All language subtitles for The.Flash.S02E11.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,863 --> 00:00:02,295 My name is Barry Allen, 2 00:00:02,297 --> 00:00:05,878 and I am the fastest man alive. 3 00:00:05,879 --> 00:00:08,946 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:08,948 --> 00:00:11,949 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:11,951 --> 00:00:15,553 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:15,555 --> 00:00:17,455 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:17,457 --> 00:00:21,326 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,328 --> 00:00:24,195 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:24,197 --> 00:00:27,231 I am The Flash. 10 00:00:27,233 --> 00:00:28,767 Previously on The Flash... 11 00:00:28,769 --> 00:00:30,201 I stabbed your mother in the heart 12 00:00:30,203 --> 00:00:31,736 and I was free. 13 00:00:31,738 --> 00:00:33,171 Eddie is his ancestor. 14 00:00:33,173 --> 00:00:34,706 If Eddie dies, he'll never be born. 15 00:00:34,708 --> 00:00:36,675 He's being erased from existence. 16 00:00:36,677 --> 00:00:38,376 - Gideon? - Yes, Professor Thawne? 17 00:00:38,378 --> 00:00:40,144 - Where the hell am I? - I was accepted 18 00:00:40,146 --> 00:00:41,613 into the forensic science program 19 00:00:41,615 --> 00:00:42,947 at Midway City University. 20 00:00:42,949 --> 00:00:44,081 I'm leaving Central City. 21 00:00:44,083 --> 00:00:45,550 Joe, you have a son. 22 00:00:45,552 --> 00:00:47,485 Hi, I'm Wally. I'm Francine's son. 23 00:00:47,487 --> 00:00:49,086 These races? That's the only way 24 00:00:49,088 --> 00:00:50,722 that I can pay for my mom's hospital bills. 25 00:00:50,724 --> 00:00:52,590 Jesse's my daughter. Zoom has her. 26 00:00:52,592 --> 00:00:53,825 Daddy? Please help me. 27 00:00:53,827 --> 00:00:55,293 Don't let him take me back there. 28 00:00:55,295 --> 00:00:57,762 I would do anything to get you back. 29 00:01:00,801 --> 00:01:02,934 There are many reasons why we run, 30 00:01:02,936 --> 00:01:06,604 but usually it's to avoid what's right in front of us... 31 00:01:06,606 --> 00:01:07,905 a decision to be made 32 00:01:07,907 --> 00:01:10,007 or a dilemma we have to face. 33 00:01:10,009 --> 00:01:14,846 Lately, for me, it feels like running is all I've been doing. 34 00:01:14,848 --> 00:01:16,414 What you got for me, Cisco? 35 00:01:16,416 --> 00:01:18,450 You've been playing Good Samaritan all morning. 36 00:01:18,452 --> 00:01:19,818 Take a break. 37 00:01:19,820 --> 00:01:21,853 Are you sure you don't want to get to CCPD, 38 00:01:21,855 --> 00:01:23,921 - give Patty your attention? - No, I can see her later. 39 00:01:23,923 --> 00:01:25,923 'Cause we cannot afford to waste any more time. 40 00:01:25,925 --> 00:01:27,258 What, 'cause we've just been 41 00:01:27,260 --> 00:01:28,926 sipping Mai Tais since you got here? 42 00:01:28,928 --> 00:01:30,495 I don't know what you been sipping since I got here, 43 00:01:30,497 --> 00:01:32,464 but Barry needs to get better, stronger, faster. 44 00:01:32,466 --> 00:01:34,699 We need to train to prepare for Zoom. 45 00:01:34,701 --> 00:01:36,133 Oh, I see. 46 00:01:36,135 --> 00:01:37,869 You haven't had your coffee this morning. 47 00:01:37,871 --> 00:01:39,637 I had my coffee this morning. Don't slurp. 48 00:01:39,639 --> 00:01:41,072 Don't. Don't. 49 00:01:41,074 --> 00:01:44,275 Don't. 50 00:01:46,480 --> 00:01:49,013 Runaway chemical transport truck heading south on Kester. 51 00:01:49,015 --> 00:01:50,281 On it. 52 00:01:52,000 --> 00:01:58,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 53 00:02:07,534 --> 00:02:09,200 Hey, I can't stop the truck! 54 00:02:09,202 --> 00:02:11,703 Somebody rigged it! 55 00:02:11,705 --> 00:02:13,037 Sorry! 56 00:02:13,039 --> 00:02:14,672 You can't let that truck crash. 57 00:02:14,674 --> 00:02:16,107 If you do, you'll take out a whole city block. 58 00:02:16,109 --> 00:02:17,308 Great. Thank you. 59 00:02:17,310 --> 00:02:19,577 Thank you for that. 60 00:02:22,682 --> 00:02:24,382 That was close, that was close. 61 00:02:24,384 --> 00:02:26,818 Oh, and the plot thickens. 62 00:02:26,820 --> 00:02:28,185 Dead-end up ahead. 63 00:02:28,187 --> 00:02:29,387 You got to get out of there! 64 00:02:29,389 --> 00:02:32,023 Oh, come on. 65 00:02:32,025 --> 00:02:34,426 Yes! 66 00:02:50,811 --> 00:02:53,545 That one was a little close. 67 00:02:53,547 --> 00:02:55,747 Nice! Now can you please, 68 00:02:55,749 --> 00:02:58,349 please take a break? 69 00:02:58,351 --> 00:03:00,452 - How's that for training? - Great. 70 00:03:00,454 --> 00:03:02,720 Look, we're gonna catch Zoom. 71 00:03:02,722 --> 00:03:04,556 We got Turtle locked up in the pipeline. 72 00:03:04,558 --> 00:03:06,558 All we got to do is use him to figure out how to steal 73 00:03:06,560 --> 00:03:09,461 Zoom's speed and then we'll get your daughter back. 74 00:03:09,463 --> 00:03:11,763 That might take longer than we thought. 75 00:03:11,765 --> 00:03:12,931 Why's that? 76 00:03:12,933 --> 00:03:14,866 Because Turtle's dead. 77 00:03:17,938 --> 00:03:20,171 Barry, we need you back here stat. 78 00:03:20,173 --> 00:03:21,539 All right. I'm on my way. 79 00:03:26,245 --> 00:03:27,679 Gideon. 80 00:03:27,681 --> 00:03:30,381 Was the trip a success, Professor Thawne? 81 00:03:30,383 --> 00:03:32,784 I believe it was. I've finally figured out 82 00:03:32,786 --> 00:03:35,353 what time period The Flash is from. 83 00:03:35,355 --> 00:03:39,524 Now let's figure out a way to get home. 84 00:03:39,525 --> 00:03:42,440 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 85 00:03:44,598 --> 00:03:46,865 He better not be pulling a Juliet. 86 00:03:46,867 --> 00:03:49,534 Yeah, that's right. I see plays. 87 00:03:49,536 --> 00:03:52,436 - He's dead, Cisco. - How'd this happen? 88 00:03:52,438 --> 00:03:55,507 Preliminary brain scan shows an acute brain aneurysm. 89 00:03:55,509 --> 00:03:58,442 The night we captured him. How's that for timing? 90 00:03:58,444 --> 00:04:01,579 What does that mean? You think I did this, Garrick? 91 00:04:01,581 --> 00:04:04,015 This man is the key to us stopping Zoom, 92 00:04:04,017 --> 00:04:05,316 the key to me saving my daughter. 93 00:04:05,318 --> 00:04:06,751 Why would I want that? 94 00:04:06,753 --> 00:04:08,720 Never understood why you do anything, Harrison. 95 00:04:08,722 --> 00:04:10,822 That's fine with me, Garrick. 96 00:04:10,824 --> 00:04:13,758 Guys, look. 97 00:04:13,760 --> 00:04:15,426 We need to figure out how to stop Zoom. 98 00:04:15,428 --> 00:04:17,328 Everything we've tried so far has failed. 