Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,789 --> 00:00:07,889
So, my team and I
visited our client's house,
2
00:00:07,891 --> 00:00:09,824
and we got a bit of a scare.
3
00:00:11,161 --> 00:00:13,795
There's dead bodies in the maze!
4
00:00:13,797 --> 00:00:16,717
Thankfully, Lavinia was just
as shocked as we were
5
00:00:16,742 --> 00:00:18,708
that there was a dead body in her maze,
6
00:00:18,710 --> 00:00:20,377
which is a huge relief
7
00:00:20,379 --> 00:00:23,013
because Lavinia Peck-Foster
is a dream client.
8
00:00:23,015 --> 00:00:24,981
The judge set her bail at $10,
9
00:00:24,983 --> 00:00:26,950
then paid it himself.
10
00:00:26,952 --> 00:00:28,552
In fact, I think yesterday
was probably the greatest day
11
00:00:28,554 --> 00:00:30,020
I've ever had in court,
12
00:00:30,022 --> 00:00:31,721
and that includes
my 10th-grade field trip
13
00:00:31,723 --> 00:00:32,989
to the Supreme Court
14
00:00:32,991 --> 00:00:35,725
when I made out with Emily Jacobs.
15
00:00:35,727 --> 00:00:37,527
Josh Segal...
16
00:00:37,529 --> 00:00:40,630
Is he the kid
who sat on his balls at prom?
17
00:00:40,632 --> 00:00:42,226
Yeah!
18
00:00:45,150 --> 00:00:46,257
Ahh!
19
00:00:46,282 --> 00:00:48,453
Oh, it's amazing having a client
that can do no wrong.
20
00:00:48,625 --> 00:00:49,703
I'm telling you,
21
00:00:49,728 --> 00:00:51,757
winning this case
is gonna put us on the map.
22
00:00:52,828 --> 00:00:56,096
Deep in the clogged
bowels of South Carolina
23
00:00:56,098 --> 00:00:57,298
is East Peck,
24
00:00:57,300 --> 00:00:58,932
a backwater town
25
00:00:58,934 --> 00:01:01,203
where the only way out is in a body bag.
26
00:01:01,228 --> 00:01:02,245
What is that?
27
00:01:02,270 --> 00:01:03,570
- Shut the up!
- Quiet.
28
00:01:03,595 --> 00:01:05,117
Join us as we follow
29
00:01:05,128 --> 00:01:07,375
the trial of Lavinia Peck-Foster.
30
00:01:07,554 --> 00:01:11,068
Welcome to "M-Towne:
Where Murder Happens".
31
00:01:11,093 --> 00:01:12,390
Whew.
32
00:01:13,101 --> 00:01:14,490
- Hey, Josh.
- You need something, buddy?
33
00:01:14,515 --> 00:01:16,303
- What were you just listening to?
- You didn't hear?
34
00:01:16,305 --> 00:01:18,372
We're season two of "M-Towne".
35
00:01:18,374 --> 00:01:22,309
Yeah, she called us
the "Fallujah of the South".
36
00:01:22,632 --> 00:01:24,968
- Anne, when you start smoking?
- Oh, my God.
37
00:01:25,617 --> 00:01:27,682
I suffer from a mild condition
38
00:01:27,684 --> 00:01:31,252
of Localized Spontaneous
Human Combustion.
39
00:01:31,602 --> 00:01:34,336
It can be triggered by drinking rum.
40
00:01:34,338 --> 00:01:35,437
Fantastic.
41
00:01:35,439 --> 00:01:36,772
What about that body we found
42
00:01:36,774 --> 00:01:37,806
in Lavinia's backyard?
43
00:01:37,808 --> 00:01:39,023
Let's see.
44
00:01:39,476 --> 00:01:42,577
- "It was part of a mass grave".
- What?!
45
00:01:42,579 --> 00:01:44,379
Most people know East Peck
46
00:01:44,381 --> 00:01:46,948
as the site of the largest
lead paint disposal accident
47
00:01:46,950 --> 00:01:48,316
in modern history,
48
00:01:48,318 --> 00:01:51,514
but we also have
a rich tradition in rum running,
49
00:01:51,539 --> 00:01:53,405
which is how the Pecks
made their fortune.
50
00:01:53,430 --> 00:01:55,983
200 years ago, my ancestors, the Reeds,
51
00:01:56,008 --> 00:01:57,741
built Peck Gardens.
52
00:01:57,743 --> 00:02:00,244
Their hard work
was the foundation of this town.
53
00:02:00,246 --> 00:02:02,179
And eight of their bodies, apparently,
54
00:02:02,181 --> 00:02:03,413
are the foundation
55
00:02:03,415 --> 00:02:05,625
of Lavinia Peck-Foster's hedge maze.
56
00:02:06,515 --> 00:02:07,785
that.
57
00:02:07,787 --> 00:02:09,296
They discovered they were Reeds
58
00:02:09,321 --> 00:02:11,008
by their lack of dental records.
59
00:02:11,357 --> 00:02:13,023
I'm sorry about that, Dwayne.
60
00:02:13,025 --> 00:02:14,491
The good news is,
61
00:02:14,493 --> 00:02:16,527
if those bodies
were hundreds of years old,
62
00:02:16,529 --> 00:02:18,445
Lavinia had nothing to do
with their deaths.
63
00:02:18,632 --> 00:02:20,564
- Unless...
- I'm on it.
