All language subtitles for Trial.and.Error.2017.S01E13.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,697 _ 2 00:00:02,729 --> 00:00:04,820 _ 3 00:00:07,992 --> 00:00:09,476 So it all comes down to this. 4 00:00:09,727 --> 00:00:12,921 I've given everything I have to his case. 5 00:00:12,946 --> 00:00:14,015 How do I feel? 6 00:00:14,305 --> 00:00:15,773 I'm literally sick right now. 7 00:00:15,805 --> 00:00:17,171 11 minutes of deliberation. 8 00:00:17,173 --> 00:00:19,440 It takes eight minutes to get to the jury room, 9 00:00:19,442 --> 00:00:20,515 and that's if you run, 10 00:00:20,540 --> 00:00:22,781 and at least four minutes to pick a foreman. 11 00:00:25,014 --> 00:00:26,613 But then again, who knows? 12 00:00:27,546 --> 00:00:29,550 I mean, East Peck is actually west of North Peck, 13 00:00:29,552 --> 00:00:31,234 so anything's possible in this town. 14 00:00:34,390 --> 00:00:35,490 Carol Anne: I feel relaxed. 15 00:00:35,515 --> 00:00:37,658 I did everything in my power to convict Larry Henderson. 16 00:00:37,660 --> 00:00:38,943 Now it's in God's hands. 17 00:00:39,294 --> 00:00:40,928 And if the good Lord wants to use me 18 00:00:40,930 --> 00:00:42,229 as the instrument to kill him, 19 00:00:42,231 --> 00:00:44,169 I will humbly submit to His plans. 20 00:00:44,833 --> 00:00:46,166 And if Jesus is unsure, 21 00:00:46,168 --> 00:00:48,341 he should just ask himself, "What would Carol Anne do?" 22 00:00:49,419 --> 00:00:50,607 All rise! 23 00:00:52,674 --> 00:00:53,740 Be seated. 24 00:01:04,279 --> 00:01:07,029 I understand the jury has reached a verdict. 25 00:01:07,927 --> 00:01:09,794 We finally did, Your Honor. 26 00:01:20,177 --> 00:01:21,966 I think this is your lunch order. 27 00:01:22,036 --> 00:01:23,747 Oh. Flip it over. 28 00:01:24,380 --> 00:01:26,622 I thought "barbecue" was a little flippant. 29 00:01:30,396 --> 00:01:32,316 Judge Horsedich: Will the defendant please stand? 30 00:01:34,365 --> 00:01:36,216 Remember, even if the verdict doesn't go our way, 31 00:01:36,218 --> 00:01:37,506 we still have the appeals process. 32 00:01:37,530 --> 00:01:40,798 Josh, I'm completely at peace with whatever happens. 33 00:01:42,865 --> 00:01:45,763 On the charge of murder in the first degree... 34 00:01:47,544 --> 00:01:49,797 Darn it, I do not have my reading glasses. 35 00:01:49,799 --> 00:01:51,609 Oh, here. I-I'll do it. I'll do it. 36 00:01:52,232 --> 00:01:53,667 Okay, here we go. 37 00:01:55,107 --> 00:02:00,138 "We, the jury, find the defendant, Larry Henderson..." 38 00:02:04,318 --> 00:02:05,575 ... "guilty as charged." 39 00:02:15,066 --> 00:02:16,066 See ya! 40 00:02:17,245 --> 00:02:18,847 Man: He's making a run for it! 41 00:02:21,859 --> 00:02:24,448 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 42 00:02:44,761 --> 00:02:47,011 Unbelievable. Now I'm a flight risk. 43 00:02:47,230 --> 00:02:49,198 In all fairness, you ran out of court 44 00:02:49,223 --> 00:02:50,663 and were on your way to the airport. 45 00:02:51,620 --> 00:02:52,730 Hey, Dad. 46 00:02:53,347 --> 00:02:54,472 You're gonna be okay. 47 00:02:55,339 --> 00:02:57,472 Oh, my God, Josh, what the hell do we do? 48 00:02:57,641 --> 00:02:58,770 First of all, take off your sunglasses. 49 00:02:58,794 --> 00:03:00,486 - They're disrespectful to the court. - Okay. 50 00:03:00,510 --> 00:03:02,308 Oh, my God. Put your sunglasses back on. 51 00:03:02,333 --> 00:03:04,133 - Okay. - Let's not panic. It's not over. 52 00:03:04,581 --> 00:03:06,314 Just don't think about the guy in the black hood 53 00:03:06,316 --> 00:03:07,550 that came in the back door. 54 00:03:07,769 --> 00:03:09,894 - Wh... - Or the bear that came in with him. 55 00:03:10,651 --> 00:03:11,714 I'll be right back. 56 00:03:12,870 --> 00:03:14,322 You come over to congratulate me? 57 00:03:14,324 --> 00:03:15,991 Why? You're not pregnant, are you? 58 00:03:15,993 --> 00:03:17,675 Seriously, are you? 59 00:03:17,700 --> 00:03:19,700 Relax. I don't have a bagel in the oven. 60 00:03:20,063 --> 00:03:21,558 Offensive, but reassuring. 