All language subtitles for The.Flash.S02E10.480p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,664 --> 00:00:03,929 Barry: My name is Barry Allen, 2 00:00:03,931 --> 00:00:06,666 and I am the fastest man alive. 3 00:00:06,668 --> 00:00:09,735 To the outside world, I'm an ordinary forensic scientist, 4 00:00:09,737 --> 00:00:12,805 but secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs, 5 00:00:12,807 --> 00:00:16,375 I fight crime and find other meta-humans like me. 6 00:00:16,377 --> 00:00:18,277 I hunted down the man who killed my mother, 7 00:00:18,279 --> 00:00:21,647 but in doing so, I opened up our world to new threats, 8 00:00:21,649 --> 00:00:25,017 and I am the only one fast enough to stop them. 9 00:00:25,019 --> 00:00:27,953 I am The Flash. 10 00:00:27,955 --> 00:00:29,488 Previously on "The Flash"... 11 00:00:29,490 --> 00:00:31,891 When my mother left us, she was pregnant. 12 00:00:31,893 --> 00:00:35,227 Dad, I'm so sorry that I didn't tell you sooner. 13 00:00:35,229 --> 00:00:37,963 Hi, I'm Wally. I'm Francine's son. 14 00:00:37,965 --> 00:00:39,999 You want Barry to get faster? 15 00:00:40,001 --> 00:00:44,603 The more power he has, the more I can take. 16 00:00:44,605 --> 00:00:47,573 - Don't let him take me back there. - I won't. 17 00:00:47,575 --> 00:00:49,208 You're going to help me 18 00:00:49,210 --> 00:00:52,545 in return for your daughter's life. 19 00:00:52,547 --> 00:00:55,448 I will help you steal The Flash's speed. 20 00:00:58,119 --> 00:00:59,785 I know I'm moving pretty fast, 21 00:00:59,787 --> 00:01:01,721 but stop me if you've heard this one before. 22 00:01:01,723 --> 00:01:03,989 Boy meets girl. Happens every day. 23 00:01:03,991 --> 00:01:05,558 Except this boy was struck by lightning 24 00:01:05,560 --> 00:01:07,660 and became the fastest man alive. 25 00:01:07,662 --> 00:01:11,364 So nothing is ever that simple. 26 00:01:11,366 --> 00:01:12,565 - Ho! - Oh, my... 27 00:01:12,567 --> 00:01:14,700 Oh... ah... Careful! 28 00:01:14,702 --> 00:01:16,202 - Oh, boy. - Sorry! 29 00:01:16,204 --> 00:01:17,503 - It's all good. - [laughing] 30 00:01:17,505 --> 00:01:19,438 It's all good. 31 00:01:19,440 --> 00:01:21,607 Those weren't for me anyway, right? 32 00:01:21,609 --> 00:01:24,543 They were. I didn't realize roses were so flammable. 33 00:01:24,545 --> 00:01:26,245 Oh, my gosh. 34 00:01:26,247 --> 00:01:28,280 Well, it's the... it's the thought that counts. 35 00:01:28,282 --> 00:01:30,983 And, you know, and proper fire safety management, 36 00:01:30,985 --> 00:01:32,651 - that... that counts most. - Yes. 37 00:01:32,653 --> 00:01:36,255 I have spent most of my life 38 00:01:36,257 --> 00:01:38,057 feeling very unlucky. 39 00:01:38,059 --> 00:01:40,025 Yeah, and now? 40 00:01:40,027 --> 00:01:42,294 Feels like I've been struck by lightning twice. 