64
00:02:20,768 --> 00:02:22,267
She's not a vampire, Dwayne.
65
00:02:22,292 --> 00:02:23,825
No bad theories.
66
00:02:26,445 --> 00:02:32,093
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
67
00:02:33,516 --> 00:02:35,015
Today is the preliminary hearing,
68
00:02:35,017 --> 00:02:36,517
where the Judge will rule
69
00:02:36,519 --> 00:02:38,352
if there's enough evidence
to warrant a trial.
70
00:02:38,354 --> 00:02:40,487
I'm telling you, this thing
is getting thrown out.
71
00:02:40,489 --> 00:02:41,722
So far, the only "evidence"
72
00:02:41,724 --> 00:02:43,756
the prosecution has given me is this.
73
00:02:45,625 --> 00:02:48,289
And now, the town of East Peck
74
00:02:48,460 --> 00:02:52,299
braces for yet another murder trial.
75
00:02:52,301 --> 00:02:53,767
Okay, show's over.
76
00:02:53,925 --> 00:02:56,257
Oh, my God, Josh Segal.
77
00:02:56,305 --> 00:02:58,538
I'm Nina Rudolph from "M-Towne".
78
00:02:58,540 --> 00:03:00,741
It's so cool to finally meet you.
79
00:03:00,743 --> 00:03:01,975
Can I interview you?
80
00:03:01,977 --> 00:03:04,044
First of all,
my client loved her husband
81
00:03:04,046 --> 00:03:05,278
and is innocent.
82
00:03:05,280 --> 00:03:07,180
And second, whatever I say,
83
00:03:07,182 --> 00:03:09,149
you're just gonna cut it
together and make me look bad.
84
00:03:09,151 --> 00:03:12,319
My client cut her husband and loved it.
85
00:03:20,843 --> 00:03:23,389
- Is all that paperwork for this case?
- What's it to you?
86
00:03:23,414 --> 00:03:25,381
You are legally obligated
87
00:03:25,383 --> 00:03:27,483
- to show me all of your evidence.
- Huh.
88
00:03:27,485 --> 00:03:29,906
I guess the pregnancy's
making me a little forgetful.
89
00:03:29,931 --> 00:03:30,929
Oh...
90
00:03:30,954 --> 00:03:32,195
I have never been sharper in my life.
91
00:03:32,220 --> 00:03:34,250
I have two brains inside of me now.
92
00:03:36,837 --> 00:03:38,160
I don't know where the defendant is.
93
00:03:38,162 --> 00:03:39,729
She thinks she's above the law.
94
00:03:39,731 --> 00:03:41,263
Objection. Speculation.
95
00:03:41,617 --> 00:03:42,804
All rise.
96
00:03:43,999 --> 00:03:45,131
Lavinia.
97
00:03:45,156 --> 00:03:47,169
- You don't say that.
- Oh, I'm sorry.
98
00:03:47,171 --> 00:03:48,404
You may be seated.
99
00:03:49,774 --> 00:03:51,320
I feel like I'm in a play.
100
00:03:51,876 --> 00:03:55,010
Then it is a play about
a woman who sits quietly.
101
00:03:55,012 --> 00:03:56,979
Mm. Sounds like a British play.
102
00:03:57,343 --> 00:03:58,914
I brought everyone scarves.
103
00:04:00,916 --> 00:04:02,849
I have to give everyone a take-home.
104
00:04:02,874 --> 00:04:05,108
I'm not on trial
for murdering etiquette.
105
00:04:06,336 --> 00:04:08,007
Your Honor, the people will prove
106
00:04:08,032 --> 00:04:09,599
that despite her image,
107
00:04:09,624 --> 00:04:12,758
Ms. Peck-Foster is a brutal
and savage psychopath.
108
00:04:12,783 --> 00:04:14,149
Get her scarf back.
109
00:04:15,569 --> 00:04:16,742
Yes, I do, Your Honor.
110
00:04:16,767 --> 00:04:19,624
The people would like to submit
the autopsy photos,
111
00:04:19,649 --> 00:04:21,982
which clearly show contusions
on the victim's head
112
00:04:21,984 --> 00:04:24,719
consistent with being struck
by a wealthy woman.
113
00:04:24,721 --> 00:04:26,287
Objection! All over the place.
114
00:04:26,289 --> 00:04:28,556
This is the first time I'm hearing
115
00:04:28,558 --> 00:04:29,709
of autopsy photos.
116
00:04:29,734 --> 00:04:31,325
Oh, gosh.
117
00:04:31,327 --> 00:04:32,860
Oh, I'm so sorry, Your Honor.
118
00:04:32,862 --> 00:04:34,428
I'm just feeling a little light-headed
119
00:04:34,430 --> 00:04:35,725
because of the pregnancy.
120
00:04:38,000 --> 00:04:39,367
Oh, thank you.
121
00:04:39,369 --> 00:04:41,168
Well, according
to the coroner's report...
122
00:04:41,170 --> 00:04:42,536
Which we have never seen.
123
00:04:42,538 --> 00:04:43,967
Oh, the baby is kicking now.
124
00:04:46,074 --> 00:04:47,240
Aww.
125
00:04:47,265 --> 00:04:48,696
There were traces of gold
126
00:04:48,721 --> 00:04:50,854
found in the gaping wounds
of Edgar's head,
127
00:04:50,856 --> 00:04:53,157
suggesting that Lavinia
cruelly bashed him
128
00:04:53,159 --> 00:04:54,458
with something gold-plated.
