All language subtitles for Watch The Helpers (2012) Online - WatchMoviesOnlineHDFree

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,666 --> 00:00:12,659 NO HAY VACANTES 2 00:00:12,736 --> 00:00:14,193 Una historia tr�gica hoy 3 00:00:14,270 --> 00:00:15,882 en el pueblito de Woodbridge 4 00:00:15,959 --> 00:00:17,418 donde estall� un incendio 5 00:00:17,495 --> 00:00:19,796 en el Orfanato Story Lane. 6 00:00:19,873 --> 00:00:22,939 23 personas fueron reportadas muertas por el fuego. 7 00:00:23,015 --> 00:00:24,551 Testigos en el lugar 8 00:00:24,626 --> 00:00:27,774 aseguran que el fuego envolvi� instant�neamente al edificio. 9 00:00:27,813 --> 00:00:31,189 Algunos reportaron tambi�n haber visto ni�os en las ventanas 10 00:00:31,266 --> 00:00:34,297 tratando de escapar durante la conflagraci�n. 11 00:00:34,374 --> 00:00:36,830 Dos valerosos hombres intentaron ingresar 12 00:00:36,907 --> 00:00:39,400 pero se hallaron con las puertas trancadas. 13 00:00:39,477 --> 00:00:42,009 Los bomberos a�n est�n por determinar 14 00:00:42,085 --> 00:00:43,120 la causa del desastre, 15 00:00:43,197 --> 00:00:45,344 pero no han descartado la posibilidad de un incendio provocado. 16 00:00:46,880 --> 00:00:48,492 El Dr. Stephen Childs, 17 00:00:48,569 --> 00:00:50,064 el fundador del Orfanato Story Lane 18 00:00:50,141 --> 00:00:52,022 no pudo ser contactado para que hiciera comentarios. 19 00:01:37,561 --> 00:01:40,363 - Cielos, Phil. �Qu� carajos, viejo? - Ay. 20 00:01:40,440 --> 00:01:43,395 - Disculpa. - Ay. �Qu� haces? 21 00:01:43,471 --> 00:01:45,849 Vamos, Phil. Me est�s haciendo pensar que no debimos haberte tra�do. 22 00:01:45,926 --> 00:01:48,074 Hay otra gente en el auto, viejo. No era tu decisi�n. 23 00:01:48,112 --> 00:01:49,725 �Sabes? Est�s enfadado porque Julia te dej� 24 00:01:49,802 --> 00:01:51,337 despu�s de haber pagado por todo su puto fin de semana. 25 00:01:51,375 --> 00:01:52,872 S�, no lo entiendo. 26 00:01:52,949 --> 00:01:54,559 Ella planea todo este viaje a Las Vegas, 27 00:01:54,635 --> 00:01:56,017 �y de repente no puede venir? 28 00:01:56,094 --> 00:01:58,012 - Exacto. - Viejo, tienes que largar a esa perra. 29 00:01:58,089 --> 00:01:59,739 Ella fue a un funeral con sus padres. 30 00:01:59,816 --> 00:02:01,272 Su abuela est� muerta, viejo. 31 00:02:01,349 --> 00:02:02,999 �C�mo muri� la tipa? 32 00:02:03,076 --> 00:02:05,761 - �Canc�rela? O sea, c�ncer de abuela. - Jordan, eso no es gracioso. 33 00:02:05,836 --> 00:02:07,448 - Vamos, eso es chistoso. - No es gracioso. 34 00:02:07,525 --> 00:02:10,364 - Es cruel. - Phil sabe que lo amo. Y no homosexual. 35 00:02:12,014 --> 00:02:13,895 - Oye, vamos, viejo. �Debes filmarnos? - Ay, Dios... 36 00:02:13,972 --> 00:02:15,659 �Quiero ser director! 37 00:02:15,697 --> 00:02:17,346 - Dirige esto. - D�jame en paz. 38 00:02:17,423 --> 00:02:18,958 Dirige esto aqu�, Scorsese. 39 00:02:19,035 --> 00:02:20,917 �Lo �nico que vas a dirigir es pornograf�a, 40 00:02:20,994 --> 00:02:22,797 porque eres un puto pervertido, viejo! 41 00:02:22,836 --> 00:02:25,445 Viejo, yo s� har�a pornograf�a. 42 00:02:25,521 --> 00:02:27,092 �Qu�? Esas chicas ganan un mont�n de dinero. 43 00:02:27,168 --> 00:02:28,743 Bueno, �qu� tal si te doy mi tarjeta 44 00:02:28,818 --> 00:02:30,545 y te dejo actuar en mi video casero? 45 00:02:30,622 --> 00:02:32,157 Muy gracioso, imb�cil. Realmente gracioso. 46 00:02:32,234 --> 00:02:34,574 Hola, Julia. Lamento realmente que te est�s perdiendo la diversi�n. 47 00:02:34,613 --> 00:02:35,725 �Vamos en la direcci�n correcta? 48 00:02:35,802 --> 00:02:38,411 Espero que la ruta 138 fuera la direcci�n correcta. 49 00:02:38,450 --> 00:02:40,366 �138? Ni siquiera me suena. 50 00:02:40,405 --> 00:02:41,865 No hay que tomar la 138 para Las Vegas. 51 00:02:41,941 --> 00:02:43,590 Julia conoce estas cosas. Ella fue la que me dijo. 52 00:02:43,667 --> 00:02:46,737 Y vamos en camino a Las Vegas. 53 00:02:46,814 --> 00:02:49,458 �Las Vegas! 54 00:02:49,535 --> 00:02:50,878 �Viva! 55 00:03:00,087 --> 00:03:01,545 Mierda. 56 00:03:04,960 --> 00:03:07,033 La ruta principal ha de continuar unas millas m�s all�. 57 00:03:24,182 --> 00:03:25,218 �Carajo! 58 00:03:25,294 --> 00:03:26,790 �Mierda! �Mierda! 59 00:03:26,867 --> 00:03:29,053 - Ay, Dios m�o. - �Est�n todos bien? 60 00:03:29,130 --> 00:03:30,932 - Eso creo. - Nene, �chocaste algo? 61 00:03:31,009 --> 00:03:32,736 - �Qu�? - Seguramente estall� una llanta. 62 00:03:32,812 --> 00:03:35,538 No, no, no, no. Acabo de comprar llantas nuevas para este viaje, viejo. 63 00:03:35,576 --> 00:03:37,073 - No hay manera. - Oye, les digo, 64 00:03:37,150 --> 00:03:38,914 me parece que atropellamos algo. 65 00:03:38,991 --> 00:03:42,059 Julia, creo que... Pienso que tal vez asesinamos a alguien. 66 00:03:42,136 --> 00:03:44,055 - �Qu�, Phil? - Ay, Dios m�o, Phil. Mierda. 67 00:03:44,132 --> 00:03:45,936 - Hablo en serio. - Como les dije. 68 00:03:48,428 --> 00:03:50,845 �Qu� pudo haber pinchado una llanta nueva? 69 00:03:50,921 --> 00:03:54,259 - Maldici�n. - Viejo, fuera lo que fuera, 70 00:03:54,336 --> 00:03:56,754 tambi�n pinch� la rueda de atr�s del otro lado. Tenemos dos averiadas. 71 00:03:56,830 --> 00:03:59,324 - Ah, rayos. - �Cielo santo! 72 00:03:59,401 --> 00:04:02,010 Oye, Ryan, t� eres el que tiene experiencia militar. 73 00:04:02,086 --> 00:04:03,774 �Qu� hacemos ahora, capit�n? �Cu�l es el plan? 74 00:04:03,851 --> 00:04:05,846 �Por qu� no usamos tu cabeza como repuesta, tarado? 75 00:04:05,923 --> 00:04:07,688 Son dos llantas, una cabeza. �Qu� va a...? 76 00:04:07,765 --> 00:04:09,300 vamos, pi�nsalo. Pi�nsalo bien, viejo. 77 00:04:09,377 --> 00:04:12,063 Oigan, podr�an esperar hasta que resolvamos esto? 78 00:04:14,325 --> 00:04:16,398 De hecho, tengo una tarjeta del Autom�vil Club en mi bolso. 79 00:04:16,475 --> 00:04:17,587 - Eso es. - Ey. 80 00:04:23,188 --> 00:04:26,297 Bueno, ten�a se�al, ahora no tengo nada. 81 00:04:26,373 --> 00:04:28,023 - Carajo. - Esperen, tengo mi tel�fono. 82 00:04:28,062 --> 00:04:29,403 �Alguien tiene se�al? 83 00:04:31,436 --> 00:04:32,357 Yo tengo se�al... 84 00:04:33,392 --> 00:04:35,080 Bien, esperen... 85 00:04:36,346 --> 00:04:38,342 - Falsa alarma de nuevo. - Ah, rayos. 86 00:04:41,833 --> 00:04:43,598 Tendremos que caminar por la ruta hasta encontrar algo. 87 00:04:43,675 --> 00:04:45,055 - Es nuestra mejor opci�n. - S�. 88 00:04:45,132 --> 00:04:46,898 Vamos todos juntos. �Nadie se quedar� aqu� solo? 89 00:04:46,975 --> 00:04:48,395 - S�. - Bueno, est�n delirando, 90 00:04:48,472 --> 00:04:50,390 porque primero, hace como 1000 grados ah� afuera. 91 00:04:50,467 --> 00:04:52,769 - No hace tanto calor. - Y segundo, tengo tacos altos 92 00:04:52,846 --> 00:04:54,840 - y no voy a caminar con estos. - Buen punto. 93 00:04:54,916 --> 00:04:56,220 Simplemente, no. 94 00:04:56,297 --> 00:04:58,753 Sugiero que vayan solamente los varones. 95 00:04:58,830 --> 00:05:00,249 �Saben qu�? Ella tiene raz�n. 96 00:05:00,288 --> 00:05:01,746 Tenemos que caminar por la ruta y hallar a alguien. 97 00:05:01,822 --> 00:05:03,702 Chichas, qu�dense aqu� en caso que aparezca alguien. 98 00:05:03,778 --> 00:05:05,198 - Exactamente. - �Bien? Tranquen las puertas. 99 00:05:06,695 --> 00:05:09,035 Casi me olvidaba. 100 00:05:13,448 --> 00:05:14,368 Nos vemos. 101 00:05:14,445 --> 00:05:16,363 �Esp�renme, chicos! 102 00:05:21,578 --> 00:05:22,883 Tuve que sacar mi mochila. 103 00:05:24,342 --> 00:05:25,725 Ya voy. 104 00:05:36,122 --> 00:05:38,500 Siento que si camino m�s, se me van a caer las piernas. 105 00:05:38,577 --> 00:05:40,727 - Rayos. - Ah� lo tienen al Sr. Militar. 106 00:05:40,804 --> 00:05:44,102 Su idea fue caminar. Ahora estamos peor que antes. 107 00:05:44,177 --> 00:05:46,173 - Cierra la boca, Phil. - Phil. 108 00:05:46,211 --> 00:05:48,321 Est�s hablando solo de nuevo, viejo. 109 00:05:48,398 --> 00:05:50,202 - Escucha, Phil... - Oigan, es... 110 00:05:50,279 --> 00:05:52,581 - Ah, mierda. - Chicos, agua. 111 00:05:52,619 --> 00:05:54,537 S�. Se hace tarde. Vamos. 112 00:05:54,614 --> 00:05:55,726 Ay, Dios m�o. 113 00:05:57,069 --> 00:05:58,372 Ay, Dios m�o. 114 00:06:00,139 --> 00:06:02,978 - �Hola! Disculpe, se�or. - �Oye, amigo! 115 00:06:08,232 --> 00:06:10,497 - �Los puedo servir en algo? - Claro que s�. 116 00:06:10,536 --> 00:06:13,606 - Claro. - Disculpa, tenemos una rueda pinchada, 117 00:06:13,683 --> 00:06:16,405 - unos kil�metros atr�s, en la ruta. - Dos llantas pinchadas, siendo exactos. 118 00:06:16,482 --> 00:06:18,439 Ah, s�. Caminamos un buen rato 119 00:06:18,516 --> 00:06:20,895 y realmente quisi�ramos usar el tel�fono y tal vez llamar a alguien. 120 00:06:20,970 --> 00:06:23,159 - �Qu� hay con esa c�mara, viejo? - Ah, estoy... 121 00:06:23,236 --> 00:06:24,654 Estoy documentando nuestro viaje. 122 00:06:24,731 --> 00:06:27,111 No me gusta mucho salir en c�mara. 123 00:06:30,103 --> 00:06:31,061 �Phil! 124 00:06:35,166 --> 00:06:36,548 Parece que tienen suerte, muchachos. 125 00:06:36,586 --> 00:06:38,351 Vengan conmigo. 126 00:06:38,427 --> 00:06:40,192 S�, s�. �S�! 127 00:06:42,956 --> 00:06:44,950 Te juro, viejo, ya no doy m�s de caminar. 128 00:06:45,027 --> 00:06:46,792 Deben tener sed. �Quieren bebidas? 129 00:06:46,869 --> 00:06:48,442 S�. 130 00:06:49,899 --> 00:06:51,088 �Yuju! 131 00:06:52,201 --> 00:06:53,774 Julia, esto es genial. 132 00:06:53,850 --> 00:06:56,614 �Qu� tan probable es pinchar una rueda cerca de una tienda de llantas? 133 00:06:56,653 --> 00:06:58,378 Estamos un poco apurados. 134 00:06:58,454 --> 00:07:00,296 Nuestras novias siguen en la camioneta, 135 00:07:00,334 --> 00:07:02,636 esperando a que volvamos. 136 00:07:02,712 --> 00:07:04,133 Bueno, eso no fue muy gentil, 137 00:07:04,210 --> 00:07:06,358 dejarlas all� solas en el auto. 138 00:07:07,355 --> 00:07:09,426 S�, pero hac�a mucho calor, 139 00:07:09,503 --> 00:07:11,038 as� que quisieron esperar junto al aire acondicionado. 140 00:07:11,115 --> 00:07:13,227 Tenemos una gr�a all� atr�s. Todo estar� bien. 141 00:07:13,265 --> 00:07:14,378 S�ganme. 142 00:07:17,984 --> 00:07:20,899 Oye, Steve, estos tipos necesitan de nuestra ayuda. 143 00:07:20,976 --> 00:07:23,546 - �ste es... - Hola, soy Todd. 144 00:07:23,623 --> 00:07:26,539 Estos son mis amigos Ryan, �l es Jordan y aqu�l es Phil. 145 00:07:26,577 --> 00:07:28,879 Hola. �Qu� los trae por estos lados? 146 00:07:28,917 --> 00:07:31,104 De hecho, �bamos camino a Las Vegas por el fin de semana, 147 00:07:31,181 --> 00:07:34,098 y se nos averi� el coche con una pinchadura all� por la ruta. 148 00:07:34,175 --> 00:07:36,936 En realidad, se nos pincharon dos ruedas. 149 00:07:37,013 --> 00:07:39,313 �C�mo lo hicimos? No sabemos. 150 00:07:39,390 --> 00:07:40,580 Ya veo, ya veo. 151 00:07:40,657 --> 00:07:42,537 Bueno, espero que podamos ayudarlos. 152 00:07:44,070 --> 00:07:46,143 - �Y de d�nde son ustedes? - �Qu� carajos te importa? 153 00:07:46,220 --> 00:07:48,367 - �Nos vas a ayudar o qu�? - Ey, vaya, amigo. 154 00:07:48,444 --> 00:07:50,938 No hay necesidad de ser hostil. S�lo queremos ayudarlos. 