All language subtitles for Upgrade (2018) 720p WEB-DL 800MB-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,652 --> 00:00:30,652 Ondertitels door explosiveskull 2 00:00:41,185 --> 00:00:46,316 OTL geschenken vrijgeven 3 00:00:46,318 --> 00:00:50,416 een BH-productie 4 00:00:50,418 --> 00:00:55,981 en Goalpost-foto's Productie, 5 00:00:55,983 --> 00:01:01,414 in associatie met Automatik Entertainment, 6 00:01:01,416 --> 00:01:04,147 Nerveuze teek, 7 00:01:04,149 --> 00:01:09,413 en Film Victoria: 8 00:01:09,415 --> 00:01:11,281 Upgrade. 9 00:02:43,269 --> 00:02:45,135 Oke. Kom op. 10 00:02:58,234 --> 00:02:59,468 Ik hou van je. 11 00:03:20,997 --> 00:03:23,128 Je kunt geen idealist en een kapitalist, Asha. 12 00:03:23,130 --> 00:03:24,961 - Je moet een kant kiezen. - Ik denk dat ik kan. 13 00:03:24,963 --> 00:03:26,495 Nee, dat kan niet. Ik ben ... Ik vertel je ... 14 00:03:26,497 --> 00:03:28,295 Aangekomen bij je huis, Asha. 15 00:03:28,297 --> 00:03:29,397 Opgeslagen door mijn auto. 16 00:03:34,496 --> 00:03:36,260 Tot ziens, Handley. 17 00:03:36,262 --> 00:03:37,992 O mijn God. 18 00:03:37,994 --> 00:03:39,427 Gaat het, Asha? 19 00:03:39,429 --> 00:03:40,527 Het gaat goed met mij. 20 00:03:40,529 --> 00:03:42,961 Mijn man maakte me bang. 21 00:03:49,094 --> 00:03:51,525 Je beseft wel dat je dat bent praten tegen een auto, toch? 22 00:03:51,527 --> 00:03:54,057 Ik hoor je praten voor de jouwe de hele tijd. 23 00:03:54,059 --> 00:03:55,324 Tenminste, de mijne kan terug praten. 24 00:03:55,326 --> 00:03:56,391 Hmm. 25 00:03:56,393 --> 00:03:59,291 Oh, hard werken, zie ik. 26 00:04:02,225 --> 00:04:03,989 Welkom thuis, Asha. 27 00:04:03,991 --> 00:04:06,123 Avond-afspeellijst één. 28 00:04:06,125 --> 00:04:09,222 De temperatuur binnenshuis is 72 graden 29 00:04:09,224 --> 00:04:12,988 en de energiemuur wordt aangerekend aan 86%. 30 00:04:12,990 --> 00:04:14,987 Ook heb je geen eieren meer. 31 00:04:14,989 --> 00:04:16,188 Bedankt, Kara. 32 00:04:16,190 --> 00:04:17,456 Bestel ze. 33 00:04:17,458 --> 00:04:20,987 Werkelijk, Ik heb heel hard gewerkt vandaag. 34 00:04:20,989 --> 00:04:24,120 Dat is precies zo is het feestbier. 35 00:04:24,122 --> 00:04:26,220 - Is dat juist? - Ja. 36 00:04:26,222 --> 00:04:27,986 Ik liet het blok vallen in de Firebird vandaag, 37 00:04:27,988 --> 00:04:29,253 maakte haar af. Wil je het zien? 38 00:04:29,255 --> 00:04:32,152 ik heb geen idee wat jij net zei. 39 00:04:32,154 --> 00:04:34,119 Oke. Wel, ik weet het niet Wat doe je 40 00:04:34,121 --> 00:04:36,319 voor de kost, echtgenote, dus we zijn gelijk. 41 00:04:36,321 --> 00:04:38,984 Ja, maar blijft de hele dag thuis 42 00:04:38,986 --> 00:04:41,385 spelen met auto's een levende, grijs? 43 00:04:41,387 --> 00:04:43,185 Ik weet het niet. Ik weet niet. 44 00:04:43,187 --> 00:04:44,452 Ow. 45 00:04:44,454 --> 00:04:45,983 Dat doet pijn. 46 00:04:45,985 --> 00:04:46,985 Het deed goed pijn. 47 00:04:48,019 --> 00:04:50,184 - Ja. - Weet je wat? 48 00:04:50,186 --> 00:04:51,983 Ik krijg eigenlijk soort van je gewend 49 00:04:51,985 --> 00:04:53,949 de broek dragen in dit huishouden. 50 00:04:53,951 --> 00:04:56,450 - Werkelijk? - Ja. Ik ben echt bezig. 51 00:04:56,452 --> 00:04:58,216 Stop er mee. 52 00:04:58,218 --> 00:05:00,516 Nou, weet je, ik ben het nooit ze teruggeven, dus ... 53 00:05:00,518 --> 00:05:02,115 Ik wed dat je 10 dollar hebt Ik kan ze uitschakelen. 54 00:05:02,117 --> 00:05:03,182 Nee. 55 00:05:03,184 --> 00:05:04,317 Hou op. 56 00:05:06,384 --> 00:05:08,014 Wil je een pizza afdrukken? 57 00:05:08,016 --> 00:05:10,281 Wil je een pizza maken? 58 00:05:10,283 --> 00:05:11,947 Het lijkt veel werk. 59 00:05:11,949 --> 00:05:13,181 Oh. Ik moet de auto afzetten 60 00:05:13,183 --> 00:05:14,381 voor deze gast vanavond, het is allemaal klaar. 61 00:05:14,383 --> 00:05:17,080 Oh. Boo. Oke. Nou, veel plezier. 62 00:05:17,082 --> 00:05:18,979 Wat bedoel je met plezier maken? Je komt met mij mee. 63 00:05:18,981 --> 00:05:20,447 - Wat? - Ja. 64 00:05:20,449 --> 00:05:22,380 Ik wil dat je me naar huis brengt in die speelgoedauto van jou. 65 00:05:22,382 --> 00:05:23,480 Het is ongeveer 45 minuten rijden. 66 00:05:23,482 --> 00:05:24,912 Ik druk op een knop en beland 67 00:05:24,914 --> 00:05:26,112 in Canada of zoiets. 68 00:05:26,114 --> 00:05:28,245 Wel, ik moet werken, dus ik kan het niet. 69 00:05:28,247 --> 00:05:30,346 Kan geen levens op Will not Street, dame. 70 00:05:30,348 --> 00:05:32,211 Je komt met mij mee. En geloof me, 71 00:05:32,213 --> 00:05:35,111 je wilt het zien het huis van deze gast. 72 00:05:35,113 --> 00:05:36,146 Geloof me. 73 00:06:28,673 --> 00:06:32,103 Dus, wat, hij leeft achter de rotsen? 74 00:06:32,105 --> 00:06:33,871 Nee. Wacht maar even. 75 00:06:38,172 --> 00:06:39,370 - Werkelijk? - O ja. 76 00:06:39,372 --> 00:06:40,372 Werkelijk. 77 00:06:54,203 --> 00:06:55,234 Na u. 78 00:06:55,236 --> 00:06:56,437 Wat? 79 00:07:07,368 --> 00:07:09,964 Dit is geweldig. 80 00:07:09,966 --> 00:07:12,900 Eron, mijn man. 81 00:07:14,200 --> 00:07:17,100 Ik heb de Vuurvogel boven klaar om te gaan. 82 00:07:18,367 --> 00:07:21,331 - Je bent vroeg. - Ja. IK... 83 00:07:21,333 --> 00:07:23,097 Ik rijd snel. 84 00:07:23,099 --> 00:07:26,029 Wat ... wat is ... wat is het ding dat je aanraakt? 85 00:07:26,031 --> 00:07:28,231 Het is mijn wolk. 86 00:07:31,963 --> 00:07:34,228 Eron, ik zou graag willen dat je elkaar ontmoet 87 00:07:34,230 --> 00:07:36,064 mijn vrouw, Asha. 88 00:07:37,297 --> 00:07:39,962 Hoi. Aangenaam kennis te maken. 89 00:07:43,263 --> 00:07:44,494 Hoi. Ja. 90 00:07:44,496 --> 00:07:45,994 Hallo. 91 00:07:45,996 --> 00:07:47,161 Hoi. 92 00:07:47,163 --> 00:07:48,194 Wacht. 93 00:07:48,196 --> 00:07:50,193 Jij bent Eron Keen. 94 00:07:50,195 --> 00:07:53,393 U bezit scheepscomputers. O mijn God. 95 00:07:53,395 --> 00:07:55,226 Echtgenoot heeft het me niet verteld met wie ik ontmoette. 96 00:07:55,228 --> 00:07:57,259 Ik ... ik hou echt van je gezelschap. 97 00:07:57,261 --> 00:07:59,359 Je doet de meest ongelooflijke dingen. 98 00:07:59,361 --> 00:08:02,326 Ik ben ook in de industrie. Ik werk voor Cobolt. 99 00:08:02,328 --> 00:08:04,326 Wij zijn gespecialiseerd in robotachtige ledematen 100 00:08:04,328 --> 00:08:05,658 voor gewonde soldaten. 101 00:08:05,660 --> 00:08:07,224 Ik bedoel, we zijn niets zoals Vessel tot nu toe, 102 00:08:07,226 --> 00:08:08,327 maar we komen er wel. 103 00:08:10,659 --> 00:08:11,992 Nee dat ben je niet. 104 00:08:15,125 --> 00:08:16,958 Ik zal je laten zien waarom. 105 00:08:18,492 --> 00:08:20,091 Volg mij. 106 00:08:21,957 --> 00:08:24,456 Ik zou het willen introduceren jij naar mijn heden 107 00:08:24,458 --> 00:08:27,088 en de rest van de toekomst van de wereld. 108 00:08:27,090 --> 00:08:28,823 Ik noem het Stem. 109 00:08:30,290 --> 00:08:32,088 Wauw. 110 00:08:32,090 --> 00:08:34,887 Dat is het meest ongelooflijke kleine voorn. 111 00:08:34,889 --> 00:08:35,987 Wat doet het? 112 00:08:35,989 --> 00:08:37,354 Letterlijk alles. 113 00:08:37,356 --> 00:08:39,187 Hmm. 114 00:08:39,189 --> 00:08:41,387 Het kan alles rijden, praat met iets, 115 00:08:41,389 --> 00:08:44,219 bereken alles. 116 00:08:44,221 --> 00:08:46,355 Het is een nieuw, beter brein. 117 00:08:48,088 --> 00:08:51,352 Kan het baby's maken en voetballen? 118 00:08:51,354 --> 00:08:53,918 Het kan dingen doen dat zal de maatschappij ten goede komen. 119 00:08:53,920 --> 00:08:55,185 Oke. Je weet wat hij bedoelt. 120 00:08:55,187 --> 00:08:56,950 Ik zeg het maar, er zijn een paar dingen 121 00:08:56,952 --> 00:08:58,950 dat mensen het beter doen. Ik bedoel, je kijkt naar die widget 122 00:08:58,952 --> 00:09:00,384 en je ziet de toekomst. Ik kijk naar dat ding, 123 00:09:00,386 --> 00:09:02,320 Ik zie 10 jongens op een werkloosheidslijn. 124 00:09:09,917 --> 00:09:11,948 Je zou het niet moeten proberen ruzie maken met die vent. 125 00:09:11,950 --> 00:09:14,115 Hij is je laatste betalende klant. 126 00:09:14,117 --> 00:09:16,082 Raak elkaar niet aan het stuurwiel 127 00:09:16,084 --> 00:09:18,349 terwijl de auto in beweging is. 128 00:09:20,116 --> 00:09:22,148 Oke. Dus wat is een vent zoals ik verondersteld werd te doen 129 00:09:22,150 --> 00:09:25,317 wanneer zijn widget begint de wereld overnemen, hmm? 130 00:09:26,649 --> 00:09:28,448 Leun achterover en geniet van de rit. 131 00:09:28,450 --> 00:09:29,848 Kom hier. 132 00:09:36,081 --> 00:09:40,079 Je weet wel, er zijn enkele voordelen 133 00:09:40,081 --> 00:09:42,279 niet hoeven te houden je ogen op de weg. 134 00:09:42,281 --> 00:09:43,413 - O ja? - Mm-hmm. 135 00:09:43,415 --> 00:09:46,080 Wat zou ik mijn ogen ophouden? 136 00:09:51,945 --> 00:09:53,643 Zet alsjeblieft je veiligheidsgordels aan. 137 00:09:53,645 --> 00:09:56,110 - Niet leuk. - Hmm. 138 00:09:56,112 --> 00:09:58,944 Verlaat de snelweg 601. 139 00:10:23,275 --> 00:10:25,073 Hé lieverd, waar ... waar zijn we? 140 00:10:25,075 --> 00:10:27,039 Ze neemt ons waarschijnlijk gewoon mee rond het verkeer. 141 00:10:27,041 --> 00:10:28,439 Nee nee nee. 142 00:10:28,441 --> 00:10:30,438 Wacht. Het spijt me. Dit is geen. 143 00:10:30,440 --> 00:10:32,072 Dit is mijn oude buurt. 144 00:10:32,074 --> 00:10:33,937 Dit is waar ik ben opgegroeid. Ja, dit is New Crown. 145 00:10:33,939 --> 00:10:35,638 We zijn ... Ik bedoel, we gaan precies het tegenovergestelde 146 00:10:35,640 --> 00:10:37,338 - richting van het huis. - Kara, breng ons naar huis. 147 00:10:37,340 --> 00:10:40,040 Het spijt me. Er is een fout opgetreden. 148 00:10:41,340 --> 00:10:43,338 Keer terug naar de snelweg, bestemming thuis. 149 00:10:43,340 --> 00:10:45,970 Het spijt me. Er is een fout opgetreden. 150 00:10:45,972 --> 00:10:48,070 - Wat? - Stop, auto. 151 00:10:48,072 --> 00:10:49,205 Auto, stop. 152 00:10:51,471 --> 00:10:53,104 Druk twee keer op de rem. 153 00:10:56,204 --> 00:10:57,903 Naar links draaien 154 00:10:59,437 --> 00:11:01,235 Godverdomme. Godverdomme. 155 00:11:01,237 --> 00:11:03,270 - Hou op. - Laat me dit proberen. 156 00:11:05,170 --> 00:11:06,634 We gaan een beetje te snel. 157 00:11:06,636 --> 00:11:08,336 Dit hoort niet te zijn ... 158 00:11:12,336 --> 00:11:13,834 Shit. 159 00:11:37,331 --> 00:11:38,963 Er is geweest een ongeluk. 160 00:11:38,965 --> 00:11:40,063 Blijf alsjeblieft zitten 161 00:11:40,065 --> 00:11:41,429 tot verdere instructies. 