All language subtitles for Un.Village.Presque.Parfait.2014.FRENCH.DVDRiP.x264-Ryotox

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,533 --> 00:00:25,174 J' adore mon village. C'est pas le plus beau village de France, 2 00:00:25,654 --> 00:00:27,213 mais c'est le mien. 3 00:00:27,214 --> 00:00:28,974 J' y suis n� et j'y suis rest�. 4 00:00:29,773 --> 00:00:31,494 De p�re en fils et de m�re en fille, 5 00:00:31,654 --> 00:00:34,014 on s'est transmis un savoir-faire ancestral 6 00:00:34,174 --> 00:00:36,134 envi� partout dans le monde. 7 00:00:37,174 --> 00:00:38,894 Faut dire qu'on avait un truc. 8 00:00:39,054 --> 00:00:41,214 On utilisait un bois sp�cial de la r�gion 9 00:00:41,814 --> 00:00:44,654 avec lequel on fumait le saumon comme personne. 10 00:00:46,055 --> 00:00:47,694 Dans notre rivi�re, 11 00:00:47,695 --> 00:00:49,895 il y en avait, du saumon et de l'�crevisse. 12 00:00:51,015 --> 00:00:52,715 Bref, on �tait heureux. 13 00:00:54,535 --> 00:00:56,235 �a, c'�tait avant. 14 00:00:57,735 --> 00:00:59,976 Un jour, la rivi�re a chang� de couleur. 15 00:01:00,135 --> 00:01:02,295 On s'en est pas vraiment rendu compte, 16 00:01:02,456 --> 00:01:04,156 mais le poisson, lui, 17 00:01:04,256 --> 00:01:05,956 il l'a vu avant nous. 18 00:01:06,136 --> 00:01:07,836 Le pire, c'est que 6 mois apr�s, 19 00:01:07,896 --> 00:01:11,377 l'usine de papier qui nous avait pollu�s a ferm� � son tour. 20 00:01:11,536 --> 00:01:13,696 L'eau de la rivi�re est redevenue pure. 21 00:01:14,617 --> 00:01:16,296 Mais c'�tait trop tard. 22 00:01:16,297 --> 00:01:18,417 L'usine avait �t� d�mont�e et avec la crise, 23 00:01:18,897 --> 00:01:20,857 personne ne voulait investir chez nous. 24 00:01:22,417 --> 00:01:24,458 Il y en a qui ont essay� de se battre. 25 00:01:25,457 --> 00:01:27,857 - Yvon, o� tu vas ? - A Bruxelles ! 26 00:01:28,017 --> 00:01:29,858 Reviens, t'as pas pris tes bottes. 27 00:01:31,778 --> 00:01:34,058 On a compris qu'il n'y avait rien � faire. 28 00:01:35,538 --> 00:01:37,538 Tout le monde �tait parti. 29 00:01:38,098 --> 00:01:39,798 Enfin, presque. 30 00:01:42,418 --> 00:01:44,339 - Bonjour, Xavi. - Bonjour, Henri. 31 00:01:44,499 --> 00:01:46,199 Mon virement est arriv� ? 32 00:01:46,299 --> 00:01:49,219 Oui, le 5, comme d'habitude. Tu fais un petit d�p�t ? 33 00:01:52,299 --> 00:01:53,999 Bon... La totalit� ? 34 00:01:56,539 --> 00:01:58,239 Signature. 35 00:02:01,020 --> 00:02:02,720 - Bonjour, Henri. - Bonjour, Denis. 36 00:02:02,860 --> 00:02:04,539 Concernant le... 37 00:02:04,540 --> 00:02:06,240 - La totalit� ? - Oui. 38 00:02:06,300 --> 00:02:07,939 - Tu es s�r ? - Oui. 39 00:02:07,940 --> 00:02:09,640 Bon. 40 00:02:09,860 --> 00:02:11,900 Qu'est-ce que tu veux que je te dise ? 41 00:02:13,340 --> 00:02:15,040 - M. le Maire. - Henri. 42 00:02:15,140 --> 00:02:17,261 - Vous voulez tout retirer ? - Tu sais bien. 43 00:02:18,261 --> 00:02:19,961 Une signature. 44 00:02:20,261 --> 00:02:21,500 Voil�. 45 00:02:21,501 --> 00:02:23,021 Et pour M. Platel. 46 00:02:23,022 --> 00:02:25,062 Je t'ai d�j� dit. J'ai pas le droit. 47 00:02:25,221 --> 00:02:27,301 Ne recommence pas. J'ai une procuration. 48 00:02:29,102 --> 00:02:30,500 Un million de fois... 49 00:02:30,501 --> 00:02:31,820 Tu veux faire mon boulot? 50 00:02:31,821 --> 00:02:32,981 Je te le r�p�te... 51 00:02:32,982 --> 00:02:34,682 C'EST �A QUE TU VEUX ? 52 00:02:39,022 --> 00:02:40,722 Tu vas faire ce que je te dis. 53 00:02:40,822 --> 00:02:42,462 Je suis le maire de ce village. 54 00:02:42,463 --> 00:02:44,302 Je suis asserment�, nom de Dieu. 55 00:02:53,144 --> 00:02:54,844 Merci. 56 00:02:57,104 --> 00:02:58,804 Ta gueule. 57 00:03:13,944 --> 00:03:16,305 Mon fr�re a t�l�phon� pour le boulot � Madrid. 58 00:03:16,464 --> 00:03:19,145 On en a parl� 100 fois. Je veux pas quitter St-Loin. 59 00:03:19,305 --> 00:03:20,584 Pourquoi pas ? 60 00:03:20,585 --> 00:03:24,185 T'aimes mieux perdre ta vie � pirater l'eau, l'�lectricit� 61 00:03:24,346 --> 00:03:26,585 et � encaisser tes deux RSA � la fin du mois ? 62 00:03:27,426 --> 00:03:29,126 Bon, �coute. 63 00:03:29,146 --> 00:03:30,846 J' ai une procuration. 64 00:03:30,906 --> 00:03:32,606 C'est �crit noir sur blanc. 65 00:03:32,746 --> 00:03:34,626 M. Platel m'a investi de cette mission. 66 00:03:34,786 --> 00:03:36,025 Il me fait confiance. 67 00:03:36,026 --> 00:03:37,546 M. Platel est mort. 68 00:03:37,547 --> 00:03:39,247 Pas officiellement. 69 00:03:39,467 --> 00:03:41,387 Il va se passer de grandes choses, ici. 70 00:03:41,906 --> 00:03:45,146 J' ai une touche avec des investisseurs vraiment s�rieux. 71 00:03:45,307 --> 00:03:47,007 J' irai pas travailler en ville. 72 00:03:47,947 --> 00:03:50,987 Germain, le boulot, c'est pour moi. 73 00:04:00,348 --> 00:04:02,048 J' ai une r�union. 74 00:04:36,270 --> 00:04:39,630 Germain Wilkinson s'�lance pour la transformation. 75 00:04:51,551 --> 00:04:53,431 Chut, tu vas r�veiller le village. 76 00:04:53,591 --> 00:04:55,291 L�-bas, il y a quelqu'un. 77 00:04:58,312 --> 00:05:00,012 Bonsoir, Xavi. 78 00:05:00,112 --> 00:05:01,912 Ah ! Salut, Germain. 79 00:05:04,952 --> 00:05:06,652 Vous faites quoi ? 80 00:05:08,952 --> 00:05:11,873 On part en vacances. 81 00:05:13,033 --> 00:05:14,512 Avec vos meubles ? 82 00:05:14,613 --> 00:05:16,853 Oui, en camping. 83 00:05:17,953 --> 00:05:19,653 On aime bien notre confort. 84 00:05:22,033 --> 00:05:24,273 Mon cousin m'a pistonn� pour un travail en ville. 85 00:05:24,873 --> 00:05:26,153 Un vrai boulot ! 86 00:05:26,154 --> 00:05:27,752 J' aurai une mutuelle, 87 00:05:27,753 --> 00:05:29,453 des tickets resto et le 13e mois. 88 00:05:29,514 --> 00:05:30,913 Je pouvais pas refuser. 89 00:05:30,914 --> 00:05:32,914 J' en peux plus d'attendre, Germain. 90 00:05:33,074 --> 00:05:34,794 Tous ces investisseurs promis 91 00:05:34,954 --> 00:05:36,654 et qu'on ne voit jamais arriver. 92 00:05:36,794 --> 00:05:39,874 Et puis un p�re ch�meur, c'est pas un exemple. 93 00:05:40,635 --> 00:05:42,335 Val�rie, viens ici. 94 00:05:44,115 --> 00:05:45,815 Montre-lui tes dents. 95 00:05:46,195 --> 00:05:48,395 Allez ! Montre-les. 96 00:05:49,315 --> 00:05:51,194 Tu vois l'incisive qui monte sur la canine ? 97 00:05:51,195 --> 00:05:53,915 Et sa molaire qui pousse au milieu du palet. 98 00:05:54,075 --> 00:05:55,775 On dirait Rib�ry. 99 00:05:55,996 --> 00:05:57,875 - C'est qui, Rib�ry ? - Une jolie princesse, 100 00:05:58,036 --> 00:05:59,675 ma ch�rie. 101 00:05:59,676 --> 00:06:02,156 En restant ici, elle aura des dents tordues, 102 00:06:02,316 --> 00:06:04,316 ...on pourra pas la marier. - �a suffit, Xavi. 103 00:06:04,476 --> 00:06:06,876 C'est vrai ! Regarde-toi, c'�tait d�j� limite. 104 00:06:07,136 --> 00:06:08,736 Heureusement qu'elle a pas ton nez. 105 00:06:08,796 --> 00:06:10,156 Quoi, mon nez ? 106 00:06:10,157 --> 00:06:12,237 Un appareil et dans 2 ans, tout sera en place. 107 00:06:12,396 --> 00:06:14,917 Comment tu sais ? T'as pas de gamin. 108 00:06:18,917 --> 00:06:20,617 Excuse-moi, Germain. 109 00:06:21,397 --> 00:06:23,097 Pas grave. 110 00:06:25,638 --> 00:06:28,717 Ah, et puis bonnes vacances. 111 00:06:29,278 --> 00:06:30,637 Eh oui. 112 00:06:30,638 --> 00:06:31,917 Germain ! 113 00:06:31,918 --> 00:06:34,478 Si je te trouve quelque chose... Germain. 114 00:06:35,759 --> 00:06:37,459 Germain ! 115 00:06:43,759 --> 00:06:46,839 All� ? Oui, oui, ne quittez pas. 116 00:06:47,319 --> 00:06:49,019 Germain ! 117 00:06:49,319 --> 00:06:51,120 - Germain ! - �a va... 118 00:06:59,240 --> 00:07:01,120 C'est qui ? 119 00:07:03,640 --> 00:07:05,319 All� ? 120 00:07:05,320 --> 00:07:07,020 Oui, c'est moi. 121 00:07:09,921 --> 00:07:11,621 Oui. 122 00:07:12,121 --> 00:07:13,479 Oui, oui. 123 00:07:13,480 --> 00:07:14,840 5 ans'? 124 00:07:14,841 --> 00:07:16,801 Oui, d'accord. Mais c'est tout ? 125 00:07:17,441 --> 00:07:20,042 Ah, parfait. Oui, parfait. Merci. 126 00:07:20,201 --> 00:07:21,901 Oui, oui. 127 00:07:22,041 --> 00:07:24,242 Je dis quoi � mon fr�re pour le boulot? 128 00:07:24,802 --> 00:07:27,521 Dis-lui qu'il se le garde. Le boulot va venir � nous. 129 00:07:27,682 --> 00:07:30,842 On va l'avoir, notre usine. On va l'avoir. 130 00:07:45,083 --> 00:07:46,783 Bon, allez. 131 00:07:51,443 --> 00:07:53,043 Chaque fois que je viens, 132 00:07:53,044 --> 00:07:55,324 j'ai l'impression que c'est plus loin. 133 00:07:55,483 --> 00:07:57,183 Il reculerait pas, votre village ? 134 00:07:58,764 --> 00:08:00,464 C'est pas vrai ! 135 00:08:00,964 --> 00:08:02,443 Mais oh ! 136 00:08:02,444 --> 00:08:04,284 Quand vous entendez les cloches, 137 00:08:04,445 --> 00:08:06,145 c'est pas pour la messe. 138 00:08:06,164 --> 00:08:07,804 On n'a plus de cur� depuis 7 ans. 139 00:08:07,805 --> 00:08:08,923 Il y a une assembl�e. 140 00:08:08,924 --> 00:08:10,724 Pour une assembl�e, on se rassemble. 141 00:08:10,885 --> 00:08:11,803 Allez. 142 00:08:11,804 --> 00:08:13,504 Aim�, donne l'exemple. 143 00:08:14,645 --> 00:08:16,845 G�rard, c'est valable pour toi aussi. 144 00:08:17,765 --> 00:08:19,465 Didier, laisse ton balai. 145 00:08:19,806 --> 00:08:23,486 - Non mais ! A qui je vends, moi? - Tout d'abord, 146 00:08:23,646 --> 00:08:27,566 merci d'�tre venu spontan�ment � cette assembl�e extraordinaire. 147 00:08:27,726 --> 00:08:30,446 Voil�, j'ai re�u un coup de fil de Bruxelles. 148 00:08:32,766 --> 00:08:34,567 Chut! Chut! 149 00:08:34,726 --> 00:08:35,685 Non, 150 00:08:35,686 --> 00:08:37,646 j'ai fait une demande de subvention 151 00:08:37,807 --> 00:08:40,606 pour reconvertir notre usine et on l'a eue. 152 00:08:41,767 --> 00:08:44,167 Ils sont d'accord pour nous aider � cr�er notre SCOP. 153 00:08:44,327 --> 00:08:45,686 C'est quoi, une SCOP ? 154 00:08:45,687 --> 00:08:47,286 Une coop�rative ouvri�re. 155 00:08:47,287 --> 00:08:49,088 - Bien, ch�rie. - Bruxelles nous a coul�s 156 00:08:49,247 --> 00:08:52,367 avec leur loi �colo de merde pour maintenant nous sauver ? 157 00:08:53,687 --> 00:08:56,528 Ces subventions, ils les donnent au compte-goutte. 158 00:08:56,687 --> 00:08:59,768 Ce sera une entreprise autog�r�e. L'usine sera � nous. 159 00:08:59,928 --> 00:09:02,528 On a pas boss� depuis longtemps. T'es s�r de toi ? 160 00:09:02,688 --> 00:09:03,767 Je suis s�r de rien. 161 00:09:03,768 --> 00:09:06,328 Mais j'en ai marre de me regarder le nombril. 162 00:09:06,489 --> 00:09:08,189 Bon Dieu, r�veillez-vous ! 163 00:09:08,289 --> 00:09:09,989 Qui veut du travail ? 164 00:09:10,728 --> 00:09:12,769 Qui veut une raison de se lever ? 165 00:09:12,929 --> 00:09:14,629 Levez la main, merde ! 166 00:09:15,849 --> 00:09:18,490 Qui veut dire au gouvernement qu'il garde son RSA ? 167 00:09:20,849 --> 00:09:22,890 Qui veut voir revivre notre �cole ? 168 00:09:24,289 --> 00:09:25,569 Qui veut rester � St-Loin ? 169 00:09:30,370 --> 00:09:33,290 C'est bon. Il y a juste un petit probl�me. 170 00:09:33,450 --> 00:09:35,171 �a nous aurait �tonn�s, �a. 171 00:09:35,330 --> 00:09:37,030 Henri, je t'en prie. 172 00:09:37,091 --> 00:09:40,130 L'Europe exige qu'on ait un docteur. 173 00:09:40,191 --> 00:09:42,530 - Salauds de Belges. - Yvon ! 174 00:09:42,571 --> 00:09:44,450 On n'est pas malades. On n'en a pas besoin. 175 00:09:44,451 --> 00:09:45,570 C'est pour les assurances. 176 00:09:45,571 --> 00:09:48,171 Moi, j'en connais un. Il est � Saint-Prest. 177 00:09:48,331 --> 00:09:49,811 - Mais non ! - Il a 76 ans. 178 00:09:49,812 --> 00:09:52,332 - Et Alzheimer. - Saint-Prest, c'est � 35 km. 179 00:09:52,491 --> 00:09:55,172 - L'�t�, quand le col est ouvert. - C'est la loi. 180 00:09:55,332 --> 00:09:58,172 Pour avoir cette usine, un docteur doit s'installer 181 00:09:58,232 --> 00:09:59,531 chez nous pour 5 ans. 182 00:09:59,532 --> 00:10:02,051 - On est � Saint-Loin. - C'est pas impossible. 183 00:10:02,092 --> 00:10:03,792 Depuis 10 ans, on cherche un docteur. 184 00:10:03,892 --> 00:10:07,093 - M�me le toubib roumain est pas rest�. - Il �tait pas roumain, 185 00:10:07,252 --> 00:10:08,612 il �tait bulgare. 186 00:10:08,613 --> 00:10:09,732 Il �tait pas hongrois ? 187 00:10:09,733 --> 00:10:11,252 Roumain. 188 00:10:11,253 --> 00:10:12,492 De toute fa�on, 189 00:10:12,493 --> 00:10:14,573 on va arr�ter de chercher et on va trouver. 190 00:10:15,253 --> 00:10:18,333 Il existe quelque part un docteur qui veut venir ici. 191 00:10:18,494 --> 00:10:20,294 J'en suis convaincu. 192 00:10:23,134 --> 00:10:25,334 - Il �tait roumain. - Ta gueule, ta gueule! 193 00:10:26,934 --> 00:10:28,634 - Non ? - Non, plus gros. 194 00:10:29,214 --> 00:10:30,914 Donne. 195 00:10:31,695 --> 00:10:32,973 - Non. - Je sais pas. 196 00:10:32,974 --> 00:10:34,674 Bah... 197 00:10:52,336 --> 00:10:54,616 - C'est pas mal. - "Mon merveilleux village." 198 00:10:55,096 --> 00:10:56,796 Ouais. 199 00:10:57,696 --> 00:10:59,396 On a besoin des coordonn�es de tous 200 00:10:59,456 --> 00:11:01,296 les m�decins de France. 