129
00:04:54,460 --> 00:04:55,703
Objection.
130
00:04:55,728 --> 00:04:58,028
The only gold-plated thing I own
is this cane.
131
00:04:58,030 --> 00:04:59,196
Gah-ah!
132
00:04:59,198 --> 00:05:00,564
His blood was found by the pool,
133
00:05:00,566 --> 00:05:02,266
and there was water
in the victim's lungs,
134
00:05:02,268 --> 00:05:03,701
so we know that she drowned him.
135
00:05:03,703 --> 00:05:04,687
Objection.
136
00:05:04,712 --> 00:05:07,428
The water found in Edgar's lungs
was freshwater,
137
00:05:07,453 --> 00:05:09,734
and Lavinia's pool is saltwater,
138
00:05:10,055 --> 00:05:12,289
which means he was not drowned
in that pool.
139
00:05:12,291 --> 00:05:13,657
Agreed, agreed.
140
00:05:13,659 --> 00:05:15,091
The toxicology reports confirm
141
00:05:15,093 --> 00:05:16,760
that the water in the victim's lungs
142
00:05:16,762 --> 00:05:18,195
was from the Peck River,
143
00:05:18,197 --> 00:05:20,330
which is adjacent
to the defendant's property
144
00:05:20,332 --> 00:05:21,965
and where she drowned him.
145
00:05:21,967 --> 00:05:24,668
Your Honor, this evidence
is circumstantial.
146
00:05:24,670 --> 00:05:25,869
There are no witnesses,
147
00:05:25,871 --> 00:05:28,038
no motive, no smoking gun...
148
00:05:28,242 --> 00:05:29,773
Guys, come on!
149
00:05:29,775 --> 00:05:33,310
Your Honor, given the lack
of any tangible evidence...
150
00:05:33,312 --> 00:05:34,644
Sorry, I am sorry.
151
00:05:34,646 --> 00:05:37,781
I'm just feeling fatigued
due to the baby.
152
00:05:37,783 --> 00:05:40,250
Your Honor, the people are clearly
153
00:05:40,252 --> 00:05:43,186
trying to use their pregnancy
to manipulate the court!
154
00:05:43,188 --> 00:05:44,521
Oh, I think the baby's moving a lot
155
00:05:44,523 --> 00:05:45,670
because it can sense evil.
156
00:05:45,695 --> 00:05:46,857
Objection!
157
00:05:46,859 --> 00:05:48,291
Contraction!
158
00:05:50,609 --> 00:05:51,708
So, we're going to trial.
159
00:05:51,710 --> 00:05:52,876
That's what we do.
160
00:05:52,878 --> 00:05:55,078
We... try.
161
00:05:55,132 --> 00:05:56,747
No scarf for you.
162
00:05:56,874 --> 00:05:58,179
Mother-.
163
00:05:59,836 --> 00:06:01,737
Yeah, we're going to trial,
but the good news is,
164
00:06:01,739 --> 00:06:03,939
I have the best client a lawyer can have
165
00:06:03,941 --> 00:06:07,531
and the best legal team
in a working taxidermy office.
166
00:06:10,890 --> 00:06:13,381
Edgar looks pretty pale in these photos.
167
00:06:13,406 --> 00:06:16,170
Dwayne might be on to something
with this vampire theory.
168
00:06:16,195 --> 00:06:17,694
It wasn't a vampire.
169
00:06:17,696 --> 00:06:18,742
Well, then, how do you explain
170
00:06:18,767 --> 00:06:20,500
the two fang marks on his forehead?
171
00:06:21,070 --> 00:06:22,500
What are those?
172
00:06:22,668 --> 00:06:24,968
I mean, it looks like
there are two slashes,
173
00:06:24,970 --> 00:06:26,637
but they're different lengths.
174
00:06:26,639 --> 00:06:28,672
Like he was attacked by a burn victim
175
00:06:28,674 --> 00:06:31,541
wearing a glove with knives
instead of fingers.
176
00:06:31,543 --> 00:06:33,367
Dwayne, did you just see
"Nightmare on Elm Street"?
177
00:06:33,392 --> 00:06:34,404
How'd you know?
178
00:06:34,429 --> 00:06:35,879
Every time Dwayne sees a new movie,
179
00:06:35,881 --> 00:06:37,748
he has a new theory.
180
00:06:37,750 --> 00:06:39,328
It was a Saint Bernard! JOSH: No.
181
00:06:40,552 --> 00:06:42,052
- Wind.
- No.
182
00:06:42,054 --> 00:06:43,787
- Mannequin.
- No.
183
00:06:43,789 --> 00:06:45,822
What if it was a clock?
184
00:06:45,824 --> 00:06:46,790
No!
185
00:06:46,792 --> 00:06:47,820
Dwayne's right.
186
00:06:47,845 --> 00:06:50,062
Those marks do look like clock hands.
187
00:06:50,585 --> 00:06:52,362
Dwayne, you're a genius.
188
00:06:53,812 --> 00:06:55,332
I just saw "Back to the Future",
189
00:06:55,334 --> 00:06:57,100
so it was either clock or DeLorean.
190
00:06:57,430 --> 00:06:58,812
Or Biff.