41 00:01:42,296 --> 00:01:46,732 [romantic music] 42 00:01:46,734 --> 00:01:48,501 - [whoosh] - Aah! 43 00:01:54,142 --> 00:01:55,808 Help! 44 00:01:56,844 --> 00:01:59,078 [gagging] Help me... 45 00:01:59,080 --> 00:02:05,284 Flash, everything you have will be mine. 46 00:02:05,286 --> 00:02:06,952 - No! - No! 47 00:02:06,954 --> 00:02:09,522 - No! - Aah! 48 00:02:09,524 --> 00:02:10,923 [gasps] 49 00:02:10,925 --> 00:02:13,859 [suspenseful music] 50 00:02:13,861 --> 00:02:17,129 ♪ ♪ 51 00:02:17,699 --> 00:02:20,122 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 52 00:02:20,701 --> 00:02:23,202 Okay, so there's my desk. 53 00:02:23,204 --> 00:02:25,771 Upstairs is anti-crime and the CSI lab... 54 00:02:25,773 --> 00:02:27,006 that's where Barry works. 55 00:02:27,008 --> 00:02:29,742 And we have the open files... 56 00:02:29,744 --> 00:02:31,210 And that is a pencil. 57 00:02:31,212 --> 00:02:33,179 That: stapler. 58 00:02:33,181 --> 00:02:35,214 Okay. Sorry, Wally. 59 00:02:35,216 --> 00:02:37,116 Obviously, your sister got the funny genes. 60 00:02:37,118 --> 00:02:39,718 Captain. I want you to meet somebody. 61 00:02:39,720 --> 00:02:41,287 This is my son Wally West. 62 00:02:41,289 --> 00:02:42,822 Handsome young man, Joe. 63 00:02:42,824 --> 00:02:44,523 Hey, he's a West. He can't help that. 64 00:02:44,525 --> 00:02:46,425 Your pops here is a hell of a detective. 65 00:02:46,427 --> 00:02:49,261 Obviously not. 66 00:02:50,331 --> 00:02:52,298 Well, pleasure to meet you, Wally. 67 00:02:54,135 --> 00:02:57,136 Anyway, I'm glad you're here, Wally. 68 00:02:57,138 --> 00:02:59,972 Yeah, I've always wanted a baby brother. 69 00:02:59,974 --> 00:03:01,774 What about the White Shadow? 70 00:03:01,776 --> 00:03:05,144 You're joking, but yeah, we did call Barry that. 71 00:03:05,146 --> 00:03:06,912 Well, he's been pretty busy. 72 00:03:06,914 --> 00:03:08,681 He's doing a whole lot of running around. 73 00:03:08,683 --> 00:03:11,584 But why don't we do dinner? The whole family. 74 00:03:11,586 --> 00:03:13,419 I, uh, I got plans. 75 00:03:13,421 --> 00:03:14,753 Oh, Iris'll cook. 76 00:03:14,755 --> 00:03:16,055 Dad, we just met the kid. 77 00:03:16,057 --> 00:03:17,256 We don't want to kill him. 78 00:03:17,258 --> 00:03:18,724 All right, we do takeout. Chinese. 79 00:03:18,726 --> 00:03:19,992 Whatever. Come on. 80 00:03:19,994 --> 00:03:22,094 Where are your cuffs, taillights? 81 00:03:23,164 --> 00:03:24,630 Come on, let's go. 82 00:03:24,632 --> 00:03:26,065 You know that kid? 83 00:03:26,067 --> 00:03:27,900 Uh, no... no. 84 00:03:27,902 --> 00:03:29,935 You know, it's just what they say. 85 00:03:29,937 --> 00:03:33,072 I got one of those faces. 86 00:03:33,074 --> 00:03:35,307 I'll see you guys at dinner. 87 00:03:35,309 --> 00:03:36,609 Uh, okay. 88 00:03:39,480 --> 00:03:41,514 Any chance I could chat with you for a minute? 89 00:03:41,516 --> 00:03:43,082 Yeah, what's up, Detective? 90 00:03:43,084 --> 00:03:46,352 Oh, uh, I... I meant Iris. 91 00:03:46,354 --> 00:03:48,888 Yeah, you're not needed. 92 00:03:48,890 --> 00:03:51,590 I am needed... somewhere. 93 00:03:51,592 --> 00:03:52,958 I'ma... go there. 