201 00:11:02,297 --> 00:11:04,896 T'en as pour combien de temps � trouver, mon Denis ? 202 00:11:08,617 --> 00:11:09,576 C'est fait. 203 00:11:09,577 --> 00:11:11,277 Besoin d'autre chose ? 204 00:11:11,297 --> 00:11:12,576 Tu sais faire �a ? 205 00:11:12,577 --> 00:11:13,576 Oui ! 206 00:11:13,577 --> 00:11:15,277 Ah bravo ! 207 00:11:15,457 --> 00:11:17,257 D�p�chons si on veut pas que Bruxelles 208 00:11:17,418 --> 00:11:19,118 file la subvention aux Grecs. 209 00:11:19,137 --> 00:11:20,837 Quoi ? 210 00:11:21,138 --> 00:11:22,898 On affronte un village grec. 211 00:11:23,058 --> 00:11:24,457 C'est chaud, �a. 212 00:11:24,458 --> 00:11:26,158 Ils sont encore plus dans la merde. 213 00:11:26,218 --> 00:11:28,938 Si on a un docteur, la subvention est pour nous. 214 00:11:29,098 --> 00:11:30,798 T'as oubli� autre chose ? 215 00:11:32,338 --> 00:11:36,359 J' ai d� promettre la virginit� de ta fille � un fonctionnaire belge. 216 00:11:36,418 --> 00:11:37,377 Quoi ? 217 00:11:37,378 --> 00:11:38,778 Une vierge par village, 218 00:11:38,779 --> 00:11:40,578 ...c'est le quota. - Pourquoi elle ? 219 00:11:40,579 --> 00:11:42,218 �a va, je d�conne. 220 00:11:42,219 --> 00:11:44,338 Elle est plus vierge, ta fille. 221 00:11:44,899 --> 00:11:47,259 - Je vais chercher des timbres. - Je viens. 222 00:12:27,782 --> 00:12:29,482 "Un cadre verdoyant, 223 00:12:29,542 --> 00:12:31,823 "une nature riche et accueillante, 224 00:12:31,982 --> 00:12:33,682 "un pays de terroir et de traditions." 225 00:12:36,823 --> 00:12:38,523 Saint-Loin-la-Mauderne. 226 00:12:39,143 --> 00:12:40,502 ' Bye-bye. ' Bye-bye. 227 00:12:40,503 --> 00:12:42,203 Bye-bye. 228 00:12:51,944 --> 00:12:54,464 Vous avez z�ro message. 229 00:13:05,344 --> 00:13:07,384 Si j'habite en ville, tu viendras me voir ? 230 00:13:09,265 --> 00:13:10,965 Non. 231 00:13:11,585 --> 00:13:13,545 - Il se peut... - J'irai pas te voir. 232 00:13:13,705 --> 00:13:15,184 Je suis s�rieux, Yvon. 233 00:13:15,185 --> 00:13:16,885 J' irai pas te voir. 234 00:13:22,106 --> 00:13:24,506 Carmen a une proposition de travailler en ville. 235 00:13:25,386 --> 00:13:27,086 J' ai pas de voiture. 236 00:13:28,106 --> 00:13:29,806 T'as qu'� prendre le car. 237 00:13:32,026 --> 00:13:33,726 J' ai jamais fait �a. 238 00:13:36,107 --> 00:13:37,807 Non ! 239 00:13:37,827 --> 00:13:39,907 - Quoi ? - T'es jamais all� en ville ? 240 00:13:42,387 --> 00:13:44,087 Non ? 241 00:13:44,107 --> 00:13:45,346 T'y es jamais all� ? 242 00:13:45,347 --> 00:13:47,267 Bah non. 243 00:13:47,428 --> 00:13:48,826 T'y es jamais all� ? 244 00:13:48,827 --> 00:13:51,028 Non, je suis jamais all� en ville. 245 00:13:51,187 --> 00:13:52,347 Tu viendras me voir. 246 00:13:52,348 --> 00:13:53,787 Je te dis que non ! 247 00:13:53,788 --> 00:13:55,868 - T'as qu'� lui demander, � lui. - Brice ! 248 00:13:56,308 --> 00:13:58,868 - Tu viendrais me voir en ville ? - Brice ? 249 00:14:01,109 --> 00:14:02,988 Il vient d�j� pas te voir ici. 250 00:14:20,530 --> 00:14:22,130 Putain, putain ! 251 00:14:25,270 --> 00:14:26,970 Qu'est-ce qu'il y a ? 252 00:14:26,990 --> 00:14:28,750 Vous rouliez sur une voie de bus, 253 00:14:28,910 --> 00:14:30,270 deux points. 254 00:14:30,271 --> 00:14:32,030 La ceinture, trois points. 255 00:14:32,191 --> 00:14:34,270 Non, la ceinture, je l'avais sur moi. 256 00:14:34,431 --> 00:14:36,351 Papiers du v�hicule, s'il vous pla�t. 257 00:14:37,111 --> 00:14:38,150 Bien, monsieur l'agent. 258 00:14:38,151 --> 00:14:41,311 Putain, ils n'ont que �a � foutre. Les fonctionnaires ! 259 00:14:41,471 --> 00:14:43,070 Vous venez d'o� ? 260 00:14:43,071 --> 00:14:44,510 D'un match de cricket. 261 00:14:44,511 --> 00:14:45,910 Cricket ? 262 00:14:45,911 --> 00:14:47,191 Oui, de cricket. 263 00:14:47,192 --> 00:14:50,072 On a gagn� le championnat. �a m'a retard� pour ma garde. 264 00:14:50,231 --> 00:14:51,952 �a explique la voie de bus. 265 00:14:52,112 --> 00:14:54,632 C'est pas bien, je sais, mais je suis docteur. 266 00:14:54,792 --> 00:14:56,952 Je suis docteur, je dois avoir mes... 267 00:15:02,992 --> 00:15:04,692 Vous �tes docteur ? 268 00:15:05,273 --> 00:15:06,632 Oui. 269 00:15:06,633 --> 00:15:08,333 En chirurgie plastique. 270 00:15:09,793 --> 00:15:11,753 Nabilla, vous connaissez ? 271 00:15:11,913 --> 00:15:13,834 C'est moi qui lui ai fait sa... 272 00:15:13,993 --> 00:15:15,693 Ses... Enfin, sa... 273 00:15:17,113 --> 00:15:18,874 Je pourrais le faire pour votre femme. 274 00:15:19,474 --> 00:15:22,153 Ou pour vous. Je pourrais faire quelque chose pour vous. 275 00:15:22,314 --> 00:15:24,674 Votre nez. Vous pourriez avoir un tr�s joli nez. 276 00:15:24,834 --> 00:15:27,434 Tr�s harmonieux, comme �a. Tr�s... 277 00:15:30,074 --> 00:15:31,513 Vous �tes docteur ? 278 00:15:35,675 --> 00:15:37,375 Oui, bonsoir. 279 00:15:39,035 --> 00:15:40,795 Mais c'est formidable ! 280 00:15:40,955 --> 00:15:43,956 Attends, attends. Je te le passe, je te le passe. 281 00:15:45,115 --> 00:15:46,514 C'est Xavi. 282 00:15:46,515 --> 00:15:48,215 - Quoi ? - C'est Xavi qui est � Paris. 283 00:15:48,356 --> 00:15:50,056 Il a une bonne nouvelle. 284 00:15:52,035 --> 00:15:53,735 All� ? 285 00:15:56,436 --> 00:15:58,136 Chers concitoyens, 286 00:15:58,516 --> 00:16:00,216 Dieu nous a entendus. 287 00:16:00,356 --> 00:16:01,956 Xavi, notre demi de m�l�e, 288 00:16:01,957 --> 00:16:04,036 nous a trouv� un docteur. 289 00:16:04,557 --> 00:16:05,996 On va avoir notre usine. 290 00:16:05,997 --> 00:16:07,476 On va retrouver du boulot ! 291 00:16:11,277 --> 00:16:12,977 Bon. 292 00:16:13,077 --> 00:16:16,037 Mais il va venir pendant un mois � l'essai. 293 00:16:16,197 --> 00:16:18,278 - Pourquoi � l'essai ? - �a veut dire quoi? 294 00:16:18,437 --> 00:16:21,958 On a un mois pour faire signer au docteur un contrat � long terme. 295 00:16:22,118 --> 00:16:25,518 Si le docteur signe, Bruxelles signe et on a notre usine. 296 00:16:26,998 --> 00:16:29,278 On a 7 jours pour avoir le plus beau village. 297 00:16:30,078 --> 00:16:31,677 Apr�s �a. 298 00:16:31,678 --> 00:16:35,838 on aura un mois pour que le Dr Meyer tombe amoureux du village. 299 00:16:40,279 --> 00:16:41,979 Non, c'est pas gagn�. 300 00:16:42,239 --> 00:16:43,359 Faut y croire. 301 00:16:43,360 --> 00:16:46,840 Un docteur ici, c'est comme la neige en �t�, �a tient pas. 302 00:16:47,599 --> 00:16:48,839 Changer le panneau. 303 00:16:48,840 --> 00:16:50,800 - Changer le panneau. - Le panneau, oui. 304 00:16:50,959 --> 00:16:52,119 D�placer le tracteur. 305 00:16:52,120 --> 00:16:53,820 - Pour le mettre o� ? - Impossible. 306 00:16:53,880 --> 00:16:55,279 C'est pas faisable. 307 00:16:55,280 --> 00:16:57,320 Un joli cimeti�re, c'est accueillant. 308 00:16:57,480 --> 00:17:00,920 Oui, c'est bien, �a. Un docteur, direct au cimeti�re. 309 00:17:01,080 --> 00:17:02,160 De toute fa�on, 310 00:17:02,161 --> 00:17:03,679 il lui faut un coup de foudre. 311 00:17:03,680 --> 00:17:04,879 Ah oui, ah oui! 312 00:17:04,880 --> 00:17:06,601 Je sais ce qu'il lui faudrait. 313 00:17:08,281 --> 00:17:09,800 Trouver de l'argent. 314 00:17:09,801 --> 00:17:11,961 - Bonne id�e. - O� tu veux qu'il en trouve ? 315 00:17:12,121 --> 00:17:13,320 Par terre. �a me rend 316 00:17:13,321 --> 00:17:15,000 joyeux d'en trouver par terre. 317 00:17:15,001 --> 00:17:17,361 Tu marches et hop... M�me 5 centimes. 318 00:17:17,522 --> 00:17:19,962 �a rend joyeux, hein ? 319 00:17:20,121 --> 00:17:22,002 - Tu te sens chanceux. - Tr�s bonne id�e... 320 00:17:22,162 --> 00:17:23,761 Attendez, les gars. 321 00:17:23,762 --> 00:17:25,462 Moi, j'ai une id�e. 322 00:17:25,602 --> 00:17:27,282 Mettons de la drogue par terre. 323 00:17:27,283 --> 00:17:29,923 On sait qu'il aime la drogue. Il serait content 324 00:17:30,082 --> 00:17:32,362 ...et il resterait. - Il en trouverait o� ? 325 00:17:32,523 --> 00:17:34,402 Votre fille en fait pousser chez vous. 326 00:17:34,563 --> 00:17:36,242 C'est des plantes exotiques. 327 00:17:36,243 --> 00:17:37,202 Pas du tout. 328 00:17:37,203 --> 00:17:40,083 La marijuana. Elle m'a fait go�ter, j'ai failli crever. 329 00:17:40,243 --> 00:17:42,603 Ma fille aime les plantes. Elle a la main verte. 330 00:17:42,764 --> 00:17:44,464 Tu dis n'importe quoi, t'es jaloux. 331 00:17:44,523 --> 00:17:46,283 - Je suis pas jaloux. - On l'installe o� ? 332 00:17:47,664 --> 00:17:49,083 Bonne question. 333 00:17:49,084 --> 00:17:50,784 Un endroit chic et moderne. 334 00:17:51,284 --> 00:17:52,984 On est dans la merde. 335 00:17:53,004 --> 00:17:54,804 Chez moi, c'est chic et moderne. 336 00:17:54,964 --> 00:17:57,424 - Non, c'est pas moderne. - Ni chic. 337 00:17:57,844 --> 00:17:58,803 C'est pas chic ? 338 00:17:58,804 --> 00:18:00,243 - Non. - C'est quoi ? 339 00:18:00,244 --> 00:18:01,944 C'est laid. 340 00:18:02,085 --> 00:18:03,524 C'est pas laid, chez vous ? 341 00:18:03,525 --> 00:18:05,044 Chez moi, c'est moderne ! 342 00:18:05,045 --> 00:18:06,745 En ville, on aime ce type de maison. 343 00:18:06,885 --> 00:18:08,585 On verra plus tard. 344 00:18:09,085 --> 00:18:10,564 Au fait, Xavi m'a dit 345 00:18:10,565 --> 00:18:12,605 que le futur docteur adore le cricket. 346 00:18:12,766 --> 00:18:14,466 - Le ? - Criquets ? 347 00:18:14,485 --> 00:18:17,125 C'est d�gueulasse. D�j� que j'aime pas les sushis. 348 00:18:17,286 --> 00:18:18,285 Non, le cricket! 349 00:18:18,286 --> 00:18:21,446 Le sport avec une balle et le b�ton aplati. 350 00:18:22,326 --> 00:18:23,525 Les r�gles du cricket. 351 00:18:25,727 --> 00:18:28,646 �a, c'est les �quipements du cricket. 352 00:18:30,767 --> 00:18:34,087 �a, c'est les costumes du cricket. Voil�. 353 00:18:34,247 --> 00:18:35,947 Autre chose ? 354 00:18:36,127 --> 00:18:37,847 Trouve-moi des photos d'infirmi�res. 355 00:18:38,007 --> 00:18:39,707 - D'infirmi�res ? - D'infirmi�res. 356 00:18:40,487 --> 00:18:42,187 D'infirmi�res. 357 00:18:45,168 --> 00:18:46,367 Voil�. 358 00:18:47,968 --> 00:18:49,627 Non mais ! 359 00:18:50,068 --> 00:18:51,728 Bah �coute ! 360 00:19:12,689 --> 00:19:15,170 Allez, on l�ve, on l�ve ! 361 00:19:21,330 --> 00:19:23,030 Pardon. 362 00:19:27,690 --> 00:19:29,451 Le tracteur, il faut l'enlever. 363 00:19:29,610 --> 00:19:30,689 C'est trop moche. 364 00:19:30,690 --> 00:19:32,390 C'est soud� dans le sol. 365 00:19:32,531 --> 00:19:34,651 Trouvez une id�e. Je compte sur vous. 366 00:19:50,772 --> 00:19:52,472 C'est pas blanc blanc, 367 00:19:52,532 --> 00:19:54,232 mais de loin, il verra pas. 368 00:19:57,873 --> 00:19:59,273 Alors ? 369 00:19:59,292 --> 00:20:01,473 - Qu'est-ce que t'en penses ? - C'est horrible. 370 00:20:01,532 --> 00:20:02,731 �a a de la gueule, non ? 371 00:20:02,732 --> 00:20:04,212 - C'est un poisson. - Les gars, 372 00:20:04,213 --> 00:20:05,612 on arr�te l�, c'est parfait. 373 00:20:05,613 --> 00:20:07,853 C'est le d�bardeur qui va sur le polo. 374 00:20:08,173 --> 00:20:10,653 �a sera la m�me tenue que les joueurs de cricket. 375 00:20:10,813 --> 00:20:12,433 �a sera tr�s beau. 376 00:20:12,753 --> 00:20:14,573 Bien s�r, il faudra quelque chose 377 00:20:14,574 --> 00:20:16,274 ...pour la prot�ger. - Ah oui. 378 00:20:27,535 --> 00:20:29,235 C'est pas �a ! 379 00:20:29,254 --> 00:20:30,854 C'est pas �a ! 380 00:20:30,855 --> 00:20:33,334 Ta-dam, on va mettre le docteur sur �coute. 381 00:20:34,135 --> 00:20:35,835 Pourquoi t'as cette machine ? 382 00:20:36,295 --> 00:20:38,375 Parce que j'aime bien bricoler. 383 00:20:39,335 --> 00:20:41,035 - T'espionnes ta femme. - �a va pas ! 384 00:20:43,256 --> 00:20:45,176 Son fr�re cause toujours derri�re mon dos. 385 00:21:04,417 --> 00:21:07,217 - Vous avez tous lu les r�gles ? - OUAIS ! 386 00:21:07,377 --> 00:21:09,418 Quelqu'un peut m'expliquer le jeu ? 387 00:21:13,018 --> 00:21:14,537 OK. 388 00:21:14,538 --> 00:21:16,217 Hubert, Martial, Aim�, toi et toi, 389 00:21:16,218 --> 00:21:17,697 ...venez avec avec moi. - Allez, suivez. 390 00:21:17,698 --> 00:21:19,217 Je vous ai dit de venir ? 391 00:21:19,218 --> 00:21:20,737 Non, alors allez l�-bas. 392 00:21:20,738 --> 00:21:22,818 Je suis lanceur, batteur ou... 393 00:21:22,978 --> 00:21:24,678 Tu te mets l�-bas. Allez. 394 00:21:24,698 --> 00:21:26,098 Allez ! 395 00:21:26,099 --> 00:21:28,939 Le plus important, qu'on ait la balle ou pas, 396 00:21:29,099 --> 00:21:30,498 c'est qu'on passe pas... 397 00:21:30,499 --> 00:21:32,199 Mais �coutez, merde ! 398 00:21:32,339 --> 00:21:33,378 Oh oh! 399 00:21:33,379 --> 00:21:37,019 "Selon que l'on poss�de la balle ou non, du r�le d'attaquant..." 400 00:21:37,179 --> 00:21:38,658 Tu laisses le b�ton, putain ! 401 00:21:43,299 --> 00:21:44,999 Qu'est-ce que tu fais toi ? 402 00:21:46,779 --> 00:21:48,099 Allez, Germain. 403 00:21:48,100 --> 00:21:49,800 Allez, Germain. 404 00:21:51,820 --> 00:21:53,520 Tu vois rien ? 405 00:22:00,021 --> 00:22:01,721 �a suffit ! 