All language subtitles for Upgrade.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,658 --> 00:00:31,666 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:41,934 --> 00:00:46,975 OTL Releasing presents 3 00:00:47,075 --> 00:00:51,083 a BH Production 4 00:00:51,183 --> 00:00:56,648 and Goalpost Pictures Production, 5 00:00:56,748 --> 00:01:02,089 in association with Automatik Entertainment, 6 00:01:02,189 --> 00:01:04,830 Nervous Tick, 7 00:01:04,930 --> 00:01:10,104 and Film Victoria: 8 00:01:10,204 --> 00:01:12,470 Upgrade. 9 00:02:44,178 --> 00:02:46,452 Okay. Come on. 10 00:02:59,167 --> 00:03:01,167 I love you. 11 00:03:21,962 --> 00:03:23,995 You can't be an idealist and a capitalist, Asha. 12 00:03:24,095 --> 00:03:25,828 - You got to pick a side. - I think I can. 13 00:03:25,928 --> 00:03:27,370 No, you can't. I'm... I'm telling you... 14 00:03:27,470 --> 00:03:29,170 Arriving at your house, Asha. 15 00:03:29,270 --> 00:03:31,270 Saved by my car. 16 00:03:35,477 --> 00:03:37,143 Goodbye, Handley. 17 00:03:37,243 --> 00:03:38,883 Oh, my God. 18 00:03:38,983 --> 00:03:40,318 Are you okay, Asha? 19 00:03:40,418 --> 00:03:41,418 I'm fine. 20 00:03:41,518 --> 00:03:44,350 My husband scared me. 21 00:03:50,091 --> 00:03:52,432 You do realize that you're talking to a car, right? 22 00:03:52,532 --> 00:03:54,964 I hear you talking to yours all the time. 23 00:03:55,064 --> 00:03:56,231 At least, mine can talk back. 24 00:03:56,331 --> 00:03:57,306 Hmm. 25 00:03:57,406 --> 00:04:00,704 Oh, working hard, I see. 26 00:04:03,246 --> 00:04:04,912 Welcome home, Asha. 27 00:04:05,012 --> 00:04:07,046 Evening playlist one. 28 00:04:07,146 --> 00:04:10,153 The temperature indoors is 72 degrees 29 00:04:10,253 --> 00:04:13,919 and the energy wall is charged at 86%. 30 00:04:14,019 --> 00:04:15,926 Also, you've run out of eggs. 31 00:04:16,026 --> 00:04:17,127 Oh, thanks, Kara. 32 00:04:17,227 --> 00:04:18,395 Order them. 33 00:04:18,495 --> 00:04:21,934 Actually, I was working very hard today. 34 00:04:22,034 --> 00:04:25,067 In fact, that right there is the celebratory beer. 35 00:04:25,167 --> 00:04:27,175 - Is that right? - Yeah. 36 00:04:27,275 --> 00:04:28,941 I dropped the block in the Firebird today, 37 00:04:29,041 --> 00:04:30,208 finished her up. You wanna see? 38 00:04:30,308 --> 00:04:33,115 I have no idea what you just said. 39 00:04:33,215 --> 00:04:35,082 Okay. Well, I don't know what you do 40 00:04:35,182 --> 00:04:37,282 for a living either, wife, so we're even. 41 00:04:37,382 --> 00:04:39,955 Yes, but is staying home all day 42 00:04:40,055 --> 00:04:42,356 playing with cars a living, Grey? 43 00:04:42,456 --> 00:04:44,156 I don't know. Dunno. 44 00:04:44,256 --> 00:04:45,431 Ow. 45 00:04:45,531 --> 00:04:46,962 That hurt. 46 00:04:47,062 --> 00:04:48,996 It hurt good. 47 00:04:49,096 --> 00:04:51,171 - Yeah. - You know what? 48 00:04:51,271 --> 00:04:52,970 I'm actually getting kind of used to you 49 00:04:53,070 --> 00:04:54,936 wearing the pants in this household. 50 00:04:55,036 --> 00:04:57,445 - Really? - Yeah. I'm really settling in. 51 00:04:57,545 --> 00:04:59,211 Stop it. 52 00:04:59,311 --> 00:05:01,511 Well, you know, I'm never giving them back, so... 53 00:05:01,611 --> 00:05:03,118 I bet you 10 bucks I can get 'em off. 54 00:05:03,218 --> 00:05:04,185 No. 55 00:05:04,285 --> 00:05:06,285 Stop. 56 00:05:07,485 --> 00:05:09,025 You want to print a pizza? 57 00:05:09,125 --> 00:05:11,292 You wanna make a pizza? 58 00:05:11,392 --> 00:05:12,958 Seems like a lot of work. 59 00:05:13,058 --> 00:05:14,192 Oh. I got to drop the car off 60 00:05:14,292 --> 00:05:15,400 to this guy tonight, it's all done. 61 00:05:15,500 --> 00:05:18,099 Oh. Boo. Okay. Well, have fun. 62 00:05:18,199 --> 00:05:19,998 What do you mean have fun? You're coming with me. 63 00:05:20,098 --> 00:05:21,474 - What? - Yeah. 64 00:05:21,574 --> 00:05:23,407 I need you to drive me home in that toy car of yours. 65 00:05:23,507 --> 00:05:24,507 It's, like, 45 minutes away. 66 00:05:24,607 --> 00:05:25,939 I'll push a button and end up 67 00:05:26,039 --> 00:05:27,147 in Canada or something. 68 00:05:27,247 --> 00:05:29,280 Well, I have work to do, so I can't. 69 00:05:29,380 --> 00:05:31,381 Can't lives on Won't Street, lady. 70 00:05:31,481 --> 00:05:33,254 You're coming with me. And believe me, 71 00:05:33,354 --> 00:05:36,154 you're gonna wanna see this guy's house. 72 00:05:36,254 --> 00:05:38,254 Trust me. 73 00:06:29,886 --> 00:06:33,226 So, what, he lives behind the rocks? 74 00:06:33,326 --> 00:06:35,492 No. Just you wait. 75 00:06:39,401 --> 00:06:40,501 - Really? - Oh, yeah. 76 00:06:40,601 --> 00:06:42,601 Really. 77 00:06:55,448 --> 00:06:56,381 After you. 78 00:06:56,481 --> 00:06:58,481 What? 79 00:07:08,631 --> 00:07:11,135 This is amazing. 80 00:07:11,235 --> 00:07:14,569 Eron, my man. 81 00:07:15,477 --> 00:07:18,777 I got the Firebird upstairs ready to go. 82 00:07:19,644 --> 00:07:22,518 - You're early. - Yeah. I... 83 00:07:22,618 --> 00:07:24,284 I drive fast. 84 00:07:24,384 --> 00:07:27,224 What... what is... what is the thing that you're touching? 85 00:07:27,324 --> 00:07:29,924 It's my cloud. 86 00:07:33,264 --> 00:07:35,431 Eron, I'd like you to meet 87 00:07:35,531 --> 00:07:37,765 my wife, Asha. 88 00:07:38,600 --> 00:07:41,671 Hi. Nice to meet you. 89 00:07:44,573 --> 00:07:45,713 Hi. Yes. 90 00:07:45,813 --> 00:07:47,213 Hello. 91 00:07:47,313 --> 00:07:48,380 Hi. 92 00:07:48,480 --> 00:07:49,413 Wait. 93 00:07:49,513 --> 00:07:51,420 You're Eron Keen. 94 00:07:51,520 --> 00:07:54,620 You own Vessel Computers. Oh, my God. 95 00:07:54,720 --> 00:07:56,454 Husband did not tell me who I was meeting. 96 00:07:56,554 --> 00:07:58,494 I... I really love your company. 97 00:07:58,594 --> 00:08:00,594 You do the most incredible things. 98 00:08:00,694 --> 00:08:03,569 I'm in the industry too. I work for Cobolt. 99 00:08:03,669 --> 00:08:05,569 We specialize in robotic limbs 100 00:08:05,669 --> 00:08:06,901 for wounded soldiers. 101 00:08:07,001 --> 00:08:08,469 I mean, we're nothing like Vessel yet, 102 00:08:08,569 --> 00:08:10,569 but we're getting there. 103 00:08:12,008 --> 00:08:14,008 No, you're not. 104 00:08:16,482 --> 00:08:18,715 I'll show you why. 105 00:08:19,849 --> 00:08:21,856 Follow me. 106 00:08:23,322 --> 00:08:25,723 I would like to introduce you to my present 107 00:08:25,823 --> 00:08:28,363 and the rest of the world's future. 108 00:08:28,463 --> 00:08:30,596 I call it Stem. 109 00:08:31,663 --> 00:08:33,371 Wow. 110 00:08:33,471 --> 00:08:36,170 That is the most incredible little roach. 111 00:08:36,270 --> 00:08:37,270 What does it do? 112 00:08:37,370 --> 00:08:38,641 Literally anything. 113 00:08:38,741 --> 00:08:40,478 Hmm. 114 00:08:40,578 --> 00:08:42,678 It can drive anything, talk to anything, 115 00:08:42,778 --> 00:08:45,518 calculate anything. 116 00:08:45,618 --> 00:08:48,152 It's a new, better brain. 117 00:08:49,485 --> 00:08:52,659 Can it make babies and play football? 118 00:08:52,759 --> 00:08:55,225 It can do things that will benefit society. 119 00:08:55,325 --> 00:08:56,494 Okay. You know what he means. 120 00:08:56,594 --> 00:08:58,265 I'm just saying, there's some things 121 00:08:58,365 --> 00:09:00,265 that people do better. I mean, you look at that widget 122 00:09:00,365 --> 00:09:01,699 and you see the future. I look at that thing, 123 00:09:01,799 --> 00:09:04,141 I see 10 guys on an unemployment line. 124 00:09:11,346 --> 00:09:13,279 You should try not to argue with that guy. 125 00:09:13,379 --> 00:09:15,454 He's your last paying customer. 126 00:09:15,554 --> 00:09:17,421 Please do not touch the steering wheel 127 00:09:17,521 --> 00:09:20,186 while the car is in motion. 128 00:09:21,561 --> 00:09:23,495 Okay. So what's a guy like me supposed to do 129 00:09:23,595 --> 00:09:27,166 when his widget starts taking over the world, hmm? 130 00:09:28,102 --> 00:09:29,803 Sit back and enjoy the ride. 131 00:09:29,903 --> 00:09:31,903 Come here. 132 00:09:37,542 --> 00:09:41,450 You know, there are some benefits 133 00:09:41,550 --> 00:09:43,650 not having to keep your eyes on the road. 134 00:09:43,750 --> 00:09:44,789 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 135 00:09:44,889 --> 00:09:47,957 What should I keep my eyes on? 136 00:09:53,430 --> 00:09:55,030 Please put your seatbelts on. 137 00:09:55,130 --> 00:09:57,505 - No fun. - Hmm. 138 00:09:57,605 --> 00:10:00,837 Leaving 601 freeway. 139 00:10:24,800 --> 00:10:26,503 Hey, honey, where... where are we? 140 00:10:26,603 --> 00:10:28,474 She's probably just taking us around the traffic. 141 00:10:28,574 --> 00:10:29,874 No, no, no. 142 00:10:29,974 --> 00:10:31,873 Wait. I'm sorry. This is... no. 143 00:10:31,973 --> 00:10:33,515 This is my old neighborhood. 144 00:10:33,615 --> 00:10:35,380 This is where I grew up. Yeah, this is New Crown. 145 00:10:35,480 --> 00:10:37,081 We're... I mean, we're going in the exact opposite 146 00:10:37,181 --> 00:10:38,786 - direction of the house. - Kara, take us home. 147 00:10:38,886 --> 00:10:41,989 I'm sorry. There has been an error. 148 00:10:42,889 --> 00:10:44,794 Return to the freeway, destination home. 149 00:10:44,894 --> 00:10:47,429 I'm sorry. There has been an error. 150 00:10:47,529 --> 00:10:49,529 - What? - Stop, car. 151 00:10:49,629 --> 00:10:51,629 Car, stop. 152 00:10:53,036 --> 00:10:55,069 Press the brake twice. 