61 00:03:21,583 --> 00:03:23,550 I know how badly you want a death sentence, 62 00:03:23,575 --> 00:03:26,943 but I also know that you are a kind person... deep down. 63 00:03:28,170 --> 00:03:30,714 Please, show some mercy. 64 00:03:33,805 --> 00:03:34,839 Bailiff: All rise! 65 00:03:36,339 --> 00:03:38,179 - You're gonna be okay. - You're gonna be okay. 66 00:03:39,019 --> 00:03:40,183 Judge Horsedich: Be seated. 67 00:03:40,208 --> 00:03:42,456 Mr. Henderson, before you are sentenced, 68 00:03:42,481 --> 00:03:44,281 would you like to address the jury? 69 00:03:44,956 --> 00:03:45,956 Yes. 70 00:03:46,273 --> 00:03:49,011 To the men and women of the jury, 71 00:03:49,776 --> 00:03:52,394 I know you had a tough decision to make, 72 00:03:52,886 --> 00:03:54,886 so in considering the sentence, 73 00:03:55,112 --> 00:03:59,034 I beg you to keep in mind, if you execute me... 74 00:04:00,394 --> 00:04:03,204 ...I will haunt each and every one of you 75 00:04:03,206 --> 00:04:04,808 for all the days of your life! 76 00:04:04,833 --> 00:04:07,730 You will hear me rollerskating in your attic! 77 00:04:07,755 --> 00:04:10,289 Pennies will float across the room! 78 00:04:10,314 --> 00:04:12,315 Try lighting a match. See how that goes. 79 00:04:12,340 --> 00:04:13,340 Spoiler alert... 80 00:04:17,543 --> 00:04:22,597 If that is all, I will now instruct the jury on sentencing. 81 00:04:22,831 --> 00:04:23,909 Your Honor... 82 00:04:26,128 --> 00:04:29,253 ...the people would like to amend its recommendation 83 00:04:29,255 --> 00:04:32,315 from death to life in prison without parole. 84 00:04:32,722 --> 00:04:34,425 - Wait, what? - Seriously? 85 00:04:34,450 --> 00:04:37,003 You've been trying to kill this man for six months. 86 00:04:37,238 --> 00:04:38,675 Maybe I was bluffing. 87 00:04:38,873 --> 00:04:40,573 Man: Dang! No execution today? 88 00:04:40,973 --> 00:04:42,306 Woman: I can't believe it! 89 00:04:45,370 --> 00:04:49,956 Mr. Henderson, you are sentenced to life without parole 90 00:04:50,159 --> 00:04:54,237 at the maximum-security facility on Peck Island. 91 00:04:55,370 --> 00:04:56,964 Wait, an island?! 92 00:04:57,495 --> 00:04:59,300 Josh, get me sunscreen! 93 00:04:59,422 --> 00:05:01,761 Larry: I don't wanna go! 94 00:05:03,965 --> 00:05:06,394 Summer, my little girl, 95 00:05:06,996 --> 00:05:08,159 if you ever get married, 96 00:05:08,184 --> 00:05:10,581 promise me you'll do it in this prison. 97 00:05:12,599 --> 00:05:14,839 Oh, my God, Josh, my dad's in jail. 98 00:05:15,142 --> 00:05:16,730 - Summer. - And I'm gonna have 99 00:05:16,755 --> 00:05:18,150 the worst wedding ever! 100 00:05:18,772 --> 00:05:20,808 Summer, I know this is hard, 101 00:05:20,833 --> 00:05:23,081 but we have to be strong... for Larry. 102 00:05:23,106 --> 00:05:24,706 Josh, I want to give you this. 103 00:05:24,873 --> 00:05:26,464 Something to remember me by, 104 00:05:26,684 --> 00:05:28,684 in case we never see each other again. 105 00:05:30,420 --> 00:05:31,472 Goodbye! 106 00:05:33,226 --> 00:05:34,940 It's his skate wrench. 107 00:05:41,800 --> 00:05:44,128 _ 108 00:05:44,753 --> 00:05:46,027 Josh: Yup, I'm back in New York. 109 00:05:46,051 --> 00:05:48,792 I've got my old job, my old office. 110 00:05:49,583 --> 00:05:51,616 and yet, I can't stop thinking about the case. 111 00:05:51,773 --> 00:05:53,139 There's got to be a reason 112 00:05:53,329 --> 00:05:55,276 that Carol Anne didn't go for the death penalty. 