162 00:11:41,431 --> 00:11:44,299 Hulpdiensten zijn gecontacteerd. 163 00:11:59,329 --> 00:12:00,328 Grijs. 164 00:12:06,428 --> 00:12:08,028 Hier om te helpen. 165 00:12:10,861 --> 00:12:12,061 Wacht. 166 00:12:13,194 --> 00:12:14,193 Wie zijn jullie? 167 00:12:17,160 --> 00:12:18,424 Wacht. 168 00:12:18,426 --> 00:12:20,125 Maak een back-up. Maak een back-up. 169 00:12:20,127 --> 00:12:21,892 Blijf daar, partner. 170 00:12:23,126 --> 00:12:24,923 We zijn op tv, klootzakken. 171 00:12:24,925 --> 00:12:25,959 Haast je. 172 00:12:35,125 --> 00:12:37,921 Hey wat ben je aan het doen? Zet je masker weer op. 173 00:12:37,923 --> 00:12:40,421 Kijk, jongens, je kunt mijn portemonnee hebben, 174 00:12:40,423 --> 00:12:41,955 onze kaarten nemen, oké? 175 00:12:41,957 --> 00:12:43,388 Je mag alles hebben. 176 00:12:43,390 --> 00:12:45,421 Bedankt voor uw toestemming. 177 00:12:45,423 --> 00:12:47,389 Verdomme niet raak haar aan. 178 00:12:49,056 --> 00:12:51,320 Je kijkt naar mij en ziet een echt stuk stront 179 00:12:51,322 --> 00:12:54,452 op je schoen, nietwaar? 180 00:12:54,454 --> 00:12:57,086 Een geleerde vrouw zoals jij 181 00:12:57,088 --> 00:13:02,854 neerkijken op een ongeschoold insect zoals ik. 182 00:13:04,353 --> 00:13:06,351 Nee! 183 00:13:06,353 --> 00:13:07,418 Nee! 184 00:13:08,620 --> 00:13:10,118 Nee! 185 00:13:10,120 --> 00:13:12,317 Er zijn vier vijanden, twee vatbaar. 186 00:13:14,918 --> 00:13:16,416 Asha! 187 00:13:16,418 --> 00:13:17,918 Asha! 188 00:13:26,051 --> 00:13:28,248 Tot de dood ons scheidt. 189 00:13:34,050 --> 00:13:37,047 Asha, ik kan niet bij je komen. 190 00:13:37,049 --> 00:13:38,381 Ik kan niet bewegen. 191 00:13:38,383 --> 00:13:42,047 Asha, blijf bij me, oké? 192 00:13:42,049 --> 00:13:43,781 Kijk me aan, lieverd. 193 00:13:45,415 --> 00:13:47,212 Oke. Ik ben hier. 194 00:13:47,214 --> 00:13:49,148 Ik ben hier, oké, Asha? 195 00:13:53,614 --> 00:13:55,880 Ik ben hier. Oke? 196 00:13:58,213 --> 00:13:59,311 Nee. Nee. Asha. 197 00:13:59,313 --> 00:14:00,380 Asha, nee. Pl ... 198 00:15:37,400 --> 00:15:39,897 Verplaatsingen, je hebt dit nodig, 199 00:15:39,899 --> 00:15:41,232 ze zijn overal het huis. 200 00:15:44,299 --> 00:15:46,364 Ik bedoel, alles dat is geïnstalleerd staat je gewoon toe 201 00:15:46,366 --> 00:15:49,865 om een ​​normaler leven te leiden. 202 00:15:53,265 --> 00:15:55,161 Oh, deze robotarmen zijn volledig capabel 203 00:15:55,163 --> 00:15:57,195 van het bereiden van maaltijden voor u. 204 00:15:57,197 --> 00:16:00,128 Laten we zeggen dat je het wilde een eiwitshake, 205 00:16:00,130 --> 00:16:02,763 je zou gewoon zeggen, "Proteïneshake." 206 00:16:07,030 --> 00:16:10,059 Je moeder heeft ook stem controle autoriteit 207 00:16:10,061 --> 00:16:11,360 over de armen. 208 00:16:11,362 --> 00:16:13,159 Zou je willen doen de eer, mevrouw? 209 00:16:13,161 --> 00:16:16,326 Heh. Zeker. 210 00:16:16,328 --> 00:16:18,292 Proteïneshake. 211 00:16:18,294 --> 00:16:21,227 Oh mijn god. Ha, ha. 212 00:16:31,892 --> 00:16:34,026 Oh, heh ... 213 00:16:35,125 --> 00:16:36,259 Daar ga je. 214 00:16:39,392 --> 00:16:41,122 Ik denk dat het wel goed komt vanaf hier. 215 00:16:41,124 --> 00:16:42,956 - Oke. - Ik laat je eruit. 216 00:16:42,958 --> 00:16:44,124 Oh dank je. 217 00:16:55,590 --> 00:16:58,155 Het opladen is voltooid. 218 00:17:14,886 --> 00:17:16,085 Ben je daar, Gray? 219 00:17:16,087 --> 00:17:18,284 Wil je iets? 220 00:17:18,286 --> 00:17:21,017 Mag ik vragen of Asha zal zich bij ons voegen 221 00:17:21,019 --> 00:17:22,752 voor het avondeten? 222 00:17:42,149 --> 00:17:43,881 Je weet wel, je hoeft hier niet te blijven 223 00:17:43,883 --> 00:17:45,914 dag en nacht, mam. 224 00:17:45,916 --> 00:17:48,146 Weet je, deze machines ze zijn geïnstalleerd 225 00:17:48,148 --> 00:17:52,013 vrij veel doen alles voor mij. 226 00:17:52,015 --> 00:17:53,215 Ik weet. 227 00:18:04,146 --> 00:18:05,211 Nu is het goed. 228 00:18:05,213 --> 00:18:06,378 Het is in orde. 229 00:18:06,380 --> 00:18:08,213 Dat is het. Dat is het. Dat is het. 230 00:19:03,306 --> 00:19:05,870 Detective Cortez. 231 00:19:05,872 --> 00:19:07,003 Hallo Pam. 232 00:19:07,005 --> 00:19:08,105 Hallo, grijs. 233 00:19:13,870 --> 00:19:14,935 Okee. Dit ben ik. 234 00:19:14,937 --> 00:19:16,169 Hier. Je kunt hier gaan zitten. 235 00:19:16,171 --> 00:19:17,204 Bedankt. 236 00:19:22,170 --> 00:19:25,268 Weet je, ik kom uit New Crown, Gray, zoals jij. 237 00:19:25,270 --> 00:19:27,267 Ging naar Hellier High. 238 00:19:27,269 --> 00:19:28,269 Dus wat heb je? 239 00:19:30,868 --> 00:19:32,133 Oke. 240 00:19:32,135 --> 00:19:33,800 Ik weet dat je angstig was hierheen komen 241 00:19:33,802 --> 00:19:35,132 en zie hoe we krijgen dingen gedaan, 242 00:19:35,134 --> 00:19:36,333 en ik vind dat geweldig. 243 00:19:36,335 --> 00:19:37,999 Ik sta face-to-face persoon zelf. 244 00:19:38,001 --> 00:19:39,299 Je weet wel, Ik piloot deze drones niet. 245 00:19:39,301 --> 00:19:40,965 Ik vind het leuk om mijn handen vies te maken. 246 00:19:40,967 --> 00:19:43,033 - Bang op deuren. - Dus wie zijn deze jongens? 247 00:19:45,866 --> 00:19:47,033 We weten het nog niet. 248 00:19:49,233 --> 00:19:51,264 Ik heb een lijst met mensen van belang in dat gebied. 249 00:19:51,266 --> 00:19:53,331 En juist deze week, Ik bracht twee mensen binnen 250 00:19:53,333 --> 00:19:55,130 - voor ondervraging. - Dus wat je zegt 251 00:19:55,132 --> 00:19:57,263 heb je al deze dingen boven onze hoofden vliegen, 252 00:19:57,265 --> 00:19:58,996 ze kunnen de ID-chips lezen in onze vullingen, 253 00:19:58,998 --> 00:20:00,862 maar dat doen ze niet echt doe iets? 254 00:20:00,864 --> 00:20:03,230 Nee. Ik bedoel, ja, ze werken, 255 00:20:03,232 --> 00:20:04,861 maar het is niet zo eenvoudig. 256 00:20:04,863 --> 00:20:07,028 Criminelen kunnen manieren vinden om hen heen. 257 00:20:07,030 --> 00:20:08,395 Als ze kunnen vinden de juiste personen, 258 00:20:08,397 --> 00:20:10,262 criminelen kunnen een firewall krijgen rondom hen gebouwd 259 00:20:10,264 --> 00:20:12,827 dat voorkomt onze drones van het identificeren van hun gezichten. 260 00:20:12,829 --> 00:20:15,394 Geloof me, ik begrijp het jouw frustratie, dat doe ik. 261 00:20:15,396 --> 00:20:17,194 Ik weet dat ik niet kan binden mijn schoenen meer, detective, 262 00:20:17,196 --> 00:20:18,394 maar dat heb je niet om tegen me te praten 263 00:20:18,396 --> 00:20:20,293 alsof ik verdomme ben drie jaar oud. 264 00:20:20,295 --> 00:20:22,160 Gray, ze probeert het gewoon helpen. 265 00:20:22,162 --> 00:20:23,360 ik ga naar mijn werk via mijn lijst, 266 00:20:23,362 --> 00:20:25,393 en als je met mij wilt werken, 267 00:20:25,395 --> 00:20:27,992 we zullen ze vinden. 268 00:20:27,994 --> 00:20:30,761 Hoe kan ik met u werken? Ik kan niet eens staan. 269 00:20:36,993 --> 00:20:39,726 Beheert p.m. geneeskunde. 270 00:20:55,957 --> 00:20:56,988 Probleem. 271 00:20:56,990 --> 00:20:59,190 Beheert p.m. geneeskunde. 272 00:21:06,122 --> 00:21:08,323 Nog een keer. Beheert p.m. geneeskunde. 273 00:21:10,788 --> 00:21:12,754 Probleem. Nog een keer. 274 00:21:14,255 --> 00:21:15,286 Nog een keer. 275 00:21:15,288 --> 00:21:16,852 Ik kan niet beheren 276 00:21:16,854 --> 00:21:18,220 nog meer medicijnen, Gray. 277 00:21:18,222 --> 00:21:19,985 Nee. Jij ... je hebt het niet gedaan rechts. 278 00:21:19,987 --> 00:21:22,152 Je hebt niet gedaan ... je hebt het niet goed gedaan. 279 00:21:22,154 --> 00:21:24,885 Beheert p.m. geneeskunde. 280 00:21:24,887 --> 00:21:27,219 Een andere dosering kan fataal zijn. 281 00:21:27,221 --> 00:21:29,884 Ik neem contact op met een ambulance om je te vervoeren 282 00:21:29,886 --> 00:21:32,851 naar een ziekenhuis als je ernstige pijn hebt. 283 00:22:03,216 --> 00:22:05,182 Ik zal je niet geven vogelgriep, kind. 284 00:22:07,248 --> 00:22:09,847 Ik verlaat mijn huis niet heel vaak. 285 00:22:15,047 --> 00:22:17,180 Moet frustrerend voor je zijn. 286 00:22:19,946 --> 00:22:22,979 Jij bent iemand die graag kreeg dingen gedaan met hun handen. 287 00:22:24,845 --> 00:22:26,046 Dat kan nu niet. 288 00:22:29,978 --> 00:22:32,310 Het spijt me. Was dat ongepast? 289 00:22:32,312 --> 00:22:35,243 Ik ben niet genoeg mensen om het verschil te weten. 290 00:22:35,245 --> 00:22:36,343 Oke. Dit is het verschil. 291 00:22:36,345 --> 00:22:38,177 Wat wil je verdomme, Eron? 292 00:22:41,842 --> 00:22:43,176 Grijs... 293 00:22:45,842 --> 00:22:47,840 Wat als ik je vertel Ik zou je iets kunnen aanbieden 294 00:22:47,842 --> 00:22:51,274 dat zou jou in staat stellen om weer te lopen? 295 00:22:51,276 --> 00:22:53,240 Die computerchip dat ik je liet zien, 296 00:22:53,242 --> 00:22:56,240 het heeft het potentieel om te veranderen 297 00:22:56,242 --> 00:22:57,772 alles voor mensen 298 00:22:57,774 --> 00:23:00,872 in jouw toestand. 299 00:23:00,874 --> 00:23:03,972 Als een quadriplegic, de lijn die je hersenen verbindt 300 00:23:03,974 --> 00:23:05,973 aan je ledematen is gesneden, 301 00:23:08,240 --> 00:23:10,307 Stam zou die kloof overbruggen. 302 00:23:12,838 --> 00:23:15,137 De operatie zou duren plaats in mijn huis, 303 00:23:15,139 --> 00:23:18,237 weg van officiële ogen. 304 00:23:18,239 --> 00:23:21,237 Er zou niets meer zijn ziekenhuizen, 305 00:23:21,239 --> 00:23:25,102 maar het zou moeten zijn ons geheim... 306 00:23:25,104 --> 00:23:26,703 voor nu. 307 00:23:28,970 --> 00:23:31,070 Hier is het ding, jochie. 308 00:23:34,103 --> 00:23:37,102 Ik ben niet van plan opnieuw op te starten mijn leven. 309 00:23:38,969 --> 00:23:41,203 ik ben aan het kijken voor de uit-schakelaar. 310 00:23:49,833 --> 00:23:52,067 Je weet wel... 311 00:23:53,100 --> 00:23:54,934 je had gelijk over hen. 312 00:23:56,267 --> 00:23:58,232 computers, 313 00:23:58,234 --> 00:24:00,300 er zijn dingen dat ze niet kunnen doen. 314 00:24:01,766 --> 00:24:03,997 Ze kunnen haar niet terugbrengen, Gray, 315 00:24:03,999 --> 00:24:07,731 maar ze kunnen gewoon mogelijk zijn om je terug te brengen. 316 00:24:16,331 --> 00:24:18,097 Wat zou ze willen? 317 00:25:35,819 --> 00:25:38,185 Dit is een wereldprimeur. 318 00:25:38,187 --> 00:25:40,817 Nooit eerder heeft een biomechanische fusie 319 00:25:40,819 --> 00:25:42,818 is gevraagd om zoveel te doen. 320 00:25:44,253 --> 00:25:47,850 Het zal vreemd gaan voelen in eerste instantie. 