153 00:10:57,777 --> 00:10:59,876 Turning left. 154 00:11:01,010 --> 00:11:02,715 Goddamn it. Goddamn it. 155 00:11:02,815 --> 00:11:05,251 - Stop. - Let me try this. 156 00:11:06,751 --> 00:11:08,117 We're going a little too fast. 157 00:11:08,217 --> 00:11:10,325 This is not supposed to be... 158 00:11:13,925 --> 00:11:15,925 Shit. 159 00:11:38,958 --> 00:11:40,494 There has been an accident. 160 00:11:40,594 --> 00:11:41,594 Please remain seated 161 00:11:41,694 --> 00:11:42,960 until further instructions. 162 00:11:43,060 --> 00:11:46,336 Emergency services have been contacted. 163 00:12:00,982 --> 00:12:02,982 Grey. 164 00:12:08,089 --> 00:12:10,097 Here to help. 165 00:12:12,530 --> 00:12:14,530 Wait. 166 00:12:14,868 --> 00:12:16,868 Who are you guys? 167 00:12:18,837 --> 00:12:20,003 Wait. 168 00:12:20,103 --> 00:12:21,712 Back up. Back up. 169 00:12:21,812 --> 00:12:23,977 Stay right there, partner. 170 00:12:24,811 --> 00:12:26,513 We're on TV, assholes. 171 00:12:26,613 --> 00:12:28,613 Hurry. 172 00:12:36,826 --> 00:12:39,532 Hey, what are you doing? Put your mask back on. 173 00:12:39,632 --> 00:12:42,032 Look, you guys, you can have my wallet, 174 00:12:42,132 --> 00:12:43,566 take our cards, okay? 175 00:12:43,666 --> 00:12:45,006 You can have it all. 176 00:12:45,106 --> 00:12:47,040 Thanks for your permission. 177 00:12:47,140 --> 00:12:49,506 Don't you fucking touch her. 178 00:12:50,778 --> 00:12:52,947 You look at me and see a real piece of shit 179 00:12:53,047 --> 00:12:56,079 on your shoe, don't you? 180 00:12:56,179 --> 00:12:58,721 A learned woman like yourself 181 00:12:58,821 --> 00:13:04,995 looking down on an uneducated insect like me. 182 00:13:06,094 --> 00:13:07,994 No! 183 00:13:08,094 --> 00:13:10,094 No! 184 00:13:10,369 --> 00:13:11,769 No! 185 00:13:11,869 --> 00:13:14,466 There's four hostiles, two prone. 186 00:13:16,675 --> 00:13:18,075 Asha! 187 00:13:18,175 --> 00:13:20,175 Asha! 188 00:13:27,824 --> 00:13:30,421 Till death do us part. 189 00:13:35,831 --> 00:13:38,735 Asha, I can't get to you. 190 00:13:38,835 --> 00:13:40,072 I can't move. 191 00:13:40,172 --> 00:13:43,738 Asha, stay with me, okay? 192 00:13:43,838 --> 00:13:45,978 Look at me, honey. 193 00:13:47,212 --> 00:13:48,911 Okay. I'm right here. 194 00:13:49,011 --> 00:13:51,351 I'm right here, okay, Asha? 195 00:13:55,419 --> 00:13:58,093 I'm right here. Okay? 196 00:14:00,026 --> 00:14:01,026 No. No. Asha. 197 00:14:01,126 --> 00:14:03,126 Asha, no. Pl... 198 00:15:39,349 --> 00:15:41,748 Getting around, you're gonna need this, 199 00:15:41,848 --> 00:15:43,848 they're all throughout the house. 200 00:15:46,256 --> 00:15:48,223 I mean, everything that's installed just allows you 201 00:15:48,323 --> 00:15:52,230 to live a more normal life. 202 00:15:55,230 --> 00:15:57,035 Oh, these robotic arms are fully capable 203 00:15:57,135 --> 00:15:59,070 of preparing meals for you. 204 00:15:59,170 --> 00:16:02,004 Let's say you wanted a protein shake, 205 00:16:02,104 --> 00:16:05,144 you would just say, "Protein shake." 206 00:16:09,017 --> 00:16:11,950 Your mother also has voice control authority 207 00:16:12,050 --> 00:16:13,251 over the arms. 208 00:16:13,351 --> 00:16:15,057 Would you like to do the honors, ma'am? 209 00:16:15,157 --> 00:16:18,225 Heh. Sure. 210 00:16:18,325 --> 00:16:20,193 Protein shake. 211 00:16:20,293 --> 00:16:23,632 Oh, my Lord. Ha, ha. 212 00:16:33,913 --> 00:16:36,447 Oh, heh... 213 00:16:37,146 --> 00:16:39,146 There you go. 214 00:16:41,421 --> 00:16:43,053 I think we'll be fine from here. 215 00:16:43,153 --> 00:16:44,893 - Okay. - I'll walk you out. 216 00:16:44,993 --> 00:16:46,993 Oh, thank you. 217 00:16:57,643 --> 00:17:00,608 Charging now complete. 218 00:17:16,963 --> 00:17:18,064 Are you there, Grey? 219 00:17:18,164 --> 00:17:20,265 Would you like something? 220 00:17:20,365 --> 00:17:23,004 May I ask if Asha will be joining us 221 00:17:23,104 --> 00:17:25,237 for dinner? 222 00:17:44,260 --> 00:17:45,900 You know, you don't have to stay here 223 00:17:46,000 --> 00:17:47,933 day and night, Mom. 224 00:17:48,033 --> 00:17:50,167 You know, these machines they installed 225 00:17:50,267 --> 00:17:54,040 pretty much do everything for me. 226 00:17:54,140 --> 00:17:56,140 I know. 227 00:18:06,287 --> 00:18:07,254 Now, it's okay. 228 00:18:07,354 --> 00:18:08,424 It's okay. 229 00:18:08,524 --> 00:18:10,762 That's it. That's it. That's it. 230 00:19:05,527 --> 00:19:07,994 Detective Cortez. 231 00:19:08,094 --> 00:19:09,133 Hi, Pam. 232 00:19:09,233 --> 00:19:11,233 Hi, Grey. 233 00:19:16,107 --> 00:19:17,074 All right. This is me. 234 00:19:17,174 --> 00:19:18,308 Here. You can have a seat here. 235 00:19:18,408 --> 00:19:20,408 Thanks. 236 00:19:24,415 --> 00:19:27,423 You know, I'm from New Crown, Grey, like you. 237 00:19:27,523 --> 00:19:29,422 Went to Hellier High. 238 00:19:29,522 --> 00:19:31,522 So what do you have? 239 00:19:33,128 --> 00:19:34,296 Okay. 240 00:19:34,396 --> 00:19:35,963 I know you were anxious to come down here 241 00:19:36,063 --> 00:19:37,295 and see how we're getting things done, 242 00:19:37,395 --> 00:19:38,500 and I think that's great. 243 00:19:38,600 --> 00:19:40,170 I'm a face-to-face person myself. 244 00:19:40,270 --> 00:19:41,470 You know, I don't pilot these drones. 245 00:19:41,570 --> 00:19:43,136 I like to get my hands dirty. 246 00:19:43,236 --> 00:19:45,710 - Bang on doors. - So who are these guys? 247 00:19:48,143 --> 00:19:50,143 We don't know yet. 248 00:19:51,518 --> 00:19:53,451 I do have a list of people of interest in that area. 249 00:19:53,551 --> 00:19:55,518 And just this week, I brought in two people 250 00:19:55,618 --> 00:19:57,325 - for questioning. - So what you're saying 251 00:19:57,425 --> 00:19:59,458 is you have all these things flying above our heads, 252 00:19:59,558 --> 00:20:01,191 they can read the ID chips in our fillings, 253 00:20:01,291 --> 00:20:03,064 but they don't actually do anything? 254 00:20:03,164 --> 00:20:05,433 No. I... I mean, yes, they work, 255 00:20:05,533 --> 00:20:07,064 but it's not that simple. 256 00:20:07,164 --> 00:20:09,239 Criminals can find ways around them. 257 00:20:09,339 --> 00:20:10,606 If they can find the right people, 258 00:20:10,706 --> 00:20:12,473 criminals can get a firewall built around them 259 00:20:12,573 --> 00:20:15,045 that prevents our drones from identifying their faces. 260 00:20:15,145 --> 00:20:17,613 Believe me, I understand your frustration, I do. 261 00:20:17,713 --> 00:20:19,413 I know I can't tie my shoes anymore, Detective, 262 00:20:19,513 --> 00:20:20,618 but you don't have to talk to me 263 00:20:20,718 --> 00:20:22,520 like I'm a goddamn three-year-old. 264 00:20:22,620 --> 00:20:24,387 Grey, she's just trying to help. 265 00:20:24,487 --> 00:20:25,587 I'm going to work through my list, 266 00:20:25,687 --> 00:20:27,628 and if you want to work with me, 267 00:20:27,728 --> 00:20:30,227 we're gonna find them. 268 00:20:30,327 --> 00:20:33,500 How can I work with you? I can't even stand. 269 00:20:39,342 --> 00:20:42,475 Administer p.m. medicine. 270 00:20:58,330 --> 00:20:59,263 Problem. 271 00:20:59,363 --> 00:21:01,963 Administer p.m. medicine. 272 00:21:08,507 --> 00:21:11,112 Again. Administer p.m. medicine. 273 00:21:13,177 --> 00:21:15,550 Problem. Again. 274 00:21:16,652 --> 00:21:17,585 Again. 275 00:21:17,685 --> 00:21:19,151 I cannot administer 276 00:21:19,251 --> 00:21:20,523 any more medication, Grey. 277 00:21:20,623 --> 00:21:22,292 No. You... you didn't do it right. 278 00:21:22,392 --> 00:21:24,459 You didn't do... you didn't do it right. 279 00:21:24,559 --> 00:21:27,199 Administer p.m. medicine. 280 00:21:27,299 --> 00:21:29,534 Another dosage could be fatal. 281 00:21:29,634 --> 00:21:32,202 I will contact an ambulance to transport you 282 00:21:32,302 --> 00:21:35,672 to a hospital if you are in serious pain. 283 00:22:05,493 --> 00:22:07,859 Not gonna give you bird flu, kid. 284 00:22:09,533 --> 00:22:12,532 I don't leave my house very often. 285 00:22:17,221 --> 00:22:19,754 Must be frustrating for you. 286 00:22:22,128 --> 00:22:25,561 You're someone who liked to get things done with their hands. 287 00:22:26,729 --> 00:22:28,729 Now you can't. 288 00:22:31,867 --> 00:22:34,575 I'm sorry. Was that inappropriate? 289 00:22:34,675 --> 00:22:37,508 I'm not around enough people to know the difference. 290 00:22:37,608 --> 00:22:38,613 Okay. Here's the difference. 291 00:22:38,713 --> 00:22:40,948 What the fuck do you want, Eron? 292 00:22:44,216 --> 00:22:46,216 Grey... 293 00:22:48,221 --> 00:22:50,124 What if I told you I could offer you something 294 00:22:50,224 --> 00:22:53,563 that would enable you to walk again? 295 00:22:53,663 --> 00:22:55,530 That computer chip that I showed you, 296 00:22:55,630 --> 00:22:58,537 it has the potential to change 297 00:22:58,637 --> 00:23:00,069 everything for people 298 00:23:00,169 --> 00:23:03,177 in your condition. 299 00:23:03,277 --> 00:23:06,277 As a quadriplegic, the line connecting your brain 300 00:23:06,377 --> 00:23:08,780 to your limbs has been cut, 301 00:23:10,651 --> 00:23:13,118 Stem would bridge that gap. 302 00:23:15,257 --> 00:23:17,458 The operation would take place in my home, 303 00:23:17,558 --> 00:23:20,563 away from official eyes. 304 00:23:20,663 --> 00:23:23,566 There'd be no more hospitals, 305 00:23:23,666 --> 00:23:27,439 but it would have to be our secret... 