113 00:05:55,301 --> 00:05:56,487 She must know something. 114 00:05:56,512 --> 00:05:58,943 I have to figure out what that is and quickly 115 00:05:58,968 --> 00:06:00,128 because, frankly... 116 00:06:01,519 --> 00:06:02,800 I'm worried about Larry. 117 00:06:03,449 --> 00:06:05,409 _ 118 00:06:05,433 --> 00:06:07,667 _ 119 00:06:07,691 --> 00:06:11,003 _ 120 00:06:11,034 --> 00:06:12,198 _ 121 00:06:12,222 --> 00:06:13,222 _ 122 00:06:13,246 --> 00:06:13,948 _ 123 00:06:13,972 --> 00:06:14,706 _ 124 00:06:14,730 --> 00:06:16,089 _ 125 00:06:16,113 --> 00:06:17,659 _ 126 00:06:17,683 --> 00:06:19,050 _ 127 00:06:19,075 --> 00:06:20,401 _ 128 00:06:21,425 --> 00:06:23,026 _ 129 00:06:23,051 --> 00:06:24,425 _ 130 00:06:24,449 --> 00:06:26,206 _ 131 00:06:26,230 --> 00:06:27,901 _ 132 00:06:27,925 --> 00:06:29,031 _ 133 00:06:29,032 --> 00:06:30,667 _ 134 00:06:30,800 --> 00:06:31,999 I've been going over these crime-scene photos 135 00:06:32,001 --> 00:06:33,234 like 1,000 times. 136 00:06:33,236 --> 00:06:34,802 Look what I just found this morning. 137 00:06:35,558 --> 00:06:37,004 This was taken at 10:00 a.m. in Larry's garage 138 00:06:37,006 --> 00:06:38,172 the day after the murder. 139 00:06:38,355 --> 00:06:39,925 This was taken an hour later. 140 00:06:40,443 --> 00:06:41,839 Rake. No rake. 141 00:06:42,579 --> 00:06:43,579 Rake. 142 00:06:43,847 --> 00:06:44,886 No rake! 143 00:06:45,482 --> 00:06:46,512 That got me thinking about 144 00:06:46,536 --> 00:06:48,066 the unexplained scratches on Margaret's head. 145 00:06:48,090 --> 00:06:50,191 You know, maybe this is the missing murder weapon. 146 00:06:50,731 --> 00:06:52,097 Maybe this is the smoking rake. 147 00:06:52,122 --> 00:06:53,321 Harawitz: Seags! Hey! 148 00:06:53,323 --> 00:06:56,057 Me, Gouldy, Cream Cheese, the Douche, 149 00:06:56,059 --> 00:06:57,492 going to Brooklyn to get weird. You want in? 150 00:06:57,494 --> 00:07:00,064 Oh, so bad, but, like, 151 00:07:00,089 --> 00:07:01,395 I got some stuff I'm wrapping up here that... 152 00:07:01,397 --> 00:07:02,520 You still working on the Henderson case? 153 00:07:02,544 --> 00:07:03,334 No. 154 00:07:03,359 --> 00:07:05,826 Dude... you're obsessed, dude. 155 00:07:05,851 --> 00:07:07,433 I'm not obsessed, dude. 156 00:07:07,589 --> 00:07:09,526 I'm not obsessed, dude! 157 00:07:20,112 --> 00:07:23,245 Murder board. Murder board. 158 00:07:23,714 --> 00:07:25,167 Larry: What do I miss the most? 159 00:07:25,761 --> 00:07:28,847 Summer, Josh, and my routine, 160 00:07:29,284 --> 00:07:31,972 but they're having gang tryouts this weekend. 161 00:07:31,997 --> 00:07:34,464 Hopefully, it's a Jets-Sharks type of thing. 162 00:07:34,626 --> 00:07:36,894 Also, I put on five pounds of muscle, 163 00:07:36,919 --> 00:07:40,087 and ironically, learned how to kill someone. 164 00:07:41,409 --> 00:07:43,604 Summer: Yeah, I stayed in East Peck to be closer to my dad. 165 00:07:43,606 --> 00:07:46,198 He made me promise to try to sell the house, but... 166 00:07:47,167 --> 00:07:48,309 I don't know. 167 00:07:48,311 --> 00:07:50,995 I keep holding out hope he's coming home somehow. 168 00:07:51,411 --> 00:07:52,480 So... 169 00:07:53,917 --> 00:07:56,925 I hired a broker that makes a sale a little less likely. 170 00:07:57,339 --> 00:07:59,230 I got my real-estate license! 171 00:07:59,909 --> 00:08:01,689 It's not nearly as fun as I had 172 00:08:01,691 --> 00:08:04,025 losing a murder case with my best friends, 173 00:08:04,027 --> 00:08:05,745 but I don't have a ton of options. 174 00:08:05,995 --> 00:08:08,730 I'm dyslexic, and I can't recognize faces. 175 00:08:09,106 --> 00:08:10,120 Bright side, 176 00:08:10,227 --> 00:08:13,315 I get to be at Larry's house in case any clues come up. 177 00:08:13,736 --> 00:08:16,730 Plus, I got my face on a bench. 