406 00:22:14,261 --> 00:22:15,961 OUAIS ! 407 00:22:21,502 --> 00:22:23,202 Maintenant, qu'est-ce qu'on fait? 408 00:22:23,262 --> 00:22:25,462 Qu'est-ce qu'on fait? 409 00:22:25,983 --> 00:22:28,703 - Sachant que la balle est partie... - On fait quoi ? 410 00:22:35,783 --> 00:22:37,483 Je pr�te la maison au docteur. 411 00:22:38,663 --> 00:22:40,363 On ira chez mamie. 412 00:22:40,624 --> 00:22:42,324 C'est juste pour un mois. 413 00:22:45,984 --> 00:22:48,464 C'est pour le bien du village. Pas d'objections ? 414 00:22:49,744 --> 00:22:51,444 Non. 415 00:22:52,264 --> 00:22:53,964 Bah non. 416 00:22:54,744 --> 00:22:56,444 Et sinon ? 417 00:22:56,544 --> 00:22:58,424 Personne n'a un truc � me dire ? 418 00:22:59,144 --> 00:23:00,844 Lucie ? 419 00:23:04,425 --> 00:23:06,125 Bon... 420 00:23:32,827 --> 00:23:35,267 - �a va, l� ? - Oui, tu es beau. 421 00:23:37,547 --> 00:23:39,247 T'es parfait, mon Germain. 422 00:23:39,347 --> 00:23:41,047 - OK. Bon, j'y vais. - Allez. 423 00:23:41,067 --> 00:23:42,767 Allez. 424 00:23:51,148 --> 00:23:52,848 Saint-Loin, on se l�ve. 425 00:24:03,389 --> 00:24:05,669 Pardon, mais il n'y a pas de village ici. 426 00:24:05,829 --> 00:24:07,529 C'est loin, Saint-Loin-la-Mauderne ? 427 00:24:07,589 --> 00:24:09,829 Ah oui ! Saint-Loin, c'est loin ! 428 00:24:32,791 --> 00:24:34,491 Oh, putain ! 429 00:24:43,151 --> 00:24:45,012 Oh, le look ! 430 00:24:45,512 --> 00:24:47,111 - Bienvenue. - Bonjour. 431 00:24:54,553 --> 00:24:57,153 �a a �t�, votre voyage ? Pas trop long ? 432 00:24:57,633 --> 00:24:58,992 Pas trop long. 433 00:24:58,993 --> 00:25:02,473 Un TGV, un TER, deux bus et une Lada. Super! 434 00:25:02,633 --> 00:25:04,473 C'est plus court d'aller aux "States". 435 00:25:05,873 --> 00:25:08,273 Il para�t que c'est sympa, les "States". 436 00:25:11,434 --> 00:25:13,474 Vous avez vu, il fait beau chez nous. 437 00:25:13,634 --> 00:25:16,074 Et on respire tellement bien. 438 00:25:16,234 --> 00:25:18,194 Y a beaucoup de centenaires ici. 439 00:25:18,354 --> 00:25:20,354 Et beaucoup de jeunes aussi. 440 00:25:20,514 --> 00:25:22,674 Beaucoup. Les jeunes, oh l�. 441 00:25:23,274 --> 00:25:24,833 Y en a beaucoup. 442 00:25:30,455 --> 00:25:31,815 Allez, ils arrivent. 443 00:25:31,875 --> 00:25:33,435 Tout le monde en place ! Vite, vite ! 444 00:25:35,515 --> 00:25:37,996 - T'es pas l�. - Ta gueule, ta gueule. 445 00:25:38,155 --> 00:25:39,855 Hubert, enl�ve-moi �a. 446 00:25:49,156 --> 00:25:50,635 Oh, excusez-moi. 447 00:25:50,636 --> 00:25:54,036 J' ai failli �craser un �cureuil qui traversait. 448 00:25:54,197 --> 00:25:55,315 Qu'est-ce que c'est ? 449 00:25:55,316 --> 00:25:57,016 Quoi ? 450 00:25:57,877 --> 00:25:59,395 Vous jouez au cricket, ici ? 451 00:25:59,396 --> 00:26:01,076 Ah mais bien s�r, oui. 452 00:26:01,077 --> 00:26:03,397 - C'est une grande terre de cricket. - Ah bon ? 453 00:26:03,557 --> 00:26:04,836 Ah oui. 454 00:26:04,837 --> 00:26:06,537 On peut s'arr�ter ? 455 00:26:07,717 --> 00:26:09,558 C'est-�-dire que c'est la finale, 456 00:26:09,717 --> 00:26:11,156 le dernier match de la saison. 457 00:26:11,157 --> 00:26:13,158 - S'il vous pla�t, juste une manche. - Non. 458 00:26:13,317 --> 00:26:15,518 Non. Et un Parisien, �a va les g�ner. 459 00:26:15,678 --> 00:26:17,378 Une autre fois, une autre fois. 460 00:26:17,518 --> 00:26:19,218 S'il vous pla�t, juste une manche. 461 00:26:20,638 --> 00:26:22,338 Bon. 462 00:26:27,118 --> 00:26:28,598 Alerte, alerte ! 463 00:26:28,599 --> 00:26:29,678 Ils arrivent! 464 00:26:29,679 --> 00:26:31,379 L�, on est dans la merde. 465 00:26:31,559 --> 00:26:33,259 Docteur, attendez-moi. 466 00:26:34,039 --> 00:26:34,999 Attendez-moi. 467 00:26:35,000 --> 00:26:37,560 - C'est plus civilis� que le rugby. - C'est s�r. 468 00:26:37,619 --> 00:26:39,219 Yvon, il faut passer au plan B. 469 00:26:39,279 --> 00:26:41,600 - Y a pas de plan B. - Y a pas de plan B. 470 00:26:42,040 --> 00:26:43,558 Y a pas de plan B. 471 00:26:43,559 --> 00:26:46,280 J' ai jamais vu une �quipe en d�fense comme �a. 472 00:26:46,440 --> 00:26:48,140 �a, c'est la tactique 473 00:26:48,160 --> 00:26:49,799 de Saint-Loin. 474 00:26:49,800 --> 00:26:52,120 Le docteur risque de trouver �a particulier, 475 00:26:52,281 --> 00:26:55,481 qu'on s'habille en joueurs de cricket, qu'on ait l'�quipement, 476 00:26:55,641 --> 00:26:58,481 mais qu'on ait aucune id�e de comment jouer au cricket. 477 00:27:00,161 --> 00:27:01,600 �a prot�ge bien le flanc gauche. 478 00:27:01,601 --> 00:27:02,880 Mais le flanc droit. 479 00:27:02,881 --> 00:27:04,721 Ils ont toujours eu ce probl�me. 480 00:27:04,882 --> 00:27:06,582 Trouvons un truc. On fait quoi ? 481 00:27:06,601 --> 00:27:08,301 Je sais pas, moi. 482 00:27:09,241 --> 00:27:11,041 Partons. Ils sont pas habitu�s. 483 00:27:12,322 --> 00:27:15,042 Il faut trouver une id�e. Ils arrivent. 484 00:27:15,202 --> 00:27:16,721 Ils arrivent. On fait quoi ? 485 00:27:18,922 --> 00:27:20,723 Ouais, les gars ! 486 00:27:24,362 --> 00:27:26,483 C'est fini. Ce sera pour la prochaine fois. 487 00:27:28,243 --> 00:27:29,522 C'est super! 488 00:27:29,523 --> 00:27:31,223 Quelle �quipe a gagn� ? 489 00:27:32,083 --> 00:27:33,783 Les deux. Les deux. 490 00:27:34,164 --> 00:27:36,043 Un match nul ? �a, c'est rare. 491 00:27:36,204 --> 00:27:37,904 Oui, c'est tr�s rare. 492 00:27:45,284 --> 00:27:46,984 C'est �trange, comme technique. 493 00:27:47,884 --> 00:27:49,404 Faudrait que j'essaie. 494 00:27:49,405 --> 00:27:51,105 Oui, pourquoi pas. 495 00:27:57,604 --> 00:27:59,845 Et voil�, Saint-Loin-la-Mauderne. 496 00:28:00,725 --> 00:28:02,485 Vous allez tomber sous le charme. 497 00:28:15,726 --> 00:28:17,426 Ils sont sympas, hein ? 498 00:28:24,006 --> 00:28:26,886 Je vous laisse les bagages l�, dans l'entr�e. 499 00:28:27,047 --> 00:28:28,747 Suivez-moi. 500 00:28:29,847 --> 00:28:31,126 Voil�. 501 00:28:31,127 --> 00:28:32,967 Le mix parfait entre le neuf et l'ancien. 502 00:28:33,568 --> 00:28:35,086 Sympa, hein ? 503 00:28:35,087 --> 00:28:36,787 C'est moderne. 504 00:28:37,007 --> 00:28:38,707 Les portables ne passent pas bien. 505 00:28:38,767 --> 00:28:41,287 Sauf chez les Souillac, � l'autre bout du village, 506 00:28:41,448 --> 00:28:42,807 entre 12 h et 14 h. 507 00:28:42,808 --> 00:28:44,287 C'est une blague ? 508 00:28:44,288 --> 00:28:45,988 C'est-�-dire que non. 509 00:28:46,088 --> 00:28:49,128 Avec un vent d'est, on a un bon r�seau, deux barres. 510 00:28:49,289 --> 00:28:50,887 Sinon, utilisez le fixe. 511 00:28:50,888 --> 00:28:53,048 La commune paie vos communications. 512 00:28:53,209 --> 00:28:54,909 Euh... Nationales. 513 00:28:56,249 --> 00:28:58,569 La t�l� ne marche pas non plus tr�s bien. 514 00:28:58,729 --> 00:29:01,129 Comme c'est encaiss�, depuis le passage � la TNT, 515 00:29:01,289 --> 00:29:02,688 on ne capte plus rien. 516 00:29:02,689 --> 00:29:05,250 Ils nous ont promis de r�parer avant No�l. 517 00:29:06,049 --> 00:29:07,749 Il n'y a pas le wifi ? 518 00:29:07,929 --> 00:29:12,129 Non. Mais attendez, on a quand m�me l'Internet 56K � la poste, 519 00:29:12,290 --> 00:29:14,090 entre 9h et 12h. 520 00:29:14,250 --> 00:29:15,970 Et comme le chef postier est sympa, 521 00:29:16,130 --> 00:29:19,651 si vous voulez, l'apr�s-midi, il peut vous ouvrir. Pas de souci. 522 00:29:20,611 --> 00:29:22,249 Pas de souci. 523 00:29:22,250 --> 00:29:24,171 Voil�. Plus de questions, non ? 524 00:29:24,850 --> 00:29:26,650 Je vous laisse. Comme on dit chez nous : 525 00:29:28,171 --> 00:29:29,871 Bienvenue chez vous. 526 00:29:46,892 --> 00:29:49,173 All�, Katia ? C'est moi. �a va ? 527 00:29:49,332 --> 00:29:52,653 C'est � toi qu'il faut demander �a. Et ce voyage, mon ch�ri ? 528 00:29:52,812 --> 00:29:55,092 J' ai pris un TER. 529 00:29:55,253 --> 00:29:57,813 �a a dur� un si�cle. J'ai cru ne jamais arriver. 530 00:29:58,293 --> 00:29:59,332 Vive la province. 531 00:29:59,333 --> 00:30:01,012 - Alors ? - CHUT ! 532 00:30:01,013 --> 00:30:02,893 - Tu es o� ? - Saint-Loin-la-Mauderne. 533 00:30:03,454 --> 00:30:06,214 C'est s�r, c'est loin. Mais c'est loin d'�tre moderne. 534 00:30:06,574 --> 00:30:09,814 On croirait un camp de gitans. Comment on peut habiter ici ? 535 00:30:10,294 --> 00:30:12,734 Attention, j'ai �t� accueilli en grande pompe 536 00:30:13,254 --> 00:30:15,454 par M. le maire "himself". 537 00:30:15,614 --> 00:30:16,813 Il est gentil, 538 00:30:16,814 --> 00:30:18,974 mais il est lourd avec son village claqu�. 539 00:30:19,134 --> 00:30:20,573 Il est claqu� comme sa gueule. 540 00:30:20,574 --> 00:30:23,195 Il aurait besoin d'une retouche maxillofaciale. 541 00:30:23,254 --> 00:30:24,634 Oh putain ! 542 00:30:24,635 --> 00:30:26,235 �a te fait rire ? 543 00:30:26,294 --> 00:30:27,694 - Non. - O� est le son ? 544 00:30:27,695 --> 00:30:29,775 - Tu touches � rien. - Chut, on entend rien. 545 00:30:29,935 --> 00:30:31,635 Justement, c'est ce que je dis. 546 00:30:33,055 --> 00:30:34,655 Arr�te ! 547 00:30:34,776 --> 00:30:36,415 - J' ai dit quoi ? - J'ai � peine touch�. 548 00:30:36,416 --> 00:30:38,116 Chut! 549 00:30:39,416 --> 00:30:40,415 - All�, Katia ? 550 00:30:40,416 --> 00:30:43,616 - C'�tait quoi, ce bruit horrible ? - C'est leur r�seau. 551 00:30:44,496 --> 00:30:46,135 Qu'est-ce que je disais ? 552 00:30:46,136 --> 00:30:48,577 Ah oui ! Un truc de dingue. 553 00:30:48,736 --> 00:30:51,757 Devine quoi, ils jouent au cricket ici. 554 00:30:51,857 --> 00:30:53,357 - Ah bon ? - Eh ouais. 555 00:30:53,457 --> 00:30:54,416 �a a march�. 556 00:30:54,417 --> 00:30:56,857 J 'imaginais des beaufs accros au rugby. 557 00:30:57,377 --> 00:30:58,376 Et la maison ? 558 00:30:58,377 --> 00:31:00,056 Elle est jolie ? 559 00:31:00,057 --> 00:31:01,757 La maison... 560 00:31:01,857 --> 00:31:04,697 La maison, comment te dire ? C'est pas feng shui. 561 00:31:06,058 --> 00:31:07,758 J' ai jamais rien vu d'aussi laid. 562 00:31:08,537 --> 00:31:10,498 - C'est comment ? - Chacun ses go�ts. 563 00:31:10,658 --> 00:31:13,938 - C'est mal agenc� ? - Non, non, c'est tr�s bien agenc�. 564 00:31:14,498 --> 00:31:16,297 - Mais tout est laid. - Voil�. 565 00:31:16,298 --> 00:31:18,597 - Une vraie sc�ne de crime. - On lui a dit. -Yvon. 566 00:31:18,618 --> 00:31:20,138 Les murs sont laids. 567 00:31:20,139 --> 00:31:21,377 Les tableaux sont laids, 568 00:31:21,378 --> 00:31:22,538 les tapis sont laids. 569 00:31:22,539 --> 00:31:24,239 - On se croirait dans "Derrick". - Merci. 570 00:31:24,299 --> 00:31:25,298 Il y a une photo 571 00:31:25,299 --> 00:31:28,139 du type qui habite l�. �a doit �tre un cousin de Borat. 572 00:31:28,299 --> 00:31:29,818 Il aurait aussi besoin... 573 00:31:31,699 --> 00:31:33,378 Touche pas � cette machine. 574 00:31:33,379 --> 00:31:34,618 J' ai pas fait expr�s. 575 00:31:34,619 --> 00:31:36,319 - Katia, t'es l� ? - Si, si. 576 00:31:36,460 --> 00:31:38,419 Il y a un probl�me avec la ligne. 577 00:31:38,580 --> 00:31:40,098 Oui, on dirait. 578 00:31:40,099 --> 00:31:43,020 Je vais d�ner car ils doivent se coucher avec les poules. 579 00:31:43,460 --> 00:31:44,499 Je te rappelle. 580 00:31:44,500 --> 00:31:46,200 C'est du racisme anti-paysan. 581 00:31:46,820 --> 00:31:48,860 Si tu pouvais me faire ton boeuf Strogonoff. 582 00:31:49,020 --> 00:31:51,380 D�s que tu rentres, mon ch�ri. 583 00:31:51,541 --> 00:31:53,540 Je te rappelle plus tard. A tout � l'heure. 584 00:31:53,701 --> 00:31:54,660 Bacio. 585 00:31:54,661 --> 00:31:55,940 Son boeuf quoi ? 586 00:31:55,941 --> 00:31:58,341 Louis, au restaurant, vite ! Boeuf Strogonoff. 587 00:31:58,901 --> 00:31:59,860 OK. 588 00:32:22,462 --> 00:32:23,703 Merde ! 589 00:32:23,863 --> 00:32:25,563 A l'aide, au secours ! 590 00:32:25,963 --> 00:32:27,422 S'il vous pla�t ! 591 00:32:27,423 --> 00:32:29,123 Dolly, va l�-bas, file. 592 00:32:29,543 --> 00:32:30,703 Allez. 593 00:32:30,704 --> 00:32:31,942 Chut ! 594 00:32:31,943 --> 00:32:33,583 A qui est ce chien ? 595 00:32:33,584 --> 00:32:35,864 Au village. File, Dolly. Chut. 596 00:32:37,864 --> 00:32:39,502 - Merci. - �a va ? 597 00:32:39,503 --> 00:32:41,203 D�sol�, j'ai pas l'habitude. 598 00:32:41,224 --> 00:32:44,224 Ils me font flipper. Surtout les petits comme �a. 599 00:32:44,384 --> 00:32:46,224 Comme les nains, c'est les plus teigneux. 600 00:32:46,384 --> 00:32:48,084 On a tous une phobie. 601 00:32:49,704 --> 00:32:50,783 - Bonjour. - Bonjour. 602 00:32:50,784 --> 00:32:52,985 Maxime Meyer, votre m�decin pour le mois. 603 00:32:53,465 --> 00:32:55,165 Eve, enchant�e. 604 00:32:56,505 --> 00:32:58,785 En fait, je suis un peu perdu. 605 00:32:58,945 --> 00:33:00,645 Je cherche un restaurant. 606 00:33:01,066 --> 00:33:02,625 Vous voulez dire "le" restaurant. 607 00:33:02,626 --> 00:33:04,585 Il est sur la place, l�-bas, � gauche. 608 00:33:10,346 --> 00:33:12,586 - Une autre question, docteur ? - Non, non. 609 00:33:12,746 --> 00:33:14,425 Je vous observais. 