191
00:06:59,304 --> 00:07:01,288
If Edgar was struck with a clock,
192
00:07:01,313 --> 00:07:05,134
we should be able to tell the exact
time he was hit from the wound.
193
00:07:05,136 --> 00:07:06,702
It looks like he was bit...
194
00:07:07,572 --> 00:07:09,031
I'm sorry, Josh.
195
00:07:09,056 --> 00:07:10,726
HIT AT 5:00.
196
00:07:11,100 --> 00:07:13,419
Hold on. The impression
would be backwards,
197
00:07:13,444 --> 00:07:14,677
so it'd be 7:00.
198
00:07:14,905 --> 00:07:16,031
How did you know that?
199
00:07:16,070 --> 00:07:18,343
Oh, I've been hit in the head
with a lot of things.
200
00:07:19,060 --> 00:07:21,312
Well, we know he hit the river at 8:15.
201
00:07:21,337 --> 00:07:23,304
- Guys, we have a timeline.
- Hold on.
202
00:07:23,638 --> 00:07:25,304
What if it was 7:00 a.m.?
203
00:07:25,656 --> 00:07:27,421
Uh, Anne saw him
at the party that night.
204
00:07:27,617 --> 00:07:28,693
Then what we got here
205
00:07:28,718 --> 00:07:30,896
is a classic
"Weekend at Bernie's" situation.
206
00:07:31,523 --> 00:07:34,234
Our team is hot!
207
00:07:36,262 --> 00:07:37,294
Oh!
208
00:07:41,469 --> 00:07:44,437
Your Honor, the entire
jury pool is tainted.
209
00:07:44,439 --> 00:07:46,375
Everybody say "innocent"!
210
00:07:46,697 --> 00:07:48,130
Innocent!
211
00:07:48,578 --> 00:07:49,842
I don't have a problem.
212
00:07:54,616 --> 00:07:58,288
Lavinia would've had roughly
1 hour and 15 minutes
213
00:07:58,313 --> 00:08:00,180
to drag Edgar's unconscious body
214
00:08:00,182 --> 00:08:02,082
down to the river in a suitcase.
215
00:08:02,084 --> 00:08:04,250
I will play Lavinia,
216
00:08:04,252 --> 00:08:06,386
and the suitcase will play itself.
217
00:08:06,388 --> 00:08:08,354
We were gonna use a dummy,
218
00:08:08,356 --> 00:08:10,790
but in order to be more accurate,
219
00:08:10,792 --> 00:08:12,225
I'll be the dummy.
220
00:08:13,161 --> 00:08:14,468
Dummy time.
221
00:08:15,697 --> 00:08:17,564
The honorable Judge Kamiltow
222
00:08:17,566 --> 00:08:19,699
will now read the rules
for jury selection.
223
00:08:24,101 --> 00:08:26,781
This trial is going to cost me
a fortune in gifts.
224
00:08:27,210 --> 00:08:29,687
We have to be more careful
about who we invite.
225
00:08:30,258 --> 00:08:32,039
Maybe I should explain how this works.
226
00:08:32,064 --> 00:08:34,898
You think I don't know
how a murder trial works?
227
00:08:34,923 --> 00:08:36,823
Does the name Jesse Ray Beaumont
228
00:08:36,848 --> 00:08:38,179
mean anything to you?
229
00:08:38,546 --> 00:08:42,164
Jesse Ray Beaumont was Edgar's
first clock apprentice
230
00:08:42,189 --> 00:08:45,124
who murdered my brother, Chet.
231
00:08:45,149 --> 00:08:47,817
To be clear, he wasn't
the first clock apprentice
232
00:08:47,842 --> 00:08:49,542
who murdered my brother, Chet.
233
00:08:49,544 --> 00:08:52,378
He was Edgar's first apprentice, period,
234
00:08:52,380 --> 00:08:55,581
who happened to murder my brother, Chet.
235
00:08:55,583 --> 00:08:57,335
Oh, he was beloved.
236
00:08:57,767 --> 00:09:00,367
To be clear, my brother, Chet,
was beloved.
237
00:09:00,518 --> 00:09:01,968
Not
238
00:09:03,992 --> 00:09:05,258
Jesse Ray.
239
00:09:05,260 --> 00:09:07,326
So you can take your Constitution
240
00:09:07,328 --> 00:09:10,129
and your Land Ordinance of 1784
241
00:09:10,131 --> 00:09:11,531
and stick 'em!
242
00:09:11,533 --> 00:09:12,665
No!
243
00:09:12,667 --> 00:09:14,066
First you kill my brother,
244
00:09:14,068 --> 00:09:17,103
then you insult
the Land Ordinance of 1784.
245
00:09:17,105 --> 00:09:18,771
You monster!
246
00:09:18,773 --> 00:09:19,906
I hate you, Jesse Ray!
247
00:09:19,908 --> 00:09:21,274
Oh! Oh!
248
00:09:21,276 --> 00:09:22,742
Let me down! Oh!
249
00:09:22,744 --> 00:09:24,911
Man: Uh-oh. She fainted.
250
00:09:24,913 --> 00:09:27,280
Jesse Ray got off with
a slap on the wrist...
251
00:09:27,282 --> 00:09:28,742
life in prison.
252
00:09:29,417 --> 00:09:31,007
And I sit...
253
00:09:31,836 --> 00:09:33,969
I sit here on trial for my life.
254
00:09:34,989 --> 00:09:38,991
Where is the justice, L-Lawyer?