178 00:08:20,706 --> 00:08:24,308 What has two thumbs and is back on the EPPD? 179 00:08:24,692 --> 00:08:26,050 I am! 180 00:08:26,526 --> 00:08:28,683 Reinstated, on probation. 181 00:08:28,769 --> 00:08:30,987 Like middle school all over again. 182 00:08:31,026 --> 00:08:35,214 The good news is, since I'm not "field ready," 183 00:08:35,589 --> 00:08:37,825 I can, uh, tool around the station 184 00:08:37,827 --> 00:08:40,698 looking for any missing clues in the Henderson case. 185 00:08:40,723 --> 00:08:41,723 Uh... 186 00:08:47,743 --> 00:08:49,167 Case closed. 187 00:08:49,292 --> 00:08:52,039 ♪ Bad boys, bad boys, watch you gonna do? ♪ 188 00:08:52,041 --> 00:08:53,120 ♪ What you... ♪ 189 00:08:53,698 --> 00:08:54,534 Josh! 190 00:08:54,559 --> 00:08:56,277 Hey, listen, I need another favor. 191 00:08:56,808 --> 00:08:59,440 Nope. There's no rake here. 192 00:09:00,099 --> 00:09:04,011 Can I interest you in shards of glass, 193 00:09:04,420 --> 00:09:05,956 Larry's phone, 194 00:09:06,175 --> 00:09:09,597 a baggie of long, gray hair? 195 00:09:09,622 --> 00:09:10,605 Hold on. 196 00:09:10,630 --> 00:09:13,012 I-I don't remember any gray hair being submitted as evidence. 197 00:09:13,036 --> 00:09:15,337 Says it was found in the kitchen area, 198 00:09:15,362 --> 00:09:16,980 evidence number 85. 199 00:09:17,005 --> 00:09:18,558 I would've remembered that. 200 00:09:23,368 --> 00:09:25,940 Oh, my God! You are not gonna believe this. 201 00:09:25,965 --> 00:09:29,151 It goes 83, 84, 86! 202 00:09:30,615 --> 00:09:32,347 - Then what? - 87. 203 00:09:32,862 --> 00:09:34,597 - Then what? - Dwayne! 204 00:09:34,714 --> 00:09:37,440 Somebody stole this page out of the murder book! 205 00:09:37,617 --> 00:09:39,589 They didn't want us to know about the hair! 206 00:09:39,745 --> 00:09:40,894 Which means? 207 00:09:41,120 --> 00:09:42,378 I'll tell you what it means. 208 00:09:42,403 --> 00:09:44,480 It means I'm catching the next flight to East Peck. 209 00:09:52,488 --> 00:09:53,754 We need to talk. 210 00:09:53,756 --> 00:09:55,589 Well, look who came back. 211 00:09:55,894 --> 00:09:57,057 Kitten still smitten? 212 00:09:57,059 --> 00:09:58,433 Why'd you get rid of the hair? 213 00:09:58,737 --> 00:10:00,198 Some men like it that way. 214 00:10:00,573 --> 00:10:01,529 Not what I meant. 215 00:10:01,531 --> 00:10:03,384 But... yes. 216 00:10:03,409 --> 00:10:06,423 I'm talking about the gray hairs found at the crime scene. 217 00:10:06,448 --> 00:10:08,925 Anything found at the crime scene was in the murder book. 218 00:10:08,972 --> 00:10:09,830 - Really? - Mm-hmm. 219 00:10:09,855 --> 00:10:12,135 Because that page is conveniently missing from my murder book. 220 00:10:12,159 --> 00:10:13,723 How dare you come in here, fully aroused, 221 00:10:13,747 --> 00:10:15,487 accusing me of such awful things. 222 00:10:15,512 --> 00:10:17,629 - I'm not aroused at all. - Then you're of no use to me. 223 00:10:17,653 --> 00:10:19,686 Okay, maybe you didn't take the page, 224 00:10:19,711 --> 00:10:22,545 but I do think that you think Larry might be innocent 225 00:10:22,570 --> 00:10:24,970 and that is why you didn't go for the death penalty. 226 00:10:24,995 --> 00:10:26,901 I know this was a tough loss for you, 227 00:10:26,926 --> 00:10:28,128 but I've moved on. 228 00:10:28,153 --> 00:10:30,730 If I Keane, you Keane. 229 00:10:31,198 --> 00:10:32,284 Well, guess what? 230 00:10:33,658 --> 00:10:34,861 I Keane't. 231 00:10:37,714 --> 00:10:40,737 So, you'll note that the backyard is murder-free, 232 00:10:40,853 --> 00:10:43,847 even though technically, half her body was found here. 233 00:10:44,033 --> 00:10:45,073 Dwayne: Anne! 234 00:10:45,098 --> 00:10:46,714 Josh reopened the case! 235 00:10:46,844 --> 00:10:49,089 We're getting the team back together! 