:17:32,338
I'm willing.
840
01:17:35,253 --> 01:17:36,429
Good.
841
01:17:44,262 --> 01:17:49,224
Pain is the only certainty in life.
842
01:17:54,185 --> 01:17:56,753
We are all that stands
against the plague.
843
01:17:59,713 --> 01:18:03,760
We cannot show weakness.
844
01:18:05,109 --> 01:18:07,634
I know it.
845
01:18:08,678 --> 01:18:09,810
That's enough!
846
01:18:13,683 --> 01:18:15,846
You are full of
surprises, little girl.
847
01:18:15,946 --> 01:18:18,819
Shut up.
Back away from him.
848
01:18:23,389 --> 01:18:24,955
You should've saved yourself.
849
01:18:26,435 --> 01:18:28,511
We're family.
850
01:18:28,611 --> 01:18:32,093
Your mistake is thinking
that he needs to be saved.
851
01:18:38,229 --> 01:18:39,492
What are you doing?
852
01:18:42,016 --> 01:18:44,353
They're my family now.
853
01:18:44,453 --> 01:18:46,355
But you can choose like I did.
854
01:18:46,455 --> 01:18:47,835
Join us.
855
01:18:47,935 --> 01:18:49,445
We could be together again.
856
01:18:49,545 --> 01:18:51,752
You're murderers.
857
01:18:51,852 --> 01:18:53,797
It wasn't David who
killed that man.
858
01:18:53,897 --> 01:18:56,191
I don't blame David.
I blame you.
859
01:18:56,291 --> 01:18:57,497
He's offering freedom
from the shackles
860
01:18:57,597 --> 01:18:58,672
of this dead society.
861
01:18:58,772 --> 01:19:00,587
You're not free.
That's a lie.
862
01:19:00,687 --> 01:19:03,024
No. The lie is thinking
that I was weak.
863
01:19:03,124 --> 01:19:05,853
Fearing the Changed.
864
01:19:05,953 --> 01:19:06,984
Now I defend the weak.
865
01:19:07,084 --> 01:19:08,769
You were never weak.
866
01:19:08,869 --> 01:19:10,784
He's manipulating you.
867
01:19:12,873 --> 01:19:16,603
The past is dust.
But the future is clay.
868
01:19:16,703 --> 01:19:19,053
It is ours to mold.
869
01:19:20,315 --> 01:19:21,882
David has made a choice.
870
01:19:23,318 --> 01:19:26,539
Fate be yours.
Make what you will.
871
01:19:28,192 --> 01:19:30,138
David, you're my brother.
872
01:19:30,238 --> 01:19:33,589
You have two paths.
You must choose.
873
01:19:37,680 --> 01:19:40,496
Pitiful.
874
01:19:40,596 --> 01:19:43,151
But silence is a choice.
875
01:19:43,251 --> 01:19:46,894
Let this be your final test.
876
01:19:46,994 --> 01:19:49,605
Leave that weak boy in the dust
where he belongs.
877
01:19:53,957 --> 01:19:55,250
David, please.
878
01:19:55,350 --> 01:19:56,960
Fate be yours.
879
01:19:58,875 --> 01:20:01,909
Kill her or I will.
880
01:20:02,009 --> 01:20:04,968
Make what you will.
I'm sorry.
881
01:20:36,130 --> 01:20:38,075
They heard the shot.
You got to go.
882
01:20:38,175 --> 01:20:39,599
You mean we.
883
01:20:39,699 --> 01:20:40,743
I'm not going with you.
884
01:20:44,530 --> 01:20:46,519
But you're alive.
885
01:20:46,619 --> 01:20:48,521
We can start over.
886
01:20:48,621 --> 01:20:50,653
I've saved you twice now.
887
01:20:50,753 --> 01:20:52,102
There can't be a third.
888
01:20:54,061 --> 01:20:55,671
I came back to save you.
889
01:20:57,717 --> 01:20:59,196
Does it look like
I need your help?
890
01:21:03,244 --> 01:21:04,885
They're coming. Run.
891
01:21:04,985 --> 01:21:07,596
No. Run!
892
01:21:22,219 --> 01:21:24,700
Hey. Hey. Hey.
They're coming.
893
01:21:43,066 --> 01:21:44,707
You're alive.
894
01:21:44,807 --> 01:21:46,840
I told you I'd protect you.
895
01:21:46,940 --> 01:21:48,755
We should go.
There's more of them coming.
896
01:21:48,855 --> 01:21:50,378
- There's something I have to show you.
- No!
897
01:22:14,620 --> 01:22:15,969
It's beautiful,
isn't it?