255
00:09:39,398 --> 00:09:41,231
I can't bring back Edgar.
256
00:09:41,233 --> 00:09:43,634
- Or my mother, who died two weeks prior.
- Right.
257
00:09:43,636 --> 00:09:45,585
Or my father, who killed himself.
258
00:09:45,610 --> 00:09:46,976
Or my first cat.
259
00:09:47,907 --> 00:09:50,507
No one's coming back.
260
00:09:50,509 --> 00:09:53,077
But rest assured
261
00:09:53,328 --> 00:09:56,507
that you have the best
legal team possible.
262
00:10:00,361 --> 00:10:01,526
Stop.
263
00:10:03,197 --> 00:10:04,129
Ohh!
264
00:10:04,131 --> 00:10:05,464
Oh,
265
00:10:09,827 --> 00:10:10,959
I waive that right.
266
00:10:11,405 --> 00:10:13,105
Wait, what right did you waive?
267
00:10:13,107 --> 00:10:14,907
A jury of my peers?
268
00:10:14,909 --> 00:10:16,408
No offense, Lawyer,
269
00:10:16,410 --> 00:10:18,710
but I don't want to disturb
Jackie Onassis
270
00:10:18,712 --> 00:10:20,045
while she's on holiday.
271
00:10:20,047 --> 00:10:21,480
Your Honor, I suppose the people
272
00:10:21,482 --> 00:10:23,203
would be okay with a bench trial.
273
00:10:23,406 --> 00:10:25,017
The defense is not.
274
00:10:25,500 --> 00:10:27,653
A bench trial means there's no jury,
275
00:10:27,655 --> 00:10:29,288
so a judge decides the verdict.
276
00:10:29,290 --> 00:10:30,622
That is my only shot
277
00:10:30,624 --> 00:10:32,157
since the entire town loves Lavinia.
278
00:10:32,159 --> 00:10:34,293
Now I have to be careful
how I bring it up,
279
00:10:34,295 --> 00:10:36,929
as the prosecution
cannot make that request.
280
00:10:37,101 --> 00:10:40,365
Fortunately, I am a woman
of subtlety and nuance.
281
00:10:40,976 --> 00:10:42,326
Does anyone here feel
282
00:10:42,351 --> 00:10:44,765
that they could not be
an impartial juror?
283
00:10:44,914 --> 00:10:46,048
No.
284
00:10:46,812 --> 00:10:48,601
We love Lavinia!
285
00:10:48,635 --> 00:10:50,070
And I you.
286
00:10:50,101 --> 00:10:51,843
- Yes, we do!
- Oh, gosh, Lavinia!
287
00:10:52,031 --> 00:10:53,378
I take it back.
288
00:10:54,093 --> 00:10:56,348
This might be my best day ever in court.
289
00:11:00,086 --> 00:11:01,986
Is anyone here currently employed
290
00:11:02,011 --> 00:11:03,718
by the Peck-Fosters?
291
00:11:06,576 --> 00:11:08,810
And has anyone here ever had any family
292
00:11:08,835 --> 00:11:10,435
employed by the Peck-Fosters?
293
00:11:13,411 --> 00:11:14,944
Goodbye, Charles.
294
00:11:21,609 --> 00:11:24,344
Who here enjoys Peck Rum?
295
00:11:28,416 --> 00:11:30,646
- Where are all my fans going?
- Don't worry.
296
00:11:30,671 --> 00:11:32,352
She can't get rid of everyone.
297
00:11:32,354 --> 00:11:34,287
And how many people have ever attended
298
00:11:34,289 --> 00:11:36,022
the annual Peck Gala?
299
00:11:45,435 --> 00:11:46,567
Wow.
300
00:11:47,422 --> 00:11:49,055
She just got rid of everyone.
301
00:11:54,963 --> 00:11:56,859
Lookie here. A bench trial.
302
00:11:57,210 --> 00:11:59,198
Don't worry. We still have the timeline.
303
00:11:59,200 --> 00:12:01,601
Josh, bad news.
304
00:12:01,603 --> 00:12:04,103
Lavinia had more than enough time
305
00:12:04,105 --> 00:12:06,687
to kill Edgar and drag him to the river.
306
00:12:06,812 --> 00:12:10,482
Also, I can't find
the key to the suitcase.
307
00:12:10,507 --> 00:12:12,764
Hey, the good news
is they're in my pocket.
308
00:12:13,915 --> 00:12:15,281
Whew.
309
00:12:16,684 --> 00:12:18,885
Well, that could not have gone worse.
310
00:12:19,328 --> 00:12:20,586
Aah!
311
00:12:22,103 --> 00:12:23,602
Oh,.
312
00:12:26,086 --> 00:12:28,678
Well, I brought some photos
from my party,
313
00:12:28,703 --> 00:12:31,085
but I'm afraid you won't
find me in any of them.
314
00:12:31,110 --> 00:12:32,643
Josh...
315
00:12:34,709 --> 00:12:35,975
- So, Lavinia...
- Mm-hmm.
316
00:12:35,977 --> 00:12:37,443
...we're trying to place you
at the party
317
00:12:37,445 --> 00:12:39,609
between 7:00 and 8:15.
318
00:12:39,634 --> 00:12:42,351
Oh, well, let's see.
319
00:12:42,376 --> 00:12:44,070
At 6:30, I had my solo.
320
00:12:44,095 --> 00:12:45,694
How long did your solo last?