236 00:10:49,358 --> 00:10:50,573 Josh! 237 00:10:51,442 --> 00:10:53,855 - Oh, my God! - Oh! 238 00:10:54,964 --> 00:10:56,370 We're back! 239 00:10:58,144 --> 00:10:59,144 Ohh. 240 00:11:06,812 --> 00:11:08,427 - Summer: Oh, hey! - Josh: Hey! 241 00:11:08,452 --> 00:11:09,755 You're all here! 242 00:11:09,771 --> 00:11:12,442 Oh, I wish I'd known I was having company. 243 00:11:12,467 --> 00:11:14,667 I would've made a bowl of toilet raisin wine. 244 00:11:14,669 --> 00:11:16,469 - Oh, don't worry about it. - Aw, shoot. 245 00:11:17,005 --> 00:11:18,982 Oh, I can't believe Josh is back. 246 00:11:19,661 --> 00:11:22,083 Summer, you look fantastic. 247 00:11:22,536 --> 00:11:24,044 Oh, hey, wh-where's Anne? 248 00:11:24,216 --> 00:11:25,645 Josh: Uh, she came in with us. 249 00:11:25,755 --> 00:11:27,333 We're going to get you out of here, 250 00:11:27,411 --> 00:11:29,841 but you can't kill any more guards. 251 00:11:29,951 --> 00:11:32,351 Anne, that's not Larry. 252 00:11:33,122 --> 00:11:34,122 Oh. 253 00:11:34,390 --> 00:11:37,036 That's why he asked me to press my chest against the glass. 254 00:11:37,997 --> 00:11:38,974 Shame on you. 255 00:11:38,999 --> 00:11:40,771 Anne! Come on over here! 256 00:11:40,857 --> 00:11:42,029 Hi! 257 00:11:42,060 --> 00:11:43,708 - Larry, we have some news. - Yeah? 258 00:11:43,733 --> 00:11:45,544 Dwayne: I got your phone out of evidence. 259 00:11:45,569 --> 00:11:47,575 It's one of the great things about being a cop... 260 00:11:47,600 --> 00:11:49,630 you can take anything you want. 261 00:11:49,990 --> 00:11:51,965 I keep it with me 'cause it reminds me 262 00:11:52,044 --> 00:11:53,417 of the end of our limited data plan 263 00:11:53,441 --> 00:11:54,674 Thank you, Dwayne. 264 00:11:54,676 --> 00:11:55,872 Josh: We also have a new lead. 265 00:11:55,896 --> 00:11:57,334 You finally unlocked Margaret's phone? 266 00:11:57,358 --> 00:11:59,545 Oh, no. I keep trying, but no luck. 267 00:11:59,547 --> 00:12:01,872 - Y-You found my rake? - No, not yet. 268 00:12:01,897 --> 00:12:04,178 Well, for [bleep] what have you been doing with your time? 269 00:12:05,388 --> 00:12:06,224 I'm sorry. 270 00:12:06,249 --> 00:12:08,646 I spent two days in the hole. I lost my people skills. 271 00:12:09,001 --> 00:12:11,060 Josh: I found three gray hairs. 272 00:12:11,085 --> 00:12:13,240 It's the stress. Wait'll you get them downstairs. 273 00:12:13,265 --> 00:12:14,091 Then it's a wake-up call. 274 00:12:14,116 --> 00:12:16,474 Larry, there were three long, gray hairs 275 00:12:16,499 --> 00:12:17,505 found at the crime scene. 276 00:12:17,530 --> 00:12:19,575 How come we didn't know about the hair until now? 277 00:12:19,737 --> 00:12:21,373 There was a page ripped out of the murder book. 278 00:12:21,397 --> 00:12:23,437 We think someone broke into the office and stole it. 279 00:12:23,504 --> 00:12:25,325 Unless it's an inside job. 280 00:12:25,650 --> 00:12:27,890 Well, the only people who had access to our office are... 281 00:12:32,771 --> 00:12:33,935 You found your killer. 282 00:12:33,960 --> 00:12:35,427 Oh, my God. 283 00:12:35,481 --> 00:12:39,255 Anne, you have the right to remain silent. 284 00:12:39,857 --> 00:12:41,611 - Oh. - Dwayne. 285 00:12:41,988 --> 00:12:43,075 Dave! 286 00:12:45,708 --> 00:12:46,802 Dave? 287 00:12:51,411 --> 00:12:53,935 Okay, so what are we looking for exactly? 288 00:12:54,401 --> 00:12:57,904 Anything that links Dave to the crime. 289 00:12:58,958 --> 00:13:00,294 Oh, my gosh. 290 00:13:02,771 --> 00:13:03,700 I'm sorry. 291 00:13:03,702 --> 00:13:04,833 It was just a moth... 292 00:13:04,858 --> 00:13:08,115 that landed in that jar of animal eyeballs. 