94 00:03:52,960 --> 00:03:55,394 [laughing] 95 00:03:55,396 --> 00:03:57,096 What can I do for you? 96 00:03:57,098 --> 00:04:01,133 Uh, I just wanted to talk with you, um, 97 00:04:01,135 --> 00:04:04,970 about Barry. 98 00:04:04,972 --> 00:04:07,373 I know that Barry's... 99 00:04:07,375 --> 00:04:09,174 you know, practically your brother. 100 00:04:09,176 --> 00:04:10,943 So I understand that your loyalty 101 00:04:10,945 --> 00:04:13,012 is obviously to him, not me. 102 00:04:13,014 --> 00:04:16,148 But I was just hoping that maybe you think I'm good for him, 103 00:04:16,150 --> 00:04:18,117 so you'd want to help me figure him out. 104 00:04:18,119 --> 00:04:19,418 [laughs] 105 00:04:19,420 --> 00:04:20,886 Well, I mean, if you did that, you... 106 00:04:20,888 --> 00:04:22,454 you would be the first. 107 00:04:22,456 --> 00:04:23,956 Wonderful. That gives me tons of hope. 108 00:04:23,958 --> 00:04:25,124 [both laughing] 109 00:04:25,126 --> 00:04:28,494 It's just, um... 110 00:04:28,496 --> 00:04:32,064 he's being not distant, but... 111 00:04:32,066 --> 00:04:33,198 Guarded. 112 00:04:33,200 --> 00:04:35,000 Yeah. He's being guarded. 113 00:04:35,002 --> 00:04:37,269 And he's waking up from these bad dreams 114 00:04:37,271 --> 00:04:38,871 and not telling me about them. 115 00:04:38,873 --> 00:04:42,141 And I know that we got close really quick. 116 00:04:42,143 --> 00:04:46,645 It's just... it's like there's something holding him back. 117 00:04:46,647 --> 00:04:48,981 Here's the thing about Barry. 118 00:04:48,983 --> 00:04:51,750 He has a bad habit of 119 00:04:51,752 --> 00:04:54,453 carrying the weight of the world on his shoulders, 120 00:04:54,455 --> 00:04:57,056 burdens that aren't even his to bear. 121 00:04:57,058 --> 00:04:58,757 But he doesn't have to do that with me. 122 00:04:58,759 --> 00:05:00,759 Which is exactly what you should tell him. 123 00:05:00,761 --> 00:05:01,927 [thoughtful music] 124 00:05:01,929 --> 00:05:04,569 ♪ ♪ 125 00:05:06,000 --> 00:05:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 126 00:05:13,374 --> 00:05:16,875 [objects clattering] 127 00:05:16,877 --> 00:05:19,478 Hey... no! Absolutely not! 128 00:05:19,480 --> 00:05:21,180 You don't get to throw somebody else's stuff 129 00:05:21,182 --> 00:05:22,982 when you're pissed off. 130 00:05:22,984 --> 00:05:25,884 [clattering] 131 00:05:25,886 --> 00:05:27,019 Thank you. 132 00:05:32,560 --> 00:05:35,060 What is this? 133 00:05:35,062 --> 00:05:38,030 Wrong answers. 134 00:05:38,032 --> 00:05:39,732 Maybe you're asking the wrong questions. 135 00:05:39,734 --> 00:05:41,433 What does that mean? 136 00:05:41,435 --> 00:05:43,636 I've been thinking about this a lot recently. 137 00:05:43,638 --> 00:05:46,271 We keep trying to come up with ways to make Barry faster, 138 00:05:46,273 --> 00:05:49,408 but I still think we can figure out a way to make Zoom slower. 139 00:05:49,410 --> 00:05:50,876 We tried that already, remember? 