321
00:12:47,057 --> 00:12:48,523
Well, there's only one way to find out.
322
00:12:49,429 --> 00:12:55,200
♪ The ballroom was filled
with fashion's throng ♪
323
00:12:55,225 --> 00:12:59,627
♪ It shone with a thousand lights ♪
324
00:12:59,652 --> 00:13:04,755
♪ And there was a woman
who passed along ♪
325
00:13:04,780 --> 00:13:09,216
♪ The fairest of all the sights ♪
326
00:13:09,510 --> 00:13:14,847
♪ A beautiful sight to see ♪
327
00:13:14,849 --> 00:13:20,252
♪ You would think she is happy
and free from care ♪
328
00:13:20,254 --> 00:13:25,945
♪ She's not, though she seems to be ♪
329
00:13:25,970 --> 00:13:27,169
Wow!
330
00:13:27,628 --> 00:13:28,994
That was beautiful.
331
00:13:28,996 --> 00:13:30,629
So, we're trying to figure out...
332
00:13:30,631 --> 00:13:35,593
♪ 'Tis sad to think of her wasted life ♪
333
00:13:35,618 --> 00:13:37,312
♪ She's a bird ♪
334
00:13:37,337 --> 00:13:46,411
♪ In a gi-i-i-i-i-i-lded cage ♪
335
00:13:46,578 --> 00:13:47,703
Spectacular.
336
00:13:47,728 --> 00:13:49,160
When was the last time...
337
00:13:49,185 --> 00:13:53,968
♪ I stood in a churchyard just at eve ♪
338
00:13:53,993 --> 00:13:58,742
♪ When the sunset adorned the west ♪
339
00:13:58,767 --> 00:14:05,297
♪ Than to have people sa-a-a-a-a-a-y ♪
340
00:14:05,299 --> 00:14:07,399
♪ When seen ♪
341
00:14:07,401 --> 00:14:08,968
♪ Ah-ah-ah ♪
342
00:14:08,970 --> 00:14:16,000
♪ A-a-a-a-a-a-a-a-a-a-a-ah ♪
343
00:14:18,346 --> 00:14:19,979
Thank you, thank you.
344
00:14:19,981 --> 00:14:21,046
Lawyer.
345
00:14:23,343 --> 00:14:24,750
Thank you.
346
00:14:26,454 --> 00:14:27,920
You're welcome.
347
00:14:29,924 --> 00:14:30,990
Where are you going?
348
00:14:30,992 --> 00:14:33,259
Oh, I must leave on the applause.
349
00:14:33,261 --> 00:14:34,890
Enjoy the rest of your show.
350
00:14:36,017 --> 00:14:37,296
Good night. Au revoir.
351
00:14:37,298 --> 00:14:38,364
Ta-ta.
352
00:14:39,195 --> 00:14:40,413
Wow.
353
00:14:40,468 --> 00:14:42,468
Her solo was 25 minutes,
354
00:14:42,470 --> 00:14:43,804
which does not help our timeline.
355
00:14:43,829 --> 00:14:46,438
And is there anything in those pictures?
356
00:14:46,440 --> 00:14:47,606
Um...
357
00:14:49,306 --> 00:14:50,872
They all look the same.
358
00:14:51,045 --> 00:14:53,045
It's like they're wearing masks.
359
00:14:54,382 --> 00:14:56,406
They are wearing masks, Anne.
360
00:14:56,570 --> 00:14:58,718
Well, these are useless.
361
00:14:59,287 --> 00:15:00,786
Except it looks like her
grandfather clock
362
00:15:00,788 --> 00:15:02,288
is off by an hour,
363
00:15:02,290 --> 00:15:03,703
judging from the time stamp
on the pictures.
364
00:15:03,728 --> 00:15:06,179
Oh, no. Her clocks are on
North Peck time.
365
00:15:07,228 --> 00:15:09,795
Peck County
has two proud distinctions...
366
00:15:09,797 --> 00:15:11,273
fewest surnames per capita
367
00:15:11,313 --> 00:15:13,880
and two separate time zones.
368
00:15:13,882 --> 00:15:15,482
The people of North Peck
369
00:15:15,484 --> 00:15:17,417
are one hour ahead of
their neighbors to the west,
370
00:15:17,419 --> 00:15:18,885
the people of East Peck.
371
00:15:18,887 --> 00:15:21,121
One town, two time zones!
372
00:15:21,123 --> 00:15:22,789
Whoo!
373
00:15:29,598 --> 00:15:31,397
Our timeline assumes
374
00:15:31,399 --> 00:15:35,768
that Edgar was hit
at 7:00 p.m. North Peck time,
375
00:15:35,770 --> 00:15:38,171
but if he was struck
by an East Peck clock,
376
00:15:38,173 --> 00:15:39,973
that would mean he was hit
377
00:15:39,975 --> 00:15:41,941
at 8:00 p.m. North Peck time,
378
00:15:41,943 --> 00:15:43,843
which would shrink our timeline
down to 15 minutes!
379
00:15:43,845 --> 00:15:45,645
And since her car was blocked in,
380
00:15:45,647 --> 00:15:47,914
there is no way
she would've had enough time
381
00:15:47,916 --> 00:15:50,850
to kill him
and get him down to the river.
382
00:15:50,852 --> 00:15:52,452
Unless...
383
00:15:53,718 --> 00:15:56,162
Dwayne, she's not a vampire.
