Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,805
Previously on
"The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,806 --> 00:00:03,922
Damon's still gone!
3
00:00:04,296 --> 00:00:06,069
Alaric will compel away
any memories
4
00:00:06,070 --> 00:00:07,818
I had of Damon and me
being together.
5
00:00:07,819 --> 00:00:09,418
Tyler and Stefan
are on board.
6
00:00:09,420 --> 00:00:11,620
Just take it
away, please.
7
00:00:11,622 --> 00:00:13,406
Vampires can't get
into Mystic Falls.
8
00:00:13,408 --> 00:00:14,657
They can lurk
around the borders.
9
00:00:14,659 --> 00:00:15,659
Aah!
10
00:00:15,660 --> 00:00:17,209
No!
11
00:00:17,211 --> 00:00:19,211
Caroline compelled her
to forget Elena attacked her.
12
00:00:19,213 --> 00:00:20,329
It's not a big deal.
13
00:00:20,331 --> 00:00:21,580
You're
from Mystic Falls?
14
00:00:21,582 --> 00:00:23,015
One of the founding
families actually.
15
00:00:23,017 --> 00:00:24,450
Any final words?
16
00:00:25,453 --> 00:00:26,919
Where the hell
are we?
17
00:00:26,921 --> 00:00:28,054
1994.
18
00:00:28,056 --> 00:00:29,755
We got here by magic.
19
00:00:29,757 --> 00:00:30,840
Magic should be able
to get us out.
20
00:00:30,842 --> 00:00:32,091
Look who got
27 across.
21
00:00:32,093 --> 00:00:33,426
I didn't finish
this.
22
00:00:33,428 --> 00:00:34,428
Well, neither did I.
23
00:00:34,429 --> 00:00:36,595
There's someone
else here.
24
00:00:36,597 --> 00:00:37,847
Stefan didn't
say good-bye.
25
00:00:37,849 --> 00:00:40,599
Damon and Bonnie died,
and he just left.
26
00:00:40,601 --> 00:00:41,984
Let her go.
27
00:00:54,699 --> 00:00:56,282
Ain't a parking lot, kid.
28
00:00:56,284 --> 00:00:57,917
Yeah? Well, I'm not
here to work.
29
00:00:57,919 --> 00:00:59,168
Need a few days off.
30
00:00:59,170 --> 00:01:01,370
And it looks like
I need a new mechanic.
31
00:01:04,309 --> 00:01:06,566
I said.
I need a few days off.
32
00:01:06,677 --> 00:01:08,294
Are you slow?
33
00:01:08,296 --> 00:01:09,462
Let me simplify.
34
00:01:09,464 --> 00:01:12,848
Stay--keep the job.
Leave--lose it.
35
00:01:12,850 --> 00:01:15,718
Ohh!
36
00:01:15,720 --> 00:01:17,853
How the hell
are you so strong?
37
00:01:17,855 --> 00:01:19,555
You hired a vampire.
38
00:01:19,557 --> 00:01:21,357
Next time, do
a background check.
39
00:01:21,359 --> 00:01:24,143
Now shut up
and don't move.
40
00:01:25,813 --> 00:01:28,531
You have no idea how long I've
wanted to do that.
41
00:01:28,533 --> 00:01:30,649
See, I was trying to
get a fresh start,
42
00:01:30,651 --> 00:01:33,319
live a normal life,
normal job,
43
00:01:33,321 --> 00:01:35,738
normal dick
of a boss.
44
00:01:35,740 --> 00:01:37,123
That's you
by the way.
45
00:01:37,125 --> 00:01:39,158
This place was
supposed to be my sanctuary,
46
00:01:39,160 --> 00:01:42,411
and it was
until yesterday.
47
00:01:42,413 --> 00:01:43,829
Come with me.
48
00:01:50,588 --> 00:01:52,304
That's my
girlfriend Ivy.
49
00:01:52,306 --> 00:01:54,423
Somebody killed her
last night right in front of me,
50
00:01:54,425 --> 00:01:56,475
so now I need to
go back home--
51
00:01:56,477 --> 00:01:58,511
last place on this planet
I want to be--
52
00:01:58,513 --> 00:02:00,930
find him,
and kill him.
53
00:02:03,100 --> 00:02:06,018
Like I said, I need
a few days off.
54
00:02:06,020 --> 00:02:07,853
You should take
a few days off.
55
00:02:07,855 --> 00:02:10,356
Thanks, buddy.
I will.
56
00:02:10,358 --> 00:02:13,075
Now I need you
to drive my car
57
00:02:13,077 --> 00:02:14,693
into the woods.
58
00:02:14,695 --> 00:02:16,028
You're gonna bury
my girlfriend
59
00:02:16,030 --> 00:02:17,947
and forget
this ever happened.
60
00:02:17,949 --> 00:02:21,584
Oh, and when I get back,
you're giving me a raise.
61
00:02:25,298 --> 00:02:29,298
♪The Vampire Diaries 6x03 ♪
Welcome to Paradise
Original Air Date on October 16, 2014
62
00:02:29,322 --> 00:02:35,822
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
63
00:02:38,553 --> 00:02:41,303
So I, uh, volunteer
at the hospital until, like, 2:00,
64
00:02:41,305 --> 00:02:43,272
and then I figure
we can carpool
65
00:02:43,274 --> 00:02:45,724
to the party
at the swimming hole.
66
00:02:45,726 --> 00:02:49,945
Um, normally when
you move back in, you unpack.
67
00:02:49,947 --> 00:02:51,564
I'm not staying.
68
00:02:51,566 --> 00:02:55,284
Last night was just
a momentary moment of weakness.
69
00:02:55,286 --> 00:02:57,152
Momentary moment?
70
00:02:57,154 --> 00:03:00,573
Are you sure you don't
want to come back to school?
71
00:03:00,575 --> 00:03:03,792
Caroline, needing your
friends isn't a weakness,
72
00:03:03,794 --> 00:03:06,745
momentary or otherwise.
73
00:03:06,747 --> 00:03:11,050
Tell that to Stefan, who
clearly needs no one.
74
00:03:11,052 --> 00:03:12,585
Cut him some slack.
75
00:03:12,587 --> 00:03:14,470
He lost his brother.
76
00:03:14,472 --> 00:03:17,640
Granted, said brother
was a soulless homicidal maniac,
77
00:03:17,642 --> 00:03:20,092
but still.
78
00:03:22,597 --> 00:03:24,096
What?
79
00:03:24,098 --> 00:03:26,148
Nothing. I just--
I got to go.
80
00:03:26,150 --> 00:03:27,683
I've got breakfast
with Enzo, so...
81
00:03:27,685 --> 00:03:28,934
Enzo?
82
00:03:28,936 --> 00:03:30,019
Mm-hmm.
83
00:03:30,021 --> 00:03:31,604
You guys go
on one road trip,
84
00:03:31,606 --> 00:03:33,489
and all of a sudden,
you're breakfast buddies?
85
00:03:33,491 --> 00:03:34,940
Yeah, I guess so.
86
00:03:34,942 --> 00:03:36,725
Ironically, he's
recently become
87
00:03:36,727 --> 00:03:39,161
one of the more
stable people in my life.
88
00:03:39,163 --> 00:03:43,749
Ok. Then invite him
to the party.
89
00:03:43,751 --> 00:03:44,751
Elena.
90
00:03:44,752 --> 00:03:46,035
Come on. I got Matt
91
00:03:46,037 --> 00:03:48,287
to take the afternoon off
from his training
92
00:03:48,289 --> 00:03:50,422
and Tyler to give
the practice squad a break.
93
00:03:50,424 --> 00:03:52,625
Even Jeremy is coming.
94
00:03:52,627 --> 00:03:54,760
It's been forever
since we've all been together.
95
00:03:54,762 --> 00:03:56,962
It'll be fun.
96
00:03:56,964 --> 00:04:00,466
don't make me invoke
the nuclear option.
97
00:04:00,468 --> 00:04:01,934
Because I will
selfie bomb you
98
00:04:01,936 --> 00:04:03,636
every 5 minutes.
99
00:04:03,638 --> 00:04:06,055
Ok. Fine. I'll go
to the party.
100
00:04:06,057 --> 00:04:07,723
Yay!
101
00:04:07,725 --> 00:04:10,809
But I'm not
moving back in.
102
00:04:10,811 --> 00:04:13,862
That is a conversation
to be had over jell-o shots.
103
00:04:16,901 --> 00:04:18,651
What did
Alaric do to her?
104
00:04:18,653 --> 00:04:19,985
All I know is she
doesn't remember
105
00:04:19,987 --> 00:04:21,320
whatever it is
she saw in Damon,
106
00:04:21,322 --> 00:04:22,655
and we're supposed
to keep it that way.
107
00:04:22,657 --> 00:04:24,039
I just spent
the whole night with her,
108
00:04:24,041 --> 00:04:26,158
and it's weird.