293 00:13:08,794 --> 00:13:09,794 Ugh! 294 00:13:13,078 --> 00:13:14,122 Guys, look! 295 00:13:14,991 --> 00:13:16,732 This is Larry's missing rake. 296 00:13:18,018 --> 00:13:19,919 I think Dave killed Margaret. 297 00:13:21,620 --> 00:13:24,521 - [Siren wailing] - ♪ Here I am ♪ 298 00:13:24,523 --> 00:13:26,623 ♪ Rock you like a hurricane ♪ 299 00:13:28,849 --> 00:13:30,459 Stay in the car, Josh. This is police business. 300 00:13:30,483 --> 00:13:32,241 - Oh, my! Put the gun away. - Just stay in the car. 301 00:13:32,265 --> 00:13:34,233 Dwayne, seriously, put the... Give me... Get back here! 302 00:13:34,257 --> 00:13:37,060 - You son of a bitch. - EPPD! Open the door! 303 00:13:37,786 --> 00:13:39,443 No! Oh, my God. 304 00:13:39,468 --> 00:13:41,568 Get on the [bleep] floor, you piece of [bleep] 305 00:13:41,593 --> 00:13:44,950 No! No! God damn it! 306 00:13:44,975 --> 00:13:47,333 What the hell are you doing, jackass?! 307 00:13:47,470 --> 00:13:49,036 You got the wrong house! 308 00:13:49,232 --> 00:13:50,333 Oh, my bad. 309 00:13:52,683 --> 00:13:54,169 The six looked like an eight. 310 00:13:54,992 --> 00:13:56,044 Wrong house. 311 00:14:01,488 --> 00:14:03,354 Dave, open up. It's Dwayne and Josh. 312 00:14:03,668 --> 00:14:04,880 What the hell? 313 00:14:10,027 --> 00:14:11,849 Maybe we should call for backup. 314 00:14:13,291 --> 00:14:14,575 Nobody move. 315 00:14:16,443 --> 00:14:18,341 [Bleep] I left my gun next door. 316 00:14:21,185 --> 00:14:23,353 What are you doing in my cottage? 317 00:14:23,355 --> 00:14:25,421 We found Larry's rake in your office. 318 00:14:26,115 --> 00:14:27,323 Your hair was at the crime scene. 319 00:14:27,325 --> 00:14:30,230 I bet if we search your ridiculously tasteful house, 320 00:14:30,255 --> 00:14:32,552 we'd find that missing page of the murder book. 321 00:14:34,723 --> 00:14:35,724 Fine. 322 00:14:37,007 --> 00:14:38,372 I did it. 323 00:14:41,075 --> 00:14:42,857 The guilt has been killing me. 324 00:14:43,052 --> 00:14:44,465 Why'd you do it, Dave? 325 00:14:45,358 --> 00:14:47,700 She was the one trophy I didn't have. 326 00:14:47,904 --> 00:14:49,699 Oh, you sick bastard! 327 00:14:49,724 --> 00:14:50,825 I've got a question. 328 00:14:51,443 --> 00:14:54,099 Can I eat those cookies, or are they just for show? 329 00:14:55,490 --> 00:14:56,454 They're for show. 330 00:14:56,479 --> 00:14:59,179 You sick bastard! 331 00:15:00,146 --> 00:15:01,424 Why did you kill her? 332 00:15:02,130 --> 00:15:03,747 Oh, no. I didn't kill her. 333 00:15:04,404 --> 00:15:06,896 I just found her and stuffed her. 334 00:15:07,146 --> 00:15:07,964 I mean, do you have any... 335 00:15:07,966 --> 00:15:09,755 - What? - ...edible cookies on premises? 336 00:15:10,240 --> 00:15:11,583 Isn't she beautiful? 337 00:15:13,200 --> 00:15:15,129 So what happened was, Dave... 338 00:15:15,154 --> 00:15:16,482 - Killed Margaret. - No. 339 00:15:16,521 --> 00:15:17,807 Dave went to Larry's house 340 00:15:17,809 --> 00:15:19,459 because his friend Roger Bentman, the cable guy... 341 00:15:19,483 --> 00:15:21,716 - Killed Margaret. - No. Accidentally killed an owl. 342 00:15:21,872 --> 00:15:23,559 Dave wanted to stuff the owl, which is illegal, 343 00:15:23,583 --> 00:15:24,447 and he used the rake to... 344 00:15:24,449 --> 00:15:26,416 - Kill Margaret. - No! To scoop up the owl. 345 00:15:26,418 --> 00:15:27,933 So, who killed Margaret Henderson? 346 00:15:27,958 --> 00:15:29,177 We don't [bleep] know. 347 00:15:29,763 --> 00:15:31,060 We don't [bleep] know. 348 00:15:36,428 --> 00:15:38,465 God, Margaret was a terrible speller. 349 00:15:38,490 --> 00:15:39,497 Look at this. 350 00:15:41,622 --> 00:15:43,294 Please take out the trash. 