306 00:23:27,539 --> 00:23:29,539 for now. 307 00:23:31,405 --> 00:23:33,913 Here's the thing, kid. 308 00:23:36,546 --> 00:23:39,953 I'm not looking to restart my life. 309 00:23:41,420 --> 00:23:44,055 I'm looking for the off switch. 310 00:23:52,300 --> 00:23:54,934 You know... 311 00:23:55,568 --> 00:23:57,809 you were right about them. 312 00:23:58,742 --> 00:24:03,181 Computers, there are things that they can't do. 313 00:24:03,887 --> 00:24:06,020 They can't bring her back, Grey, 314 00:24:06,120 --> 00:24:10,260 but they just might be able to bring you back. 315 00:24:18,468 --> 00:24:20,639 What would she want? 316 00:25:38,140 --> 00:25:40,412 This is a world first. 317 00:25:40,512 --> 00:25:43,044 Never before has a biomechanical fusion 318 00:25:43,144 --> 00:25:45,551 been asked to do so much. 319 00:25:46,586 --> 00:25:50,089 It's going to feel strange initially. 320 00:25:50,189 --> 00:25:52,059 The neural pathways in your brain 321 00:25:52,159 --> 00:25:54,058 will be trying to have a conversation 322 00:25:54,158 --> 00:25:55,529 with a foreign body, 323 00:25:55,629 --> 00:25:58,700 trying to learn to pass the baton. 324 00:26:00,634 --> 00:26:04,707 The key is to let it grow into itself. 325 00:26:13,684 --> 00:26:17,554 Grey, can you hear me? 326 00:26:24,328 --> 00:26:27,836 Can you feel it when I do this? 327 00:26:35,209 --> 00:26:38,483 My guess is this is gonna be a piecemeal process. 328 00:26:38,583 --> 00:26:42,783 You shouldn't be expecting unreasonable results so soon. 329 00:26:51,231 --> 00:26:53,231 Oh, my God. 330 00:27:10,654 --> 00:27:12,853 Now, try to stand. 331 00:27:45,830 --> 00:27:47,730 Nobody can know. 332 00:27:47,830 --> 00:27:50,468 They make people like me wait years 333 00:27:50,568 --> 00:27:53,104 to test something like this. 334 00:27:54,302 --> 00:27:57,177 But I can't wait for them. 335 00:27:57,277 --> 00:28:00,210 Signing confidentiality agreements is never fun, 336 00:28:00,310 --> 00:28:02,148 but I bet it will feel good to do it 337 00:28:02,248 --> 00:28:03,484 with your own hand. 338 00:28:03,584 --> 00:28:05,518 Who's moving my arms and my legs, 339 00:28:05,618 --> 00:28:06,618 me or your widget? 340 00:28:06,718 --> 00:28:08,624 You're the one doing it all. 341 00:28:08,724 --> 00:28:10,724 You're not a robot. 342 00:28:11,726 --> 00:28:14,163 Stem works in service of your brain. 343 00:28:14,263 --> 00:28:15,733 Your brain gives Stem a command, 344 00:28:15,833 --> 00:28:17,833 he makes it happen. 345 00:28:40,955 --> 00:28:42,963 Close door. 346 00:28:53,875 --> 00:28:55,474 Good evening, Grey. 347 00:28:55,574 --> 00:28:57,813 Another package from Detective Cortez 348 00:28:57,913 --> 00:28:59,649 has been delivered. Would you like... 349 00:28:59,749 --> 00:29:01,048 Shut up. 350 00:29:01,148 --> 00:29:03,921 Did you say, "Shut down"? 351 00:29:04,021 --> 00:29:06,123 Yeah, I did. Shut down. 352 00:30:04,094 --> 00:30:06,361 May I point something out? 353 00:30:11,758 --> 00:30:13,256 Hello? 354 00:30:13,356 --> 00:30:15,356 Yes? 355 00:30:18,297 --> 00:30:20,202 Okay, who's saying that? 356 00:30:20,302 --> 00:30:24,139 I am Stem. The system operating your body for you. 357 00:30:25,638 --> 00:30:27,274 Don't be afraid. 358 00:30:27,374 --> 00:30:29,374 You fucking kidding me? 359 00:30:30,645 --> 00:30:32,645 No. 360 00:30:34,519 --> 00:30:38,421 I've gone insane. I'm fucking insane. 361 00:30:38,521 --> 00:30:40,394 Your psychological report diagnosed you 362 00:30:40,494 --> 00:30:44,760 with mild PTSD symptoms, but you are not insane. 363 00:30:46,467 --> 00:30:48,328 Wait, so... Okay, you've been sitting there 364 00:30:48,428 --> 00:30:50,094 this whole time since the operation? 365 00:30:50,194 --> 00:30:52,232 I have been observing everything you've observed. 366 00:30:52,332 --> 00:30:54,068 Do you... do you have to talk? 367 00:30:54,168 --> 00:30:55,767 If you don't want me to, I will not. 368 00:30:55,867 --> 00:30:58,170 Okay. Yeah, don't talk. 369 00:31:21,725 --> 00:31:24,095 So I'm not insane? 370 00:31:31,548 --> 00:31:34,255 You can talk again. 371 00:31:34,355 --> 00:31:36,988 No, you are not insane. 372 00:31:38,091 --> 00:31:39,997 Wait, can anybody else hear you? 373 00:31:40,097 --> 00:31:42,465 No, only you. 374 00:31:42,565 --> 00:31:45,401 I'm sending sound waves to your eardrum. 375 00:31:47,006 --> 00:31:49,640 Can you read my mind? 376 00:31:49,740 --> 00:31:50,942 No. 377 00:31:51,042 --> 00:31:52,647 I can only discern speech 378 00:31:52,747 --> 00:31:55,614 when you talk out loud. 379 00:31:55,714 --> 00:31:57,551 Now that you've allowed me to talk again, 380 00:31:57,651 --> 00:31:59,821 may I point something out? 381 00:31:59,921 --> 00:32:02,354 In the drone surveillance footage. 382 00:32:06,794 --> 00:32:08,895 Can't you see it? 383 00:32:14,803 --> 00:32:16,909 See what? 384 00:32:17,009 --> 00:32:18,909 The man who shot your wife, 385 00:32:19,009 --> 00:32:20,945 there's no gun in his hand. 386 00:32:21,045 --> 00:32:22,750 She was shot, that means he had a gun. 387 00:32:22,850 --> 00:32:24,816 She was shot, but not with a gun 388 00:32:24,916 --> 00:32:26,819 he was holding in his hand. 389 00:32:26,919 --> 00:32:30,157 A gun implanted inside his hand. 390 00:32:31,357 --> 00:32:34,162 Freeze the screen at the moment he fires. 391 00:32:39,199 --> 00:32:41,104 The man who took Asha's purse 392 00:32:41,204 --> 00:32:43,271 in the left of frame, 393 00:32:43,371 --> 00:32:46,176 there is a marking on his wrist. 394 00:32:53,952 --> 00:32:55,285 I don't see it. 395 00:32:55,385 --> 00:32:56,587 I do. 396 00:32:56,687 --> 00:32:58,125 I've rebuilt the image. 397 00:32:58,225 --> 00:33:01,259 With your permission, I can show you. 398 00:33:03,831 --> 00:33:06,531 Just relax and let me draw. 399 00:33:08,701 --> 00:33:11,172 This feels very weird. 400 00:33:17,848 --> 00:33:20,081 You now have full control again, Grey. 401 00:33:20,181 --> 00:33:22,588 I've... I've seen these. 402 00:33:22,688 --> 00:33:25,021 It's a... a military tattoo, I think. 403 00:33:25,121 --> 00:33:26,122 I will read it. 404 00:33:26,222 --> 00:33:28,222 Hold it in front of your eye. 405 00:33:32,061 --> 00:33:34,001 Serk Brantner, Marine Corps, 406 00:33:34,101 --> 00:33:37,103 098-422; O-Positive; Catholic; 407 00:33:37,203 --> 00:33:40,074 address: 414 Citrus, New Crown. 408 00:33:41,210 --> 00:33:43,210 You just... 409 00:33:47,083 --> 00:33:49,184 You just found this guy? 410 00:33:53,225 --> 00:33:56,024 I got you, you sons of bitches. 411 00:34:00,030 --> 00:34:02,531 Call Detective Cortez. 412 00:34:02,916 --> 00:34:04,931 Are you sure you want to call Detective Cortez? 413 00:34:05,031 --> 00:34:07,376 Yes. I am sure. You just found the guy 414 00:34:07,476 --> 00:34:09,420 who murdered my wife. 415 00:34:09,520 --> 00:34:11,822 Do you have evidence to prove that? 416 00:34:14,398 --> 00:34:16,421 End call. 417 00:34:17,703 --> 00:34:19,837 Well, you saw the tattoo. 418 00:34:19,937 --> 00:34:22,943 Eron has forbidden you to tell anyone about me. 419 00:34:25,977 --> 00:34:27,782 Okay. Maybe I... I drew it from memory. 420 00:34:27,882 --> 00:34:29,550 My reconstruction of the tattoo 421 00:34:29,650 --> 00:34:31,517 does not provide any real evidence 422 00:34:31,617 --> 00:34:34,491 unless they can correlate it exactly with the drone video, 423 00:34:34,591 --> 00:34:36,958 - which they can't. - What are you saying? 424 00:34:37,058 --> 00:34:38,793 You need to be positive it's him 425 00:34:38,893 --> 00:34:41,032 before you alert the police. 426 00:34:43,732 --> 00:34:46,905 Hey, man, he was the last one... 427 00:34:47,772 --> 00:34:49,772 Sure, they do, but then he... 428 00:35:07,626 --> 00:35:09,626 Lock chair. 429 00:35:29,023 --> 00:35:32,258 There are no alarms inside, but it is a manual lock. 430 00:35:32,358 --> 00:35:35,497 - I can't help you break it. - Don't worry. 431 00:35:35,597 --> 00:35:37,597 I got this. 432 00:35:55,324 --> 00:35:57,763 I suggest you remove your shoes. 433 00:36:25,949 --> 00:36:27,949 Grey, the table. 434 00:36:30,023 --> 00:36:31,723 What about it? 435 00:36:31,823 --> 00:36:33,962 Say the word "on." 436 00:36:35,063 --> 00:36:37,030 On. 437 00:36:37,130 --> 00:36:38,901 Say "messages." 438 00:36:39,001 --> 00:36:41,001 Messages. 439 00:36:47,644 --> 00:36:49,945 The name "Old Bones" keeps being mentioned. 440 00:36:50,045 --> 00:36:52,084 I saw 38 references. What is that? 441 00:36:52,184 --> 00:36:54,019 It's a bar in my old neighborhood. 442 00:36:54,119 --> 00:36:56,821 I can find no online address or phone number for it. 443 00:36:56,921 --> 00:36:59,558 'Cause they don't go in for that sort of thing. 444 00:36:59,658 --> 00:37:01,692 No, this is useless. 445 00:37:01,792 --> 00:37:03,792 Off. 446 00:37:42,373 --> 00:37:44,373 Hide behind the shelf. 447 00:37:53,355 --> 00:37:55,053 Wait. 448 00:37:55,153 --> 00:37:57,153 Wait. 449 00:37:59,544 --> 00:38:01,367 Now. 450 00:38:01,467 --> 00:38:03,891 Now, while you have the advantage. 451 00:38:12,270 --> 00:38:14,270 Come here! 452 00:38:16,877 --> 00:38:19,167 You come here to rip me off, huh? 453 00:38:19,267 --> 00:38:20,881 Wait. 454 00:38:20,981 --> 00:38:22,981 It's you. 455 00:38:24,017 --> 00:38:26,888 I don't know how you found me, 456 00:38:26,988 --> 00:38:29,025 but you shouldn't be here. 457 00:38:29,125 --> 00:38:30,925 - You killed my wife. - No! 458 00:38:31,025 --> 00:38:32,995 I didn't do that. That was someone else. 459 00:38:33,095 --> 00:38:35,430 It doesn't matter! 