155 00:07:51,014 --> 00:07:53,394 Mira, viejo, lo siento. Es que hemos caminado mucho tiempo. 156 00:07:53,471 --> 00:07:55,889 - Realmente me vendr�a bien un trago. - Les pido disculpas por mi amigo. 157 00:07:55,966 --> 00:07:57,961 Oye, todo bien, todo bien. Yo entiendo. 158 00:07:58,038 --> 00:08:00,647 Bueno, yo soy Steve. �ste lugar es m�o. 159 00:08:00,724 --> 00:08:02,411 Y ya veo que conocieron a Brad. 160 00:08:02,449 --> 00:08:04,062 �Y, Ryan, t� quieres un trago? 161 00:08:04,138 --> 00:08:06,171 Norah, s�rvele un trago a Ryan, por favor. 162 00:08:06,248 --> 00:08:07,820 Hola, chicos. 163 00:08:08,818 --> 00:08:10,545 �Maldici�n! 164 00:08:10,622 --> 00:08:12,769 �Les ofreciste ayuda, Brad? 165 00:08:12,846 --> 00:08:14,725 - Claro que s�. - Sensacional. 166 00:08:14,802 --> 00:08:16,491 Norah, est�n extraviados. Vamos a conseguirles unas llantas, 167 00:08:16,567 --> 00:08:17,949 y ponerlos en camino de nuevo, 168 00:08:18,026 --> 00:08:20,098 as� que, �puedes tomarle la orden y sentarlos? 169 00:08:20,174 --> 00:08:22,054 Seguro. 170 00:08:22,131 --> 00:08:23,473 Por aqu�, chicos. 171 00:08:23,550 --> 00:08:25,390 Realmente tenemos que apurarnos. 172 00:08:25,427 --> 00:08:26,887 Oye, no te preocupes por eso. 173 00:08:26,964 --> 00:08:28,460 Estar�n de vuelta en un santiam�n. 174 00:08:30,649 --> 00:08:32,605 �Cu�nto nos va a costar? 175 00:08:32,681 --> 00:08:34,102 No les va a costar nada. 176 00:08:34,179 --> 00:08:36,174 Me da gusto poder ayudarlos. 177 00:08:36,251 --> 00:08:37,707 Gracias. Much�simas gracias. 178 00:08:37,784 --> 00:08:39,894 Recuerda, trata a los dem�s 179 00:08:39,971 --> 00:08:41,774 tal y como quieres que te traten a ti. 180 00:08:41,813 --> 00:08:44,077 Oye, nena, mi nombre es Jordan. 181 00:08:44,153 --> 00:08:45,841 Sabes, como Michael Jordan. 182 00:08:46,877 --> 00:08:48,142 Se escribe de la misma manera y todo, 183 00:08:48,180 --> 00:08:51,058 excepto que es el apellido, no el nombre. 184 00:08:51,096 --> 00:08:53,245 Guau. Vaya presentaci�n. 185 00:08:53,322 --> 00:08:55,163 Encantada de conocerte, Jordan. 186 00:08:55,240 --> 00:08:57,197 - Hola, soy Ryan. - Hola. 187 00:08:57,236 --> 00:08:59,308 Hola, soy el camar�grafo. Me llamo Phil. 188 00:08:59,385 --> 00:09:01,878 Bien, gusto en conocerlos a todos ustedes. 189 00:09:01,915 --> 00:09:03,835 No tenemos gente nueva por aqu� muy seguido. 190 00:09:03,911 --> 00:09:05,714 Ya saben, solamente a los clientes regulares. 191 00:09:05,753 --> 00:09:07,095 Ahora t� y yo iremos por el cami�n de la gr�a. 192 00:09:07,133 --> 00:09:08,631 Norah se encargar� de tus amigos, 193 00:09:08,708 --> 00:09:11,009 y mi empleado Brad, es un genio arreglando autos. 194 00:09:11,084 --> 00:09:12,581 - Estaremos... Estaremos bien. - No lo s�. 195 00:09:12,658 --> 00:09:14,693 Estamos bien. Estamos bien. 196 00:09:14,769 --> 00:09:16,341 - Est� bien. - De acuerdo, genial. 197 00:09:16,380 --> 00:09:18,952 Y no lo olviden... 198 00:09:19,028 --> 00:09:20,447 esta noche invito yo, muchachos. 199 00:09:20,524 --> 00:09:23,709 - Norah, enc�rgate de ellos. - Bien, �qu� desean, chicos? 200 00:09:49,491 --> 00:09:50,488 Gracias. 201 00:09:51,523 --> 00:09:53,058 Aqu� tienen. 202 00:09:53,134 --> 00:09:55,474 Oigan, muchachos, �ste es nuestro amigo Jake. 203 00:09:55,551 --> 00:09:56,932 - Jake, saluda. - Caballeros. 204 00:09:57,009 --> 00:09:58,888 Lo siento, les confund� las �rdenes. 205 00:10:00,770 --> 00:10:02,342 �Est�n bien atendidos? Muy bien, 206 00:10:02,419 --> 00:10:04,491 ll�mennos si desean algo m�s. 207 00:10:07,291 --> 00:10:09,133 Oye, viejo, ella te est� saludando. 208 00:10:09,210 --> 00:10:11,550 Quiere que le caigas. 209 00:10:11,627 --> 00:10:14,006 Por favor, p�rtate bien. Amo a Julia. P�rtate bien. 210 00:10:14,083 --> 00:10:16,998 Phil, �qu� pasa contigo, viejo? Te hace ojitos una chica sexy. 211 00:10:17,075 --> 00:10:20,104 - Que se pudra Julia. - Estamos en medio de la nada, 212 00:10:20,181 --> 00:10:24,442 tenemos chicas tremendas, bebidas gratis. 213 00:10:24,481 --> 00:10:25,862 Esta mierda es nuestro destino. 214 00:10:27,242 --> 00:10:29,582 Voy a beber hasta que caiga redondo. 215 00:10:29,659 --> 00:10:31,232 Es hermosa. 216 00:10:31,309 --> 00:10:32,806 Hola, �c�mo la est�n pasando? 217 00:10:32,882 --> 00:10:34,685 Soy Matthew. �Desean algo de comer? 218 00:10:34,724 --> 00:10:36,796 Ya vuelvo. 219 00:10:38,023 --> 00:10:40,439 �Tienes... Alitas de pollo? 220 00:10:40,516 --> 00:10:41,974 S�, alitas de pollo. Seguro que s�. 221 00:10:42,051 --> 00:10:43,662 - Tenemos lo que necesiten. - Ah, mierda. 222 00:10:43,738 --> 00:10:46,693 Bueno, �qu� m�s tienes en ese bar, hermano? 223 00:10:46,770 --> 00:10:49,571 Disculpe... Disculpe, se�or. �Puedo ordenar una Sprite Cero? 224 00:10:49,647 --> 00:10:51,604 - �Disculpa? - Una Sprite Cero. 225 00:10:51,681 --> 00:10:53,944 Similar a la original, pero yo prefiero la Cero. 226 00:10:54,021 --> 00:10:55,709 S�, claro. Ya vuelvo. 227 00:10:55,748 --> 00:10:59,354 - Gracias. - Tenemos bebidas gratis 228 00:10:59,431 --> 00:11:01,120 �y t� vas a ordenar una Sprite? 229 00:11:01,159 --> 00:11:04,613 - Yo creo que la Sprite ser� gratis tambi�n, me imagino. 230 00:11:06,644 --> 00:11:08,830 Ay, Dios m�o, �d�nde est�n? 231 00:11:08,907 --> 00:11:09,944 No lo s�. 232 00:11:10,020 --> 00:11:11,976 �Y si realmente les cortaron las cabezas? 233 00:11:12,053 --> 00:11:15,352 Bien, �sabes qu�? Ahora s� suenas como la Srta. Estrella del Porno. 234 00:11:15,429 --> 00:11:16,849 Dios, �la escuchaste? 235 00:11:16,925 --> 00:11:18,115 "Yo s� har�a pornograf�a. 236 00:11:18,153 --> 00:11:19,534 Ganan mucho dinero". 237 00:11:19,611 --> 00:11:21,683 - Ella puede o�rte. - Esa perra est� inconsciente. 238 00:11:21,760 --> 00:11:22,680 No puede o�rme. 239 00:11:23,948 --> 00:11:25,636 �Escuchaste eso? 240 00:11:30,506 --> 00:11:31,734 Ay, Dios. 241 00:11:31,811 --> 00:11:33,729 �Qu�? Ni siquiera... 242 00:11:35,264 --> 00:11:36,914 �Ay, mi Dios! 243 00:11:36,991 --> 00:11:39,254 �En serio? �En serio? 244 00:11:39,331 --> 00:11:40,712 - Ay, Dios m�o. - Casi me das un ataque al coraz�n. 245 00:11:40,751 --> 00:11:42,516 Eres un tarado. 246 00:11:42,593 --> 00:11:44,472 Lo siento, nena, no pude resistirlo. 247 00:11:44,549 --> 00:11:46,276 - Se�oritas, �l es Steve. - Ay, Dios m�o. 248 00:11:46,315 --> 00:11:47,773 - Hola. - Hola, Steve. 249 00:11:47,850 --> 00:11:51,110 Sus amigos nos ofrecieron ayudarnos a arreglar nuestra camioneta sin cargo. 250 00:11:51,149 --> 00:11:52,607 Suena bien. Me gusta lo gratis. 251 00:11:52,683 --> 00:11:54,218 - Entonces vamos. - S�, est� bien. 252 00:11:54,295 --> 00:11:55,830 - Anna. - �Saben? Me muero de hambre, 253 00:11:55,907 --> 00:11:58,590 - as� que es perfecto. - Despierta, chica, vamos. 254 00:11:59,780 --> 00:12:01,200 RESTAURANTE 255 00:12:02,273 --> 00:12:04,000 Aqu� tienes, guapo. 256 00:12:04,077 --> 00:12:06,839 Yo te invito este trago de Sexo en la Playa. 257 00:12:18,274 --> 00:12:20,536 - Ya llegaron las chicas. - �Llegaron? 258 00:12:20,612 --> 00:12:22,569 Se acab� la juerga. 259 00:12:24,295 --> 00:12:26,790 El fin de la noche. No hay m�s diversi�n. 260 00:12:26,866 --> 00:12:28,594 Carajo. 261 00:12:28,671 --> 00:12:31,088 D�jame disfrutar de mi �ltima alita de pollo. 262 00:12:32,430 --> 00:12:34,887 - Dame una. - No toques mi mierda. 263 00:12:34,964 --> 00:12:36,497 Muchacho, �est�s loco? 264 00:12:42,367 --> 00:12:43,594 �Phil! 265 00:12:44,822 --> 00:12:46,931 - Nena, �por qu� demoraste tanto? - Beb�. 266 00:12:47,008 --> 00:12:48,850 Ya te iba a dejar por una de estas mujeres blancas. 267 00:12:48,888 --> 00:12:51,345 - Hablo en serio. - Como digas, Jordan. 268 00:12:51,422 --> 00:12:53,609 Ey, chicos... Tenemos... tenemos que ponernos en camino. 269 00:12:53,686 --> 00:12:55,527 No s� ustedes, pero yo la estoy pasando mejor que nunca. 270 00:12:55,604 --> 00:12:58,252 Y estas alitas de pollo est�n tremendas. 271 00:12:58,290 --> 00:13:00,743 - Digo... Est�n... - Oigan, oigan chicos, vamos. 272 00:13:00,820 --> 00:13:02,585 Todd tiene raz�n. En serio. Debemos ponernos en marcha 273 00:13:02,661 --> 00:13:06,306 - y yo quiero llegar a Las Vegas. - Y yo intento ganar al juego. 274 00:13:06,383 --> 00:13:09,069 Oigan, chicos, realmente no es seguro manejar durante la noche 275 00:13:09,146 --> 00:13:11,026 y tenemos habitaciones atr�s en el motel, 276 00:13:11,064 --> 00:13:13,174 as� que si quieren pasar la noche, libre de cargos. 277 00:13:13,251 --> 00:13:14,364 - �Gratis? - Nosotros invitamos. 278 00:13:14,441 --> 00:13:16,359 - Me gusta lo gratis. - Gratis. 279 00:13:16,435 --> 00:13:19,084 �Cu�ndo estar� lista la camioneta? 280 00:13:19,161 --> 00:13:20,081 �Brad? 281 00:13:20,158 --> 00:13:21,845 David vendr� en la ma�ana con las llantas. 282 00:13:21,922 --> 00:13:24,069 Chicos, nos parece genial si quieren quedarse. 283 00:13:24,146 --> 00:13:25,720 Digo, todos son bienvenidos. 284 00:13:25,797 --> 00:13:27,485 O sea, no es un hotel cinco estrellas... 285 00:13:27,562 --> 00:13:29,404 - Claramente. - Bien. 286 00:13:29,481 --> 00:13:32,090 Les digo lo que haremos: les prepararemos sus habitaciones 287 00:13:32,167 --> 00:13:33,892 y en la ma�ana los dejaremos listos a primera hora. 288 00:13:33,969 --> 00:13:36,654 Ser� divertido. Digo, la pasaremos juntos. 289 00:13:36,693 --> 00:13:37,958 Vamos. 290 00:13:38,035 --> 00:13:40,338 - Bueno... - Vamos, vamos. 291 00:13:40,414 --> 00:13:41,336 Est� bien. 292 00:13:46,513 --> 00:13:47,817 Me servir� un poco de eso tambi�n. 293 00:13:47,894 --> 00:13:49,351 Sensacional. 294 00:14:07,310 --> 00:14:08,614 Claire Childs, damas y caballeros. 295 00:14:50,931 --> 00:14:52,966 Gracias a todos por asistir a nuestro concierto de karaoke esta noche. 296 00:14:53,042 --> 00:14:55,688 Y ahora, el momento que todos est�bamos esperando... 297 00:14:55,765 --> 00:14:58,258 - especialmente t�, grandul�n. - S�. 298 00:14:58,296 --> 00:15:02,019 La �nica e irrepetible, la Gran Norah. 299 00:15:02,096 --> 00:15:04,744 Aqu� tienes. Tr�gatelo. 300 00:15:04,820 --> 00:15:06,775 �Dale! 301 00:15:06,852 --> 00:15:08,463 �Dale, dale, dale! 302 00:16:06,972 --> 00:16:08,776 Qu� locura fue eso. 303 00:16:12,381 --> 00:16:14,491 - �Est�s bien? - �Ad�nde van, chicos? �Eh? 304 00:16:15,488 --> 00:16:16,717 Ay, Dios m�o. 305 00:16:16,793 --> 00:16:18,405 - Gracias, se�or. Muchas gracias. - Hola. 306 00:16:19,479 --> 00:16:21,397 VACANTES 307 00:16:21,474 --> 00:16:23,432 - Ay, cielos. Hola. - Hola. 308 00:16:23,509 --> 00:16:24,814 - Hola. - Soy Phil. 309 00:16:24,891 --> 00:16:26,269 Hola. Hola, Phil. 310 00:16:26,308 --> 00:16:28,418 Hola, amigos. �En qu� les puedo servir? 311 00:16:28,495 --> 00:16:30,413 Querida, �puedes darles a nuestros bellos invitados 312 00:16:30,489 --> 00:16:32,409 - las llaves de sus cuartos, por favor? - Sin duda. 313 00:16:32,486 --> 00:16:33,982 Los dejar� acostaditos y listos para dormir. 314 00:16:34,020 --> 00:16:35,708 Genial. 