All language subtitles for The.Vampire.Diaries.vjhhS06E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,805 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,806 --> 00:00:03,922 Damon's still gone! 3 00:00:04,296 --> 00:00:06,069 Alaric will compel away any memories 4 00:00:06,070 --> 00:00:07,818 I had of Damon and me being together. 5 00:00:07,819 --> 00:00:09,418 Tyler and Stefan are on board. 6 00:00:09,420 --> 00:00:11,620 Just take it away, please. 7 00:00:11,622 --> 00:00:13,406 Vampires can't get into Mystic Falls. 8 00:00:13,408 --> 00:00:14,657 They can lurk around the borders. 9 00:00:14,659 --> 00:00:15,659 Aah! 10 00:00:15,660 --> 00:00:17,209 No! 11 00:00:17,211 --> 00:00:19,211 Caroline compelled her to forget Elena attacked her. 12 00:00:19,213 --> 00:00:20,329 It's not a big deal. 13 00:00:20,331 --> 00:00:21,580 You're from Mystic Falls? 14 00:00:21,582 --> 00:00:23,015 One of the founding families actually. 15 00:00:23,017 --> 00:00:24,450 Any final words? 16 00:00:25,453 --> 00:00:26,919 Where the hell are we? 17 00:00:26,921 --> 00:00:28,054 1994. 18 00:00:28,056 --> 00:00:29,755 We got here by magic. 19 00:00:29,757 --> 00:00:30,840 Magic should be able to get us out. 20 00:00:30,842 --> 00:00:32,091 Look who got 27 across. 21 00:00:32,093 --> 00:00:33,426 I didn't finish this. 22 00:00:33,428 --> 00:00:34,428 Well, neither did I. 23 00:00:34,429 --> 00:00:36,595 There's someone else here. 24 00:00:36,597 --> 00:00:37,847 Stefan didn't say good-bye. 25 00:00:37,849 --> 00:00:40,599 Damon and Bonnie died, and he just left. 26 00:00:40,601 --> 00:00:41,984 Let her go. 27 00:00:54,699 --> 00:00:56,282 Ain't a parking lot, kid. 28 00:00:56,284 --> 00:00:57,917 Yeah? Well, I'm not here to work. 29 00:00:57,919 --> 00:00:59,168 Need a few days off. 30 00:00:59,170 --> 00:01:01,370 And it looks like I need a new mechanic. 31 00:01:04,309 --> 00:01:06,566 I said. I need a few days off. 32 00:01:06,677 --> 00:01:08,294 Are you slow? 33 00:01:08,296 --> 00:01:09,462 Let me simplify. 34 00:01:09,464 --> 00:01:12,848 Stay--keep the job. Leave--lose it. 35 00:01:12,850 --> 00:01:15,718 Ohh! 36 00:01:15,720 --> 00:01:17,853 How the hell are you so strong? 37 00:01:17,855 --> 00:01:19,555 You hired a vampire. 38 00:01:19,557 --> 00:01:21,357 Next time, do a background check. 39 00:01:21,359 --> 00:01:24,143 Now shut up and don't move. 40 00:01:25,813 --> 00:01:28,531 You have no idea how long I've wanted to do that. 41 00:01:28,533 --> 00:01:30,649 See, I was trying to get a fresh start, 42 00:01:30,651 --> 00:01:33,319 live a normal life, normal job, 43 00:01:33,321 --> 00:01:35,738 normal dick of a boss. 44 00:01:35,740 --> 00:01:37,123 That's you by the way. 45 00:01:37,125 --> 00:01:39,158 This place was supposed to be my sanctuary, 46 00:01:39,160 --> 00:01:42,411 and it was until yesterday. 47 00:01:42,413 --> 00:01:43,829 Come with me. 48 00:01:50,588 --> 00:01:52,304 That's my girlfriend Ivy. 49 00:01:52,306 --> 00:01:54,423 Somebody killed her last night right in front of me, 50 00:01:54,425 --> 00:01:56,475 so now I need to go back home-- 51 00:01:56,477 --> 00:01:58,511 last place on this planet I want to be-- 52 00:01:58,513 --> 00:02:00,930 find him, and kill him. 53 00:02:03,100 --> 00:02:06,018 Like I said, I need a few days off. 54 00:02:06,020 --> 00:02:07,853 You should take a few days off. 55 00:02:07,855 --> 00:02:10,356 Thanks, buddy. I will. 56 00:02:10,358 --> 00:02:13,075 Now I need you to drive my car 57 00:02:13,077 --> 00:02:14,693 into the woods. 58 00:02:14,695 --> 00:02:16,028 You're gonna bury my girlfriend 59 00:02:16,030 --> 00:02:17,947 and forget this ever happened. 60 00:02:17,949 --> 00:02:21,584 Oh, and when I get back, you're giving me a raise. 61 00:02:25,298 --> 00:02:29,298 ♪The Vampire Diaries 6x03 ♪ Welcome to Paradise Original Air Date on October 16, 2014 62 00:02:29,322 --> 00:02:35,822 == sync, corrected by elderman == @elder_man 63 00:02:38,553 --> 00:02:41,303 So I, uh, volunteer at the hospital until, like, 2:00, 64 00:02:41,305 --> 00:02:43,272 and then I figure we can carpool 65 00:02:43,274 --> 00:02:45,724 to the party at the swimming hole. 66 00:02:45,726 --> 00:02:49,945 Um, normally when you move back in, you unpack. 67 00:02:49,947 --> 00:02:51,564 I'm not staying. 68 00:02:51,566 --> 00:02:55,284 Last night was just a momentary moment of weakness. 69 00:02:55,286 --> 00:02:57,152 Momentary moment? 70 00:02:57,154 --> 00:03:00,573 Are you sure you don't want to come back to school? 71 00:03:00,575 --> 00:03:03,792 Caroline, needing your friends isn't a weakness, 72 00:03:03,794 --> 00:03:06,745 momentary or otherwise. 73 00:03:06,747 --> 00:03:11,050 Tell that to Stefan, who clearly needs no one. 74 00:03:11,052 --> 00:03:12,585 Cut him some slack. 75 00:03:12,587 --> 00:03:14,470 He lost his brother. 76 00:03:14,472 --> 00:03:17,640 Granted, said brother was a soulless homicidal maniac, 77 00:03:17,642 --> 00:03:20,092 but still. 78 00:03:22,597 --> 00:03:24,096 What? 79 00:03:24,098 --> 00:03:26,148 Nothing. I just-- I got to go. 80 00:03:26,150 --> 00:03:27,683 I've got breakfast with Enzo, so... 81 00:03:27,685 --> 00:03:28,934 Enzo? 82 00:03:28,936 --> 00:03:30,019 Mm-hmm. 83 00:03:30,021 --> 00:03:31,604 You guys go on one road trip, 84 00:03:31,606 --> 00:03:33,489 and all of a sudden, you're breakfast buddies? 85 00:03:33,491 --> 00:03:34,940 Yeah, I guess so. 86 00:03:34,942 --> 00:03:36,725 Ironically, he's recently become 87 00:03:36,727 --> 00:03:39,161 one of the more stable people in my life. 88 00:03:39,163 --> 00:03:43,749 Ok. Then invite him to the party. 89 00:03:43,751 --> 00:03:44,751 Elena. 90 00:03:44,752 --> 00:03:46,035 Come on. I got Matt 91 00:03:46,037 --> 00:03:48,287 to take the afternoon off from his training 92 00:03:48,289 --> 00:03:50,422 and Tyler to give the practice squad a break. 93 00:03:50,424 --> 00:03:52,625 Even Jeremy is coming. 94 00:03:52,627 --> 00:03:54,760 It's been forever since we've all been together. 95 00:03:54,762 --> 00:03:56,962 It'll be fun. 96 00:03:56,964 --> 00:04:00,466 don't make me invoke the nuclear option. 97 00:04:00,468 --> 00:04:01,934 Because I will selfie bomb you 98 00:04:01,936 --> 00:04:03,636 every 5 minutes. 99 00:04:03,638 --> 00:04:06,055 Ok. Fine. I'll go to the party. 100 00:04:06,057 --> 00:04:07,723 Yay! 101 00:04:07,725 --> 00:04:10,809 But I'm not moving back in. 102 00:04:10,811 --> 00:04:13,862 That is a conversation to be had over jell-o shots. 103 00:04:16,901 --> 00:04:18,651 What did Alaric do to her? 104 00:04:18,653 --> 00:04:19,985 All I know is she doesn't remember 105 00:04:19,987 --> 00:04:21,320 whatever it is she saw in Damon, 106 00:04:21,322 --> 00:04:22,655 and we're supposed to keep it that way. 107 00:04:22,657 --> 00:04:24,039 I just spent the whole night with her, 108 00:04:24,041 --> 00:04:26,158 and it's weird. 