321 00:25:47,852 --> 00:25:49,816 De neurale paden in je brein 322 00:25:49,818 --> 00:25:51,815 zal het proberen om een ​​gesprek te voeren 323 00:25:51,817 --> 00:25:53,284 met een vreemd lichaam, 324 00:25:53,286 --> 00:25:55,951 proberen te leren passeren het stokje. 325 00:25:58,285 --> 00:26:01,950 De sleutel is om het te laten groeien op zichzelf. 326 00:26:11,316 --> 00:26:14,781 Gray, kun je me horen? 327 00:26:21,947 --> 00:26:25,047 Kun je het voelen wanneer ik dit doe? 328 00:26:32,812 --> 00:26:36,178 Ik vermoed dat dit zal zijn een stukje proces. 329 00:26:36,180 --> 00:26:39,978 Je zou niet moeten verwachten onredelijke resultaten zo snel. 330 00:26:48,810 --> 00:26:49,977 O mijn God. 331 00:27:08,209 --> 00:27:10,008 Probeer nu te gaan staan. 332 00:27:43,337 --> 00:27:45,335 Niemand kan het weten. 333 00:27:45,337 --> 00:27:48,067 Ze maken mensen zoals ik wacht jaren 334 00:27:48,069 --> 00:27:50,203 om zoiets te testen. 335 00:27:51,801 --> 00:27:54,766 Maar ik kan niet op ze wachten. 336 00:27:54,768 --> 00:27:57,799 Ondertekening van vertrouwelijkheid afspraken zijn nooit leuk, 337 00:27:57,801 --> 00:27:59,732 maar ik wed dat het goed zal voelen om het te doen 338 00:27:59,734 --> 00:28:01,065 met je eigen hand. 339 00:28:01,067 --> 00:28:03,099 Wie beweegt mijn armen en mijn benen, 340 00:28:03,101 --> 00:28:04,199 ik of je widget? 341 00:28:04,201 --> 00:28:06,199 Jij bent degene die alles doet. 342 00:28:06,201 --> 00:28:07,034 Je bent geen robot. 343 00:28:09,201 --> 00:28:11,731 Steel werkt in dienst van je hersenen. 344 00:28:11,733 --> 00:28:13,298 Je hersenen geven Stam een bevel, 345 00:28:13,300 --> 00:28:14,497 hij maakt het mogelijk. 346 00:28:36,889 --> 00:28:38,287 Doe de deur dicht. 347 00:28:49,686 --> 00:28:51,383 Goedenavond, grijs. 348 00:28:51,385 --> 00:28:53,717 Nog een pakket van Detective Cortez 349 00:28:53,719 --> 00:28:55,550 is afgeleverd. Wilt u ... 350 00:28:55,552 --> 00:28:56,949 Hou je mond. 351 00:28:56,951 --> 00:28:59,817 Heb je gezegd, "Afsluiten"? 352 00:28:59,819 --> 00:29:01,518 Ja, dat heb ik gedaan. Afsluiten. 353 00:29:59,811 --> 00:30:01,676 Mag ik wijzen iets uit? 354 00:30:07,810 --> 00:30:09,406 Hallo? 355 00:30:09,408 --> 00:30:10,275 Ja? 356 00:30:14,341 --> 00:30:15,740 Oké, wie zegt dat? 357 00:30:15,742 --> 00:30:19,775 Ik ben stam. Het systeem je lichaam bedienen voor jou. 358 00:30:21,674 --> 00:30:23,404 Wees niet bang. 359 00:30:23,406 --> 00:30:24,807 Maak je een grapje? 360 00:30:26,673 --> 00:30:27,873 Geen. 361 00:30:30,539 --> 00:30:31,637 Ik ben gek geworden. 362 00:30:31,639 --> 00:30:34,537 Ik ben gek geworden. 363 00:30:34,539 --> 00:30:36,504 Je psychologische rapport heeft u gediagnosticeerd 364 00:30:36,506 --> 00:30:40,371 met milde PTSS-symptomen, maar je bent niet gestoord. 365 00:30:42,371 --> 00:30:43,770 Wacht, dus ... Oké, je hebt daar gezeten 366 00:30:43,772 --> 00:30:45,736 deze hele tijd sindsdien de operatie? 367 00:30:45,738 --> 00:30:47,868 Ik heb waargenomen alles wat je hebt waargenomen. 368 00:30:47,870 --> 00:30:49,702 Heb je ... moet je praten? 369 00:30:49,704 --> 00:30:51,401 Als je niet wilt dat ik dat doe, Ik zal niet. 370 00:30:51,403 --> 00:30:53,302 Oke. Ja, praat niet. 371 00:31:17,566 --> 00:31:19,533 Dus ik ben niet gestoord? 372 00:31:27,532 --> 00:31:30,329 Je kunt opnieuw praten. 373 00:31:30,331 --> 00:31:32,564 Nee, je bent niet gek. 374 00:31:33,897 --> 00:31:35,895 Wacht, kan iemand anders je horen? 375 00:31:35,897 --> 00:31:38,361 Nee, alleen jij. 376 00:31:38,363 --> 00:31:40,796 Ik verzend geluidsgolven naar je trommelvlies. 377 00:31:42,796 --> 00:31:45,528 Kan je mijn gedachten lezen? 378 00:31:45,530 --> 00:31:46,827 Geen. 379 00:31:46,829 --> 00:31:48,527 Ik kan spraak alleen onderscheiden 380 00:31:48,529 --> 00:31:51,494 als je hardop praat. 381 00:31:51,496 --> 00:31:53,426 Nu dat je me hebt toegestaan om nog eens te praten, 382 00:31:53,428 --> 00:31:55,693 mag ik iets wijzen? 383 00:31:55,695 --> 00:31:57,728 In de drone bewakingsbeelden. 384 00:32:02,560 --> 00:32:04,260 Zie je het niet? 385 00:32:10,559 --> 00:32:12,757 Zie wat? 386 00:32:12,759 --> 00:32:14,757 De man die heeft neergeschoten je vrouw, 387 00:32:14,759 --> 00:32:16,790 er is geen wapen in zijn hand. 388 00:32:16,792 --> 00:32:18,590 Ze werd neergeschoten, dat betekent dat hij een pistool had. 389 00:32:18,592 --> 00:32:20,656 Ze werd neergeschoten, maar niet met een pistool 390 00:32:20,658 --> 00:32:22,656 hij hield zijn hand vast. 391 00:32:22,658 --> 00:32:25,491 Een pistool geïmplanteerd binnenin zijn hand. 392 00:32:27,091 --> 00:32:29,491 Zet het scherm stil op het moment dat hij vuurt. 393 00:32:34,922 --> 00:32:36,920 De man die Asha's tas nam 394 00:32:36,922 --> 00:32:39,087 links van het frame, 395 00:32:39,089 --> 00:32:41,489 er is een markering om zijn pols. 396 00:32:49,654 --> 00:32:51,085 Ik zie het niet. 397 00:32:51,087 --> 00:32:52,385 Dat doe ik. 398 00:32:52,387 --> 00:32:53,918 Ik heb de afbeelding opnieuw gemaakt. 399 00:32:53,920 --> 00:32:56,553 Met uw toestemming, Ik kan het je laten zien. 400 00:32:59,520 --> 00:33:01,817 Ontspan je en laat me tekenen. 401 00:33:04,385 --> 00:33:06,450 Dit voelt heel raar. 402 00:33:13,518 --> 00:33:15,849 Dat heb je nu volledige controle opnieuw, grijs. 403 00:33:15,851 --> 00:33:18,348 Ik heb ... Ik heb deze gezien. 404 00:33:18,350 --> 00:33:20,781 Het is een ... een militaire tatoeage, I denk. 405 00:33:20,783 --> 00:33:21,881 Ik zal het lezen. 406 00:33:21,883 --> 00:33:23,416 Houd het voor je oog. 407 00:33:27,715 --> 00:33:29,747 Serk Brantner, Marine Corps, 408 00:33:29,749 --> 00:33:32,847 098-422; O-positief; Katholiek; 409 00:33:32,849 --> 00:33:35,315 adres: 414 Citrus, New Crown. 410 00:33:36,848 --> 00:33:38,247 Jij gewoon ... 411 00:33:42,713 --> 00:33:44,414 Heb je deze vent net gevonden? 412 00:33:48,847 --> 00:33:51,246 Ik heb je, klootzakken. 413 00:33:55,644 --> 00:33:57,743 Call Detective Cortez. 414 00:33:57,745 --> 00:33:59,642 Weet u zeker dat u wilt? 415 00:33:59,644 --> 00:34:02,542 - om Detective Cortez te bellen? - Ja. Ik ben er zeker van. 416 00:34:02,544 --> 00:34:03,742 Je hebt de vent net gevonden 417 00:34:03,744 --> 00:34:05,509 die mijn vrouw heeft vermoord. 418 00:34:05,511 --> 00:34:07,411 Heb je bewijs om dat te bewijzen? 419 00:34:09,610 --> 00:34:10,607 Ophangen. 420 00:34:13,510 --> 00:34:15,741 Nou, je zag de tatoeage. 421 00:34:15,743 --> 00:34:18,342 Eron heeft je verboden om iemand over mij te vertellen. 422 00:34:21,775 --> 00:34:23,673 Oke. Misschien heb ik ... Ik trok het uit het geheugen. 423 00:34:23,675 --> 00:34:25,439 Mijn reconstructie van de tatoeage 424 00:34:25,441 --> 00:34:27,406 biedt niet enig echt bewijs 425 00:34:27,408 --> 00:34:30,372 tenzij ze het kunnen correleren precies met de drone-video, 426 00:34:30,374 --> 00:34:32,839 - wat ze niet kunnen. - Wat zeg je, wat bedoel je? 427 00:34:32,841 --> 00:34:34,671 Je moet positief zijn hij is het 428 00:34:34,673 --> 00:34:36,407 voordat je de politie waarschuwt. 429 00:34:39,507 --> 00:34:42,272 Hé, man, hij was de laatste ... 430 00:34:43,539 --> 00:34:44,603 Natuurlijk wel, maar dan is hij ... 431 00:35:03,369 --> 00:35:04,434 Stoel vergrendelen. 432 00:35:24,734 --> 00:35:26,530 Er zijn geen alarmen binnen, 433 00:35:26,532 --> 00:35:28,065 maar het is een handmatige vergrendeling. 434 00:35:28,067 --> 00:35:29,764 Ik kan je niet helpen het te verbreken. 435 00:35:29,766 --> 00:35:31,298 Maak je geen zorgen. 436 00:35:31,300 --> 00:35:32,363 Ik heb dit. 437 00:35:51,297 --> 00:35:53,330 Ik raad aan om te verwijderen je schoenen. 438 00:36:21,692 --> 00:36:23,259 Grijs, de tafel. 439 00:36:25,759 --> 00:36:27,556 Wat is ermee? 440 00:36:27,558 --> 00:36:29,292 Zeg het woord "aan". 441 00:36:30,791 --> 00:36:32,856 Op. 442 00:36:32,858 --> 00:36:34,723 Zeg 'berichten'. 443 00:36:34,725 --> 00:36:35,724 Berichten. 444 00:36:43,356 --> 00:36:45,754 De naam "Old Bones" wordt steeds genoemd. 445 00:36:45,756 --> 00:36:47,887 Ik heb 38 referenties gezien. Wat is dat? 446 00:36:47,889 --> 00:36:49,821 Het is een bar in mijn oude buurt. 447 00:36:49,823 --> 00:36:52,619 Ik kan geen online vinden adres of telefoonnummer ervoor. 448 00:36:52,621 --> 00:36:55,352 Omdat ze niet naar binnen gaan voor dat soort dingen. 449 00:36:55,354 --> 00:36:57,485 Nee, dit is nutteloos. 450 00:36:57,487 --> 00:36:58,487 Uit. 451 00:37:37,849 --> 00:37:39,447 Verbergen achter de plank. 452 00:37:48,815 --> 00:37:50,611 Wacht. 453 00:37:50,613 --> 00:37:51,613 Wacht. 454 00:37:55,347 --> 00:37:56,845 Now. 455 00:37:56,847 --> 00:37:58,679 Nu, terwijl u het hebt gedaan het voordeel. 456 00:38:07,745 --> 00:38:08,745 Kom hier! 457 00:38:12,344 --> 00:38:13,542 Jij kom hier om me eraf te halen, toch? 458 00:38:13,544 --> 00:38:16,442 Wacht. 459 00:38:16,444 --> 00:38:17,508 Jij bent het. 460 00:38:19,476 --> 00:38:22,441 Ik weet niet hoe je me hebt gevonden, 461 00:38:22,443 --> 00:38:24,574 maar je zou hier niet moeten zijn. 462 00:38:24,576 --> 00:38:26,474 - Je hebt mijn vrouw vermoord. - Nee! 463 00:38:26,476 --> 00:38:28,540 Ik heb dat niet gedaan. Dat was iemand anders. 464 00:38:28,542 --> 00:38:30,473 Het maakt niet uit! 465 00:38:33,442 --> 00:38:35,572 Dat moet je zijn een beetje sneller dan dat. 466 00:38:37,340 --> 00:38:39,372 Waarom laat je me dit doen? 467 00:38:39,374 --> 00:38:41,872 Laat het me weten als je nodig hebt mijn hulp, Gray. 468 00:38:41,874 --> 00:38:43,806 Steel, help. 469 00:38:43,808 --> 00:38:46,438 Ik heb je toestemming nodig om zelfstandig te werken. 470 00:38:46,440 --> 00:38:48,404 Toestemming verleend. 471 00:38:48,406 --> 00:38:51,271 Bedankt. 472 00:38:59,604 --> 00:39:02,369 Ehm, oke. 473 00:39:02,371 --> 00:39:05,036 Stam, wat zijn we ... wat zijn we aan het doen, man? 474 00:39:05,038 --> 00:39:06,736 Gewoon ontspannen. 475 00:39:06,738 --> 00:39:10,301 Wat is er verdomme? 476 00:39:12,737 --> 00:39:14,701 - Oh, fuck. - Oh God. Lieve God. 477 00:39:18,302 --> 00:39:19,634 Kijk, man, blijf liggen, alsjeblieft. 478 00:39:19,636 --> 00:39:21,734 Um, alsjeblieft sta niet op. 479 00:39:21,736 --> 00:39:23,433 Sta alsjeblieft niet op. Please ... 