610 00:33:14,426 --> 00:33:17,906 Je pensais qu'avec une retouche du nez, des pommettes 611 00:33:18,066 --> 00:33:20,147 et une liposuccion, vous seriez tr�s belle. 612 00:33:20,546 --> 00:33:22,246 Tr�s Parisienne. 613 00:33:23,426 --> 00:33:24,986 Une correction de votre langage 614 00:33:24,987 --> 00:33:26,546 et l'ablation de votre arrogance, 615 00:33:26,547 --> 00:33:28,507 vous seriez certainement plus agr�able. 616 00:33:29,307 --> 00:33:30,827 Plus provincial. 617 00:33:30,828 --> 00:33:32,707 - Je voulais pas vous vexer. - Bon app�tit. 618 00:33:32,868 --> 00:33:34,568 Non, mais je voulais pas... 619 00:33:34,668 --> 00:33:36,368 Bon. 620 00:33:36,588 --> 00:33:38,288 Bien. 621 00:33:39,148 --> 00:33:40,848 Bonsoir. 622 00:33:41,508 --> 00:33:42,467 Bonsoir. 623 00:33:42,468 --> 00:33:44,067 - Bonsoir. - Bonsoir. 624 00:33:44,068 --> 00:33:47,108 - Il est possible de d�ner ? - Bien s�r, installez-vous. 625 00:33:49,429 --> 00:33:51,309 O� vous voulez. 626 00:33:51,669 --> 00:33:53,369 Je vais tenter l�. 627 00:33:56,389 --> 00:33:58,789 Docteur, qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? 628 00:33:58,949 --> 00:34:01,190 Ce qui me ferait plaisir, vous ne l'aurez pas. 629 00:34:01,709 --> 00:34:03,409 Dites, on ne sait jamais. 630 00:34:04,310 --> 00:34:06,470 Je r�verais d'un boeuf Strogonoff. 631 00:34:16,230 --> 00:34:17,930 Je vais prendre un plat du jour. 632 00:34:19,991 --> 00:34:21,470 Un plat du jour! 633 00:34:21,471 --> 00:34:23,171 �a marche. 634 00:34:24,911 --> 00:34:26,611 Il va se r�galer, le docteur. 635 00:34:28,111 --> 00:34:29,811 Il est bon, le boeuf Strogonoff ? 636 00:34:36,232 --> 00:34:37,710 Au revoir, docteur. 637 00:34:37,711 --> 00:34:38,751 Au revoir. 638 00:34:49,553 --> 00:34:51,253 Grosse ambiance. 639 00:34:51,353 --> 00:34:53,673 On va bien se marrer, ici. Putain. 640 00:34:54,433 --> 00:34:56,133 Village de merde ! 641 00:35:17,515 --> 00:35:19,215 Merde ! 642 00:36:33,399 --> 00:36:35,400 - Bonjour. - BONJOUR. 643 00:36:36,480 --> 00:36:38,420 Allez-y, toussez. 644 00:36:38,680 --> 00:36:40,380 Encore. 645 00:36:40,800 --> 00:36:42,500 �a va, �a va. 646 00:36:42,961 --> 00:36:45,400 Vous avez une belle bronchite. 647 00:36:45,560 --> 00:36:47,260 Comme vous dites. 648 00:36:48,280 --> 00:36:50,281 Il y a peut-�tre une otite, 649 00:36:50,440 --> 00:36:52,881 mais tr�s loin derri�re les bouchons de cire. 650 00:36:56,801 --> 00:36:58,682 Je fais le pansement moi-m�me. 651 00:36:58,841 --> 00:37:00,541 Mais c'est ignoble. 652 00:37:01,322 --> 00:37:03,022 C'est pas dr�le ! 653 00:37:03,641 --> 00:37:04,641 Dites : "Ah". 654 00:37:08,642 --> 00:37:10,342 Angine blanche. 655 00:37:11,602 --> 00:37:13,161 Comment c'est arriv� ? 656 00:37:13,162 --> 00:37:15,003 Au rug... Au cricket. 657 00:37:16,002 --> 00:37:17,702 Au cricket ? 658 00:37:19,283 --> 00:37:20,983 Faut y aller mollo. 659 00:37:24,243 --> 00:37:26,723 Vous avez un pied d'athl�te. Merci. 660 00:37:26,884 --> 00:37:28,963 - C'est un champignon. - Ah bon ? 661 00:37:30,484 --> 00:37:33,564 Le petit tousse la nuit. Sa soeur fait pipi au lit. 662 00:37:33,724 --> 00:37:36,964 Lui a les pieds en dedans. Elle a des probl�mes d'amygdales. 663 00:37:37,124 --> 00:37:39,804 Et lui ne fait pas ses nuits. Il arr�te pas de crier. 664 00:37:39,964 --> 00:37:40,963 C'est tout ? 665 00:37:40,964 --> 00:37:42,925 "Presquivez-moi" la pilule. 666 00:37:43,404 --> 00:37:45,644 Bonne id�e. Je vais vous la "presquiver". 667 00:37:51,445 --> 00:37:52,964 Oh, le cauchemar! 668 00:37:52,965 --> 00:37:55,405 Ciao, sono Katia, non sono disponibile. 669 00:37:55,565 --> 00:37:58,005 Leave me a message and I'll call you back. 670 00:37:58,165 --> 00:37:59,724 Oui, ma puce, c'est moi. 671 00:37:59,725 --> 00:38:01,686 J'ai termin� ma 1re journ�e de travail. 672 00:38:02,526 --> 00:38:04,226 Enfin, de travaux forc�s. 673 00:38:04,326 --> 00:38:06,026 C'est l'enfer. 674 00:38:06,366 --> 00:38:08,286 J' ai jamais autant travaill� de ma vie. 675 00:38:08,446 --> 00:38:10,146 Je tiendrai pas une semaine ! 676 00:38:10,726 --> 00:38:13,846 J'en peux plus de cette verdure et de ces p�quenots. 677 00:38:14,486 --> 00:38:16,606 �a m'aurait fait du bien de t'entendre. 678 00:38:16,767 --> 00:38:18,646 Je te rappelle plus tard. Je t'embrasse. 679 00:38:29,607 --> 00:38:31,006 Vous �tes malades ? 680 00:38:31,007 --> 00:38:33,208 Le docteur a vu 60 patients en une journ�e. 681 00:38:33,368 --> 00:38:35,068 60! 682 00:38:35,207 --> 00:38:36,907 T'y es pas all�e, toi ? 683 00:38:37,088 --> 00:38:40,768 Il a vu tant de maladies bizarres qu'il s'est cru au Moyen-Age. 684 00:38:40,929 --> 00:38:43,209 C'est comme �a que vous s�duisez quelqu'un ? 685 00:38:44,328 --> 00:38:47,649 Au fait, qui est-ce qui a un pied d'athl�te ? C'est qui ? 686 00:38:49,289 --> 00:38:50,989 - C'est... - C'est qui ? 687 00:38:51,169 --> 00:38:52,288 C'est quoi ? 688 00:38:52,289 --> 00:38:53,989 C'est parce qu'en fait, 689 00:38:54,009 --> 00:38:56,489 j'ai une souche de champignons puissante. 690 00:38:56,650 --> 00:38:58,969 C'est parfait, �a ! Tu t'es dit que 691 00:38:59,129 --> 00:39:01,650 le moyen de convaincre le docteur d'habiter ici, 692 00:39:01,810 --> 00:39:02,849 c'est de montrer 693 00:39:02,850 --> 00:39:04,690 qu'on a ici une souche de champignons ? 694 00:39:04,849 --> 00:39:06,049 C'est pas �a. 695 00:39:06,050 --> 00:39:08,770 - Quand j'enfile ma chaussette... - Je veux pas le savoir. 696 00:39:09,450 --> 00:39:12,210 Maintenant, je prends les rendez-vous du docteur. OK ? 697 00:39:13,970 --> 00:39:15,670 Qui veut prendre rendez-vous ? 698 00:39:31,491 --> 00:39:33,191 Bonjour. 699 00:39:33,332 --> 00:39:35,032 Bonjour. 700 00:39:35,372 --> 00:39:37,072 Bonjour, Mme Hartmann. 701 00:39:37,212 --> 00:39:40,492 C'est Germain Lesage. Le maire de Saint-Loin-la-Mauderne. 702 00:39:40,652 --> 00:39:42,331 - Pardon ? - Saint-Loin. 703 00:39:42,332 --> 00:39:44,533 Non, la Mauderne. 704 00:39:44,692 --> 00:39:49,173 Je vous appelle au sujet de notre dossier d'aides pour la SCOP. 705 00:39:49,333 --> 00:39:50,292 Oui, voil�. 706 00:39:50,293 --> 00:39:53,093 Il manquait le docteur. On l'a presque. Enfin, on l'a. 707 00:39:53,253 --> 00:39:55,334 Je voulais savoir quoi faire ensuite. 708 00:39:56,093 --> 00:39:57,854 Oui, parfait. Oui, j'�coute. 709 00:39:58,413 --> 00:39:59,893 Oui. 710 00:39:59,894 --> 00:40:01,594 Oui, tr�s bien. 711 00:40:03,854 --> 00:40:04,813 Pardon ? 712 00:40:04,814 --> 00:40:06,093 50 000 euros ? 713 00:40:06,094 --> 00:40:07,413 Oui, c'est l'�cotaxe. 714 00:40:07,414 --> 00:40:09,495 Mais on a ferm� � cause des pollueurs. 715 00:40:09,654 --> 00:40:11,694 On doit payer pour ceux qui nous ont tu�s ? 716 00:40:11,854 --> 00:40:15,375 Oui, on doit participer � l'effort environnemental. 717 00:40:15,534 --> 00:40:17,855 - C'est injuste ! - Bordel, je le sais bien ! 718 00:40:18,015 --> 00:40:19,715 C'est pas moi qui fais les lois. 719 00:40:19,775 --> 00:40:22,095 J'y peux rien si la r�gion est dirig�e par les Verts. 720 00:40:24,775 --> 00:40:26,475 Yvon, tu viens de cracher. 721 00:40:28,775 --> 00:40:31,255 �coutez, les gars, mes sup�rieurs... 722 00:40:31,416 --> 00:40:32,615 Quoi, tes sup�rieurs ? 723 00:40:32,616 --> 00:40:34,255 T'es pas assez grand ? 724 00:40:34,256 --> 00:40:35,935 Tu peux pas d�cider tout seul ? 725 00:40:35,936 --> 00:40:37,615 Pas pour 50 000 euros. 726 00:40:37,616 --> 00:40:40,136 On veut me remplacer par un guichet automatique. 727 00:40:40,296 --> 00:40:41,575 T'en es d�j� un. 728 00:40:41,576 --> 00:40:43,536 Je ne suis pas un guichet automatique. 729 00:40:43,697 --> 00:40:44,856 Je suis le directeur 730 00:40:44,857 --> 00:40:46,817 d'une agence postale depuis 18 ans. 731 00:40:46,976 --> 00:40:49,977 Je suis un rouage fondamental de la vie de cette commune. 732 00:40:51,097 --> 00:40:54,297 Vous auriez pu vous habiller un peu. On est film�s. 733 00:40:55,737 --> 00:40:57,437 Tu m'�nerves. 734 00:40:58,458 --> 00:40:59,777 Que puis-je faire pour vous ? 735 00:40:59,778 --> 00:41:01,478 Henri, s'il te pla�t. 736 00:41:01,658 --> 00:41:04,778 - Donc, vous sollicitez un pr�t. - Je vais le tuer. 737 00:41:04,938 --> 00:41:06,617 De 50 000 euros. 738 00:41:06,718 --> 00:41:07,937 Je vais le tuer. 739 00:41:07,938 --> 00:41:08,937 Votre nom ? 740 00:41:10,858 --> 00:41:13,779 Calme-toi ! Tranquille, Yvon. 741 00:41:13,939 --> 00:41:15,639 Tranquille. 742 00:41:16,299 --> 00:41:17,999 Donc... 743 00:41:18,139 --> 00:41:19,839 Germain Lesage. 744 00:41:20,339 --> 00:41:22,139 Germain. Vous pouvez �peler ? 745 00:41:26,859 --> 00:41:27,818 E... 746 00:41:49,061 --> 00:41:51,341 - Bon, �a y est, tu gagnes. - Enfin. 747 00:41:51,501 --> 00:41:54,181 �a a �t�, docteur ? C'�tait bien bon ? 748 00:41:54,341 --> 00:41:55,620 Oui, oui. 749 00:41:55,621 --> 00:41:57,541 Mais on n'est pas chez Guy Savoy. 750 00:41:58,381 --> 00:42:00,381 Personne ne l'aime. Une t�te de con. 751 00:42:00,922 --> 00:42:02,122 H�! 752 00:42:02,182 --> 00:42:03,882 Docteur, et votre journ�e ? 753 00:42:05,502 --> 00:42:07,542 Longue, trop longue. 754 00:42:07,902 --> 00:42:11,243 Seulement deux clients. Je pr�f�rais avec plus de monde. 755 00:42:13,943 --> 00:42:14,982 Je voulais 756 00:42:14,983 --> 00:42:16,683 ...vous demander... - Allez-y. 757 00:42:16,703 --> 00:42:18,783 C'est quand, l'entra�nement de cricket ? 758 00:42:18,943 --> 00:42:21,223 J'aimerais y participer si �a vous emb�te pas. 759 00:42:21,383 --> 00:42:22,462 Non, non, 760 00:42:22,463 --> 00:42:23,543 �a nous emb�te pas. 761 00:42:23,544 --> 00:42:24,942 Il y a un probl�me, 762 00:42:24,943 --> 00:42:26,022 la saison est finie. 763 00:42:26,023 --> 00:42:27,102 C'est la tr�ve. 764 00:42:27,103 --> 00:42:28,783 Pendant 6 mois. 765 00:42:28,784 --> 00:42:31,584 En attendant la reprise, on a d'autres activit�s. 766 00:42:31,743 --> 00:42:33,443 On a la p�che. 767 00:42:33,584 --> 00:42:35,023 - Et la chasse. - LA CHASSE ! 768 00:42:35,024 --> 00:42:37,344 - La chasse. - La chasse, parlons-en. 769 00:42:37,504 --> 00:42:40,825 Quelle est la diff�rence entre la guerre et la chasse ? 770 00:42:41,545 --> 00:42:43,224 A la guerre, au moins, 771 00:42:43,225 --> 00:42:44,925 le lapin a un fusil. 772 00:42:50,105 --> 00:42:51,344 C'est dr�le. 773 00:42:51,345 --> 00:42:53,045 Oui. 774 00:42:53,906 --> 00:42:55,606 C'est de Gaulle. 775 00:42:55,745 --> 00:42:57,445 C'est du g�n�ral de Gaulle. 776 00:42:59,786 --> 00:43:02,026 - Au plaisir. - Il faut que j'y aille. 777 00:43:03,066 --> 00:43:04,625 Oh, Yvon, Yvon. 778 00:43:04,626 --> 00:43:06,746 - Vous finissez pas vos bi�res ? - Non. 779 00:43:08,266 --> 00:43:09,966 Ils sont pas dr�les. 780 00:43:10,306 --> 00:43:13,266 Il ne leur reste que la chasse. Faut les comprendre. 781 00:43:13,427 --> 00:43:15,127 �a leur tient � coeur. 782 00:43:15,546 --> 00:43:17,347 Je ne juge pas. Ils sont libres. 783 00:43:17,507 --> 00:43:20,347 La chasse ne me d�range pas. Limite, j'aime bien. 784 00:43:24,547 --> 00:43:25,866 Bonsoir, Germain. 785 00:43:25,867 --> 00:43:27,186 Bonne soir�e, docteur. 786 00:43:27,187 --> 00:43:28,887 A bient�t. 787 00:43:39,948 --> 00:43:41,688 Oh putain ! 788 00:43:43,829 --> 00:43:46,068 Village de merde. 789 00:43:47,869 --> 00:43:49,869 Pourquoi �a capte pas, l� ? 790 00:43:49,929 --> 00:43:52,830 Le r�seau, c'est au bout de la rue, la maison blanche. 791 00:43:55,069 --> 00:43:56,769 Merci. 792 00:43:58,070 --> 00:44:00,909 J' aimerais aider, mais j'ai peur d'ab�mer mes Berluti. 793 00:44:01,070 --> 00:44:02,910 Ce serait dommage, en effet. 794 00:44:03,070 --> 00:44:04,770 Je suis navr� pour l'autre fois. 795 00:44:05,270 --> 00:44:09,430 Dans ma bouche, c'�tait un compliment pour dire que je vous trouve jolie, 796 00:44:09,590 --> 00:44:11,290 avec du potentiel. 797 00:44:11,391 --> 00:44:13,111 Vous �tes un vrai gentleman ! 798 00:44:13,270 --> 00:44:14,949 Non mais c'est vrai. 799 00:44:14,950 --> 00:44:18,031 - Tenez. Vous voyez la dame, l� ? - Hum. 800 00:44:18,191 --> 00:44:20,671 Malgr� ma volont� et mes mains expertes, 801 00:44:20,831 --> 00:44:22,190 il n'y aura pas de miracle. 802 00:44:22,191 --> 00:44:23,891 Elle restera toujours moche. 803 00:44:23,991 --> 00:44:26,192 On fait pas d'un �ne un cheval de course. 804 00:44:27,592 --> 00:44:29,392 Vous parlez de ma m�re. 805 00:44:30,712 --> 00:44:32,412 Ah bon ? Mais en m�me temps, 806 00:44:32,552 --> 00:44:34,592 on voit une beaut� int�rieure tr�s intense. 807 00:44:34,752 --> 00:44:35,911 Ne vous fatiguez pas. 808 00:44:35,912 --> 00:44:38,193 Je suis d�sol�. C'est maladroit. 809 00:44:38,352 --> 00:44:40,233 Taisez-vous, �a vaut mieux. 810 00:44:40,392 --> 00:44:42,993 Sinon, qu'est-ce que vous faites, ici ? 811 00:44:43,152 --> 00:44:44,512 Je suis ma�tresse d'�cole. 812 00:44:44,513 --> 00:44:45,592 Ma�tresse d'�cole ? 