140 00:05:50,878 --> 00:05:52,544 Those darts didn't slow him down at all. 141 00:05:52,546 --> 00:05:54,279 Yeah, I know... I'm not talking about the darts, okay? 142 00:05:54,281 --> 00:05:56,582 The darts clearly didn't work. They just pissed him off. 143 00:05:56,584 --> 00:05:58,550 I'm talking about something else... 144 00:05:58,552 --> 00:06:00,419 a way we can steal Zoom's speed. 145 00:06:00,421 --> 00:06:01,353 [suspenseful music] 146 00:06:01,355 --> 00:06:05,357 ♪ ♪ 147 00:06:05,359 --> 00:06:07,326 How? 148 00:06:07,328 --> 00:06:09,094 The Turtle. 149 00:06:09,096 --> 00:06:11,530 As some of you may well know, 150 00:06:11,532 --> 00:06:14,767 I've been deeply embroiled in a secret, one-sided battle 151 00:06:14,769 --> 00:06:15,934 with an invisible enemy. 152 00:06:15,936 --> 00:06:17,369 No, not the Turtle again. 153 00:06:17,371 --> 00:06:19,304 What? What is the... 154 00:06:19,306 --> 00:06:21,407 - Or who is the Turtle? - It's Cisco's white whale. 155 00:06:21,409 --> 00:06:22,574 Half whale, half turtle. 156 00:06:22,576 --> 00:06:23,909 No. 157 00:06:23,911 --> 00:06:25,077 Do you see what you're doing, Caitlin? 158 00:06:25,079 --> 00:06:26,078 Everybody's confused now. 159 00:06:26,080 --> 00:06:27,379 Get to it. 160 00:06:27,381 --> 00:06:28,947 I stumbled upon a few of these cases 161 00:06:28,949 --> 00:06:30,683 when we were looking for the Reverse Flash, 162 00:06:30,685 --> 00:06:32,985 robberies that were seemingly committed at high speed... 163 00:06:32,987 --> 00:06:35,354 people holding their beloved items one second. 164 00:06:35,356 --> 00:06:37,222 Those items were gone the next. 165 00:06:37,224 --> 00:06:38,424 Tell me what you see. 166 00:06:38,426 --> 00:06:43,696 [dramatic music] 167 00:06:43,698 --> 00:06:46,165 So he can... what? Stop time? 168 00:06:46,167 --> 00:06:48,000 No, no, no. Look at the time code. 169 00:06:48,002 --> 00:06:51,236 It's still running. 170 00:06:51,238 --> 00:06:53,105 Yeah, okay. So if he's not stopping time, 171 00:06:53,107 --> 00:06:54,573 what is he doing? 172 00:06:54,575 --> 00:06:57,543 He's slowing down everything around him. 173 00:06:57,545 --> 00:07:00,779 And that is why we call him the Turtle. 174 00:07:00,781 --> 00:07:03,015 Why have you never mentioned this guy to me before? 175 00:07:03,017 --> 00:07:04,583 Oh, I don't know, I think we've just been 176 00:07:04,585 --> 00:07:06,518 a little distracted, you know, what with Captain Cold 177 00:07:06,520 --> 00:07:07,986 and the Weather Wizard and Gorilla Grodd. 178 00:07:07,988 --> 00:07:09,188 Do I need to go on? 179 00:07:09,190 --> 00:07:10,489 Okay, so if we can catch him, 180 00:07:10,491 --> 00:07:12,257 figure out how he uses his powers... 181 00:07:12,259 --> 00:07:15,094 Maybe we can show Zoom what life is like in the slow lane. 182 00:07:15,096 --> 00:07:16,729 How would you even know where to find him? 183 00:07:16,731 --> 00:07:18,197 Well, the robberies in the videos 184 00:07:18,199 --> 00:07:19,765 all correspond with police reports 185 00:07:19,767 --> 00:07:21,934 that were dismissed as lost or missing items 186 00:07:21,936 --> 00:07:23,102 instead of thefts. 