315 00:16:36,782 --> 00:16:39,699 - Bueno. - Ay, mi Dios. 316 00:16:39,775 --> 00:16:41,693 - Phil... - Est� bien. 317 00:16:41,770 --> 00:16:43,958 Supongo que los ver� a todos en la ma�ana. 318 00:16:44,033 --> 00:16:47,103 - Adi�s. - Yo estoy en la habitaci�n siete, 319 00:16:47,180 --> 00:16:49,367 as� que si necesitan algo, no duden en golpearme la puerta. 320 00:16:49,444 --> 00:16:50,899 - Gracias. - Nos vemos. 321 00:16:51,973 --> 00:16:53,200 - Gracias. - Cuando quieran. 322 00:16:53,277 --> 00:16:54,851 - Gracias. - Brad, much�simas gracias. 323 00:16:54,890 --> 00:16:56,732 - Gracias, Brad. - Much�simas gracias. 324 00:16:59,265 --> 00:17:01,337 No esper�bamos hu�spedes esta noche. S�lo denme un minuto 325 00:17:01,413 --> 00:17:03,600 y los tendr� listos para que se hospeden. 326 00:17:03,677 --> 00:17:05,172 Oye, Matt, �puedes revisar sus cuartos, 327 00:17:05,249 --> 00:17:07,013 - asegurarte que est�n limpios? - S�, ya est�n listos. 328 00:17:07,090 --> 00:17:08,511 S� que el motel no parece gran cosa, chicos, 329 00:17:08,589 --> 00:17:10,470 pero quedar�n impactados cuando vean las habitaciones. 330 00:17:12,043 --> 00:17:13,920 Oigan, tengo que volver con mi se�ora. 331 00:17:13,997 --> 00:17:15,033 Que pasen buenas noches, �s�? 332 00:17:15,110 --> 00:17:18,561 - Muchas gracias. - �l me agrada. 333 00:17:18,600 --> 00:17:20,597 Tengo cuatro habitaciones listas para ustedes, chicos, 334 00:17:20,674 --> 00:17:22,476 as� que estar� perfecto. Y si necesitan algo, 335 00:17:22,553 --> 00:17:24,587 marquen el n�mero #009 en el tel�fono de su cuarto 336 00:17:24,664 --> 00:17:26,543 y los transferir� directo aqu� a mi oficina. 337 00:17:26,620 --> 00:17:28,461 As� que si necesitan alguna cosa, p�guenme un grito. 338 00:17:28,538 --> 00:17:30,955 - Realmente, cualquier cosa, �s�? - Gracias. 339 00:17:32,836 --> 00:17:35,673 Lista para darles sus habitaciones. Bien, sus llaves. 340 00:17:35,749 --> 00:17:37,552 �Aqu� tenemos las llaves de sus cuartos! 341 00:17:37,629 --> 00:17:40,087 - �Una llave! �Dame una! - Ay, cielos. 342 00:17:40,163 --> 00:17:42,772 - Bueno, adi�s a todos. - Qu� loco. Buenas noches. 343 00:17:48,411 --> 00:17:50,868 No hagas nada que yo no har�a, Claire. 344 00:17:51,943 --> 00:17:53,899 �Tendr�s que perseguirla! 345 00:17:55,548 --> 00:17:58,119 - Gracias por todo. - P�rtense bien, �de acuerdo? 346 00:17:58,157 --> 00:17:59,500 - T�. T�. - Adi�s. 347 00:17:59,537 --> 00:18:01,035 �No hagan nada que yo no har�a! 348 00:18:03,144 --> 00:18:05,253 Qu� amable eres. 349 00:18:05,292 --> 00:18:07,862 Muchas gracias, se�orita... 350 00:18:07,939 --> 00:18:10,318 Qu� descort�s. Mi nombre es Chloe. 351 00:18:10,394 --> 00:18:12,237 Y no hace falta agradecerme. 352 00:18:12,276 --> 00:18:13,274 - Chloe. - Gracias. 353 00:18:13,350 --> 00:18:15,114 - Buenas noches. - Vamos, nene. 354 00:18:15,153 --> 00:18:18,412 - Y el �ltimo, pero no menos importante. - No, no. 355 00:18:18,451 --> 00:18:20,714 T� vendr�s conmigo. Te mostrar� tu habitaci�n. 356 00:18:20,753 --> 00:18:22,480 - Yo tengo... Tengo novia. - �Qu�? 357 00:18:22,556 --> 00:18:24,667 Necesito saber d�nde est� mi habitaci�n. 358 00:18:24,744 --> 00:18:26,433 Genial. 359 00:18:26,509 --> 00:18:27,583 - Vamos. - D�jame... D�jame agarrar... 360 00:18:27,660 --> 00:18:29,769 Ah, s�. No te olvides de eso. 361 00:18:29,807 --> 00:18:31,305 Adi�s. 362 00:18:31,381 --> 00:18:33,415 Buenas noches. P�rtense bien, chicos. 363 00:18:33,492 --> 00:18:34,605 T� tambi�n. 364 00:18:38,286 --> 00:18:40,128 - Guau. - �Ad�nde vamos? 365 00:18:40,205 --> 00:18:42,892 - �A mi cuarto! - De acuerdo. 366 00:18:46,996 --> 00:18:49,107 NO HAY VACANTES 367 00:19:41,015 --> 00:19:42,474 Nene. 368 00:19:49,763 --> 00:19:50,990 Jordan. 369 00:19:52,334 --> 00:19:54,136 �Jordan! 370 00:19:54,173 --> 00:19:56,169 �En serio te vas a quedar dormido 371 00:19:56,246 --> 00:19:57,858 en medio de todo esto? 372 00:19:57,935 --> 00:19:59,469 Guau. 373 00:20:04,110 --> 00:20:05,645 Ay, Dios. 374 00:20:08,064 --> 00:20:10,096 Mu�vete, chico. 375 00:20:16,313 --> 00:20:17,847 Ya du�rmete. 376 00:20:23,372 --> 00:20:25,174 Me enfermas. 377 00:20:34,420 --> 00:20:36,837 No te atrevas, carajo. 378 00:20:36,913 --> 00:20:40,329 �Est�s bromeando? �Est�s bromeando? 379 00:20:45,507 --> 00:20:48,117 - �Qu� fue eso? - No lo s�. �L�rgate! 380 00:20:52,109 --> 00:20:54,142 No, en serio, beb�. �Qu� es eso? 381 00:20:54,219 --> 00:20:55,330 No lo s�. 382 00:21:07,760 --> 00:21:08,950 �S�? 383 00:21:11,521 --> 00:21:12,749 �Hay alguien aqu�? 384 00:21:16,240 --> 00:21:18,349 �Rayos! Maldito. 385 00:21:18,426 --> 00:21:20,307 - Yo s�lo... - Me hiciste cagar del susto. 386 00:21:20,384 --> 00:21:21,727 S�lo necesito unas cervezas, viejo. S�lo necesito cervezas. 387 00:21:21,766 --> 00:21:23,107 Escucha, esta... esta chica es como 388 00:21:23,146 --> 00:21:24,219 el puto conejo preocupes Energizer, viejo. 389 00:21:24,296 --> 00:21:25,370 Nunca para. 390 00:21:25,447 --> 00:21:27,325 �Sabes algo? Yo no quiero parar. 391 00:21:27,363 --> 00:21:28,707 De acuerdo. S�. 392 00:21:28,783 --> 00:21:30,704 - Adi�s, Ryan. - Adi�s, Ryan. 393 00:21:30,781 --> 00:21:32,623 �Adi�s, Ryan! 394 00:21:32,699 --> 00:21:35,615 Ay, Dios m�o. 395 00:21:35,653 --> 00:21:37,572 Este lugar es tan c�mico. 396 00:22:10,488 --> 00:22:11,486 �Julia? 397 00:22:13,365 --> 00:22:15,091 No s� qu� fue lo que pas� anoche... 398 00:22:16,167 --> 00:22:17,432 pero yo... Yo s�... 399 00:22:18,546 --> 00:22:21,500 que yo te amo, y que te extra�o. 400 00:22:24,262 --> 00:22:26,909 Ay Dios. Tengo que editar esa parte. 401 00:22:26,986 --> 00:22:28,445 Ay, Dios m�o. 402 00:22:31,859 --> 00:22:33,586 Yo amo a Julia. La amo. 403 00:22:34,890 --> 00:22:35,964 La amo. La amo. 404 00:22:36,041 --> 00:22:38,111 �En qu� estoy pensando? �En qu� estoy pensando? 405 00:22:39,147 --> 00:22:41,641 No s� qu� fue lo que pas�. 406 00:22:41,718 --> 00:22:43,100 Nadie sabe lo que pas�. 407 00:22:52,039 --> 00:22:52,960 Bueno. 408 00:22:54,955 --> 00:22:57,909 Ella... Ella es hermosa, pero... 409 00:23:04,047 --> 00:23:07,270 Todo est� bien. Todo est� bien. 410 00:23:07,309 --> 00:23:08,920 Todo est� bien. 411 00:23:16,978 --> 00:23:18,321 Ay, Dios m�o. 412 00:23:29,139 --> 00:23:31,901 Las maletas ya est�n empacadas. Ya est�n empacadas. 413 00:23:31,978 --> 00:23:33,703 Este lugar deber�a estar... 414 00:23:33,780 --> 00:23:35,584 este lugar deber�a estar abierto, �no? 415 00:23:45,905 --> 00:23:47,324 �Hola? 416 00:23:49,934 --> 00:23:51,238 �Hola? 417 00:23:52,465 --> 00:23:54,036 Bueno, esto es realmente extra�o. 418 00:23:54,113 --> 00:23:55,764 �Hay alguien ah�? Hola. 419 00:24:05,510 --> 00:24:07,084 �Qu� est� sucediendo aqu�? 420 00:24:10,268 --> 00:24:11,573 �Hay alguien? 421 00:24:19,321 --> 00:24:21,240 Bueno, aqu�... �Y ahora qu�? 422 00:24:28,032 --> 00:24:29,949 �Hola? 423 00:24:30,025 --> 00:24:32,097 �Es esto acaso un sue�o? 424 00:24:33,555 --> 00:24:34,477 Un sue�o. 425 00:24:42,341 --> 00:24:44,872 Arriba, lev�ntense ya, tortolitos. 426 00:24:45,947 --> 00:24:47,290 Lev�ntense ya. 427 00:24:48,442 --> 00:24:50,092 Eso es. Vamos, Claire, despierta. 428 00:24:50,169 --> 00:24:51,512 - Despierta, por favor. - Ay, Dios. 429 00:24:51,589 --> 00:24:53,429 L�rgate y mu�rete, Phil. 430 00:24:53,468 --> 00:24:55,424 Es demasiado temprano para eso. 431 00:24:55,501 --> 00:24:58,032 Escucha, tenemos una cita con Las Vegas. 432 00:24:58,071 --> 00:24:59,990 La camioneta ya est� empacada. Siento que estoy con suerte, 433 00:25:00,067 --> 00:25:01,716 as� que v�monos. V�monos. 434 00:25:06,396 --> 00:25:07,853 - Lev�ntate. - Bueno, miren eso. 435 00:25:07,930 --> 00:25:10,924 Es el pene m�s peque�o de Norteam�rica. 436 00:25:16,831 --> 00:25:19,017 �Qu� fue lo que te dije sobre la c�mara, viejo? 437 00:25:19,094 --> 00:25:20,746 Viejo, lev�ntate. 438 00:25:20,823 --> 00:25:22,856 - �Por qu� te levantaste tan temprano? - S�, hablando de eso... 439 00:25:22,932 --> 00:25:24,122 no es... No es temprano. 440 00:25:24,199 --> 00:25:25,465 Es tarde. 441 00:25:25,541 --> 00:25:27,038 Pasado mediod�a, �s�? 442 00:25:27,115 --> 00:25:28,380 �Por qu� no dijiste algo? 443 00:25:28,457 --> 00:25:29,954 Es lo que trato de decirte, viejo. Lev�ntate. 444 00:25:31,296 --> 00:25:33,214 S�. 445 00:25:36,706 --> 00:25:38,777 �Claire, cari�o? 446 00:25:38,853 --> 00:25:40,695 Ya v�stete, �s�? Debemos irnos. 447 00:25:40,772 --> 00:25:42,997 Ya voy, ya voy, ya voy. 448 00:25:43,074 --> 00:25:44,992 - �Nena? - �S�? 449 00:25:46,374 --> 00:25:48,292 �Recuerdas algo de lo que pas� anoche? 450 00:25:51,057 --> 00:25:53,472 No, en realidad no. 451 00:25:53,549 --> 00:25:54,776 Qu� raro. 452 00:25:54,853 --> 00:25:56,195 Yo tampoco me acuerdo de nada, viejo. 453 00:25:56,272 --> 00:25:57,730 Eso es lo que me tiene nervioso, viejo. 454 00:25:57,807 --> 00:25:59,649 Ay, Dios m�o. Debi� ser el alcohol, 455 00:25:59,725 --> 00:26:01,835 - eso es lo que fue. - S�. 456 00:26:04,059 --> 00:26:05,633 Oye, Phil, esto no es ning�n espect�culo. 457 00:26:05,710 --> 00:26:07,475 - Vamos, viejo, largo de aqu�. - S�, Phil, vamos. 458 00:26:07,552 --> 00:26:09,661 Ve por los dem�s y diles que nos tenemos que ir, �s�? 459 00:26:09,738 --> 00:26:11,312 Bueno, entiendo, s�. Dame un par de minutos. 460 00:26:18,141 --> 00:26:21,171 �Qu� pasa, chicos? Oigan, �est�n bien? 461 00:26:21,248 --> 00:26:23,512 S�lo le cort� la cabeza. 462 00:26:23,550 --> 00:26:25,007 Nos estuvo filmando, y trataba de irse. 463 00:26:25,084 --> 00:26:26,466 Le dije que no me gusta salir en c�mara. 464 00:26:26,543 --> 00:26:27,925 No te preocupes, Brad. Te ayudaremos a limpiar esto. 465 00:26:28,000 --> 00:26:29,882 �D�jenme salir de aqu�! 466 00:26:29,958 --> 00:26:31,991 - �No! - No, no, no. 467 00:26:32,068 --> 00:26:33,526 Atr�s. Por favor. 468 00:26:34,678 --> 00:26:35,598 Vamos... 469 00:26:35,675 --> 00:26:37,440 por favor, su�ltala. 470 00:26:37,477 --> 00:26:39,472 Por favor. Por favor, no lo hagas. 471 00:26:39,549 --> 00:26:41,851 Est� bien. Todo est� bien. 472 00:26:41,890 --> 00:26:45,265 Est� bien. No, por favor no. 473 00:26:45,341 --> 00:26:48,026 Por favor. Por favor. 474 00:26:48,065 --> 00:26:49,407 S�lo estaba bromeando, viejo. 475 00:26:49,484 --> 00:26:50,789 No le voy a cortar el cuello. 476 00:26:50,866 --> 00:26:52,555 Este tipo es tan paranoico. 477 00:26:54,051 --> 00:26:56,353 Rel�jate. Ustedes no ir�n a ninguna parte. 478 00:26:56,430 --> 00:26:57,697 Disfruta del espect�culo. 479 00:27:11,547 --> 00:27:13,003 Tenemos que salir de aqu�. 480 00:27:13,080 --> 00:27:14,231 Debemos irnos. 481 00:27:54,633 --> 00:27:56,474 No, en serio, �qu� vamos a hacer? 482 00:27:56,551 --> 00:27:58,468 Estamos atrapados aqu�, viejo. 483 00:27:58,545 --> 00:27:59,963 �Crees que los otros est�n bien? 484 00:28:00,040 --> 00:28:01,345 No lo s�. 485 00:28:13,697 --> 00:28:16,269 Ryan, no sab�a que eras tan pervertido. 486 00:28:17,345 --> 00:28:18,956 Ryan. 487 00:28:19,033 --> 00:28:21,794 La noche ya pas�. Ahora puedes desatarme... 488 00:28:21,871 --> 00:28:24,173 a menos que quieras un poco m�s, chico travieso. 489 00:28:25,515 --> 00:28:28,777 �Ryan? Ryan. 490 00:28:29,927 --> 00:28:31,309 Nene, despierta. 491 00:28:33,802 --> 00:28:36,642 �Qu�... Sucedi� anoche? 