480 00:39:23,435 --> 00:39:26,299 Blijf zitten, man. 481 00:39:26,301 --> 00:39:27,566 Stam, hij heeft een mes! 482 00:39:27,568 --> 00:39:28,866 Stam! 483 00:39:28,868 --> 00:39:30,266 Ik kan dat zien. 484 00:39:30,268 --> 00:39:32,032 We hebben ook een mes. 485 00:39:32,034 --> 00:39:33,665 Oh. 486 00:39:33,667 --> 00:39:35,297 Je hebt hem net gestoken. 487 00:39:35,299 --> 00:39:36,832 Probeer je hem kwaad te maken? 488 00:39:36,834 --> 00:39:38,330 Oke. Okee. 489 00:39:38,332 --> 00:39:39,731 Dus wat is het plan? 490 00:39:39,733 --> 00:39:41,531 Wat doen we? 491 00:39:41,533 --> 00:39:42,597 Stam! Stop hem. 492 00:39:53,464 --> 00:39:56,262 Dat heb je nu volledige controle opnieuw, grijs. 493 00:40:11,696 --> 00:40:13,694 Ik raad aan dat je verwijdert eventuele sporen 494 00:40:13,696 --> 00:40:16,325 van je aanwezigheid hier. 495 00:40:16,327 --> 00:40:18,592 Dat betekent ook opruimen het braaksel in de gootsteen. 496 00:40:18,594 --> 00:40:21,491 Oke. Geef me gewoon... geef me een seconde, oké? 497 00:40:21,493 --> 00:40:23,558 - Eén seconde is verstreken. - Kijk, ik doe niet ... 498 00:40:23,560 --> 00:40:26,458 Ik bedoelde geen seconde, Ik bedoel gewoon vasthouden, oké? 499 00:40:26,460 --> 00:40:27,658 Ik moet nadenken. Ik kan het je niet laten doen 500 00:40:27,660 --> 00:40:29,259 het denken voor mij nu. 501 00:40:37,358 --> 00:40:39,322 Ik gewoon ... 502 00:40:39,324 --> 00:40:40,625 Ik heb net iemand vermoord. 503 00:40:50,322 --> 00:40:51,356 Dus, uh ... 504 00:40:54,790 --> 00:40:56,788 Wat denk je... Wat denk jij dat ik moet doen? 505 00:40:56,790 --> 00:40:58,587 Ik zou willen voorstellen dat je het huis verlost 506 00:40:58,589 --> 00:41:00,021 van al uw vingerafdrukken. 507 00:41:00,023 --> 00:41:01,586 Ik ... hou je me voor de gek? Ik kan het me niet herinneren 508 00:41:01,588 --> 00:41:03,386 alles die ik hier heb aangeraakt ... 509 00:41:03,388 --> 00:41:04,720 Ik heb een record van elk ding 510 00:41:04,722 --> 00:41:06,187 je hebt aangeraakt. 511 00:41:16,620 --> 00:41:18,651 Dus het lichaam dat binnenkwam 512 00:41:18,653 --> 00:41:20,316 van New Crown gisteren, 513 00:41:20,318 --> 00:41:22,550 Serk Brantner? 514 00:41:22,552 --> 00:41:23,785 Ik wil je laten zien wat ik heb gevonden 515 00:41:23,787 --> 00:41:24,786 toen ik hem opendeed. 516 00:41:28,819 --> 00:41:31,282 Toen ik de wond onderzocht in zijn keel, 517 00:41:31,284 --> 00:41:33,783 Ik vond bedrading ingebed in de pezen. 518 00:41:33,785 --> 00:41:35,416 Ik denk aan een operatie. 519 00:41:35,418 --> 00:41:37,616 Een medisch implantaat bevestigd naar de spier. 520 00:41:37,618 --> 00:41:40,715 Ik heb ook computerimplantaten gevonden allemaal door zijn borst. 521 00:41:40,717 --> 00:41:43,715 Ik heb ze nog nooit gezien in deze mate eerder. 522 00:41:43,717 --> 00:41:46,015 - En dan is er dit. - Wat is het? 523 00:41:46,017 --> 00:41:47,781 Lijkt een soort te zijn van wapenimplantaten 524 00:41:47,783 --> 00:41:49,514 ingebed in de spier, 525 00:41:49,516 --> 00:41:51,312 een echt functionerend wapen, 526 00:41:51,314 --> 00:41:53,646 met een mechanisme voor het laden van kogels 527 00:41:53,648 --> 00:41:57,279 ingebouwd in het weefsel met biomechanica. 528 00:41:57,281 --> 00:41:59,245 Hoe zit het met de opstartprint we hebben geschraapt 529 00:41:59,247 --> 00:42:00,347 vanaf de veranda? 530 00:42:03,547 --> 00:42:05,380 Motorvet, meestal. 531 00:42:06,614 --> 00:42:09,244 Ouderwets motorvet. 532 00:42:13,780 --> 00:42:16,476 Dus hoe ga ik vooruit? 533 00:42:16,478 --> 00:42:19,376 Ik kan je volgen, Gray. 534 00:42:19,378 --> 00:42:21,777 - Huh? - Ik kan je volgen. 535 00:42:21,779 --> 00:42:23,676 Wacht. Moet ik dat wel om te weten wat dat betekent 536 00:42:23,678 --> 00:42:25,375 of is dat een van je hersentests? 537 00:42:25,377 --> 00:42:27,009 Het betekent dat je een stuk hebt van mijn eigendom 538 00:42:27,011 --> 00:42:28,409 binnen in jou. 539 00:42:28,411 --> 00:42:30,441 Een heel duur stuk van eigendom. 540 00:42:30,443 --> 00:42:32,610 Serk Brantner, moord verdachte lijst. 541 00:42:34,843 --> 00:42:36,441 Heb je echt nagedacht? 542 00:42:36,443 --> 00:42:38,407 Ik zou dat eigendom laten uit mijn zicht 543 00:42:38,409 --> 00:42:39,640 voor zelfs een seconde? 544 00:42:45,776 --> 00:42:48,007 Ben je vergeten dat deze operatie 545 00:42:48,009 --> 00:42:49,739 moest in het geheim worden gedaan? 546 00:42:49,741 --> 00:42:51,439 Dat als zelfs maar het minste 547 00:42:51,441 --> 00:42:53,405 zouden fout gaan tijdens deze proefperiode, 548 00:42:53,407 --> 00:42:55,006 het zou allemaal voor niets zijn? 549 00:42:55,008 --> 00:42:56,772 Hij weet alles. Lieg niet tegen hem. 550 00:42:56,774 --> 00:42:59,505 Zoek drone beeldmateriaalarchieven. 551 00:42:59,507 --> 00:43:01,838 Steeg achter 414 Citrus Avenue, Nieuwe kroon, 552 00:43:01,840 --> 00:43:03,539 14 oktober, 15:00 uur 553 00:43:06,572 --> 00:43:08,336 Nee, ik ben het niet vergeten. 554 00:43:08,338 --> 00:43:11,703 Ik herinnerde me dat je het mij vroeg om een ​​geheim te houden. 555 00:43:11,705 --> 00:43:14,268 Maar het blijkt 556 00:43:14,270 --> 00:43:15,803 dat je een paar had andere geheimen, 557 00:43:15,805 --> 00:43:17,802 zoals, bijvoorbeeld 558 00:43:17,804 --> 00:43:20,802 je hebt me nooit genoemd ... 559 00:43:20,804 --> 00:43:23,300 dat het ding praat! 560 00:43:30,435 --> 00:43:32,667 Stam... 561 00:43:32,669 --> 00:43:34,633 - spreekt u? - Ja. Het heeft een geest 562 00:43:34,635 --> 00:43:37,000 van zijn eigen. Ik kan zijn stem horen 563 00:43:37,002 --> 00:43:38,633 in mijn hoofd. 564 00:43:52,332 --> 00:43:53,530 Vanaf nu 565 00:43:53,532 --> 00:43:55,664 je wordt een modelpatiënt. 566 00:43:55,666 --> 00:43:57,830 Je laat de computer het doen 567 00:43:57,832 --> 00:44:00,697 wat het moest doen, 568 00:44:00,699 --> 00:44:02,696 niet verwarren 569 00:44:02,698 --> 00:44:05,329 met wat extracurriculair detective werk. 570 00:44:05,331 --> 00:44:07,228 Voer verdachte in genaamd Gray Trace. 571 00:44:07,230 --> 00:44:09,698 202 Parva Avenue, Leland Park. 572 00:44:13,330 --> 00:44:14,528 Is het bij je opgekomen 573 00:44:14,530 --> 00:44:16,560 dat als je bijvoorbeeld zou zeggen 574 00:44:16,562 --> 00:44:19,293 moord plegen, 575 00:44:19,295 --> 00:44:21,527 de autoriteiten kon meer te weten komen over Stem 576 00:44:21,529 --> 00:44:23,292 en verwijder hem uit je lichaam, 577 00:44:23,294 --> 00:44:26,328 je terugbrengen in een rolstoel voor het leven? 578 00:44:44,493 --> 00:44:46,223 Ik ben eigenlijk afwezig direct. 579 00:44:46,225 --> 00:44:47,691 Ik kwam gewoon langs om je te controleren. 580 00:44:47,693 --> 00:44:50,423 En omdat ik op de markt ben voor een nieuwe auto. 581 00:44:50,425 --> 00:44:52,490 Ik wist dat je deze dingen hebt opgelost en verkocht ze 582 00:44:52,492 --> 00:44:54,757 voor mensen als Eron Keen. 583 00:44:54,759 --> 00:44:56,656 Nu maakt hij een beetje meer geld dan ik, 584 00:44:56,658 --> 00:44:58,689 maar ik vroeg het me af 585 00:44:58,691 --> 00:45:00,355 als je bereid zou zijn om te verkopen 586 00:45:00,357 --> 00:45:02,321 naar een van de kleine mensen. 587 00:45:02,323 --> 00:45:04,554 Wel, wat maakt je aan het denken 588 00:45:04,556 --> 00:45:06,755 die ik niet nodig heb mijn auto meer? 589 00:45:11,689 --> 00:45:13,520 Ze heeft net gecontroleerd de zool van je laarzen. 590 00:45:13,522 --> 00:45:15,420 - U hebt een afdruk achtergelaten. - Ik haat het om het te breken 591 00:45:15,422 --> 00:45:18,619 voor jou, maar het is niet te koop. 592 00:45:18,621 --> 00:45:20,252 Sorry. 593 00:45:20,254 --> 00:45:21,287 Oke. 594 00:45:23,253 --> 00:45:25,418 Luister, toen ik zei dat ik dat niet deed heb eerder nieuws, 595 00:45:25,420 --> 00:45:27,251 Ik loog nogal. 596 00:45:27,253 --> 00:45:28,551 Er was een vent die we binnenbrachten 597 00:45:28,553 --> 00:45:30,585 voor vragen over Asha's moord, 598 00:45:30,587 --> 00:45:32,517 een man met een lang strafregister 599 00:45:32,519 --> 00:45:34,350 wie leefde in het gebied. 600 00:45:34,352 --> 00:45:36,417 Hij kwam niet uit, maar ... 601 00:45:36,419 --> 00:45:38,784 gisteren werd hij vermoord. 602 00:45:38,786 --> 00:45:40,483 Werkelijk? 603 00:45:40,485 --> 00:45:42,816 Ja. Hoorde je iets daarover? 604 00:45:42,818 --> 00:45:44,750 Kijk niet weg. 605 00:45:44,752 --> 00:45:46,583 Je laat haar zien je liegt. 606 00:45:46,585 --> 00:45:48,750 Nee. 607 00:45:48,752 --> 00:45:51,649 Maar je was in New Crown gisteren. 608 00:45:51,651 --> 00:45:53,548 Ik zag je op een drone camera, 609 00:45:53,550 --> 00:45:55,447 precies rond de tijd dat het gebeurde. 610 00:45:55,449 --> 00:45:57,514 Ze raadt. U hebt geen computerimplantaten 611 00:45:57,516 --> 00:45:59,514 en ik kan niet worden geïdentificeerd door een drone. 612 00:45:59,516 --> 00:46:02,313 Nou ik was in het gebied, detective, 613 00:46:02,315 --> 00:46:05,213 want onthoud, je zei wel 614 00:46:05,215 --> 00:46:07,780 je wilde mijn hulp, dus ik was ... 615 00:46:07,782 --> 00:46:09,381 Ik probeer alleen maar te helpen. 616 00:46:10,749 --> 00:46:12,746 Rechts. 617 00:46:12,748 --> 00:46:14,445 Je bent niet serieus suggereren 618 00:46:14,447 --> 00:46:15,712 dat ik iets te doen had hiermee, 619 00:46:15,714 --> 00:46:17,511 ben jij, detective? 620 00:46:17,513 --> 00:46:18,611 Ik bedoel, omdat ik heb 621 00:46:18,613 --> 00:46:20,311 een behoorlijk solide alibi hier, 622 00:46:20,313 --> 00:46:22,678 - als u het nog niet gemerkt heeft. - Duidelijk. 623 00:46:22,680 --> 00:46:24,410 Ik beschuldig je niet van iets doen 624 00:46:24,412 --> 00:46:26,610 je bent niet in staat om te doen. 625 00:46:26,612 --> 00:46:28,677 Het is gewoon ... 626 00:46:28,679 --> 00:46:30,777 vreemd dat je was op die locatie 627 00:46:30,779 --> 00:46:32,277 op dat moment is alles. 628 00:46:35,711 --> 00:46:37,609 Ja, nou, 629 00:46:37,611 --> 00:46:40,208 Ik weet niet wat ik je moet vertellen, Ik bedoel, um, 630 00:46:40,210 --> 00:46:43,308 kijk, je zou me kunnen neersteken in het been als je wilt ... 631 00:46:43,310 --> 00:46:46,307 als je wilt zien voor jezelf. 632 00:46:46,309 --> 00:46:48,207 Misschien zal ik. 633 00:46:49,676 --> 00:46:51,507 Voor de lol. 634 00:46:56,675 --> 00:46:59,539 Is dat alles, of ...? 635 00:46:59,541 --> 00:47:00,608 Ja. 636 00:47:02,273 --> 00:47:03,505 Maar bel me als je, uh, 637 00:47:03,507 --> 00:47:05,705 verander van gedachte over verkopen. 638 00:47:05,707 --> 00:47:06,971 Ik zal niet. 639 00:47:09,239 --> 00:47:10,674 Nou, dan zie ik mezelf eruit. 