898
01:22:17,666 --> 01:22:20,016
Is that the village?
899
01:22:21,496 --> 01:22:23,367
The fires started
hours ago.
900
01:22:26,632 --> 01:22:29,373
We should go back.
There could be survivors.
901
01:22:32,855 --> 01:22:34,944
I don't understand.
902
01:22:36,729 --> 01:22:37,978
God was on our side.
903
01:22:38,078 --> 01:22:40,154
How could this...
904
01:22:40,254 --> 01:22:42,125
How could this happen?
905
01:22:44,867 --> 01:22:46,303
God doesn't choose sides.
906
01:22:52,092 --> 01:22:53,833
He chose me.
907
01:22:56,270 --> 01:22:58,999
I wish that were true.
908
01:22:59,099 --> 01:23:00,535
Really.
909
01:23:03,103 --> 01:23:05,353
Our community was corrupt.
910
01:23:05,453 --> 01:23:07,311
See, I can see that now.
911
01:23:07,411 --> 01:23:10,227
I can, I can see,
I can see that now.
912
01:23:10,327 --> 01:23:13,709
But you and me, we can,
we can build something better.
913
01:23:13,809 --> 01:23:16,538
No. No!
914
01:23:16,638 --> 01:23:17,757
Can't you see?
915
01:23:17,857 --> 01:23:19,367
This is all part of His plan.
916
01:23:19,467 --> 01:23:20,486
It has to be.
917
01:23:20,586 --> 01:23:21,639
Stop it!
918
01:23:24,951 --> 01:23:26,426
You wouldn't want them to hear.
919
01:24:09,256 --> 01:24:10,924
It's okay, Anna.
920
01:24:11,824 --> 01:24:15,741
Anna, Anna, I forgive you.
921
01:25:26,942 --> 01:25:29,627
I didn't think
I'd see you again.
922
01:25:29,727 --> 01:25:32,718
You'd have been
my last choice to survive.
923
01:25:32,818 --> 01:25:34,776
I'd have even taken Ben.
924
01:25:40,260 --> 01:25:42,610
Help me get him down.
925
01:25:49,791 --> 01:25:51,619
Is there anybody left?
926
01:25:53,795 --> 01:25:56,480
What about
the kids, Judith?
927
01:25:56,580 --> 01:25:59,179
It was chaos.
928
01:25:59,279 --> 01:26:01,921
They weren't quick
about it either.
929
01:26:02,021 --> 01:26:03,661
Torturing. Raping.
930
01:26:03,761 --> 01:26:04,880
You survived.
931
01:26:04,980 --> 01:26:07,578
I hid.
932
01:26:07,678 --> 01:26:10,551
But I could see everything.
933
01:26:12,553 --> 01:26:15,034
I couldn't save him.
934
01:26:18,211 --> 01:26:19,821
I didn't even try.
935
01:26:24,086 --> 01:26:26,380
What--what about Peter?
If you didn't see him--
936
01:26:26,480 --> 01:26:27,916
Peter got
what he deserved.
937
01:26:32,965 --> 01:26:36,390
It wasn't always
like this, you know.
938
01:26:36,490 --> 01:26:42,104
But then life
changes you bit by bit.
939
01:26:43,976 --> 01:26:47,793
The world didn't make you
a bad person, Judith.
940
01:26:47,893 --> 01:26:49,285
You did that
all on your own.
941
01:26:52,245 --> 01:26:55,291
I guess it would've been
easier if I'd died.
942
01:26:58,642 --> 01:27:01,123
But God spared me.
943
01:27:05,649 --> 01:27:06,824
Where do you mean to go now?
944
01:27:11,917 --> 01:27:14,863
I've never seen the ocean.
945
01:27:14,963 --> 01:27:17,344
Figure I'll start there.
946
01:27:17,444 --> 01:27:19,128
And then what?
947
01:27:19,228 --> 01:27:21,217
Find good people?
948
01:27:21,317 --> 01:27:22,536
Make a better life?
949
01:27:25,234 --> 01:27:27,149
That doesn't exist anymore.
950
01:27:29,151 --> 01:27:33,055
There are worse things in
this world than Berserkers.
951
01:27:33,155 --> 01:27:36,319
You've never even
seen a Changed.
952
01:27:36,419 --> 01:27:40,293
You're going to get yourself
killed chasing a dream, Anna.
953
01:27:45,863 --> 01:27:47,914
Dreams give us hope.
954
01:27:48,214 --> 01:27:50,943
And if we don't have hope,
955
01:27:51,043 --> 01:27:52,901
then what's the point in living?
956
01:31:25,000 --> 01:31:26,500
-- English --
66151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.