492 00:28:42,896 --> 00:28:44,008 �Qu� rayos? 493 00:28:45,006 --> 00:28:46,157 �Brandy? 494 00:28:49,801 --> 00:28:51,374 Brandy. 495 00:28:51,412 --> 00:28:53,444 Nena, despierta. 496 00:28:53,521 --> 00:28:54,443 �Despierta! 497 00:28:58,933 --> 00:29:00,238 �Qu� carajos? 498 00:29:02,923 --> 00:29:04,457 No recuerdo ni mierda. 499 00:29:11,823 --> 00:29:13,971 Nena, s� que quieres ser estrella de porno, 500 00:29:14,048 --> 00:29:16,234 pero esto es un poco extremo, �no te parece? 501 00:29:18,039 --> 00:29:21,146 - �Por qu� estoy amarrado, Anna? - Yo te iba a preguntar lo mismo. 502 00:29:22,566 --> 00:29:23,947 �Quieres decir que no lo hiciste t�? 503 00:29:23,985 --> 00:29:25,444 Si yo te hubiera amarrado, 504 00:29:25,521 --> 00:29:28,014 �realmente crees que podr�a haberme hecho esto a m� misma? 505 00:29:28,053 --> 00:29:31,007 Ahora, si t� no lo hiciste, �entonces qui�n...? 506 00:29:31,084 --> 00:29:33,731 Los malditos Phil y Jordan. 507 00:29:35,035 --> 00:29:37,835 - Se pasaron. - Son tus amigos. 508 00:29:37,912 --> 00:29:39,638 Jordan, nene, �por qu� est�s atado? 509 00:29:39,715 --> 00:29:42,593 �Qu� es eso de ah�? �Qu� rayos? 510 00:29:43,705 --> 00:29:45,010 - Nena, estoy esposado. - �Qu� est�s...? 511 00:29:45,048 --> 00:29:46,391 - �Qu� est�s diciendo? - No s�. 512 00:29:46,468 --> 00:29:48,079 Jordan, �qu� haces con ese cable? 513 00:29:48,117 --> 00:29:50,190 �Por qu� sostienes ese cable as� sobre el agua, Jordan? 514 00:29:50,229 --> 00:29:52,145 - �Qu� rayos? - Nena, no lo s�. 515 00:29:52,221 --> 00:29:53,871 �Qu� carajos est� sucediendo, Jordan? 516 00:29:53,948 --> 00:29:55,714 Nene, tu oreja est� sangrando. 517 00:29:55,791 --> 00:29:58,284 �Qu�? �Qu� tan locos nos pusimos anoche? 518 00:29:58,361 --> 00:30:00,625 No lo s�, nene. Esto no me cae bien. 519 00:30:00,663 --> 00:30:02,504 �Por qu� nos atar�an Phil y Jordan? 520 00:30:02,581 --> 00:30:05,420 Porque son unos idiotas. Cr�eme. 521 00:30:05,497 --> 00:30:07,799 Phil va a entrar en cualquier momento con su camarita. 522 00:30:07,837 --> 00:30:10,102 Cuando lo haga, me va a desatar y lo voy a agarrar a patadas. 523 00:30:11,406 --> 00:30:13,018 Matt. �Qu� tal, viejo? 524 00:30:13,095 --> 00:30:14,705 Oigan, Phil y Jordan est�n haciendo bromas. 525 00:30:14,744 --> 00:30:17,775 - �Me pueden desatar, por favor? - Lo siento, viejo, esto no es broma. 526 00:30:17,850 --> 00:30:20,613 Phil est� muerto. Brad le cort� la cabeza. 527 00:30:20,690 --> 00:30:21,611 No me hace gracia. 528 00:30:22,608 --> 00:30:25,256 Jordan. Yo... Yo s� que est�s bromeando. 529 00:30:25,333 --> 00:30:26,484 �Ya d�jate de juegos, viejo, vamos! 530 00:30:26,561 --> 00:30:28,401 Ay, Dios m�o. Fue algo cl�sico. 531 00:30:28,440 --> 00:30:30,512 Bueno, le apost� a que no podr�a decapitarlo de un s�lo golpe, 532 00:30:30,589 --> 00:30:32,045 pero lo hizo. 533 00:30:32,122 --> 00:30:34,501 Ay, mierda. Ahora le debo $20 d�lares. 534 00:30:34,578 --> 00:30:36,803 Norah, �de qu� rayos est�s hablando? Ven aqu� y des�tame. 535 00:30:36,879 --> 00:30:38,682 Bueno, si necesitas ayuda, estar� en la oficina. 536 00:30:38,759 --> 00:30:40,793 �Norah! �Oye! Matt. 537 00:30:40,868 --> 00:30:42,481 Vamos, viejo. 538 00:30:42,558 --> 00:30:45,246 Matt. Oye. 539 00:30:45,323 --> 00:30:46,511 �Rayos! 540 00:30:46,588 --> 00:30:49,120 No recuerdo ni mierda de lo que pas� anoche. 541 00:30:49,197 --> 00:30:51,269 - �T� recuerdas algo? - Nene, alguien me at� los pies. 542 00:30:51,344 --> 00:30:53,377 No puedo moverme. �No puedo salir! 543 00:30:53,454 --> 00:30:55,833 - �Qu� est�n haciendo? - �Socorro! 544 00:30:56,832 --> 00:30:57,791 �Rayos! 545 00:31:04,849 --> 00:31:06,269 Nene, �qu� es eso? 546 00:31:06,307 --> 00:31:07,728 �Qu� es eso? 547 00:31:07,804 --> 00:31:08,801 Ay, Dios m�o. 548 00:31:13,328 --> 00:31:15,323 Nena. Nena. 549 00:31:15,400 --> 00:31:17,548 - Alguien nos est� observando. - �Qu�? 550 00:31:17,623 --> 00:31:18,852 All�. 551 00:31:20,502 --> 00:31:21,729 �Auxilio! 552 00:31:22,804 --> 00:31:24,338 Anna, mira. 553 00:31:24,415 --> 00:31:26,334 Mira. Mira eso. 554 00:31:26,411 --> 00:31:27,985 �Socorro! 555 00:31:28,062 --> 00:31:30,133 - �Auxilio! Oigan, �pueden vernos? 556 00:31:30,210 --> 00:31:32,704 - �Que alguien nos ayude! - �Llamar� a la polic�a! 557 00:31:32,780 --> 00:31:35,427 Los tel�fonos no funcionan. Dios, �por qu� lo intentas? 558 00:31:36,771 --> 00:31:38,688 �Rayos! 559 00:31:47,359 --> 00:31:48,740 �Qu� carajo? 560 00:31:52,691 --> 00:31:55,069 "�C�mo puedes llamar a la polic�a, cuando no est�s despierta?" 561 00:31:55,146 --> 00:31:57,142 Nene, �qu� es esto? 562 00:32:03,779 --> 00:32:05,506 - �Qu� es eso? - No lo s�. 563 00:32:05,582 --> 00:32:07,040 No s� qu� es eso. 564 00:32:07,117 --> 00:32:08,536 No te preocupes, nena. Yo te sacar� de aqu�. 565 00:32:08,613 --> 00:32:10,530 Te lo prometo. Te lo prometo. 566 00:32:10,568 --> 00:32:11,835 - Jordan, eso es humo. - �Qu�? 567 00:32:11,873 --> 00:32:14,330 �Por qu� carajos nos est�n haciendo esto? 568 00:32:15,366 --> 00:32:16,287 Jordan. 569 00:32:16,364 --> 00:32:17,937 �Nene? �Nene? �Nene? 570 00:32:18,014 --> 00:32:19,664 Anna, despierta, nena. 571 00:32:19,739 --> 00:32:21,696 Anna, �despierta! 572 00:32:22,693 --> 00:32:25,226 Malditos. Malditos. 573 00:32:29,064 --> 00:32:31,287 �Jordan? �Nene? 574 00:32:31,364 --> 00:32:33,091 �Jordan! 575 00:33:11,264 --> 00:33:13,145 Despierta. Despierta. 576 00:33:13,221 --> 00:33:15,295 Despierta, despierta, despierta, despierta. 577 00:33:16,715 --> 00:33:18,249 Hola. 578 00:33:18,325 --> 00:33:19,897 �Descansaste bien? 579 00:33:19,974 --> 00:33:21,432 Porque lo vas a necesitar. 580 00:33:25,230 --> 00:33:26,649 Brad, �qu� est� pasando? 581 00:33:26,725 --> 00:33:28,913 Bueno, ver�s... 582 00:33:29,949 --> 00:33:31,138 est�s maniatado, 583 00:33:31,215 --> 00:33:32,482 tienes heridas abiertas por todo el cuerpo 584 00:33:32,559 --> 00:33:34,361 y yo tengo un cuchillo. 585 00:33:34,438 --> 00:33:36,779 Seguro que no hace falta ser un genio cient�fico para darse cuenta. 586 00:33:39,502 --> 00:33:40,806 Yo no har�a eso en tu lugar. 587 00:33:40,844 --> 00:33:43,416 Ver�s, tienes un collar de choques el�ctricos en torno a tu cuello. 588 00:33:43,492 --> 00:33:45,793 Eso evitar� que grites para pedir ayuda. 589 00:33:46,829 --> 00:33:48,133 �Qu� rayos? 590 00:33:48,172 --> 00:33:49,208 Oye, est� aprendiendo. 591 00:33:49,285 --> 00:33:50,743 As� es... 592 00:33:50,820 --> 00:33:53,584 cuanto m�s fuerte grites, m�s potente es el choque el�ctrico. 593 00:33:56,575 --> 00:33:58,647 �Qu� quieren de nosotros? 594 00:34:00,258 --> 00:34:02,908 Verte morir. �Qu� pensabas? 595 00:34:05,017 --> 00:34:06,435 Pero antes de pasar a eso... 596 00:34:07,433 --> 00:34:08,968 tengo algo que quiero mostrarte realmente. 597 00:34:13,878 --> 00:34:15,144 �Nene? �Nene, despierta! 598 00:34:15,182 --> 00:34:16,526 Ay, Dios m�o, dios m�o. Despierta. 599 00:34:16,602 --> 00:34:17,983 Vamos. Ay, Dios m�o, movieron nuestros cuerpos de lugar. 600 00:34:18,060 --> 00:34:20,515 Ay, Dios m�o, nos movieron. Despierta, despierta. 601 00:34:20,591 --> 00:34:21,934 �Entraron a nuestro puto cuarto! 602 00:34:22,011 --> 00:34:24,314 Ay, Dios m�o. 603 00:34:24,391 --> 00:34:25,773 Debimos habernos ido como yo dije. 604 00:34:25,810 --> 00:34:27,573 �Somos unos putos est�pidos! 605 00:34:31,335 --> 00:34:33,099 Vamos a morir, �no es as�? 606 00:34:34,942 --> 00:34:37,589 Oh, lo siento, lo siento. 607 00:34:37,664 --> 00:34:39,008 S� que �se te doli�. 608 00:34:47,756 --> 00:34:49,290 - �Qu� rayos est�s haciendo, viejo. - �Matt! 609 00:34:49,367 --> 00:34:50,978 �Cre� que est�bamos bromeando! 610 00:34:51,055 --> 00:34:52,819 Brad se ha vuelto... 611 00:34:52,896 --> 00:34:54,662 se ha vuelto loco. Habla en serio. 612 00:34:54,738 --> 00:34:56,426 Tienes que sacarnos de aqu�. 613 00:34:56,464 --> 00:34:58,765 Lo siento, viejo. 614 00:34:58,804 --> 00:35:00,531 No puedo mantener mi personaje. 615 00:35:00,569 --> 00:35:02,908 No s� actuar. 616 00:35:02,985 --> 00:35:05,481 �Viste la expresi�n en su cara cuando yo entr�? 617 00:35:05,557 --> 00:35:07,246 Fue cl�sica. 618 00:35:07,285 --> 00:35:09,432 "Matthew, s�lvanos. 619 00:35:09,508 --> 00:35:10,582 Brad se volvi� loco". 620 00:35:10,659 --> 00:35:12,232 No. 621 00:35:12,309 --> 00:35:14,494 Bueno, adivina qu�, amigo. 622 00:35:14,571 --> 00:35:16,107 �l no es el �nico que est� loco. 623 00:35:16,184 --> 00:35:18,026 Y la �nica cosa que saldr� de aqu�... 624 00:35:19,177 --> 00:35:20,827 - es su cuerpo. - No. 625 00:35:23,857 --> 00:35:25,238 Oh, Anna, no llores, cari�o. 626 00:35:25,315 --> 00:35:27,158 Vamos. Est� bien. Aqu� estoy. 627 00:35:31,415 --> 00:35:33,104 �Qu�? 628 00:35:33,141 --> 00:35:35,213 Por favor, no me hagas da�o. Por favor. 629 00:35:35,290 --> 00:35:36,825 - Por favor, no. - Qu� tentaci�n, 630 00:35:36,902 --> 00:35:38,859 pero yo no hago las reglas, querida. 631 00:35:38,936 --> 00:35:40,508 Cu�ntales, Brad. 632 00:35:40,585 --> 00:35:43,079 Diles lo que va a pasar. 633 00:35:43,156 --> 00:35:46,302 Ver�s, Ryan, tu novia est� encadenada a dos autos. 634 00:35:47,454 --> 00:35:49,832 Uno para cada mitad de su cuerpo. 635 00:35:49,908 --> 00:35:51,059 No. 636 00:35:52,094 --> 00:35:53,476 Y la mejor parte... 637 00:35:53,551 --> 00:35:55,202 es que podr�s verla... 638 00:35:56,199 --> 00:35:58,195 mientras veamos qu� tan lejos 639 00:35:58,272 --> 00:36:00,151 se puede estirar esta preciosura. 640 00:36:00,228 --> 00:36:03,451 En otras palabras, vamos a jalar de su cuerpo 641 00:36:03,528 --> 00:36:05,254 hasta que se parta al medio, viejo. 642 00:36:05,330 --> 00:36:07,250 Yo creo que fui bastante preciso en mi descripci�n, Matt. 643 00:36:07,287 --> 00:36:08,747 Perd�n, jefe. S�lo trataba de ayudar. 644 00:36:08,824 --> 00:36:10,280 Gracias. Aprecio tu ayuda. 645 00:36:10,357 --> 00:36:12,121 - Gracias. - Brad. �Brad! 646 00:36:13,118 --> 00:36:14,729 Realmente no quieres hacer esto. 647 00:36:15,957 --> 00:36:17,645 - �No? - T� no quieres hacer esto. 648 00:36:17,722 --> 00:36:19,758 Su�ltanos. 649 00:36:19,834 --> 00:36:21,445 Su�ltanos, 650 00:36:21,522 --> 00:36:23,746 y juro por Dios que no dir� nada. 651 00:36:23,823 --> 00:36:25,358 Ay�dame. 652 00:36:26,548 --> 00:36:29,464 Ryan. Ryan, ay�dame. 653 00:36:30,614 --> 00:36:33,223 - Por favor. - �"Ryan, ay�dame"? 654 00:36:33,299 --> 00:36:35,256 �Qu�tate de encima! 655 00:36:35,333 --> 00:36:36,945 Cari�o... 656 00:36:38,133 --> 00:36:40,320 - �Qu�tate de encima! - Est� bien. 657 00:36:40,397 --> 00:36:42,354 Ryan est� enredado en otras cosas ahora. 658 00:36:43,466 --> 00:36:45,154 Nosotros somos los �nicos que podemos ayudarte. 659 00:36:47,033 --> 00:36:48,989 Tengo padres. 660 00:36:49,067 --> 00:36:51,024 Tengo una madre y un padre. 661 00:36:51,101 --> 00:36:52,829 - Y ellos me ne... - Qu� bien. 662 00:36:52,906 --> 00:36:55,627 - Ellos realmente... - Qu� bien. 663 00:36:55,704 --> 00:36:57,394 Me alegro por ti. 664 00:36:57,471 --> 00:36:59,082 Ver�s, nosotros no tenemos padres... 