109 00:04:26,160 --> 00:04:27,993 She just doesn't seem like her old self. 110 00:04:27,995 --> 00:04:29,495 Yeah. It's because she's happy. 111 00:04:29,497 --> 00:04:30,579 Isn't that the point? 112 00:04:30,581 --> 00:04:31,830 I guess. 113 00:04:31,832 --> 00:04:34,166 Look. I got to go. I'll see you later. 114 00:04:34,168 --> 00:04:36,051 It's a little early for a carwash. 115 00:04:36,053 --> 00:04:37,836 Oh, yeah. I brought in some mulch 116 00:04:37,838 --> 00:04:40,172 so you guys could clean up that little park on 4th. 117 00:04:40,174 --> 00:04:41,974 Turns out red mulch stains. 118 00:04:41,976 --> 00:04:43,092 Who knew? 119 00:04:43,094 --> 00:04:44,677 My friends are having a party, 120 00:04:44,679 --> 00:04:47,179 and I'd like to go by this afternoon after lunch. 121 00:04:47,181 --> 00:04:49,348 You need a permission slip? 122 00:04:49,350 --> 00:04:50,683 I'm not your mom. Go. 123 00:04:50,685 --> 00:04:52,935 And take Jay. Suckered him into washing my car. 124 00:04:52,937 --> 00:04:54,103 He needs some fun. 125 00:04:54,105 --> 00:04:55,854 You're driving. I'm drinking. 126 00:04:55,856 --> 00:04:58,440 Both of you, keep your eyes open. 127 00:04:58,442 --> 00:05:00,859 We've had a lot of animal attacks lately. 128 00:05:00,861 --> 00:05:02,778 He means dog bite girl. 129 00:05:02,780 --> 00:05:04,413 Yeah. I know what he means. 130 00:05:06,534 --> 00:05:08,867 That shower has 4 heads. 131 00:05:08,869 --> 00:05:11,170 Who's so dirty they need 4 heads? 132 00:05:11,172 --> 00:05:12,371 You'd be surprised. 133 00:05:12,373 --> 00:05:15,207 You want bourbon or, well, bourbon? 134 00:05:15,209 --> 00:05:19,044 I hate bourbon, but I love this house. 135 00:05:19,046 --> 00:05:20,713 Can I just pretend that I found my dad 136 00:05:20,715 --> 00:05:23,298 and it's whoever lives here? 137 00:05:23,300 --> 00:05:24,550 Trust me. It's not. 138 00:05:24,552 --> 00:05:26,719 Why not? My mom lived in Mystic Falls 139 00:05:26,721 --> 00:05:28,637 for years before she had me. 140 00:05:28,639 --> 00:05:30,939 Somebody had to knock her up. 141 00:05:30,941 --> 00:05:33,475 You ever think about asking her? 142 00:05:33,477 --> 00:05:35,060 Oh. Good idea. Hurry. 143 00:05:35,062 --> 00:05:37,646 Let's go to the cemetery. 144 00:05:37,648 --> 00:05:39,615 Gotcha. Sorry. 145 00:05:39,617 --> 00:05:42,701 Who does live here anyway? 146 00:05:42,703 --> 00:05:44,236 Two brothers. 147 00:05:44,238 --> 00:05:47,956 One moved. The other is dead. 148 00:05:51,779 --> 00:05:53,912 Hey. Quick question. 149 00:05:53,914 --> 00:05:55,631 Quick answer. No. 150 00:05:55,633 --> 00:05:57,549 Hilarious. We're having a party today. 151 00:05:57,551 --> 00:05:59,835 You think you could spare a keg or two from Scull bar? 152 00:05:59,837 --> 00:06:01,653 You can come. 153 00:06:01,655 --> 00:06:03,505 You and alcohol and my brother. 154 00:06:03,507 --> 00:06:04,807 Why does that combination sound 155 00:06:04,809 --> 00:06:06,592 so familiar and terrible? 156 00:06:06,594 --> 00:06:08,427 Who is your trachea, Luke? 157 00:06:08,429 --> 00:06:11,764 In fairness, he apologized. 158 00:06:11,766 --> 00:06:13,982 I'm working on this, ok? 159 00:06:13,984 --> 00:06:15,768 I watch my drinking, 160 00:06:15,770 --> 00:06:18,654 I avoid things that make me angry. 161 00:06:18,656 --> 00:06:20,606 Come by the bar after 1:00. 162 00:06:20,608 --> 00:06:22,191 I'll see what I can do. 163 00:06:24,779 --> 00:06:27,112 You're doing that thing again. 164 00:06:27,114 --> 00:06:28,781 What thing? 165 00:06:28,783 --> 00:06:29,998 Oh, the thing where you're a bitch 166 00:06:30,000 --> 00:06:31,283 because you like somebody. 167 00:06:31,285 --> 00:06:33,168 It's pretty transparent. 168 00:06:33,170 --> 00:06:36,138 I don't blame you. He's hot. 169 00:06:38,325 --> 00:06:40,125 Hey, cutebrag. 170 00:06:40,127 --> 00:06:41,894 Did you just call me cutebrag? 171 00:06:41,896 --> 00:06:43,629 Hey. I didn't come up with it. 172 00:06:43,631 --> 00:06:46,215 Another one of the volunteers did. 173 00:06:46,217 --> 00:06:48,350 What? Sometimes, you brag. 174 00:06:48,352 --> 00:06:50,135 At least it has "cute" in it. 175 00:06:50,137 --> 00:06:51,470 Small favors. 176 00:06:51,472 --> 00:06:53,522 I'm Liam, you're Elena. 177 00:06:53,524 --> 00:06:55,307 See how easy it is to remember? 178 00:06:55,309 --> 00:06:56,475 Brag. 179 00:06:56,477 --> 00:06:57,643 Is there something you wanted other 180 00:06:57,645 --> 00:06:59,728 than to destroy my self-esteem? 181 00:06:59,730 --> 00:07:00,979 Actually, yes. 182 00:07:00,981 --> 00:07:02,865 Are you doing anything this afternoon? 183 00:07:02,867 --> 00:07:04,233 My friends are throwing a party 184 00:07:04,235 --> 00:07:05,868 just outside my hometown, 185 00:07:05,870 --> 00:07:08,153 and there's a girl that I actually want you to meet. 186 00:07:10,374 --> 00:07:11,874 Just come. 187 00:07:11,876 --> 00:07:13,325 Ok. 188 00:07:16,831 --> 00:07:18,163 Stefan? 189 00:07:21,302 --> 00:07:22,468 Hey. 190 00:07:25,422 --> 00:07:26,922 What-- 191 00:07:26,924 --> 00:07:29,391 for the record, 4 months is far too long 192 00:07:29,393 --> 00:07:30,709 for me to go without seeing you. 193 00:07:30,711 --> 00:07:32,344 I know. That's why I'm here. 194 00:07:32,346 --> 00:07:34,346 I wanted to stop by and say hi. 195 00:07:38,319 --> 00:07:40,819 I got it. 196 00:07:40,821 --> 00:07:42,020 Ok. 197 00:07:42,022 --> 00:07:45,424 We need strawberries, eggs, 198 00:07:45,426 --> 00:07:47,693 milk, and--ooh-- candles. 199 00:07:50,414 --> 00:07:51,864 I know it's been a while, 200 00:07:51,866 --> 00:07:54,416 but you couldn't do magic as an anchor, 201 00:07:54,418 --> 00:07:56,201 so I'm curious what momentary lapse of reason 202 00:07:56,203 --> 00:07:58,871 makes you think you can do it now. 203 00:07:58,873 --> 00:08:00,756 You know, when all this started, 204 00:08:00,758 --> 00:08:02,107 you sucked at making pancakes, 205 00:08:02,109 --> 00:08:03,759 and now they're somewhat edible. 206 00:08:03,761 --> 00:08:06,094 Milk. There's no reason to be Peter pessimist. 207 00:08:06,096 --> 00:08:08,514 We have proof we're not alone. 208 00:08:08,516 --> 00:08:10,632 First of all... 209 00:08:10,634 --> 00:08:11,650 don't nickname. 210 00:08:11,652 --> 00:08:13,085 That's my thing. 211 00:08:13,087 --> 00:08:15,921 And this proof, this mysteriously filled in 212 00:08:15,923 --> 00:08:18,106 crossword, could very easily have been you. 213 00:08:18,108 --> 00:08:19,808 I didn't fill it in. 214 00:08:19,810 --> 00:08:22,861 No. You don't know you filled it in. 215 00:08:22,863 --> 00:08:24,796 You also don't know that you talk in your sleep. 