351 00:15:44,966 --> 00:15:48,083 No. This says, "Please teak tou the tarsh." 352 00:15:48,120 --> 00:15:49,146 Not to me. 353 00:15:49,396 --> 00:15:51,755 But I'm dyslexic. Was Margaret? 354 00:15:52,943 --> 00:15:54,372 She never said she was. 355 00:15:54,732 --> 00:15:56,312 Well, maybe she was ashamed. 356 00:15:56,810 --> 00:15:59,715 I have some disorders that would freak you out. 357 00:16:00,506 --> 00:16:03,430 Sometimes my left hand does what it wants. 358 00:16:03,986 --> 00:16:05,216 - What? - What? 359 00:16:05,771 --> 00:16:06,591 You know what, Anne, 360 00:16:06,616 --> 00:16:08,271 can you write "Larry" up on the board? 361 00:16:08,296 --> 00:16:09,318 Yeah. 362 00:16:10,342 --> 00:16:12,950 La-rry. 363 00:16:12,980 --> 00:16:14,914 L-R-A-R-Y. 364 00:16:16,427 --> 00:16:18,622 It worked. Anne! 365 00:16:19,068 --> 00:16:20,068 You did it! 366 00:16:20,185 --> 00:16:20,935 Whoa. 367 00:16:20,960 --> 00:16:23,380 Margaret has an unsent video in her outbox. 368 00:16:25,294 --> 00:16:26,716 Your phone keeps buzzing. 369 00:16:27,418 --> 00:16:28,985 That's not my phone. 370 00:16:29,402 --> 00:16:30,935 That's... Larry's. 371 00:16:33,997 --> 00:16:35,747 He just got a video... 372 00:16:36,883 --> 00:16:38,138 from Margaret. 373 00:16:40,919 --> 00:16:41,790 Ha! 374 00:16:41,880 --> 00:16:42,792 Hi, Larry. 375 00:16:42,794 --> 00:16:44,494 I'm making my first video on my smartphone. 376 00:16:44,496 --> 00:16:46,060 I hope it's working. 377 00:16:46,085 --> 00:16:48,798 Summer said to hold it up high for a more flattering angle. 378 00:16:48,800 --> 00:16:50,266 She went to the Jessups, by the way. 379 00:16:50,268 --> 00:16:51,667 Please don't get mad at her. 380 00:16:51,669 --> 00:16:53,490 Josie's with her, so I'm sure she's safe. 381 00:16:53,697 --> 00:16:55,013 Oh, Alfonzo called. 382 00:16:55,279 --> 00:16:57,427 Please call him back. He gets so emotional. 383 00:16:57,536 --> 00:16:58,833 And the cable guy came. 384 00:16:58,858 --> 00:17:01,511 He's on the roof, so, please, keep your pants on 385 00:17:01,536 --> 00:17:02,816 when you come back from skating. 386 00:17:02,888 --> 00:17:03,888 What else? 387 00:17:04,013 --> 00:17:06,105 You know, I really wish 388 00:17:06,130 --> 00:17:08,084 that we would've put the door back here. 389 00:17:08,086 --> 00:17:09,482 I hate this window. 390 00:17:10,013 --> 00:17:11,954 Anyway, I love you, sweetie. 391 00:17:12,005 --> 00:17:14,056 Aah! 392 00:17:21,685 --> 00:17:23,810 Margaret Henderson was killed by an owl. 393 00:17:24,357 --> 00:17:27,270 I think an autopsy will prove that the marks on her head 394 00:17:27,436 --> 00:17:28,702 were caused by talons. 395 00:17:29,693 --> 00:17:32,433 Oh, bravo. 396 00:17:32,458 --> 00:17:33,609 Your Honor, please. 397 00:17:33,611 --> 00:17:35,552 Seriously, please. I need this. 398 00:17:36,177 --> 00:17:37,957 In light of this new evidence, 399 00:17:38,169 --> 00:17:40,761 I order Larry Henderson to be released, 400 00:17:40,786 --> 00:17:42,175 pending a new trial. 401 00:17:42,200 --> 00:17:45,552 Unless the state would like to drop the charges. 402 00:17:46,825 --> 00:17:47,825 Mm. 403 00:17:49,021 --> 00:17:50,818 Fine. 404 00:17:51,029 --> 00:17:52,615 The state will drop the charges. 405 00:17:53,216 --> 00:17:54,044 Thank you. 406 00:17:54,069 --> 00:17:56,350 Oh, shut up. I should've killed him when I had the chance. 407 00:18:03,511 --> 00:18:04,560 Josh! 408 00:18:05,482 --> 00:18:07,109 I don't need your skate wrench anymore. 409 00:18:07,435 --> 00:18:09,473 Turns out we're gonna be seeing a lot of each other. 410 00:18:09,497 --> 00:18:11,982 Oh, Josh, no. Who did you kill? 411 00:18:14,056 --> 00:18:15,056 No one. 412 00:18:15,723 --> 00:18:16,857 And neither did you. 413 00:18:18,339 --> 00:18:19,513 You're coming home. 414 00:18:24,862 --> 00:18:26,963 Mr. Henderson, Mr. Henderson? 