813 00:44:45,593 --> 00:44:47,293 Super ! J'adore les ma�tresses. 814 00:44:49,113 --> 00:44:51,313 Justement, je suis une ma�tresse sans �l�ves. 815 00:44:51,473 --> 00:44:53,173 Enfin, avec pas assez d'�l�ves. 816 00:44:53,713 --> 00:44:55,312 Vous n'avez pas d'enfants ? 817 00:44:55,313 --> 00:44:57,013 Ah non. Ah non, non ! 818 00:44:57,594 --> 00:44:59,473 Eh non, pas encore. 819 00:44:59,634 --> 00:45:00,673 C'est dommage. 820 00:45:00,674 --> 00:45:03,674 Vous auriez eu deux enfants, on rouvrait l'�cole. 821 00:45:04,874 --> 00:45:06,574 Bonne journ�e, docteur. 822 00:45:15,194 --> 00:45:16,894 Bonjour, madame. 823 00:45:16,955 --> 00:45:18,655 Bonjour. 824 00:45:18,915 --> 00:45:20,615 - Vous allez bien ? - Bah oui. 825 00:45:21,835 --> 00:45:23,676 Vous avez une fille formidable. 826 00:45:23,835 --> 00:45:25,535 Ma fille ? 827 00:45:26,036 --> 00:45:28,076 Quelle fille ? J'ai trois gars. 828 00:45:28,236 --> 00:45:30,756 Y a longtemps qu'ils ne sont plus ici. 829 00:45:33,636 --> 00:45:35,996 Il aime la techno house garage. 830 00:45:36,436 --> 00:45:37,795 La quoi ? 831 00:45:37,796 --> 00:45:40,837 - C'est de la musique �lectronique. - Quoi d'autre ? 832 00:45:41,277 --> 00:45:44,157 Il a des br�lures d'estomac. Il a pris un cachet. 833 00:45:44,317 --> 00:45:47,557 Il trouve que la nourriture est trop grasse. 834 00:45:47,717 --> 00:45:49,717 Je demanderai � Josiane de faire gaffe. 835 00:45:49,877 --> 00:45:50,996 Ouais. 836 00:45:55,157 --> 00:45:56,356 Et... 837 00:45:56,357 --> 00:45:57,837 Il a eu froid aux pieds. 838 00:45:57,838 --> 00:45:59,476 Il est frileux. 839 00:45:59,477 --> 00:46:01,238 Qu'est-ce qu'il y avait avant ? 840 00:46:04,278 --> 00:46:07,278 Pourquoi ne pas juste lui demander d'�tre notre docteur ? 841 00:46:07,438 --> 00:46:08,637 Sans mensonges, 842 00:46:08,638 --> 00:46:10,338 sans magouilles, sans tout �a. 843 00:46:10,799 --> 00:46:11,998 Carmen. 844 00:46:11,999 --> 00:46:13,719 Qu'est-ce que tu me caches ? 845 00:46:14,478 --> 00:46:15,838 Tu pourrais le blesser. 846 00:46:15,839 --> 00:46:18,479 C'est une conversation personnelle avec sa m�re. 847 00:46:18,999 --> 00:46:21,160 On devrait pas utiliser ces informations. 848 00:46:21,319 --> 00:46:22,839 Je veux pas le blesser. 849 00:46:22,840 --> 00:46:24,540 Non. 850 00:46:31,640 --> 00:46:33,400 Il n'a jamais connu son p�re. 851 00:46:40,201 --> 00:46:41,901 Germain. 852 00:46:42,080 --> 00:46:43,921 - Tu me promets... - Carmen. 853 00:46:44,081 --> 00:46:45,781 Tu me connais. 854 00:46:48,201 --> 00:46:50,481 On n'est pas bien ? 855 00:46:51,762 --> 00:46:54,602 Tu m'en veux pas de t'avoir sorti du lit? 856 00:46:54,762 --> 00:46:56,321 Non. 857 00:46:56,322 --> 00:46:58,682 Si tu restes, tu finiras par adorer la p�che. 858 00:46:58,842 --> 00:47:00,542 �a m'�tonnerait. 859 00:47:05,842 --> 00:47:07,882 Dis-moi, t'as quel �ge ? 860 00:47:08,563 --> 00:47:10,263 33 ans. 861 00:47:13,483 --> 00:47:15,183 Pourquoi ? 862 00:47:15,963 --> 00:47:17,663 Mon fils aurait eu 33 ans. 863 00:47:19,964 --> 00:47:22,643 �a me fait bizarre de p�cher avec quelqu'un... 864 00:47:23,444 --> 00:47:26,764 Comme... A parler de la vie, � parler des femmes... 865 00:47:27,484 --> 00:47:29,184 A parler de tout �a. 866 00:47:31,524 --> 00:47:34,324 Je suis d�sol�. Je savais pas. 867 00:47:35,044 --> 00:47:36,744 Tu pouvais pas savoir. 868 00:47:37,884 --> 00:47:39,284 C'est pas grave, fiston. 869 00:47:39,285 --> 00:47:40,985 C'est pas grave. 870 00:47:45,845 --> 00:47:48,125 Et comment on fait avec les vers ? 871 00:47:49,325 --> 00:47:50,685 Tu sais que t'es dou� ? 872 00:47:50,686 --> 00:47:52,386 - Ah bon ? - Ah oui, t'es dou�. 873 00:47:53,005 --> 00:47:55,165 Docteur, vous avez vid� la rivi�re ? 874 00:47:55,846 --> 00:47:57,546 Malheureusement, non. 875 00:47:57,606 --> 00:47:59,306 - Bonne journ�e. - BONNE JOURN�E. 876 00:48:01,366 --> 00:48:04,066 - Il est pas bon. - C'est un gars de la ville. 877 00:48:04,127 --> 00:48:06,366 Ah non. Il est vraiment pas bon. 878 00:48:06,527 --> 00:48:08,165 Ah merde. 879 00:48:08,166 --> 00:48:11,606 - Denis, tu t'y connais en musique ? - Ah oui. 880 00:48:11,767 --> 00:48:12,966 T'�coutes quoi ? 881 00:48:12,967 --> 00:48:15,527 Obispo, Myl�ne Farmer, U2. 882 00:48:15,687 --> 00:48:17,447 Notre docteur aime la techno. 883 00:48:17,607 --> 00:48:18,806 Je d�teste la techno. 884 00:48:18,807 --> 00:48:20,727 Myl�ne Farmer a fait de la techno. 885 00:48:20,887 --> 00:48:23,127 Germain, c'est hors de question. 886 00:48:25,488 --> 00:48:27,188 H�, Denis. Denis ! 887 00:48:29,168 --> 00:48:31,088 C'est une sacr�e cicatrice que vous avez. 888 00:48:31,248 --> 00:48:33,128 - Comment vous vous �tes fait �a ? - Le... 889 00:48:33,728 --> 00:48:35,428 Le rempla�ant. 890 00:48:36,008 --> 00:48:37,708 Le rempla�ant? 891 00:48:38,089 --> 00:48:39,789 Il fait de son mieux. 892 00:48:40,009 --> 00:48:41,709 Il fait de son mieux ? 893 00:48:43,609 --> 00:48:45,729 Il fait de son mieux. 894 00:48:45,889 --> 00:48:47,528 Psst, Marcel. 895 00:48:47,529 --> 00:48:50,049 C'est bon ? Il t'a pos� des questions ? 896 00:48:50,690 --> 00:48:52,490 - Oui. - Tu as parl� du rempla�ant? 897 00:48:53,249 --> 00:48:55,049 Oui. 898 00:48:55,210 --> 00:48:56,910 C'est bon, Marcel. Vas-y. 899 00:48:58,050 --> 00:48:59,649 Tu peux y aller, c'est bon. 900 00:48:59,650 --> 00:49:01,350 Vas-y, oui. 901 00:49:04,170 --> 00:49:06,930 La deuxi�me semaine s'est plut�t bien pass�e. 902 00:49:11,091 --> 00:49:12,791 Tout allait bien. 903 00:49:12,851 --> 00:49:14,450 Ils m'ont pr�t� des v�tements. 904 00:49:14,451 --> 00:49:17,091 Notre plan fonctionnait � merveille. 905 00:49:17,251 --> 00:49:19,132 Notre docteur semblait s'acclimater. 906 00:49:19,811 --> 00:49:21,511 Vas-y ! 907 00:49:21,772 --> 00:49:23,472 Tout le monde y mettait du sien. 908 00:49:25,051 --> 00:49:26,651 - C'est bon, hein ? - Oui. 909 00:49:26,652 --> 00:49:29,812 On est entre l'�cole de Manchester et celle de Stockholm. 910 00:49:29,972 --> 00:49:32,012 Voil�, c'est exactement ce que je me disais. 911 00:49:32,172 --> 00:49:33,412 Ouais, ouais. 912 00:49:35,372 --> 00:49:37,072 Putain ! 913 00:49:40,613 --> 00:49:42,052 Mais au bout d'un moment, 914 00:49:42,053 --> 00:49:46,893 �videmment, un couple normalement constitu� commence � s'ennuyer. 915 00:49:47,053 --> 00:49:48,753 Tu me manques, ma puce. 916 00:49:49,093 --> 00:49:50,793 J' aimerais t'avoir pr�s de moi. 917 00:49:51,534 --> 00:49:53,894 Ah bon ? Pour quoi faire ? 918 00:49:54,054 --> 00:49:55,754 Je sais pas. 919 00:49:56,974 --> 00:49:58,674 Il faut que je r�fl�chisse. 920 00:49:59,254 --> 00:50:01,374 - Je commencerais par te d�shabiller. - Oui. 921 00:50:02,294 --> 00:50:04,615 - Je te caresserais les �paules. - Oui. 922 00:50:04,774 --> 00:50:06,494 Je fembrasserais partout. 923 00:50:07,975 --> 00:50:09,675 Ancora. 924 00:50:11,055 --> 00:50:12,494 Je sortirais mes outils. 925 00:50:12,495 --> 00:50:13,694 Qu'est-ce qu'il a dit ? 926 00:50:13,695 --> 00:50:15,134 Ma petite bo�te � outils. 927 00:50:15,135 --> 00:50:16,734 Il va sortir quoi ? 928 00:50:16,735 --> 00:50:17,774 Ses outils. 929 00:50:17,775 --> 00:50:19,575 Donne-moi une cigarette. 930 00:50:19,736 --> 00:50:21,254 - Tu fumes pas. - Donne-la-moi. 931 00:50:21,255 --> 00:50:23,536 Je descendrais le long de tes reins. 932 00:50:26,135 --> 00:50:27,575 Je te caresserais les fesses. 933 00:50:27,576 --> 00:50:29,576 Ancora ! 934 00:50:29,736 --> 00:50:31,436 Je descendrais sur tes cuisses. 935 00:50:31,977 --> 00:50:34,456 Je te mordillerais les doigts de pied. 936 00:50:34,617 --> 00:50:37,896 Je te l�cherais le gros orteil. 937 00:50:38,376 --> 00:50:39,776 Et apr�s ? 938 00:50:39,777 --> 00:50:41,477 Et apr�s ? - Oui. 939 00:50:44,117 --> 00:50:46,037 Ancora. 940 00:50:46,577 --> 00:50:48,277 - Que dit-il ? - Chut. 941 00:50:48,977 --> 00:50:50,496 Monte le son ! 942 00:50:52,218 --> 00:50:53,918 Baisse. 943 00:50:55,938 --> 00:50:57,698 Katia, t'es toujours l� ? 944 00:50:58,258 --> 00:51:00,418 Oui, on en �tait o� ? 945 00:51:07,339 --> 00:51:10,178 Qu'est-ce qu'il a dit apr�s... 946 00:51:11,499 --> 00:51:13,339 Oui, tu sais. 947 00:51:14,299 --> 00:51:15,818 Tu sais. 948 00:51:15,819 --> 00:51:17,519 Bon. 949 00:51:24,020 --> 00:51:25,720 Tout a l'air de fonctionner. 950 00:51:25,820 --> 00:51:26,899 J' en suis ravie. 951 00:51:26,900 --> 00:51:28,459 Merci, docteur. 952 00:51:28,460 --> 00:51:30,059 D'o� vient cette cicatrice ? 953 00:51:30,060 --> 00:51:31,760 Quelle cicatrice ? 954 00:51:31,940 --> 00:51:34,141 - J' ai vu, l�. - Non, c'est rien. 955 00:51:34,300 --> 00:51:37,101 Comment vous avez fait �a ? C'est une longue histoire. 956 00:51:37,261 --> 00:51:38,259 J' ai tout mon temps. 957 00:51:38,260 --> 00:51:39,819 Je pr�f�re pas. 958 00:51:39,820 --> 00:51:41,520 C'est le rempla�ant. 959 00:51:41,661 --> 00:51:43,361 C'est pas lui. 960 00:51:51,542 --> 00:51:53,242 Esteban, t'as mon saumon ? 961 00:51:53,582 --> 00:51:55,261 Ton saumon ? 962 00:51:55,262 --> 00:51:57,302 Merde, je l'ai vendu au fils Imanol. 963 00:51:57,462 --> 00:51:59,262 - Putain ! - Mais attends. 964 00:52:01,383 --> 00:52:03,382 J' ai un bar de ligne. C'est aussi bon. 965 00:52:05,663 --> 00:52:07,222 Tu le prends ? 966 00:52:09,623 --> 00:52:11,583 - Germain ? - Oui. 967 00:52:13,303 --> 00:52:15,003 C'est qui, le rempla�ant? 968 00:52:18,463 --> 00:52:19,902 C'est quoi, cette histoire ? 969 00:52:19,903 --> 00:52:22,024 Hein ? Oh, lui... 970 00:52:22,183 --> 00:52:23,904 On l'appelle comme �a en rigolant. 971 00:52:24,064 --> 00:52:27,224 C'est un vieil ermite qui habite dans une cabane en for�t. 972 00:52:27,904 --> 00:52:29,604 - Dans une cabane ? - Hum. 973 00:52:30,504 --> 00:52:32,204 Il fait quoi, exactement? 974 00:52:32,585 --> 00:52:35,024 Il fait... Tu sais... 975 00:52:35,185 --> 00:52:37,904 Quand ta tron�onneuse d�rape ou ta hache ripe, 976 00:52:38,065 --> 00:52:39,504 et que la ville est trop loin, 977 00:52:39,505 --> 00:52:42,625 on va le voir, lui. On est bien oblig�s. 978 00:52:43,585 --> 00:52:45,285 Il a des qualifications ? 979 00:52:45,546 --> 00:52:49,185 Oui, quand m�me. Il a �t� brancardier pendant la guerre, en 1939. 980 00:52:49,986 --> 00:52:51,464 Non, mais �a va pas ! 981 00:52:51,465 --> 00:52:52,745 Il faut arr�ter �a. 982 00:52:52,746 --> 00:52:54,946 On a arr�t� maintenant que t'es l�. 983 00:52:55,586 --> 00:52:57,286 On n'est pas fous. 984 00:52:58,986 --> 00:52:59,985 Oh l�! 985 00:53:01,466 --> 00:53:03,427 - Tu as une touche. - Hein, hein ? 986 00:53:03,586 --> 00:53:06,187 - Oui ! Oh l� ! - Qu'est-ce qui fait des bulles ? 987 00:53:07,107 --> 00:53:10,147 C'est normal. C'est le poisson qui fouille la vase. 988 00:53:12,227 --> 00:53:13,927 Attends un peu. 989 00:53:14,907 --> 00:53:16,607 - Je fais quoi ? - Doucement. 990 00:53:17,468 --> 00:53:19,168 - Je le tiens ! - Pas encore. 991 00:53:20,428 --> 00:53:21,946 - Je le tiens ! - Non. 992 00:53:23,147 --> 00:53:24,847 Non, attends ! 993 00:53:25,748 --> 00:53:27,448 Oui, vas-y ! 994 00:53:28,908 --> 00:53:29,948 Vas-y. 995 00:53:31,948 --> 00:53:33,669 - Merveilleux! - Je l'ai eu ! 996 00:53:34,509 --> 00:53:36,309 - Il est �norme ! - Enorme. 997 00:53:37,188 --> 00:53:38,308 Il est tout froid. 998 00:53:38,309 --> 00:53:39,348 Hein ? 999 00:53:39,349 --> 00:53:40,708 Il est tout froid. 1000 00:53:40,709 --> 00:53:42,409 Il est quasiment congel�. 1001 00:53:42,669 --> 00:53:44,590 Euh... Non mais c'est normal. 1002 00:53:44,749 --> 00:53:46,449 Les gros poissons sont au fond, 1003 00:53:46,549 --> 00:53:48,249 ...l� o� il fait tr�s froid. - Ah bon ? 1004 00:53:49,189 --> 00:53:50,669 Il est beau. 1005 00:53:50,670 --> 00:53:53,310 J' ai eu le plus gros poisson de la rivi�re ! 1006 00:53:53,470 --> 00:53:55,170 Yes ! 1007 00:53:56,150 --> 00:53:57,429 Super! 1008 00:53:57,430 --> 00:53:59,130 Merci, Germain. 1009 00:54:17,311 --> 00:54:19,011 Le pr�t a �t� refus�. 1010 00:54:19,832 --> 00:54:21,532 Pourquoi ? 1011 00:54:21,711 --> 00:54:24,952 Premi�rement, 50 000 euros, c'est beaucoup d'argent. 1012 00:54:25,112 --> 00:54:28,112 Deuxi�mement, vos garanties sont assez minces. 1013 00:54:36,232 --> 00:54:37,932 Tu vois, Henri, 1014 00:54:39,313 --> 00:54:41,033 ton boulot repr�sente plein de choses. 1015 00:54:41,833 --> 00:54:44,673 C'est vrai, il faut tamponner des documents. 1016 00:54:45,194 --> 00:54:46,894 Plein de documents. 1017 00:54:46,953 --> 00:54:48,653 C'est important, les documents. 1018 00:54:48,754 --> 00:54:51,713 Oh l� l�. Il y a aussi de la comptabilit�, 1019 00:54:51,874 --> 00:54:53,674 du classement, de la relation client... 1020 00:54:53,834 --> 00:54:55,513 C'est du travail. �videmment, 1021 00:54:55,514 --> 00:54:57,914 il te faut 10 min d'Internet par jour 1022 00:54:58,074 --> 00:55:00,075 pour t'astiquer le b�ton et d�stresser. 