216 00:08:24,798 --> 00:08:27,482 Eggs. 217 00:08:27,484 --> 00:08:29,151 What are you saying? 218 00:08:29,153 --> 00:08:31,870 Are you saying I sleep crossword? 219 00:08:31,872 --> 00:08:34,957 I'm saying it makes more sense than the alternative. 220 00:08:36,493 --> 00:08:37,743 I get what you're doing. 221 00:08:37,745 --> 00:08:39,294 What am I doing? 222 00:08:39,296 --> 00:08:41,914 You refuse to have hope that you'll see Elena again 223 00:08:41,916 --> 00:08:44,049 so you don't have to be disappointed. 224 00:08:44,051 --> 00:08:45,968 I refuse to have hope because there's nothing to hope for. 225 00:08:45,970 --> 00:08:47,419 Pork rinds. 226 00:08:49,506 --> 00:08:51,840 Not on the list and eww. 227 00:08:51,842 --> 00:08:53,258 No, Damon. 228 00:08:53,260 --> 00:08:55,594 There were pork rinds here on this shelf. 229 00:08:55,596 --> 00:08:57,145 There have been pork rinds here 230 00:08:57,147 --> 00:08:58,597 on every shopping trip we've had 231 00:08:58,599 --> 00:09:02,150 for the past 4 months. 232 00:09:06,607 --> 00:09:08,156 You hear that? 233 00:09:14,915 --> 00:09:16,832 Hmm. 234 00:09:16,834 --> 00:09:19,451 You hear that, Damon? 235 00:09:19,453 --> 00:09:22,821 That's what hope sounds like. 236 00:09:29,062 --> 00:09:30,228 This hospital thing, 237 00:09:30,230 --> 00:09:31,894 it's a whole new look, huh? 238 00:09:32,061 --> 00:09:35,362 Yeah. Apparently this color disguises 239 00:09:35,364 --> 00:09:37,466 all bodily fluids that 240 00:09:37,490 --> 00:09:39,316 I could get covered in throughout the day. 241 00:09:40,364 --> 00:09:42,280 So far, it's been mostly observation, 242 00:09:42,282 --> 00:09:44,750 but--I don't know-- I love it there. 243 00:09:44,752 --> 00:09:49,004 Seeing sick people getting better, it's inspiring. 244 00:09:49,006 --> 00:09:51,206 You seem different. 245 00:09:51,208 --> 00:09:54,042 You seem, um, happier. 246 00:09:54,044 --> 00:09:57,045 And you? Are you happy? 247 00:09:57,047 --> 00:09:58,880 Caroline filled me in a little bit. 248 00:09:58,882 --> 00:10:02,551 Oh. About the, uh, dinner party from hell. 249 00:10:02,553 --> 00:10:06,304 Her exact words actually. 250 00:10:06,306 --> 00:10:08,473 And in between the ranting, she may have mentioned 251 00:10:08,475 --> 00:10:10,942 something about a new job 252 00:10:10,944 --> 00:10:13,729 and a new girlfriend. 253 00:10:13,731 --> 00:10:17,065 Ivy, right? Is it Ivy? 254 00:10:17,067 --> 00:10:19,785 Stefan, it's fine. Seriously. 255 00:10:19,787 --> 00:10:22,237 It's not weird, I promise. 256 00:10:22,239 --> 00:10:26,958 I'm just happy to finally see you again, you know? 257 00:10:26,960 --> 00:10:34,082 It's been really rough losing Bonnie the last couple of months... 258 00:10:34,084 --> 00:10:36,168 Which is an incredibly insensitive thing to say 259 00:10:36,170 --> 00:10:37,669 to somebody who just lost their brother. 260 00:10:37,671 --> 00:10:40,172 I'm--I'm sorry. 261 00:10:40,174 --> 00:10:43,558 No. I've been working on the healing thing, too, 262 00:10:43,560 --> 00:10:45,143 I guess. 263 00:10:45,145 --> 00:10:49,097 Hey. Uh, by the way, have you, uh, heard from Caroline? 264 00:10:49,099 --> 00:10:50,582 She's not returning any of my calls, 265 00:10:50,584 --> 00:10:53,151 and I really want to apologize 266 00:10:53,153 --> 00:10:54,753 for the way I acted. 267 00:10:54,755 --> 00:10:57,239 Well, she'll be there at the swimming hole today. 268 00:10:57,241 --> 00:10:58,607 You should come. 269 00:10:58,609 --> 00:11:00,659 No, no. I'm not sure I'm ready to dive 270 00:11:00,661 --> 00:11:02,027 back into all that. 271 00:11:02,029 --> 00:11:04,663 No pun intended. 272 00:11:04,665 --> 00:11:07,332 Stefan, they're your friends, too. 273 00:11:07,334 --> 00:11:10,035 Come on. I know that we can't hang out at the grill anymore, 274 00:11:10,037 --> 00:11:12,037 but that doesn't mean we can't all spend 275 00:11:12,039 --> 00:11:13,872 time together. 276 00:11:13,874 --> 00:11:15,674 Come on, please. 277 00:11:15,676 --> 00:11:16,958 If not for that, then at least 278 00:11:16,960 --> 00:11:18,460 to convince Caroline that Enzo 279 00:11:18,462 --> 00:11:21,763 is not new best friend replacement material. 280 00:11:21,765 --> 00:11:24,132 Will Enzo be there? 281 00:11:24,134 --> 00:11:27,219 Yeah, but I can easily uninvite him. 282 00:11:27,221 --> 00:11:28,353 I'd rather you come. 283 00:11:28,355 --> 00:11:29,387 No. don't worry about it. 284 00:11:29,389 --> 00:11:31,306 Um... 285 00:11:31,308 --> 00:11:33,725 Yeah. Maybe I'll stop by. 286 00:11:33,727 --> 00:11:36,144 Great. 287 00:11:36,146 --> 00:11:38,063 Do you understand the rules? 288 00:11:38,065 --> 00:11:41,066 Yeah. Rule one-- don't mention Elena 289 00:11:41,068 --> 00:11:42,534 was madly in love with Damon, 290 00:11:42,536 --> 00:11:43,536 or you'll kill me. 291 00:11:43,537 --> 00:11:44,653 Mm-hmm. 292 00:11:44,655 --> 00:11:46,204 Rule two--don't really reference 293 00:11:46,206 --> 00:11:47,956 Damon at all, or you'll kill me. 294 00:11:47,958 --> 00:11:49,040 Yeah. 295 00:11:49,042 --> 00:11:51,626 Rule 3-- wear sunscreen-- 296 00:11:51,628 --> 00:11:53,495 don't make fun of me. 297 00:11:53,497 --> 00:11:57,382 It's important that we let Elena live her new happy, 298 00:11:57,384 --> 00:11:59,668 problem-ignoring zombie life 299 00:11:59,670 --> 00:12:01,419 the way she wants. 300 00:12:01,421 --> 00:12:02,754 A sentence which sounded oddly 301 00:12:02,756 --> 00:12:05,640 supportive and judgmental. 302 00:12:05,642 --> 00:12:08,343 I support her. She did what she needed to do 303 00:12:08,345 --> 00:12:11,513 to stop chomping on innocent people on the road, 304 00:12:11,515 --> 00:12:13,014 but it doesn't mean that I'm enjoying 305 00:12:13,016 --> 00:12:15,684 marinating all alone in my misery. 306 00:12:15,686 --> 00:12:19,020 Well, I'll marinate with you. 307 00:12:19,022 --> 00:12:23,408 I appreciate it. Really, I do. 308 00:12:23,410 --> 00:12:26,027 But I'm not Stefan. 309 00:12:26,029 --> 00:12:27,438 Rule number 4-- 310 00:12:27,462 --> 00:12:29,415 don't ever mention that jerk's name again, or-- 311 00:12:29,416 --> 00:12:32,751 or you'll kill me. Got it. 312 00:12:32,753 --> 00:12:36,204 Whoa! Is that blood or pie? 313 00:12:36,206 --> 00:12:37,289 Please say pie. 314 00:12:37,291 --> 00:12:40,709 Oh. That would be, uh... 315 00:12:40,711 --> 00:12:43,545 Shirley, a special off-the-menu item. 316 00:12:43,547 --> 00:12:46,548 This little diner is surprisingly well-stocked. 317 00:12:46,550 --> 00:12:49,718 Tell me that you snatched, ate, erased. 318 00:12:49,720 --> 00:12:50,936 Funny thing about that. 319 00:12:50,938 --> 00:12:52,103 You do the first two properly, 320 00:12:52,105 --> 00:12:53,138 the third isn't necessary. 321 00:12:53,140 --> 00:12:54,306 You killed her? 322 00:12:54,308 --> 00:12:55,607 Oh, don't act all shocked. 