99 00:04:17,330 --> 00:04:18,963 We need to start thinking outside the box. 100 00:04:18,965 --> 00:04:20,264 I mean, we haven't even figured out how 101 00:04:20,266 --> 00:04:21,566 to close the breaches yet. 102 00:04:21,568 --> 00:04:23,001 Maybe that's where we should start. 103 00:04:23,003 --> 00:04:24,368 That's a good idea. 104 00:04:24,370 --> 00:04:26,270 - I'll get on that. - I'll help. 105 00:04:28,107 --> 00:04:29,607 I've got to get to the CCPD. 106 00:04:29,609 --> 00:04:30,909 I'll check in with you guys later. 107 00:04:30,911 --> 00:04:33,611 Okay. 108 00:04:33,613 --> 00:04:35,880 Every time you think that Wells is on your team, 109 00:04:35,882 --> 00:04:39,083 something happens that makes you doubt it. 110 00:04:41,354 --> 00:04:44,288 Hey, I just wanted to see if you could run this trace for me. 111 00:04:44,290 --> 00:04:46,624 Someone messed with an ethanol transport truck this morning. 112 00:04:46,626 --> 00:04:50,127 They cut the brake line and tampered with the gear shafts. 113 00:04:50,129 --> 00:04:51,863 Okay, yeah. 114 00:04:51,865 --> 00:04:53,064 Okay. 115 00:04:53,066 --> 00:04:55,399 Wow. Backed up? 116 00:04:55,401 --> 00:04:58,335 I am, yeah. 117 00:04:58,337 --> 00:05:00,605 Yeah, I guess I'll find out what that's like 118 00:05:00,607 --> 00:05:02,139 once I finish CSI school. 119 00:05:02,141 --> 00:05:03,841 Yeah, you will. 120 00:05:03,843 --> 00:05:06,578 - Yeah. - I guess. 121 00:05:06,580 --> 00:05:08,512 Look, Barry, I know that you're upset, 122 00:05:08,514 --> 00:05:11,783 but I was hoping it wouldn't be like this between us. 123 00:05:14,454 --> 00:05:17,822 I mean, what did you think it was gonna be like? 124 00:05:17,824 --> 00:05:21,225 I ju... I just thought we could at least talk before I left. 125 00:05:21,227 --> 00:05:23,127 You're moving. I don't know. 126 00:05:23,129 --> 00:05:24,963 I mean, it just doesn't feel like there's much 127 00:05:24,965 --> 00:05:28,933 to talk about now, right? 128 00:05:28,935 --> 00:05:31,069 I guess not. 129 00:05:33,306 --> 00:05:35,139 Hi. 130 00:05:36,375 --> 00:05:38,643 - Hey. - Hey. 131 00:05:41,081 --> 00:05:43,815 I sort of overheard some of that. 132 00:05:46,185 --> 00:05:48,653 Patty's going to CSI school in Midway City. 133 00:05:48,655 --> 00:05:50,955 She's moving in two days. 134 00:05:50,957 --> 00:05:52,991 I mean, you don't have to let her leave. 135 00:05:52,993 --> 00:05:54,525 She's wanted to be a CSI her whole life. 136 00:05:54,527 --> 00:05:56,861 I'm not gonna stand in the way of that. 137 00:05:56,863 --> 00:05:59,030 Hey. 138 00:06:01,434 --> 00:06:02,634 What's wrong? 139 00:06:02,636 --> 00:06:05,703 Just went to see Francine and... 140 00:06:05,705 --> 00:06:06,838 she doesn't have much time. 141 00:06:06,840 --> 00:06:09,607 I already said my good-byes, if... 142 00:06:09,609 --> 00:06:12,010 if you want to do the same. 143 00:06:21,788 --> 00:06:24,488 It's not gonna work. 144 00:06:24,490 --> 00:06:27,892 Closing the breaches, that's like solving Einstein's riddle. 145 00:06:27,894 --> 00:06:30,094 I solved Einstein's riddle when I was ten. 146 00:06:30,096 --> 00:06:31,328 Yeah, well, maybe Earth-2 Einstein 147 00:06:31,330 --> 00:06:32,730 wasn't as clever as ours. 148 00:06:32,732 --> 00:06:37,068 You realize this Earth is my Earth-2, right? 149 00:06:37,070 --> 00:06:38,770 Listen to this. 150 00:06:38,772 --> 00:06:42,974 What if we can figure out how to control my powers? 151 00:06:42,976 --> 00:06:45,176 We could find Zoom, get the jump on him. 152 00:06:45,178 --> 00:06:47,545 That's a good idea. You should get on that. 153 00:06:47,547 --> 00:06:49,047 I need your help, Harry. 154 00:06:49,049 --> 00:06:50,815 What you need, Ramon, 155 00:06:50,817 --> 00:06:52,550 is to figure out what triggers your vibes. 156 00:06:52,552 --> 00:06:54,585 Exactly, and I don't know what triggers them. 157 00:06:54,587 --> 00:06:56,320 It's completely inconsistent. Sometimes it's when I touch 158 00:06:56,322 --> 00:06:57,955 something that belongs to a breacher, 159 00:06:57,957 --> 00:06:59,490 sometimes it just happens. 160 00:06:59,492 --> 00:07:01,826 There's always a cause. Cause, effect. 161 00:07:01,828 --> 00:07:03,360 Doesn't take Einstein to figure that out. 162 00:07:03,362 --> 00:07:05,629 Okay, so what is the cause? 163 00:07:05,631 --> 00:07:07,165 You saw when I tried to vibe Dr. Light, 164 00:07:07,167 --> 00:07:12,170 when I tried to vibe you, took a while to work. 165 00:07:12,172 --> 00:07:14,939 Yes. 166 00:07:14,941 --> 00:07:16,440 Yes, it did. 167 00:07:16,442 --> 00:07:19,043 Meet me in the Time Vault. 168 00:07:19,045 --> 00:07:21,079 For what? 169 00:07:27,887 --> 00:07:28,786 Hello? 170 00:07:31,357 --> 00:07:33,124 Hello? 171 00:07:35,361 --> 00:07:36,828 Harry? 172 00:07:41,267 --> 00:07:43,567 Of course, now he's gonna make me wait 173 00:07:43,569 --> 00:07:46,771 in this freaky-ass braille room. 174 00:07:48,742 --> 00:07:51,408 Hi, Cisco. 175 00:07:51,410 --> 00:07:53,477 Stop! Don't do that! 176 00:07:55,514 --> 00:07:58,950 I figured out your trigger. 177 00:07:58,952 --> 00:08:01,953 A rush of adrenaline. 178 00:08:01,955 --> 00:08:05,689 Dopamine floods the brain. 179 00:08:05,691 --> 00:08:09,193 And the quickest way to achieve that result... 180 00:08:11,430 --> 00:08:12,830 Fear! 181 00:08:15,902 --> 00:08:17,468 Do not move! 182 00:08:17,470 --> 00:08:18,970 You can't be. 183 00:08:30,750 --> 00:08:33,517 What did you see? 184 00:08:33,519 --> 00:08:36,587 The Reverse-Flash. 185 00:08:36,589 --> 00:08:38,589 He's here. 186 00:08:49,992 --> 00:08:51,591 Oh, my God! 187 00:08:51,593 --> 00:08:53,994 Christina McGee. 188 00:08:53,996 --> 00:08:55,128 Who are you? 189 00:08:55,130 --> 00:08:57,431 You're coming with me. 190 00:08:57,433 --> 00:08:58,465 Flash. 191 00:08:58,467 --> 00:09:00,434 Eobard Thawne. 192 00:09:00,436 --> 00:09:01,801 You know who I am? 193 00:09:01,803 --> 00:09:03,803 You died! 194 00:09:03,805 --> 00:09:05,605 Good to know. 195 00:09:05,607 --> 00:09:07,441 And guess what, Flash. 196 00:09:07,443 --> 00:09:10,743 I know what time period you're from. 197 00:09:10,745 --> 00:09:15,548 So that means very soon... you will die. 198 00:09:15,549 --> 00:09:27,595 VISITS US TUSUBTITULO.COM 199 00:09:27,596 --> 00:09:29,196 No. 200 00:09:30,199 --> 00:09:31,598 You okay, Bar? 201 00:09:31,600 --> 00:09:34,134 I'm good, yeah. It's just a lot. 202 00:09:34,136 --> 00:09:37,504 Eddie Thawne died, so Eobard Thawne 203 00:09:37,506 --> 00:09:40,474 should have been erased out of existence, right? 