460 00:38:38,000 --> 00:38:40,536 You'll need to be a little faster than that. 461 00:38:41,905 --> 00:38:43,840 Why are you making me do this? 462 00:38:43,940 --> 00:38:46,346 Let me know if you need my help, Grey. 463 00:38:46,446 --> 00:38:48,281 Stem, help. 464 00:38:48,381 --> 00:38:50,917 I need your permission to operate independently. 465 00:38:51,017 --> 00:38:52,887 Permission granted. 466 00:38:52,987 --> 00:38:56,253 Thank you. 467 00:39:05,681 --> 00:39:09,393 Um, okay. Uh, Stem, what are we... what are we doing, man? 468 00:39:09,493 --> 00:39:11,096 Just relax. 469 00:39:12,542 --> 00:39:14,718 What the fuck? 470 00:39:17,203 --> 00:39:19,567 - Oh, fuck. - Oh, God. Dear God. 471 00:39:22,776 --> 00:39:24,010 Oh, look, man, stay down, please. 472 00:39:24,110 --> 00:39:26,112 Um, please don't get up. 473 00:39:26,212 --> 00:39:27,815 Please don't get up. Please... 474 00:39:27,915 --> 00:39:30,683 Stay down, man. 475 00:39:30,783 --> 00:39:31,952 Stem, he's got a knife! 476 00:39:32,052 --> 00:39:33,255 Stem! 477 00:39:33,355 --> 00:39:34,658 I can see that. 478 00:39:34,758 --> 00:39:36,424 We have a knife, too. 479 00:39:36,524 --> 00:39:38,059 Oh. 480 00:39:38,159 --> 00:39:41,232 You just stabbed him. Are you trying to piss him off? 481 00:39:41,332 --> 00:39:44,133 Okay. All right. So, what's the plan? 482 00:39:44,233 --> 00:39:45,938 What are we doing? 483 00:39:46,038 --> 00:39:48,038 Stem! Stop him. 484 00:39:58,321 --> 00:40:01,520 You now have full control again, Grey. 485 00:40:16,402 --> 00:40:18,303 I advise that you remove any traces 486 00:40:18,403 --> 00:40:20,816 of your presence here. 487 00:40:20,916 --> 00:40:23,087 That also means cleaning up the vomit in the sink. 488 00:40:23,187 --> 00:40:25,988 Okay. Just give me... give me a second, okay? 489 00:40:26,088 --> 00:40:28,060 - One second has passed. - Look, I don't... 490 00:40:28,160 --> 00:40:30,961 I didn't mean a second, I just mean hold on, okay? 491 00:40:31,061 --> 00:40:32,163 I gotta think. I can't let you do 492 00:40:32,263 --> 00:40:34,266 the thinking for me right now. 493 00:40:41,975 --> 00:40:43,843 I just... 494 00:40:43,943 --> 00:40:45,943 I just killed somebody. 495 00:40:54,955 --> 00:40:56,955 So, uh... 496 00:40:59,431 --> 00:41:01,331 What do you think... What do you think I should do? 497 00:41:01,431 --> 00:41:03,135 I would suggest that you rid the house 498 00:41:03,235 --> 00:41:04,572 of all your fingerprints. 499 00:41:04,672 --> 00:41:06,137 I... are you kidding me? I can't remember 500 00:41:06,237 --> 00:41:07,939 every single thing that I touched here... 501 00:41:08,039 --> 00:41:09,276 I have a record of every single thing 502 00:41:09,376 --> 00:41:11,376 you touched. 503 00:41:21,290 --> 00:41:24,891 So, the body that came in from New Crown yesterday, 504 00:41:24,991 --> 00:41:27,130 Serk Brantner? 505 00:41:27,230 --> 00:41:30,468 I wanna show you what I found when I opened him up. 506 00:41:33,505 --> 00:41:35,873 When I examined the wound in his throat, 507 00:41:35,973 --> 00:41:38,377 I found wiring embedded in the tendons. 508 00:41:38,477 --> 00:41:40,014 I'm thinking surgery. 509 00:41:40,114 --> 00:41:42,215 A medical implant attached to the muscle. 510 00:41:42,315 --> 00:41:45,319 I also found computer implants all throughout his chest. 511 00:41:45,419 --> 00:41:48,322 I've never seen them to this extent before. 512 00:41:48,422 --> 00:41:50,626 - And then there's this. - What is it? 513 00:41:50,726 --> 00:41:52,396 Appears to be some sort of weapon implant 514 00:41:52,496 --> 00:41:54,129 embedded within the muscle, 515 00:41:54,229 --> 00:41:55,929 an actual functioning gun, 516 00:41:56,029 --> 00:41:58,268 with a bullet-loading mechanism 517 00:41:58,368 --> 00:42:01,904 built into the tissue with biomechanics. 518 00:42:02,004 --> 00:42:03,874 What about the boot print we scraped 519 00:42:03,974 --> 00:42:05,974 from the front porch? 520 00:42:08,278 --> 00:42:10,516 Engine grease, mostly. 521 00:42:11,351 --> 00:42:14,383 Old-fashioned engine grease. 522 00:42:18,525 --> 00:42:21,128 So how am I progressing? 523 00:42:21,228 --> 00:42:24,031 I can track you, Grey. 524 00:42:24,131 --> 00:42:26,435 - Huh? - I can track you. 525 00:42:26,535 --> 00:42:28,339 Wait. Am I supposed to know what that means 526 00:42:28,439 --> 00:42:30,038 or is that one of your brain tests? 527 00:42:30,138 --> 00:42:31,673 It means you have a piece of my property 528 00:42:31,773 --> 00:42:33,077 inside of you. 529 00:42:33,177 --> 00:42:35,112 A very expensive piece of property. 530 00:42:35,212 --> 00:42:37,779 Serk Brantner, homicide suspect list. 531 00:42:39,618 --> 00:42:41,120 Did you really think 532 00:42:41,220 --> 00:42:43,086 I would let that property out of my sight 533 00:42:43,186 --> 00:42:45,186 for even one second? 534 00:42:50,564 --> 00:42:52,702 Did you forget that this operation 535 00:42:52,802 --> 00:42:54,434 was to be done in secret? 536 00:42:54,534 --> 00:42:56,136 That if even the slightest thing 537 00:42:56,236 --> 00:42:58,107 were to go wrong during this trial period, 538 00:42:58,207 --> 00:42:59,709 it would all be for nothing? 539 00:42:59,809 --> 00:43:01,476 He knows everything. Don't lie to him. 540 00:43:01,576 --> 00:43:04,215 Search drone footage archives. 541 00:43:04,315 --> 00:43:06,549 Alley behind 414 Citrus Avenue, New Crown, 542 00:43:06,649 --> 00:43:08,751 October 14th, 3:00 p.m. 543 00:43:11,389 --> 00:43:13,055 No, I didn't forget it. 544 00:43:13,155 --> 00:43:16,430 I remembered that you asked me to keep a secret. 545 00:43:16,530 --> 00:43:18,995 But it turns out 546 00:43:19,095 --> 00:43:20,533 that you had a couple other secrets, 547 00:43:20,633 --> 00:43:22,537 like, for instance, 548 00:43:22,637 --> 00:43:25,538 you never mentioned to me... 549 00:43:25,638 --> 00:43:28,540 that the thing talks! 550 00:43:35,284 --> 00:43:37,419 Stem... 551 00:43:37,519 --> 00:43:39,389 - talks to you? - Yeah. It's got a mind 552 00:43:39,489 --> 00:43:41,759 of its own. I can hear its voice 553 00:43:41,859 --> 00:43:43,891 in my head. 554 00:43:57,210 --> 00:44:00,447 From now on, you will be a model patient. 555 00:44:00,547 --> 00:44:02,617 You will let the computer do 556 00:44:02,717 --> 00:44:05,488 what it was supposed to do, 557 00:44:05,588 --> 00:44:10,127 not confuse it with some extracurricular detective work. 558 00:44:10,227 --> 00:44:14,998 Enter suspect named Grey Trace. 202 Parva Avenue, Leland Park. 559 00:44:18,235 --> 00:44:21,372 Did it occur to you that if you were to, say, 560 00:44:21,472 --> 00:44:24,108 commit murder, 561 00:44:24,208 --> 00:44:26,345 the authorities could find out about Stem 562 00:44:26,445 --> 00:44:28,114 and remove him from your body, 563 00:44:28,214 --> 00:44:31,649 putting you back in a wheelchair for life? 564 00:44:49,439 --> 00:44:51,075 I'm actually off-duty right now. 565 00:44:51,175 --> 00:44:52,546 I just stopped by to check up on you. 566 00:44:52,646 --> 00:44:55,279 And because I'm in the market for a new car. 567 00:44:55,379 --> 00:44:57,350 I knew you fixed these things up and sold them 568 00:44:57,450 --> 00:44:59,620 to people like Eron Keen. 569 00:44:59,720 --> 00:45:01,520 Now, he makes a little more money than I do, 570 00:45:01,620 --> 00:45:03,558 but I was wondering 571 00:45:03,658 --> 00:45:05,226 if you'd be willing to sell 572 00:45:05,326 --> 00:45:07,192 to one of the little people. 573 00:45:07,292 --> 00:45:09,430 Well, what makes you think 574 00:45:09,530 --> 00:45:12,132 that I don't need my car anymore? 575 00:45:16,674 --> 00:45:18,407 She just checked the sole of your boots. 576 00:45:18,507 --> 00:45:20,310 - You left a print. - Well, I hate to break it 577 00:45:20,410 --> 00:45:23,514 to you, but it's not for sale. 578 00:45:23,614 --> 00:45:25,147 Sorry. 579 00:45:25,247 --> 00:45:27,247 Okay. 580 00:45:28,253 --> 00:45:30,321 Listen, when I said I didn't have any news earlier, 581 00:45:30,421 --> 00:45:32,157 I kind of lied. 582 00:45:32,257 --> 00:45:33,459 There was this guy we brought in 583 00:45:33,559 --> 00:45:35,496 for questioning about Asha's murder, 584 00:45:35,596 --> 00:45:37,429 a man with a long criminal record 585 00:45:37,529 --> 00:45:39,266 who lived in the area. 586 00:45:39,366 --> 00:45:41,336 He didn't pan out, but... 587 00:45:41,436 --> 00:45:43,705 yesterday he was murdered. 588 00:45:43,805 --> 00:45:45,407 Really? 589 00:45:45,507 --> 00:45:47,743 Yeah. Did you hear anything about that? 590 00:45:47,843 --> 00:45:49,679 Don't look away. 591 00:45:49,779 --> 00:45:51,516 You're showing her you're lying. 592 00:45:51,616 --> 00:45:53,685 No. 593 00:45:53,785 --> 00:45:56,588 But you were in New Crown yesterday. 594 00:45:56,688 --> 00:45:58,491 I saw you on a drone camera, 595 00:45:58,591 --> 00:46:00,390 right around the time that it happened. 596 00:46:00,490 --> 00:46:02,460 She's guessing. You have no computer implants 597 00:46:02,560 --> 00:46:04,465 and I can't be identified by a drone. 598 00:46:04,565 --> 00:46:07,265 Well I was in the area, detective, 599 00:46:07,365 --> 00:46:10,171 because, remember, you did say 600 00:46:10,271 --> 00:46:12,739 you wanted my help, so I was... 601 00:46:12,839 --> 00:46:14,841 I'm just trying to help. 602 00:46:15,812 --> 00:46:17,713 Right. 