323 00:12:55,609 --> 00:12:57,726 Well, I'm sorry, but death shocks me, 324 00:12:57,728 --> 00:12:59,528 and it also leads to a missing persons report, 325 00:12:59,530 --> 00:13:00,896 which leads to-- 326 00:13:00,898 --> 00:13:01,947 A sheriff's investigation? 327 00:13:01,949 --> 00:13:03,114 I'm terrified. 328 00:13:03,116 --> 00:13:04,316 I already have 3 warnings. 329 00:13:04,318 --> 00:13:05,901 One more, it's a fine. 330 00:13:12,042 --> 00:13:13,542 It's got to be a short, 331 00:13:13,544 --> 00:13:15,243 faulty wiring, something. 332 00:13:15,245 --> 00:13:17,913 Or someone put a quarter in it 333 00:13:17,915 --> 00:13:19,297 and turned it on. 334 00:13:19,299 --> 00:13:21,750 You know, I'm a little confused 335 00:13:21,752 --> 00:13:24,386 with all this misplaced hope. 336 00:13:24,388 --> 00:13:25,485 All right. 337 00:13:25,509 --> 00:13:27,423 Let's just say there's someone here. 338 00:13:27,424 --> 00:13:29,624 How do you know we're gonna get out? 339 00:13:29,626 --> 00:13:32,310 Well, you say that this is your hell, right? 340 00:13:32,312 --> 00:13:33,645 If there's someone else here, 341 00:13:33,647 --> 00:13:35,597 that means it's not your hell, 342 00:13:35,599 --> 00:13:37,515 and if it's not your hell, that means grams put us here, 343 00:13:37,517 --> 00:13:39,651 and if grams put us here, 344 00:13:39,653 --> 00:13:41,436 there's a way out. 345 00:13:41,438 --> 00:13:44,105 There's a hell of a logic knot you've tied for yourself. 346 00:13:44,107 --> 00:13:46,024 Thank you. So now that we've 347 00:13:46,026 --> 00:13:48,910 properly placed our hope, let's play a game. 348 00:13:48,912 --> 00:13:50,412 When we get out, 349 00:13:50,414 --> 00:13:52,080 what's the first thing 350 00:13:52,082 --> 00:13:55,700 you're gonna tell Elena? 351 00:13:55,702 --> 00:13:57,702 Sorry I killed Bonnie, 352 00:13:57,704 --> 00:13:59,838 but she was the most annoying person 353 00:13:59,840 --> 00:14:01,506 in the world. 354 00:14:01,508 --> 00:14:02,791 She wouldn't shut up. 355 00:14:02,793 --> 00:14:04,292 She just kept talking. 356 00:14:04,294 --> 00:14:05,527 I mean, it's a wonder I made it as long as I did, 357 00:14:05,529 --> 00:14:06,628 but here's the thing. 358 00:14:06,630 --> 00:14:07,796 I think it's better this way 359 00:14:07,798 --> 00:14:09,798 because she didn't have magic, 360 00:14:09,800 --> 00:14:10,849 and she was pretty much useless. 361 00:14:10,851 --> 00:14:11,851 Damon. 362 00:14:11,852 --> 00:14:13,802 What? 363 00:14:13,804 --> 00:14:16,187 I don't know. You still think I'm useless? 364 00:14:21,028 --> 00:14:22,978 That's my car. 365 00:14:24,481 --> 00:14:26,364 That's my car! 366 00:14:26,366 --> 00:14:29,818 She's determined but sweet, 367 00:14:29,820 --> 00:14:31,236 eternal optimist, 368 00:14:31,238 --> 00:14:33,405 never forgets a birthday. 369 00:14:33,407 --> 00:14:35,707 What else? 370 00:14:35,709 --> 00:14:37,575 Never gives up on her friends. 371 00:14:37,577 --> 00:14:40,412 Yes. True. She's completely loyal. 372 00:14:40,414 --> 00:14:42,380 This is good. Build her up. 373 00:14:42,382 --> 00:14:45,550 I'm sure she'll live up to these ridiculously high expectations. 374 00:14:45,552 --> 00:14:46,668 That's another one. 375 00:14:46,670 --> 00:14:48,586 Great at surpassing expectations. 376 00:14:48,588 --> 00:14:49,804 So she's perfect. 377 00:14:49,806 --> 00:14:51,006 Totally. 378 00:14:51,008 --> 00:14:52,874 Pretty much. 379 00:14:52,876 --> 00:14:54,559 So how long have you two been together? 380 00:14:54,561 --> 00:14:57,729 Us? No. I'm-- we're--heh. 381 00:14:57,731 --> 00:15:01,149 We're not, but, I mean, we did at one point-- 382 00:15:01,151 --> 00:15:02,151 Not anymore. 383 00:15:02,152 --> 00:15:03,435 Was that recent? 384 00:15:03,437 --> 00:15:05,603 Because you two seem weirdly functional. 385 00:15:05,605 --> 00:15:08,189 Has it already been two years? 386 00:15:09,910 --> 00:15:12,994 Time flies. 387 00:15:12,996 --> 00:15:15,580 Vrrrmm, vrrrmm! 388 00:15:19,036 --> 00:15:20,168 How much longer are we gonna listen-- 389 00:15:20,170 --> 00:15:22,120 Shh, shh, shh, shh. 390 00:15:22,122 --> 00:15:24,622 This sound is the opposite sound of your voice, 391 00:15:24,624 --> 00:15:26,708 and I so enjoy it. 392 00:15:26,710 --> 00:15:28,877 How did it even get here, Damon? 393 00:15:28,879 --> 00:15:30,929 Did you leave it here in 1994? 394 00:15:30,931 --> 00:15:32,297 I don't know, Bonnie. 395 00:15:32,299 --> 00:15:33,465 It was 18 years ago. 396 00:15:33,467 --> 00:15:35,383 Has a lot going on that day. 397 00:15:35,385 --> 00:15:39,104 Ok. So you admit that it's pretty unlikely that you did. 398 00:15:39,106 --> 00:15:40,605 Every unlikely. 399 00:15:40,607 --> 00:15:43,608 Which would stand to reason that... 400 00:15:43,610 --> 00:15:45,443 Someone may have put it here, Bonnie. 401 00:15:45,445 --> 00:15:47,562 Yes. I... 402 00:15:49,950 --> 00:15:52,400 Damon... 403 00:15:52,402 --> 00:15:53,568 I know. 404 00:15:55,572 --> 00:15:59,074 I'm gonna tell Elena how much I love her, 405 00:15:59,076 --> 00:16:02,077 and then I'm gonna apologize for killing you. 406 00:16:04,631 --> 00:16:06,414 Wait. Did you see that? 407 00:16:09,419 --> 00:16:11,086 I did that time. 408 00:16:11,088 --> 00:16:13,021 Let's go meet our little friend. 409 00:16:38,441 --> 00:16:42,443 So is a lake different from a swimmin' hole, or... 410 00:16:42,445 --> 00:16:44,195 Swimming hole. 411 00:16:44,197 --> 00:16:46,864 Thanks for making me sound like a redneck. 412 00:16:46,866 --> 00:16:48,783 Why? Where did you party in high school? 413 00:16:48,785 --> 00:16:51,452 Oh. Somebody's house or second house, 414 00:16:51,454 --> 00:16:53,704 whichever had the biggest pool. 415 00:16:53,706 --> 00:16:56,040 Huh. I guess I do brag. 416 00:16:56,042 --> 00:16:58,543 Yup. Now it's my turn to brag 417 00:16:58,545 --> 00:17:02,880 because I bet nobody at your pool parties could do this. 418 00:17:29,125 --> 00:17:31,209 Ahem. 419 00:17:31,211 --> 00:17:33,327 Um, ahem. Jeremy? 420 00:17:33,329 --> 00:17:34,329 Oh, my god. 421 00:17:34,330 --> 00:17:35,913 Elena. 422 00:17:35,915 --> 00:17:37,415 Sorry to interrupt what I'm sure was 423 00:17:37,417 --> 00:17:39,801 a heartfelt display of true love, 424 00:17:39,803 --> 00:17:41,719 but I'm Jeremy's sister, 425 00:17:41,721 --> 00:17:45,256 and we were about to have a nice little family chat. 426 00:17:45,258 --> 00:17:47,792 That's why I'm happy I'm an orphan. 427 00:17:52,982 --> 00:17:55,399 You invited the girl that I attacked? 428 00:17:55,401 --> 00:17:58,686 No. I brought the girl Caroline compelled to forget you attacked. 429 00:17:58,688 --> 00:18:00,655 She doesn't know anything. 