1023 00:55:00,234 --> 00:55:02,715 Arr�te, ils visionnent les cassettes. 1024 00:55:02,874 --> 00:55:04,234 Il y a autre chose. 1025 00:55:04,235 --> 00:55:06,795 Il y a une partie o� il faut croire au projet. 1026 00:55:06,954 --> 00:55:08,654 Que tu t'investisses. 1027 00:55:08,755 --> 00:55:12,555 Un directeur d'agence postale, �a fait partie du projet. 1028 00:55:12,715 --> 00:55:14,476 Il doit parfois mettre sa main au feu, 1029 00:55:14,635 --> 00:55:16,194 sa t�te sur le billot, 1030 00:55:16,195 --> 00:55:17,895 ses couilles sur la table. 1031 00:55:17,995 --> 00:55:20,836 Il doit pouvoir regarder son sup�rieur dans les yeux 1032 00:55:20,995 --> 00:55:22,956 et lui dire qu'on emmerde le formulaire. 1033 00:55:23,116 --> 00:55:25,076 Je sais que ce projet va marcher. 1034 00:55:25,996 --> 00:55:27,355 Henri. 1035 00:55:27,356 --> 00:55:29,477 Tu dois �tre capable de jouer ta r�putation. 1036 00:55:31,676 --> 00:55:33,917 Pour moi, un directeur, �a fait tout �a. 1037 00:55:35,317 --> 00:55:36,715 Je me dis que si tu fais pas 1038 00:55:36,716 --> 00:55:38,416 ...toutes ces choses-l�... - Ne le dis pas. 1039 00:55:38,557 --> 00:55:40,257 - Bah si ! - Non, ne le dis pas. 1040 00:55:40,357 --> 00:55:42,057 T'es qu'un guichet automatique. 1041 00:55:47,958 --> 00:55:49,658 Germain. 1042 00:55:50,318 --> 00:55:52,018 Germain ! 1043 00:55:54,598 --> 00:55:57,038 Yvon, je suis pas un guichet automatique. 1044 00:55:57,679 --> 00:55:59,379 Je le sais bien, moi. 1045 00:56:01,279 --> 00:56:03,919 Mais toi, faut que tu le prouves, maintenant. 1046 00:56:06,598 --> 00:56:07,598 Tu r�alises ? 1047 00:56:07,599 --> 00:56:11,319 Se faire recoudre dans la for�t par un ermite de 90 balais. 1048 00:56:12,239 --> 00:56:15,200 Il leur fait des cicatrices affreuses, une boucherie. 1049 00:56:15,359 --> 00:56:18,160 - J' ignore o� il va chercher �a. - On est au XXIe si�cle. 1050 00:56:18,560 --> 00:56:20,639 Ils ont le droit � un m�decin, non ? 1051 00:56:21,960 --> 00:56:24,860 All� ? J' ai l'impression que je t'ennuie. 1052 00:56:24,920 --> 00:56:26,599 Non, mais je dois te laisser. 1053 00:56:26,600 --> 00:56:29,440 J' ai un rendez-vous important. On s'appelle plus tard. 1054 00:56:29,601 --> 00:56:30,560 See you. 1055 00:56:30,561 --> 00:56:32,080 Bien s�r. 1056 00:56:32,081 --> 00:56:33,781 All� ? 1057 00:56:35,760 --> 00:56:37,460 See you. 1058 00:56:39,041 --> 00:56:40,741 See you. 1059 00:56:42,401 --> 00:56:44,101 �a veut dire qu'il va rappeler. 1060 00:56:44,561 --> 00:56:46,261 En anglais. C'est de l'anglais. 1061 00:56:47,761 --> 00:56:49,461 Il compose un num�ro. 1062 00:56:51,322 --> 00:56:53,022 - Docteur Shalayan. - Sandjiv. 1063 00:56:53,042 --> 00:56:54,802 - Salut, fr�rot! - Son meilleur ami. 1064 00:56:54,962 --> 00:56:56,241 �a va, �a va. 1065 00:56:56,242 --> 00:56:59,123 Tu pourrais m'enregistrer Angleterre-Australie, samedi ? 1066 00:56:59,282 --> 00:57:02,323 - T'as pas de parabole ? - Y a m�me pas de trottoirs, ici. 1067 00:57:02,483 --> 00:57:04,643 C'est leur cricket. Qui a une parabole ? 1068 00:57:05,123 --> 00:57:06,361 Denis, je crois. 1069 00:57:06,362 --> 00:57:08,062 Qu'il l'installe au bar. 1070 00:57:08,723 --> 00:57:12,243 Plus s�rieusement, est-ce que t'as vu Katia, r�cemment? 1071 00:57:12,403 --> 00:57:14,643 - Non, pourquoi ? - Je la trouve bizarre. 1072 00:57:14,803 --> 00:57:16,002 Elle est distante. 1073 00:57:16,003 --> 00:57:19,004 - Tu pourrais jeter un coup d'oeil ? - Pas de probl�me. 1074 00:57:19,164 --> 00:57:20,603 Je te revaudrai �a. 1075 00:57:20,604 --> 00:57:23,404 - Tu me dois rien, tu rigoles. T'es mon fr�rot. 1076 00:57:24,084 --> 00:57:26,004 Comment �a se passe au goulag ? 1077 00:57:26,164 --> 00:57:28,724 Finalement, �a se passe bien. Ils sont sympas. 1078 00:57:28,885 --> 00:57:31,924 C'est un trou perdu, mais c'est bien, cette pause nature. 1079 00:57:32,085 --> 00:57:33,785 - Ah bon ? - J'ai appris � p�cher. 1080 00:57:35,124 --> 00:57:38,085 Tu te sens bien chez les gens qui se reproduisent entre cousins. 1081 00:57:43,646 --> 00:57:45,885 Votre attention, s'il vous pla�t. 1082 00:57:46,205 --> 00:57:47,805 Bruxelles a t�l�phon�. 1083 00:57:50,326 --> 00:57:52,026 C'est pour l'usine. 1084 00:57:53,006 --> 00:57:54,706 On a un petit probl�me. 1085 00:58:16,288 --> 00:58:17,727 Bon. 1086 00:58:17,728 --> 00:58:20,407 Tout m'a l'air correct. Et votre m�decin ? 1087 00:58:20,568 --> 00:58:22,268 Il est en consultation. 1088 00:58:26,888 --> 00:58:27,928 J' irais bien d�ner. 1089 00:58:27,929 --> 00:58:30,929 Non, un dernier. C'est trop bien ce que je d�couvre. 1090 00:58:31,889 --> 00:58:35,089 Alors un truc hyper pointu. Uniquement pour les initi�s. 1091 00:58:35,249 --> 00:58:36,168 Waouh ! 1092 00:58:36,169 --> 00:58:37,929 - C'est un groupe allemand. - Super. 1093 00:58:41,209 --> 00:58:42,909 Bon. 1094 00:58:43,410 --> 00:58:45,249 Il reste � voir le nombre d'habitants. 1095 00:58:45,690 --> 00:58:48,330 Au dernier recensement, vous n'�tiez que 128. 1096 00:58:48,489 --> 00:58:50,169 Comme je l'ai dit au t�l�phone, 1097 00:58:50,170 --> 00:58:53,490 on privil�gie les nouvelles usines dans des communes 1098 00:58:53,650 --> 00:58:57,130 ...d'au moins 200 habitants. - C'est un probl�me technocratique. 1099 00:58:57,290 --> 00:58:59,011 Le dernier recensement date de 20 ans. 1100 00:58:59,170 --> 00:59:01,210 Mais ce sont les chiffres officiels. 1101 00:59:01,371 --> 00:59:03,009 On est 220, je vous assure. 1102 00:59:03,010 --> 00:59:06,051 Vous pr�f�rez croire un statisticien qui n'est jamais venu 1103 00:59:06,211 --> 00:59:07,810 ou le 1er magistrat du village ? 1104 00:59:07,811 --> 00:59:10,550 �coutez, Mme Hartmann, par example ici, regardez. 1105 00:59:10,971 --> 00:59:12,610 Regardez ici, dehors, en haut. 1106 00:59:12,611 --> 00:59:14,451 Y a � peu pr�s combien de personnes ? 1107 00:59:14,612 --> 00:59:16,312 Une fourchette. 1108 00:59:16,612 --> 00:59:17,611 Je sais pas. 1109 00:59:17,612 --> 00:59:19,312 Hein, combien ? 1110 00:59:19,972 --> 00:59:22,172 Une centaine. Une centaine, on est d'accord. 1111 00:59:22,692 --> 00:59:24,051 Suivez-moi. 1112 00:59:24,052 --> 00:59:25,852 Par ici, � gauche, je vous en prie. 1113 00:59:32,013 --> 00:59:32,972 C'est parti ! 1114 00:59:32,973 --> 00:59:34,893 Vite ! Henri, ta casquette ! 1115 00:59:40,733 --> 00:59:43,294 Vous voyez ? On a un tr�s joli calvaire. 1116 00:59:46,254 --> 00:59:47,954 Suivez Yvon. 1117 00:59:49,213 --> 00:59:50,913 Il est tr�s ancien. 1118 00:59:56,975 --> 00:59:58,294 Sur la gauche. 1119 00:59:58,295 --> 00:59:59,995 Vite, vite, vite ! 1120 01:00:00,535 --> 01:00:03,494 Je vais passer devant vous, il y a un peu de bazar. 1121 01:00:05,815 --> 01:00:07,515 Suivez-moi, suivez-moi. 1122 01:00:07,855 --> 01:00:08,894 Les Hautes-Pyr�n�es. 1123 01:00:08,895 --> 01:00:10,595 Le 65. 1124 01:00:11,095 --> 01:00:12,494 Bingo g 1125 01:00:13,935 --> 01:00:16,095 Notre h�tesse va v�rifier le carton. 1126 01:00:16,256 --> 01:00:18,296 Et l�, � votre avis, ils sont combien ? 1127 01:00:18,735 --> 01:00:19,815 Plus de 100. 1128 01:00:19,816 --> 01:00:21,175 Alors, je confirme. 1129 01:00:21,176 --> 01:00:22,855 Bingo, ici. 1130 01:00:26,936 --> 01:00:28,056 Notre vainqueur 1131 01:00:28,057 --> 01:00:31,816 gagne un jambon de pays de 7 kg de la maison Esteban. 1132 01:00:36,177 --> 01:00:37,997 - C'est bon, �a ! - Oh l� ! 1133 01:00:38,417 --> 01:00:40,117 - Comme �a ! - Ouais. 1134 01:00:42,297 --> 01:00:43,417 Putain ! 1135 01:00:43,418 --> 01:00:45,497 C'est une musique qui s'arr�te jamais. 1136 01:01:23,540 --> 01:01:26,621 N'oubliez pas. 5 gouttes sur l'oreiller au coucher. 1137 01:01:26,780 --> 01:01:28,580 - Au revoir, docteur. - Merci. 1138 01:01:28,741 --> 01:01:30,441 Au revoir. 1139 01:01:33,101 --> 01:01:34,941 - Bonjour, docteur. - Bonjour, docteur. 1140 01:01:35,581 --> 01:01:37,661 Oh, salut, docteur! 1141 01:01:37,821 --> 01:01:39,521 Pile � l'heure pour le match. 1142 01:01:39,822 --> 01:01:42,541 - Quel match ? - La finale de cricket. 1143 01:01:43,262 --> 01:01:45,021 Sans d�conner ? 1144 01:01:46,182 --> 01:01:47,882 Bonjour, �a va ? 1145 01:01:51,302 --> 01:01:52,621 - Frappe- - Frappe- 1146 01:01:52,622 --> 01:01:53,821 Frappe, frappe- 1147 01:01:55,342 --> 01:01:58,063 - Il faut qu'il frappe. - C'est bien frapp� ! 1148 01:01:58,543 --> 01:01:59,742 C'est un super lanceur. 1149 01:01:59,743 --> 01:02:00,782 C'est qui ? 1150 01:02:00,783 --> 01:02:03,023 - Kaprowski. - OUI, OUI, KAPROWSKI. 1151 01:02:05,903 --> 01:02:07,302 Catch, catch, catch. 1152 01:02:07,303 --> 01:02:09,543 - CATCH, CATCH, CATCH. - Oui, super! 1153 01:02:09,704 --> 01:02:11,302 OUI! 1154 01:02:11,303 --> 01:02:13,003 Et c'est r�cup�r�. 1155 01:02:14,183 --> 01:02:15,663 Tr�s belle phase de jeu. 1156 01:02:15,664 --> 01:02:16,783 Magnifique l 1157 01:02:16,784 --> 01:02:18,484 C'est rare, mais c'est beau. 1158 01:02:20,304 --> 01:02:21,303 Y a faute. 1159 01:02:23,704 --> 01:02:25,184 Y a faute ! 1160 01:02:25,185 --> 01:02:26,885 Y a faute ! 1161 01:02:26,985 --> 01:02:28,583 Leg before wicket. 1162 01:02:31,865 --> 01:02:33,785 - Oui, c'est �a. - On va attendre le ralenti. 1163 01:02:33,945 --> 01:02:35,184 Y a le replay. 1164 01:02:35,185 --> 01:02:36,885 Leg before wicket. 1165 01:02:37,105 --> 01:02:38,704 This is not cricket. 1166 01:02:38,705 --> 01:02:40,405 NON ! 1167 01:02:41,026 --> 01:02:42,264 Josie, m�me chose. 1168 01:02:42,265 --> 01:02:43,965 Il a une bonne descente. 1169 01:02:44,586 --> 01:02:47,386 Juste pour les matchs. Mais ici, il y a des champions. 1170 01:02:53,267 --> 01:02:55,026 J' en peux plus de son cricket. 1171 01:02:55,187 --> 01:02:57,746 On pourrait m'expliquer les r�gles de ce jeu ? 1172 01:02:57,907 --> 01:02:58,825 Les gars, 1173 01:02:58,826 --> 01:03:00,265 on loupe le derby. 1174 01:03:00,266 --> 01:03:01,546 On change 2 secondes. 1175 01:03:01,547 --> 01:03:03,627 - On voit le score. - Bon, alors 2 secondes. 1176 01:03:03,787 --> 01:03:05,587 Josiane, mets le derby, vite ! 1177 01:03:05,747 --> 01:03:06,866 C'est bien dos� ! 1178 01:03:08,427 --> 01:03:10,147 On m�ne, les gars. On m�ne. 1179 01:03:12,428 --> 01:03:13,867 Donne ! 1180 01:03:13,868 --> 01:03:15,467 OUI, OUI! 1181 01:03:15,468 --> 01:03:17,308 OUI, OUI, OUI! 1182 01:03:21,948 --> 01:03:23,648 Oh, putain ! 1183 01:03:24,908 --> 01:03:26,608 Asseyez-vous ! 1184 01:03:28,269 --> 01:03:29,989 Asseyez-vous ! Asseyez-vous ! 1185 01:03:30,148 --> 01:03:31,869 Remets-moi le cricket. 1186 01:03:32,029 --> 01:03:33,468 Asseyez-vous ! 1187 01:03:33,469 --> 01:03:34,988 J'ai loup� quoi ? 1188 01:03:34,989 --> 01:03:36,268 J' ai loup� un truc ? 1189 01:03:37,149 --> 01:03:38,849 - Il s'est pass� quoi ? - Un beau truc. 1190 01:03:40,070 --> 01:03:41,668 Y a pas de ralenti ? 1191 01:03:41,669 --> 01:03:43,149 Non, y en a pas. 1192 01:03:43,150 --> 01:03:44,788 - Le score a pas boug�. - Non. 1193 01:03:44,789 --> 01:03:46,830 Il y a eu une action vraiment... 1194 01:03:46,990 --> 01:03:48,750 - C'�tait beau. - Il s'est pass� quoi ? 1195 01:03:48,910 --> 01:03:52,390 Germain, c'�tait quoi... exactement? 1196 01:03:55,191 --> 01:03:56,891 Euh... Yvon. 1197 01:03:57,911 --> 01:04:00,390 C'est-�-dire... Oui, �a... 1198 01:04:00,551 --> 01:04:02,251 Euh oui. 1199 01:04:02,951 --> 01:04:04,510 J' ai loup� quoi ? 1200 01:04:04,511 --> 01:04:06,211 Y a eu une action. 1201 01:04:06,832 --> 01:04:08,872 Le type est parti en... 1202 01:04:10,312 --> 01:04:12,552 Il est parti. Il a couru. 1203 01:04:12,712 --> 01:04:13,911 Il a �t� plaqu�. 1204 01:04:13,912 --> 01:04:15,231 Ben non, non ! 1205 01:04:15,232 --> 01:04:18,512 Il a gliss� sur le wicket, �a fait qu'il a... Hop! 1206 01:04:19,352 --> 01:04:22,032 Mon gars, tu vois, c'�tait beau. 1207 01:04:22,193 --> 01:04:25,032 C'�tait beau, mais �a n'a pas fait de point. 1208 01:04:31,433 --> 01:04:33,133 Henri. 1209 01:04:33,553 --> 01:04:35,253 Arr�te de boire. 1210 01:04:35,953 --> 01:04:37,313 Confisqu�. 1211 01:04:42,194 --> 01:04:43,153 Je suis d'accord. 1212 01:04:43,154 --> 01:04:44,854 This is not cricket. 1213 01:04:45,554 --> 01:04:47,254 This is "biquette". 1214 01:04:47,874 --> 01:04:49,914 Hop, la derni�re. Celle-l� non plus. 1215 01:05:06,395 --> 01:05:09,116 Heureusement qu'on t'a accompagn�. 1216 01:05:09,275 --> 01:05:11,996 T'aurais pas retrouv� ta maison tout seul. 1217 01:05:12,796 --> 01:05:14,355 Une maison moche comme �a. 1218 01:05:14,356 --> 01:05:16,276 M�me bourr�, c'est facile � retrouver. 1219 01:05:18,236 --> 01:05:20,556 On devrait pendre l'architecte. 1220 01:05:20,716 --> 01:05:22,476 - On est pas contre. - Elle est pas... 1221 01:05:24,796 --> 01:05:26,496 Chaque jour... 1222 01:05:26,637 --> 01:05:27,875 Chaque jour... 1223 01:05:27,876 --> 01:05:29,796 Des fois, c'est des billets de 10. 1224 01:05:29,957 --> 01:05:31,657 - NON. - Chaque jour. 1225 01:05:31,797 --> 01:05:33,517 Oh, la chance ! 