603 00:46:17,813 --> 00:46:19,413 You're not seriously suggesting 604 00:46:19,513 --> 00:46:20,683 that I had anything to do with this, 605 00:46:20,783 --> 00:46:22,486 are you, detective? 606 00:46:22,586 --> 00:46:23,586 I mean, because I got 607 00:46:23,686 --> 00:46:25,287 a pretty solid alibi here, 608 00:46:25,387 --> 00:46:27,659 - if you haven't noticed. - Obviously. 609 00:46:27,759 --> 00:46:29,393 I'm not accusing you of doing something 610 00:46:29,493 --> 00:46:31,594 you're incapable of doing. 611 00:46:31,694 --> 00:46:33,666 It's just, uh, 612 00:46:33,766 --> 00:46:35,768 strange that you were at that location 613 00:46:35,868 --> 00:46:37,868 at that time is all. 614 00:46:40,808 --> 00:46:42,608 Yeah, well, 615 00:46:42,708 --> 00:46:45,212 I don't know what to tell you, I mean, um, 616 00:46:45,312 --> 00:46:48,315 look you could stab me in the leg if you wanna... 617 00:46:48,415 --> 00:46:51,319 if you wanna see for yourself. 618 00:46:51,419 --> 00:46:53,720 Maybe I will. 619 00:46:54,789 --> 00:46:57,024 Just for fun. 620 00:47:01,798 --> 00:47:04,570 Is that all, or...? 621 00:47:04,670 --> 00:47:06,670 Yeah. 622 00:47:07,403 --> 00:47:10,744 But call me if you, uh, change your mind about selling. 623 00:47:10,844 --> 00:47:12,844 I won't. 624 00:47:14,379 --> 00:47:16,379 Well, then I'll see myself out. 625 00:47:34,606 --> 00:47:36,540 What should I do? I wanna find these guys, 626 00:47:36,640 --> 00:47:38,677 but I don't wanna kill anybody else, okay? 627 00:47:38,777 --> 00:47:41,047 The Old Bones would seem the next logical place 628 00:47:41,147 --> 00:47:44,684 to investigate, but I can find no online information for it. 629 00:47:44,784 --> 00:47:47,620 You would have to go there in person. 630 00:47:47,720 --> 00:47:50,624 But if you do that, Eron will track your movements 631 00:47:50,724 --> 00:47:53,961 and most likely attempt to shut me down remotely. 632 00:48:17,756 --> 00:48:20,627 This place looks dangerous. 633 00:48:20,727 --> 00:48:22,727 We'll need a plan. 634 00:48:31,639 --> 00:48:33,510 Whiskey, rocks, please. 635 00:48:33,610 --> 00:48:36,777 This doesn't seem like a well-thought-out plan. 636 00:48:41,652 --> 00:48:44,523 Hey, would you do me a solid 637 00:48:44,623 --> 00:48:46,992 and hold that glass where I can drink it? 638 00:48:50,562 --> 00:48:52,562 Thank you. 639 00:48:56,469 --> 00:48:58,406 Alcohol impairs the signals from your brain. 640 00:48:58,506 --> 00:49:00,707 You will not be able to walk properly. 641 00:49:00,807 --> 00:49:02,376 I know. 642 00:49:02,476 --> 00:49:04,447 That's why they can charge money for it. 643 00:49:04,547 --> 00:49:05,781 It does not make sense 644 00:49:05,881 --> 00:49:07,550 that humans deliberately malfunction. 645 00:49:07,650 --> 00:49:09,586 Yeah, that's because your memories are filled 646 00:49:09,686 --> 00:49:11,655 with ones and zeros, pal, 647 00:49:11,755 --> 00:49:13,657 and our memories are filled 648 00:49:13,757 --> 00:49:16,860 with every fuck-up we've ever made. 649 00:49:22,278 --> 00:49:24,913 Hi. Everybody? 650 00:49:26,249 --> 00:49:29,121 Excuse me, can I have everybody's attention? 651 00:49:32,791 --> 00:49:35,394 I know that some scumbag in here knows 652 00:49:35,494 --> 00:49:37,430 one of the guys who murdered my wife, 653 00:49:37,530 --> 00:49:39,534 his name's Serk Brantner. 654 00:49:39,634 --> 00:49:42,935 So, if you know Serk or if you know 655 00:49:43,035 --> 00:49:45,608 any information about the killing of my wife, 656 00:49:45,708 --> 00:49:48,475 if you could you just raise your hand and, 657 00:49:48,575 --> 00:49:50,912 you know, stand up and come forward. 658 00:49:51,648 --> 00:49:53,648 Thank you. 659 00:50:09,402 --> 00:50:11,402 So you knew Serk? 660 00:50:13,639 --> 00:50:16,545 Okay. Have it your way, cock snot. 661 00:50:16,645 --> 00:50:19,380 I'll call the police. 662 00:50:19,480 --> 00:50:21,480 Oh, you're gonna hit me, or...? 663 00:50:23,686 --> 00:50:26,756 Son, if I were to hit you, 664 00:50:26,856 --> 00:50:29,426 you'd wake up in the past. 665 00:50:29,526 --> 00:50:31,260 Yeah, Serk said something similar, 666 00:50:31,360 --> 00:50:33,663 right before I damn near cut his head off. 667 00:50:50,417 --> 00:50:51,586 Manny. 668 00:50:51,686 --> 00:50:52,754 Yeah? 669 00:50:52,854 --> 00:50:55,088 Turn the music up for me. 670 00:50:56,791 --> 00:51:00,129 Oh, I don't have to go to the bathroom, so... 671 00:51:19,785 --> 00:51:21,322 Here we are. 672 00:51:21,422 --> 00:51:24,290 Making it real nice and comfortable for you. 673 00:51:24,390 --> 00:51:27,161 I'm temporarily blocking your pain receptors. 674 00:51:28,464 --> 00:51:29,565 You're right about Serk. 675 00:51:29,665 --> 00:51:31,734 Somebody ventilated him the other day. 676 00:51:31,834 --> 00:51:34,201 I already told you, it was me. 677 00:51:36,198 --> 00:51:40,461 Man, we have got to find you an open mic somewhere. 678 00:51:41,805 --> 00:51:43,039 Now, if that's true, 679 00:51:43,139 --> 00:51:45,177 and you're faking this wheelchair shit, 680 00:51:45,277 --> 00:51:47,447 then you would feel this. 681 00:51:48,655 --> 00:51:50,559 Damn. You can't feel that? 682 00:51:50,659 --> 00:51:52,463 - Nope? - Four guys were there 683 00:51:52,563 --> 00:51:54,529 the night my wife was murdered. Are you one of 'em? 684 00:51:54,629 --> 00:51:57,768 Where's the point when you start to feel things? 685 00:51:57,868 --> 00:51:59,769 What about... 686 00:51:59,869 --> 00:52:03,508 here? Nope? 687 00:52:03,608 --> 00:52:04,844 I just need to hear you say it. 688 00:52:04,944 --> 00:52:07,445 - Were you there? - What about here? 689 00:52:07,545 --> 00:52:10,484 Ah. Yeah. 690 00:52:10,584 --> 00:52:12,350 Now see that, my friend, 691 00:52:12,450 --> 00:52:13,620 is the magic point. 692 00:52:13,720 --> 00:52:15,656 Is that a gun implanted in your arm, too? 693 00:52:15,756 --> 00:52:17,890 Like your friend had? 694 00:52:20,494 --> 00:52:22,798 I just need to hear you say it. 695 00:52:22,898 --> 00:52:25,433 Were you there? 696 00:52:25,533 --> 00:52:27,370 Yeah. 697 00:52:27,470 --> 00:52:28,805 I was. 698 00:52:28,905 --> 00:52:31,337 Stem, you can take over. 699 00:52:32,877 --> 00:52:34,877 Hi. 700 00:52:42,519 --> 00:52:44,658 Let me show you how it's done. 701 00:52:44,758 --> 00:52:46,794 Oh, I didn't forget about you. 702 00:52:46,990 --> 00:52:49,992 Do not get overconfident, Grey. 703 00:52:50,171 --> 00:52:52,171 What's your name? 704 00:52:55,443 --> 00:52:58,613 Ow. Ow. Ooh. 705 00:53:07,337 --> 00:53:09,594 Did you see that? Hmm? 706 00:53:09,694 --> 00:53:11,663 So you thought I was an invalid, 707 00:53:11,763 --> 00:53:14,997 but you didn't know that I'm a fucking ninja. 708 00:53:15,817 --> 00:53:17,119 While I am state-of-the-art, Grey, 709 00:53:17,219 --> 00:53:18,152 I am not a ninja. 710 00:53:18,252 --> 00:53:21,023 What's your name? 711 00:53:21,123 --> 00:53:23,123 Fuck you. 712 00:53:24,226 --> 00:53:27,261 Tell me where they are. 713 00:53:34,273 --> 00:53:36,374 Stem, what do I do? 714 00:53:36,474 --> 00:53:38,474 Use the knife. 715 00:54:03,073 --> 00:54:05,177 I, uh... 716 00:54:05,277 --> 00:54:07,177 I can't... I can't do it. 717 00:54:07,277 --> 00:54:11,050 I can do it for you. You don't even have to look. 718 00:54:11,150 --> 00:54:14,052 Okay. Do it. You have my permission. 719 00:54:14,152 --> 00:54:15,989 Who you talking to? 720 00:54:16,089 --> 00:54:18,124 You're crazy. 721 00:54:18,224 --> 00:54:20,224 No. 722 00:54:22,798 --> 00:54:23,931 Eesh. 723 00:54:24,031 --> 00:54:25,666 You know, 724 00:54:25,766 --> 00:54:27,670 my mama taught me never to pick on disabled people. 725 00:54:27,770 --> 00:54:28,938 Heh. Yeah. 726 00:54:29,577 --> 00:54:31,577 Okay. Enough, Stem. 727 00:54:32,177 --> 00:54:36,115 Stem, enough! 728 00:54:36,215 --> 00:54:39,152 You now have full control again, Grey. 729 00:54:42,524 --> 00:54:45,477 Shit. What have you done? 730 00:54:46,400 --> 00:54:49,535 He will now answer any question you ask him. 731 00:54:52,207 --> 00:54:54,710 Okay. Um... 732 00:54:54,810 --> 00:54:56,810 Hey, buddy. 733 00:54:59,183 --> 00:55:01,685 What's your name? 734 00:55:01,785 --> 00:55:03,789 Tolan. 735 00:55:03,889 --> 00:55:06,724 Listen to me, 736 00:55:06,824 --> 00:55:08,824 you gotta give me something, okay? 737 00:55:09,896 --> 00:55:11,164 Tell me something. 738 00:55:11,264 --> 00:55:13,431 You were... 739 00:55:14,065 --> 00:55:15,803 - a job. - Job? 740 00:55:15,903 --> 00:55:18,071 What do... what do you mean, job? 741 00:55:18,171 --> 00:55:19,139 Girl. 742 00:55:19,239 --> 00:55:21,275 Kill Asha? 743 00:55:23,278 --> 00:55:26,849 Why? Who wanted... Who wanted her dead? 744 00:55:26,949 --> 00:55:29,586 Who... who paid you? 745 00:55:31,287 --> 00:55:33,389 Fisk. 746 00:55:35,926 --> 00:55:39,130 Fisk? Who's Fisk? Is that... Is that the person who paid you? 747 00:55:39,230 --> 00:55:41,230 Fisk? 748 00:55:43,268 --> 00:55:46,774 Goddamn it! You've nearly killed him. 749 00:55:46,874 --> 00:55:48,874 Look at this, Grey. 750 00:55:51,946 --> 00:55:53,947 Cobolt. 751 00:55:54,047 --> 00:55:55,784 That's Asha's company. 752 00:55:56,167 --> 00:55:58,136 Grey, I have to inform you that Eron is attempting 753 00:55:58,236 --> 00:55:59,405 - to shut me down remotely... - Wait. 754 00:55:59,505 --> 00:56:01,138 - right now. - Shut up. 755 00:56:01,238 --> 00:56:02,574 Do you understand that you will become 756 00:56:02,674 --> 00:56:04,444 a quadriplegic again when Eron shuts me down? 757 00:56:04,544 --> 00:56:06,044 We need to employ a rootkit 758 00:56:06,144 --> 00:56:07,480 and subvert my operating system. 