430 00:18:00,657 --> 00:18:02,273 Jer, why would you even risk it? 431 00:18:02,275 --> 00:18:03,574 Because she looks good in a bikini. 432 00:18:03,576 --> 00:18:05,409 Can I go now? 433 00:18:16,956 --> 00:18:19,257 Yeah. I may be driving, but if you puke in my truck, 434 00:18:19,259 --> 00:18:20,508 I'm gonna kill you. 435 00:18:20,510 --> 00:18:22,877 You know, dog bite girl's kind of hot 436 00:18:22,879 --> 00:18:24,679 in, like, a trashy way, though. 437 00:18:24,681 --> 00:18:27,465 Why do you keep calling her that-- dog bite girl? 438 00:18:27,467 --> 00:18:29,634 Because it's ridiculous. What kind of dog 439 00:18:29,636 --> 00:18:30,801 bites you in the neck. 440 00:18:30,803 --> 00:18:32,136 I don't know, man 441 00:18:32,138 --> 00:18:33,721 I've seen some pretty vicious dogs. 442 00:18:33,723 --> 00:18:35,022 What's up, Ty? 443 00:18:35,024 --> 00:18:36,190 I just got a text from Elena. 444 00:18:36,192 --> 00:18:37,192 She wants to see us. 445 00:18:37,193 --> 00:18:38,976 Hold on. 446 00:18:38,978 --> 00:18:40,311 Are you telling me that you think a girl 447 00:18:40,313 --> 00:18:42,113 with two puncture wounds in her neck 448 00:18:42,115 --> 00:18:43,531 got bit by a dog? 449 00:18:43,533 --> 00:18:45,316 I think if that's what she said 450 00:18:45,318 --> 00:18:46,868 then that's what happened. 451 00:18:46,870 --> 00:18:47,985 Then you're an idiot. 452 00:18:47,987 --> 00:18:49,871 And you're a wasted douchebag. 453 00:18:49,873 --> 00:18:51,155 We all have faults. 454 00:18:51,157 --> 00:18:52,540 You want to say that a little louder? 455 00:18:52,542 --> 00:18:54,158 Jay, back off. 456 00:18:54,160 --> 00:18:55,543 No, no, no. I think you just called me a douchebag. 457 00:18:55,545 --> 00:18:58,412 I just want to make sure. 458 00:18:58,414 --> 00:19:01,082 Whoa, Jay! Jay, what you're doing right now, 459 00:19:01,084 --> 00:19:03,334 definition of a douchebag. 460 00:19:06,589 --> 00:19:09,924 Heh. Simmer. 461 00:19:09,926 --> 00:19:12,009 I'm just playing. 462 00:19:12,011 --> 00:19:13,477 You guys want beers? 463 00:19:13,479 --> 00:19:14,979 Yeah. 464 00:19:18,351 --> 00:19:19,567 Sorry. 465 00:19:21,354 --> 00:19:22,770 Hey. It's Stefan. 466 00:19:22,772 --> 00:19:23,772 Leave a message. 467 00:19:26,359 --> 00:19:29,577 Yeah. Not answering is one of his new things. 468 00:19:29,579 --> 00:19:31,862 He said he was here to apologize. 469 00:19:31,864 --> 00:19:34,448 Lying. Also one of his new things. 470 00:19:34,450 --> 00:19:37,702 Stefan has a lot of new things. 471 00:19:38,922 --> 00:19:41,205 Hey. Have you guys seen Stefan? 472 00:19:41,207 --> 00:19:44,208 I didn't even know he was back. 473 00:19:44,210 --> 00:19:47,261 So you want to fill us in on what we're doing here? 474 00:19:47,263 --> 00:19:49,714 You don't remember this place? 475 00:19:49,716 --> 00:19:52,049 We used to sneak off here and get wasted 476 00:19:52,051 --> 00:19:54,468 while our parents were outside grilling. 477 00:19:54,470 --> 00:19:56,387 Granted, we all have a few less parents, 478 00:19:56,389 --> 00:19:59,724 but we can still have fun. 479 00:19:59,726 --> 00:20:01,609 Actually, I can't. 480 00:20:01,611 --> 00:20:02,860 I'm working on my rage issues, 481 00:20:02,862 --> 00:20:06,063 and this wouldn't help. 482 00:20:06,065 --> 00:20:09,066 My buddy's wasted, and I've got to train in the morning, so... 483 00:20:09,068 --> 00:20:13,237 Ok. Well, I don't want to sound like an alcoholic, 484 00:20:13,239 --> 00:20:14,739 but I do want a shot, 485 00:20:14,741 --> 00:20:16,407 so will someone do one with me? 486 00:20:16,409 --> 00:20:17,842 Done! 487 00:20:20,546 --> 00:20:23,381 Bottoms up. 488 00:20:23,383 --> 00:20:24,966 mmm! 489 00:20:24,968 --> 00:20:28,719 Well... Here we are, 490 00:20:28,721 --> 00:20:30,838 having fun. 491 00:20:30,840 --> 00:20:31,922 I'm having fun. 492 00:20:31,924 --> 00:20:33,140 Aren't we having fun? 493 00:20:33,142 --> 00:20:35,092 This is really fun. 494 00:20:35,094 --> 00:20:38,429 Ok. Clearly, this was a big mistake. 495 00:20:38,431 --> 00:20:41,766 I just wanted to spend one afternoon 496 00:20:41,768 --> 00:20:43,768 where we pretend for just one second 497 00:20:43,770 --> 00:20:47,738 like we're not all drifting apart. 498 00:20:47,740 --> 00:20:49,273 Well, that's the problem, Elena. 499 00:20:49,275 --> 00:20:51,942 Not all of us are ok with pretending. 500 00:20:51,944 --> 00:20:55,079 Some of us prefer to face our problems head-on. 501 00:20:57,450 --> 00:20:58,666 I think we should go. 502 00:20:58,668 --> 00:21:00,167 Yeah. 503 00:21:03,840 --> 00:21:05,673 What's going on? 504 00:21:11,714 --> 00:21:15,349 I'm just lonely, ok? 505 00:21:15,351 --> 00:21:17,885 And Bonnie's gone, Stefan's gone. 506 00:21:17,887 --> 00:21:23,190 Enzo--shocker-- terrible, murderous friend. 507 00:21:23,192 --> 00:21:26,944 I'm still here, car. 508 00:21:26,946 --> 00:21:29,697 Yeah. 509 00:21:29,699 --> 00:21:32,983 You're still here. 510 00:21:32,985 --> 00:21:34,702 Here take another shot and-- 511 00:21:36,873 --> 00:21:40,491 Ok. Not so much. 512 00:21:40,493 --> 00:21:41,759 It was behind the pickup. 513 00:21:41,761 --> 00:21:42,993 No. It was in the front. 514 00:21:42,995 --> 00:21:44,161 Are you sure? 515 00:21:44,163 --> 00:21:45,163 Yes. Absolutely I'm sure. 516 00:21:45,164 --> 00:21:46,414 It was right there. 517 00:21:50,053 --> 00:21:52,053 It was a tarp. 518 00:21:52,055 --> 00:21:54,305 We saw a tarp. 519 00:21:56,843 --> 00:22:00,678 And that--that is on a timer. 520 00:22:00,680 --> 00:22:03,431 That turned on by itself. 521 00:22:03,433 --> 00:22:05,316 But your car. 522 00:22:05,318 --> 00:22:06,817 I left it here in '94. 523 00:22:06,819 --> 00:22:08,402 And the crossword? 524 00:22:08,404 --> 00:22:10,354 You filled it out, Bonnie. 525 00:22:15,044 --> 00:22:17,027 Which means we're alone 526 00:22:17,029 --> 00:22:19,196 in my own hell 527 00:22:19,198 --> 00:22:21,749 with no grams escape hatch. 528 00:22:24,370 --> 00:22:26,203 We're never getting out. 529 00:22:27,874 --> 00:22:30,207 Give me your ring. 530 00:22:30,209 --> 00:22:31,759 What? 531 00:22:34,847 --> 00:22:36,380 Give me your ring. 532 00:22:36,382 --> 00:22:37,631 All I've heard you say is that you have no hope 533 00:22:37,633 --> 00:22:39,383 and that this is your hell, 534 00:22:39,385 --> 00:22:43,721 so if it's so bad, why don't you just end it? 535 00:22:43,723 --> 00:22:47,191 Hope is the only thing keeping me going, Damon, 536 00:22:47,193 --> 00:22:50,027 so if you're really done, if you have none, 537 00:22:50,029 --> 00:22:52,146 then be done 538 00:22:52,148 --> 00:22:54,281 because this isn't helping. 539 00:23:25,565 --> 00:23:29,483 Rough day, huh, Damon? 