665 00:37:00,081 --> 00:37:02,457 y aunque me encantar�a... 666 00:37:03,647 --> 00:37:05,221 dejarte ir... 667 00:37:06,449 --> 00:37:08,098 as� no es c�mo funciona este juego, cari�o. 668 00:37:08,175 --> 00:37:10,899 - Lo siento. - �Un juego? 669 00:37:10,976 --> 00:37:13,047 �Qu� juego...? 670 00:37:15,848 --> 00:37:18,840 �Qu�? �No tienes familia t�, puto enfermo? 671 00:37:23,329 --> 00:37:24,327 Nos tenemos el uno al otro. 672 00:37:30,540 --> 00:37:31,691 �Qui�nes son ustedes? 673 00:37:32,688 --> 00:37:34,110 Somos los ayudantes. 674 00:37:34,148 --> 00:37:36,604 Ayudamos a la gente a salir de su miseria. 675 00:37:37,639 --> 00:37:39,557 Ver�s, la ayuda es para los d�biles 676 00:37:39,633 --> 00:37:40,977 quienes no pueden ayudarse a s� mismos. 677 00:37:41,054 --> 00:37:43,318 Y todo aquel que no puede ayudarse a s� mismo... 678 00:37:43,395 --> 00:37:46,081 ya no tiene remedio y no merece vivir. 679 00:37:46,156 --> 00:37:48,612 �Qu� tienes en la cabeza, trastornado hijo de puta? 680 00:37:49,955 --> 00:37:52,143 S�, odio contarle esta historia a la gente. 681 00:37:58,663 --> 00:38:01,502 �ramos ni�os, sin padres, 682 00:38:01,541 --> 00:38:02,999 totalmente solos. 683 00:38:04,687 --> 00:38:06,912 Cada vez que ped�amos ayuda en el orfanato... 684 00:38:07,910 --> 00:38:09,252 nos met�amos en problemas. 685 00:38:15,010 --> 00:38:17,770 Entonces, bueno, cuando les preguntamos a ustedes si necesitaban ayuda... 686 00:38:18,765 --> 00:38:20,416 dijeron que s�, 687 00:38:20,493 --> 00:38:22,296 lo cual t�cnicamente significa que nos pidieron ayuda. 688 00:38:22,373 --> 00:38:25,251 Pod�an haber dicho que no. Pero dijeron que s�. 689 00:38:26,480 --> 00:38:28,282 De haber dicho que no, bueno... 690 00:38:29,625 --> 00:38:31,198 no estar�an en esta posici�n. 691 00:38:31,275 --> 00:38:33,461 Pero si lo piensas, 692 00:38:33,538 --> 00:38:35,688 estaban varados a un lado de la ruta. 693 00:38:35,727 --> 00:38:37,607 De una u otra manera, estaban jodidos. 694 00:38:37,646 --> 00:38:39,792 Esto es mucho m�s jodido 695 00:38:39,869 --> 00:38:41,288 que estar varado a un lado de la carretera. 696 00:38:41,363 --> 00:38:44,549 Si hubiera sido yo, habr�a elegido quedarme a un lado de la carretera. 697 00:38:44,588 --> 00:38:46,122 Sinceramente, yo tambi�n. 698 00:38:48,271 --> 00:38:49,230 Quita... 699 00:38:51,225 --> 00:38:52,377 �Qu�tate de encima, maldito! 700 00:38:53,642 --> 00:38:56,022 Viejo, �realmente est�s tratando de soltarte? 701 00:38:56,098 --> 00:38:59,513 �No! 702 00:38:59,590 --> 00:39:01,507 �Qu�tate! 703 00:39:12,480 --> 00:39:14,091 Est� bien. 704 00:39:14,167 --> 00:39:16,508 - Es hora de divertirnos. - �No! �No! 705 00:39:26,216 --> 00:39:28,518 Por favor. Por favor, ay�dame. 706 00:39:29,554 --> 00:39:31,240 Cre� que no funcionaban los tel�fonos. 707 00:39:31,279 --> 00:39:34,616 �Hola, Todd! Habla Chloe, de la oficina. 708 00:39:34,693 --> 00:39:36,382 Muchachos, �vaya sorpresa que les tenemos! 709 00:39:36,459 --> 00:39:38,263 Date la vuelta y mira t� TV. 710 00:39:39,298 --> 00:39:41,408 Dijo que veamos la TV. 711 00:39:44,208 --> 00:39:45,590 �Por favor! 712 00:39:45,667 --> 00:39:48,544 - �Ryan? - Cielos, Anna. 713 00:39:48,621 --> 00:39:49,541 �Anna? 714 00:39:51,536 --> 00:39:54,030 - N�mero uno, listo. - N�mero dos, listo. 715 00:39:58,481 --> 00:39:59,785 �Por favor! 716 00:40:03,469 --> 00:40:05,424 - �No, Brad! No! - Compa, hazlo. 717 00:40:05,501 --> 00:40:06,498 �Ey! 718 00:40:07,496 --> 00:40:08,956 - Hazlo. - Ay, Dios. 719 00:40:09,032 --> 00:40:10,107 Ay, Dios m�o. �Qu�...? 720 00:40:11,334 --> 00:40:13,827 �No! �No! �No, Brad! 721 00:40:15,784 --> 00:40:17,242 - �Por favor, su�ltenla! - �Su�ltenla! 722 00:40:17,319 --> 00:40:18,238 �Listos, amigos? 723 00:40:20,771 --> 00:40:22,460 �Ay, Dios! �D�jenla en paz! 724 00:40:22,535 --> 00:40:24,875 - �No puede ser! - �Por favor, por favor, por favor! 725 00:40:27,599 --> 00:40:28,827 �Anna! 726 00:40:28,905 --> 00:40:31,743 �No, no, no, no! �No! 727 00:40:33,240 --> 00:40:35,310 �Oye! �No! 728 00:40:35,387 --> 00:40:36,998 - Por favor, por favor, por favor. - �Su�ltenla! 729 00:40:37,075 --> 00:40:38,150 �No! 730 00:40:38,227 --> 00:40:39,263 �No, Brad, no! 731 00:40:39,341 --> 00:40:40,875 �No! 732 00:40:46,015 --> 00:40:48,547 �No! �No! �Anna! 733 00:40:52,729 --> 00:40:54,381 - �Eso estuvo de puta madre! - �S�! 734 00:40:54,458 --> 00:40:56,914 - �S�! - �Carajo! 735 00:40:56,989 --> 00:40:59,673 �Oh, Dios! 736 00:41:07,462 --> 00:41:09,342 Algo anda mal, Jordan. 737 00:41:11,451 --> 00:41:13,869 Chico, �qu� haces? �Qu� rayos est�s haciendo? 738 00:41:13,946 --> 00:41:15,441 - �Intentas matarme? - �No! 739 00:41:15,480 --> 00:41:17,247 �Cuidado con la maldita agua! 740 00:41:18,282 --> 00:41:20,007 �Rayos! 741 00:41:20,084 --> 00:41:22,578 �Qu� carajos quieren de nosotros? 742 00:41:42,531 --> 00:41:43,604 Oh, Brad. 743 00:41:43,681 --> 00:41:45,139 Siempre haciendo cosas que ensucian. 744 00:41:46,788 --> 00:41:50,393 Chica, ya sabes que los hombres no dejan nada limpio. 745 00:41:50,470 --> 00:41:51,582 Mira esta mierda. 746 00:41:53,272 --> 00:41:54,692 Ahora f�lmame r�pido. F�lmame. 747 00:41:57,914 --> 00:41:59,524 Disculpa este desastre, Ryan. 748 00:41:59,601 --> 00:42:01,059 Lo limpiaremos en un santiam�n. 749 00:42:01,136 --> 00:42:02,517 - P�drete, perra. - Ay. 750 00:42:02,556 --> 00:42:04,014 Las matar� a ambas. 751 00:42:04,091 --> 00:42:07,773 Eso no fue nada agradable, Sr. Ryan, �verdad? 752 00:42:07,812 --> 00:42:10,114 Sabes, a m� me parece lindo. 753 00:42:10,190 --> 00:42:12,032 Esos cortes te quedan sexy, Ryan. 754 00:42:14,450 --> 00:42:15,869 Ay, Dios m�o, me siento tan excitada. 755 00:42:15,946 --> 00:42:19,091 No vas a creer lo que tenemos reservado para ti. 756 00:42:19,168 --> 00:42:20,511 Muchachas, ya saben que no me gusta cuando hablan 757 00:42:20,588 --> 00:42:22,813 - as� con otros hombres. - C�llate, Brad. 758 00:42:22,851 --> 00:42:23,926 S�lo est�bamos siendo amables. 759 00:42:24,002 --> 00:42:26,074 Ya sabemos c�mo es cuando se pone celoso. 760 00:42:26,151 --> 00:42:27,686 No es bueno. 761 00:42:31,329 --> 00:42:32,864 �Disfrutaste los fuegos artificiales, amigo? 762 00:42:32,941 --> 00:42:35,513 - P�drete. - �Qu� me pudra? 763 00:42:40,078 --> 00:42:41,613 No me hab�a dado cuenta que este tipo era tan gracioso. 764 00:42:41,690 --> 00:42:43,608 Tal vez deber�a conservarlo como entretenimiento. 765 00:42:43,685 --> 00:42:45,565 �Qu� piensas? 766 00:42:46,716 --> 00:42:49,324 Supongo que deb� haber movido esa c�moda. 767 00:42:59,068 --> 00:43:00,526 S�. 768 00:43:00,603 --> 00:43:03,097 El �cido te da cosquillitas. 769 00:43:06,282 --> 00:43:07,741 �Por qu�? 770 00:43:07,818 --> 00:43:09,659 Porque queremos, tontito. 771 00:43:15,528 --> 00:43:16,833 �Por favor! 772 00:43:16,871 --> 00:43:18,405 �Por favor, d�jennos salir de aqu�! 773 00:43:18,482 --> 00:43:21,091 �Por favor! Haremos lo que sea. �Por favor, su�ltennos! 774 00:43:22,664 --> 00:43:25,541 �Carajo! �Carajo! �D�jennos salir de este puto lugar! 775 00:43:31,680 --> 00:43:33,062 Ay, Dios m�o, �qu� est� pasando? 776 00:43:33,100 --> 00:43:34,596 Por favor, ay�danos. Por favor, des�tanos. 777 00:43:34,672 --> 00:43:36,091 Ay�danos a desatarnos. Ay�danos a desatarnos. Tenemos que salir de aqu�. 778 00:43:36,168 --> 00:43:37,512 Voy a buscar ayuda. Ya vuelvo, �s�? 779 00:43:37,551 --> 00:43:39,735 No, no, no, no te vayas. Des�tanos primero, �s�? 780 00:43:39,812 --> 00:43:41,423 �Ay, Dios m�o! 781 00:43:41,499 --> 00:43:43,304 - �Est� muerta! �Anna est� muerta! - Espera. 782 00:43:43,342 --> 00:43:45,491 - �Ellos la mataron! - �Rayos! �Qui�n mat� a qui�n? 783 00:43:45,568 --> 00:43:47,832 - �Anna est� muerta! - �De qu� est�s hablando? 784 00:43:47,909 --> 00:43:49,904 �Oye, viejo, des�tanos para poder llamar a la polic�a! 785 00:43:49,981 --> 00:43:51,439 Est� bien, s�, s�, s�, s�, s�. 786 00:43:51,516 --> 00:43:53,473 T� des�talos. Yo llamar� a la polic�a. 787 00:43:53,550 --> 00:43:55,238 - �Ap�rate! �Ap�rate! - �No se preocupen! �Aqu� voy! 788 00:43:55,276 --> 00:43:57,653 Por favor, des�tanos ya para poder irnos. 789 00:44:02,296 --> 00:44:05,135 �Irse? Ustedes no ir�n a ninguna parte. 790 00:44:05,211 --> 00:44:06,401 Y t� ser�s la pr�xima, perra. 791 00:44:07,628 --> 00:44:09,547 �Qu� carajos quieres decir? �Soy la pr�xima qu�? 792 00:44:10,774 --> 00:44:12,769 �Qu� carajo haces con la c�mara? �Qu� rayos? 793 00:44:12,846 --> 00:44:14,994 Jordan, di algo. �Haz algo, nene! 794 00:44:15,071 --> 00:44:17,603 Jordan va a hacerlo todo. 795 00:44:18,870 --> 00:44:20,520 �No es as�, Jordan? 796 00:44:20,596 --> 00:44:21,901 �De qu� carajos hablas, perra? 797 00:44:21,978 --> 00:44:23,934 Jake, sabes que �se es mi perfil malo. Ponte aqu�. 798 00:44:25,968 --> 00:44:27,654 �Que alguien nos ayude! �Ay�dennos! 799 00:44:27,731 --> 00:44:29,306 �La est�n pasando bien, chicos? 800 00:44:29,383 --> 00:44:31,569 �Brad, ay�danos! �Puedes desatarnos, por favor? 801 00:44:31,646 --> 00:44:33,065 - Acci�n en el ba�o. Me gusta. - �Qu�? 802 00:44:33,103 --> 00:44:34,639 �Qu� rayos est� pasando aqu�? 803 00:44:34,715 --> 00:44:37,094 - �Puedes desatarnos, por favor? - Te dir� lo que est� pasando si 804 00:44:37,171 --> 00:44:39,780 - tu novia puede cerrar el puto pico. - �Por favor! 805 00:44:39,857 --> 00:44:42,311 - �Qu�? - Cielos. 806 00:44:42,388 --> 00:44:44,308 �D�nde estaba? 807 00:44:44,385 --> 00:44:48,181 Claro, s�. "�Qu� rayos est� pasando aqu�?" 808 00:44:48,258 --> 00:44:49,523 Bueno, Jordan, mi muchacho... 809 00:44:50,638 --> 00:44:52,823 no solamente est�s atado, est�s conectado. 810 00:44:52,900 --> 00:44:54,588 �Qu� quieres decir con conectado, viejo? 811 00:44:54,665 --> 00:44:57,159 Bueno, ver�s, tu linda noviecita Brandy, 812 00:44:57,235 --> 00:44:59,383 - ella va a morir... - �Qu�? 813 00:44:59,460 --> 00:45:01,111 ...y t� est�s conectado para matarla. 814 00:45:01,188 --> 00:45:02,761 Jordan, nene, por favor. 815 00:45:02,838 --> 00:45:04,872 - �De qu� rayos habla ella? - Ver�s, 816 00:45:04,948 --> 00:45:06,214 tienes un cable conectado a tu mano derecha 817 00:45:06,290 --> 00:45:08,016 con un flujo de corriente de 40 � 50 voltios. 818 00:45:08,093 --> 00:45:09,244 Eso es bastante para darle un tremendo choque a cualquiera. 819 00:45:09,321 --> 00:45:10,932 Jordan, por favor, nene. 820 00:45:11,009 --> 00:45:13,234 Y si fueras a... qu� se yo... 821 00:45:13,273 --> 00:45:14,962 hundir ese cable en una tina llena de agua, 822 00:45:15,039 --> 00:45:16,688 y hubiera una persona en ese agua, 823 00:45:16,726 --> 00:45:19,948 generar�a suficientes amperios para matar a la persona en el agua. 824 00:45:20,023 --> 00:45:22,403 Y esa persona ser�as t�, Brandy. 825 00:45:22,480 --> 00:45:24,245 Ves, no s� por qu� a Brad le gusta hablar de la gente 826 00:45:24,321 --> 00:45:26,316 como si no estuvieran en el cuarto. Es una locura, �no? 827 00:45:26,393 --> 00:45:28,656 - Pero tienes que amarlo. - �Sabes la cagada de todo esto? 828 00:45:28,733 --> 00:45:30,077 - �Eh? - Que va a necesitar varias veces. 829 00:45:30,155 --> 00:45:32,534 �Oh, no! Por favor, no tienen que hacerlo. 