384
00:15:56,187 --> 00:15:57,190
All right.
385
00:15:57,192 --> 00:15:58,291
We have to prove
386
00:15:58,293 --> 00:15:59,526
the marks on Edgar's head
387
00:15:59,528 --> 00:16:01,628
were made by an East Peck clock,
388
00:16:01,630 --> 00:16:04,230
so we need to consult a clock expert.
389
00:16:04,232 --> 00:16:05,890
There were only two in town.
390
00:16:06,226 --> 00:16:08,234
One was found dead in my client's trunk.
391
00:16:08,742 --> 00:16:12,605
The other, the monster
who killed Lavinia's brother.
392
00:16:12,607 --> 00:16:15,475
Right now, the monster
is our only option.
393
00:16:18,213 --> 00:16:19,412
Hm.
394
00:16:25,007 --> 00:16:26,319
Jesse Ray.
395
00:16:26,321 --> 00:16:27,487
Thank you for...
396
00:16:27,489 --> 00:16:28,679
Shh.
397
00:16:32,791 --> 00:16:37,226
Is that a Tissot PRS 516 Chronograph?
398
00:16:38,667 --> 00:16:39,799
Oh, my watch.
399
00:16:40,289 --> 00:16:42,268
It is. It's two minutes fast.
400
00:16:42,270 --> 00:16:43,710
What are you running from?
401
00:16:43,735 --> 00:16:45,296
I don't think I'm running from anything.
402
00:16:45,321 --> 00:16:47,974
- Ooh, do me, do me.
- You're not wearing a timepiece.
403
00:16:49,978 --> 00:16:51,411
Oh, this guy's good.
404
00:16:51,413 --> 00:16:53,580
So, listen, the reason we're here is...
405
00:16:53,582 --> 00:16:56,416
You want to talk about
the death of Edgar Foster.
406
00:16:56,418 --> 00:16:59,219
- You got all that from my watch?
- No.
407
00:16:59,221 --> 00:17:00,620
I listen to "M-Towne".
408
00:17:00,622 --> 00:17:02,217
Such a good season.
409
00:17:02,242 --> 00:17:03,723
- I know, right? Oh.
- Oh.
410
00:17:03,725 --> 00:17:04,891
- Okay, guys.
- Thank you.
411
00:17:04,893 --> 00:17:06,192
So, this may be a long shot,
412
00:17:06,194 --> 00:17:07,460
but can you tell what kind of clock
413
00:17:07,462 --> 00:17:09,437
made these marks on Edgar's head?
414
00:17:10,273 --> 00:17:11,906
Well, not only can I tell you
415
00:17:11,908 --> 00:17:13,875
what kind of clock made those marks,
416
00:17:13,877 --> 00:17:17,242
I can tell you the exact clock
and who owns it.
417
00:17:18,148 --> 00:17:20,315
- You are a lifesaver.
- Yeah.
418
00:17:20,317 --> 00:17:21,983
I just need one little thing in return.
419
00:17:21,985 --> 00:17:23,217
I got you.
420
00:17:27,943 --> 00:17:29,176
No.
421
00:17:32,828 --> 00:17:34,862
I want to talk about the conspiracy
422
00:17:34,864 --> 00:17:37,585
surrounding the murder of Chet Peck.
423
00:17:38,257 --> 00:17:39,600
Yeah, yeah, we can arrange that.
424
00:17:39,602 --> 00:17:43,270
And I want to tell it
to Lavinia Peck-Foster.
425
00:17:45,174 --> 00:17:46,707
Mother-!
426
00:17:46,709 --> 00:17:48,675
No way I'm gonna talk to that
427
00:17:48,677 --> 00:17:50,210
piece of.
428
00:17:55,284 --> 00:17:56,783
Hey! No!!
429
00:17:57,539 --> 00:17:58,763
So, she said no.
430
00:17:58,788 --> 00:18:00,254
Mother-!
431
00:18:01,172 --> 00:18:04,607
Lady driver coming through!
432
00:18:04,609 --> 00:18:06,242
Lady driver!
433
00:18:06,244 --> 00:18:07,911
Since Lavinia made it very clear
434
00:18:07,913 --> 00:18:10,647
that she wants nothing to do
with Jesse Ray,
435
00:18:10,649 --> 00:18:13,883
I need to find someone else
for him to tell his story to.
436
00:18:14,753 --> 00:18:16,986
I want you to talk
to Jesse Ray Beaumont.
437
00:18:18,223 --> 00:18:20,990
Fine. I'll help you.
438
00:18:20,992 --> 00:18:22,492
But I need more.
439
00:18:22,494 --> 00:18:23,593
Okay. Yeah.
440
00:18:23,595 --> 00:18:24,756
I'll give you the interview,
441
00:18:24,781 --> 00:18:25,929
but under one condition...
442
00:18:25,931 --> 00:18:28,093
you have to stop ripping on East Peck.
443
00:18:28,148 --> 00:18:29,507
The town flag is a cartoon
444
00:18:29,532 --> 00:18:31,501
of an owl saying "Hoo Farted?".
445
00:18:31,503 --> 00:18:34,270
In fairness, it was a contest.
446
00:18:34,272 --> 00:18:36,739
Nobody expected the
elementary-school voter turnout
447
00:18:36,741 --> 00:18:38,007
to be that high.
448
00:18:38,009 --> 00:18:39,442
- What?