109
00:04:26,160 --> 00:04:27,993
She just doesn't seem
like her old self.
110
00:04:27,995 --> 00:04:29,495
Yeah. It's because
she's happy.
111
00:04:29,497 --> 00:04:30,579
Isn't that the point?
112
00:04:30,581 --> 00:04:31,830
I guess.
113
00:04:31,832 --> 00:04:34,166
Look. I got to go.
I'll see you later.
114
00:04:34,168 --> 00:04:36,051
It's a little early
for a carwash.
115
00:04:36,053 --> 00:04:37,836
Oh, yeah. I brought
in some mulch
116
00:04:37,838 --> 00:04:40,172
so you guys could clean up
that little park on 4th.
117
00:04:40,174 --> 00:04:41,974
Turns out
red mulch stains.
118
00:04:41,976 --> 00:04:43,092
Who knew?
119
00:04:43,094 --> 00:04:44,677
My friends are
having a party,
120
00:04:44,679 --> 00:04:47,179
and I'd like to go
by this afternoon after lunch.
121
00:04:47,181 --> 00:04:49,348
You need
a permission slip?
122
00:04:49,350 --> 00:04:50,683
I'm not your mom. Go.
123
00:04:50,685 --> 00:04:52,935
And take Jay. Suckered
him into washing my car.
124
00:04:52,937 --> 00:04:54,103
He needs some fun.
125
00:04:54,105 --> 00:04:55,854
You're driving.
I'm drinking.
126
00:04:55,856 --> 00:04:58,440
Both of you,
keep your eyes open.
127
00:04:58,442 --> 00:05:00,859
We've had a lot
of animal attacks lately.
128
00:05:00,861 --> 00:05:02,778
He means
dog bite girl.
129
00:05:02,780 --> 00:05:04,413
Yeah. I know
what he means.
130
00:05:06,534 --> 00:05:08,867
That shower
has 4 heads.
131
00:05:08,869 --> 00:05:11,170
Who's so dirty they
need 4 heads?
132
00:05:11,172 --> 00:05:12,371
You'd be surprised.
133
00:05:12,373 --> 00:05:15,207
You want bourbon
or, well, bourbon?
134
00:05:15,209 --> 00:05:19,044
I hate bourbon,
but I love this house.
135
00:05:19,046 --> 00:05:20,713
Can I just pretend
that I found my dad
136
00:05:20,715 --> 00:05:23,298
and it's whoever
lives here?
137
00:05:23,300 --> 00:05:24,550
Trust me. It's not.
138
00:05:24,552 --> 00:05:26,719
Why not? My mom lived
in Mystic Falls
139
00:05:26,721 --> 00:05:28,637
for years
before she had me.
140
00:05:28,639 --> 00:05:30,939
Somebody had to
knock her up.
141
00:05:30,941 --> 00:05:33,475
You ever think
about asking her?
142
00:05:33,477 --> 00:05:35,060
Oh. Good idea. Hurry.
143
00:05:35,062 --> 00:05:37,646
Let's go
to the cemetery.
144
00:05:37,648 --> 00:05:39,615
Gotcha. Sorry.
145
00:05:39,617 --> 00:05:42,701
Who does live here
anyway?
146
00:05:42,703 --> 00:05:44,236
Two brothers.
147
00:05:44,238 --> 00:05:47,956
One moved.
The other is dead.
148
00:05:51,779 --> 00:05:53,912
Hey. Quick question.
149
00:05:53,914 --> 00:05:55,631
Quick answer. No.
150
00:05:55,633 --> 00:05:57,549
Hilarious. We're having
a party today.
151
00:05:57,551 --> 00:05:59,835
You think you could
spare a keg or two from Scull bar?
152
00:05:59,837 --> 00:06:01,653
You can come.
153
00:06:01,655 --> 00:06:03,505
You and alcohol
and my brother.
154
00:06:03,507 --> 00:06:04,807
Why does that
combination sound
155
00:06:04,809 --> 00:06:06,592
so familiar
and terrible?
156
00:06:06,594 --> 00:06:08,427
Who is your
trachea, Luke?
157
00:06:08,429 --> 00:06:11,764
In fairness,
he apologized.
158
00:06:11,766 --> 00:06:13,982
I'm working on this, ok?
159
00:06:13,984 --> 00:06:15,768
I watch my drinking,
160
00:06:15,770 --> 00:06:18,654
I avoid things
that make me angry.
161
00:06:18,656 --> 00:06:20,606
Come by the bar
after 1:00.
162
00:06:20,608 --> 00:06:22,191
I'll see what
I can do.
163
00:06:24,779 --> 00:06:27,112
You're doing
that thing again.
164
00:06:27,114 --> 00:06:28,781
What thing?
165
00:06:28,783 --> 00:06:29,998
Oh, the thing where
you're a bitch
166
00:06:30,000 --> 00:06:31,283
because you
like somebody.
167
00:06:31,285 --> 00:06:33,168
It's pretty
transparent.
168
00:06:33,170 --> 00:06:36,138
I don't blame you.
He's hot.
169
00:06:38,325 --> 00:06:40,125
Hey, cutebrag.
170
00:06:40,127 --> 00:06:41,894
Did you just call
me cutebrag?
171
00:06:41,896 --> 00:06:43,629
Hey. I didn't
come up with it.
172
00:06:43,631 --> 00:06:46,215
Another one
of the volunteers did.
173
00:06:46,217 --> 00:06:48,350
What? Sometimes,
you brag.
174
00:06:48,352 --> 00:06:50,135
At least it has
"cute" in it.
175
00:06:50,137 --> 00:06:51,470
Small favors.
176
00:06:51,472 --> 00:06:53,522
I'm Liam,
you're Elena.
177
00:06:53,524 --> 00:06:55,307
See how easy it is
to remember?
178
00:06:55,309 --> 00:06:56,475
Brag.
179
00:06:56,477 --> 00:06:57,643
Is there something
you wanted other
180
00:06:57,645 --> 00:06:59,728
than to destroy
my self-esteem?
181
00:06:59,730 --> 00:07:00,979
Actually, yes.
182
00:07:00,981 --> 00:07:02,865
Are you doing
anything this afternoon?
183
00:07:02,867 --> 00:07:04,233
My friends are
throwing a party
184
00:07:04,235 --> 00:07:05,868
just outside
my hometown,
185
00:07:05,870 --> 00:07:08,153
and there's a girl
that I actually want you to meet.
186
00:07:10,374 --> 00:07:11,874
Just come.
187
00:07:11,876 --> 00:07:13,325
Ok.
188
00:07:16,831 --> 00:07:18,163
Stefan?
189
00:07:21,302 --> 00:07:22,468
Hey.
190
00:07:25,422 --> 00:07:26,922
What--
191
00:07:26,924 --> 00:07:29,391
for the record, 4 months
is far too long
192
00:07:29,393 --> 00:07:30,709
for me to go
without seeing you.
193
00:07:30,711 --> 00:07:32,344
I know. That's
why I'm here.
194
00:07:32,346 --> 00:07:34,346
I wanted to stop by
and say hi.
195
00:07:38,319 --> 00:07:40,819
I got it.
196
00:07:40,821 --> 00:07:42,020
Ok.
197
00:07:42,022 --> 00:07:45,424
We need
strawberries, eggs,
198
00:07:45,426 --> 00:07:47,693
milk, and--ooh--
candles.
199
00:07:50,414 --> 00:07:51,864
I know it's
been a while,
200
00:07:51,866 --> 00:07:54,416
but you couldn't do
magic as an anchor,
201
00:07:54,418 --> 00:07:56,201
so I'm curious what
momentary lapse of reason
202
00:07:56,203 --> 00:07:58,871
makes you think
you can do it now.
203
00:07:58,873 --> 00:08:00,756
You know, when all
this started,
204
00:08:00,758 --> 00:08:02,107
you sucked
at making pancakes,
205
00:08:02,109 --> 00:08:03,759
and now they're
somewhat edible.
206
00:08:03,761 --> 00:08:06,094
Milk. There's no reason
to be Peter pessimist.
207
00:08:06,096 --> 00:08:08,514
We have proof
we're not alone.
208
00:08:08,516 --> 00:08:10,632
First of all...
209
00:08:10,634 --> 00:08:11,650
don't nickname.
210
00:08:11,652 --> 00:08:13,085
That's my thing.
211
00:08:13,087 --> 00:08:15,921
And this proof,
this mysteriously filled in
212
00:08:15,923 --> 00:08:18,106
crossword, could
very easily have been you.
213
00:08:18,108 --> 00:08:19,808
I didn't fill it in.
214
00:08:19,810 --> 00:08:22,861
No. You don't know
you filled it in.
215
00:08:22,863 --> 00:08:24,796
You also don't know
that you talk in your sleep.
216
00:08:24,798 --> 00:08:27,482
Eggs.