830 00:45:32,611 --> 00:45:35,180 - Lo que sea que hayamos hecho, perd�n. - Brandy, no llores. 831 00:45:35,257 --> 00:45:36,639 - �Puedes darle un pa�uelo, por favor? - S�. 832 00:45:36,716 --> 00:45:38,288 Por favor. �Ay! 833 00:45:38,365 --> 00:45:40,245 - Por favor no lo hagas. - Est� bien. 834 00:45:41,432 --> 00:45:43,275 Jordan, ay�dame. 835 00:45:43,351 --> 00:45:45,961 �Qu� rayos, viejo? �No tienes que hacer esto, viejo! 836 00:45:46,037 --> 00:45:48,684 En realidad, Jordan, yo no voy a hacer nada. 837 00:45:48,723 --> 00:45:50,181 T� eres el que sostiene el cable. 838 00:45:58,505 --> 00:46:00,461 �Por qu� nos est� pasando esto? 839 00:46:00,500 --> 00:46:01,998 No lo s�. 840 00:46:07,598 --> 00:46:09,517 Voy a sacarnos de aqu�. 841 00:46:10,552 --> 00:46:12,624 �Rayos! �Rayos! 842 00:46:28,009 --> 00:46:29,161 �Norah? 843 00:46:29,238 --> 00:46:30,159 - �S�? - Una piedra, por favor. 844 00:46:30,236 --> 00:46:32,612 �No! �No! 845 00:46:32,689 --> 00:46:34,186 - �No! - No. 846 00:46:35,990 --> 00:46:37,524 Yo la salvar�. 847 00:46:37,562 --> 00:46:39,405 �Auxilio! Por favor. 848 00:46:39,482 --> 00:46:40,823 - Ay, Dios m�o. - As� que si le das un choque el�ctrico, 849 00:46:40,862 --> 00:46:42,397 tres, cuatro veces, ella morir�. 850 00:46:43,777 --> 00:46:45,082 - Norah, �puedes poner otra, por favor? - S�. 851 00:46:45,119 --> 00:46:47,960 �No, no, no! Por favor. Lo siento. 852 00:46:47,998 --> 00:46:50,416 El primer choque el�ctrico probablemente te paralizar�. 853 00:46:50,493 --> 00:46:53,331 - Bien. - �Jordan! 854 00:46:53,369 --> 00:46:54,828 El cerebro le env�a una se�al al resto del cuerpo 855 00:46:54,905 --> 00:46:56,976 de que est� bajo ataque, y apaga tu sistema nervioso central. 856 00:46:57,053 --> 00:46:58,932 - �Puedes poner otra? - S�. 857 00:46:58,971 --> 00:47:01,350 - Por favor, nene, no. - El segundo choque le quita vida 858 00:47:01,427 --> 00:47:03,192 a la mayor�a de tus m�sculos, incluyendo tu coraz�n. 859 00:47:05,225 --> 00:47:07,603 Vas a tener convulsiones tan violentas que tu columna vertebral se partir�. 860 00:47:07,680 --> 00:47:10,212 Entonces despu�s de eso, quedar�s paralizada. 861 00:47:10,289 --> 00:47:12,898 Y con el cuarto, ya no vas a sentir nada. 862 00:47:12,975 --> 00:47:16,159 Pero esos tres primeros... Ay. 863 00:47:16,236 --> 00:47:18,768 Oye, te conviene morder esto, 864 00:47:18,845 --> 00:47:21,683 porque si no lo haces, morder�s tan duro que romper�s tus dientes. 865 00:47:21,760 --> 00:47:23,639 Y digo, qui�n quiere tener dientes rotos, �verdad? 866 00:47:23,678 --> 00:47:24,753 Abre. 867 00:47:24,829 --> 00:47:26,863 Es sencillo. Cuatro pasos simples 868 00:47:26,940 --> 00:47:28,743 - y ella cae muerta. - Aj�. 869 00:47:28,819 --> 00:47:30,967 Vamos... �Qu� rayos? 870 00:47:31,006 --> 00:47:33,616 Esto es lo que yo llamo entretenimiento, Jordan. Es divertido. 871 00:47:38,066 --> 00:47:39,524 Por favor. Por favor. 872 00:47:41,443 --> 00:47:43,208 M�tenme a m�. Ya su�ltala. 873 00:47:43,284 --> 00:47:45,048 �Dijiste que la soltemos? 874 00:47:45,087 --> 00:47:47,081 De acuerdo, t� mandas. 875 00:47:50,305 --> 00:47:52,376 �Brandy! �Brandy! 876 00:47:52,452 --> 00:47:54,754 �No! Es Brandy. Es Brandy. 877 00:47:57,900 --> 00:48:00,164 �Ah, rayos! 878 00:48:02,237 --> 00:48:04,731 �No! 879 00:48:07,953 --> 00:48:10,101 No. Por favor. Por favor. Por favor, no. Por favor. 880 00:48:10,177 --> 00:48:12,249 �Ah, nena! 881 00:48:12,326 --> 00:48:13,860 - Ella es mi mejor amiga. - No lo hagan. 882 00:48:13,937 --> 00:48:16,429 Por favor, har� lo que quieran. Por favor, se lo ruego. 883 00:48:16,506 --> 00:48:18,311 Se lo ruego, por favor. 884 00:48:18,386 --> 00:48:20,538 �Ay, Dios! 885 00:48:20,615 --> 00:48:22,149 �Brandy! �No! 886 00:48:31,625 --> 00:48:33,658 Hijos de puta. 887 00:48:37,187 --> 00:48:38,721 Nena. 888 00:48:38,798 --> 00:48:42,099 No te preocupes, Jordan. Pronto estar�s muerto. 889 00:48:42,176 --> 00:48:44,094 Todo esto terminar� y no tendr�s que sufrir ya m�s. 890 00:48:44,171 --> 00:48:45,860 - Te lo prometo. - Nena. 891 00:48:45,936 --> 00:48:48,200 L�rgate. Te voy a joder, viejo. 892 00:48:48,238 --> 00:48:50,386 Te voy a joder. 893 00:48:50,464 --> 00:48:51,575 - Norah. - �S�? 894 00:48:51,652 --> 00:48:52,842 Hazme un favor: qu�date aqu� con Jordan, 895 00:48:52,917 --> 00:48:54,491 aseg�rate de que no haga nada est�pido. 896 00:48:54,568 --> 00:48:56,869 - Pero quiero ver la otra tambi�n. - Norah, haz lo que te digo. 897 00:48:56,908 --> 00:48:59,363 No es momento de actuar como una ni�a mimada. 898 00:48:59,439 --> 00:49:01,703 Hijos de puta. Ustedes... 899 00:49:01,779 --> 00:49:03,429 son unos hijos de puta, viejo. 900 00:49:12,523 --> 00:49:15,361 Jake, deshazte de esta mierda. 901 00:49:15,438 --> 00:49:18,087 �No! �No! 902 00:49:18,125 --> 00:49:19,429 �Brandy! 903 00:49:30,631 --> 00:49:32,627 �No! 904 00:49:32,781 --> 00:49:36,232 �P�dranse! �Mu�ranse! 905 00:49:36,309 --> 00:49:37,959 Completada la operaci�n. 906 00:49:57,333 --> 00:49:59,942 Entonces, Jordan... 907 00:50:00,940 --> 00:50:02,551 �te gusta jugar al b�squetbol? 908 00:50:02,628 --> 00:50:04,854 No s�. Imagin� que con un nombre como Jordan 909 00:50:04,931 --> 00:50:06,237 quiz�s te gustar�a jugar. 910 00:50:11,721 --> 00:50:14,330 �En serio? Pas� todo el d�a aqu� contigo, 911 00:50:14,407 --> 00:50:16,555 �y ahora me vas a dar el tratamiento silencioso 912 00:50:16,593 --> 00:50:19,010 porque mataste a tu novia? 913 00:50:21,773 --> 00:50:23,498 �Se supone que debo sentir miedo? 914 00:50:23,575 --> 00:50:27,489 �Te est�s olvidando que yo tengo la llave? 915 00:50:27,566 --> 00:50:29,025 P�drete, perra. 916 00:50:29,101 --> 00:50:31,441 �No me faltes el respeto! 917 00:50:31,518 --> 00:50:32,976 Soy una dama. 918 00:50:33,052 --> 00:50:35,586 Te cortar� la puta lengua. Dime algo m�s. 919 00:50:43,602 --> 00:50:46,519 Dios. Ustedes son tan idiotas. 920 00:50:46,596 --> 00:50:49,436 Yo le dije a Brad que no cre�a que caer�an en eso, 921 00:50:49,512 --> 00:50:51,123 pero supongo que �l ten�a raz�n. 922 00:50:52,314 --> 00:50:54,922 �De qu� carajos est�s hablando? 923 00:50:55,958 --> 00:50:57,875 �Dios! 924 00:50:57,952 --> 00:51:01,021 Nunca tomes una bebida que no mezclaste t� mismo. 925 00:51:01,098 --> 00:51:04,128 Dios m�o, �nunca nadie te dijo eso, Jordan? 926 00:51:04,205 --> 00:51:05,471 Dios. 927 00:51:05,547 --> 00:51:07,697 �Ustedes nos envenenaron, putos enfermos? 928 00:51:07,735 --> 00:51:08,925 S�lo un poquito. 929 00:51:09,002 --> 00:51:10,691 Lo suficiente para que ustedes se desmayaran 930 00:51:10,768 --> 00:51:12,686 y nosotros pudi�ramos jugar nuestro juego. 931 00:51:13,797 --> 00:51:15,753 �Qu� carajos quieres decir con un juego? 932 00:51:16,791 --> 00:51:18,326 Un juego que llamamos Los Ayudantes. 933 00:51:23,543 --> 00:51:25,306 Norah, eres una muchacha tan hermosa. 934 00:51:25,383 --> 00:51:26,650 �Por qu� tienes que hacer esto? 935 00:51:28,185 --> 00:51:29,987 No lo s�. 936 00:51:30,064 --> 00:51:31,598 Tal vez porque me gusta. 937 00:51:53,890 --> 00:51:56,153 Rayos. Rayos. 938 00:51:56,230 --> 00:51:57,841 Oye, tengo un plan. 939 00:52:10,426 --> 00:52:12,114 Claire, �qu� diablos est�s haciendo? 940 00:52:12,191 --> 00:52:14,416 S�lo s�gueme, act�a como si te estuvieras asfixiando. 941 00:52:16,027 --> 00:52:17,521 Asfixiando... �Qu�? 942 00:52:23,547 --> 00:52:25,081 �Qu� carajos est�s haciendo? 943 00:52:25,158 --> 00:52:26,808 Te dije que nunca me filmaras a m�. 944 00:52:26,885 --> 00:52:29,109 - �Qu� demonios haces? - S�lo haz lo que te digo, �s�? 945 00:52:29,147 --> 00:52:30,299 No hay tiempo para discutir. 946 00:52:41,157 --> 00:52:42,423 Mira. 947 00:52:42,461 --> 00:52:44,225 �Qu�? �Qu� demo...? 948 00:52:45,644 --> 00:52:46,642 �Retroc�delo! 949 00:52:48,637 --> 00:52:50,555 - Cong�lalo. - CIERREN EL GAS, NOS ASFIXIAMOS 950 00:52:50,631 --> 00:52:52,512 Brad, maldito idiota, dejaste abierto el gas. 951 00:52:52,589 --> 00:52:54,008 Mentiras. Lo cerr� cuando me dijiste que lo hiciera. 952 00:52:54,085 --> 00:52:55,620 �Bueno, se supone que ellos ver�n morir primero a sus amigos, 953 00:52:55,697 --> 00:52:57,576 y luego morir�n ellos! �Ahora ve a cerrar el gas! 954 00:53:02,413 --> 00:53:04,138 �Qu� locuras est�n haciendo ustedes dos aqu�, eh? 955 00:53:04,215 --> 00:53:06,976 Hola, s�lo estaba conversando con mi amigo Jordan. 956 00:53:07,052 --> 00:53:09,086 Sabes, en realidad es un tipo bastante agradable. 957 00:53:09,163 --> 00:53:11,389 S�. �Ustedes dos har�an 958 00:53:11,427 --> 00:53:13,692 una pareja tan linda! 959 00:53:13,730 --> 00:53:17,527 En fin, sigan con lo suyo. 960 00:53:17,603 --> 00:53:20,251 S�. Tan pat�tico. 961 00:53:20,328 --> 00:53:22,362 Qu� l�stima que �l tenga que morir. 962 00:53:22,439 --> 00:53:25,161 Probablemente hubi�ramos tenido una buena cogida. 963 00:53:26,581 --> 00:53:28,385 �Ay, cara...! 964 00:53:31,759 --> 00:53:34,024 Cuatro choques el�ctricos para matarte, �no era as�? 965 00:53:38,666 --> 00:53:40,816 �No es �sta la parte donde te quedas paralizada? 966 00:53:44,921 --> 00:53:46,877 Y ni siquiera sientes ya est� mierda. 967 00:53:46,954 --> 00:53:48,412 �No es as�, hijos de puta? 968 00:54:12,121 --> 00:54:13,695 Te dije que funcionar�a. Vamos, vamos, vamos. 969 00:54:17,916 --> 00:54:19,298 Debemos largarnos de aqu�. 970 00:54:27,545 --> 00:54:29,501 - �Ap�rate! - Nena, espera, viene alguien. 971 00:54:30,537 --> 00:54:32,225 Claire, vamos, hag�mosle se�as. 972 00:54:38,672 --> 00:54:41,702 Caramba. Todd, Claire, �qu� pas�? 973 00:54:41,779 --> 00:54:43,737 - �Est�n bien? - �No, yo no estoy bien! 974 00:54:43,814 --> 00:54:46,267 - �Brad mat� a mis amigos! - No, no, no, no. 975 00:54:46,344 --> 00:54:48,608 - �S�, s�! - Escuchen, ya llam� a la polic�a 976 00:54:48,646 --> 00:54:50,525 y vienen en camino. Recib� la llamada sobre Brad. 977 00:54:50,602 --> 00:54:53,979 Vine tan pronto como pude. Pero oigan, d�jenme preguntarles algo: 978 00:54:54,056 --> 00:54:56,473 - �seguros que sus amigos murieron? - S�, estoy seguro. 979 00:54:56,550 --> 00:54:58,009 �Lo vi todo con mis propios ojos! 980 00:54:58,085 --> 00:54:59,850 F�sicamente los vimos morir. 981 00:54:59,888 --> 00:55:02,613 Est� bien, est� bien, pero escuchen, alguno de ellos podr�a seguir vivo. 982 00:55:02,689 --> 00:55:04,376 - Alguna... - �Yo... No lo s�! 983 00:55:04,453 --> 00:55:06,718 Bien, escuchen, escuchen, si quieren quedarse aqu� 984 00:55:06,795 --> 00:55:08,367 y esperar a la polic�a, ir� a ver c�mo est�n sus amigos. 985 00:55:08,444 --> 00:55:10,476 - �No, yo no subir� a ese auto! - �S�, Claire! 986 00:55:10,551 --> 00:55:12,010 - �Est�s loco? - �Vamos a buscar a Ryan y a Jordan! 987 00:55:12,087 --> 00:55:13,544 - �Absolutamente no! - �Son nuestros amigos! 988 00:55:13,621 --> 00:55:16,039 - �l fue quien... - Claire, estoy de tu lado, �s�? 989 00:55:16,116 --> 00:55:18,495 Estoy de tu lado y puede que tus amigos necesiten ayuda. 990 00:55:18,572 --> 00:55:20,758 Buscaremos a nuestros amigos. Entra al auto. 991 00:55:20,835 --> 00:55:23,291 La polic�a ya viene en camino, �de acuerdo? 