187 00:07:23,104 --> 00:07:24,269 The suspect's M.O. being... 188 00:07:24,271 --> 00:07:26,472 Items of immense personal value. 189 00:07:26,474 --> 00:07:29,374 [dramatic music] 190 00:07:29,376 --> 00:07:32,678 ♪ ♪ 191 00:07:32,680 --> 00:07:34,413 Uh... 192 00:07:34,415 --> 00:07:38,250 oh, it appears that there's a press conference at CCPD, 193 00:07:38,252 --> 00:07:41,019 because the Vandervoort diamonds have just been recovered. 194 00:07:42,289 --> 00:07:46,458 "From Hell's heart, I stab at thee." 195 00:07:46,460 --> 00:07:48,827 The perpetrators who committed this heartless crime 196 00:07:48,829 --> 00:07:51,230 have been apprehended and are now in our custody. 197 00:07:51,232 --> 00:07:53,699 And we're happy to report that the famed Vandervoort diamonds 198 00:07:53,701 --> 00:07:55,601 have been returned to their rightful owner. 199 00:07:55,603 --> 00:07:59,071 The real gem is the return of my great-grandfather's ring. 200 00:07:59,073 --> 00:08:00,706 Getting that returned to the family 201 00:08:00,708 --> 00:08:02,508 is what's most priceless to me. 202 00:08:02,510 --> 00:08:04,243 Gotcha. 203 00:08:04,245 --> 00:08:07,913 [suspenseful music] 204 00:08:07,915 --> 00:08:09,605 ♪ ♪ 205 00:08:29,703 --> 00:08:32,471 The ring is gone. What happened to it? 206 00:08:32,473 --> 00:08:34,873 Lock this place down. No one leaves this room. 207 00:08:34,875 --> 00:08:36,141 Sweep the precinct! 208 00:08:42,057 --> 00:08:43,771 Well, the good new is whatever the Turtle did, 209 00:08:43,772 --> 00:08:46,197 it only affected you temporarily. 210 00:08:46,199 --> 00:08:47,398 Yo. 211 00:08:47,400 --> 00:08:49,233 What was it like being in Turtle Time? 212 00:08:49,235 --> 00:08:50,368 Yeah, no, it was weird. 213 00:08:50,370 --> 00:08:52,403 It was like waves of inertness... 214 00:08:52,405 --> 00:08:54,138 like all the energy was suddenly sucked out of my body, 215 00:08:54,140 --> 00:08:55,940 and then it would return. 216 00:08:55,942 --> 00:08:57,675 That's because that's exactly what was happening. 217 00:08:57,677 --> 00:08:59,176 He has the ability to transfer 218 00:08:59,178 --> 00:09:01,112 all the surrounding kinetic energy into himself. 219 00:09:01,114 --> 00:09:02,680 Leaving everyone else in a temporary state 220 00:09:02,682 --> 00:09:03,682 of potential energy. 221 00:09:03,683 --> 00:09:05,483 That's right. 222 00:09:05,485 --> 00:09:06,817 So why could I still move? 223 00:09:06,819 --> 00:09:08,219 Your speed. 224 00:09:08,221 --> 00:09:09,720 Your speed allows you to change positions 225 00:09:09,722 --> 00:09:11,222 faster than anyone else. 226 00:09:11,224 --> 00:09:13,190 So you can convert your stored potential energy 227 00:09:13,192 --> 00:09:14,358 back to kinetic energy. 228 00:09:14,360 --> 00:09:15,660 Excuse me, where are you going? 229 00:09:15,662 --> 00:09:16,894 Trying to figure out 230 00:09:16,896 --> 00:09:18,863 how to use this against Zoom. 231 00:09:18,865 --> 00:09:21,499 You remember Zoom? 232 00:09:21,501 --> 00:09:23,267 "Cisco, please join me. 233 00:09:23,269 --> 00:09:26,003 We'll use your idea and take it to new scientific heights 234 00:09:26,005 --> 00:09:27,138 and save the world." 