204 00:09:40,476 --> 00:09:42,609 Not necessarily. 205 00:09:42,611 --> 00:09:44,777 It's possible Eobard was in the Speed Force, 206 00:09:44,779 --> 00:09:47,214 protecting him like a bomb shelter, 207 00:09:47,216 --> 00:09:48,948 keeping him alive and his time line intact. 208 00:09:48,950 --> 00:09:51,018 It's what's known as a "time line remnant"" 209 00:09:51,020 --> 00:09:52,519 A what now? 210 00:09:52,521 --> 00:09:55,222 Here, let me... show you. 211 00:09:55,224 --> 00:09:57,024 This? 212 00:09:57,026 --> 00:10:00,860 This... is now. 213 00:10:00,862 --> 00:10:02,662 Here, today. 214 00:10:02,664 --> 00:10:06,333 This is the time Thawne comes from. 215 00:10:06,335 --> 00:10:10,470 This is the moment you all erased him from existence, 216 00:10:10,472 --> 00:10:12,839 but since Thawne is from the future, 217 00:10:12,841 --> 00:10:16,009 this is where his time line begins. 218 00:10:16,011 --> 00:10:17,777 That's why he's still alive. 219 00:10:17,779 --> 00:10:19,513 This Thawne has not yet traveled back 220 00:10:19,515 --> 00:10:21,148 in time to kill Barry's mother. 221 00:10:21,150 --> 00:10:23,316 He's here now in this time period for the first time. 222 00:10:23,318 --> 00:10:24,884 "Time line remnant." 223 00:10:24,886 --> 00:10:26,586 Explains why nothing's changed. 224 00:10:26,588 --> 00:10:28,688 Yeah, it also explains why he didn't know my name 225 00:10:28,690 --> 00:10:30,957 or that we have met before. 226 00:10:30,959 --> 00:10:33,026 To him, you hadn't. Not until the future. 227 00:10:33,028 --> 00:10:36,496 If Thawne dies before he can time travel again, 228 00:10:36,498 --> 00:10:37,897 will that save Barry's mother? 229 00:10:37,899 --> 00:10:40,467 No. That's not how it works. 230 00:10:40,469 --> 00:10:42,835 In our time line, Barry's mother is already dead, 231 00:10:42,837 --> 00:10:44,237 and her death is a fixed point. 232 00:10:44,239 --> 00:10:45,505 Nothing can change that. 233 00:10:45,507 --> 00:10:47,274 All right, well, I'm gonna end this, 234 00:10:47,276 --> 00:10:49,342 him, in this time once and for all. 235 00:10:49,344 --> 00:10:51,378 Let's find Dr. McGee, then we'll figure out 236 00:10:51,380 --> 00:10:54,081 what to do about Thawne, okay? 237 00:10:54,083 --> 00:10:56,283 I got to go check on Iris. 238 00:10:58,454 --> 00:11:00,620 Ramon. 239 00:11:03,625 --> 00:11:05,492 Caitlin, I know you're worried about Dr. McGee, 240 00:11:05,494 --> 00:11:07,026 but we're gonna get her back. 241 00:11:07,028 --> 00:11:08,728 It's not that. It's Jay. 242 00:11:08,730 --> 00:11:10,097 What about Jay? 243 00:11:10,099 --> 00:11:12,932 He's sick, and it's getting worse. 244 00:11:12,934 --> 00:11:15,435 When Zoom stole his speed, 245 00:11:15,437 --> 00:11:18,638 it affected him on a cellular level. 246 00:11:18,640 --> 00:11:20,440 We need to do something about it. 247 00:11:20,442 --> 00:11:21,841 All right, like what? 248 00:11:21,843 --> 00:11:24,744 I think we should replace his dying cells 249 00:11:24,746 --> 00:11:27,747 with healthy ones indistinguishable from his. 250 00:11:27,749 --> 00:11:29,549 How do we do that? 251 00:11:29,551 --> 00:11:31,985 We find his Earth-1 doppelganger. 252 00:11:33,822 --> 00:11:35,489 There. 253 00:11:35,491 --> 00:11:37,824 Tachyons? 254 00:11:37,826 --> 00:11:39,759 A man in a yellow suit tried to steal 255 00:11:39,761 --> 00:11:43,330 another tachyon prototype last year. 256 00:11:43,332 --> 00:11:45,332 I must have gotten stuck here once before 257 00:11:45,334 --> 00:11:48,768 and not been able to access enough of the Speed Force. 258 00:11:48,770 --> 00:11:50,069 Tachyons should do it. 259 00:11:50,071 --> 00:11:51,538 I want you to isolate and accelerate 260 00:11:51,540 --> 00:11:53,140 their energetic properties for me. 261 00:11:53,142 --> 00:11:54,707 I don't know if I can do that. 262 00:12:00,149 --> 00:12:04,003 If you want to stay alive... 263 00:12:04,004 --> 00:12:05,093 learn. 264 00:12:14,963 --> 00:12:16,929 Franny. 265 00:12:16,931 --> 00:12:19,032 Hey. 266 00:12:19,034 --> 00:12:20,033 How you feeling today? 267 00:12:20,035 --> 00:12:22,502 Better now. 268 00:12:26,107 --> 00:12:28,341 I'm gonna let you two talk, okay? 269 00:12:28,343 --> 00:12:30,544 Okay. 270 00:12:37,553 --> 00:12:40,086 Can I get you anything? 271 00:12:40,088 --> 00:12:42,121 Oh, just that brother of yours 272 00:12:42,123 --> 00:12:47,160 so all of us can be together for the first time. 273 00:12:47,162 --> 00:12:49,095 Yeah, he should be here. 274 00:12:49,097 --> 00:12:52,065 His mother is leaving him. 275 00:12:52,067 --> 00:12:55,702 Can't blame him for being angry about that. 276 00:12:55,704 --> 00:12:57,737 I just wish he'd get all that anger out 277 00:12:57,739 --> 00:13:00,807 while I'm here to help. 278 00:13:00,809 --> 00:13:04,110 Same thing goes for you, Iris. 279 00:13:04,112 --> 00:13:06,179 One thing you learn when you're dying 280 00:13:06,181 --> 00:13:11,050 is not to hold anything back. 281 00:13:11,052 --> 00:13:14,521 You want to say something to me? 282 00:13:14,523 --> 00:13:17,023 You need to say it while you can. 283 00:13:26,201 --> 00:13:31,037 I have so many great memories from when I grew up. 284 00:13:31,039 --> 00:13:33,340 Now when I think about those memories, 285 00:13:33,342 --> 00:13:35,174 I can only wonder what it would have been like 286 00:13:35,176 --> 00:13:39,679 if you and Wally would have been there. 287 00:13:39,681 --> 00:13:41,481 I'm not angry at you anymore 288 00:13:41,483 --> 00:13:45,452 for what happened. 289 00:13:45,454 --> 00:13:48,321 I just wish you would have come back to us a lot sooner. 290 00:13:50,459 --> 00:13:53,793 Because I would have forgiven you then... 291 00:13:53,795 --> 00:13:57,230 just like I'm forgiving you now. 292 00:13:58,767 --> 00:13:59,733 I'm sorry. 293 00:13:59,735 --> 00:14:03,470 Thank you. Thank you. 294 00:14:18,119 --> 00:14:19,819 I don't know why this is so hard. 295 00:14:19,821 --> 00:14:21,521 I barely even know her. 296 00:14:28,463 --> 00:14:30,963 The facial recognition software at S.T.A.R. Labs 297 00:14:30,965 --> 00:14:32,465 didn't find anything either. 298 00:14:32,467 --> 00:14:34,501 No, but there's still more databases to check. 299 00:14:34,503 --> 00:14:35,935 We'll find his doppelganger. 300 00:14:35,937 --> 00:14:37,304 - Thanks, Barry. - Yeah. 301 00:14:37,306 --> 00:14:40,006 Hey. Hi, Caitlin. 