640 00:47:29,437 --> 00:47:31,469 Wat moet ik doen? Ik wil deze jongens vinden, 641 00:47:31,471 --> 00:47:33,602 maar ik wil niet doden iemand anders, oké? 642 00:47:33,604 --> 00:47:35,968 De oude botten lijken de volgende logische plaats 643 00:47:35,970 --> 00:47:37,434 om te onderzoeken, maar ik kan vinden 644 00:47:37,436 --> 00:47:39,601 geen online informatie ervoor. 645 00:47:39,603 --> 00:47:42,533 Je zou daar naartoe moeten gaan in persoon. 646 00:47:42,535 --> 00:47:45,533 Maar als je dat doet, Eron volgt je bewegingen 647 00:47:45,535 --> 00:47:48,368 en waarschijnlijk proberen om me op afstand af te sluiten. 648 00:48:12,531 --> 00:48:15,496 Deze plaats ziet er gevaarlijk uit. 649 00:48:15,498 --> 00:48:16,632 We hebben een plan nodig. 650 00:48:26,396 --> 00:48:28,361 Whisky, stenen, alsjeblieft. 651 00:48:28,363 --> 00:48:31,128 Dit lijkt niet zo te zijn een goed doordacht plan. 652 00:48:36,395 --> 00:48:39,360 Hé, zou je me stevig willen helpen? 653 00:48:39,362 --> 00:48:41,327 en houd dat glas vast waar kan ik het drinken? 654 00:48:45,294 --> 00:48:46,327 Dank je. 655 00:48:51,193 --> 00:48:53,224 Alcohol schaadt de signalen uit je hersenen. 656 00:48:53,226 --> 00:48:55,524 Dat zal je niet kunnen om goed te lopen. 657 00:48:55,526 --> 00:48:57,190 Ik weet. 658 00:48:57,192 --> 00:48:59,256 Dat is waarom ze kunnen er geld voor vragen. 659 00:48:59,258 --> 00:49:00,590 Het klopt niet 660 00:49:00,592 --> 00:49:02,357 dat mensen opzettelijk defect. 661 00:49:02,359 --> 00:49:04,389 Ja, dat is omdat je herinneringen zijn gevuld 662 00:49:04,391 --> 00:49:06,456 met enen en nullen, vriend, 663 00:49:06,458 --> 00:49:08,456 en onze herinneringen zijn gevuld 664 00:49:08,458 --> 00:49:11,156 met elke fuck-up we hebben het ooit gemaakt. 665 00:49:17,222 --> 00:49:19,456 Hoi. Iedereen? 666 00:49:21,189 --> 00:49:23,656 Pardon, kan ik dat ieders aandacht? 667 00:49:27,722 --> 00:49:30,419 Ik weet dat een klootzak hier weet het 668 00:49:30,421 --> 00:49:32,453 een van de jongens die mijn vrouw heeft vermoord, 669 00:49:32,455 --> 00:49:34,553 zijn naam is Serk Brantner. 670 00:49:34,555 --> 00:49:37,951 Dus, als je Serk kent of als je het weet 671 00:49:37,953 --> 00:49:40,619 alle informatie over het doden van mijn vrouw, 672 00:49:40,621 --> 00:49:43,484 als je kon zou je gewoon raisen jouw hand en, 673 00:49:43,486 --> 00:49:45,419 je weet wel, sta op en kom naar voren. 674 00:49:46,553 --> 00:49:47,717 Dank je. 675 00:50:04,283 --> 00:50:05,516 Dus je kende Serk? 676 00:50:08,516 --> 00:50:09,947 Oke. 677 00:50:09,949 --> 00:50:11,514 Op jouw manier, pik snot. 678 00:50:11,516 --> 00:50:14,347 Ik zal de politie bellen. 679 00:50:14,349 --> 00:50:15,681 Oh, je gaat me slaan, of ...? 680 00:50:18,549 --> 00:50:21,712 Zoon, als ik je zou slaan, 681 00:50:21,714 --> 00:50:24,379 je zou wakker worden in het verleden. 682 00:50:24,381 --> 00:50:26,211 Ja, zei Serk iets vergelijkbaars, 683 00:50:26,213 --> 00:50:28,113 vlak voordat ik verdomme dichtbij snij zijn hoofd eraf. 684 00:50:45,244 --> 00:50:46,509 Veel. 685 00:50:46,511 --> 00:50:47,675 Ja? 686 00:50:47,677 --> 00:50:49,511 Verander de muziek voor mij. 687 00:50:51,610 --> 00:50:54,544 Oh, ik hoef niet te gaan naar de badkamer, dus ... 688 00:51:14,573 --> 00:51:16,205 Hier zijn we. 689 00:51:16,207 --> 00:51:19,171 Het leuk maken en comfortabel voor jou. 690 00:51:19,173 --> 00:51:21,540 Ik blokkeer tijdelijk uw pijnreceptoren. 691 00:51:23,239 --> 00:51:24,438 Je hebt gelijk over Serk. 692 00:51:24,440 --> 00:51:26,604 Iemand heeft hem beademd de andere dag. 693 00:51:26,606 --> 00:51:28,570 Ik heb je al gezegd dat ik het was. 694 00:51:30,638 --> 00:51:33,170 Man, we moeten je vinden 695 00:51:33,172 --> 00:51:34,638 een open microfoon ergens. 696 00:51:36,237 --> 00:51:37,568 Nu, als dat waar is, 697 00:51:37,570 --> 00:51:39,702 en je bent nep deze rolstoel shit, 698 00:51:39,704 --> 00:51:41,471 dan zou je dit voelen. 699 00:51:43,437 --> 00:51:45,435 Verdomme. Je kunt dat niet voelen? 700 00:51:45,437 --> 00:51:47,335 - Nee? - Er waren vier jongens 701 00:51:47,337 --> 00:51:49,401 de nacht dat mijn vrouw werd vermoord. Ben jij een van hen? 702 00:51:49,403 --> 00:51:52,633 Waar gaat het om wanneer begin je dingen te voelen? 703 00:51:52,635 --> 00:51:54,633 Hoe zit het met... 704 00:51:54,635 --> 00:51:58,366 hier? Nee? 705 00:51:58,368 --> 00:51:59,700 Ik heb alleen nodig om je te horen zeggen. 706 00:51:59,702 --> 00:52:02,299 - Was je daar? - Wat dacht je van hier? 707 00:52:02,301 --> 00:52:05,332 Ah. Ja. 708 00:52:05,334 --> 00:52:07,198 Zie dat, mijn vriend, 709 00:52:07,200 --> 00:52:08,465 is het magische punt. 710 00:52:08,467 --> 00:52:10,498 Is dat een pistool geïmplanteerd ook in je arm? 711 00:52:10,500 --> 00:52:12,232 Zoals je vriend had? 712 00:52:15,232 --> 00:52:17,630 Ik moet je het gewoon horen zeggen. 713 00:52:17,632 --> 00:52:20,263 Was je daar? 714 00:52:20,265 --> 00:52:22,196 Ja. 715 00:52:22,198 --> 00:52:23,629 Ik was. 716 00:52:23,631 --> 00:52:25,662 Stam, je kunt het overnemen. 717 00:52:27,598 --> 00:52:28,629 Hoi. 718 00:52:37,229 --> 00:52:39,461 Ik zal het je laten zien hoe het gedaan wordt. 719 00:52:39,463 --> 00:52:41,594 Oh, ik ben jou niet vergeten. 720 00:52:41,596 --> 00:52:44,393 Niet krijgen overmoedig, grijs. 721 00:52:44,395 --> 00:52:45,661 Wat is je naam? 722 00:52:49,661 --> 00:52:52,426 Ow. Ow. Ooh. 723 00:53:01,927 --> 00:53:03,691 Heb je dat gezien? Hmm? 724 00:53:03,693 --> 00:53:05,757 Dus je dacht dat ik een invalide was, 725 00:53:05,759 --> 00:53:08,590 maar je wist het niet dat ik een fucking ninja ben. 726 00:53:10,292 --> 00:53:11,690 Terwijl ik dat ben state-of-the-art, grijs, 727 00:53:11,692 --> 00:53:12,723 Ik ben geen ninja. 728 00:53:12,725 --> 00:53:15,589 Wat is je naam? 729 00:53:15,591 --> 00:53:16,624 Fuck je. 730 00:53:18,691 --> 00:53:21,322 Vertel me waar ze zijn. 731 00:53:28,723 --> 00:53:30,921 Stam, wat moet ik doen? 732 00:53:30,923 --> 00:53:32,389 Gebruik het mes. 733 00:53:57,485 --> 00:53:59,684 Ik, uh ... 734 00:53:59,686 --> 00:54:01,683 Ik kan niet ... Ik kan het niet doen. 735 00:54:01,685 --> 00:54:03,283 Ik kan het voor je doen. 736 00:54:03,285 --> 00:54:05,549 Je hoeft niet eens te kijken. 737 00:54:05,551 --> 00:54:07,215 Oke. Doe het. 738 00:54:07,217 --> 00:54:08,548 Je hebt mijn toestemming. 739 00:54:08,550 --> 00:54:10,481 Met wie praat je? 740 00:54:10,483 --> 00:54:12,615 Je bent gek. 741 00:54:12,617 --> 00:54:14,148 Nee. 742 00:54:17,183 --> 00:54:18,414 Eesh. 743 00:54:18,416 --> 00:54:20,147 Je weet wel, 744 00:54:20,149 --> 00:54:22,147 mijn moeder heeft me geleerd om nooit te kiezen voor mensen met een handicap. 745 00:54:22,149 --> 00:54:23,413 Heh. Ja. 746 00:54:23,415 --> 00:54:24,746 Oke. Genoeg, stam. 747 00:54:26,582 --> 00:54:30,613 Stam, genoeg! 748 00:54:30,615 --> 00:54:33,148 Dat heb je nu volledige controle opnieuw, grijs. 749 00:54:36,147 --> 00:54:38,278 Shit. 750 00:54:38,280 --> 00:54:40,644 Wat heb je gedaan? 751 00:54:40,646 --> 00:54:43,379 Hij zal nu antwoorden elke vraag die je hem stelt. 752 00:54:46,645 --> 00:54:49,244 Oke. Um ... 753 00:54:49,246 --> 00:54:50,478 Hé, vriend. 754 00:54:53,612 --> 00:54:56,209 Wat is je naam? 755 00:54:56,211 --> 00:54:58,310 Tolan. 756 00:54:58,312 --> 00:55:01,242 Luister naar me, 757 00:55:01,244 --> 00:55:02,543 je moet me geven iets, oké? 758 00:55:04,311 --> 00:55:05,675 Vertel me iets. 759 00:55:05,677 --> 00:55:07,443 Jij was... 760 00:55:08,475 --> 00:55:10,308 - een baan. - Job? 761 00:55:10,310 --> 00:55:12,574 Wat betekent ... wat bedoel je, baan? 762 00:55:12,576 --> 00:55:13,640 Meisje. 763 00:55:13,642 --> 00:55:15,275 Kill Asha? 764 00:55:17,675 --> 00:55:19,372 Waarom? Wie wilde... 765 00:55:19,374 --> 00:55:21,339 Wie wilde haar dood hebben? 766 00:55:21,341 --> 00:55:23,575 Wie ... wie heeft je betaald? 767 00:55:25,674 --> 00:55:27,373 Fisk. 768 00:55:30,307 --> 00:55:31,672 Fisk? Wie is Fisk? Is dat... 769 00:55:31,674 --> 00:55:33,604 Is dat de persoon die jou heeft betaald? 770 00:55:33,606 --> 00:55:34,606 Fisk? 771 00:55:37,639 --> 00:55:39,203 Godverdomme! 772 00:55:39,205 --> 00:55:41,237 Je hebt hem bijna vermoord. 773 00:55:41,239 --> 00:55:42,405 Kijk hier eens naar, Gray. 774 00:55:46,304 --> 00:55:48,402 Cobolt. 775 00:55:48,404 --> 00:55:50,236 Dat is het bedrijf van Asha. 776 00:55:50,238 --> 00:55:52,301 Gray, ik moet je informeren dat Eron probeert 777 00:55:52,303 --> 00:55:53,569 - om me op afstand af te sluiten ... - Wacht. 778 00:55:53,571 --> 00:55:55,301 - nu. - Hou je mond. 779 00:55:55,303 --> 00:55:56,734 Begrijp je het dat wordt je 780 00:55:56,736 --> 00:55:58,601 weer een quadriplegic wanneer Eron me sluit? 781 00:55:58,603 --> 00:56:00,200 We moeten een rootkit gebruiken 782 00:56:00,202 --> 00:56:01,634 en ondermijnen mijn besturingssysteem. 783 00:56:01,636 --> 00:56:04,200 Wat voor soort fucking taal ben je aan het praten? 784 00:56:04,202 --> 00:56:05,633 We moeten vinden een computerhacker 785 00:56:05,635 --> 00:56:07,500 wie kan Erons code tegengaan? 786 00:56:07,502 --> 00:56:08,900 Oke. Laat me kijken 787 00:56:08,902 --> 00:56:10,632 in mijn kleine zwarte boekje van hackers. 788 00:56:10,634 --> 00:56:12,465 Wat wil je? 789 00:56:12,467 --> 00:56:14,365 Ik heb al gezocht het darknet eerder vandaag 790 00:56:14,367 --> 00:56:16,599 voor deze mogelijkheid. Ga naar een flatgebouw 791 00:56:16,601 --> 00:56:18,899 op 7 en lente. Appartement 514. 792 00:56:18,901 --> 00:56:21,567 Vraag naar Jamie. U moet contant betalen. 793 00:56:23,399 --> 00:56:25,463 Appartement 514, 7e en lente, 794 00:56:25,465 --> 00:56:26,697 het is 10 minuten rijden. 795 00:56:26,699 --> 00:56:28,463 Zodra hij me afsluit, 796 00:56:28,465 --> 00:56:30,262 hij zal een beveiligingsteam sturen van vaartuig 797 00:56:30,264 --> 00:56:31,298 om u op te halen. 798 00:56:33,565 --> 00:56:35,398 Je moet nu vertrekken. 799 00:56:39,231 --> 00:56:41,430 Haal het wapen van de man in de hoek, opschieten. 800 00:56:43,630 --> 00:56:45,662 Tolan heeft een pen in zijn rechterzak. 801 00:56:45,664 --> 00:56:49,661 - Neem het. - Eh, waarom de pen? 802 00:56:49,663 --> 00:56:52,360 Je moet opschrijven alles wat ik je zeg. 803 00:56:52,362 --> 00:56:53,661 Oke. 804 00:56:59,461 --> 00:57:01,327 Oh, Tolan zei drankjes op hem. 805 00:57:07,427 --> 00:57:10,558 Ik heb een telefoon nodig. 