235 00:09:27,140 --> 00:09:28,973 Yes, I'd love to! 236 00:09:28,975 --> 00:09:30,908 Okay. 237 00:09:30,910 --> 00:09:33,144 Facial recognition software found us a match 238 00:09:33,146 --> 00:09:35,046 from the press conference footage. 239 00:09:35,048 --> 00:09:38,115 The Turtle's name is Russell Glosson. 240 00:09:38,117 --> 00:09:40,885 He was a small-time thief who stopped thieving 241 00:09:40,887 --> 00:09:42,787 after the particle accelerator explosion. 242 00:09:42,789 --> 00:09:44,288 All right, I'm gonna head to work... 243 00:09:44,290 --> 00:09:45,623 catch Joe up. 244 00:09:45,625 --> 00:09:47,525 Let me know if you find anything else. 245 00:09:50,997 --> 00:09:53,831 You okay? 246 00:09:53,833 --> 00:09:55,399 Yeah, yeah, it's just, um... 247 00:09:55,401 --> 00:09:56,667 [clears throat] 248 00:09:56,669 --> 00:09:58,703 It's hard to... look at that 249 00:09:58,705 --> 00:10:01,205 and not think about how I can't help people anymore. 250 00:10:01,207 --> 00:10:04,675 Well, we have lots of technology here. 251 00:10:04,677 --> 00:10:07,878 Why don't we figure out how to get your speed back? 252 00:10:07,880 --> 00:10:10,081 I'm a scientist too, Caitlin. 253 00:10:10,083 --> 00:10:11,482 When I first got here, 254 00:10:11,484 --> 00:10:14,318 all I did was work on how to get my speed back. 255 00:10:14,320 --> 00:10:18,356 Believe me, whatever test you could run... 256 00:10:18,358 --> 00:10:19,657 I've already done it. 257 00:10:19,659 --> 00:10:22,560 [somber music] 258 00:10:22,562 --> 00:10:26,530 ♪ ♪ 259 00:10:26,532 --> 00:10:28,065 The Turtle. 260 00:10:28,067 --> 00:10:30,801 Cisco's been looking for this guy forever. 261 00:10:30,803 --> 00:10:32,536 Singh just put an APB out on him. 262 00:10:32,538 --> 00:10:35,239 Um, how did everybody know about Glosson before I did? 263 00:10:35,241 --> 00:10:36,707 Mm-mm. 264 00:10:36,709 --> 00:10:39,010 Cisco's got a whole list of unidentified metas. 265 00:10:39,012 --> 00:10:40,444 The boys around here are calling him 266 00:10:40,446 --> 00:10:41,779 Cisco de la Mancha. 267 00:10:41,781 --> 00:10:44,882 [laughs] 268 00:10:44,884 --> 00:10:46,951 Are you good? You seem a little jittery. 269 00:10:46,953 --> 00:10:48,919 A little anxious. 270 00:10:48,921 --> 00:10:50,554 Let's be honest. 271 00:10:50,556 --> 00:10:52,757 I'm really nervous about this whole dinner tonight 272 00:10:52,759 --> 00:10:54,025 with Wally. 273 00:10:54,027 --> 00:10:55,626 Come on, why... why are you nervous? 274 00:10:55,628 --> 00:10:57,495 You're, like, the best dad ever. 275 00:10:57,497 --> 00:10:59,230 He'll see that. 276 00:10:59,232 --> 00:11:01,499 It'll be a whole lot easier, you being there. 277 00:11:01,501 --> 00:11:03,401 Joe, I wouldn't miss it. 278 00:11:05,204 --> 00:11:07,004 - See you tonight. - All right. 