415 00:18:26,965 --> 00:18:28,464 Man: Give us something. 416 00:18:28,466 --> 00:18:29,865 Mr. Henderson. 417 00:18:31,859 --> 00:18:34,093 - Josh? - Excuse me. Excuse us! 418 00:18:34,439 --> 00:18:35,680 Please. 419 00:18:36,075 --> 00:18:37,333 Feels like a dream. 420 00:18:37,482 --> 00:18:38,747 Larry back home. 421 00:18:39,160 --> 00:18:41,560 I won my first murder trial. 422 00:18:42,575 --> 00:18:44,357 Hey, there he is! 423 00:18:44,427 --> 00:18:47,270 Josh, I wrote a poem for you in prison. 424 00:18:48,005 --> 00:18:50,052 "He gave me hope when hope was gone, 425 00:18:50,388 --> 00:18:52,904 he gave me strength to journey on. 426 00:18:53,249 --> 00:18:55,365 Who am I? Who am I? 427 00:18:55,665 --> 00:18:57,965 I'm Larry Henderson." 428 00:18:59,430 --> 00:19:00,597 That's from Les Miz. 429 00:19:00,622 --> 00:19:02,431 Oh [bleep] I knew it came too easy. 430 00:19:02,824 --> 00:19:04,057 My point is, 431 00:19:04,646 --> 00:19:07,919 no one would've stuck with me like you did. 432 00:19:08,005 --> 00:19:09,271 You're more than my lawyer. 433 00:19:09,273 --> 00:19:12,638 You're like a son, and I... 434 00:19:15,549 --> 00:19:16,622 Me, too. 435 00:19:18,536 --> 00:19:20,349 So, what am I gonna do, Josh? 436 00:19:20,786 --> 00:19:22,918 Go back to your life. You're free. 437 00:19:23,286 --> 00:19:24,505 Am I? 438 00:19:25,904 --> 00:19:27,390 I don't know. 439 00:19:27,664 --> 00:19:29,700 There will always be a cloud over me. 440 00:19:31,598 --> 00:19:33,247 What about you? What's next? 441 00:19:34,607 --> 00:19:36,198 God, honestly, I don't know. 442 00:19:36,411 --> 00:19:37,746 I guess, I go back to New York. 443 00:19:37,771 --> 00:19:39,208 You're gonna want to see this. 444 00:19:40,450 --> 00:19:41,591 Uh, wait. 445 00:19:41,623 --> 00:19:44,394 This is Heidi Baker with a WPFK exclusive. 446 00:19:44,419 --> 00:19:45,482 Goodbye, Josh. 447 00:19:45,507 --> 00:19:47,443 More shocking news for the citizens of East Peck. 448 00:19:47,445 --> 00:19:49,679 While this once sleepy town reels from the release 449 00:19:49,681 --> 00:19:51,661 of former murderer Larry Henderson, 450 00:19:51,755 --> 00:19:55,747 a body has been found in a suitcase near the Peck River. 451 00:19:56,630 --> 00:19:58,021 We may have a murder! 452 00:19:58,843 --> 00:20:00,222 Not much is known about the victim... 453 00:20:00,224 --> 00:20:01,818 Anne: Law Office Taxidermist. 454 00:20:03,808 --> 00:20:05,654 Someone wants to hire the lawyer 455 00:20:05,679 --> 00:20:07,599 who got off the murderer Larry Henderson. 456 00:20:07,665 --> 00:20:11,033 Now, it is safe to say we have a 50/50 chance 457 00:20:11,058 --> 00:20:12,966 either the victim is male or female. 458 00:20:13,060 --> 00:20:14,144 Erase the board, Anne. 459 00:20:14,169 --> 00:20:16,271 - Yes! - We're back in business! 460 00:20:16,474 --> 00:20:17,474 Hello? 461 00:20:17,552 --> 00:20:20,700 ...but in the meantime, we will be looking for justice... 462 00:20:21,529 --> 00:20:23,552 You know what? Let me take this call in my office. 463 00:20:25,565 --> 00:20:27,734 Well, I'm the last man who came on board 464 00:20:27,759 --> 00:20:30,687 ...so, I'm calling my shot right now... bird. 465 00:20:31,349 --> 00:20:32,661 I'm gonna go not bird. 466 00:20:32,686 --> 00:20:35,119 Dang, I guess I'll have to take suicide again. 467 00:20:45,456 --> 00:20:46,529 Goodbye, Larry. 468 00:20:56,312 --> 00:20:58,310 All: Murder board! Murder board! 469 00:20:58,335 --> 00:20:59,795 Murder board! Murder board! 470 00:20:59,820 --> 00:21:01,350 Josh Segal and Associates. 471 00:21:01,352 --> 00:21:09,352 Murder board! 32581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.