302 00:14:40,008 --> 00:14:41,274 Hi. 303 00:14:41,941 --> 00:14:43,610 Can we... talk? 304 00:14:43,612 --> 00:14:45,244 Yeah, yeah, for sure. 305 00:14:45,246 --> 00:14:47,213 I'll let you know what I find. 306 00:14:47,215 --> 00:14:49,449 - Thanks. - Yeah. 307 00:14:49,451 --> 00:14:51,083 What's up? 308 00:14:51,085 --> 00:14:54,153 I didn't know you were working with S.T.A.R. Labs. 309 00:14:55,040 --> 00:14:57,290 Yeah... yeah. 310 00:14:57,292 --> 00:15:01,194 Joe and I help out every once in a while. 311 00:15:01,196 --> 00:15:02,696 Really? 312 00:15:02,698 --> 00:15:04,431 Yeah, I probably shouldn't tell you this, 313 00:15:04,433 --> 00:15:08,702 but there's a lot of weird stuff that happens over there. 314 00:15:11,272 --> 00:15:14,708 Is that what you came to tell me? 315 00:15:18,146 --> 00:15:22,148 You're just rolling with the whole "me leaving" thing. 316 00:15:22,150 --> 00:15:25,318 Yeah, well, I don't know what to tell you, Patty. 317 00:15:25,320 --> 00:15:29,823 Everyone in my life that I love leaves at some point. 318 00:15:29,825 --> 00:15:31,658 Kind of getting used to it. 319 00:15:31,660 --> 00:15:35,862 You... never told me you loved me. 320 00:15:37,632 --> 00:15:39,499 Yeah, I guess I don't get that chance now. 321 00:15:39,501 --> 00:15:42,335 I don't understand. 322 00:15:42,337 --> 00:15:44,604 What is it? What's going on with you? 323 00:15:44,606 --> 00:15:46,205 Why are you being like this? 324 00:15:46,207 --> 00:15:49,108 My life is complicated, and I don't want you 325 00:15:49,110 --> 00:15:50,443 to have regrets, all right? 326 00:15:50,445 --> 00:15:52,245 I don't want you to miss out 327 00:15:52,247 --> 00:15:54,347 on something that you've always wanted to do. 328 00:15:54,349 --> 00:15:58,752 And I wish that things were different 329 00:15:58,754 --> 00:16:02,021 for both of us. 330 00:16:02,023 --> 00:16:04,858 You know, but they're not. 331 00:16:04,860 --> 00:16:07,059 Sorry. 332 00:16:08,963 --> 00:16:11,498 Me too. 333 00:16:24,679 --> 00:16:26,946 So what did you do to my goggles? 334 00:16:26,948 --> 00:16:29,449 I added a wavelength trigger 335 00:16:29,451 --> 00:16:32,886 to stimulate the fear receptors in your brain. 336 00:16:32,888 --> 00:16:36,055 Then I took what you already had to induce slow-wave sleep, 337 00:16:36,057 --> 00:16:38,224 upgraded it to get you to stage-four sleep. 338 00:16:38,226 --> 00:16:39,592 No, this is good. 339 00:16:39,594 --> 00:16:41,294 - This will give us more control. - Okay. 340 00:16:41,296 --> 00:16:44,096 Now I'll be able to dictate how long you vibe for. 341 00:16:44,633 --> 00:16:45,965 Put 'em on. 342 00:16:45,967 --> 00:16:47,400 What am I gonna see? 343 00:16:47,402 --> 00:16:49,368 I don't know. Never done this before. 344 00:16:49,370 --> 00:16:53,740 You'll have to tell me so I can steer you where you need to be. 345 00:16:53,742 --> 00:16:57,644 Ramon, you want to find Reverse-Flash, 346 00:16:57,646 --> 00:17:01,448 put on the goggles. 347 00:17:01,450 --> 00:17:02,682 Okay. 348 00:17:02,684 --> 00:17:05,819 Attaboy. 349 00:17:08,289 --> 00:17:11,458 Go ahead. 350 00:17:18,351 --> 00:17:20,232 Yeah, man. 351 00:17:20,234 --> 00:17:22,602 I'm in full-on vibe mode right now. 352 00:17:22,604 --> 00:17:24,871 - What do you see? - It's hard to explain. 353 00:17:24,873 --> 00:17:26,840 It's different events. 354 00:17:26,842 --> 00:17:28,675 Different events in time. 355 00:17:28,677 --> 00:17:31,377 Concentrate on The Reverse-Flash. 356 00:17:31,379 --> 00:17:33,546 Okay. 357 00:17:35,984 --> 00:17:37,784 I see him. 358 00:17:37,786 --> 00:17:39,986 Move toward him. 359 00:17:42,390 --> 00:17:43,957 Okay, now what? 360 00:17:44,574 --> 00:17:48,561 Try to picture him with Christina McGee. 361 00:17:48,563 --> 00:17:51,531 Where the hell am I? 362 00:17:51,533 --> 00:17:54,868 It's charged. You can go now. 363 00:17:54,870 --> 00:17:56,936 You said you'd release me. 364 00:17:56,938 --> 00:17:59,506 Yes, I did. Didn't I? 365 00:18:02,377 --> 00:18:05,444 No! 366 00:18:09,751 --> 00:18:12,151 Well, what is it? 367 00:18:12,153 --> 00:18:14,153 She's dead. 368 00:18:18,835 --> 00:18:21,769 Dr. McGee is dead? 369 00:18:21,771 --> 00:18:25,974 Harry and I were trying to hone my powers to find Zoom, 370 00:18:25,976 --> 00:18:28,476 and then we ended up using them, finding The Reverse-Flash, 371 00:18:28,478 --> 00:18:31,145 and that's when I saw him kill her. 372 00:18:32,141 --> 00:18:33,481 And then he left. 373 00:18:33,483 --> 00:18:35,283 He left? What do you mean, he left? 374 00:18:35,285 --> 00:18:37,918 McGee built him some kind of speed machine 375 00:18:37,920 --> 00:18:40,688 and he ran into and got flung back to the future. 376 00:18:42,492 --> 00:18:44,725 You'd need superluminal energy to send someone through time. 377 00:18:44,727 --> 00:18:47,028 - You mean like tachyons? - Tachyons. 378 00:18:47,030 --> 00:18:50,531 We can track their location once they've been activated. 379 00:18:50,661 --> 00:18:53,681 TACHYON SCAN SCANNING 380 00:18:53,682 --> 00:18:55,536 - Anything? - Nothing. 381 00:18:55,538 --> 00:18:57,472 Cisco, you're sure that's what you saw? 382 00:18:57,474 --> 00:18:59,073 - I'm positive. - All right. 383 00:18:59,075 --> 00:19:00,574 What else did you see? 384 00:19:00,576 --> 00:19:02,377 There was all sorts of weird tech everywhere. 385 00:19:02,379 --> 00:19:03,711 There was a clock. 386 00:19:03,713 --> 00:19:07,382 What time did the clock say? 387 00:19:07,384 --> 00:19:08,916 9:52, I think. 388 00:19:08,918 --> 00:19:10,218 How... how is that relevant? 389 00:19:10,220 --> 00:19:13,721 It's 6:00 now. 390 00:19:13,723 --> 00:19:15,689 Are you telling me I can see the future? 391 00:19:15,691 --> 00:19:17,191 That's exactly what I'm telling you. 392 00:19:17,193 --> 00:19:19,027 Those goggles are getting named immediately. 393 00:19:19,029 --> 00:19:20,828 But that means Dr. McGee is alive. 394 00:19:20,830 --> 00:19:22,530 - That's right. - Yeah, okay. 395 00:19:22,532 --> 00:19:24,232 We have 3 hours, 52 minutes to find her 396 00:19:24,234 --> 00:19:25,599 and stop Reverse-Flash. 397 00:19:25,601 --> 00:19:26,867 Let's do it. 398 00:19:29,539 --> 00:19:32,073 - Spivot. - Hey. 399 00:19:32,075 --> 00:19:33,841 Can't get away from those case files? 400 00:19:33,843 --> 00:19:36,044 Oh, just following up on a hunch. 401 00:19:36,046 --> 00:19:38,346 You're gonna miss the action, right? 402 00:19:38,348 --> 00:19:41,549 Maybe. A little. 