217
00:08:27,484 --> 00:08:29,151
What are you saying?
218
00:08:29,153 --> 00:08:31,870
Are you saying
I sleep crossword?
219
00:08:31,872 --> 00:08:34,957
I'm saying it makes
more sense than the alternative.
220
00:08:36,493 --> 00:08:37,743
I get what you're doing.
221
00:08:37,745 --> 00:08:39,294
What am I doing?
222
00:08:39,296 --> 00:08:41,914
You refuse to have
hope that you'll see Elena again
223
00:08:41,916 --> 00:08:44,049
so you don't have
to be disappointed.
224
00:08:44,051 --> 00:08:45,968
I refuse to have hope
because there's nothing to hope for.
225
00:08:45,970 --> 00:08:47,419
Pork rinds.
226
00:08:49,506 --> 00:08:51,840
Not on the list
and eww.
227
00:08:51,842 --> 00:08:53,258
No, Damon.
228
00:08:53,260 --> 00:08:55,594
There were pork rinds
here on this shelf.
229
00:08:55,596 --> 00:08:57,145
There have been
pork rinds here
230
00:08:57,147 --> 00:08:58,597
on every shopping trip
we've had
231
00:08:58,599 --> 00:09:02,150
for the past 4 months.
232
00:09:06,607 --> 00:09:08,156
You hear that?
233
00:09:14,915 --> 00:09:16,832
Hmm.
234
00:09:16,834 --> 00:09:19,451
You hear that, Damon?
235
00:09:19,453 --> 00:09:22,821
That's what hope
sounds like.
236
00:09:29,062 --> 00:09:30,228
This hospital thing,
237
00:09:30,230 --> 00:09:31,894
it's a whole
new look, huh?
238
00:09:32,061 --> 00:09:35,362
Yeah. Apparently
this color disguises
239
00:09:35,364 --> 00:09:37,466
all bodily fluids that
240
00:09:37,490 --> 00:09:39,316
I could get covered in
throughout the day.
241
00:09:40,364 --> 00:09:42,280
So far, it's been
mostly observation,
242
00:09:42,282 --> 00:09:44,750
but--I don't know--
I love it there.
243
00:09:44,752 --> 00:09:49,004
Seeing sick people
getting better, it's inspiring.
244
00:09:49,006 --> 00:09:51,206
You seem different.
245
00:09:51,208 --> 00:09:54,042
You seem, um,
happier.
246
00:09:54,044 --> 00:09:57,045
And you?
Are you happy?
247
00:09:57,047 --> 00:09:58,880
Caroline filled me in
a little bit.
248
00:09:58,882 --> 00:10:02,551
Oh. About the, uh,
dinner party from hell.
249
00:10:02,553 --> 00:10:06,304
Her exact words
actually.
250
00:10:06,306 --> 00:10:08,473
And in between the ranting,
she may have mentioned
251
00:10:08,475 --> 00:10:10,942
something about a new job
252
00:10:10,944 --> 00:10:13,729
and a new girlfriend.
253
00:10:13,731 --> 00:10:17,065
Ivy, right?
Is it Ivy?
254
00:10:17,067 --> 00:10:19,785
Stefan, it's fine.
Seriously.
255
00:10:19,787 --> 00:10:22,237
It's not weird,
I promise.
256
00:10:22,239 --> 00:10:26,958
I'm just happy to finally
see you again, you know?
257
00:10:26,960 --> 00:10:34,082
It's been really rough losing Bonnie
the last couple of months...
258
00:10:34,084 --> 00:10:36,168
Which is an incredibly
insensitive thing to say
259
00:10:36,170 --> 00:10:37,669
to somebody who just
lost their brother.
260
00:10:37,671 --> 00:10:40,172
I'm--I'm sorry.
261
00:10:40,174 --> 00:10:43,558
No. I've been working on
the healing thing, too,
262
00:10:43,560 --> 00:10:45,143
I guess.
263
00:10:45,145 --> 00:10:49,097
Hey. Uh, by the way, have you,
uh, heard from Caroline?
264
00:10:49,099 --> 00:10:50,582
She's not returning
any of my calls,
265
00:10:50,584 --> 00:10:53,151
and I really
want to apologize
266
00:10:53,153 --> 00:10:54,753
for the way I acted.
267
00:10:54,755 --> 00:10:57,239
Well, she'll be there
at the swimming hole today.
268
00:10:57,241 --> 00:10:58,607
You should come.
269
00:10:58,609 --> 00:11:00,659
No, no. I'm not sure
I'm ready to dive
270
00:11:00,661 --> 00:11:02,027
back into all that.
271
00:11:02,029 --> 00:11:04,663
No pun intended.
272
00:11:04,665 --> 00:11:07,332
Stefan, they're
your friends, too.
273
00:11:07,334 --> 00:11:10,035
Come on. I know that
we can't hang out at the grill anymore,
274
00:11:10,037 --> 00:11:12,037
but that doesn't mean
we can't all spend
275
00:11:12,039 --> 00:11:13,872
time together.
276
00:11:13,874 --> 00:11:15,674
Come on, please.
277
00:11:15,676 --> 00:11:16,958
If not for that,
then at least
278
00:11:16,960 --> 00:11:18,460
to convince Caroline
that Enzo
279
00:11:18,462 --> 00:11:21,763
is not new best friend
replacement material.
280
00:11:21,765 --> 00:11:24,132
Will Enzo be there?
281
00:11:24,134 --> 00:11:27,219
Yeah, but I can easily
uninvite him.
282
00:11:27,221 --> 00:11:28,353
I'd rather you come.
283
00:11:28,355 --> 00:11:29,387
No. don't worry
about it.
284
00:11:29,389 --> 00:11:31,306
Um...
285
00:11:31,308 --> 00:11:33,725
Yeah. Maybe
I'll stop by.
286
00:11:33,727 --> 00:11:36,144
Great.
287
00:11:36,146 --> 00:11:38,063
Do you understand
the rules?
288
00:11:38,065 --> 00:11:41,066
Yeah. Rule one--
don't mention Elena
289
00:11:41,068 --> 00:11:42,534
was madly in love
with Damon,
290
00:11:42,536 --> 00:11:43,536
or you'll kill me.
291
00:11:43,537 --> 00:11:44,653
Mm-hmm.
292
00:11:44,655 --> 00:11:46,204
Rule two--don't
really reference
293
00:11:46,206 --> 00:11:47,956
Damon at all,
or you'll kill me.
294
00:11:47,958 --> 00:11:49,040
Yeah.
295
00:11:49,042 --> 00:11:51,626
Rule 3--
wear sunscreen--
296
00:11:51,628 --> 00:11:53,495
don't make fun of me.
297
00:11:53,497 --> 00:11:57,382
It's important that
we let Elena live her new happy,
298
00:11:57,384 --> 00:11:59,668
problem-ignoring
zombie life
299
00:11:59,670 --> 00:12:01,419
the way she wants.
300
00:12:01,421 --> 00:12:02,754
A sentence which
sounded oddly
301
00:12:02,756 --> 00:12:05,640
supportive
and judgmental.
302
00:12:05,642 --> 00:12:08,343
I support her.
She did what she needed to do
303
00:12:08,345 --> 00:12:11,513
to stop chomping
on innocent people on the road,
304
00:12:11,515 --> 00:12:13,014
but it doesn't mean
that I'm enjoying
305
00:12:13,016 --> 00:12:15,684
marinating all alone
in my misery.
306
00:12:15,686 --> 00:12:19,020
Well, I'll marinate
with you.
307
00:12:19,022 --> 00:12:23,408
I appreciate it.
Really, I do.
308
00:12:23,410 --> 00:12:26,027
But I'm not Stefan.
309
00:12:26,029 --> 00:12:27,438
Rule number 4--
310
00:12:27,462 --> 00:12:29,415
don't ever mention that
jerk's name again, or--
311
00:12:29,416 --> 00:12:32,751
or you'll kill me.
Got it.
312
00:12:32,753 --> 00:12:36,204
Whoa! Is that blood
or pie?
313
00:12:36,206 --> 00:12:37,289
Please say pie.
314
00:12:37,291 --> 00:12:40,709
Oh. That would be,
uh...
315
00:12:40,711 --> 00:12:43,545
Shirley, a special
off-the-menu item.
316
00:12:43,547 --> 00:12:46,548
This little diner
is surprisingly well-stocked.
317
00:12:46,550 --> 00:12:49,718
Tell me that you
snatched, ate, erased.
318
00:12:49,720 --> 00:12:50,936
Funny thing
about that.
319
00:12:50,938 --> 00:12:52,103
You do the first two
properly,
320
00:12:52,105 --> 00:12:53,138
the third isn't
necessary.
321
00:12:53,140 --> 00:12:54,306
You killed her?
322
00:12:54,308 --> 00:12:55,607
Oh, don't act
all shocked.