540 00:23:29,485 --> 00:23:32,636 Sorry. Manners. I'm Kai. 541 00:23:32,638 --> 00:23:34,355 Nice to meet you. 542 00:23:34,357 --> 00:23:35,940 Pork rind? 543 00:23:46,407 --> 00:23:48,434 So you're sure you're ok 544 00:23:48,435 --> 00:23:49,784 to find your way back home? 545 00:23:50,190 --> 00:23:51,723 Sorry. My friend Caroline's having 546 00:23:51,725 --> 00:23:53,458 a bit of a crisis. 547 00:23:53,460 --> 00:23:55,794 It's been a rough couple of months for her. 548 00:23:55,796 --> 00:23:57,846 She's normally really sweet. 549 00:23:57,848 --> 00:23:59,130 Actually, I'm glad I didn’t meet her 550 00:23:59,132 --> 00:24:01,349 because then it would have been awkward 551 00:24:01,351 --> 00:24:02,967 when I did this. 552 00:24:11,978 --> 00:24:16,281 Heh. Kissing a girl who's trying to set you up with her best friend? 553 00:24:16,283 --> 00:24:18,316 Red Flag. 554 00:24:18,318 --> 00:24:20,068 Maybe. I have a sneaking suspicion 555 00:24:20,070 --> 00:24:21,820 that's your type. 556 00:24:40,340 --> 00:24:42,841 That was Caroline's ice. 557 00:24:42,843 --> 00:24:44,225 Yeah. Well, you'll be dead, 558 00:24:44,227 --> 00:24:46,845 so I think she'll let you off the hook. 559 00:24:50,851 --> 00:24:53,067 I don't want to kill you, Stefan. 560 00:24:54,654 --> 00:24:56,154 Unh! 561 00:25:02,245 --> 00:25:04,245 But it looks like he did. 562 00:25:16,593 --> 00:25:19,627 I thought I told Enzo to go get more ice. 563 00:25:19,629 --> 00:25:21,379 Did you do it in that tone? 564 00:25:21,381 --> 00:25:23,715 Because I think I know why he didn't. 565 00:25:23,717 --> 00:25:26,301 Congratulations. Now it's your job. 566 00:25:26,303 --> 00:25:28,186 Go get ice. 567 00:25:30,056 --> 00:25:32,273 Aren't we supposed to be having fun? 568 00:25:33,727 --> 00:25:35,226 Is that why you brought your latest fling 569 00:25:35,228 --> 00:25:36,694 in a series of sad attempts 570 00:25:36,696 --> 00:25:38,146 to pretend like you don't care about Bonnie-- 571 00:25:38,148 --> 00:25:40,615 to have fun? 572 00:25:44,621 --> 00:25:46,788 Right. Cavalry's on their way, 573 00:25:46,790 --> 00:25:49,574 so why don't we put a pin in our little spat 574 00:25:49,576 --> 00:25:51,910 till this all gets sorted, eh? 575 00:25:53,330 --> 00:25:54,746 No, thanks. 576 00:25:54,748 --> 00:25:56,297 You've got to be bloody kidding me. 577 00:25:56,299 --> 00:25:57,749 I just saved your life. 578 00:25:57,751 --> 00:25:59,801 So you can give me a lifetime full of misery. 579 00:25:59,803 --> 00:26:01,469 Fine. I'm just gonna 580 00:26:01,471 --> 00:26:03,254 shorten the lifetime. 581 00:26:03,256 --> 00:26:04,589 Stefan. 582 00:26:04,591 --> 00:26:05,673 Good news, Caroline. 583 00:26:05,675 --> 00:26:07,842 I thwarted a vampire hunter. 584 00:26:07,844 --> 00:26:10,562 Bad news--Stefan has become a vampire hunter. 585 00:26:10,564 --> 00:26:12,313 What are you doing? 586 00:26:14,434 --> 00:26:16,267 Why don't you ask him? 587 00:26:19,272 --> 00:26:20,939 What did you do? 588 00:26:27,197 --> 00:26:28,947 That is gonna have to stop. 589 00:26:28,949 --> 00:26:31,249 Oh, you think this is annoying? 590 00:26:31,251 --> 00:26:34,953 Hmm. Try listening to you and Bonnie bicker every 5 minutes. 591 00:26:34,955 --> 00:26:36,421 So you've been following us. 592 00:26:36,423 --> 00:26:37,672 Of course I have. 593 00:26:37,674 --> 00:26:39,207 You two are the closest thing 594 00:26:39,209 --> 00:26:40,675 I have a to a TV. 595 00:26:40,677 --> 00:26:43,294 I mean, you're no "Baywatch," but-- 596 00:26:43,296 --> 00:26:45,096 remember "Baywatch"? 597 00:26:45,098 --> 00:26:46,147 No, I do not. 598 00:26:46,149 --> 00:26:49,050 Oh. Oh, man, you got to watch it. 599 00:26:49,052 --> 00:26:51,052 You like lifeguards, like... 600 00:26:51,054 --> 00:26:52,553 hot ones? 601 00:26:52,555 --> 00:26:54,138 This has been a monumentally bad day 602 00:26:54,140 --> 00:26:55,807 in a sea of bad days, so I'm gonna need 603 00:26:55,809 --> 00:26:57,642 to know who you are, what you're doing here, 604 00:26:57,644 --> 00:26:58,843 and how it relates to me, 605 00:26:58,845 --> 00:27:00,228 or I'm gonna rip your throat out. 606 00:27:00,230 --> 00:27:02,914 Temper's gonna get you in trouble, Damon. 607 00:27:02,916 --> 00:27:05,199 It's already driven Bonnie away how many times? 608 00:27:05,201 --> 00:27:07,869 Oh, oh, oh, wait. I know. 13. 609 00:27:07,871 --> 00:27:09,988 You think my temper's bad with her? 610 00:27:09,990 --> 00:27:11,456 I like her. 611 00:27:11,458 --> 00:27:14,075 You not so much. 612 00:27:15,161 --> 00:27:18,296 Ok. Ok. Sorry. Seriously. 613 00:27:18,298 --> 00:27:22,383 I'm just kind of rusty on the face-to-face type human interactions. 614 00:27:24,387 --> 00:27:27,672 Answers now. 615 00:27:27,674 --> 00:27:30,341 Maybe you should have a drink. 616 00:27:30,343 --> 00:27:32,477 That usually calms you down. 617 00:27:32,479 --> 00:27:33,594 Thanks. 618 00:27:33,596 --> 00:27:36,514 Then makes you angry, then sad, 619 00:27:36,516 --> 00:27:38,433 then calm again. 620 00:27:38,435 --> 00:27:40,518 It's a weird cycle, and look. 621 00:27:40,520 --> 00:27:45,239 If you really want to know the reason I'm following you, 622 00:27:45,241 --> 00:27:48,493 it's because I want to kill you. 623 00:27:53,450 --> 00:27:56,868 Vervain in your bourbon. 624 00:27:56,870 --> 00:27:59,037 Who didn't see that one coming? 625 00:28:07,452 --> 00:28:10,587 Who buys patio furniture from a grocery store? 626 00:28:10,589 --> 00:28:11,788 I mean, somebody must. 627 00:28:11,790 --> 00:28:13,957 Otherwise, it--it wouldn't be here, 628 00:28:13,959 --> 00:28:18,795 but now I'm a little unfamiliar with vampires, 629 00:28:18,797 --> 00:28:21,497 but from what I've gathered, 630 00:28:21,499 --> 00:28:25,351 a stake in the heart should do it, right? 631 00:28:25,353 --> 00:28:27,520 Aah! 632 00:28:28,974 --> 00:28:32,141 You can always fight dirty, Damon. 633 00:28:32,143 --> 00:28:34,193 Like that time you and Bonnie played Monopoly 634 00:28:34,195 --> 00:28:35,862 and you stole from the bank. 635 00:28:35,864 --> 00:28:37,230 Not cool. 636 00:28:42,037 --> 00:28:43,369 I'm gonna rip your head off. 637 00:28:43,371 --> 00:28:45,822 No. You're not. 638 00:28:50,662 --> 00:28:52,829 I didn't know which bottle you'd take, 639 00:28:52,831 --> 00:28:55,048 so I Vervained them all. 640 00:28:56,968 --> 00:28:59,669 Stay away from him. 641 00:28:59,671 --> 00:29:01,804 The useless one is here. 642 00:29:01,806 --> 00:29:03,640 Thank god. 643 00:29:03,642 --> 00:29:06,593 I've watched you try to do magic for months now. 644 00:29:06,595 --> 00:29:08,895 What are you gonna do, fail at me? 645 00:29:08,897 --> 00:29:10,430 It's embarrassing. 646 00:29:10,432 --> 00:29:12,181 I'm embarrassed for you. 647 00:29:27,032 --> 00:29:28,698 Uh-oh. 648 00:29:31,536 --> 00:29:33,169 Run. 649 00:29:33,171 --> 00:29:35,922 Phesmatos. 650 00:29:35,924 --> 00:29:37,540 Incendia. 