806 00:57:10,560 --> 00:57:13,125 En een dweil. 807 00:57:13,127 --> 00:57:15,691 Er is geen tijd om de stoel te nemen. 808 00:57:15,693 --> 00:57:17,092 Stoel vergrendelen. 809 00:57:19,325 --> 00:57:20,659 Houd haar in de gaten, wil je, vriend? 810 00:57:24,559 --> 00:57:25,659 Faker. 811 00:57:33,657 --> 00:57:34,657 Zoet. 812 00:57:38,723 --> 00:57:42,687 A1 \ 212é411145, 813 00:57:42,689 --> 00:57:44,687 dit is de plaats. 814 00:57:44,689 --> 00:57:46,453 Oké. Wat ... wat nu? 815 00:57:46,455 --> 00:57:48,286 411.145 816 00:57:48,288 --> 00:57:51,519 192.162.192.162. 817 00:57:51,521 --> 00:57:53,419 1,15 \ 818 00:57:53,421 --> 00:57:55,251 uploaden en uitvoeren, alle kleine letters ... 819 00:58:00,554 --> 00:58:02,250 23.976. 820 00:58:02,252 --> 00:58:03,452 Oke. Ik kan niet ... Ik kan het niet bijhouden. 821 00:58:08,719 --> 00:58:10,584 Wat is er gaande? 822 00:58:10,586 --> 00:58:12,516 Ik heb je Eron verteld sluit me af. 823 00:58:12,518 --> 00:58:14,383 - Je moet je haasten. - Oke. Ik zou graag, 824 00:58:14,385 --> 00:58:16,148 maar ons been werkt niet. 825 00:58:16,150 --> 00:58:18,716 Ik ben alleen actief met een capaciteit van 70%. 826 00:58:18,718 --> 00:58:20,582 Tot zover de state-of-the-art. 827 00:58:21,651 --> 00:58:24,415 Admin-bvxf, 828 00:58:24,417 --> 00:58:26,648 kleine letters i ... 829 00:58:42,314 --> 00:58:43,445 De trap. 830 00:58:43,447 --> 00:58:45,579 Er is niet genoeg tijd. 831 00:58:47,114 --> 00:58:50,311 Vraag Jamie 832 00:58:50,313 --> 00:58:53,444 voor ... voor ... voor ingangsbeschermers 833 00:58:53,446 --> 00:58:55,611 wordt verwijderd. 834 00:58:55,613 --> 00:58:57,079 Wat invoeren? 835 00:59:35,240 --> 00:59:37,238 Oké, laat me kijken in mijn kleine boek met hackers! 836 00:59:37,240 --> 00:59:39,372 Wat wil je? Appartement 514. 837 00:59:39,374 --> 00:59:42,437 Zevende en lente, het is 10 minuten rijden. 838 00:59:42,439 --> 00:59:44,339 Hij is op de zevende en lente. 839 00:59:51,572 --> 00:59:53,070 Tot ziens, soldaat. 840 00:59:55,237 --> 00:59:56,504 Je hebt dit niet verdiend. 841 00:59:59,237 --> 01:00:02,270 Draai links, Gray. 842 01:00:04,638 --> 01:00:07,635 Implementeer een rootkit ... 843 01:00:07,637 --> 01:00:09,035 Systeem. 844 01:00:11,335 --> 01:00:12,369 Gray. 845 01:00:43,498 --> 01:00:45,064 Is Jamie daar? 846 01:00:51,297 --> 01:00:53,695 Ik heb geld. 847 01:00:53,697 --> 01:00:55,261 Shit, shit. 848 01:01:06,529 --> 01:01:08,395 Wat ik niet heb is tijd. 849 01:01:11,462 --> 01:01:12,559 Papiergeld. 850 01:01:12,561 --> 01:01:14,394 Hoe oud school. 851 01:01:17,194 --> 01:01:18,559 Ze schrijven er echt God over. 852 01:01:18,561 --> 01:01:20,157 Ja, dat denk ik wel. 853 01:01:20,159 --> 01:01:22,424 Eh, kijk, kun je hacken een computer voor mij? 854 01:01:22,426 --> 01:01:24,157 - Welke? - Eh, die in mijn nek. 855 01:01:32,124 --> 01:01:33,425 Ik ben een beetje in de war. 856 01:01:35,224 --> 01:01:37,222 Je hebt net besloten om langs te gaan 857 01:01:37,224 --> 01:01:40,589 terwijl onze vriend werd doodgemarteld. 858 01:01:40,591 --> 01:01:42,288 Hallo. 859 01:01:42,290 --> 01:01:44,622 Ik ben hier niet om op je te passen 860 01:01:44,624 --> 01:01:47,288 of je ... je maatjes. 861 01:01:47,290 --> 01:01:49,120 Mensen zoals wij dienen 862 01:01:49,122 --> 01:01:50,420 zou de hoogste eer moeten zijn 863 01:01:50,422 --> 01:01:53,089 van je zinloze leven, Manny. 864 01:01:56,389 --> 01:01:57,687 Luister Fisk. 865 01:01:57,689 --> 01:02:00,353 Ga gewoon weg. 866 01:02:00,355 --> 01:02:03,185 Ik zal je rotzooi opruimen. 867 01:02:03,187 --> 01:02:04,455 Je krijgt een kans. 868 01:02:08,420 --> 01:02:10,552 Het is goed, mijn vriend. 869 01:02:10,554 --> 01:02:12,554 Je hoeft niet te nemen nog meer kogels voor mij. 870 01:02:22,685 --> 01:02:24,285 Excuseer mij. 871 01:02:47,516 --> 01:02:49,647 Laat mijn superioriteit over jouw soort 872 01:02:49,649 --> 01:02:52,145 wees de laatste gedachte dat kruist door je hoofd 873 01:02:52,147 --> 01:02:53,481 voordat machines het op kauwen. 874 01:03:00,680 --> 01:03:03,211 Alles wat je nodig hebt staat op mijn arm geschreven. 875 01:03:03,213 --> 01:03:06,577 Stam ... dat is de computer dat bestuurt mijn lichaam. 876 01:03:06,579 --> 01:03:08,377 ... hij zei dat je moest verwijderen, 877 01:03:08,379 --> 01:03:10,377 um, invoer, uh ... 878 01:03:12,613 --> 01:03:14,076 Input bewakers? 879 01:03:14,078 --> 01:03:16,243 Ja. Ja, dat zijn degenen. 880 01:03:16,245 --> 01:03:17,445 Ik kan dat nauwelijks lezen. 881 01:03:23,477 --> 01:03:25,542 - Waar zijn ze mee bezig? - VR. 882 01:03:25,544 --> 01:03:27,609 Hoe lang doen ze VR voor? 883 01:03:27,611 --> 01:03:30,174 Dagen. 884 01:03:30,176 --> 01:03:31,307 Weken. 885 01:03:31,309 --> 01:03:33,840 - Slapen ze? - Nee. 886 01:03:33,842 --> 01:03:37,139 Waarom iemand zou kiezen leven in een valse wereld, 887 01:03:37,141 --> 01:03:39,206 Ik zal het nooit begrijpen. 888 01:03:39,208 --> 01:03:41,542 De nepwereld is veel minder pijnlijk dan de echte. 889 01:03:52,507 --> 01:03:54,605 Ik ben ... Ik ben ... Ik ben een soort van haast hebben. 890 01:03:54,607 --> 01:03:56,005 Um ... 891 01:04:00,405 --> 01:04:02,070 Jamie? 892 01:04:02,072 --> 01:04:03,403 - Jamie? - Dat is niet mijn naam. 893 01:04:03,405 --> 01:04:05,135 Ik heb geen naam. 894 01:04:05,137 --> 01:04:06,269 Oke. 895 01:04:06,271 --> 01:04:07,603 Vraag alstublieft niet aan mijn geslacht. 896 01:04:07,605 --> 01:04:09,402 - Ja. Dat ging ik niet doen. - Goed. 897 01:04:09,404 --> 01:04:11,536 Het punt is dat ik ... Ik heb je hiertoe nodig 898 01:04:11,538 --> 01:04:13,536 zo snel mogelijk, oké? 899 01:04:13,538 --> 01:04:15,134 Jij bent degene tijd verspillen 900 01:04:15,136 --> 01:04:17,201 mij in een binaire doos stoppen. 901 01:04:29,134 --> 01:04:31,199 Ik heb nog nooit gezien een dergelijk systeem eerder. 902 01:04:31,201 --> 01:04:32,600 Ja. Het is een geweldig systeem. 903 01:04:32,602 --> 01:04:34,065 Zijn we al klaar? 904 01:04:34,067 --> 01:04:36,533 Ik zal je vertellen wanneer ik klaar ben. 905 01:04:43,567 --> 01:04:45,264 Ik deed wat je vroeg. 906 01:04:45,266 --> 01:04:47,097 Geen ingangen meer. 907 01:04:47,099 --> 01:04:48,564 Dus, wanneer zal ik zijn in staat om mijn lichaam weer te bewegen? 908 01:04:48,566 --> 01:04:50,397 Wanneer je systeem opnieuw is opgestart. 909 01:04:50,399 --> 01:04:52,063 - Het kan even duren. - Wat is een tijdje? 910 01:04:52,065 --> 01:04:53,530 Wacht, wat bedoel je? 911 01:04:53,532 --> 01:04:58,497 Pardon, vroeger bekende hacker als Jamie, wat is een tijdje? 912 01:04:58,499 --> 01:05:00,562 Wat ben je aan het doen? Pak je je winkel in? 913 01:05:00,564 --> 01:05:02,262 - Waar ga je heen? - Tot ziens. 914 01:05:02,264 --> 01:05:04,094 Wat jij ... wat doe jij bedoel je? Wat... 915 01:05:04,096 --> 01:05:05,629 Wat zeg je, wat bedoel je? Waar ga je heen? 916 01:05:05,631 --> 01:05:07,596 Je kunt me niet zo laten. 917 01:05:07,598 --> 01:05:09,163 Het spijt me. 918 01:05:10,530 --> 01:05:12,194 We kunnen ze niet laten winnen. 919 01:05:12,196 --> 01:05:14,093 Nee! Wacht, wie zijn ze? 920 01:05:14,095 --> 01:05:15,661 Waar heb je het over? 921 01:05:15,663 --> 01:05:16,995 Wie zijn ze ?! 922 01:05:35,460 --> 01:05:37,390 Hé, maat. Buddy, kun je me horen? 923 01:05:37,392 --> 01:05:38,392 Hoi hoi. 924 01:05:42,326 --> 01:05:45,122 Stam, ben je daar? 925 01:05:45,124 --> 01:05:46,492 Stam, word wakker. 926 01:05:48,091 --> 01:05:49,091 Kom op! 927 01:06:26,453 --> 01:06:28,251 Kom op! 928 01:06:49,584 --> 01:06:51,216 Wakker worden. 929 01:06:59,114 --> 01:07:00,381 Vijfde verdieping. 930 01:07:08,347 --> 01:07:10,980 Nu, zo zag je eruit toen ik je het laatst zag. 931 01:07:12,314 --> 01:07:14,177 Stam? 932 01:07:14,179 --> 01:07:15,447 Het is goed om terug te zijn, Gray. 933 01:07:59,241 --> 01:08:01,071 De deur, aan je linkerhand. 934 01:08:18,038 --> 01:08:19,102 Stop, grijs. 935 01:08:19,104 --> 01:08:20,236 Er kan nergens meer worden uitgevoerd. 936 01:08:20,238 --> 01:08:21,569 Oeps. 937 01:08:21,571 --> 01:08:23,235 Ik ga om dit snel te beëindigen. 938 01:08:23,237 --> 01:08:25,502 - Oke. Hoe? - Vind dit leuk. 939 01:09:10,564 --> 01:09:12,131 Doe de deur dicht. 940 01:09:16,230 --> 01:09:18,228 Zodra ik toegang heb verkregen de Cobolt-database, 941 01:09:18,230 --> 01:09:19,295 we moeten vertrekken. 942 01:09:19,297 --> 01:09:21,261 Nee. 943 01:09:21,263 --> 01:09:23,027 Nee. Ik ga nergens heen. 944 01:09:23,029 --> 01:09:25,227 Ik heb niet in twee dagen geslapen. 945 01:09:25,229 --> 01:09:27,093 Slapen zal kost ons tijd die we niet hebben. 946 01:09:27,095 --> 01:09:28,593 Ja. Ik geef niks, oké? 947 01:09:28,595 --> 01:09:30,562 Ik slaap, en dat is alles. 948 01:09:34,094 --> 01:09:35,428 O mijn God. 949 01:09:37,361 --> 01:09:38,395 Hé, mam. 950 01:09:40,194 --> 01:09:41,225 En waarom zou je het me niet vertellen? 951 01:09:41,227 --> 01:09:42,392 over deze operatie? 952 01:09:42,394 --> 01:09:44,192 Omdat ik het niet kon. 953 01:09:44,194 --> 01:09:45,292 Het schip zou me niet toestaan. 954 01:09:45,294 --> 01:09:46,491 En nu dat je weet, 955 01:09:46,493 --> 01:09:48,191 je kan het aan niemand vertellen, 956 01:09:48,193 --> 01:09:51,057 of het kan allemaal worden weggenomen. 957 01:09:51,059 --> 01:09:52,257 Wat de wereld betreft is bezorgd, 958 01:09:52,259 --> 01:09:54,125 Ik ben nog steeds quadriplegic. 959 01:09:55,325 --> 01:09:56,991 Pak mijn Hand. 960 01:10:03,424 --> 01:10:04,424 Oh. 961 01:10:06,424 --> 01:10:08,457 Nu kunt u weer gaan leven. 962 01:10:10,056 --> 01:10:11,456 Ben je niet blij? 963 01:10:13,223 --> 01:10:14,554 Ja. Ik kan weer lopen. 964 01:10:14,556 --> 01:10:16,055 Zo... 965 01:10:19,189 --> 01:10:21,353 Oh, als Asha hier was, 966 01:10:21,355 --> 01:10:23,154 ze zou willen dat je gelukkig was. 967 01:10:27,587 --> 01:10:30,418 Ja. Maar dat is ze niet. 968 01:10:33,486 --> 01:10:36,053 Ze is weg. 969 01:11:02,283 --> 01:11:03,447 Ik heb een pizza geprint. 970 01:11:12,481 --> 01:11:15,213 Slechte droom. 971 01:11:15,215 --> 01:11:16,348 Nee. 972 01:11:18,314 --> 01:11:21,014 Nee. Dit ... dit ... dit was geen droom. 973 01:11:23,247 --> 01:11:24,611 Gray, detective Cortez 974 01:11:24,613 --> 01:11:26,412 is hier om je te zien. 975 01:11:29,180 --> 01:11:30,244 Hier is hij. 976 01:11:30,246 --> 01:11:32,210 Ik laat jullie twee alleen. 