323
00:12:55,609 --> 00:12:57,726
Well, I'm sorry,
but death shocks me,
324
00:12:57,728 --> 00:12:59,528
and it also leads
to a missing persons report,
325
00:12:59,530 --> 00:13:00,896
which leads to--
326
00:13:00,898 --> 00:13:01,947
A sheriff's
investigation?
327
00:13:01,949 --> 00:13:03,114
I'm terrified.
328
00:13:03,116 --> 00:13:04,316
I already have
3 warnings.
329
00:13:04,318 --> 00:13:05,901
One more,
it's a fine.
330
00:13:12,042 --> 00:13:13,542
It's got to be a short,
331
00:13:13,544 --> 00:13:15,243
faulty wiring, something.
332
00:13:15,245 --> 00:13:17,913
Or someone put
a quarter in it
333
00:13:17,915 --> 00:13:19,297
and turned it on.
334
00:13:19,299 --> 00:13:21,750
You know, I'm
a little confused
335
00:13:21,752 --> 00:13:24,386
with all this
misplaced hope.
336
00:13:24,388 --> 00:13:25,485
All right.
337
00:13:25,509 --> 00:13:27,423
Let's just say
there's someone here.
338
00:13:27,424 --> 00:13:29,624
How do you know
we're gonna get out?
339
00:13:29,626 --> 00:13:32,310
Well, you say that
this is your hell, right?
340
00:13:32,312 --> 00:13:33,645
If there's
someone else here,
341
00:13:33,647 --> 00:13:35,597
that means it's
not your hell,
342
00:13:35,599 --> 00:13:37,515
and if it's not your hell,
that means grams put us here,
343
00:13:37,517 --> 00:13:39,651
and if grams put us here,
344
00:13:39,653 --> 00:13:41,436
there's a way out.
345
00:13:41,438 --> 00:13:44,105
There's a hell of a logic knot you've
tied for yourself.
346
00:13:44,107 --> 00:13:46,024
Thank you.
So now that we've
347
00:13:46,026 --> 00:13:48,910
properly placed our hope,
let's play a game.
348
00:13:48,912 --> 00:13:50,412
When we get out,
349
00:13:50,414 --> 00:13:52,080
what's the first thing
350
00:13:52,082 --> 00:13:55,700
you're gonna tell Elena?
351
00:13:55,702 --> 00:13:57,702
Sorry I killed Bonnie,
352
00:13:57,704 --> 00:13:59,838
but she was the most
annoying person
353
00:13:59,840 --> 00:14:01,506
in the world.
354
00:14:01,508 --> 00:14:02,791
She wouldn't shut up.
355
00:14:02,793 --> 00:14:04,292
She just kept talking.
356
00:14:04,294 --> 00:14:05,527
I mean, it's a wonder
I made it as long as I did,
357
00:14:05,529 --> 00:14:06,628
but here's the thing.
358
00:14:06,630 --> 00:14:07,796
I think it's better
this way
359
00:14:07,798 --> 00:14:09,798
because she didn't
have magic,
360
00:14:09,800 --> 00:14:10,849
and she was
pretty much useless.
361
00:14:10,851 --> 00:14:11,851
Damon.
362
00:14:11,852 --> 00:14:13,802
What?
363
00:14:13,804 --> 00:14:16,187
I don't know.
You still think I'm useless?
364
00:14:21,028 --> 00:14:22,978
That's my car.
365
00:14:24,481 --> 00:14:26,364
That's my car!
366
00:14:26,366 --> 00:14:29,818
She's
determined but sweet,
367
00:14:29,820 --> 00:14:31,236
eternal optimist,
368
00:14:31,238 --> 00:14:33,405
never forgets
a birthday.
369
00:14:33,407 --> 00:14:35,707
What else?
370
00:14:35,709 --> 00:14:37,575
Never gives up
on her friends.
371
00:14:37,577 --> 00:14:40,412
Yes. True. She's
completely loyal.
372
00:14:40,414 --> 00:14:42,380
This is good.
Build her up.
373
00:14:42,382 --> 00:14:45,550
I'm sure she'll live up
to these ridiculously high expectations.
374
00:14:45,552 --> 00:14:46,668
That's another one.
375
00:14:46,670 --> 00:14:48,586
Great at surpassing
expectations.
376
00:14:48,588 --> 00:14:49,804
So she's perfect.
377
00:14:49,806 --> 00:14:51,006
Totally.
378
00:14:51,008 --> 00:14:52,874
Pretty much.
379
00:14:52,876 --> 00:14:54,559
So how long have
you two been together?
380
00:14:54,561 --> 00:14:57,729
Us? No. I'm--
we're--heh.
381
00:14:57,731 --> 00:15:01,149
We're not, but, I mean,
we did at one point--
382
00:15:01,151 --> 00:15:02,151
Not anymore.
383
00:15:02,152 --> 00:15:03,435
Was that recent?
384
00:15:03,437 --> 00:15:05,603
Because you two seem
weirdly functional.
385
00:15:05,605 --> 00:15:08,189
Has it already
been two years?
386
00:15:09,910 --> 00:15:12,994
Time flies.
387
00:15:12,996 --> 00:15:15,580
Vrrrmm, vrrrmm!
388
00:15:19,036 --> 00:15:20,168
How much longer are
we gonna listen--
389
00:15:20,170 --> 00:15:22,120
Shh, shh, shh, shh.
390
00:15:22,122 --> 00:15:24,622
This sound is the opposite
sound of your voice,
391
00:15:24,624 --> 00:15:26,708
and I so enjoy it.
392
00:15:26,710 --> 00:15:28,877
How did it even
get here, Damon?
393
00:15:28,879 --> 00:15:30,929
Did you leave it
here in 1994?
394
00:15:30,931 --> 00:15:32,297
I don't know, Bonnie.
395
00:15:32,299 --> 00:15:33,465
It was 18 years ago.
396
00:15:33,467 --> 00:15:35,383
Has a lot going on
that day.
397
00:15:35,385 --> 00:15:39,104
Ok. So you admit that
it's pretty unlikely that you did.
398
00:15:39,106 --> 00:15:40,605
Every unlikely.
399
00:15:40,607 --> 00:15:43,608
Which would stand
to reason that...
400
00:15:43,610 --> 00:15:45,443
Someone may have
put it here, Bonnie.
401
00:15:45,445 --> 00:15:47,562
Yes. I...
402
00:15:49,950 --> 00:15:52,400
Damon...
403
00:15:52,402 --> 00:15:53,568
I know.
404
00:15:55,572 --> 00:15:59,074
I'm gonna tell Elena
how much I love her,
405
00:15:59,076 --> 00:16:02,077
and then I'm gonna
apologize for killing you.
406
00:16:04,631 --> 00:16:06,414
Wait. Did you
see that?
407
00:16:09,419 --> 00:16:11,086
I did that time.
408
00:16:11,088 --> 00:16:13,021
Let's go meet
our little friend.
409
00:16:38,441 --> 00:16:42,443
So is a lake different
from a swimmin' hole, or...
410
00:16:42,445 --> 00:16:44,195
Swimming hole.
411
00:16:44,197 --> 00:16:46,864
Thanks for making me
sound like a redneck.
412
00:16:46,866 --> 00:16:48,783
Why? Where did you party
in high school?
413
00:16:48,785 --> 00:16:51,452
Oh. Somebody's house
or second house,
414
00:16:51,454 --> 00:16:53,704
whichever had
the biggest pool.
415
00:16:53,706 --> 00:16:56,040
Huh. I guess I do brag.
416
00:16:56,042 --> 00:16:58,543
Yup. Now it's
my turn to brag
417
00:16:58,545 --> 00:17:02,880
because I bet nobody
at your pool parties could do this.
418
00:17:29,125 --> 00:17:31,209
Ahem.
419
00:17:31,211 --> 00:17:33,327
Um, ahem. Jeremy?
420
00:17:33,329 --> 00:17:34,329
Oh, my god.
421
00:17:34,330 --> 00:17:35,913
Elena.
422
00:17:35,915 --> 00:17:37,415
Sorry to interrupt
what I'm sure was
423
00:17:37,417 --> 00:17:39,801
a heartfelt display
of true love,
424
00:17:39,803 --> 00:17:41,719
but I'm Jeremy's sister,
425
00:17:41,721 --> 00:17:45,256
and we were about to
have a nice little family chat.
426
00:17:45,258 --> 00:17:47,792
That's why I'm happy
I'm an orphan.
427
00:17:52,982 --> 00:17:55,399
You invited the girl
that I attacked?
428
00:17:55,401 --> 00:17:58,686
No. I brought the girl Caroline
compelled to forget you attacked.
429
00:17:58,688 --> 00:18:00,655
She doesn't
know anything.
430
00:18:00,657 --> 00:18:02,273
Jer, why would you
even risk it?
431
00:18:02,275 --> 00:18:03,574
Because she looks good
in a bikini.