992 00:55:23,367 --> 00:55:25,593 Vamos a estar bien. Cr�anme. Cr�anme. 993 00:55:25,669 --> 00:55:27,973 �l ya llam� a la polic�a. 994 00:55:28,050 --> 00:55:29,930 - Ya entra al auto. - Est� bien, como sea. 995 00:55:31,504 --> 00:55:33,420 Bien, vamos. �Ya vamos! 996 00:55:43,855 --> 00:55:45,389 Esperen, d�jenme entrar primero. 997 00:55:50,186 --> 00:55:52,527 Escuchen, voy a revisar por atr�s. Esperen aqu�. 998 00:55:52,565 --> 00:55:54,482 Nene, yo no quiero estar aqu�. 999 00:55:54,558 --> 00:55:56,283 No quiero estar aqu� ahora. 1000 00:55:58,278 --> 00:55:59,968 Ay, Dios. 1001 00:56:01,579 --> 00:56:03,958 - �Y si todav�a est�n ac�? - No hoy nadie. 1002 00:56:04,956 --> 00:56:06,990 Oigan, est� limpio todo. Todo limpio. 1003 00:56:08,409 --> 00:56:10,597 Escuchen, voy a llamar a la polic�a. Voy a llamar a la polic�a. 1004 00:56:14,817 --> 00:56:18,039 S�. �Hola? �Hola? S�. 1005 00:56:18,116 --> 00:56:21,646 S�, tenemos la estaci�n de servicio al sur de la calle Main, 1420. 1006 00:56:21,684 --> 00:56:23,756 S�, s�, es la estaci�n Goody Gas. 1007 00:56:23,832 --> 00:56:26,594 Env�en polic�as... Ya mismo. Gracias. Bien, gracias. 1008 00:56:26,671 --> 00:56:28,282 - Bien, bien. - Ya vienen en camino. 1009 00:56:28,359 --> 00:56:30,662 Bien, escuchen, 1010 00:56:30,738 --> 00:56:32,656 vayamos atr�s para ver si sus amigos siguen ah�. 1011 00:56:32,733 --> 00:56:34,076 - Todd, ven conmigo. - Un segundo. 1012 00:56:34,153 --> 00:56:35,686 - Todd, ya mismo, vamos. - Claire... 1013 00:56:35,763 --> 00:56:37,145 si los polic�as llegan antes que yo, 1014 00:56:37,222 --> 00:56:39,178 - dales esta nota y l�ela. - �Todd! 1015 00:56:39,254 --> 00:56:41,518 - No me quedar� aqu�. - Lee la nota. 1016 00:56:42,554 --> 00:56:44,434 �Todd, vamos! 1017 00:56:50,112 --> 00:56:51,917 �CORRE! �VETE DE AQU� YA MISMO! 1018 00:56:55,637 --> 00:56:57,056 �Hola? 1019 00:56:58,706 --> 00:57:00,012 �Todd? 1020 00:57:01,892 --> 00:57:03,273 �Steve? 1021 01:00:28,837 --> 01:00:29,949 Hola, amiga. 1022 01:01:17,983 --> 01:01:20,017 Mierda, mierda, mierda. 1023 01:01:22,126 --> 01:01:23,777 Hola. 1024 01:01:23,854 --> 01:01:25,503 �Hola? �Hola? 1025 01:01:25,580 --> 01:01:27,383 �Hola? 1026 01:01:27,460 --> 01:01:29,685 �Alguien puede por favor 1027 01:01:29,762 --> 01:01:31,525 venir aqu�... Aqu�, por favor? 1028 01:01:32,638 --> 01:01:34,480 �Pueden escucharme? 1029 01:01:34,518 --> 01:01:37,359 - �Puede alguien o�rme? �Hola? - S�, aqu� la Central. 1030 01:01:37,398 --> 01:01:40,659 - �Cu�l es su ubicaci�n? - Estoy en alg�n lugar de la ruta 138. 1031 01:01:40,734 --> 01:01:42,347 Por favor ay�deme. Mataron a mis amigos. 1032 01:01:42,423 --> 01:01:44,611 Vienen tras m�o. Por favor, ay�deme, se�or. 1033 01:01:44,687 --> 01:01:46,183 De acuerdo, se�ora, vamos a... 1034 01:01:47,678 --> 01:01:49,329 �Hola? �Hola? 1035 01:01:49,406 --> 01:01:51,861 �Hola? �Hola? �Hola? 1036 01:02:51,749 --> 01:02:52,939 �Hola? 1037 01:02:53,015 --> 01:02:55,817 �Espere! 1038 01:02:55,894 --> 01:02:58,234 �Det�ngase! 1039 01:03:25,856 --> 01:03:27,621 Jordan. �Jordan! 1040 01:03:27,698 --> 01:03:29,424 - Maldici�n. - Norah. 1041 01:03:29,501 --> 01:03:31,804 Mierda. Gracias a Dios. Viejo, te amo, viejo. 1042 01:03:31,842 --> 01:03:33,224 - Mierda. - Tambi�n te amo, pero debemos irnos. 1043 01:03:33,301 --> 01:03:34,873 Yo me aguanto... ella tiene la llave. 1044 01:03:34,911 --> 01:03:35,870 - �Ella tiene una llave? �D�nde? - Recoge la llave. 1045 01:03:35,908 --> 01:03:36,867 Hay llaves ah�, viejo. 1046 01:03:36,944 --> 01:03:38,594 �Espera, espera! �Ten cuidado con el cable! 1047 01:03:38,670 --> 01:03:40,859 - Ah, rayos. - Agarra la llave. 1048 01:03:40,897 --> 01:03:42,891 - Bien. Mierda. - La tengo. La tengo. 1049 01:03:42,968 --> 01:03:45,922 Viejo. Esos hijos de puta mataron a Brandy, viejo. 1050 01:03:45,999 --> 01:03:48,186 - �Qu� hicieron? - No pude salvarla, amigo. 1051 01:03:48,263 --> 01:03:50,833 - Lo s�, viejo. - No pude salvarla, amigo. 1052 01:03:50,910 --> 01:03:52,329 - �Lo s�, viejo! - No pude salvarla. 1053 01:03:52,406 --> 01:03:53,480 Chicos, debemos irnos, ya. 1054 01:03:53,557 --> 01:03:55,476 Gracias. Gracias, Dios. 1055 01:03:55,553 --> 01:03:58,696 - V�monos, v�monos. - Vamos, vamos, vamos, vamos. 1056 01:04:00,924 --> 01:04:02,342 Vayamos por Claire y busquemos a Ryan. 1057 01:04:02,419 --> 01:04:04,606 - Andando. - �Claire! 1058 01:04:04,683 --> 01:04:06,217 �Claire? 1059 01:04:06,294 --> 01:04:08,290 Ella no est� aqu�, chicos. Ella no est� aqu�. 1060 01:04:08,367 --> 01:04:10,670 Le dije que se quedara aqu�. �Por qu� se ir�a? 1061 01:04:10,747 --> 01:04:12,933 Est� bien, escuchen chicos, ustedes esperen... Aqu�, yo ir� a buscarla. 1062 01:04:13,010 --> 01:04:14,698 - Espera. - Bueno, genial. Escucha. 1063 01:04:14,773 --> 01:04:16,500 - �Qu�? - Debemos irnos ahora, �s�? 1064 01:04:16,577 --> 01:04:19,991 Claire se escap�. �l es uno de ellos. �l es parte de esto. 1065 01:04:20,067 --> 01:04:21,793 Rayos, viejo. Ya lo sab�a. 1066 01:04:23,941 --> 01:04:26,169 Buen trabajo, Todd. 1067 01:04:26,244 --> 01:04:28,164 Te diste cuenta solito, �eh? 1068 01:04:29,161 --> 01:04:30,235 Yo sab�a que eras listo. 1069 01:04:30,312 --> 01:04:31,885 �D�nde carajos est� Claire? Juro por Dios, 1070 01:04:31,962 --> 01:04:33,227 - que si la tocaste... - �Ah? �Ah, qu�? 1071 01:04:33,304 --> 01:04:35,645 �Me matar�s? S�, ya escuch� eso antes. 1072 01:04:35,683 --> 01:04:37,602 D�jame preguntarte algo, Toddy: 1073 01:04:37,679 --> 01:04:40,708 �C�mo me matar�s cuando soy yo el que tiene el arma, nene? 1074 01:04:40,785 --> 01:04:43,164 �Eh? �Eh? 1075 01:04:44,545 --> 01:04:45,927 �Eh? 1076 01:04:47,269 --> 01:04:48,919 Se acab�, Steve. 1077 01:04:48,996 --> 01:04:52,488 �S�? Claire ya va por la carretera, llamando a la polic�a de verdad. 1078 01:04:52,564 --> 01:04:54,559 No es necesario que muera nadie m�s. 1079 01:04:54,598 --> 01:04:56,861 Se acab�. D�janos ir. 1080 01:04:57,898 --> 01:04:59,240 De acuerdo. 1081 01:04:59,279 --> 01:05:00,584 Est� bien, Todd. 1082 01:05:00,661 --> 01:05:02,193 Est� bien. 1083 01:05:02,270 --> 01:05:03,843 No quiero que se involucre la polic�a. 1084 01:05:05,799 --> 01:05:07,257 Aqu� est� mi arma. 1085 01:05:20,571 --> 01:05:22,757 No miento muy bien. 1086 01:05:24,523 --> 01:05:26,826 Todd, t� y yo sabemos bien que no vendr� la polic�a. 1087 01:05:29,012 --> 01:05:32,003 Caballeros, prendan sus motores. 1088 01:05:33,614 --> 01:05:37,146 �Qu� es eso? �Qu� oigo tras la puerta n�mero uno? 1089 01:05:37,222 --> 01:05:39,678 Era Anna, la que fue arrancada. 1090 01:05:41,903 --> 01:05:43,360 Esperen, esperen. Esperen, esperen, esperen. 1091 01:05:43,436 --> 01:05:45,393 Esperen, esperen. �Qu� hay tras la puerta n�mero dos? 1092 01:05:45,470 --> 01:05:47,542 Era Brandy en la tina de ba�o. 1093 01:05:47,619 --> 01:05:49,307 - Tuvo una experiencia electrizante... - �Maldito! 1094 01:05:49,383 --> 01:05:50,612 Retrocede, comediante. Retrocede. 1095 01:05:55,099 --> 01:05:57,211 Me pregunto que habr� detr�s... 1096 01:05:57,287 --> 01:05:58,899 de la puerta n�mero tres. 1097 01:05:58,976 --> 01:06:00,702 Siempre quise decir eso. 1098 01:06:00,779 --> 01:06:04,499 - �Por qu� no me siguen? - �P�drete! 1099 01:06:05,881 --> 01:06:08,529 No ir� a ninguna parte hasta que vea a Claire. 1100 01:06:08,606 --> 01:06:10,140 Bueno, vengan. Ella est� aqu�. 1101 01:06:14,706 --> 01:06:16,816 En serio. Vamos. 1102 01:06:16,893 --> 01:06:17,852 Ya mismo. 1103 01:06:19,540 --> 01:06:20,767 T� primero, comediante. 1104 01:06:21,879 --> 01:06:23,951 Mu�vete. Vamos, Toddy. 1105 01:06:24,028 --> 01:06:25,333 S� un buen chico. 1106 01:06:25,410 --> 01:06:26,828 Vas a hacer exactamente... 1107 01:06:26,905 --> 01:06:29,399 lo que yo te diga. 1108 01:06:29,476 --> 01:06:32,277 Voy a dispararte. Mu�vete, Toddy. 1109 01:06:32,354 --> 01:06:33,542 Andando. 1110 01:06:35,652 --> 01:06:38,607 �Todd! �Ay�dame! 1111 01:06:38,646 --> 01:06:40,640 - �Claire! �Qu� le...? - �Ryan! 1112 01:06:40,717 --> 01:06:43,749 - �Hijos de puta! - Por favor, por favor, por favor, 1113 01:06:43,826 --> 01:06:45,897 - por favor, por favor. - �Su�ltenla! 1114 01:06:45,935 --> 01:06:47,546 Prov�came, hijo de... 1115 01:06:47,623 --> 01:06:49,657 �Qu� carajos te pasa? 1116 01:06:54,836 --> 01:06:56,639 Ay�denme. 1117 01:07:03,699 --> 01:07:06,269 Bueno, Todd, es hora del gran final. 1118 01:07:06,346 --> 01:07:08,686 Ya has visto morir a todos tus amigos. 1119 01:07:08,724 --> 01:07:11,064 Es hora de que veas a tu dulce noviecita Claire 1120 01:07:11,140 --> 01:07:13,789 - ser partida en dos. - �Por qu� haces esto? 1121 01:07:13,866 --> 01:07:15,285 �Qu� carajos te hicimos nosotros a ti? 1122 01:07:15,362 --> 01:07:16,781 Bueno, realmente no es lo que ustedes hicieron. 1123 01:07:16,858 --> 01:07:18,394 Es lo que hizo tu puta. 1124 01:07:18,471 --> 01:07:20,734 O m�s precisamente... su padre. 1125 01:07:22,038 --> 01:07:24,263 �De qu� est�n hablando, Claire? 1126 01:07:24,340 --> 01:07:26,218 No lo s�. No lo s�. 1127 01:07:26,295 --> 01:07:28,022 No lo s�. No lo s�. 1128 01:07:28,099 --> 01:07:30,593 �T� ni siquiera conoces a mi padre! 1129 01:07:32,242 --> 01:07:34,199 Yo conozco a tu padre muy bien. 1130 01:07:34,276 --> 01:07:36,501 Quiz�s eres t� la que no conoce a tu padre. 1131 01:07:36,539 --> 01:07:38,227 �No! 1132 01:07:38,304 --> 01:07:41,105 El Dr. Jeffrey Childs, para ser exactos. 1133 01:07:41,144 --> 01:07:42,909 �El orfanato Story Lane? 1134 01:07:42,985 --> 01:07:45,403 Ver�n, �se era nuestro hogar. 1135 01:07:45,480 --> 01:07:46,900 Ah� fue donde crecimos. 1136 01:07:48,280 --> 01:07:50,429 �Les suena familiar? 1137 01:07:50,506 --> 01:07:53,613 - �De qu� est� hablando, Claire? - No lo s�. No lo s�. 1138 01:07:53,690 --> 01:07:55,531 - No lo s�. - Claro que lo sabes, Claire. 1139 01:07:56,566 --> 01:07:59,405 - Cu�ntale a Todd. - �Yo no s�! 1140 01:07:59,482 --> 01:08:01,516 - �Jalen! - �No! �No! 1141 01:08:01,593 --> 01:08:03,012 - �No, no, no, no, no, no, no! - Esto es una locura. 1142 01:08:03,089 --> 01:08:05,122 - No. - �Esperen, esperen, esperen! 1143 01:08:05,199 --> 01:08:07,731 �Esperen! �No, no, no, no, no! �Est� bien! 1144 01:08:07,770 --> 01:08:09,842 Mi papi era due�o de un orfanato, 1145 01:08:09,918 --> 01:08:12,833 pero ese lugar... se incendi� en el '93. 1146 01:08:12,909 --> 01:08:15,098 �No hubo sobrevivientes! 1147 01:08:16,096 --> 01:08:17,514 No, no, no, no. 1148 01:08:18,511 --> 01:08:19,625 Excepto nosotros. 1149 01:08:19,702 --> 01:08:21,235 �Qui�n crees que provoc� el incendio? 1150 01:08:21,274 --> 01:08:23,614 �Bastardo! 1151 01:08:23,691 --> 01:08:27,261 �T� mataste a todos esos ni�os inocentes, monstruo! 1152 01:08:27,337 --> 01:08:30,099 �Oye! �Oye! Yo no soy el puto monstruo. 1153 01:08:30,176 --> 01:08:32,708 Tu padre lo es. Su padre es el monstruo. 1154 01:08:32,785 --> 01:08:35,125 Fuimos golpeados. Fuimos torturados. 1155 01:08:35,163 --> 01:08:38,118 �Sabes por qu�? Porque pedimos ayuda. 1156 01:08:38,194 --> 01:08:39,729 Por eso. 1157 01:08:39,805 --> 01:08:42,760 Norah, cuando ten�a tres a�os de edad, 1158 01:08:42,837 --> 01:08:44,486 fue encerrada en su cuarto... 