- God.
449
00:18:39,444 --> 00:18:41,010
Dude, you're from New York.
450
00:18:41,012 --> 00:18:42,679
How could you love this place so much?
451
00:18:42,681 --> 00:18:44,013
I don't know.
452
00:18:45,951 --> 00:18:47,867
I gave up everything I had to be here.
453
00:18:48,351 --> 00:18:50,070
And it's just got a certain charm.
454
00:18:52,524 --> 00:18:54,539
- Is that the charm?
- No, no, we're just colleagues.
455
00:18:54,671 --> 00:18:55,692
Oh, wow.
456
00:18:55,694 --> 00:18:57,527
How dare you call me
in the middle of a workday
457
00:18:57,529 --> 00:18:59,062
when I'm about to put
coconut oil on my nethers?
458
00:18:59,064 --> 00:19:00,263
You called me.
459
00:19:00,265 --> 00:19:02,365
And, um... why are you naked?
460
00:19:02,367 --> 00:19:04,100
Sorry, I thought you'd be
in your office.
461
00:19:04,102 --> 00:19:06,302
You know what? I think I'm gonna go.
462
00:19:06,304 --> 00:19:08,271
Uh... Who is that in the background?
463
00:19:08,273 --> 00:19:09,492
Uh...
464
00:19:09,517 --> 00:19:10,983
Oh! Hi.
465
00:19:11,008 --> 00:19:12,359
It's, um...
466
00:19:13,188 --> 00:19:14,648
It's Nina Rudolph.
467
00:19:15,023 --> 00:19:16,312
I just called to tell you
468
00:19:16,337 --> 00:19:18,103
I have your stupid murder book, jackass.
469
00:19:22,764 --> 00:19:25,231
What the hell was that on the phone?
470
00:19:25,233 --> 00:19:27,066
One second you're withholding evidence,
471
00:19:27,068 --> 00:19:28,668
the next, you're coming on to me.
472
00:19:28,670 --> 00:19:30,870
I offered to help with the baby,
you said no.
473
00:19:30,872 --> 00:19:33,039
So, either we are going
to act like professionals
474
00:19:33,041 --> 00:19:35,414
or we're gonna have
no relationship at all.
475
00:19:35,439 --> 00:19:37,939
I am tired of playing games with you.
476
00:19:41,082 --> 00:19:42,248
Mm.
477
00:19:42,250 --> 00:19:43,783
Okay, one quick game.
478
00:19:47,355 --> 00:19:49,555
But all that talk about Area 51...
479
00:19:49,557 --> 00:19:53,760
why is nobody talking
about Area 52, huh?
480
00:19:53,762 --> 00:19:55,695
Does that answer your question?
481
00:19:55,697 --> 00:19:57,764
I don't even remember
what the question was.
482
00:19:59,401 --> 00:20:01,534
Hey, there. Sorry I'm late.
483
00:20:01,536 --> 00:20:04,103
So, now will you tell us
484
00:20:04,105 --> 00:20:05,859
what kind of clock caused these marks?
485
00:20:06,039 --> 00:20:07,040
Okay.
486
00:20:07,750 --> 00:20:13,617
That is a one-of-a-kind
Zuccarello FX-413.
487
00:20:13,867 --> 00:20:16,883
It's been in the Jessup family
for generations.
488
00:20:16,885 --> 00:20:18,251
Who are the Jessups?
489
00:20:18,253 --> 00:20:20,140
They're the craziest family in town.
490
00:20:20,165 --> 00:20:22,679
Bunch of weirdos, if you ask me.
491
00:20:24,757 --> 00:20:26,893
But they're also from East Peck,
492
00:20:26,895 --> 00:20:28,828
which means Edgar was struck
by an East Peck clock,
493
00:20:28,830 --> 00:20:30,063
which means...
494
00:20:31,499 --> 00:20:33,066
We've got our timeline.
495
00:20:33,068 --> 00:20:34,400
Murder board!
496
00:20:34,402 --> 00:20:36,920
Murder board! Murder board!
497
00:20:36,945 --> 00:20:38,265
Murder board!
498
00:20:38,290 --> 00:20:40,290
Care for a shot of Peck Rum?
499
00:20:40,508 --> 00:20:43,070
It's the official rum
of Peck Elementary.
500
00:20:43,531 --> 00:20:46,112
Man, they really got
to raise the voting age.
501
00:20:46,114 --> 00:20:47,814
I'm gonna pass.
502
00:20:47,952 --> 00:20:49,318
I got to work tonight.
503
00:20:49,343 --> 00:20:50,390
On what?
504
00:20:50,415 --> 00:20:52,351
We just proved that Lavinia
couldn't have done it.
505
00:20:52,353 --> 00:20:54,062
Plus, the Jessups are now suspects.
506
00:20:54,087 --> 00:20:55,353
I don't know.
507
00:20:55,378 --> 00:20:56,844
In my experience,
508
00:20:56,869 --> 00:20:58,812
"M-Towne" always has a twist.
509
00:20:59,594 --> 00:21:01,882
Well, this isn't "M-Towne".
510
00:21:02,530 --> 00:21:04,130
And our client may be eccentric,
511
00:21:04,132 --> 00:21:05,531
but she is not a criminal.
512
00:21:05,533 --> 00:21:06,742
- Yeah!
- Yeah!
513
00:21:11,239 --> 00:21:20,160
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
35550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.