432
00:18:03,576 --> 00:18:05,409
Can I go now?
433
00:18:16,956 --> 00:18:19,257
Yeah. I may be driving,
but if you puke in my truck,
434
00:18:19,259 --> 00:18:20,508
I'm gonna kill you.
435
00:18:20,510 --> 00:18:22,877
You know, dog bite girl's
kind of hot
436
00:18:22,879 --> 00:18:24,679
in, like,
a trashy way, though.
437
00:18:24,681 --> 00:18:27,465
Why do you keep calling her that--
dog bite girl?
438
00:18:27,467 --> 00:18:29,634
Because it's ridiculous.
What kind of dog
439
00:18:29,636 --> 00:18:30,801
bites you in the neck.
440
00:18:30,803 --> 00:18:32,136
I don't know, man
441
00:18:32,138 --> 00:18:33,721
I've seen some
pretty vicious dogs.
442
00:18:33,723 --> 00:18:35,022
What's up, Ty?
443
00:18:35,024 --> 00:18:36,190
I just got a text
from Elena.
444
00:18:36,192 --> 00:18:37,192
She wants to see us.
445
00:18:37,193 --> 00:18:38,976
Hold on.
446
00:18:38,978 --> 00:18:40,311
Are you telling me
that you think a girl
447
00:18:40,313 --> 00:18:42,113
with two puncture wounds
in her neck
448
00:18:42,115 --> 00:18:43,531
got bit by a dog?
449
00:18:43,533 --> 00:18:45,316
I think if that's
what she said
450
00:18:45,318 --> 00:18:46,868
then that's
what happened.
451
00:18:46,870 --> 00:18:47,985
Then you're an idiot.
452
00:18:47,987 --> 00:18:49,871
And you're
a wasted douchebag.
453
00:18:49,873 --> 00:18:51,155
We all have faults.
454
00:18:51,157 --> 00:18:52,540
You want to say that
a little louder?
455
00:18:52,542 --> 00:18:54,158
Jay, back off.
456
00:18:54,160 --> 00:18:55,543
No, no, no. I think
you just called me a douchebag.
457
00:18:55,545 --> 00:18:58,412
I just want to
make sure.
458
00:18:58,414 --> 00:19:01,082
Whoa, Jay! Jay, what
you're doing right now,
459
00:19:01,084 --> 00:19:03,334
definition of a douchebag.
460
00:19:06,589 --> 00:19:09,924
Heh. Simmer.
461
00:19:09,926 --> 00:19:12,009
I'm just playing.
462
00:19:12,011 --> 00:19:13,477
You guys want beers?
463
00:19:13,479 --> 00:19:14,979
Yeah.
464
00:19:18,351 --> 00:19:19,567
Sorry.
465
00:19:21,354 --> 00:19:22,770
Hey. It's Stefan.
466
00:19:22,772 --> 00:19:23,772
Leave a message.
467
00:19:26,359 --> 00:19:29,577
Yeah. Not answering
is one of his new things.
468
00:19:29,579 --> 00:19:31,862
He said he was
here to apologize.
469
00:19:31,864 --> 00:19:34,448
Lying. Also one
of his new things.
470
00:19:34,450 --> 00:19:37,702
Stefan has a lot
of new things.
471
00:19:38,922 --> 00:19:41,205
Hey. Have you guys
seen Stefan?
472
00:19:41,207 --> 00:19:44,208
I didn't even know
he was back.
473
00:19:44,210 --> 00:19:47,261
So you want to fill us in
on what we're doing here?
474
00:19:47,263 --> 00:19:49,714
You don't remember
this place?
475
00:19:49,716 --> 00:19:52,049
We used to sneak off here
and get wasted
476
00:19:52,051 --> 00:19:54,468
while our parents
were outside grilling.
477
00:19:54,470 --> 00:19:56,387
Granted, we all have
a few less parents,
478
00:19:56,389 --> 00:19:59,724
but we can still
have fun.
479
00:19:59,726 --> 00:20:01,609
Actually, I can't.
480
00:20:01,611 --> 00:20:02,860
I'm working
on my rage issues,
481
00:20:02,862 --> 00:20:06,063
and this wouldn't help.
482
00:20:06,065 --> 00:20:09,066
My buddy's wasted, and I've got
to train in the morning, so...
483
00:20:09,068 --> 00:20:13,237
Ok. Well, I don't
want to sound like an alcoholic,
484
00:20:13,239 --> 00:20:14,739
but I do want
a shot,
485
00:20:14,741 --> 00:20:16,407
so will someone
do one with me?
486
00:20:16,409 --> 00:20:17,842
Done!
487
00:20:20,546 --> 00:20:23,381
Bottoms up.
488
00:20:23,383 --> 00:20:24,966
mmm!
489
00:20:24,968 --> 00:20:28,719
Well...
Here we are,
490
00:20:28,721 --> 00:20:30,838
having fun.
491
00:20:30,840 --> 00:20:31,922
I'm having fun.
492
00:20:31,924 --> 00:20:33,140
Aren't we
having fun?
493
00:20:33,142 --> 00:20:35,092
This is really fun.
494
00:20:35,094 --> 00:20:38,429
Ok. Clearly, this was
a big mistake.
495
00:20:38,431 --> 00:20:41,766
I just wanted to spend
one afternoon
496
00:20:41,768 --> 00:20:43,768
where we pretend
for just one second
497
00:20:43,770 --> 00:20:47,738
like we're not
all drifting apart.
498
00:20:47,740 --> 00:20:49,273
Well, that's
the problem, Elena.
499
00:20:49,275 --> 00:20:51,942
Not all of us are ok
with pretending.
500
00:20:51,944 --> 00:20:55,079
Some of us prefer to
face our problems head-on.
501
00:20:57,450 --> 00:20:58,666
I think we should go.
502
00:20:58,668 --> 00:21:00,167
Yeah.
503
00:21:03,840 --> 00:21:05,673
What's going on?
504
00:21:11,714 --> 00:21:15,349
I'm just lonely, ok?
505
00:21:15,351 --> 00:21:17,885
And Bonnie's gone,
Stefan's gone.
506
00:21:17,887 --> 00:21:23,190
Enzo--shocker--
terrible, murderous friend.
507
00:21:23,192 --> 00:21:26,944
I'm still here, car.
508
00:21:26,946 --> 00:21:29,697
Yeah.
509
00:21:29,699 --> 00:21:32,983
You're still here.
510
00:21:32,985 --> 00:21:34,702
Here take
another shot and--
511
00:21:36,873 --> 00:21:40,491
Ok. Not so much.
512
00:21:40,493 --> 00:21:41,759
It was
behind the pickup.
513
00:21:41,761 --> 00:21:42,993
No. It was in the front.
514
00:21:42,995 --> 00:21:44,161
Are you sure?
515
00:21:44,163 --> 00:21:45,163
Yes. Absolutely
I'm sure.
516
00:21:45,164 --> 00:21:46,414
It was right there.
517
00:21:50,053 --> 00:21:52,053
It was a tarp.
518
00:21:52,055 --> 00:21:54,305
We saw a tarp.
519
00:21:56,843 --> 00:22:00,678
And that--that is
on a timer.
520
00:22:00,680 --> 00:22:03,431
That turned on
by itself.
521
00:22:03,433 --> 00:22:05,316
But your car.
522
00:22:05,318 --> 00:22:06,817
I left it here in '94.
523
00:22:06,819 --> 00:22:08,402
And the crossword?
524
00:22:08,404 --> 00:22:10,354
You filled it out,
Bonnie.
525
00:22:15,044 --> 00:22:17,027
Which means we're alone
526
00:22:17,029 --> 00:22:19,196
in my own hell
527
00:22:19,198 --> 00:22:21,749
with no grams
escape hatch.
528
00:22:24,370 --> 00:22:26,203
We're never getting out.
529
00:22:27,874 --> 00:22:30,207
Give me your ring.
530
00:22:30,209 --> 00:22:31,759
What?
531
00:22:34,847 --> 00:22:36,380
Give me your ring.
532
00:22:36,382 --> 00:22:37,631
All I've heard you say is that
you have no hope
533
00:22:37,633 --> 00:22:39,383
and that this is
your hell,
534
00:22:39,385 --> 00:22:43,721
so if it's so bad,
why don't you just end it?
535
00:22:43,723 --> 00:22:47,191
Hope is the only
thing keeping me going, Damon,
536
00:22:47,193 --> 00:22:50,027
so if you're really done,
if you have none,
537
00:22:50,029 --> 00:22:52,146
then be done
538
00:22:52,148 --> 00:22:54,281
because this
isn't helping.
539
00:23:25,565 --> 00:23:29,483
Rough day, huh, Damon?
540
00:23:29,485 --> 00:23:32,636
Sorry. Manners.
I'm Kai.
541
00:23:32,638 --> 00:23:34,355
Nice to meet you.