1159 01:08:44,563 --> 01:08:47,094 sin comida, sin agua... 1160 01:08:47,171 --> 01:08:49,589 porque pidi� su biber�n, y lloraba. 1161 01:08:49,665 --> 01:08:52,313 Los beb�s lloran, Claire. �Eh? 1162 01:08:53,540 --> 01:08:55,611 Y ese hijo de puta la asesin�. 1163 01:08:57,069 --> 01:08:59,409 - D�jame matarlo. - �No, no, no, no, no! 1164 01:08:59,486 --> 01:09:01,366 - �Espera! �Espera! �Espera! - A�n no. 1165 01:09:01,405 --> 01:09:03,708 �Qu� carajos tiene que ver eso con ella? 1166 01:09:03,746 --> 01:09:06,394 - Ella no es su padre, t�... - Ella es su puta hija. 1167 01:09:06,432 --> 01:09:08,351 Es bastante cercano ya. 1168 01:09:08,389 --> 01:09:10,805 Tuve que aguantarme la mierda 1169 01:09:10,882 --> 01:09:13,415 de su puto padre durante a�os. Todos nosotros lo hicimos. 1170 01:09:14,718 --> 01:09:16,598 Hasta que cumpl� los 18. 1171 01:09:16,675 --> 01:09:18,747 Ah� fue cuando a este intelecto de genio 1172 01:09:18,786 --> 01:09:20,548 se le permiti� ingresar al mundo. 1173 01:09:20,625 --> 01:09:21,892 Pero yo no ten�a ad�nde ir, 1174 01:09:21,969 --> 01:09:24,463 ni hogar, ni dinero, 1175 01:09:24,540 --> 01:09:26,190 ni educaci�n. 1176 01:09:26,267 --> 01:09:28,069 As� que regres�, 1177 01:09:28,146 --> 01:09:30,947 junt� a mi familia y todos nos fuimos. 1178 01:09:30,986 --> 01:09:34,323 Pero no sin antes quemar ese maldito sitio hasta los escombros. 1179 01:09:34,400 --> 01:09:36,777 Bueno, bueno, bueno, bueno. 1180 01:09:36,854 --> 01:09:38,543 T� ganas, Steve. 1181 01:09:38,619 --> 01:09:41,919 Tienes raz�n. Por favor no hagas esto. 1182 01:09:41,957 --> 01:09:44,797 - �T�mame a m�! - Sin duda que te voy a tomar a ti. 1183 01:09:44,835 --> 01:09:46,678 Te voy a tomar a ti y a lo que quede 1184 01:09:46,755 --> 01:09:49,018 de tus amigos muertos y ponerlos en una maldita caja 1185 01:09:49,094 --> 01:09:51,396 y a mand�rsela por correo a su puto padre, 1186 01:09:51,434 --> 01:09:53,045 y a matarlo a �l y a matar a su madre. 1187 01:09:53,122 --> 01:09:55,809 El cobro de cuentas es jodido, �no? 1188 01:10:01,946 --> 01:10:04,096 Oye, Claire, d�jame preguntarte algo: 1189 01:10:04,134 --> 01:10:05,553 �te preguntaste alguna vez 1190 01:10:05,630 --> 01:10:07,779 c�mo fue que terminaste aqu�, en medio de la nada 1191 01:10:07,855 --> 01:10:10,847 con nosotros, tus amigos, tu padre? 1192 01:10:12,458 --> 01:10:13,494 �Eh? 1193 01:10:13,571 --> 01:10:15,374 El camino bloqueado. 1194 01:10:28,266 --> 01:10:30,566 Digo, tienen una... �o fueron dos? 1195 01:10:30,643 --> 01:10:33,253 ruedas pinchadas y no se les ocurre pensar: 1196 01:10:33,330 --> 01:10:36,398 "Caramba, esa fue una casualidad un poco rara". 1197 01:10:38,472 --> 01:10:41,002 Nos fue muy bien el atraerlos a ustedes. 1198 01:10:41,079 --> 01:10:43,304 Ocupamos la estaci�n de servicio Goody Gas, 1199 01:10:43,381 --> 01:10:44,609 matamos a todos los que trabajaban ah�. 1200 01:10:44,686 --> 01:10:46,144 Vaya plan. 1201 01:10:46,221 --> 01:10:48,141 Soy pr�cticamente un genio. 1202 01:10:48,217 --> 01:10:50,210 Fue algo casi m�gico, en realidad. 1203 01:10:50,287 --> 01:10:52,704 En fin, ya basta de mi historia. 1204 01:10:52,742 --> 01:10:54,661 A veces me pongo muy hablador. 1205 01:10:58,192 --> 01:10:59,840 �C�mo te enteraste de nuestro viaje por carretera? 1206 01:10:59,917 --> 01:11:01,912 �C�mo supiste que �bamos camino a Las Vegas? 1207 01:11:01,989 --> 01:11:04,022 Puedes darle las gracias a tu buen amigo Phil por eso... 1208 01:11:04,099 --> 01:11:05,634 - Vamos... Vamos a estar bien. - No lo s�. 1209 01:11:05,711 --> 01:11:07,783 Estamos bien. Estamos bien. 1210 01:11:07,821 --> 01:11:09,817 ...o su novia Julia. 1211 01:11:09,893 --> 01:11:11,735 �Sabes? Est�s irritado porque Julia te dej� 1212 01:11:11,812 --> 01:11:13,230 despu�s de haber pagado por todo su puto fin de semana. 1213 01:11:13,269 --> 01:11:14,726 Ella planea todo este viaje a Las Vegas, 1214 01:11:14,802 --> 01:11:16,183 �y de repente no puede venir? 1215 01:11:16,260 --> 01:11:18,063 - Exacto. - Viejo, tienes que largar a esa perra. 1216 01:11:18,139 --> 01:11:20,826 - Ella es uno de nosotros. - �Rayos! 1217 01:11:22,552 --> 01:11:23,703 P�rtanla en dos, chicos. 1218 01:11:23,780 --> 01:11:25,545 �No! �No! 1219 01:11:27,770 --> 01:11:30,150 - �No, no, no, no! - �Steve! 1220 01:11:30,227 --> 01:11:32,491 �No se muevan o le romper� el maldito cuello! 1221 01:11:32,530 --> 01:11:34,947 - �Paren las camionetas! - �No, no, no, no, no! 1222 01:11:35,024 --> 01:11:37,478 �Yo mat� a Norah, y matar� tambi�n a esta perra! 1223 01:11:37,517 --> 01:11:40,432 Oye, Steve, no puedo respirar. 1224 01:11:40,509 --> 01:11:42,350 Est� bien, est� bien, est� bien, retrocedan. 1225 01:11:42,389 --> 01:11:44,421 Chicos, des�tenla. 1226 01:11:44,498 --> 01:11:47,414 S�quenme de aqu�, s�quenme de aqu�, s�quenme de aqu�, s�quenme de aqu�. 1227 01:11:48,872 --> 01:11:50,752 Adelante, al�grame el d�a, imb�cil. 1228 01:11:50,829 --> 01:11:52,402 S�, siempre quise decir esa mierda. 1229 01:11:52,479 --> 01:11:54,895 �Su�ltenme! 1230 01:11:56,700 --> 01:11:58,925 Ahora suelta el arma y arr�jasela a Todd. 1231 01:12:00,037 --> 01:12:01,265 �Ya mismo! 1232 01:12:01,342 --> 01:12:03,948 - Ahora en este puto instante. - Hazlo. Hazlo. 1233 01:12:06,404 --> 01:12:08,054 �P�nganse ah� y acu�stense boca abajo! 1234 01:12:09,090 --> 01:12:10,395 �Boca abajo! 1235 01:12:10,472 --> 01:12:12,852 Juro que le partir� el cuello a esta perra. 1236 01:12:12,929 --> 01:12:15,920 - �No estoy jugando, maldita sea! - �Ahora! 1237 01:12:16,957 --> 01:12:17,992 �Sabes algo? 1238 01:12:18,069 --> 01:12:19,872 Matar�a a esta hija de puta... 1239 01:12:21,485 --> 01:12:23,250 pero yo no soy como ustedes. 1240 01:12:27,968 --> 01:12:28,926 �Chloe! 1241 01:12:29,003 --> 01:12:30,307 - �V�monos! - Vamos. 1242 01:12:30,383 --> 01:12:31,880 �Vamos! - �Andando, andando! 1243 01:12:33,031 --> 01:12:34,605 Tenemos que conseguir las llaves de la camioneta. 1244 01:12:34,681 --> 01:12:36,407 Ustedes revisen aqu� y yo voy a revisar all� en el taller. 1245 01:12:36,484 --> 01:12:37,712 �Ap�rate, viejo! �Ap�rate! 1246 01:12:37,789 --> 01:12:39,745 - Dale, dale. Vamos. - Debemos hallar esas llaves. 1247 01:12:43,582 --> 01:12:46,343 Llaves, llaves, llaves, llaves. 1248 01:12:48,761 --> 01:12:50,987 Nene, busca de nuevo. 1249 01:12:51,063 --> 01:12:53,672 �Necesitamos encontrar esas llaves! �Rayos! 1250 01:12:57,701 --> 01:12:59,120 �Ah, mierda! 1251 01:13:12,816 --> 01:13:14,276 Vamos Todd, v�monos. Tenemos que ir por Jordan. 1252 01:13:14,352 --> 01:13:16,309 - �Est� bien! - Vamos. Andando. 1253 01:13:16,385 --> 01:13:18,111 �Carajo! �Jordan! 1254 01:13:23,367 --> 01:13:25,018 �Jordan! 1255 01:13:27,282 --> 01:13:28,585 - �Claire! - �Retrocede! 1256 01:13:28,662 --> 01:13:31,386 - Su�ltala. �Jordan! - �Atr�s! �Atr�s! 1257 01:13:35,759 --> 01:13:36,989 Toma... 1258 01:13:37,065 --> 01:13:38,254 Brad, vamos. 1259 01:13:39,904 --> 01:13:41,093 �Maldito! 1260 01:13:43,355 --> 01:13:45,121 Todd. Todd. 1261 01:13:48,573 --> 01:13:52,104 Ah, mierda. �Qu� carajo? 1262 01:13:55,058 --> 01:13:56,899 - Oye, vamos, viejo. - Vamos, vamos. 1263 01:13:59,392 --> 01:14:00,891 Vamos, viejo. Vamos, hermano. 1264 01:14:00,968 --> 01:14:02,809 �Vamos! Andando. 1265 01:14:02,847 --> 01:14:05,226 Vamos. Vamos. Vamos, tenemos que... Mierda. 1266 01:14:05,302 --> 01:14:07,451 - Vamos, viejo. Andando. - Mierda. 1267 01:14:11,401 --> 01:14:12,590 �Corran! 1268 01:14:12,667 --> 01:14:15,160 - �Est� bien! - �Corran al restaurante! 1269 01:14:16,927 --> 01:14:17,886 �Carajo! �Cierren la puerta! 1270 01:14:18,882 --> 01:14:20,340 La puerta. 1271 01:14:20,416 --> 01:14:23,910 Ah, viejo. Carajo. Viejo, disp�rale al que entre. 1272 01:14:23,985 --> 01:14:25,291 Ay, Dios m�o. 1273 01:14:25,367 --> 01:14:26,940 Si entra por esa puerta, es hombre muerto. 1274 01:14:28,743 --> 01:14:29,857 - �Ah, mierda! - �Ay, Dios m�o! 1275 01:14:31,543 --> 01:14:32,694 �Solt� el arma! 1276 01:14:34,152 --> 01:14:35,570 �Agarra el arma! �Agarra el arma! 1277 01:14:43,169 --> 01:14:44,321 �P�gale! 1278 01:14:47,658 --> 01:14:49,307 - �Su�ltalo! - �Disp�rale! 1279 01:14:49,346 --> 01:14:51,265 Tienes que dispararle, Jordan. - Disp�rame, Jordan. 1280 01:14:51,303 --> 01:14:53,336 �Disp�rale a este hijo de puta! 1281 01:14:53,413 --> 01:14:55,638 Mataron a todos. �Al carajo! 1282 01:14:58,132 --> 01:14:59,550 - Ay, Dios m�o. - �Dios m�o! 1283 01:14:59,627 --> 01:15:01,507 - �Ah, mierda! - �Rayos! 1284 01:15:01,584 --> 01:15:02,927 Ven aqu�, ven aqu�. 1285 01:15:03,004 --> 01:15:04,077 Yo puedo caminar. 1286 01:15:06,724 --> 01:15:09,104 - Mierda. �Cuidado! - �Detr�s tuyo, detr�s tuyo! 1287 01:15:09,181 --> 01:15:11,253 - �Guau! �Qu� carajos! - Espera, espera. 1288 01:15:11,329 --> 01:15:13,016 Espera, espera, espera, Claire. Espera, espera, espera. C�lmate. 1289 01:15:13,093 --> 01:15:14,207 �Atr�s, hijo de puta! 1290 01:15:14,244 --> 01:15:16,356 Claire, Claire, aguarda, aguarda. 1291 01:15:16,433 --> 01:15:18,427 Claire, escucha, escucha. 1292 01:15:18,503 --> 01:15:20,154 - �No te acerques m�s! - Cla... Claire. 1293 01:15:20,231 --> 01:15:21,495 - Disp�rale, cari�o. - Aguarda, aguarda. 1294 01:15:21,572 --> 01:15:23,378 - Esc�chame. C�lmate. - �Atr�s! 1295 01:15:23,454 --> 01:15:25,066 - Aguarda. - �Atr�s, carajo, 1296 01:15:25,142 --> 01:15:26,677 o te volar� la cabeza de un tiro! 1297 01:15:26,753 --> 01:15:27,865 Claire, escucha. 1298 01:15:27,942 --> 01:15:29,324 C�lmate. Ya c�lmate. 1299 01:15:29,400 --> 01:15:31,126 No fui yo. Yo no fui, �de acuerdo? 1300 01:15:31,203 --> 01:15:32,738 Brad me oblig� a hacerlo. 1301 01:15:32,815 --> 01:15:36,075 �No! �T� asesinaste a mis amigos! 1302 01:15:36,152 --> 01:15:38,108 Escucha, Claire. Claire, escucha, escucha, escucha. 1303 01:15:38,185 --> 01:15:40,257 - �Te volar� la puta cabeza! - �P�drete! 1304 01:15:40,295 --> 01:15:43,442 - Perdonamos a tu pap�. - �P�drete! 1305 01:15:47,047 --> 01:15:49,004 - �Ah, mierda! - Hija de puta. 1306 01:15:52,457 --> 01:15:53,378 Ah, mierda. 1307 01:15:55,489 --> 01:15:56,447 Ay, Dios. 1308 01:15:56,524 --> 01:15:58,326 - Carajo, viejo, vamos. - Quiero salir de aqu�. 1309 01:15:58,403 --> 01:16:01,013 - �Andando! - Mierda. Mierda. 1310 01:16:02,318 --> 01:16:03,507 �Ay! 1311 01:16:06,922 --> 01:16:09,032 Andando. V�monos. Hijos de puta. 1312 01:16:12,562 --> 01:16:16,359 SEIS MESES DESPU�S 1313 01:16:26,411 --> 01:16:27,907 Oigan, disculpen, chicos. 1314 01:16:27,946 --> 01:16:30,632 Oigan, �hay alg�n motel o algo as� por aqu�? 1315 01:16:30,670 --> 01:16:32,398 Estuve manejando un buen rato. Empiezo a cansarme. 1316 01:16:32,475 --> 01:16:35,313 �Un motel? A unas dos millas por la calle Main. 1317 01:16:35,350 --> 01:16:37,382 �De veras? Bien, genial. 1318 01:16:37,420 --> 01:16:38,917 �Se te ofrece algo m�s? 1319 01:16:38,993 --> 01:16:41,489 No, eso es todo. Yo me las arreglar� desde aqu�. Gracias igual. 1320 01:16:47,666 --> 01:17:40,917 The Helpers (2012) Una traducci�n de TaMaBin 99650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.