1226 01:05:34,157 --> 01:05:36,598 - Chaque jour ? - Ouais, ouais, �a va. 1227 01:05:36,757 --> 01:05:38,717 - T'imagines pas la chance. - Ta gueule. 1228 01:05:43,198 --> 01:05:44,597 On est quand m�me bien, ici. 1229 01:05:46,478 --> 01:05:47,677 Allez, allez. 1230 01:05:47,678 --> 01:05:49,518 - Bonne nuit. - Bonne nuit, fiston. 1231 01:05:50,838 --> 01:05:52,538 Buenas noches. 1232 01:05:56,039 --> 01:05:57,397 - Merci. - Au revoir. 1233 01:05:57,398 --> 01:05:58,717 Bonne nuit, docteur. 1234 01:05:58,718 --> 01:06:00,078 A domani. 1235 01:06:00,079 --> 01:06:01,779 Bonne nuit, le petit docteur. 1236 01:06:01,839 --> 01:06:03,118 Te voil�, toi ! 1237 01:06:03,119 --> 01:06:05,839 Mais oui, il est l�, papa. 1238 01:06:06,000 --> 01:06:07,559 Arr�te de faire le con. 1239 01:06:07,560 --> 01:06:09,439 Qui a eu l'id�e du biffeton ? 1240 01:06:09,600 --> 01:06:12,200 Qui a eu l'id�e du biffeton ? 1241 01:06:12,360 --> 01:06:14,060 Salut, les copains. 1242 01:06:14,199 --> 01:06:15,899 Je vais me coucher. 1243 01:06:27,520 --> 01:06:29,320 Il a dit qu'il �tait heureux ici. 1244 01:06:30,281 --> 01:06:31,981 Il a dit: 1245 01:06:32,401 --> 01:06:35,642 "Ah, ce qu'on est bien ici." Hein ? 1246 01:06:35,801 --> 01:06:37,501 - Il l'a dit ou pas ? - Il l'a dit. 1247 01:06:38,481 --> 01:06:40,241 L'affaire est dans le sac. 1248 01:06:42,242 --> 01:06:43,942 Non. 1249 01:06:44,002 --> 01:06:45,702 Si on demandait � Maxime de signer, 1250 01:06:45,762 --> 01:06:47,462 il aurait peur et il refuserait. 1251 01:06:49,162 --> 01:06:53,283 Mon grand-p�re disait : "Le poisson a mordu, mais le plus dur commence." 1252 01:06:53,962 --> 01:06:56,202 Maintenant, il faut ramener le poisson. 1253 01:06:56,363 --> 01:06:59,723 Faut convaincre le poisson que sa place est dans la nasse. 1254 01:06:59,883 --> 01:07:01,583 Qu'il en soit convaincu. 1255 01:07:02,163 --> 01:07:04,163 Pratiquement qu'il saute dedans lui-m�me. 1256 01:07:07,444 --> 01:07:09,523 Qu'est-ce qu'on fait, alors ? 1257 01:07:16,324 --> 01:07:17,643 Pays de cons. 1258 01:07:17,644 --> 01:07:18,843 Ehoh! 1259 01:07:18,844 --> 01:07:20,404 Envoie, fais tourner. 1260 01:07:22,724 --> 01:07:23,884 Essaie encore. 1261 01:07:26,324 --> 01:07:28,525 Je crois que t'es coinc�, Esteban. 1262 01:07:28,685 --> 01:07:30,485 Je reste pas dans ce trou pourri. 1263 01:07:30,645 --> 01:07:32,124 Comment tu fais alors ? 1264 01:07:32,125 --> 01:07:33,284 Je l'ai fait r�viser 1265 01:07:33,285 --> 01:07:34,884 la semaine derni�re. 1266 01:07:34,885 --> 01:07:37,326 Avec notre bl�, t'aurais pu changer ta camionnette. 1267 01:07:37,485 --> 01:07:39,206 �a va m'aider. Merci, c'est dr�le. 1268 01:07:39,366 --> 01:07:42,486 Yvon a �t� chef m�cano � l'usine. Il va t'arranger �a. 1269 01:07:43,046 --> 01:07:44,485 Hein, Yvon ? 1270 01:07:44,486 --> 01:07:46,186 Ouais. 1271 01:07:47,326 --> 01:07:48,285 T'es s�r ? 1272 01:07:48,286 --> 01:07:49,806 Viens boire un demi. 1273 01:07:49,807 --> 01:07:51,366 Je m'en serais bien pass�. 1274 01:07:51,367 --> 01:07:53,806 - T'as de quoi te changer ? - Bien s�r que non. 1275 01:07:53,967 --> 01:07:55,807 Je vais te trouver un truc. 1276 01:07:55,966 --> 01:07:58,006 Le garagiste va m'entendre, tu vas voir. 1277 01:07:59,247 --> 01:08:01,927 Sans �a, il risque pas de d�marrer. 1278 01:08:03,968 --> 01:08:05,668 Bonjour. 1279 01:08:07,808 --> 01:08:09,508 Bonjour. 1280 01:08:11,968 --> 01:08:14,448 Josie, une infusion, s'il vous pla�t. 1281 01:08:15,808 --> 01:08:17,367 Allez. Tiens, Josie. 1282 01:08:17,368 --> 01:08:19,068 Tu nous remets une tourn�e ? 1283 01:08:19,168 --> 01:08:20,127 Denis. 1284 01:08:20,128 --> 01:08:21,447 Ah, docteur. 1285 01:08:21,448 --> 01:08:23,007 C'est pour toi. 1286 01:08:23,008 --> 01:08:24,568 C'est gentil. C'est quoi ? 1287 01:08:24,569 --> 01:08:27,009 C'est une pr�paration pour tes mycoses. 1288 01:08:27,408 --> 01:08:29,108 Fallait pas, docteur. 1289 01:08:29,209 --> 01:08:30,808 Merci. 1290 01:08:30,809 --> 01:08:32,448 C'est qui, le type ? 1291 01:08:32,449 --> 01:08:33,648 Ah, lui? 1292 01:08:33,649 --> 01:08:35,489 C'est le nouveau docteur. 1293 01:08:35,650 --> 01:08:37,350 Il devrait signer pour 5 ans. 1294 01:08:37,489 --> 01:08:39,730 Il para�t qu'il est formidable. 1295 01:08:41,490 --> 01:08:43,190 C'est formidable. 1296 01:08:43,570 --> 01:08:45,209 Les cacahu�tes ! 1297 01:08:45,210 --> 01:08:47,010 Josiane, donne-moi des cacahu�tes. 1298 01:08:47,170 --> 01:08:49,091 - Docteur, je t'avais pas vu. - Bonjour. 1299 01:08:49,250 --> 01:08:51,290 Demain, tu peux prendre ta journ�e. 1300 01:08:51,450 --> 01:08:53,690 Il y a le docteur Cordier qui va te remplacer. 1301 01:08:53,851 --> 01:08:55,551 Allez, salut. 1302 01:08:55,571 --> 01:08:57,571 Merci. Merci, Josie. 1303 01:08:58,491 --> 01:09:00,010 Cacahu�tes. 1304 01:09:00,011 --> 01:09:01,931 C'est pas mauvais pour la sant�. 1305 01:09:04,531 --> 01:09:06,612 Josie, une petite infusion. 1306 01:09:07,572 --> 01:09:09,272 Ah oui, j'oubliais. 1307 01:09:18,493 --> 01:09:20,193 Bonjour. 1308 01:09:23,053 --> 01:09:24,753 Bien. 1309 01:09:25,773 --> 01:09:27,473 Bonjour, bonjour. 1310 01:09:28,253 --> 01:09:29,953 Bonjour, pardon. 1311 01:09:31,373 --> 01:09:32,812 - M. le Maire. - Au revoir, Andr�. 1312 01:09:32,813 --> 01:09:34,372 - A la prochaine. - A la prochaine. 1313 01:09:34,373 --> 01:09:36,693 - Bonjour, Germain. Vous allez bien ? - Tr�s bien. 1314 01:09:37,294 --> 01:09:39,413 - Oui ? - Ce serait sympa d'aller p�cher. 1315 01:09:39,574 --> 01:09:41,274 Je peux pas, je suis d�bord�. 1316 01:09:41,414 --> 01:09:44,054 Je dois aider le Dr Cordier. Au suivant ! 1317 01:09:44,214 --> 01:09:46,134 - Une prochaine fois ? - Oui, oui. 1318 01:09:54,054 --> 01:09:55,493 Bon chien. 1319 01:09:55,494 --> 01:09:57,194 Heureusement que t'es l�. 1320 01:09:57,735 --> 01:09:59,575 On est bien, tous les deux. 1321 01:10:05,195 --> 01:10:06,595 Viens ici ! 1322 01:10:06,616 --> 01:10:08,316 Salut! 1323 01:10:14,616 --> 01:10:18,017 - Elle est pr�te, ma camionnette ? - Bient�t. 1324 01:10:18,176 --> 01:10:19,735 Chut, �a suffit ! 1325 01:10:19,736 --> 01:10:21,857 Tais-toi. J'ai dit : "Tais-toi !" 1326 01:10:22,616 --> 01:10:24,776 Ciao, sono Katia. Non sono disponibile. 1327 01:10:24,937 --> 01:10:27,257 Leave me a message and I'll call you back. 1328 01:10:27,417 --> 01:10:29,117 Ma puce, c'est moi. 1329 01:10:29,577 --> 01:10:31,977 �a m'aurait fait du bien de t'entendre. 1330 01:10:32,137 --> 01:10:33,536 Je te rappelle plus tard. 1331 01:10:33,537 --> 01:10:35,237 Je t'embrasse. 1332 01:10:38,097 --> 01:10:39,257 Ecoutez, Henri. 1333 01:10:39,258 --> 01:10:40,958 Je comprends pas bien votre appel. 1334 01:10:41,097 --> 01:10:45,058 Je suis persuad�e que leurs garanties sont solides, Mme Martinez. 1335 01:10:45,218 --> 01:10:48,338 J'ai le dossier sous les yeux, y a rien de solide. 1336 01:10:48,499 --> 01:10:50,178 �coutez, �a fait 18 ans... 1337 01:10:50,179 --> 01:10:52,378 Je sais que vous avez d�but� avec mon p�re. 1338 01:10:52,539 --> 01:10:53,817 Les choses ont chang�. 1339 01:10:53,818 --> 01:10:55,939 La Poste est une entreprise commerciale. 1340 01:10:56,099 --> 01:10:57,799 Les agences comme Saint-Loin 1341 01:10:57,899 --> 01:10:59,538 ne sont plus une priorit�. 1342 01:10:59,539 --> 01:11:01,580 Henri, je vais �tre franche avec vous. 1343 01:11:01,739 --> 01:11:04,179 - On aurait d� vous remplacer... - Ne le dites pas ! 1344 01:11:04,340 --> 01:11:06,299 Par un guichet automatique. 1345 01:11:07,619 --> 01:11:09,319 Je suis d�sol�e. 1346 01:11:09,899 --> 01:11:11,599 Henri ? 1347 01:11:12,180 --> 01:11:13,539 Henri ? 1348 01:11:13,540 --> 01:11:14,739 All� ? 1349 01:11:27,621 --> 01:11:28,820 Il est pas talonneur. 1350 01:11:28,821 --> 01:11:31,462 - Il l'a jamais �t� et le sera jamais. - Alors qui ? 1351 01:11:31,621 --> 01:11:33,321 Je suis pas s�lectionneur! 1352 01:11:33,421 --> 01:11:35,121 Toujours le pognon ! 1353 01:11:43,862 --> 01:11:45,562 Qu'est-ce que c'est ? 1354 01:11:46,062 --> 01:11:47,762 C'est notre pr�t. 1355 01:11:54,343 --> 01:11:56,303 Je l'ai approuv� moi-m�me. 1356 01:11:56,463 --> 01:11:59,583 �a nous fera des mensualit�s de 1141,71 euros 1357 01:12:00,903 --> 01:12:02,603 sur 60 mois. 1358 01:12:07,983 --> 01:12:10,264 - C'est quoi ? - C'est mon CV. 1359 01:12:10,424 --> 01:12:13,464 Apr�s �a, il va me falloir trouver un nouveau boulot. 1360 01:12:14,944 --> 01:12:16,644 Henri. 1361 01:12:17,384 --> 01:12:19,984 Tu m'as dit de mettre mes couilles sur le billot. 1362 01:12:20,464 --> 01:12:21,944 La t�te, Henri. 1363 01:12:21,945 --> 01:12:23,624 Merci. 1364 01:12:23,625 --> 01:12:25,325 Merci. 1365 01:12:27,505 --> 01:12:29,205 Plus que jamais, 1366 01:12:29,265 --> 01:12:31,226 on a besoin de notre docteur. 1367 01:12:33,465 --> 01:12:35,165 �a va, Henri ? 1368 01:12:35,426 --> 01:12:37,946 - �a fait du bien. Non, non. - Germain ! 1369 01:12:39,466 --> 01:12:40,825 Venez vite ! 1370 01:12:48,987 --> 01:12:50,687 On comprend rien. Recommen�ons. 1371 01:12:51,786 --> 01:12:55,427 Le Maxime, il a appel� chez Katia, sa puce. 1372 01:12:55,587 --> 01:12:58,867 Elle n'�tait pas l�. Du coup, il a laiss� un long message. 1373 01:12:59,027 --> 01:13:01,108 Comme Maxime ne trouvait pas la Katia, 1374 01:13:01,267 --> 01:13:02,547 il a appel� tout le monde. 1375 01:13:02,548 --> 01:13:05,308 Elle �tait chez "Ambiv", son meilleur ami. 1376 01:13:05,467 --> 01:13:06,467 Sandjiv. 1377 01:13:06,468 --> 01:13:08,147 Non, ch�rie. Abr�ge. 1378 01:13:08,148 --> 01:13:09,848 Devinez quoi ? 1379 01:13:10,948 --> 01:13:13,548 �a fait un an qu'elle le trompe avec. 1380 01:13:17,388 --> 01:13:18,907 Oui, voil�. 1381 01:13:18,908 --> 01:13:21,949 - Alors les deux, termin�. - �a veut dire 1382 01:13:22,009 --> 01:13:23,909 qu'il n'a plus d'attaches en ville. 1383 01:13:24,068 --> 01:13:25,428 Du coup, il est libre, Max. 1384 01:13:25,429 --> 01:13:27,269 Ben oui, c'est exactement �a. 1385 01:13:27,429 --> 01:13:28,908 C'est ce qu'on vous expliquait. 1386 01:13:28,909 --> 01:13:30,870 - �a fait 30 min! - Mais oui, mais oui ! 1387 01:13:32,190 --> 01:13:33,890 Bravo ! 1388 01:14:00,471 --> 01:14:02,171 �a va, Max ? 1389 01:14:04,511 --> 01:14:05,871 Alors ? 1390 01:14:05,872 --> 01:14:08,432 Il a d�cid� de rester, votre docteur ? 1391 01:14:08,591 --> 01:14:11,512 Il n'a pas sign�, mais c'est en bonne voie. 1392 01:14:11,672 --> 01:14:14,193 Je suis vraiment content pour le village. 1393 01:14:15,633 --> 01:14:17,553 Avec toi, �a se passait bien aussi. 1394 01:14:18,312 --> 01:14:20,633 On se faisait pas trop d'illusions. 1395 01:14:20,793 --> 01:14:23,232 On sait que ta grande carri�re t'attend l�-haut. 1396 01:14:24,473 --> 01:14:26,173 Ma grande carri�re. 1397 01:14:27,073 --> 01:14:28,773 Une vie � faire des faux nez, 1398 01:14:29,393 --> 01:14:31,393 des faux seins, des fausses l�vres... 1399 01:14:32,873 --> 01:14:34,633 Tout est faux dans ma vie. 1400 01:14:37,993 --> 01:14:40,314 M�me avec Katia, c'�tait compl�tement faux. 1401 01:14:42,514 --> 01:14:44,915 Putain ! Mon meilleur ami. 1402 01:14:45,834 --> 01:14:49,315 �a fait un an qu'elle me trompe avec mon encul� de meilleur ami. 1403 01:14:51,194 --> 01:14:53,195 Je savais pas, je suis d�sol�. 1404 01:14:54,075 --> 01:14:56,195 Ils devaient tous savoir, � l'h�pital. 1405 01:14:57,355 --> 01:14:59,595 Ils ont d� bien se marrer, mes soi-disant amis. 1406 01:15:00,756 --> 01:15:02,796 Ils ont d� bien se foutre de ma gueule. 1407 01:15:03,596 --> 01:15:05,296 Quel con ! 1408 01:15:05,475 --> 01:15:07,175 Alors ma grande carri�re... 1409 01:15:09,636 --> 01:15:11,336 Dans le fond, je suis mieux ici. 1410 01:15:15,877 --> 01:15:17,577 Merci, Germain. 1411 01:15:18,436 --> 01:15:20,136 Vous me faites du bien. 1412 01:15:22,117 --> 01:15:23,817 T'es ici chez toi, fiston. 1413 01:15:25,917 --> 01:15:28,157 Je me suis habitu� � votre village. 1414 01:15:29,558 --> 01:15:31,517 A l'air pur, aux gens... 1415 01:15:32,637 --> 01:15:34,337 M�me � la p�che. 1416 01:15:35,878 --> 01:15:38,598 Je me suis rendu compte que Saint-Loin, c'est petit. 1417 01:15:38,758 --> 01:15:40,458 Si si, c'est petit. 1418 01:15:40,998 --> 01:15:43,359 Y a pas de grands restaurants, 1419 01:15:44,238 --> 01:15:46,878 y a pas le tourbillon de la ville. 1420 01:15:50,039 --> 01:15:52,199 Mais il y a quelque chose de particulier, ici. 1421 01:15:53,719 --> 01:15:55,799 Quelque chose qu'on retrouve pas ailleurs. 1422 01:16:00,640 --> 01:16:02,340 Vous �tes vrais. 1423 01:16:03,880 --> 01:16:05,640 �a, �a fait du bien. 1424 01:16:08,640 --> 01:16:10,340 Alors, je me disais, 1425 01:16:11,200 --> 01:16:13,280 si c'est pas encore trop tard, 1426 01:16:16,640 --> 01:16:18,340 j'aimerais �tre votre docteur. 1427 01:16:22,281 --> 01:16:25,441 Ce n'est pas une d�cision qu'il faut prendre � la l�g�re. 1428 01:16:25,601 --> 01:16:27,301 C'est tout r�fl�chi. 1429 01:16:27,681 --> 01:16:30,081 Je te raconterai jamais de conneries, Germain. 