542
00:23:34,357 --> 00:23:35,940
Pork rind?
543
00:23:46,407 --> 00:23:48,434
So you're sure you're ok
544
00:23:48,435 --> 00:23:49,784
to find your way
back home?
545
00:23:50,190 --> 00:23:51,723
Sorry. My friend
Caroline's having
546
00:23:51,725 --> 00:23:53,458
a bit of a crisis.
547
00:23:53,460 --> 00:23:55,794
It's been a rough couple
of months for her.
548
00:23:55,796 --> 00:23:57,846
She's normally
really sweet.
549
00:23:57,848 --> 00:23:59,130
Actually, I'm glad
I didn’t meet her
550
00:23:59,132 --> 00:24:01,349
because then it would
have been awkward
551
00:24:01,351 --> 00:24:02,967
when I did this.
552
00:24:11,978 --> 00:24:16,281
Heh. Kissing a girl who's trying
to set you up with her best friend?
553
00:24:16,283 --> 00:24:18,316
Red Flag.
554
00:24:18,318 --> 00:24:20,068
Maybe. I have
a sneaking suspicion
555
00:24:20,070 --> 00:24:21,820
that's your type.
556
00:24:40,340 --> 00:24:42,841
That was
Caroline's ice.
557
00:24:42,843 --> 00:24:44,225
Yeah. Well,
you'll be dead,
558
00:24:44,227 --> 00:24:46,845
so I think she'll let
you off the hook.
559
00:24:50,851 --> 00:24:53,067
I don't want to
kill you, Stefan.
560
00:24:54,654 --> 00:24:56,154
Unh!
561
00:25:02,245 --> 00:25:04,245
But it looks like
he did.
562
00:25:16,593 --> 00:25:19,627
I thought I told Enzo
to go get more ice.
563
00:25:19,629 --> 00:25:21,379
Did you do it
in that tone?
564
00:25:21,381 --> 00:25:23,715
Because I think
I know why he didn't.
565
00:25:23,717 --> 00:25:26,301
Congratulations.
Now it's your job.
566
00:25:26,303 --> 00:25:28,186
Go get ice.
567
00:25:30,056 --> 00:25:32,273
Aren't we supposed
to be having fun?
568
00:25:33,727 --> 00:25:35,226
Is that why you brought
your latest fling
569
00:25:35,228 --> 00:25:36,694
in a series
of sad attempts
570
00:25:36,696 --> 00:25:38,146
to pretend like
you don't care about Bonnie--
571
00:25:38,148 --> 00:25:40,615
to have fun?
572
00:25:44,621 --> 00:25:46,788
Right. Cavalry's
on their way,
573
00:25:46,790 --> 00:25:49,574
so why don't we put
a pin in our little spat
574
00:25:49,576 --> 00:25:51,910
till this all
gets sorted, eh?
575
00:25:53,330 --> 00:25:54,746
No, thanks.
576
00:25:54,748 --> 00:25:56,297
You've got to be
bloody kidding me.
577
00:25:56,299 --> 00:25:57,749
I just saved
your life.
578
00:25:57,751 --> 00:25:59,801
So you can give me
a lifetime full of misery.
579
00:25:59,803 --> 00:26:01,469
Fine.
I'm just gonna
580
00:26:01,471 --> 00:26:03,254
shorten
the lifetime.
581
00:26:03,256 --> 00:26:04,589
Stefan.
582
00:26:04,591 --> 00:26:05,673
Good news, Caroline.
583
00:26:05,675 --> 00:26:07,842
I thwarted
a vampire hunter.
584
00:26:07,844 --> 00:26:10,562
Bad news--Stefan has
become a vampire hunter.
585
00:26:10,564 --> 00:26:12,313
What are you doing?
586
00:26:14,434 --> 00:26:16,267
Why don't you
ask him?
587
00:26:19,272 --> 00:26:20,939
What did you do?
588
00:26:27,197 --> 00:26:28,947
That is gonna
have to stop.
589
00:26:28,949 --> 00:26:31,249
Oh, you think
this is annoying?
590
00:26:31,251 --> 00:26:34,953
Hmm. Try listening to you
and Bonnie bicker every 5 minutes.
591
00:26:34,955 --> 00:26:36,421
So you've been
following us.
592
00:26:36,423 --> 00:26:37,672
Of course I have.
593
00:26:37,674 --> 00:26:39,207
You two are
the closest thing
594
00:26:39,209 --> 00:26:40,675
I have a to a TV.
595
00:26:40,677 --> 00:26:43,294
I mean, you're
no "Baywatch," but--
596
00:26:43,296 --> 00:26:45,096
remember "Baywatch"?
597
00:26:45,098 --> 00:26:46,147
No, I do not.
598
00:26:46,149 --> 00:26:49,050
Oh. Oh, man,
you got to watch it.
599
00:26:49,052 --> 00:26:51,052
You like lifeguards,
like...
600
00:26:51,054 --> 00:26:52,553
hot ones?
601
00:26:52,555 --> 00:26:54,138
This has been
a monumentally bad day
602
00:26:54,140 --> 00:26:55,807
in a sea of bad days,
so I'm gonna need
603
00:26:55,809 --> 00:26:57,642
to know who you are,
what you're doing here,
604
00:26:57,644 --> 00:26:58,843
and how it relates
to me,
605
00:26:58,845 --> 00:27:00,228
or I'm gonna rip
your throat out.
606
00:27:00,230 --> 00:27:02,914
Temper's gonna get
you in trouble, Damon.
607
00:27:02,916 --> 00:27:05,199
It's already driven
Bonnie away how many times?
608
00:27:05,201 --> 00:27:07,869
Oh, oh, oh, wait.
I know. 13.
609
00:27:07,871 --> 00:27:09,988
You think my temper's
bad with her?
610
00:27:09,990 --> 00:27:11,456
I like her.
611
00:27:11,458 --> 00:27:14,075
You not so much.
612
00:27:15,161 --> 00:27:18,296
Ok. Ok. Sorry.
Seriously.
613
00:27:18,298 --> 00:27:22,383
I'm just kind of rusty on the
face-to-face type human interactions.
614
00:27:24,387 --> 00:27:27,672
Answers now.
615
00:27:27,674 --> 00:27:30,341
Maybe you should
have a drink.
616
00:27:30,343 --> 00:27:32,477
That usually
calms you down.
617
00:27:32,479 --> 00:27:33,594
Thanks.
618
00:27:33,596 --> 00:27:36,514
Then makes you angry,
then sad,
619
00:27:36,516 --> 00:27:38,433
then calm again.
620
00:27:38,435 --> 00:27:40,518
It's a weird cycle,
and look.
621
00:27:40,520 --> 00:27:45,239
If you really want to know the reason
I'm following you,
622
00:27:45,241 --> 00:27:48,493
it's because
I want to kill you.
623
00:27:53,450 --> 00:27:56,868
Vervain in your bourbon.
624
00:27:56,870 --> 00:27:59,037
Who didn't see
that one coming?
625
00:28:07,452 --> 00:28:10,587
Who buys patio furniture
from a grocery store?
626
00:28:10,589 --> 00:28:11,788
I mean, somebody must.
627
00:28:11,790 --> 00:28:13,957
Otherwise, it--it
wouldn't be here,
628
00:28:13,959 --> 00:28:18,795
but now I'm a little
unfamiliar with vampires,
629
00:28:18,797 --> 00:28:21,497
but from what
I've gathered,
630
00:28:21,499 --> 00:28:25,351
a stake in the heart
should do it, right?
631
00:28:25,353 --> 00:28:27,520
Aah!
632
00:28:28,974 --> 00:28:32,141
You can always
fight dirty, Damon.
633
00:28:32,143 --> 00:28:34,193
Like that time you and Bonnie
played Monopoly
634
00:28:34,195 --> 00:28:35,862
and you stole
from the bank.
635
00:28:35,864 --> 00:28:37,230
Not cool.
636
00:28:42,037 --> 00:28:43,369
I'm gonna rip
your head off.
637
00:28:43,371 --> 00:28:45,822
No. You're not.
638
00:28:50,662 --> 00:28:52,829
I didn't know
which bottle you'd take,
639
00:28:52,831 --> 00:28:55,048
so I Vervained them all.
640
00:28:56,968 --> 00:28:59,669
Stay away from him.
641
00:28:59,671 --> 00:29:01,804
The useless one
is here.
642
00:29:01,806 --> 00:29:03,640
Thank god.
643
00:29:03,642 --> 00:29:06,593
I've watched you try to do magic
for months now.
644
00:29:06,595 --> 00:29:08,895
What are you gonna do,
fail at me?
645
00:29:08,897 --> 00:29:10,430
It's embarrassing.
646
00:29:10,432 --> 00:29:12,181
I'm embarrassed for you.
647
00:29:27,032 --> 00:29:28,698
Uh-oh.