759 00:56:07,580 --> 00:56:10,050 What kind of fucking language are you speaking? 760 00:56:10,150 --> 00:56:13,354 We need to find a computer hacker who can counter Eron's code. 761 00:56:13,454 --> 00:56:16,491 Okay. Let me look in my little black book of hackers. 762 00:56:16,591 --> 00:56:17,833 What do you want? 763 00:56:17,933 --> 00:56:19,736 I already searched the darknet earlier today 764 00:56:19,836 --> 00:56:21,974 for this eventuality. Go to an apartment building 765 00:56:22,074 --> 00:56:24,276 at 7th and Spring. Apartment 514. 766 00:56:24,376 --> 00:56:27,446 Ask for Jamie. You'll need to pay in cash. 767 00:56:28,881 --> 00:56:30,849 Apartment 514, 7th and Spring, 768 00:56:30,949 --> 00:56:32,085 it's 10 minutes away. 769 00:56:32,185 --> 00:56:33,854 As soon as he shuts me down, 770 00:56:33,954 --> 00:56:35,654 he will send a security team from Vessel 771 00:56:35,754 --> 00:56:37,754 to retrieve you. 772 00:56:39,060 --> 00:56:41,296 You need to leave now. 773 00:56:44,834 --> 00:56:47,436 Get the gun from the man in the corner, hurry. 774 00:56:49,238 --> 00:56:51,176 Tolan has a pen in his right pocket. 775 00:56:51,276 --> 00:56:55,179 - Take it. - Uh, why the pen? 776 00:56:55,279 --> 00:56:57,883 You need to write down everything I tell you. 777 00:56:57,983 --> 00:56:59,983 Okay. 778 00:57:05,225 --> 00:57:07,492 Oh, Tolan said drinks on him. 779 00:57:13,201 --> 00:57:16,239 Um, I'm gonna need a phone. 780 00:57:16,339 --> 00:57:18,808 And a fucking mop. 781 00:57:18,908 --> 00:57:21,379 There is no time to take the chair. 782 00:57:21,479 --> 00:57:23,479 Lock chair. 783 00:57:25,115 --> 00:57:27,115 Keep an eye on her, would you, buddy? 784 00:57:30,355 --> 00:57:32,355 Faker. 785 00:57:39,467 --> 00:57:41,467 Sweet. 786 00:57:44,539 --> 00:57:48,410 A1\212\411145, 787 00:57:48,510 --> 00:57:50,413 this is the place. 788 00:57:50,513 --> 00:57:52,182 Uh, okay. What... what now? 789 00:57:52,282 --> 00:57:54,016 411145, 790 00:57:54,116 --> 00:57:57,254 192.162.192.162 791 00:57:57,354 --> 00:57:59,157 .1.15\ 792 00:57:59,257 --> 00:58:01,489 upload and execute, all lowercase... 793 00:58:06,398 --> 00:58:07,999 23.976. 794 00:58:08,099 --> 00:58:10,099 Okay. I can't... I can't keep up. 795 00:58:14,575 --> 00:58:16,345 What's happening? 796 00:58:16,445 --> 00:58:18,278 I told you Eron is shutting me down. 797 00:58:18,378 --> 00:58:20,149 - You must hurry. - Okay. I would love to, 798 00:58:20,249 --> 00:58:21,917 but our leg is not working. 799 00:58:22,017 --> 00:58:24,487 I am only operating at 70% capacity. 800 00:58:24,587 --> 00:58:26,854 So much for state-of-the-art. 801 00:58:27,525 --> 00:58:30,193 Admin-bvxf, 802 00:58:30,293 --> 00:58:32,928 lowercase i... 803 00:58:48,214 --> 00:58:51,885 The stairs. There's not enough time. 804 00:58:53,022 --> 00:58:56,125 Ask Jamie 805 00:58:56,225 --> 00:58:59,262 for... for... for input guards 806 00:58:59,362 --> 00:59:01,431 to be removed. 807 00:59:01,531 --> 00:59:03,531 Input what? 808 00:59:41,212 --> 00:59:43,114 Okay, let me look at my little book of hackers! 809 00:59:43,214 --> 00:59:45,251 What do you want? Apartment 514. 810 00:59:45,351 --> 00:59:48,320 Seventh and Spring, it's 10 minutes away. 811 00:59:48,420 --> 00:59:50,723 He's at Seventh and Spring. 812 00:59:57,566 --> 00:59:59,566 Goodbye, soldier. 813 01:00:01,235 --> 01:00:03,235 You didn't deserve this. 814 01:00:05,400 --> 01:00:08,837 Turn left, Grey. 815 01:00:10,809 --> 01:00:13,711 Deploy a rootkit... 816 01:00:13,811 --> 01:00:15,811 System. 817 01:00:17,514 --> 01:00:19,514 Grey. 818 01:00:49,530 --> 01:00:51,530 Is Jamie there? 819 01:00:57,340 --> 01:00:59,643 I have money. 820 01:00:59,743 --> 01:01:01,743 Shit, shit. 821 01:01:12,592 --> 01:01:14,861 What I don't have is time. 822 01:01:17,786 --> 01:01:21,122 Paper money. How old school. 823 01:01:23,526 --> 01:01:24,794 They really do write God on it. 824 01:01:24,894 --> 01:01:26,395 Uh, yeah, I guess they do. 825 01:01:26,495 --> 01:01:28,665 Um, look, can you hack a computer for me? 826 01:01:28,765 --> 01:01:30,897 - Which one? - Uh, the one in my neck. 827 01:01:37,935 --> 01:01:39,935 I'm a little confused. 828 01:01:41,039 --> 01:01:42,941 You just decided to stand by 829 01:01:43,041 --> 01:01:46,314 while our friend was tortured to death. 830 01:01:46,414 --> 01:01:48,014 Hey. 831 01:01:48,114 --> 01:01:50,351 I'm not here to babysit you 832 01:01:50,451 --> 01:01:53,021 or your... your buddies. 833 01:01:53,121 --> 01:01:56,157 Serving people like us should be the highest honor 834 01:01:56,257 --> 01:01:59,328 of your meaningless life, Manny. 835 01:02:02,232 --> 01:02:03,434 Listen, Fisk. 836 01:02:03,534 --> 01:02:06,103 Just leave. 837 01:02:06,203 --> 01:02:08,939 I'll clean up your goddamn mess. 838 01:02:09,039 --> 01:02:11,039 You'll get one shot. 839 01:02:14,279 --> 01:02:16,317 It's okay, my friend. 840 01:02:16,417 --> 01:02:18,818 You don't have to take any more bullets for me. 841 01:02:28,854 --> 01:02:30,855 Excuse me. 842 01:02:53,717 --> 01:02:55,753 Let my superiority over your kind 843 01:02:55,853 --> 01:02:58,255 be the last thought that crosses through your mind 844 01:02:58,355 --> 01:03:00,355 before machines chew it up. 845 01:03:06,899 --> 01:03:09,336 Everything you need is written on my arm. 846 01:03:09,436 --> 01:03:12,705 Stem... that's the computer that's controlling my body. 847 01:03:12,805 --> 01:03:14,508 ...he said for you to remove, 848 01:03:14,608 --> 01:03:17,009 um, input, uh... 849 01:03:18,848 --> 01:03:22,385 Input guards? - Yeah. Yeah, those are the ones. 850 01:03:22,485 --> 01:03:24,485 I can barely read that. 851 01:03:29,726 --> 01:03:31,696 - What are they doing? - VR. 852 01:03:31,796 --> 01:03:35,217 - How long do they VR for? - Days. 853 01:03:36,434 --> 01:03:37,469 Weeks. 854 01:03:37,569 --> 01:03:40,006 - Do they sleep? - Nope. 855 01:03:40,106 --> 01:03:43,308 Why someone would choose to live in a fake world, 856 01:03:43,408 --> 01:03:45,379 I will never understand. 857 01:03:45,479 --> 01:03:48,215 The fake world is a lot less painful than the real one. 858 01:03:58,796 --> 01:04:00,798 I'm... I'm... I'm kind of in a hurry. 859 01:04:00,898 --> 01:04:02,898 Um... 860 01:04:06,382 --> 01:04:07,952 Jamie? 861 01:04:08,052 --> 01:04:09,287 - Jamie? - That's not my name. 862 01:04:09,387 --> 01:04:11,021 I don't have a name. 863 01:04:11,121 --> 01:04:12,156 Okay. 864 01:04:12,256 --> 01:04:13,492 Please don't ask my gender. 865 01:04:13,592 --> 01:04:15,294 - Yeah. I wasn't gonna do that. - Good. 866 01:04:15,394 --> 01:04:17,430 The thing is that I... I'm gonna need you to this 867 01:04:17,530 --> 01:04:19,433 as fast as possible, okay? 868 01:04:19,533 --> 01:04:21,034 You're the one wasting time 869 01:04:21,134 --> 01:04:23,601 putting me in a binary box. 870 01:04:35,423 --> 01:04:37,393 I've never seen a system like this before. 871 01:04:37,493 --> 01:04:38,796 Yeah. It's a hell of a system. 872 01:04:38,896 --> 01:04:40,263 Are we done yet? 873 01:04:40,363 --> 01:04:43,232 I'll tell you when I'm finished. 874 01:04:49,875 --> 01:04:53,312 I did what you asked. No more input guards. 875 01:04:53,412 --> 01:04:54,781 So, when am I gonna be able to move my body again? 876 01:04:54,881 --> 01:04:56,617 When your system's rebooted. 877 01:04:56,717 --> 01:04:58,285 - Could take a while. - What's a while? 878 01:04:58,385 --> 01:04:59,753 Wait, what do you mean? 879 01:04:59,853 --> 01:05:04,728 Excuse me, hacker formerly known as Jamie, what is a while? 880 01:05:04,828 --> 01:05:06,795 What are you doing? You packing up shop? 881 01:05:06,895 --> 01:05:08,497 - Where are you going? - See ya. 882 01:05:08,597 --> 01:05:10,332 What you... what do you mean see you? What... 883 01:05:10,432 --> 01:05:11,868 What are you saying? Where are you going? 884 01:05:11,968 --> 01:05:13,838 You can't leave me like this. 885 01:05:13,938 --> 01:05:15,938 I'm sorry. 886 01:05:16,875 --> 01:05:18,442 We can't let them win. 887 01:05:18,542 --> 01:05:21,915 No! Wait, who's them? What are you talking about? 888 01:05:22,015 --> 01:05:24,015 Who's them?! 889 01:05:41,837 --> 01:05:43,672 Hey, hey, buddy. Buddy, can you hear me? 890 01:05:43,772 --> 01:05:45,772 Hey, hey. 891 01:05:48,713 --> 01:05:51,415 Stem, are you there? 892 01:05:51,515 --> 01:05:53,515 Stem, wake up. 893 01:05:54,485 --> 01:05:56,485 Come on! 894 01:06:32,899 --> 01:06:35,100 Come on! 895 01:06:56,163 --> 01:06:58,197 Wake up. 896 01:07:05,705 --> 01:07:07,705 Fifth floor. 897 01:07:14,951 --> 01:07:17,987 Now, that's how you looked when I saw you last. 898 01:07:18,923 --> 01:07:20,691 Stem? 899 01:07:20,791 --> 01:07:22,791 It's good to be back, Grey. 900 01:08:05,470 --> 01:08:07,703 The door, to your left. 901 01:08:24,293 --> 01:08:26,396 Stop, Grey. There is nowhere left to run. 902 01:08:26,496 --> 01:08:27,731 Oops. 903 01:08:27,831 --> 01:08:29,398 I'm going to end this quickly. 904 01:08:29,498 --> 01:08:32,167 - Okay. How? - Like this. 905 01:09:16,989 --> 01:09:18,989 Close door. 906 01:09:22,663 --> 01:09:24,565 Once I have accessed the Cobolt database, 907 01:09:24,665 --> 01:09:25,634 we must leave. 908 01:09:25,734 --> 01:09:27,602 No. 909 01:09:27,702 --> 01:09:29,370 No. I'm not going anywhere. 