1430 01:16:31,521 --> 01:16:33,221 Non, �coute... 1431 01:16:42,163 --> 01:16:44,282 Bienvenue � Saint-Loin, docteur. 1432 01:16:47,842 --> 01:16:49,542 Merci. 1433 01:16:50,962 --> 01:16:52,662 Merci, Germain. 1434 01:17:48,686 --> 01:17:50,386 - Yvon ? - Hum ? 1435 01:17:50,767 --> 01:17:52,467 C'est qui ? 1436 01:17:52,567 --> 01:17:54,267 Le roi des menteurs. 1437 01:17:55,207 --> 01:17:56,907 Quoi ? 1438 01:17:57,327 --> 01:17:59,027 Il veut signer. 1439 01:18:04,407 --> 01:18:07,088 - Bonsoir, Germain. - Bonsoir, Clotilde. 1440 01:18:07,248 --> 01:18:08,807 Carmen, �a va ? 1441 01:18:08,808 --> 01:18:10,768 Carmen, �a va bien, oui. 1442 01:18:12,088 --> 01:18:15,088 Puis-je te demander ce que tu fais dans mon lit? 1443 01:18:15,248 --> 01:18:16,688 Ce sera pas long. 1444 01:18:16,689 --> 01:18:18,168 C'est d�j� trop long. 1445 01:18:18,169 --> 01:18:20,529 Laisse-le. Il vient pas souvent. 1446 01:18:21,369 --> 01:18:23,769 Juste un petit mot et je pars. 1447 01:18:23,929 --> 01:18:25,769 Tu seras bien aimable. 1448 01:18:27,530 --> 01:18:29,230 Yvon ? 1449 01:18:29,529 --> 01:18:31,229 Yvon. 1450 01:18:31,529 --> 01:18:33,650 Tu as pens� � l'apr�s signature ? 1451 01:18:36,010 --> 01:18:37,890 Tu as pens� � ce qu'il va arriver 1452 01:18:38,050 --> 01:18:40,810 quand il va r�aliser qui on est vraiment ? 1453 01:18:40,971 --> 01:18:43,090 On lui a menti depuis le d�but. 1454 01:18:43,251 --> 01:18:44,951 Tout est faux. 1455 01:18:45,051 --> 01:18:47,931 C'est que des petits mensonges, Germain. 1456 01:18:49,530 --> 01:18:51,230 �a va le tuer. 1457 01:19:12,012 --> 01:19:13,712 Le chien, viens. 1458 01:19:15,733 --> 01:19:17,371 Allez ! 1459 01:19:17,372 --> 01:19:18,331 Non ! 1460 01:19:18,332 --> 01:19:20,093 Non, c'est pas chez nous. Le chien ! 1461 01:19:21,973 --> 01:19:22,972 Du calme ! 1462 01:19:22,973 --> 01:19:24,673 Du calme ! 1463 01:19:26,053 --> 01:19:27,293 Vous �tes pr�ts 1464 01:19:27,294 --> 01:19:29,814 � jouer au village parfait, � �tre merveilleux ? 1465 01:19:29,973 --> 01:19:32,934 Les scrupules, il fallait les avoir avant, M. le Maire. 1466 01:19:33,414 --> 01:19:35,454 Le chien ! Le chien, viens ici. 1467 01:19:35,854 --> 01:19:37,554 Viens ici. 1468 01:19:39,374 --> 01:19:40,614 Le chien ! 1469 01:19:40,615 --> 01:19:42,013 Vous �tes pr�ts 1470 01:19:42,014 --> 01:19:43,855 � vivre dans le mensonge pendant 5 ans, 1471 01:19:44,014 --> 01:19:46,375 � lui raconter vos salades 24h/24. 1472 01:19:48,015 --> 01:19:49,715 Reviens ici ! 1473 01:19:51,055 --> 01:19:52,574 O� tu es ? 1474 01:19:52,575 --> 01:19:54,455 Reviens ici ! Tu reviens ici ! 1475 01:19:56,895 --> 01:19:59,656 - Il ne m�rite pas �a. - Tu te fous de nous ? 1476 01:19:59,816 --> 01:20:01,414 T'as des scrupules pour un gars 1477 01:20:01,415 --> 01:20:03,115 que t'as connu il y a 3 semaines. 1478 01:20:03,215 --> 01:20:04,735 Il nous traite de d�biles. 1479 01:20:04,736 --> 01:20:06,436 Il nous traitait. 1480 01:20:06,576 --> 01:20:08,276 Moi, j'ai hypoth�qu� ma maison ! 1481 01:20:08,376 --> 01:20:10,377 On a besoin de cette usine. 1482 01:20:10,536 --> 01:20:12,236 On n'a pas le choix, Germain. 1483 01:20:13,456 --> 01:20:15,136 Nous, on veut juste du boulot. 1484 01:20:15,137 --> 01:20:17,537 Bah oui, bah voil�. 1485 01:20:18,137 --> 01:20:21,217 - Alors, ce voyage, mon ch�ri ? - J'ai pris un TER. 1486 01:20:21,377 --> 01:20:24,658 - J' aimerais que tu sois pr�s de moi. - Pour quoi faire ? 1487 01:20:24,817 --> 01:20:26,056 - Sandjiv. - Salut, fr�rot ! 1488 01:20:26,057 --> 01:20:27,456 J'ai appris � p�cher. 1489 01:20:27,457 --> 01:20:29,338 Tu te sens bien chez ceux... 1490 01:20:30,018 --> 01:20:31,457 All�, Maxime ? 1491 01:20:31,458 --> 01:20:33,096 C'est maman. 1492 01:20:33,097 --> 01:20:34,457 Je vous pr�viens, 1493 01:20:34,458 --> 01:20:36,698 j'�couterai pas cette techno pendant 5 ans. 1494 01:20:36,758 --> 01:20:38,558 Si un psychopathe mixe encore, 1495 01:20:38,578 --> 01:20:40,217 je me tire une balle. 1496 01:20:40,218 --> 01:20:41,818 J'irai l'�couter, moi, la techno. 1497 01:20:41,819 --> 01:20:43,057 Arr�tez, vous deux. 1498 01:20:43,058 --> 01:20:44,137 Arr�tez ! 1499 01:20:44,138 --> 01:20:45,838 Ferme ta gueule ! 1500 01:20:47,699 --> 01:20:48,938 In nomine, 1501 01:20:48,939 --> 01:20:50,378 Patris et Fili 1502 01:20:50,379 --> 01:20:52,079 et Spiritu Sancti. 1503 01:20:55,140 --> 01:20:56,840 Amen. 1504 01:20:59,499 --> 01:21:01,139 Et au cricket ? 1505 01:21:01,140 --> 01:21:02,840 C'est quoi, un wicket ? 1506 01:21:05,940 --> 01:21:07,640 Alors ? 1507 01:21:08,860 --> 01:21:10,560 Henri ? 1508 01:21:10,861 --> 01:21:12,580 C'est un petit... 1509 01:21:13,460 --> 01:21:15,181 - C'est... - Vous n'y connaissez rien. 1510 01:21:16,701 --> 01:21:18,661 Tiens, Denis. Il s'appelait comment, 1511 01:21:18,821 --> 01:21:20,521 le fils de Germain ? 1512 01:21:20,901 --> 01:21:22,020 Pourquoi? Euh... 1513 01:21:22,021 --> 01:21:23,580 Le fils de Germain... 1514 01:21:23,581 --> 01:21:25,281 Euh... Antoine ? 1515 01:21:25,781 --> 01:21:27,260 Il ne m'a pas dit. 1516 01:21:27,261 --> 01:21:28,961 Il t'a pas dit? 1517 01:21:29,462 --> 01:21:30,940 20h34: 1518 01:21:30,941 --> 01:21:33,822 Il appelle Katia. Ils font l'amour au t�l�phone. 1519 01:21:33,982 --> 01:21:35,061 22h15: 1520 01:21:35,062 --> 01:21:37,502 Dernier message � Katia puis il se couche. 1521 01:21:39,262 --> 01:21:40,962 Vous m'avez menti depuis le d�but. 1522 01:21:42,183 --> 01:21:43,883 Tous ! 1523 01:21:44,423 --> 01:21:46,123 Le village merveilleux n'existe pas. 1524 01:21:48,623 --> 01:21:51,543 Putain, Germain ! Pourquoi personne ne me dit la v�rit� ? 1525 01:21:51,703 --> 01:21:53,403 Pourquoi ? 1526 01:21:53,944 --> 01:21:55,462 Maxime. 1527 01:21:55,463 --> 01:21:56,662 Maxime ! 1528 01:21:56,663 --> 01:21:58,984 �a fait des ann�es qu'on vit comme des zombies. 1529 01:21:59,143 --> 01:22:01,024 Qu'on attend un boulot qui vient pas. 1530 01:22:01,864 --> 01:22:04,824 On rase les murs chaque mois pour aller chercher le RSA. 1531 01:22:05,384 --> 01:22:07,084 Max, regarde-moi. 1532 01:22:10,625 --> 01:22:12,584 T'es d�j� all� chercher le RSA ? 1533 01:22:13,025 --> 01:22:15,905 Tu vas chercher de l'argent, mais aussi de la honte. 1534 01:22:17,905 --> 01:22:19,605 L'argent, t'en as pour 15 jours. 1535 01:22:19,665 --> 01:22:21,505 La honte, t'en as pour le mois. 1536 01:22:22,265 --> 01:22:26,106 �coute. On a la possibilit� de voir s'implanter une usine. 1537 01:22:26,265 --> 01:22:28,986 C'est du boulot et de la dignit� pour tout le monde. 1538 01:22:29,145 --> 01:22:32,025 Pour les assurances, on avait besoin d'un docteur. 1539 01:22:32,186 --> 01:22:33,886 On a envoy� du courrier partout. 1540 01:22:33,986 --> 01:22:35,305 Peut-�tre que tu l'as re�u ? 1541 01:22:35,306 --> 01:22:37,006 Pas une seule r�ponse. 1542 01:22:38,227 --> 01:22:39,927 Pas une. 1543 01:22:40,546 --> 01:22:44,626 En France, l'avenir d'un village comme le n�tre n'int�resse personne. 1544 01:22:45,826 --> 01:22:47,526 Et puis t'es arriv�. 1545 01:22:47,947 --> 01:22:49,647 Comme un miracle. 1546 01:22:50,347 --> 01:22:53,348 On s'est mis � y croire, � esp�rer � nouveau. 1547 01:22:54,428 --> 01:22:56,747 Pourquoi ne pas l'avoir dit au d�part ? 1548 01:22:57,147 --> 01:23:00,107 - Pourquoi ne pas avoir dit la v�rit� ? - Tu aurais sign� ? 1549 01:23:00,268 --> 01:23:01,968 Sans nous conna�tre ? 1550 01:23:02,148 --> 01:23:05,068 T'aurais abandonn� ta carri�re pour des p�quenots ? 1551 01:23:05,228 --> 01:23:06,928 Non. 1552 01:23:07,708 --> 01:23:09,408 C'�tait une strat�gie... 1553 01:23:09,988 --> 01:23:12,629 malhonn�te, mais on n'avait plus le choix. 1554 01:23:12,789 --> 01:23:14,489 Je reconnais. Le salaud, c'est moi. 1555 01:23:14,549 --> 01:23:16,249 Je les ai emmen�s dans la m�l�e. 1556 01:23:16,428 --> 01:23:18,128 Je voulais qu'on te plaise. 1557 01:23:19,989 --> 01:23:21,689 Mais la v�rit�, Maxime, 1558 01:23:22,309 --> 01:23:23,668 c'est qu'avec ta signature, 1559 01:23:23,669 --> 01:23:25,549 tu peux ramener 120 personnes � la vie. 1560 01:23:27,310 --> 01:23:29,010 La v�rit�... 1561 01:23:29,910 --> 01:23:32,310 c'est que sans toi, il n'y a plus de village. 1562 01:23:37,110 --> 01:23:38,870 �a servait � rien de me mentir. 1563 01:23:39,590 --> 01:23:41,351 J'aurais pu vous aimer comme vous �tes. 1564 01:23:42,950 --> 01:23:44,650 Vous �tes all�s trop loin. 1565 01:23:45,671 --> 01:23:47,371 Vous n'avez pas �t� honn�tes. 1566 01:23:48,471 --> 01:23:50,171 Max ! 1567 01:23:50,511 --> 01:23:51,510 Max ! Avec nous, 1568 01:23:51,511 --> 01:23:53,311 tu serais devenu un vrai docteur ! 1569 01:23:59,912 --> 01:24:01,612 Max ! 1570 01:24:14,833 --> 01:24:16,533 Je suis d�sol�. 1571 01:24:17,873 --> 01:24:19,072 Vraiment ! 1572 01:25:00,475 --> 01:25:03,076 BFM Business, Int�grale Bourse. 1573 01:25:03,436 --> 01:25:05,136 On refait la s�ance... 1574 01:25:09,396 --> 01:25:11,096 Putain ! 1575 01:25:45,679 --> 01:25:47,479 Docteur, �a va ? 1576 01:25:47,959 --> 01:25:49,659 On est pr�ts. 1577 01:25:50,199 --> 01:25:51,638 Oui, �a va. 1578 01:25:51,639 --> 01:25:53,339 �a va. 1579 01:26:59,564 --> 01:27:01,364 Il faut y aller, mon Germain. 1580 01:27:01,724 --> 01:27:03,424 Anda cari�o, bonito, que no pasa nada. 1581 01:27:03,804 --> 01:27:05,845 Lev�ntate, que todo va a ir bien. 1582 01:27:06,484 --> 01:27:08,184 J' arrive. 1583 01:27:13,725 --> 01:27:15,645 O� est le contrat du m�decin ? 1584 01:27:16,925 --> 01:27:19,005 Il est dans le dossier, non ? 1585 01:27:19,165 --> 01:27:20,204 Tu l'as pas mis, Henri ? 1586 01:27:20,205 --> 01:27:22,245 Je l'ai envoy�. Vous ne l'avez pas re�u ? 1587 01:27:22,406 --> 01:27:24,245 Il faut qu'il soit dans le dossier. 1588 01:27:24,406 --> 01:27:26,846 Vous le mettrez au dossier une fois re�u. 1589 01:27:27,406 --> 01:27:28,365 Il est o� 1590 01:27:28,366 --> 01:27:30,066 votre docteur, M. le Maire ? 1591 01:27:32,206 --> 01:27:34,647 Il revient la semaine prochaine avec sa famille. 1592 01:27:34,806 --> 01:27:36,506 On signera la semaine prochaine. 1593 01:27:36,646 --> 01:27:38,165 D�sol�, pas de m�decin, 1594 01:27:38,166 --> 01:27:39,866 pas de signature. 1595 01:27:40,926 --> 01:27:42,626 Germain. 1596 01:27:46,887 --> 01:27:48,587 T'apprendras le cricket ? 1597 01:27:50,567 --> 01:27:52,267 Non ! 1598 01:27:54,448 --> 01:27:56,148 Denis. 1599 01:27:56,608 --> 01:27:58,007 tu apprendras � aimer la techno ? 1600 01:27:58,848 --> 01:28:00,548 Jamais de la vie ! 1601 01:28:03,168 --> 01:28:06,168 Vous m'apprendrez � p�cher des vrais poissons ? 1602 01:28:06,329 --> 01:28:08,249 - Oui, �a, oui ! - Bah oui ! 1603 01:28:08,408 --> 01:28:09,928 Ah oui ! 1604 01:28:09,929 --> 01:28:11,969 Tu peux rassurer tes 120 administr�s. 1605 01:28:13,088 --> 01:28:14,128 Je suis votre docteur. 1606 01:28:14,129 --> 01:28:15,829 - S�r ? - Certain. 1607 01:28:15,969 --> 01:28:17,689 Je vous pr�sente notre docteur. 1608 01:28:17,849 --> 01:28:19,889 Il a bien dit: "120 habitants"? 1609 01:28:21,649 --> 01:28:23,048 Non, il a dit "220". 1610 01:28:23,049 --> 01:28:25,130 - "220" ! - Ah non ! 1611 01:28:26,250 --> 01:28:28,210 221, avec moi. 1612 01:28:34,930 --> 01:28:36,630 Bravo ! 1613 01:28:41,811 --> 01:28:43,511 On l�ve. 1614 01:28:52,892 --> 01:28:55,691 - Bonjour, les enfants. - BONJOUR. 1615 01:28:55,852 --> 01:28:57,612 J'ai rien p�ch�. Tu m'invites ? 1616 01:28:58,212 --> 01:29:00,532 D�sol�e, j'ai des copies � corriger. 1617 01:29:01,452 --> 01:29:02,891 Prends ton temps. 1618 01:29:02,892 --> 01:29:04,592 J'ai 5 ans. 1619 01:29:06,252 --> 01:29:09,012 C'est s�r qu'une petite usine de pots en plastique, 1620 01:29:09,173 --> 01:29:11,933 m�me biologique, c'est pas grand-chose. 1621 01:29:12,093 --> 01:29:13,772 Mais je vous garantis 1622 01:29:13,773 --> 01:29:15,292 que gr�ce � notre SCOP, 1623 01:29:15,293 --> 01:29:18,574 les habitants de Saint-Loin ont retrouv� leur fiert�. 1624 01:29:23,574 --> 01:29:26,094 En redevenant utile � quelque chose, 1625 01:29:26,254 --> 01:29:29,174 on peut dire qu'on a retrouv� le bonheur. 1626 01:29:31,454 --> 01:29:33,414 Admets que c'est pratique, non ? 1627 01:29:35,375 --> 01:29:37,295 Dis donc, c'est pas un zinc. 1628 01:29:40,015 --> 01:29:41,715 Et voil�. 1629 01:29:45,095 --> 01:29:46,795 Il m'a bouff� la carte ! 1630 01:29:49,215 --> 01:29:50,054 H�! 1631 01:29:50,055 --> 01:29:51,654 Il m'a bouff� la carte ! 1632 01:29:51,655 --> 01:29:52,495 Quoi ? 1633 01:29:52,496 --> 01:29:53,815 Dites ce que vous voulez, 1634 01:29:53,816 --> 01:29:57,376 mais moi, en 18 ans, j'ai jamais bouff� la carte d'un client. 1635 01:29:57,632 --> 01:30:00,440 Ouais, rigolez. Pas une fois! 1636 01:30:02,016 --> 01:30:04,057 - �a vous fait marrer. - Henri, Henri. 1637 01:30:04,216 --> 01:30:05,916 Viens boire un coup. 113652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.