403 00:19:41,551 --> 00:19:44,919 - I'm gonna miss you. - Miss you too. 404 00:19:44,921 --> 00:19:47,355 - It's nice to know someone will. - Wait, we talking about Barry? 405 00:19:47,357 --> 00:19:49,457 'Cause it sounds like we're talking about Barry. 406 00:19:49,459 --> 00:19:51,426 He kept telling me there was stuff 407 00:19:51,428 --> 00:19:54,462 he couldn't share with me and I've been going a little crazy 408 00:19:54,464 --> 00:19:56,230 trying to figure out what that stuff is. 409 00:19:56,232 --> 00:20:00,501 Yeah, Barry's not great at sharing. 410 00:20:00,503 --> 00:20:02,270 - Neither are you. - What do you mean? 411 00:20:02,272 --> 00:20:04,305 Barry just told me that, you know, 412 00:20:04,307 --> 00:20:08,076 sometimes he helps you out with S.T.A.R. Labs stuff. 413 00:20:08,078 --> 00:20:10,678 Yeah, he does when he has a few extra minutes. 414 00:20:10,680 --> 00:20:12,113 I didn't know that. 415 00:20:12,115 --> 00:20:14,148 I mean, the whole time I've been working here 416 00:20:14,150 --> 00:20:19,087 you never mentioned it to me, but then I realized why. 417 00:20:19,089 --> 00:20:21,822 I went through some of Barry's old cases. 418 00:20:21,824 --> 00:20:25,126 All of them involved The Flash saving the day 419 00:20:25,128 --> 00:20:30,131 with details that Barry couldn't have possibly even known. 420 00:20:30,133 --> 00:20:32,500 That's weird. 421 00:20:32,502 --> 00:20:36,170 Yeah, it... it is weird. 422 00:20:36,172 --> 00:20:38,206 The only thing that does make sense 423 00:20:38,208 --> 00:20:41,809 is that Barry is The Flash. 424 00:20:41,811 --> 00:20:43,911 Have you ever seen Barry run? 425 00:20:43,913 --> 00:20:45,746 He waddles like a slow-ass duck. 426 00:20:45,748 --> 00:20:47,415 There's no way he's The Flash, Patty. 427 00:20:47,417 --> 00:20:48,949 You know, when I started this job, 428 00:20:48,951 --> 00:20:51,885 you told me I had to learn how to lie to do it. 429 00:20:51,887 --> 00:20:54,054 You're a terrible liar, Joe. 430 00:20:56,392 --> 00:20:58,559 See you. 431 00:21:05,668 --> 00:21:07,801 Nice nitrous kit. 432 00:21:07,803 --> 00:21:09,270 You're gonna get caught one of these days. 433 00:21:09,272 --> 00:21:12,039 You know that, right? Get thrown in jail? 434 00:21:12,041 --> 00:21:15,343 I'll stop racing when these hospital bills stop coming in. 435 00:21:15,345 --> 00:21:17,578 I saw Mom today. She says you haven't been by 436 00:21:17,580 --> 00:21:19,480 - in a while. - Yeah, she knows why. 437 00:21:19,482 --> 00:21:21,815 She thinks it's because you're angry with her. 438 00:21:21,817 --> 00:21:23,618 I have every right to be angry. 439 00:21:23,620 --> 00:21:26,020 Nothing for 20 years, then out of nowhere, 440 00:21:26,022 --> 00:21:28,088 she tells me I have a sister, I have... I have a father. 441 00:21:28,090 --> 00:21:30,491 Yeah, the same thing happened to me too, remember? 442 00:21:30,493 --> 00:21:32,160 But that shouldn't keep you from seeing her 443 00:21:32,162 --> 00:21:33,694 before you can't anymore. 444 00:21:33,696 --> 00:21:36,397 No. Look... that's not what it is. 445 00:21:36,399 --> 00:21:38,599 Then what is it, Wally? 446 00:21:38,601 --> 00:21:41,869 I got to go. 447 00:21:41,871 --> 00:21:45,906 Last year, my fianc� died... 448 00:21:45,908 --> 00:21:48,809 unexpectedly. 449 00:21:48,811 --> 00:21:54,048 One moment he was here, the next... gone. 450 00:21:54,050 --> 00:21:56,417 I didn't get a chance to say good-bye to him, 451 00:21:56,419 --> 00:21:59,019 to tell him everything that he meant to me, 452 00:21:59,021 --> 00:22:01,589 that he was my world... 453 00:22:01,591 --> 00:22:03,757 that he was loved. 454 00:22:03,759 --> 00:22:07,127 But today I got to say good-bye to your mom. 455 00:22:07,129 --> 00:22:09,497 My mom. 456 00:22:09,499 --> 00:22:11,065 And it helped us both find peace 457 00:22:11,067 --> 00:22:13,401 with what happened to our family. 458 00:22:13,403 --> 00:22:14,968 Wally, don't make a mistake you're gonna regret 459 00:22:14,970 --> 00:22:16,904 the rest of your life. 460 00:22:16,906 --> 00:22:20,441 Go see your mom while you still can. 461 00:22:29,519 --> 00:22:31,252 No sign of tachyon activity. 462 00:22:31,254 --> 00:22:33,421 We're running out of time. We've got to find them. 463 00:22:33,423 --> 00:22:35,456 It'll take a few minutes for the device to reach full power 464 00:22:35,458 --> 00:22:36,924 once it's activated, but when we find it, 465 00:22:36,926 --> 00:22:38,826 you're gonna have to get there fast. 466 00:22:38,828 --> 00:22:41,128 - Hey, Barry. - Yeah? 467 00:22:41,130 --> 00:22:43,897 Have you found out anything else about Jay's doppelganger? 468 00:22:43,899 --> 00:22:46,701 There's no Jay Garrick on this Earth. 469 00:22:46,703 --> 00:22:49,537 That's so weird. Everyone has a doppelganger. 470 00:22:49,539 --> 00:22:51,839 Maybe just ask Jay. 471 00:22:51,841 --> 00:22:53,741 He's a good guy. 472 00:22:53,743 --> 00:22:56,244 Just ask him. I'm sure he'll tell you. 473 00:22:56,246 --> 00:22:58,412 Okay. 474 00:22:59,449 --> 00:23:01,249 Hey. Hold on. 475 00:23:01,251 --> 00:23:04,318 What's up? 476 00:23:04,320 --> 00:23:06,520 We got a problem. Patty knows you're The Flash. 477 00:23:06,522 --> 00:23:08,256 - What? - She caught me off guard. 478 00:23:08,258 --> 00:23:10,625 I mean, I played it off, but come on, she's a smart girl. 479 00:23:10,627 --> 00:23:11,959 Anyway, she was going through some case files 480 00:23:11,961 --> 00:23:13,160 and you were acting all squirrely. 481 00:23:13,162 --> 00:23:14,729 This is my fault now? 482 00:23:14,731 --> 00:23:16,697 - No, it's nobody's fault. - Oh, my God. 483 00:23:17,461 --> 00:23:19,199 - Maybe you should tell her. - No. 484 00:23:19,201 --> 00:23:21,402 - Patty's trustworthy. - It's not even about that, Joe. 485 00:23:21,404 --> 00:23:25,205 I-I don't want another person that Zoom or Reverse-Flash 486 00:23:25,207 --> 00:23:28,576 or any of these meta-humans can use against me. 487 00:23:28,578 --> 00:23:32,225 I don't want it. Patty can't get hurt over this. 488 00:23:34,384 --> 00:23:37,318 Tachyons! 87th and Avenue J. 489 00:23:40,356 --> 00:23:42,931 Must be one of Mercury Labs' off-site facilities. 490 00:23:42,932 --> 00:23:43,457 Hack into their se... 491 00:23:43,459 --> 00:23:45,025 I've hacked in the security feed. 492 00:23:45,027 --> 00:23:47,094 - And once that... - I'm one step ahead of you. 493 00:23:51,668 --> 00:23:53,834 Barry, hurry up! 494 00:23:53,836 --> 00:23:55,869 It's charged. 