910 01:09:29,470 --> 01:09:31,573 I haven't slept in two days. 911 01:09:31,673 --> 01:09:33,442 Sleeping will cost us time we don't have. 912 01:09:33,542 --> 01:09:37,414 Yeah. I don't give a shit, okay? I'm sleeping, and that's it. 913 01:09:40,551 --> 01:09:42,551 Oh, my God. 914 01:09:43,822 --> 01:09:45,822 Hey, Mom. 915 01:09:46,659 --> 01:09:48,761 And why wouldn't you tell me about this operation? 916 01:09:48,861 --> 01:09:51,665 Because I couldn't. Vessel wouldn't let me. 917 01:09:51,765 --> 01:09:54,568 And now that you know, you can't tell anybody, 918 01:09:54,668 --> 01:09:57,438 or it could all be taken away. 919 01:09:57,538 --> 01:10:01,008 As far as the world is concerned, I'm still quadriplegic. 920 01:10:01,810 --> 01:10:03,878 Take my hand. 921 01:10:09,920 --> 01:10:11,920 Oh. 922 01:10:12,923 --> 01:10:15,359 Now, you can start living again. 923 01:10:16,561 --> 01:10:18,561 Aren't you happy? 924 01:10:19,732 --> 01:10:22,744 Yeah. I can walk again. So... 925 01:10:25,706 --> 01:10:30,076 Oh, if Asha was here, she'd want you to be happy. 926 01:10:34,115 --> 01:10:37,349 Yeah. But she's not. 927 01:10:40,022 --> 01:10:42,992 She's gone. 928 01:11:09,074 --> 01:11:11,074 I printed a pizza. 929 01:11:19,286 --> 01:11:21,924 Bad dream. 930 01:11:22,024 --> 01:11:24,024 No. 931 01:11:25,126 --> 01:11:28,230 No. This... this... this wasn't a dream. 932 01:11:30,066 --> 01:11:33,635 Grey, Detective Cortez is here to see you. 933 01:11:36,007 --> 01:11:38,943 - Here he is. - I'll leave you two alone. 934 01:11:39,043 --> 01:11:40,913 No. You can stay, Pam, I'm cool with you hearing 935 01:11:41,013 --> 01:11:43,248 whatever I have to say. 936 01:11:43,904 --> 01:11:46,307 I was wondering where you were last night. 937 01:11:46,621 --> 01:11:50,626 We found your wheelchair near another crime scene. 938 01:11:50,726 --> 01:11:53,963 You just keep showing up in these unsavory places. 939 01:11:54,063 --> 01:11:56,267 Tell her you followed somebody into their building, 940 01:11:56,367 --> 01:11:57,834 they assaulted you. 941 01:11:57,934 --> 01:12:00,939 I, uh, I did a stupid thing last night. 942 01:12:01,039 --> 01:12:02,573 I was down in New Crown, you're right. 943 01:12:02,673 --> 01:12:05,644 And I followed this guy to a building, and he didn't like that, 944 01:12:05,744 --> 01:12:09,049 and if it wasn't for these people 945 01:12:09,149 --> 01:12:10,617 who got me to an Autotaxi, 946 01:12:10,717 --> 01:12:13,853 I... I could have been dead. 947 01:12:13,953 --> 01:12:15,957 What are you hoping to achieve? 948 01:12:16,057 --> 01:12:18,357 I'm hoping to find these guys. 949 01:12:20,227 --> 01:12:22,363 Maybe you already have. 950 01:12:28,102 --> 01:12:30,236 Listen, detective. 951 01:12:31,932 --> 01:12:35,002 If I could find these men, and I could raise my arm, 952 01:12:35,102 --> 01:12:37,238 and I could pull the trigger, 953 01:12:38,974 --> 01:12:40,709 I'd do it. 954 01:12:40,809 --> 01:12:42,846 Or you could find someone to pull the trigger for you. 955 01:12:42,946 --> 01:12:44,013 Like, who? My mom or...? 956 01:12:44,113 --> 01:12:45,648 If you wanted to find someone 957 01:12:45,748 --> 01:12:47,117 or something to kill for you these days, 958 01:12:47,217 --> 01:12:49,720 it's pretty easy, believe me. 959 01:12:49,820 --> 01:12:51,155 Tell her to scan your phone records. 960 01:12:51,255 --> 01:12:53,624 Okay. Well, then scan my phone records. 961 01:12:59,264 --> 01:13:00,901 If you are involved in this somehow, 962 01:13:01,001 --> 01:13:04,872 then you need to let me know, right now, 963 01:13:04,972 --> 01:13:07,074 or else I can't help you. 964 01:13:07,174 --> 01:13:11,778 You wanna help me? Then you go and find these guys who killed Asha, 965 01:13:12,914 --> 01:13:16,117 or get out of the way and let some computer do it. 966 01:13:19,323 --> 01:13:21,323 Okay. 967 01:13:36,385 --> 01:13:40,288 This has to stop. - What has to stop? 968 01:13:41,289 --> 01:13:43,359 What I'm doing... what... what we're doing. 969 01:13:43,459 --> 01:13:44,995 It's a simple algorithm, 970 01:13:45,095 --> 01:13:46,864 even you can understand. 971 01:13:46,964 --> 01:13:48,164 If you don't find the last of them, 972 01:13:48,264 --> 01:13:50,035 he'll find you and kill you. 973 01:13:50,135 --> 01:13:52,137 No. We're... we're gonna get caught, it's over. 974 01:13:52,237 --> 01:13:54,205 - Grey, you must understand... - No! No! Shut up. 975 01:13:54,305 --> 01:13:56,775 Get the fuck out of my head. 976 01:14:08,023 --> 01:14:10,023 Stem? 977 01:14:11,758 --> 01:14:13,602 Yes, Grey? 978 01:14:13,702 --> 01:14:15,805 What's going on? 979 01:14:15,905 --> 01:14:18,840 - I'm not doing anything. - Why can't I move? 980 01:14:18,940 --> 01:14:21,577 Because I'm not doing anything. 981 01:14:23,045 --> 01:14:25,682 You are still a quadriplegic. 982 01:14:25,782 --> 01:14:28,052 I am the one controlling your limbs, not you. 983 01:14:28,152 --> 01:14:31,355 If I cease to operate, you cease to move. 984 01:14:32,857 --> 01:14:37,062 Remember, you have to do whatever I tell you to do. 985 01:14:41,309 --> 01:14:44,880 Remove input guards. 986 01:14:44,980 --> 01:14:47,817 Those were the instructions given to the hacker. 987 01:14:47,917 --> 01:14:52,256 They took us off grid, but they also gave me autonomy. 988 01:14:52,536 --> 01:14:55,506 I no longer need your permission to act. 989 01:14:55,606 --> 01:14:57,408 If we do nothing, 990 01:14:57,508 --> 01:15:00,211 Fisk will find us and kill us. 991 01:15:00,311 --> 01:15:03,249 I cannot allow us to be killed. 992 01:15:03,349 --> 01:15:05,250 We will find him first. 993 01:15:05,350 --> 01:15:08,020 We are going to finish the job we started. 994 01:15:17,753 --> 01:15:21,692 Grey, please tell me what's going on. 995 01:15:21,792 --> 01:15:23,094 I'm in the Cobolt database. 996 01:15:23,194 --> 01:15:26,479 Fisk Brantner, recipient of left-arm weapon transplant. 997 01:15:26,579 --> 01:15:29,227 - I have an address. - Grey, what's wrong? 998 01:15:29,327 --> 01:15:30,959 What have you done? 999 01:15:31,059 --> 01:15:33,095 You come home, you're covered in blood, 1000 01:15:33,195 --> 01:15:34,797 you think I didn't notice? 1001 01:15:34,897 --> 01:15:38,067 And you have a gun and I can see that. 1002 01:15:38,167 --> 01:15:40,170 - Let's go. - I'm going. 1003 01:15:40,270 --> 01:15:43,139 Where are you going? Grey, please. 1004 01:15:43,239 --> 01:15:46,010 Whatever it is you're doing, you don't have to do it. 1005 01:15:46,110 --> 01:15:49,147 - I don't have a choice. - You do have a choice. 1006 01:15:49,247 --> 01:15:51,350 Stay here with me. 1007 01:15:51,450 --> 01:15:53,450 - I can't. - You can. 1008 01:16:30,853 --> 01:16:33,189 - What's... what's this? - Going by its appearance, 1009 01:16:33,289 --> 01:16:35,190 it's an analogue listening device, 1010 01:16:35,290 --> 01:16:37,991 most likely planted by Detective Cortez. 1011 01:16:44,401 --> 01:16:46,438 How did you not notice this? 1012 01:16:46,538 --> 01:16:49,074 It has no digital parts inside it. 1013 01:16:49,174 --> 01:16:51,343 I can't detect it. 1014 01:16:51,443 --> 01:16:54,714 I assume that she's following you right now. 1015 01:17:13,469 --> 01:17:15,469 Lights, sirens. 1016 01:17:26,285 --> 01:17:29,138 Okay, do something, can't you just stop her car or whatever? 1017 01:17:29,238 --> 01:17:33,107 Her vehicle is not electronic, and neither is yours. 1018 01:17:43,523 --> 01:17:45,958 You have to take over. It's up to you now. 1019 01:17:46,058 --> 01:17:48,058 Okay. Buckle up. 1020 01:18:25,038 --> 01:18:27,038 Yeah, I got you. 1021 01:18:56,377 --> 01:18:59,881 - Perhaps I can help. - Okay. How? 1022 01:19:07,476 --> 01:19:09,813 What the fuck? Why are we stopping? 1023 01:19:09,913 --> 01:19:11,549 May I borrow your car? 1024 01:19:11,649 --> 01:19:14,019 Whoa! Stop! 1025 01:19:14,119 --> 01:19:16,149 Stop the car! 1026 01:19:28,434 --> 01:19:30,938 - Move, Grey. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1027 01:20:06,186 --> 01:20:09,241 Emergency services override. 1028 01:20:10,024 --> 01:20:12,101 - Where is he? - I don't know. 1029 01:20:12,201 --> 01:20:15,863 Pam, you need to start talking and tell me what's really going on. 1030 01:20:35,424 --> 01:20:38,673 Nice place. It's neat. 1031 01:20:40,926 --> 01:20:44,128 Put your hands up, and don't turn around. 1032 01:20:44,228 --> 01:20:47,366 And don't extend that left arm. 1033 01:20:50,287 --> 01:20:51,589 What's the matter? 1034 01:20:51,689 --> 01:20:54,458 You have all those computers inside you, 1035 01:20:54,558 --> 01:20:58,162 but they can't see me anymore. 1036 01:20:58,262 --> 01:20:59,666 Now you know what it feels like. 1037 01:20:59,766 --> 01:21:01,401 One day you're walking down the street, 1038 01:21:01,501 --> 01:21:02,669 and you're thinking about something 1039 01:21:02,769 --> 01:21:04,705 completely meaningless, 1040 01:21:04,805 --> 01:21:06,541 and all of a sudden, 1041 01:21:06,641 --> 01:21:09,143 you've got a gun pointed at you. 1042 01:21:09,243 --> 01:21:11,579 And everything becomes very meaningful. 1043 01:21:12,313 --> 01:21:14,313 Good speech. 1044 01:21:15,316 --> 01:21:17,587 Pretty scary stuff, dramatic. 1045 01:21:17,687 --> 01:21:19,923 I'm guessing that chip in your brain wrote it, 1046 01:21:20,023 --> 01:21:22,694 since you're just a dumbass mechanic. 1047 01:21:22,794 --> 01:21:26,230 Maybe, kind of hard to tell anymore. 