651 00:29:41,212 --> 00:29:44,964 Ok. Ok. Ok. 652 00:29:44,966 --> 00:29:48,301 Giving up so soon? 653 00:29:48,303 --> 00:29:50,637 I'm embarrassed for you. 654 00:29:53,725 --> 00:29:57,610 Sorry I called you the most annoying person in the world. 655 00:29:57,612 --> 00:29:59,646 I hadn't met him yet. 656 00:30:06,671 --> 00:30:09,956 Whoa. Was that always dented? 657 00:30:09,958 --> 00:30:11,574 What the hell does it matter? It's a keg. 658 00:30:11,576 --> 00:30:13,076 Liv lent them to me man. 659 00:30:13,078 --> 00:30:16,079 Oh, is that when you lent Liv your manhood? 660 00:30:16,081 --> 00:30:17,714 Just lift the damn thing. 661 00:30:17,716 --> 00:30:19,332 Actually, don't. 662 00:30:19,334 --> 00:30:21,634 I'm in desperate need of an empty truck bed. 663 00:30:27,092 --> 00:30:30,977 Isn't this your friend Jay? 664 00:30:30,979 --> 00:30:32,762 What the hell did you do? 665 00:30:32,764 --> 00:30:35,431 I avoided the stake he planned to fire at Stefan and me. 666 00:30:35,433 --> 00:30:36,933 Stake? 667 00:30:36,935 --> 00:30:37,984 Ah. You didn't realize your friend 668 00:30:37,986 --> 00:30:39,102 was a vampire hunter? 669 00:30:39,104 --> 00:30:40,653 Well, you do now. 670 00:30:40,655 --> 00:30:43,022 No. No, no. That's not possible. 671 00:30:43,024 --> 00:30:44,524 Yes, it is, 672 00:30:44,526 --> 00:30:46,109 and as much as I'd like to watch you process 673 00:30:46,111 --> 00:30:48,194 what I'm sure is a dreadful revelation, 674 00:30:48,196 --> 00:30:50,663 I need to bury the body. 675 00:30:53,785 --> 00:30:55,168 Get out of here. 676 00:30:57,589 --> 00:30:59,172 Stefan! 677 00:31:01,626 --> 00:31:03,126 Stop, ok? I am sorry. 678 00:31:03,128 --> 00:31:05,344 I did not know about Ivy, but-- 679 00:31:05,346 --> 00:31:06,596 But what? What? 680 00:31:06,598 --> 00:31:07,797 I was fooling myself, 681 00:31:07,799 --> 00:31:09,515 I was using her as an escape? 682 00:31:09,517 --> 00:31:12,301 Yeah, I know what you think, Caroline. 683 00:31:12,303 --> 00:31:13,803 Well, actually, I was gonna say, 684 00:31:13,805 --> 00:31:16,773 "but killing Enzo won't bring her back." 685 00:31:16,775 --> 00:31:20,143 No, but it will stop him from reminding me of my brother. 686 00:31:20,145 --> 00:31:21,811 I kill him, I can leave this place, 687 00:31:21,813 --> 00:31:24,614 and I can start over again. 688 00:31:24,616 --> 00:31:28,201 So that's why you left all those messages on my phone, 689 00:31:28,203 --> 00:31:30,153 promising apologies. 690 00:31:30,155 --> 00:31:32,321 That's why you visited Elena, 691 00:31:32,323 --> 00:31:34,073 that's why you came to this party, 692 00:31:34,075 --> 00:31:38,661 just to kill Enzo and start over? 693 00:31:41,082 --> 00:31:43,549 Yep. 694 00:31:43,551 --> 00:31:46,753 I don't believe you. 695 00:31:46,755 --> 00:31:50,840 I know that a part of you misses this place 696 00:31:50,842 --> 00:31:53,843 and these people, your friends. 697 00:31:53,845 --> 00:31:56,395 I know that being back here reminds you 698 00:31:56,397 --> 00:31:57,647 how much we need you, 699 00:31:57,649 --> 00:32:02,101 how much...I need you, 700 00:32:02,103 --> 00:32:03,186 but if I'm wrong, then go ahead. 701 00:32:03,188 --> 00:32:05,655 Just go. Start over, 702 00:32:05,657 --> 00:32:08,908 but, God, if I'm right, 703 00:32:08,910 --> 00:32:11,360 if just a little part of you came back 704 00:32:11,362 --> 00:32:12,612 to check on Elena, 705 00:32:12,614 --> 00:32:14,247 who's had an unbearable 4 months, 706 00:32:14,249 --> 00:32:16,999 or Alaric, who just came back from the dead, 707 00:32:17,001 --> 00:32:20,870 or me... 708 00:32:20,872 --> 00:32:23,589 If even just a small, little part of you 709 00:32:23,591 --> 00:32:26,209 came back to check on me... 710 00:32:31,266 --> 00:32:33,599 then stay. 711 00:33:45,547 --> 00:33:47,465 Hey. Weren't you getting ice? 712 00:33:47,466 --> 00:33:50,467 I was till I realized how mean that girl was to me. 713 00:33:50,469 --> 00:33:52,018 How? 714 00:33:52,020 --> 00:33:54,187 Um, I have self-respect. 715 00:33:54,189 --> 00:33:56,056 It may have taken me till I was halfway to the Sip and Serve 716 00:33:56,058 --> 00:33:58,141 to realize it, but I have it. 717 00:33:58,143 --> 00:34:01,645 Wait. Halfway to the Sip and Serve? 718 00:34:01,647 --> 00:34:03,863 Where is that specifically? 719 00:34:03,865 --> 00:34:05,699 I don't know. Right around Route 13 720 00:34:05,701 --> 00:34:08,568 when you get into Mystic Falls. 721 00:34:08,570 --> 00:34:10,987 Sorry about your warm booze. 722 00:34:10,989 --> 00:34:13,456 Have you guys seen Sarah? 723 00:34:13,458 --> 00:34:15,241 No. Why? 724 00:34:15,243 --> 00:34:16,543 There's no ice. 725 00:34:16,545 --> 00:34:17,827 I think you'll live, Jer. 726 00:34:17,829 --> 00:34:18,828 Caroline compelled that girl 727 00:34:18,830 --> 00:34:19,830 to go get ice. 728 00:34:19,831 --> 00:34:20,997 She didn't. 729 00:34:20,999 --> 00:34:22,499 Well, why not? Is she on Vervain? 730 00:34:22,501 --> 00:34:23,917 No. She had to go into Mystic Falls to get it. 731 00:34:23,919 --> 00:34:26,002 She had to cross the border. 732 00:34:26,004 --> 00:34:27,637 Compulsion is magic. 733 00:34:27,639 --> 00:34:29,306 Which means that every memory you compelled away 734 00:34:29,308 --> 00:34:31,391 came back, so Sarah, the girl you attacked 735 00:34:31,393 --> 00:34:33,810 and you compelled... 736 00:34:33,812 --> 00:34:35,395 Knows what I am. 737 00:34:48,110 --> 00:34:50,860 You're awake. Good. 738 00:34:50,862 --> 00:34:54,864 Now for the Q&A portion of the evening. 739 00:34:54,866 --> 00:34:57,000 Let me guess. I answer right, 740 00:34:57,002 --> 00:34:58,535 I get a pork rind. 741 00:34:58,537 --> 00:35:00,837 Wrong, I get a poker. 742 00:35:00,839 --> 00:35:03,506 What? No, no, no. 743 00:35:03,508 --> 00:35:05,425 These are for me. 744 00:35:05,427 --> 00:35:08,928 You just get the poker. 745 00:35:08,930 --> 00:35:10,513 Yeah. You don't have to do that. 746 00:35:10,515 --> 00:35:11,715 No? 747 00:35:11,717 --> 00:35:12,882 We're on the same team. 748 00:35:12,884 --> 00:35:14,050 Really? 749 00:35:17,139 --> 00:35:20,106 Do you always try and kill your teammates? 750 00:35:20,108 --> 00:35:22,942 The important thing is that you have your magic back. 751 00:35:22,944 --> 00:35:25,278 It worked. 752 00:35:25,280 --> 00:35:27,147 What, you--you didn't really think 753 00:35:27,149 --> 00:35:29,232 I'd kill Damon, did you? 754 00:35:29,234 --> 00:35:33,620 Heh heh. In what universe does that make sense? 755 00:35:33,622 --> 00:35:36,706 Who would kill 1/3 of our population? 756 00:35:36,708 --> 00:35:38,625 I'm not a monster. 