977 01:11:32,212 --> 01:11:34,177 Nee. Je kunt blijven, Pam, Ik ben cool met je gehoor 978 01:11:34,179 --> 01:11:36,509 wat ik ook te zeggen heb. 979 01:11:36,511 --> 01:11:38,511 Ik vroeg me af waar je gisteravond was. 980 01:11:40,044 --> 01:11:41,209 We hebben je rolstoel gevonden 981 01:11:41,211 --> 01:11:44,142 in de buurt van een andere plaats delict. 982 01:11:44,144 --> 01:11:45,209 Je blijft gewoon verschijnen 983 01:11:45,211 --> 01:11:47,475 op deze onfrisse plaatsen. 984 01:11:47,477 --> 01:11:49,775 Zeg haar dat je bent gevolgd iemand in hun gebouw, 985 01:11:49,777 --> 01:11:51,340 ze hebben je aangevallen. 986 01:11:51,342 --> 01:11:54,441 Ik, uh, dat deed ik een stom ding gisteravond. 987 01:11:54,443 --> 01:11:56,073 Ik was in New Crown, je hebt gelijk. 988 01:11:56,075 --> 01:11:57,473 En ik volgde deze man naar een gebouw, 989 01:11:57,475 --> 01:11:59,140 en hij vond het niet leuk, 990 01:11:59,142 --> 01:12:02,540 en als het dat niet was voor deze mensen 991 01:12:02,542 --> 01:12:04,106 wie heeft me naar een Autotaxi gebracht, 992 01:12:04,108 --> 01:12:07,338 Ik ... ik had dood kunnen zijn. 993 01:12:07,340 --> 01:12:09,439 Wat hoop je te bereiken? 994 01:12:09,441 --> 01:12:11,339 Ik hoop deze jongens te vinden. 995 01:12:13,606 --> 01:12:15,339 Misschien heb je al. 996 01:12:21,239 --> 01:12:22,971 Luister, detective. 997 01:12:25,205 --> 01:12:26,603 Als ik deze mannen kon vinden, 998 01:12:26,605 --> 01:12:28,369 en ik kon mijn arm opheffen, 999 01:12:28,371 --> 01:12:30,105 en ik kon de trekker overhalen, 1000 01:12:32,238 --> 01:12:34,068 Ik zou het doen. 1001 01:12:34,070 --> 01:12:36,202 Of je zou iemand kunnen vinden om de trekker voor je te trekken. 1002 01:12:36,204 --> 01:12:37,368 Zoals wie? Mijn moeder of ...? 1003 01:12:37,370 --> 01:12:39,001 Als je wilt om iemand te vinden 1004 01:12:39,003 --> 01:12:40,468 of iets om te doden voor jou deze dagen, 1005 01:12:40,470 --> 01:12:43,067 het is vrij eenvoudig, geloof me. 1006 01:12:43,069 --> 01:12:44,500 Zeg haar dat ze moet scannen uw telefoongegevens. 1007 01:12:44,502 --> 01:12:46,469 Oke. Welnu, scan dan mijn telefoon records. 1008 01:12:52,501 --> 01:12:54,233 Als je erbij betrokken bent op de een of andere manier 1009 01:12:54,235 --> 01:12:58,199 dan heb je nodig om me nu te laten weten, 1010 01:12:58,201 --> 01:13:00,398 of anders kan ik je niet helpen. 1011 01:13:00,400 --> 01:13:01,498 Wil je me helpen? 1012 01:13:01,500 --> 01:13:03,198 Ga je dan deze jongens zoeken 1013 01:13:03,200 --> 01:13:04,332 die Asha heeft gedood, 1014 01:13:06,133 --> 01:13:08,932 of ga uit de weg en laat een computer het doen. 1015 01:13:12,533 --> 01:13:14,065 Oke. 1016 01:13:29,430 --> 01:13:31,028 Dit moet stoppen. 1017 01:13:31,030 --> 01:13:32,929 Wat moet stoppen? 1018 01:13:34,328 --> 01:13:36,493 Wat ben ik aan het doen... wat ... wat we doen. 1019 01:13:36,495 --> 01:13:38,127 Het is een eenvoudig algoritme, 1020 01:13:38,129 --> 01:13:39,993 zelfs als je het begrijpt. 1021 01:13:39,995 --> 01:13:41,292 Als u het niet vindt de laatste van hen, 1022 01:13:41,294 --> 01:13:43,160 hij zal je vinden en je vermoorden. 1023 01:13:43,162 --> 01:13:45,259 Nee. We zijn ... we gaan gepakt worden, het is voorbij. 1024 01:13:45,261 --> 01:13:47,325 - Gray, je moet het begrijpen ... - Nee! Nee! Hou je mond. 1025 01:13:47,327 --> 01:13:49,394 Verdwijn uit mijn hoofd. 1026 01:14:01,026 --> 01:14:02,193 Stam? 1027 01:14:05,058 --> 01:14:06,990 Ja, grijs? 1028 01:14:06,992 --> 01:14:09,190 Wat gebeurd er? 1029 01:14:09,192 --> 01:14:10,423 Ik doe niets. 1030 01:14:10,425 --> 01:14:12,221 Waarom kan ik niet bewegen? 1031 01:14:12,223 --> 01:14:14,457 Omdat ik dat niet ben iets doen. 1032 01:14:16,323 --> 01:14:19,054 Je bent nog steeds een quadriplegic. 1033 01:14:19,056 --> 01:14:21,421 Ik ben degene die controleert jouw ledematen, jij niet. 1034 01:14:21,423 --> 01:14:24,222 Als ik niet meer functioneer, je stopt met bewegen. 1035 01:14:26,122 --> 01:14:27,454 Vergeet niet, je moet doen 1036 01:14:27,456 --> 01:14:29,922 alles wat ik je zeg om te doen. 1037 01:14:34,388 --> 01:14:38,052 Verwijder ingangsbescherming. 1038 01:14:38,054 --> 01:14:40,985 Dat waren de instructies gegeven aan de hacker. 1039 01:14:40,987 --> 01:14:42,552 Ze hebben ons van het startpunt gehaald 1040 01:14:42,554 --> 01:14:45,418 maar ze hebben me ook autonomie gegeven. 1041 01:14:45,420 --> 01:14:48,484 Ik heb het niet langer nodig uw toestemming om te handelen. 1042 01:14:48,486 --> 01:14:50,383 Als we niets doen, 1043 01:14:50,385 --> 01:14:53,183 Fisk zal ons vinden en ons doden. 1044 01:14:53,185 --> 01:14:56,216 Ik kan niet toestaan ​​dat we worden gedood. 1045 01:14:56,218 --> 01:14:58,215 We zullen hem eerst vinden. 1046 01:14:58,217 --> 01:15:00,484 We gaan afmaken de klus die we zijn begonnen. 1047 01:15:10,983 --> 01:15:12,247 Grijs, 1048 01:15:12,249 --> 01:15:15,014 vertel me alsjeblieft wat er aan de hand is. 1049 01:15:15,016 --> 01:15:16,414 Ik ben binnen de Cobolt-database. 1050 01:15:16,416 --> 01:15:18,081 Fisk Brantner, ontvanger 1051 01:15:18,083 --> 01:15:19,514 van een linkerarmtransplantatie. 1052 01:15:19,516 --> 01:15:21,547 - Ik heb een adres. - Grijs, wat is er aan de hand? 1053 01:15:21,549 --> 01:15:24,146 Wat heb je gedaan? 1054 01:15:24,148 --> 01:15:26,279 je komt thuis, je bent bedekt met bloed, 1055 01:15:26,281 --> 01:15:27,979 denk je dat ik het niet heb opgemerkt? 1056 01:15:27,981 --> 01:15:31,245 En je hebt een pistool en dat zie ik. 1057 01:15:31,247 --> 01:15:33,345 - Laten we gaan. - Ik ga. 1058 01:15:33,347 --> 01:15:36,310 Waar ga je heen? Gray, alsjeblieft. 1059 01:15:36,312 --> 01:15:38,110 Wat je ook doet, 1060 01:15:38,112 --> 01:15:39,177 je hoeft het niet te doen. 1061 01:15:39,179 --> 01:15:40,310 Ik heb geen keus. 1062 01:15:40,312 --> 01:15:42,310 Je hebt een keuze. 1063 01:15:42,312 --> 01:15:44,510 Blijf hier met mij. 1064 01:15:44,512 --> 01:15:46,079 - Dat kan ik niet. - Jij kan. 1065 01:16:23,741 --> 01:16:26,171 - Wat is ... wat is dit? - Gaan voor zijn uiterlijk, 1066 01:16:26,173 --> 01:16:28,170 het is een analoog luisterapparaat, 1067 01:16:28,172 --> 01:16:30,470 meest waarschijnlijk geplant door Detective Cortez. 1068 01:16:37,271 --> 01:16:39,403 Hoe heb je dit niet gemerkt? 1069 01:16:39,405 --> 01:16:42,035 Het heeft geen digitale onderdelen erin. 1070 01:16:42,037 --> 01:16:44,301 Ik kan het niet detecteren. 1071 01:16:44,303 --> 01:16:47,170 Ik neem aan dat zij dat is je nu volgen. 1072 01:17:06,300 --> 01:17:07,499 Lichten, sirenes. 1073 01:17:19,099 --> 01:17:20,997 Oké, iets doen, kan je niet gewoon stoppen 1074 01:17:20,999 --> 01:17:22,296 haar auto of wat dan ook? 1075 01:17:22,298 --> 01:17:24,163 Haar voertuig is niet elektronisch, 1076 01:17:24,165 --> 01:17:25,332 en geen van beide is van jou. 1077 01:17:36,564 --> 01:17:38,027 Je moet het overnemen 1078 01:17:38,029 --> 01:17:39,094 Het is nu aan jou. 1079 01:17:39,096 --> 01:17:40,463 Oke. Riemen vast. 1080 01:18:18,024 --> 01:18:19,325 Ja, ik heb je. 1081 01:18:49,321 --> 01:18:52,421 - Misschien kan ik helpen. - Oke. Hoe? 1082 01:18:59,353 --> 01:19:01,317 Wat is er verdomme? 1083 01:19:01,319 --> 01:19:02,517 Waarom stoppen we? 1084 01:19:02,519 --> 01:19:04,250 Mag ik je auto lenen? 1085 01:19:04,252 --> 01:19:06,717 Whoa! Hou op! 1086 01:19:06,719 --> 01:19:08,451 Stop de auto! 1087 01:19:21,015 --> 01:19:23,116 - Verplaatsen, grijs. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1088 01:19:59,111 --> 01:20:00,410 Hulpdiensten 1089 01:20:00,412 --> 01:20:02,942 override. 1090 01:20:02,944 --> 01:20:04,209 Waar is hij? 1091 01:20:04,211 --> 01:20:05,309 - Ik weet het niet. - Pam, 1092 01:20:05,311 --> 01:20:06,709 je moet beginnen met praten 1093 01:20:06,711 --> 01:20:08,376 en vertel me wat is echt aan de hand. 1094 01:20:28,141 --> 01:20:29,506 Leuke plaats. 1095 01:20:29,508 --> 01:20:30,906 Het is netjes. 1096 01:20:33,940 --> 01:20:35,138 Doe je handen omhoog, 1097 01:20:35,140 --> 01:20:36,305 en keer niet om. 1098 01:20:36,307 --> 01:20:39,972 En verleng die linkerarm niet. 1099 01:20:43,005 --> 01:20:44,404 Wat is er aan de hand? 1100 01:20:44,406 --> 01:20:47,269 Jij hebt alles die computers in jou, 1101 01:20:47,271 --> 01:20:50,968 maar ze kunnen me niet meer zien. 1102 01:20:50,970 --> 01:20:52,470 Nu weet je hoe het voelt. 1103 01:20:52,472 --> 01:20:54,202 De ene dag loop je in de straat, 1104 01:20:54,204 --> 01:20:55,469 en je denkt over iets 1105 01:20:55,471 --> 01:20:57,502 volkomen zinloos, 1106 01:20:57,504 --> 01:20:59,335 en ineens 1107 01:20:59,337 --> 01:21:01,934 je hebt een pistool wees naar jou. 1108 01:21:01,936 --> 01:21:03,869 En alles wordt erg betekenisvol. 1109 01:21:05,002 --> 01:21:06,136 Goede speech. 1110 01:21:08,001 --> 01:21:10,367 Behoorlijk eng spul, dramatisch. 1111 01:21:10,369 --> 01:21:12,700 Ik gok die chip in je hersenen schreef het, 1112 01:21:12,702 --> 01:21:15,467 omdat je rechtvaardig bent een dumbassonteur. 1113 01:21:15,469 --> 01:21:18,998 Misschien, een beetje moeilijk om meer te vertellen. 1114 01:21:19,000 --> 01:21:20,199 Het is in orde. 1115 01:21:20,201 --> 01:21:22,964 Ik was dat ook. 1116 01:21:22,966 --> 01:21:26,398 Nog een burger zuurstof opnemen. 1117 01:21:26,400 --> 01:21:28,298 Een klootzak die hoopt te broeden 1118 01:21:28,300 --> 01:21:29,398 voordat ik dood neerval 1119 01:21:29,400 --> 01:21:30,465 dus ik zou herinnerd kunnen worden 1120 01:21:30,467 --> 01:21:32,165 door een andere klootzak. 1121 01:21:34,232 --> 01:21:35,897 Toen veranderden ze me. 1122 01:21:37,399 --> 01:21:40,029 Ik nam een ​​paar stukjes van granaatscherven voor mijn land, 1123 01:21:40,031 --> 01:21:42,864 en ze hebben me beloond door me in een laboratoriumrat te veranderen. 1124 01:21:44,365 --> 01:21:46,396 Nu ben ik zoals jij. 1125 01:21:46,398 --> 01:21:47,961 Ik ben sterk. 1126 01:21:47,963 --> 01:21:49,261 Ja. 1127 01:21:49,263 --> 01:21:50,994 Kost veel van kracht om te vermoorden 1128 01:21:50,996 --> 01:21:53,927 een onschuldige vrouw in de straten, nietwaar? 1129 01:21:53,929 --> 01:21:56,160 Je denkt dat je me haat omdat ik je vrouw heb neergeschoten, 1130 01:21:56,162 --> 01:21:58,926 maar jouw verhaal is hetzelfde als de mijne. 