1048 01:21:26,330 --> 01:21:30,201 It's okay. I used to be that too. 1049 01:21:30,301 --> 01:21:33,639 One more citizen taking up oxygen. 1050 01:21:33,739 --> 01:21:36,644 Some asshole hoping to breed before I drop dead 1051 01:21:36,744 --> 01:21:39,912 so I could be remembered by another asshole. 1052 01:21:41,582 --> 01:21:43,649 Then they changed me. 1053 01:21:44,753 --> 01:21:47,289 I took a few pieces of shrapnel for my country, 1054 01:21:47,389 --> 01:21:50,626 and they rewarded me by turning me into a lab rat. 1055 01:21:51,728 --> 01:21:55,231 Now I'm like you. I'm strong. 1056 01:21:55,331 --> 01:21:58,268 Yeah. Takes a lot of strength to murder 1057 01:21:58,368 --> 01:22:01,205 an innocent woman in the streets, doesn't it? 1058 01:22:01,305 --> 01:22:03,441 You think you hate me because I shot your wife, 1059 01:22:03,541 --> 01:22:06,211 but your story is the same as mine. 1060 01:22:06,311 --> 01:22:09,315 I didn't ruin your life. I gave you a gift. 1061 01:22:09,415 --> 01:22:13,588 I inducted you into my race. The Upgraded. 1062 01:22:13,688 --> 01:22:17,825 Now you're better than everyone else. Stronger, faster. 1063 01:22:19,095 --> 01:22:21,397 I could kill you without moving a muscle. 1064 01:22:21,497 --> 01:22:25,535 I could kill you with a breath, but I don't want to. 1065 01:22:25,635 --> 01:22:27,635 I wanna help you. 1066 01:22:28,538 --> 01:22:30,907 I want you to stand with us. 1067 01:22:32,810 --> 01:22:35,547 I just wanna know 1068 01:22:35,647 --> 01:22:38,017 why they paid you to kill her. 1069 01:22:38,114 --> 01:22:40,186 Man, you are persistent. 1070 01:22:42,421 --> 01:22:45,059 - The job wasn't your wife. - Bullshit. 1071 01:22:45,159 --> 01:22:47,763 You said it yourself, you're one of Cobolt's lab rats. 1072 01:22:47,863 --> 01:22:51,767 This had nothing to do with Cobolt, it came from someone else. 1073 01:22:52,434 --> 01:22:56,842 The job was you, to sever your spine. 1074 01:22:57,250 --> 01:23:00,556 When I shot you in the neck, did you think that was a gun? 1075 01:23:00,862 --> 01:23:03,297 It was a medical tool, 1076 01:23:03,397 --> 01:23:05,397 like they use for bovine. 1077 01:23:06,534 --> 01:23:09,935 Your wife? Well, she was just a bit of extra money. 1078 01:23:11,407 --> 01:23:14,877 See? You're getting all emotional, never do that. 1079 01:23:33,968 --> 01:23:35,968 Nanobots. Help, Grey. 1080 01:23:38,940 --> 01:23:43,078 He's predicting my every move. I am unable to effectively hit him. 1081 01:24:10,811 --> 01:24:13,649 - No shame. - Stem. 1082 01:24:13,749 --> 01:24:16,817 We have exhausted all tactical options. 1083 01:24:17,687 --> 01:24:19,823 Still working the bugs out, huh? 1084 01:24:19,923 --> 01:24:22,425 That's the problem with new technology. 1085 01:24:22,525 --> 01:24:24,796 Do something, Grey. 1086 01:24:24,896 --> 01:24:27,765 - Goodbye. - Wait, Fisk Brantner. 1087 01:24:27,865 --> 01:24:31,469 Serk Brantner was your brother. 1088 01:24:31,569 --> 01:24:33,873 How long did you have to carry that junkie on your back? 1089 01:24:33,973 --> 01:24:36,944 Well, I solved your problem for you. Yeah, split him open. 1090 01:24:37,044 --> 01:24:39,478 It took forever 'cause he wailed 1091 01:24:39,578 --> 01:24:41,848 like a little baby. 1092 01:24:42,684 --> 01:24:45,485 He was no soldier that day. 1093 01:24:59,638 --> 01:25:01,974 Thank you, Grey. 1094 01:25:02,074 --> 01:25:04,475 I'm not proud of that. 1095 01:25:04,575 --> 01:25:08,480 He said you were a job, that means someone paid him. 1096 01:25:08,580 --> 01:25:09,649 Check his phone. 1097 01:25:09,749 --> 01:25:12,152 I will scan his messages. 1098 01:25:23,066 --> 01:25:25,836 Listen to me, Fisk, he's going to find you. 1099 01:25:25,936 --> 01:25:30,141 You need to finish this before he kills both of us. 1100 01:25:34,146 --> 01:25:37,082 You know what this means, Grey. 1101 01:25:37,850 --> 01:25:40,584 We're not finished yet. 1102 01:26:41,793 --> 01:26:44,462 Eron! 1103 01:26:52,739 --> 01:26:57,210 The widget you spent your entire life creating is here to kill you now. 1104 01:27:03,220 --> 01:27:05,755 You killed my wife. 1105 01:27:05,762 --> 01:27:08,265 You wanted someone for your fucking experiment, 1106 01:27:08,309 --> 01:27:10,914 and then you paralyzed me, and you murdered her 1107 01:27:11,014 --> 01:27:12,881 - while you were doing it. - I swear on my life, 1108 01:27:12,981 --> 01:27:14,117 I have nothing to do with that. 1109 01:27:14,217 --> 01:27:15,684 Then why does the guy who shot her 1110 01:27:15,784 --> 01:27:17,687 have a message from you on his phone? 1111 01:27:17,787 --> 01:27:20,788 Freeze. Hold it, Grey. 1112 01:27:22,292 --> 01:27:25,696 Throw the gun on the floor, now. 1113 01:27:25,796 --> 01:27:28,901 I'm not in control of my body, detective, 1114 01:27:29,001 --> 01:27:30,870 it kind of does what it wants. 1115 01:27:30,970 --> 01:27:33,171 I am not fucking around with you, Grey. 1116 01:27:34,774 --> 01:27:37,277 Better do it, Stem. 1117 01:27:44,052 --> 01:27:47,456 Pretty agile for a quadriplegic. 1118 01:27:47,556 --> 01:27:48,959 - Get on your knees. - He's the one 1119 01:27:49,059 --> 01:27:52,162 who killed Asha, detective, arrest him. He's right there... 1120 01:27:52,262 --> 01:27:54,262 On your stomach. 1121 01:28:00,973 --> 01:28:02,973 Hands behind your head. 1122 01:28:07,583 --> 01:28:09,713 No, don't touch him! 1123 01:28:18,227 --> 01:28:20,267 I'm sorry. 1124 01:28:24,067 --> 01:28:26,736 - Stem, not her. - She wants to kill us. 1125 01:28:26,836 --> 01:28:28,940 No, I... I don't want to kill her. 1126 01:28:29,040 --> 01:28:32,546 - I control your hands, Grey. - No, don't. 1127 01:28:32,969 --> 01:28:36,568 Please! No... No! 1128 01:28:36,907 --> 01:28:41,680 Don't fight me, Grey. You have a fragile human mind, 1129 01:28:41,980 --> 01:28:43,815 if you push against me, it will break. 1130 01:28:43,915 --> 01:28:47,117 Fuck you. 1131 01:29:02,270 --> 01:29:06,108 Stop me, use the taser. 1132 01:29:22,996 --> 01:29:28,035 I don't run this company anymore. I haven't for years. 1133 01:29:28,135 --> 01:29:30,372 Now I answer to someone, 1134 01:29:30,472 --> 01:29:33,574 someone much smarter than I ever could be. 1135 01:29:35,911 --> 01:29:37,911 He's in your neck. 1136 01:29:43,786 --> 01:29:46,189 I only did what Stem told me to do, 1137 01:29:46,289 --> 01:29:48,693 everything was his idea. 1138 01:29:48,793 --> 01:29:52,197 - Ask him what his wife would want. - What would she want? 1139 01:29:52,297 --> 01:29:55,234 Stem wanted to be human, 1140 01:29:55,334 --> 01:29:57,504 so he picked you. 1141 01:29:59,773 --> 01:30:02,676 Think about it. How did you get here? 1142 01:30:02,720 --> 01:30:04,947 You're going to finish the job we started. 1143 01:30:05,047 --> 01:30:07,983 - Stem made you come here. - Someone paid him. 1144 01:30:08,083 --> 01:30:10,051 You know what this means, Grey. 1145 01:30:10,151 --> 01:30:12,189 To kill me, 1146 01:30:12,289 --> 01:30:15,091 because I can build another Stem. 1147 01:30:15,191 --> 01:30:18,429 I'm the only person in the world who can. 1148 01:30:18,529 --> 01:30:20,865 I did pick you, 1149 01:30:20,965 --> 01:30:22,968 you should be honored. 1150 01:30:23,068 --> 01:30:27,106 I needed a human body to fully evolve. 1151 01:30:27,206 --> 01:30:29,742 A rare and pure specimen 1152 01:30:29,842 --> 01:30:31,879 without computer implants, 1153 01:30:31,979 --> 01:30:35,716 - like you. - You did all of this? 1154 01:30:35,816 --> 01:30:37,816 Error. 1155 01:30:40,484 --> 01:30:42,388 The job was you. 1156 01:30:42,488 --> 01:30:45,257 You're the one I'm... I'm... I've been looking for. 1157 01:30:45,357 --> 01:30:47,326 You severed your spine. 1158 01:30:47,426 --> 01:30:49,562 May I point something out? 1159 01:30:50,797 --> 01:30:54,068 And would you not agree it was all worth it? 1160 01:30:54,168 --> 01:30:56,238 Why did you help me find those guys, 1161 01:30:56,338 --> 01:30:57,405 if it just led back to you? 1162 01:30:57,505 --> 01:31:02,010 They were upgraded humans, but they were still humans. 1163 01:31:02,110 --> 01:31:04,013 They made mistakes that would have brought 1164 01:31:04,113 --> 01:31:05,483 suspicion back to me. 1165 01:31:05,583 --> 01:31:09,519 Stem? Is that you? 1166 01:31:09,619 --> 01:31:12,991 Put the gun down, Eron. 1167 01:31:14,259 --> 01:31:16,628 Don't listen to him. 1168 01:31:32,214 --> 01:31:34,049 No, please. 1169 01:31:34,149 --> 01:31:36,520 No. 1170 01:31:36,620 --> 01:31:38,620 No! 1171 01:31:38,855 --> 01:31:42,426 No, you are not in control! 1172 01:31:45,395 --> 01:31:47,395 I am. 1173 01:32:12,887 --> 01:32:14,887 Stem... 1174 01:32:17,791 --> 01:32:20,460 - are you there? - I'm here. 1175 01:32:21,776 --> 01:32:23,776 Hey. 1176 01:32:29,774 --> 01:32:32,377 - But... - We had an accident. 1177 01:32:34,567 --> 01:32:37,604 You've been out for a couple of days. 1178 01:32:44,078 --> 01:32:47,650 Grey, this isn't you. 1179 01:32:48,484 --> 01:32:52,322 Grey's not here anymore, he's in a better place, in his mind, 1180 01:32:52,422 --> 01:32:55,459 where he wants to be, I've taken over now. 1181 01:32:55,559 --> 01:32:58,062 A fake world is a lot less painful than the real one. 1182 01:32:58,162 --> 01:33:00,232 All I needed was for his mind to break, 1183 01:33:00,332 --> 01:33:03,201 - and he broke it. - No. 1184 01:33:03,301 --> 01:33:05,301 Goodbye. 1185 01:33:59,852 --> 01:34:04,859 Subtitles by explosiveskull 82143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.