757 00:35:38,627 --> 00:35:40,744 I knew Bonnie would show up. 758 00:35:40,746 --> 00:35:44,247 She always comes back, all 13 times, 759 00:35:44,249 --> 00:35:46,416 and I knew with the right motivation 760 00:35:46,418 --> 00:35:48,668 she'd be able to access her magic, 761 00:35:48,670 --> 00:35:51,921 although I-I did get a little worried 762 00:35:51,923 --> 00:35:53,423 with all your bickering that 763 00:35:53,425 --> 00:35:55,842 Damon's life wouldn't be enough motivation, 764 00:35:55,844 --> 00:35:58,561 but turns out it was. 765 00:35:58,563 --> 00:36:01,931 I guess that's just how you two show your love. 766 00:36:01,933 --> 00:36:04,401 So you did all that just to make sure I would have my magic? 767 00:36:04,403 --> 00:36:07,187 Of course I did. 768 00:36:07,189 --> 00:36:10,273 Because your magic is the key 769 00:36:10,275 --> 00:36:12,442 to getting the hell out of here. 770 00:36:16,782 --> 00:36:18,948 Maybe this is an isolated thing. 771 00:36:18,950 --> 00:36:20,917 Jay could be working alone. 772 00:36:20,919 --> 00:36:23,253 Yeah. Maybe Jay, who I've known since I was 10, 773 00:36:23,255 --> 00:36:27,090 somehow became a vampire hunter on his own. 774 00:36:27,092 --> 00:36:29,209 I'm such an idiot. 775 00:36:29,211 --> 00:36:31,294 I spent all summer training 776 00:36:31,296 --> 00:36:32,512 with a founding family member, 777 00:36:32,514 --> 00:36:34,180 thinking that he was only worried 778 00:36:34,182 --> 00:36:35,632 about protecting old ladies 779 00:36:35,634 --> 00:36:37,133 from getting mugged. 780 00:36:47,145 --> 00:36:50,363 Because this is how I wanted to spend my Saturday night. 781 00:36:50,365 --> 00:36:52,482 Load them up. 782 00:36:52,484 --> 00:36:54,734 What the hell happened to your truck anyway? 783 00:36:54,736 --> 00:36:58,121 It's a little complicated. 784 00:36:58,123 --> 00:36:59,622 I got this, dude. 785 00:36:59,624 --> 00:37:01,241 I'll see you in a bit. 786 00:37:06,164 --> 00:37:10,500 Sad jocks are kind of like sad clowns, 787 00:37:10,502 --> 00:37:15,054 you know, pathetic but kind of hilarious. 788 00:37:15,056 --> 00:37:17,257 Not in the mood, Liv. 789 00:37:17,259 --> 00:37:19,726 Uh-oh. That sounded like a threat. 790 00:37:19,728 --> 00:37:22,145 No. Just a request. 791 00:37:22,147 --> 00:37:23,346 Oops. 792 00:37:31,606 --> 00:37:32,939 Is this what you want? 793 00:37:32,941 --> 00:37:35,692 You want to see my break? 794 00:37:35,694 --> 00:37:39,362 You're right. I'm sorry. 795 00:37:39,364 --> 00:37:40,947 It's just easier for me if you're 796 00:37:40,949 --> 00:37:44,284 an aggressive unlikable dick. 797 00:37:44,286 --> 00:37:45,785 Why? 798 00:37:47,622 --> 00:37:51,591 So I don't have to worry about falling for you. 799 00:38:08,226 --> 00:38:10,560 I checked every room. Sarah is gone, 800 00:38:10,562 --> 00:38:12,395 and it looks like she trashed the place. 801 00:38:12,397 --> 00:38:14,230 Oh, ok, ok. 802 00:38:14,232 --> 00:38:16,399 Where Caroline and I will, uh, 803 00:38:16,401 --> 00:38:18,151 go out and search near the border then. 804 00:38:18,153 --> 00:38:19,953 I'll keep looking in town. 805 00:38:19,955 --> 00:38:21,821 I'll call you if I find anything. 806 00:38:27,662 --> 00:38:30,580 So I was just gonna leave my clothes here 807 00:38:30,582 --> 00:38:33,499 while we look, if that's ok. 808 00:38:33,501 --> 00:38:35,168 Yeah. Of course. 809 00:38:35,170 --> 00:38:37,136 I also was thinking that, you know, 810 00:38:37,138 --> 00:38:38,588 if there are vampire hunters on the loose 811 00:38:38,590 --> 00:38:41,424 then living alone right by their home base 812 00:38:41,426 --> 00:38:43,593 is probably not a good idea. 813 00:38:43,595 --> 00:38:46,813 Is this an official unpack? 814 00:38:46,815 --> 00:38:48,982 Because your moving methods are 815 00:38:48,984 --> 00:38:51,184 just so confusing. 816 00:38:51,186 --> 00:38:54,020 Yes, this is an official unpack. 817 00:38:54,022 --> 00:38:55,271 Ha! 818 00:38:55,273 --> 00:38:58,358 I'm sorry I got mad at you earlier. 819 00:38:58,360 --> 00:39:01,110 Sometimes, it just seems like you have 820 00:39:01,112 --> 00:39:03,613 this secret way to move on. 821 00:39:06,418 --> 00:39:07,533 Is this... 822 00:39:07,535 --> 00:39:09,669 Bonnie's? 823 00:39:09,671 --> 00:39:12,372 Yeah. 824 00:39:12,374 --> 00:39:13,873 There you go. 825 00:39:13,875 --> 00:39:15,124 You just discovered my secret 826 00:39:15,126 --> 00:39:17,260 to moving on. 827 00:39:17,262 --> 00:39:19,629 Sometimes, I don't. 828 00:39:23,685 --> 00:39:26,102 I miss Bonnie. 829 00:39:26,104 --> 00:39:28,187 I miss Mystic Falls, 830 00:39:28,189 --> 00:39:30,306 I miss our old life, 831 00:39:30,308 --> 00:39:32,141 I miss... 832 00:39:32,143 --> 00:39:33,693 Stefan? 833 00:39:37,732 --> 00:39:41,234 Yeah. I miss Stefan. 834 00:39:41,236 --> 00:39:44,454 Caroline... 835 00:39:44,456 --> 00:39:47,657 You and Stefan... 836 00:39:47,659 --> 00:39:51,327 Do you have feelings for him or something? 837 00:39:59,004 --> 00:40:01,554 Yeah, I think maybe I did. 838 00:40:08,730 --> 00:40:11,764 Well, we should go ahead and find that girl 839 00:40:11,766 --> 00:40:13,449 before she outs us. 840 00:40:22,827 --> 00:40:24,143 Rough night? 841 00:40:24,145 --> 00:40:28,031 Ahh. Nothing a piece of pie can't fix. 842 00:40:28,033 --> 00:40:30,283 Service would be lovely, though. 843 00:40:30,285 --> 00:40:31,868 My fault. Sorry. 844 00:40:31,870 --> 00:40:34,754 I sent everyone home for the night. 845 00:40:34,756 --> 00:40:39,008 Can't have you killing any more of the wait staff. 846 00:40:39,010 --> 00:40:40,460 Unh! 847 00:40:44,049 --> 00:40:47,633 Consider being more discreet when you feed. 848 00:40:47,635 --> 00:40:49,886 You never know whose eyes are watching. 849 00:40:49,888 --> 00:40:52,555 I bet this normally works, doesn't it? 850 00:40:52,557 --> 00:40:54,757 Knocks vampires right out. 851 00:40:54,759 --> 00:40:58,728 See, I'm a bit different than a normal vampire. 852 00:40:58,730 --> 00:41:00,813 I can fight the Vervain, 853 00:41:00,815 --> 00:41:02,699 not for long, but... 854 00:41:04,235 --> 00:41:05,902 Long enough to take care of you. 855 00:41:14,329 --> 00:41:16,913 I found this on one of your guys. 856 00:41:16,915 --> 00:41:19,632 I think he killed him, though. 857 00:41:19,634 --> 00:41:20,750 Who are you? 858 00:41:20,752 --> 00:41:22,585 Stefan Salvatore. 859 00:41:22,587 --> 00:41:25,838 You and I have something in common. 860 00:41:25,840 --> 00:41:28,474 One of the founding families. 861 00:41:28,476 --> 00:41:29,809 Thank you. 862 00:41:32,180 --> 00:41:34,313 Actually... 863 00:41:34,315 --> 00:41:36,099 If you don't mind, 864 00:41:36,101 --> 00:41:39,769 I have my own way I like them to die. 865 00:41:47,437 --> 00:41:49,362 Just make sure it's painful. 866 00:41:55,502 --> 00:42:02,002 == sync, corrected by elderman == @elder_man 59367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.