495 00:23:55,871 --> 00:23:59,373 You can go now. 496 00:24:00,248 --> 00:24:02,042 You said you'd release me. 497 00:24:02,044 --> 00:24:04,878 Yes, I did. Didn't I? 498 00:24:07,750 --> 00:24:08,949 He's gonna kill her. 499 00:24:19,161 --> 00:24:20,328 - You okay? - Yeah. 500 00:24:20,330 --> 00:24:21,595 Okay, get out of here, all right? 501 00:24:21,597 --> 00:24:23,397 Go! Go! 502 00:24:27,704 --> 00:24:30,904 That was my way home! 503 00:24:30,906 --> 00:24:32,272 You're not going anywhere. 504 00:24:38,441 --> 00:24:39,707 You haven't won here, Flash. 505 00:24:40,063 --> 00:24:41,496 I'll find another way back. 506 00:24:42,280 --> 00:24:44,280 You're gonna have to get through me first. 507 00:24:44,282 --> 00:24:46,482 You really think you're fast enough to stop me? 508 00:24:46,484 --> 00:24:49,051 Let's find out. 509 00:24:49,053 --> 00:24:50,653 Catch me if you can. 510 00:24:53,994 --> 00:24:55,257 Oh, it's on. 511 00:24:55,258 --> 00:25:10,474 SUBTITLES CREATED FOR AND BY TUSUBTITULO 512 00:25:10,475 --> 00:25:12,174 Get him, Bar. 513 00:25:21,886 --> 00:25:24,654 Not fast enough, Thawne. 514 00:25:24,656 --> 00:25:26,355 I will never lose to you again. 515 00:25:33,731 --> 00:25:36,098 This war between us, it ends now! 516 00:25:38,169 --> 00:25:40,503 Bar, you got to stop! 517 00:25:40,505 --> 00:25:43,172 Bar, don't kill him! Just bring him in! 518 00:25:50,715 --> 00:25:51,747 Get the cell ready. 519 00:25:58,623 --> 00:26:01,190 Hey, he can't...? 520 00:26:01,192 --> 00:26:03,325 Phase his way out? No, he can't do that. 521 00:26:03,327 --> 00:26:05,427 It's the same cell we used to hold Dr. Wells last year. 522 00:26:05,429 --> 00:26:07,162 Barry, where you going? 523 00:26:07,164 --> 00:26:09,765 - I'm going down there. - No, you're not. 524 00:26:09,767 --> 00:26:11,100 The more he learns about you, 525 00:26:11,102 --> 00:26:12,502 the more you will alter the time line. 526 00:26:12,504 --> 00:26:14,169 He killed my mom! 527 00:26:14,171 --> 00:26:15,671 He's from the future. He hasn't done that yet. 528 00:26:15,673 --> 00:26:16,939 He doesn't even know you're The Flash, 529 00:26:16,941 --> 00:26:18,374 and you need to keep it that way. 530 00:26:18,376 --> 00:26:19,509 You already said that his mother's 531 00:26:19,511 --> 00:26:21,010 gonna die no matter what we do. 532 00:26:21,012 --> 00:26:23,245 There's ramifications any time anybody messes 533 00:26:23,247 --> 00:26:25,047 with the time line, and it's impossible to predict 534 00:26:25,049 --> 00:26:27,182 what those ramifications are going to be. 535 00:26:27,184 --> 00:26:29,251 Barry, you caught him and you stopped him 536 00:26:29,253 --> 00:26:31,787 from killing Dr. McGee. 537 00:26:31,789 --> 00:26:33,723 In my book, that's a win. 538 00:26:33,725 --> 00:26:35,391 This doesn't feel like a win. 539 00:26:38,295 --> 00:26:39,996 I got to go. 540 00:26:53,678 --> 00:26:55,711 So, what'd you want to talk to me about? 541 00:26:57,916 --> 00:27:01,383 My dad had multiple sclerosis. 542 00:27:01,385 --> 00:27:04,319 Every day for years, I watched 543 00:27:04,321 --> 00:27:09,592 this amazingly strong man fight for his life... and lose. 544 00:27:09,594 --> 00:27:14,196 So, I can't sit by and watch another man I care about 545 00:27:14,198 --> 00:27:17,600 fight for his life and not do something about it. 546 00:27:17,602 --> 00:27:19,602 I tried to find your doppelganger. 547 00:27:19,604 --> 00:27:23,205 Same DNA, same cellular structure. 548 00:27:23,207 --> 00:27:28,243 I could replace your dying cells with his living ones. 549 00:27:28,245 --> 00:27:32,882 But... you don't have a doppelganger on this Earth. 550 00:27:32,884 --> 00:27:35,551 Caitlin, there is a good explanation. 551 00:27:35,553 --> 00:27:38,454 Meet me at Hofherr Park tomorrow and I'll show you. 552 00:27:38,456 --> 00:27:39,789 Why can't you just tell me? 553 00:27:39,791 --> 00:27:43,125 Because you need to see for yourself. 554 00:27:54,572 --> 00:27:59,141 How'd you get your suit in your ring? 555 00:27:59,143 --> 00:28:01,276 Who are you? 556 00:28:01,278 --> 00:28:02,912 My name is Cisco Ramon. 557 00:28:02,914 --> 00:28:05,347 And we know each other well, don't we? 558 00:28:05,349 --> 00:28:06,649 We have a history together. 559 00:28:06,651 --> 00:28:07,917 You could say that. 560 00:28:07,919 --> 00:28:10,019 And that's all you want to know? 561 00:28:10,021 --> 00:28:12,888 How I got my suit in my ring? 562 00:28:12,890 --> 00:28:15,958 I want you to know that I'm the one 563 00:28:15,960 --> 00:28:18,494 who figured out you were back. 564 00:28:18,496 --> 00:28:21,263 I helped stop you. 565 00:28:21,265 --> 00:28:23,332 Me. 566 00:28:23,334 --> 00:28:24,466 And how'd you do that? 567 00:28:24,468 --> 00:28:27,569 I have powers. 568 00:28:27,571 --> 00:28:31,206 And I helped track you down and I put you in here. 569 00:28:33,645 --> 00:28:36,378 That's quite the ability you've been given. 570 00:28:36,380 --> 00:28:39,782 And here's what's so ironic about it. 571 00:28:39,784 --> 00:28:42,051 You gave me these powers. 572 00:28:44,155 --> 00:28:48,090 Have fun thinking about that while you rot away in this cell 573 00:28:48,092 --> 00:28:52,194 that you helped me build. 574 00:28:52,196 --> 00:28:53,595 Bye, Felicia. 575 00:29:19,390 --> 00:29:21,323 Hey. 576 00:29:21,325 --> 00:29:22,391 Hey. 577 00:29:22,393 --> 00:29:23,759 Got your text. 578 00:29:23,761 --> 00:29:25,828 I wasn't sure that you would see me, 579 00:29:25,830 --> 00:29:27,897 considering you've been avoiding me lately. 580 00:29:27,899 --> 00:29:32,034 Patty, I haven't been avoiding you. 581 00:29:32,036 --> 00:29:35,404 No, just... busy... 582 00:29:35,406 --> 00:29:37,807 you know, speeding around Central City. 583 00:29:40,644 --> 00:29:43,045 - I know you're The Flash, Barry. - Patty, come on. 584 00:29:43,047 --> 00:29:45,047 Please don't make me feel any more stupid 585 00:29:45,049 --> 00:29:46,481 than I already do. 586 00:29:46,483 --> 00:29:48,150 Look, I'm a detective and I should have known. 587 00:29:48,152 --> 00:29:51,020 I was just... I was so smitten with you. 588 00:29:51,022 --> 00:29:53,222 Okay, look, what... 589 00:29:53,224 --> 00:29:54,924 what you're saying, it's insane. 590 00:29:54,926 --> 00:29:57,359 Look, you don't have to lie to me anymore, okay? 591 00:29:57,361 --> 00:30:01,263 I understand... I understand why you didn't want to tell me. 592 00:30:01,265 --> 00:30:02,765 I understand why you've been distant. 593 00:30:02,767 --> 00:30:04,433 Look, I understand everything. 