648
00:29:31,536 --> 00:29:33,169
Run.
649
00:29:33,171 --> 00:29:35,922
Phesmatos.
650
00:29:35,924 --> 00:29:37,540
Incendia.
651
00:29:41,212 --> 00:29:44,964
Ok. Ok. Ok.
652
00:29:44,966 --> 00:29:48,301
Giving up so soon?
653
00:29:48,303 --> 00:29:50,637
I'm embarrassed
for you.
654
00:29:53,725 --> 00:29:57,610
Sorry I called you the most annoying
person in the world.
655
00:29:57,612 --> 00:29:59,646
I hadn't met him yet.
656
00:30:06,671 --> 00:30:09,956
Whoa. Was that
always dented?
657
00:30:09,958 --> 00:30:11,574
What the hell does it matter?
It's a keg.
658
00:30:11,576 --> 00:30:13,076
Liv lent them
to me man.
659
00:30:13,078 --> 00:30:16,079
Oh, is that when
you lent Liv your manhood?
660
00:30:16,081 --> 00:30:17,714
Just lift
the damn thing.
661
00:30:17,716 --> 00:30:19,332
Actually, don't.
662
00:30:19,334 --> 00:30:21,634
I'm in desperate need
of an empty truck bed.
663
00:30:27,092 --> 00:30:30,977
Isn't this
your friend Jay?
664
00:30:30,979 --> 00:30:32,762
What the hell
did you do?
665
00:30:32,764 --> 00:30:35,431
I avoided the stake he planned
to fire at Stefan and me.
666
00:30:35,433 --> 00:30:36,933
Stake?
667
00:30:36,935 --> 00:30:37,984
Ah. You didn't realize
your friend
668
00:30:37,986 --> 00:30:39,102
was a vampire hunter?
669
00:30:39,104 --> 00:30:40,653
Well, you do now.
670
00:30:40,655 --> 00:30:43,022
No. No, no.
That's not possible.
671
00:30:43,024 --> 00:30:44,524
Yes, it is,
672
00:30:44,526 --> 00:30:46,109
and as much as I'd
like to watch you process
673
00:30:46,111 --> 00:30:48,194
what I'm sure is
a dreadful revelation,
674
00:30:48,196 --> 00:30:50,663
I need to bury
the body.
675
00:30:53,785 --> 00:30:55,168
Get out of here.
676
00:30:57,589 --> 00:30:59,172
Stefan!
677
00:31:01,626 --> 00:31:03,126
Stop, ok?
I am sorry.
678
00:31:03,128 --> 00:31:05,344
I did not know
about Ivy, but--
679
00:31:05,346 --> 00:31:06,596
But what? What?
680
00:31:06,598 --> 00:31:07,797
I was fooling myself,
681
00:31:07,799 --> 00:31:09,515
I was using her
as an escape?
682
00:31:09,517 --> 00:31:12,301
Yeah, I know what
you think, Caroline.
683
00:31:12,303 --> 00:31:13,803
Well, actually,
I was gonna say,
684
00:31:13,805 --> 00:31:16,773
"but killing Enzo
won't bring her back."
685
00:31:16,775 --> 00:31:20,143
No, but it will stop him from
reminding me of my brother.
686
00:31:20,145 --> 00:31:21,811
I kill him,
I can leave this place,
687
00:31:21,813 --> 00:31:24,614
and I can
start over again.
688
00:31:24,616 --> 00:31:28,201
So that's why you left all those
messages on my phone,
689
00:31:28,203 --> 00:31:30,153
promising apologies.
690
00:31:30,155 --> 00:31:32,321
That's why you
visited Elena,
691
00:31:32,323 --> 00:31:34,073
that's why you came
to this party,
692
00:31:34,075 --> 00:31:38,661
just to kill Enzo
and start over?
693
00:31:41,082 --> 00:31:43,549
Yep.
694
00:31:43,551 --> 00:31:46,753
I don't believe you.
695
00:31:46,755 --> 00:31:50,840
I know that a part of you
misses this place
696
00:31:50,842 --> 00:31:53,843
and these people,
your friends.
697
00:31:53,845 --> 00:31:56,395
I know that being
back here reminds you
698
00:31:56,397 --> 00:31:57,647
how much we need you,
699
00:31:57,649 --> 00:32:02,101
how much...I need you,
700
00:32:02,103 --> 00:32:03,186
but if I'm wrong,
then go ahead.
701
00:32:03,188 --> 00:32:05,655
Just go. Start over,
702
00:32:05,657 --> 00:32:08,908
but, God, if I'm right,
703
00:32:08,910 --> 00:32:11,360
if just a little part
of you came back
704
00:32:11,362 --> 00:32:12,612
to check on Elena,
705
00:32:12,614 --> 00:32:14,247
who's had
an unbearable 4 months,
706
00:32:14,249 --> 00:32:16,999
or Alaric, who just
came back from the dead,
707
00:32:17,001 --> 00:32:20,870
or me...
708
00:32:20,872 --> 00:32:23,589
If even just a small,
little part of you
709
00:32:23,591 --> 00:32:26,209
came back
to check on me...
710
00:32:31,266 --> 00:32:33,599
then stay.
711
00:33:45,547 --> 00:33:47,465
Hey. Weren't you
getting ice?
712
00:33:47,466 --> 00:33:50,467
I was till I realized
how mean that girl was to me.
713
00:33:50,469 --> 00:33:52,018
How?
714
00:33:52,020 --> 00:33:54,187
Um, I have self-respect.
715
00:33:54,189 --> 00:33:56,056
It may have taken me till I was
halfway to the Sip and Serve
716
00:33:56,058 --> 00:33:58,141
to realize it,
but I have it.
717
00:33:58,143 --> 00:34:01,645
Wait. Halfway
to the Sip and Serve?
718
00:34:01,647 --> 00:34:03,863
Where is that
specifically?
719
00:34:03,865 --> 00:34:05,699
I don't know.
Right around Route 13
720
00:34:05,701 --> 00:34:08,568
when you get
into Mystic Falls.
721
00:34:08,570 --> 00:34:10,987
Sorry about
your warm booze.
722
00:34:10,989 --> 00:34:13,456
Have you guys
seen Sarah?
723
00:34:13,458 --> 00:34:15,241
No. Why?
724
00:34:15,243 --> 00:34:16,543
There's no ice.
725
00:34:16,545 --> 00:34:17,827
I think you'll
live, Jer.
726
00:34:17,829 --> 00:34:18,828
Caroline compelled
that girl
727
00:34:18,830 --> 00:34:19,830
to go get ice.
728
00:34:19,831 --> 00:34:20,997
She didn't.
729
00:34:20,999 --> 00:34:22,499
Well, why not?
Is she on Vervain?
730
00:34:22,501 --> 00:34:23,917
No. She had to go
into Mystic Falls to get it.
731
00:34:23,919 --> 00:34:26,002
She had to cross
the border.
732
00:34:26,004 --> 00:34:27,637
Compulsion is magic.
733
00:34:27,639 --> 00:34:29,306
Which means that
every memory you compelled away
734
00:34:29,308 --> 00:34:31,391
came back, so Sarah, the girl
you attacked
735
00:34:31,393 --> 00:34:33,810
and you compelled...
736
00:34:33,812 --> 00:34:35,395
Knows what I am.
737
00:34:48,110 --> 00:34:50,860
You're awake. Good.
738
00:34:50,862 --> 00:34:54,864
Now for the Q&A portion
of the evening.
739
00:34:54,866 --> 00:34:57,000
Let me guess.
I answer right,
740
00:34:57,002 --> 00:34:58,535
I get a pork rind.
741
00:34:58,537 --> 00:35:00,837
Wrong, I get
a poker.
742
00:35:00,839 --> 00:35:03,506
What? No, no, no.
743
00:35:03,508 --> 00:35:05,425
These are for me.
744
00:35:05,427 --> 00:35:08,928
You just get
the poker.
745
00:35:08,930 --> 00:35:10,513
Yeah. You don't
have to do that.
746
00:35:10,515 --> 00:35:11,715
No?
747
00:35:11,717 --> 00:35:12,882
We're
on the same team.
748
00:35:12,884 --> 00:35:14,050
Really?
749
00:35:17,139 --> 00:35:20,106
Do you always try
and kill your teammates?
750
00:35:20,108 --> 00:35:22,942
The important thing
is that you have your magic back.
751
00:35:22,944 --> 00:35:25,278
It worked.
752
00:35:25,280 --> 00:35:27,147
What, you--you
didn't really think
753
00:35:27,149 --> 00:35:29,232
I'd kill Damon,
did you?
754
00:35:29,234 --> 00:35:33,620
Heh heh. In what universe does
that make sense?
755
00:35:33,622 --> 00:35:36,706
Who would kill 1/3
of our population?
756
00:35:36,708 --> 00:35:38,625
I'm not a monster.