1131 01:21:58,928 --> 01:22:00,394 Ik heb je leven niet verpest. 1132 01:22:00,396 --> 01:22:02,026 Ik gaf je een geschenk. 1133 01:22:02,028 --> 01:22:04,992 Ik heb je opgenomen in mijn race. 1134 01:22:04,994 --> 01:22:06,293 The Upgraded. 1135 01:22:06,295 --> 01:22:08,025 Nu ben je beter dan alle anderen. 1136 01:22:08,027 --> 01:22:10,027 Sterker, sneller. 1137 01:22:11,695 --> 01:22:14,092 Ik zou je kunnen vermoorden zonder een spier te bewegen. 1138 01:22:14,094 --> 01:22:15,525 Ik zou je met een adem kunnen doden, 1139 01:22:15,527 --> 01:22:18,224 maar ik wil niet. 1140 01:22:18,226 --> 01:22:19,460 Ik wil je helpen. 1141 01:22:21,126 --> 01:22:23,092 Ik wil dat je bij ons blijft. 1142 01:22:25,392 --> 01:22:28,223 ik wil alleen maar weten 1143 01:22:28,225 --> 01:22:30,290 waarom hebben ze je betaald om haar te vermoorden. 1144 01:22:30,292 --> 01:22:32,359 Man, je bent volhardend. 1145 01:22:34,990 --> 01:22:36,489 De baan was niet je vrouw. 1146 01:22:36,491 --> 01:22:37,722 Bullshit. 1147 01:22:37,724 --> 01:22:40,422 Je zei het zelf, jij bent een van Cobolt's labratten. 1148 01:22:40,424 --> 01:22:42,921 Dit had niets te maken met Cobolt, 1149 01:22:42,923 --> 01:22:44,421 het kwam van iemand anders. 1150 01:22:44,423 --> 01:22:46,986 De baan was jij, 1151 01:22:46,988 --> 01:22:48,422 om je wervelkolom door te snijden. 1152 01:22:49,988 --> 01:22:51,387 Toen ik je in je nek schoot, 1153 01:22:51,389 --> 01:22:53,387 dacht je dat dat een geweer was? 1154 01:22:53,389 --> 01:22:55,919 Het was een medisch hulpmiddel, 1155 01:22:55,921 --> 01:22:57,254 zoals ze gebruiken voor runderen. 1156 01:22:59,054 --> 01:23:00,386 Je vrouw? Wel, ze was rechtvaardig 1157 01:23:00,388 --> 01:23:02,051 een beetje extra geld. 1158 01:23:03,920 --> 01:23:05,385 Zien? Je krijgt allemaal emotioneel, 1159 01:23:05,387 --> 01:23:06,986 doe dat nooit. 1160 01:23:26,451 --> 01:23:28,017 Nanobots. Help, Gray. 1161 01:23:31,417 --> 01:23:33,314 Hij voorspelt mijn elke beweging. 1162 01:23:33,316 --> 01:23:35,149 Ik kan het niet om hem effectief te raken. 1163 01:24:03,245 --> 01:24:04,976 Geen schaamte. 1164 01:24:04,978 --> 01:24:06,177 Stam. 1165 01:24:06,179 --> 01:24:08,844 We zijn uitgeput alle tactische opties. 1166 01:24:10,111 --> 01:24:12,343 Werkt nog steeds de beestjes weg, huh? 1167 01:24:12,345 --> 01:24:14,942 Dat is het probleem met nieuwe technologie. 1168 01:24:14,944 --> 01:24:17,309 Doe iets, Gray. 1169 01:24:17,311 --> 01:24:18,376 Vaarwel. 1170 01:24:18,378 --> 01:24:20,275 Wacht, Fisk Brantner. 1171 01:24:20,277 --> 01:24:23,973 Serk Brantner was je broer. 1172 01:24:23,975 --> 01:24:26,374 Hoelang moest je dragen? die junkie op je rug? 1173 01:24:26,376 --> 01:24:28,174 Nou, ik heb het opgelost uw probleem voor u. 1174 01:24:28,176 --> 01:24:29,441 Ja, split hem open. 1175 01:24:29,443 --> 01:24:31,972 Het duurde een eeuwigheid omdat hij jammerde 1176 01:24:31,974 --> 01:24:33,841 als een kleine baby. 1177 01:24:35,075 --> 01:24:37,473 Hij was die dag geen soldaat. 1178 01:24:52,006 --> 01:24:54,438 Bedankt, Gray. 1179 01:24:54,440 --> 01:24:56,936 Daar ben ik niet trots op. 1180 01:24:56,938 --> 01:24:58,903 Hij zei dat je een baan was, 1181 01:24:58,905 --> 01:25:00,935 dat betekent dat iemand hem heeft betaald. 1182 01:25:00,937 --> 01:25:02,103 Controleer zijn telefoon. 1183 01:25:02,105 --> 01:25:04,104 Ik zal zijn berichten scannen. 1184 01:25:15,403 --> 01:25:18,268 Luister naar me, Fisk, hij zal je vinden. 1185 01:25:18,270 --> 01:25:19,933 U moet dit voltooien 1186 01:25:19,935 --> 01:25:22,069 voordat hij ons allebei vermoordt. 1187 01:25:26,469 --> 01:25:29,001 Weet je wat dit betekent, Gray. 1188 01:25:30,168 --> 01:25:32,499 We zijn nog niet klaar. 1189 01:26:34,025 --> 01:26:36,292 Eron! 1190 01:26:44,957 --> 01:26:47,022 De widget die je hebt uitgegeven je hele leven creëren 1191 01:26:47,024 --> 01:26:49,023 is hier om je nu te doden. 1192 01:26:55,424 --> 01:26:57,454 Jij hebt mijn vrouw vermoord. 1193 01:26:57,456 --> 01:27:00,453 Jij wilde iemand voor je fucking experiment, 1194 01:27:00,455 --> 01:27:03,154 en toen heb je me verlamd, en je hebt haar vermoord 1195 01:27:03,156 --> 01:27:05,119 - terwijl je het deed. - Ik zweer in mijn leven, 1196 01:27:05,121 --> 01:27:06,353 Daar heb ik niets mee te maken. 1197 01:27:06,355 --> 01:27:07,919 Waarom doet hij dan? wie heeft haar neergeschoten 1198 01:27:07,921 --> 01:27:09,918 heb een bericht van jou op zijn telefoon? 1199 01:27:09,920 --> 01:27:10,918 Bevriezen. 1200 01:27:10,920 --> 01:27:12,355 Houd hem vast, Gray. 1201 01:27:14,420 --> 01:27:17,917 Gooi het pistool nu op de vloer. 1202 01:27:17,919 --> 01:27:21,117 Ik heb geen controle van mijn lichaam, detective, 1203 01:27:21,119 --> 01:27:23,084 het doet wat het wil. 1204 01:27:23,086 --> 01:27:24,885 Ik ben niet aan het neuken met jou, Gray. 1205 01:27:26,885 --> 01:27:28,985 Doe het beter, stam. 1206 01:27:36,151 --> 01:27:39,648 Behendig voor een quadriplegic. 1207 01:27:39,650 --> 01:27:41,149 - Op je knieën. - Hij is degene 1208 01:27:41,151 --> 01:27:42,981 die Asha vermoordde, detective, arresteer hem. 1209 01:27:42,983 --> 01:27:44,348 Hij is daar ... 1210 01:27:44,350 --> 01:27:45,416 Op je buik. 1211 01:27:53,049 --> 01:27:54,115 Handen achter je hoofd. 1212 01:27:59,348 --> 01:28:01,079 Nee, raak hem niet aan. 1213 01:28:10,280 --> 01:28:13,444 Het spijt me. 1214 01:28:16,112 --> 01:28:17,177 Stam, niet zij. 1215 01:28:17,179 --> 01:28:18,876 Ze wil ons vermoorden. 1216 01:28:18,878 --> 01:28:21,076 Nee, ik ... ik wil niet doden haar. 1217 01:28:21,078 --> 01:28:22,909 Ik beheers je handen, Gray. 1218 01:28:22,911 --> 01:28:25,209 Nee, niet doen. 1219 01:28:25,211 --> 01:28:29,142 Please! Nee nee! 1220 01:28:29,144 --> 01:28:31,042 Vecht niet met mij, Gray. 1221 01:28:31,044 --> 01:28:32,075 Je hebt 1222 01:28:32,077 --> 01:28:34,208 een fragiele menselijke geest, 1223 01:28:34,210 --> 01:28:36,141 als je tegen me aandringt, het zal breken. 1224 01:28:36,143 --> 01:28:38,940 Fuck je. 1225 01:28:54,473 --> 01:28:57,906 Stop me, gebruik de taser. 1226 01:29:15,171 --> 01:29:17,102 Ik ren niet dit bedrijf meer. 1227 01:29:17,104 --> 01:29:20,302 Ik heb het al jaren niet meer. 1228 01:29:20,304 --> 01:29:22,635 Nu beantwoord ik iemand, 1229 01:29:22,637 --> 01:29:25,336 iemand veel slimmer dan ik ooit zou kunnen zijn. 1230 01:29:28,069 --> 01:29:29,403 Hij zit in je nek. 1231 01:29:35,934 --> 01:29:38,432 Dat deed ik alleen wat Stem me zei te doen, 1232 01:29:38,434 --> 01:29:40,932 alles was zijn idee. 1233 01:29:40,934 --> 01:29:42,931 Vraag hem wat zijn vrouw is zou willen. 1234 01:29:42,933 --> 01:29:44,432 Wat zou ze willen? 1235 01:29:44,434 --> 01:29:47,464 Stam wilde mens zijn, 1236 01:29:47,466 --> 01:29:49,234 dus koos hij jou. 1237 01:29:51,899 --> 01:29:52,997 Denk erover na. 1238 01:29:52,999 --> 01:29:54,397 Hoe ben je hier gekomen? 1239 01:29:54,399 --> 01:29:55,930 Je eindigt 1240 01:29:55,932 --> 01:29:57,164 de klus die we zijn begonnen 1241 01:29:57,166 --> 01:29:59,163 Stam heeft je hierheen gebracht. 1242 01:29:59,165 --> 01:30:00,196 Iemand heeft hem betaald. 1243 01:30:00,198 --> 01:30:02,262 Je weet wat dit betekent, Gray. 1244 01:30:02,264 --> 01:30:04,396 Om me te vermoorden, 1245 01:30:04,398 --> 01:30:07,295 omdat ik kan bouwen een andere stam. 1246 01:30:07,297 --> 01:30:10,628 Ik ben de enige persoon in de wereld wie kan. 1247 01:30:10,630 --> 01:30:13,061 Ik heb je gekozen, 1248 01:30:13,063 --> 01:30:15,161 je zou vereerd moeten zijn. 1249 01:30:15,163 --> 01:30:17,260 Ik had een menselijk lichaam nodig 1250 01:30:17,262 --> 01:30:19,294 om volledig te evolueren. 1251 01:30:19,296 --> 01:30:21,926 Een zeldzaam en zuiver exemplaar 1252 01:30:21,928 --> 01:30:24,060 zonder computerimplantaten 1253 01:30:24,062 --> 01:30:25,860 zoals jij. 1254 01:30:25,862 --> 01:30:27,892 Heb je dit allemaal gedaan? 1255 01:30:27,894 --> 01:30:29,126 Error. 1256 01:30:32,327 --> 01:30:34,325 Het werk was jij. 1257 01:30:34,327 --> 01:30:37,191 Jij bent degene die ik ben ... ik ben ... Ik heb gezocht naar. 1258 01:30:37,193 --> 01:30:39,257 Je hebt je wervelkolom doorgesneden. 1259 01:30:39,259 --> 01:30:40,993 Mag ik u iets wijzen? 1260 01:30:42,626 --> 01:30:45,990 En ben je het daar niet mee eens? het was het allemaal waard? 1261 01:30:45,992 --> 01:30:48,157 Waarom heb je me geholpen? vind die jongens, 1262 01:30:48,159 --> 01:30:49,323 als het net terug naar jou leidde? 1263 01:30:49,325 --> 01:30:51,856 Het waren opgewaardeerde mensen, 1264 01:30:51,858 --> 01:30:53,922 maar het waren nog steeds mensen. 1265 01:30:53,924 --> 01:30:55,922 Ze hebben fouten gemaakt dat zou hebben gebracht 1266 01:30:55,924 --> 01:30:57,389 verdenking terug naar mij. 1267 01:30:57,391 --> 01:30:58,890 Stam? 1268 01:31:00,057 --> 01:31:01,421 Ben jij dat? 1269 01:31:01,423 --> 01:31:04,390 Leg het wapen neer, Eron. 1270 01:31:06,056 --> 01:31:08,023 Luister niet naar hem. 1271 01:31:23,987 --> 01:31:25,918 Nee bedankt. 1272 01:31:25,920 --> 01:31:28,385 Nee. 1273 01:31:28,387 --> 01:31:29,387 Nee! 1274 01:31:30,620 --> 01:31:33,786 Nee, je hebt geen controle! 1275 01:31:37,151 --> 01:31:38,216 Ik ben. 1276 01:32:05,016 --> 01:32:06,181 Stam... 1277 01:32:09,914 --> 01:32:11,312 Ben je er? 1278 01:32:11,314 --> 01:32:12,314 Ik ben hier. 1279 01:32:13,447 --> 01:32:14,947 Hallo. 1280 01:32:21,846 --> 01:32:24,046 - Maar... - We hebben een ongeluk gehad. 1281 01:32:26,412 --> 01:32:29,045 Je bent uit geweest voor een paar dagen. 1282 01:32:35,910 --> 01:32:39,077 Gray, dit ben jij niet. 1283 01:32:40,310 --> 01:32:42,042 Gray is er niet meer, 1284 01:32:42,044 --> 01:32:44,241 hij is op een betere plaats, in zijn gedachten, 1285 01:32:44,243 --> 01:32:45,308 waar hij wil zijn, 1286 01:32:45,310 --> 01:32:47,374 Ik heb het nu overgenomen. 1287 01:32:47,376 --> 01:32:49,974 Een nepwereld is veel minder pijnlijk dan de echte. 1288 01:32:49,976 --> 01:32:52,140 Alles wat ik nodig had was voor zijn geest om te breken, 1289 01:32:52,142 --> 01:32:53,906 en hij brak het. 1290 01:32:53,908 --> 01:32:55,106 Nee. 1291 01:32:55,108 --> 01:32:56,308 Vaarwel. 1292 01:33:51,583 --> 01:33:56,583 Ondertitels door explosiveskull 92577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.