594 00:30:04,435 --> 00:30:06,401 But just tell me the truth now. 595 00:30:06,403 --> 00:30:08,003 Just be honest with me. 596 00:30:08,005 --> 00:30:12,842 Just... admit to me you're The Flash and I'll stay. 597 00:30:12,844 --> 00:30:15,344 I can't do that. I'm not him. 598 00:30:19,550 --> 00:30:22,384 It's too bad. It would have been nice to stay. 599 00:30:22,386 --> 00:30:24,220 Fight crime during the day 600 00:30:24,222 --> 00:30:26,021 and be with you at night. 601 00:30:26,023 --> 00:30:27,823 But I was... I was wrong. 602 00:30:27,825 --> 00:30:29,024 Take care, Barry. 603 00:30:42,640 --> 00:30:45,975 Is that you, Flash? 604 00:30:45,977 --> 00:30:48,844 Why do you hate me so much? 605 00:30:48,846 --> 00:30:51,080 I didn't always. 606 00:30:54,118 --> 00:30:56,252 I was obsessed with you. 607 00:30:56,254 --> 00:31:00,256 For so long, I wanted to be The Flash. 608 00:31:00,258 --> 00:31:04,160 I spent years figuring out how you came to be. 609 00:31:04,162 --> 00:31:08,630 Duplicated the reaction... and it worked. 610 00:31:09,960 --> 00:31:12,701 I became like you. 611 00:31:12,703 --> 00:31:14,270 Right, so what happened? 612 00:31:14,272 --> 00:31:20,242 This ability to travel through time revealed a truth. 613 00:31:20,244 --> 00:31:23,312 My fate was to become your greatest enemy. 614 00:31:23,314 --> 00:31:26,081 I was never going to be The Flash, 615 00:31:26,083 --> 00:31:29,084 so I became the reverse of everything that you were. 616 00:31:29,086 --> 00:31:33,055 The more people you saved, the more you were loved, 617 00:31:33,057 --> 00:31:35,124 the more I had to take from you. 618 00:31:35,126 --> 00:31:38,493 That is why you killed my mother? 619 00:31:38,495 --> 00:31:42,898 That's why you ruined my life? 620 00:31:42,900 --> 00:31:44,599 Because you couldn't be me? 621 00:31:44,601 --> 00:31:48,137 I became better than you! 622 00:31:48,139 --> 00:31:53,075 I am the one thing you cannot stop, Flash! 623 00:31:53,077 --> 00:31:55,677 No, no, no. 624 00:31:55,679 --> 00:31:57,146 Not anymore. 625 00:31:57,148 --> 00:32:00,015 Our race is over. 626 00:32:00,017 --> 00:32:02,651 And you lost. 627 00:32:02,653 --> 00:32:06,121 I've learned what time period you're from, Flash. 628 00:32:06,123 --> 00:32:10,226 And one day soon, I'll learn your name. 629 00:32:13,364 --> 00:32:16,198 We need you in the cortex now! 630 00:32:22,539 --> 00:32:24,073 What's happening? 631 00:32:24,075 --> 00:32:25,307 He's experiencing an uncontrollable amount 632 00:32:25,309 --> 00:32:26,976 of electrical energy in his brain, 633 00:32:26,978 --> 00:32:29,178 putting him in a prolonged state of chronic seizing. 634 00:32:29,180 --> 00:32:30,379 What? Can you stop it? 635 00:32:30,890 --> 00:32:33,582 I don't know. 636 00:32:38,999 --> 00:32:41,266 - Hold him down! - We're trying! 637 00:32:41,268 --> 00:32:43,235 - Sedate him, Snow, now! - Come on! Come on! 638 00:32:43,237 --> 00:32:45,270 Benzodiazepine. This should do it. 639 00:32:51,145 --> 00:32:52,578 Finally. 640 00:32:54,248 --> 00:32:56,449 - What? - What was that? 641 00:32:56,451 --> 00:32:58,584 What's going on? Where the hell am I? 642 00:32:58,586 --> 00:33:00,319 - Cisco! - It's the time line. 643 00:33:00,321 --> 00:33:01,920 What? What are you talking about? 644 00:33:01,922 --> 00:33:04,223 When you... when you captured Reverse-Flash, 645 00:33:04,225 --> 00:33:05,791 we ruptured the time line. That's what this... 646 00:33:05,793 --> 00:33:08,293 all the blood and the seizures and that and all... 647 00:33:08,295 --> 00:33:10,996 Cisco is being affected to... to... 648 00:33:10,998 --> 00:33:12,598 by the changes to the time line. 649 00:33:12,600 --> 00:33:14,333 The changes to the past or the changes to the present... 650 00:33:14,335 --> 00:33:15,801 this is what this is. We need to do something. 651 00:33:15,803 --> 00:33:17,603 - We need to do it fast. - Like what? 652 00:33:17,605 --> 00:33:18,937 We need to restore the time line. 653 00:33:18,939 --> 00:33:20,939 Barry, you need to get Reverse-Flash 654 00:33:20,941 --> 00:33:22,941 and send him back to the future as quickly as possible. 655 00:33:22,943 --> 00:33:24,477 - What? Are you...? - Barry... 656 00:33:24,479 --> 00:33:26,111 I just caught him! You want me to let him go? 657 00:33:26,113 --> 00:33:28,180 Keeping him here is killing Cisco! 658 00:33:28,182 --> 00:33:29,849 Barry, if this is the only way we can save him, 659 00:33:29,851 --> 00:33:31,216 you got to do it! 660 00:33:31,218 --> 00:33:33,018 - You got to let go of Thawne! - I can't. 661 00:33:33,020 --> 00:33:34,620 Okay, all right, look. 662 00:33:34,622 --> 00:33:36,722 I destroyed the tachyon drive in the speed machine. 663 00:33:36,724 --> 00:33:38,323 There's no way it'll reach a speed necessary 664 00:33:38,325 --> 00:33:39,492 to send him back home. 665 00:33:39,494 --> 00:33:41,026 - You can. - What? 666 00:33:41,028 --> 00:33:43,295 Your speed coupled with Thawne's speed, 667 00:33:43,297 --> 00:33:45,731 that'll be enough to catapult him through the time continuum. 668 00:33:45,733 --> 00:33:47,099 You can do it. 669 00:33:49,937 --> 00:33:51,169 All right. All right. 670 00:33:51,171 --> 00:33:53,539 Let's do it. Let's do it. 671 00:33:58,746 --> 00:33:59,812 Time to send you home. 672 00:33:59,814 --> 00:34:02,648 The time paradox. Yeah. 673 00:34:02,650 --> 00:34:05,418 You've all messed with something you don't understand. 674 00:34:05,420 --> 00:34:08,086 Can you do me a favor and just shut up? 675 00:34:11,426 --> 00:34:14,092 And how exactly are you going to send me home? 676 00:34:14,094 --> 00:34:15,528 Don't worry about it. 677 00:34:15,530 --> 00:34:18,431 You fixed Dr. McGee's tachyon device? 678 00:34:18,433 --> 00:34:20,577 No, I came up with a different method. 679 00:34:20,578 --> 00:34:21,219 __ 680 00:34:24,338 --> 00:34:25,571 Is that so? 681 00:34:27,675 --> 00:34:28,741 Who are you? 682 00:34:33,147 --> 00:34:37,182 No one of consequence. 683 00:34:37,184 --> 00:34:39,785 No. 684 00:34:39,787 --> 00:34:40,986 I doubt that. 685 00:34:45,059 --> 00:34:48,427 I win again, Flash. 686 00:34:48,429 --> 00:34:51,597 All you have to do is provide him with enough momentum 687 00:34:51,599 --> 00:34:53,265 to get him past the space-time barrier. 688 00:34:53,267 --> 00:34:55,701 - All right. - Hey, listen to me. 689 00:34:55,703 --> 00:34:58,370 Thawne knows about you. 690 00:34:58,372 --> 00:35:01,173 Right here, right now. 691 00:35:01,175 --> 00:35:04,009 This is where he learns about you, all of you. 692 00:35:04,011 --> 00:35:05,644 It's how he knows about S.T.A.R. Labs, 693 00:35:05,646 --> 00:35:07,513 how he knows about me... 694 00:35:07,515 --> 00:35:09,314 the Harrison Wells from this Earth. 