757
00:35:38,627 --> 00:35:40,744
I knew Bonnie
would show up.
758
00:35:40,746 --> 00:35:44,247
She always comes back,
all 13 times,
759
00:35:44,249 --> 00:35:46,416
and I knew
with the right motivation
760
00:35:46,418 --> 00:35:48,668
she'd be able
to access her magic,
761
00:35:48,670 --> 00:35:51,921
although I-I did
get a little worried
762
00:35:51,923 --> 00:35:53,423
with all your
bickering that
763
00:35:53,425 --> 00:35:55,842
Damon's life wouldn't be
enough motivation,
764
00:35:55,844 --> 00:35:58,561
but turns out
it was.
765
00:35:58,563 --> 00:36:01,931
I guess that's just how you two
show your love.
766
00:36:01,933 --> 00:36:04,401
So you did all that just to make sure
I would have my magic?
767
00:36:04,403 --> 00:36:07,187
Of course I did.
768
00:36:07,189 --> 00:36:10,273
Because your magic
is the key
769
00:36:10,275 --> 00:36:12,442
to getting the hell
out of here.
770
00:36:16,782 --> 00:36:18,948
Maybe this is
an isolated thing.
771
00:36:18,950 --> 00:36:20,917
Jay could be
working alone.
772
00:36:20,919 --> 00:36:23,253
Yeah. Maybe Jay,
who I've known since I was 10,
773
00:36:23,255 --> 00:36:27,090
somehow became
a vampire hunter on his own.
774
00:36:27,092 --> 00:36:29,209
I'm such an idiot.
775
00:36:29,211 --> 00:36:31,294
I spent all summer
training
776
00:36:31,296 --> 00:36:32,512
with a founding family
member,
777
00:36:32,514 --> 00:36:34,180
thinking that he was
only worried
778
00:36:34,182 --> 00:36:35,632
about protecting
old ladies
779
00:36:35,634 --> 00:36:37,133
from getting mugged.
780
00:36:47,145 --> 00:36:50,363
Because this is how I wanted
to spend my Saturday night.
781
00:36:50,365 --> 00:36:52,482
Load them up.
782
00:36:52,484 --> 00:36:54,734
What the hell happened to your
truck anyway?
783
00:36:54,736 --> 00:36:58,121
It's a little
complicated.
784
00:36:58,123 --> 00:36:59,622
I got this, dude.
785
00:36:59,624 --> 00:37:01,241
I'll see you in a bit.
786
00:37:06,164 --> 00:37:10,500
Sad jocks are kind of
like sad clowns,
787
00:37:10,502 --> 00:37:15,054
you know, pathetic
but kind of hilarious.
788
00:37:15,056 --> 00:37:17,257
Not in
the mood, Liv.
789
00:37:17,259 --> 00:37:19,726
Uh-oh. That sounded
like a threat.
790
00:37:19,728 --> 00:37:22,145
No. Just a request.
791
00:37:22,147 --> 00:37:23,346
Oops.
792
00:37:31,606 --> 00:37:32,939
Is this what you want?
793
00:37:32,941 --> 00:37:35,692
You want to see
my break?
794
00:37:35,694 --> 00:37:39,362
You're right.
I'm sorry.
795
00:37:39,364 --> 00:37:40,947
It's just easier
for me if you're
796
00:37:40,949 --> 00:37:44,284
an aggressive
unlikable dick.
797
00:37:44,286 --> 00:37:45,785
Why?
798
00:37:47,622 --> 00:37:51,591
So I don't have to worry
about falling for you.
799
00:38:08,226 --> 00:38:10,560
I checked every room.
Sarah is gone,
800
00:38:10,562 --> 00:38:12,395
and it looks like
she trashed the place.
801
00:38:12,397 --> 00:38:14,230
Oh, ok, ok.
802
00:38:14,232 --> 00:38:16,399
Where Caroline and I
will, uh,
803
00:38:16,401 --> 00:38:18,151
go out and search
near the border then.
804
00:38:18,153 --> 00:38:19,953
I'll keep looking
in town.
805
00:38:19,955 --> 00:38:21,821
I'll call you
if I find anything.
806
00:38:27,662 --> 00:38:30,580
So I was just gonna
leave my clothes here
807
00:38:30,582 --> 00:38:33,499
while we look,
if that's ok.
808
00:38:33,501 --> 00:38:35,168
Yeah. Of course.
809
00:38:35,170 --> 00:38:37,136
I also was thinking
that, you know,
810
00:38:37,138 --> 00:38:38,588
if there are vampire hunters
on the loose
811
00:38:38,590 --> 00:38:41,424
then living alone
right by their home base
812
00:38:41,426 --> 00:38:43,593
is probably not
a good idea.
813
00:38:43,595 --> 00:38:46,813
Is this
an official unpack?
814
00:38:46,815 --> 00:38:48,982
Because your
moving methods are
815
00:38:48,984 --> 00:38:51,184
just so confusing.
816
00:38:51,186 --> 00:38:54,020
Yes, this is
an official unpack.
817
00:38:54,022 --> 00:38:55,271
Ha!
818
00:38:55,273 --> 00:38:58,358
I'm sorry I got mad
at you earlier.
819
00:38:58,360 --> 00:39:01,110
Sometimes, it just
seems like you have
820
00:39:01,112 --> 00:39:03,613
this secret way
to move on.
821
00:39:06,418 --> 00:39:07,533
Is this...
822
00:39:07,535 --> 00:39:09,669
Bonnie's?
823
00:39:09,671 --> 00:39:12,372
Yeah.
824
00:39:12,374 --> 00:39:13,873
There you go.
825
00:39:13,875 --> 00:39:15,124
You just discovered
my secret
826
00:39:15,126 --> 00:39:17,260
to moving on.
827
00:39:17,262 --> 00:39:19,629
Sometimes, I don't.
828
00:39:23,685 --> 00:39:26,102
I miss Bonnie.
829
00:39:26,104 --> 00:39:28,187
I miss Mystic Falls,
830
00:39:28,189 --> 00:39:30,306
I miss our old life,
831
00:39:30,308 --> 00:39:32,141
I miss...
832
00:39:32,143 --> 00:39:33,693
Stefan?
833
00:39:37,732 --> 00:39:41,234
Yeah. I miss Stefan.
834
00:39:41,236 --> 00:39:44,454
Caroline...
835
00:39:44,456 --> 00:39:47,657
You and Stefan...
836
00:39:47,659 --> 00:39:51,327
Do you have feelings
for him or something?
837
00:39:59,004 --> 00:40:01,554
Yeah, I think
maybe I did.
838
00:40:08,730 --> 00:40:11,764
Well, we should go ahead
and find that girl
839
00:40:11,766 --> 00:40:13,449
before she outs us.
840
00:40:22,827 --> 00:40:24,143
Rough night?
841
00:40:24,145 --> 00:40:28,031
Ahh. Nothing
a piece of pie can't fix.
842
00:40:28,033 --> 00:40:30,283
Service would be
lovely, though.
843
00:40:30,285 --> 00:40:31,868
My fault. Sorry.
844
00:40:31,870 --> 00:40:34,754
I sent everyone
home for the night.
845
00:40:34,756 --> 00:40:39,008
Can't have you killing
any more of the wait staff.
846
00:40:39,010 --> 00:40:40,460
Unh!
847
00:40:44,049 --> 00:40:47,633
Consider being more discreet
when you feed.
848
00:40:47,635 --> 00:40:49,886
You never know whose
eyes are watching.
849
00:40:49,888 --> 00:40:52,555
I bet this normally
works, doesn't it?
850
00:40:52,557 --> 00:40:54,757
Knocks vampires
right out.
851
00:40:54,759 --> 00:40:58,728
See, I'm a bit different than
a normal vampire.
852
00:40:58,730 --> 00:41:00,813
I can fight
the Vervain,
853
00:41:00,815 --> 00:41:02,699
not for long, but...
854
00:41:04,235 --> 00:41:05,902
Long enough to take
care of you.
855
00:41:14,329 --> 00:41:16,913
I found this
on one of your guys.
856
00:41:16,915 --> 00:41:19,632
I think he killed
him, though.
857
00:41:19,634 --> 00:41:20,750
Who are you?
858
00:41:20,752 --> 00:41:22,585
Stefan Salvatore.
859
00:41:22,587 --> 00:41:25,838
You and I have
something in common.
860
00:41:25,840 --> 00:41:28,474
One of
the founding families.
861
00:41:28,476 --> 00:41:29,809
Thank you.
862
00:41:32,180 --> 00:41:34,313
Actually...
863
00:41:34,315 --> 00:41:36,099
If you don't mind,
864
00:41:36,101 --> 00:41:39,769
I have my own way
I like them to die.
865
00:41:47,437 --> 00:41:49,362
Just make sure
it's painful.
866
00:41:55,502 --> 00:42:02,002
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
59367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.