695 00:35:09,316 --> 00:35:11,750 And there's nothing I can do about it. 696 00:35:11,752 --> 00:35:13,352 There's nothing you can do about it. 697 00:35:13,354 --> 00:35:17,289 This is his origin story, 698 00:35:17,291 --> 00:35:21,360 and it's going to happen no matter what you do. 699 00:35:21,362 --> 00:35:25,965 But right here, right now... 700 00:35:25,967 --> 00:35:28,634 you can send him back to his time. 701 00:35:28,636 --> 00:35:31,003 You can save your friend. 702 00:35:31,005 --> 00:35:35,875 You can save Cisco and then move on with your life. 703 00:35:35,877 --> 00:35:38,043 This could be a good thing. 704 00:35:38,045 --> 00:35:40,679 You can finally let go of him. 705 00:35:40,681 --> 00:35:42,681 I could throw him three centuries from now. 706 00:35:42,683 --> 00:35:44,049 He'll always be a part of me. 707 00:35:47,655 --> 00:35:49,588 Time to send you back where you belong. 708 00:35:55,863 --> 00:35:58,130 We'll meet again soon, Flash. 709 00:35:58,132 --> 00:35:59,665 I know. 710 00:35:59,667 --> 00:36:02,467 And every time, I'll be ready for you. 711 00:36:22,557 --> 00:36:23,956 Hurry. 712 00:36:50,585 --> 00:36:51,884 He did it. 713 00:37:12,907 --> 00:37:14,807 He's gonna be okay. 714 00:37:23,254 --> 00:37:25,455 I don't understand what we're doing here. 715 00:37:25,457 --> 00:37:27,289 Well, just like you, I thought that if I could find 716 00:37:27,291 --> 00:37:29,258 my doppelganger on this Earth, 717 00:37:29,260 --> 00:37:32,662 I could replace my damaged cells with some of his healthy ones. 718 00:37:32,664 --> 00:37:35,498 And believe me, I was just as shocked as you 719 00:37:35,500 --> 00:37:38,167 when I couldn't find a Jay Garrick anywhere 720 00:37:38,169 --> 00:37:41,804 on this planet. 721 00:37:41,806 --> 00:37:45,842 Took me a while to figure it out... 722 00:37:45,844 --> 00:37:47,844 but eventually I found him. 723 00:37:50,882 --> 00:37:52,715 His name is Hunter Zolomon. 724 00:37:52,717 --> 00:37:54,283 Hunter Zolomon? 725 00:37:54,285 --> 00:37:56,051 Why doesn't he have the same name as you? 726 00:37:56,053 --> 00:37:57,319 From what I could gather, 727 00:37:57,321 --> 00:37:59,254 his mother died during childbirth. 728 00:37:59,256 --> 00:38:01,256 He bounced around from family to family, 729 00:38:01,258 --> 00:38:04,126 but eventually was adopted and raised by the Zolomons. 730 00:38:07,231 --> 00:38:09,866 But why does that mean he can't help you? 731 00:38:09,868 --> 00:38:14,436 My DNA was mutated when I became a speedster. 732 00:38:14,438 --> 00:38:17,940 There's only one way to reverse what's happening to me. 733 00:38:17,942 --> 00:38:21,878 If we can catch Zoom, I can get my speed back. 734 00:38:21,880 --> 00:38:25,648 Then let's finally figure out the best way to do that. 735 00:38:38,162 --> 00:38:39,629 - Wally, hi. - Hey. 736 00:38:40,198 --> 00:38:41,998 Do you want to come in? 737 00:38:42,000 --> 00:38:43,900 No, I-I can't stay. I just... 738 00:38:43,902 --> 00:38:46,402 I wanted to tell you that I'm gonna take your advice 739 00:38:46,404 --> 00:38:48,704 and go see my mom. 740 00:38:48,706 --> 00:38:52,942 Okay. 741 00:38:52,944 --> 00:38:56,045 Iris, I was... I was wondering 742 00:38:56,047 --> 00:38:58,881 if you would come with me. 743 00:38:58,883 --> 00:39:01,617 Yeah, yeah, I would... I would love that. 744 00:39:01,619 --> 00:39:02,985 - Yeah? - Okay. 745 00:39:11,563 --> 00:39:14,997 My head feels like it's in a vise. 746 00:39:17,334 --> 00:39:20,036 What happened? 747 00:39:20,038 --> 00:39:22,939 I think you vibed one too many dimensions. 748 00:39:22,941 --> 00:39:25,007 Maybe I should stop doing that. 749 00:39:26,510 --> 00:39:28,077 Yeah, he's gonna be fine. 750 00:39:28,079 --> 00:39:32,048 How did you... get the vibing to stop? 751 00:39:32,050 --> 00:39:36,485 We sent Thawne back to his time. 752 00:39:36,487 --> 00:39:38,253 You let him go? 753 00:39:38,255 --> 00:39:40,189 I couldn't let him take another person I cared about. 754 00:39:44,428 --> 00:39:48,263 - Thank you. - Of course. 755 00:39:48,265 --> 00:39:51,100 Okay, I think I need a Big Belly burger. 756 00:39:51,102 --> 00:39:52,768 - Anyone? - I'm good, thank you. 757 00:39:52,770 --> 00:39:55,504 - Yeah, no pickles. - Two triple triples, please. 758 00:39:55,506 --> 00:39:56,839 You got money? 759 00:39:58,576 --> 00:40:01,844 Rest up, all right? I'll be out here. 760 00:40:03,881 --> 00:40:07,516 So, Patty... she's on a train to Midway City right now? 761 00:40:08,287 --> 00:40:10,252 I had to let her go too. 762 00:40:10,254 --> 00:40:13,756 I was thinking about what you said, 763 00:40:13,758 --> 00:40:18,193 that part of being The Flash is that you have the ability 764 00:40:18,195 --> 00:40:21,163 to do amazing things that nobody else can do. 765 00:40:21,165 --> 00:40:23,198 And we see now that a hundred years from now, 766 00:40:23,200 --> 00:40:24,967 you'll still be doing them. 767 00:40:24,969 --> 00:40:26,769 But the other part is, 768 00:40:26,771 --> 00:40:29,772 you're gonna be loaded with sacrifices, 769 00:40:29,774 --> 00:40:33,109 and you're gonna have hard choices to make, 770 00:40:33,111 --> 00:40:37,379 and there's gonna be a lot of things where eventually 771 00:40:37,381 --> 00:40:40,482 you'll have to let 'em go. 772 00:40:40,484 --> 00:40:44,553 You got to be ready for that. 773 00:40:44,555 --> 00:40:48,423 I am. I'm ready. 774 00:40:48,425 --> 00:40:51,694 That's my boy. 775 00:40:55,667 --> 00:40:58,300 That's weird. 776 00:40:59,002 --> 00:41:00,703 - Hey. - Barry, I'm on the train. 777 00:41:00,705 --> 00:41:02,504 There's a... there's a man with a gun. 778 00:41:02,506 --> 00:41:05,474 All right, hold on. I-I-I'll get you help. 779 00:41:12,550 --> 00:41:14,249 Is everyone okay? 780 00:41:14,251 --> 00:41:16,686 Everyone's fine. 781 00:41:16,688 --> 00:41:20,890 It was a false alarm, but... 782 00:41:20,892 --> 00:41:22,725 thanks for coming so fast, Flash. 783 00:41:28,566 --> 00:41:33,202 Just want to make sure everything's okay before I go. 784 00:41:33,204 --> 00:41:35,437 Don't worry. 785 00:41:35,439 --> 00:41:37,439 Everything's good. 786 00:41:53,157 --> 00:41:55,925 Good-bye, Barry. 787 00:41:56,305 --> 00:42:02,244 Please rate this subtitle at www.osdb.link/dqep Help other users to choose the best subtitles56419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.