279 00:11:09,776 --> 00:11:11,108 Hey, you. 280 00:11:11,110 --> 00:11:12,610 - Hey. - You got a sec? 281 00:11:12,612 --> 00:11:14,078 Yeah. 282 00:11:14,080 --> 00:11:15,579 I just, um... 283 00:11:15,581 --> 00:11:18,249 I just want to make sure everything's okay. 284 00:11:18,251 --> 00:11:19,417 Yeah. 285 00:11:19,419 --> 00:11:20,951 Yeah, I'm... I'm... I, uh... 286 00:11:20,953 --> 00:11:22,219 don't want to nag. 287 00:11:22,221 --> 00:11:23,421 That's not, you know, who I am. 288 00:11:23,423 --> 00:11:25,489 I just, uh... 289 00:11:25,491 --> 00:11:28,826 I don't... I don't want you to feel burdened by anything. 290 00:11:28,828 --> 00:11:30,127 No, I don't. 291 00:11:30,129 --> 00:11:32,329 Okay. 292 00:11:32,331 --> 00:11:35,700 Hey, wait. Patty, uh... 293 00:11:35,702 --> 00:11:37,601 The New Years was always a hard time for me. 294 00:11:37,603 --> 00:11:40,438 Um... that's when my mom died, so it's just those memories 295 00:11:40,440 --> 00:11:42,006 all come out, and they're hard to put away. 296 00:11:42,008 --> 00:11:43,407 So if it feels like I haven't been communicating... 297 00:11:43,409 --> 00:11:44,675 I'm sorry, Barry. I'm sorry. 298 00:11:44,677 --> 00:11:45,710 I... I didn't know. 299 00:11:45,712 --> 00:11:48,112 No, no, no, no, no. 300 00:11:48,114 --> 00:11:53,784 Look, um, we haven't had a romantic night in a while. 301 00:11:53,786 --> 00:11:57,054 What do you say tomorrow night we get some dinner and drinks 302 00:11:57,056 --> 00:11:59,523 and maybe a little... kissing? 303 00:11:59,525 --> 00:12:01,158 That sounds like what we need. 304 00:12:01,160 --> 00:12:03,127 Okay. All right, I'll see you later. 305 00:12:03,129 --> 00:12:04,962 - Okay. - [both chuckle] 306 00:12:11,104 --> 00:12:12,403 Okay, I think we can call it. 307 00:12:12,405 --> 00:12:14,672 Wally is not coming. 308 00:12:14,674 --> 00:12:15,840 I'm sorry, Joe. 309 00:12:15,842 --> 00:12:17,508 I know how much this meant to you. 310 00:12:20,747 --> 00:12:22,880 He's a kid, right? I get it. 311 00:12:22,882 --> 00:12:24,315 He could have at least called. 312 00:12:24,317 --> 00:12:25,883 Well, there could be a number of reasons 313 00:12:25,885 --> 00:12:28,052 why he didn't. 314 00:12:28,054 --> 00:12:30,387 Thank you for being here. 315 00:12:30,389 --> 00:12:32,223 I love you. 316 00:12:32,225 --> 00:12:34,191 - Love you. - Mmm. 317 00:12:35,661 --> 00:12:37,228 See you in the morning, Bar. 318 00:12:37,230 --> 00:12:38,629 Yeah. 319 00:12:43,803 --> 00:12:48,139 Well, West family 2.0 is not really off to a great start. 320 00:12:48,141 --> 00:12:50,708 You've been quiet all evening. 321 00:12:52,311 --> 00:12:54,211 The Turtle? 322 00:12:54,213 --> 00:12:55,546 How do you know about him? 323 00:12:55,548 --> 00:12:57,381 [laughing] 324 00:12:57,383 --> 00:12:59,750 No, um... 325 00:12:59,752 --> 00:13:02,620 no, I've just had a lot on my mind. 326 00:13:02,622 --> 00:13:04,822 Patty? 327 00:13:04,824 --> 00:13:08,392 We... we may have met for coffee. 328 00:13:08,394 --> 00:13:09,627 Iris... 329 00:13:09,629 --> 00:13:11,462 She really cares about you, Barry, 330 00:13:11,464 --> 00:13:14,698 and she's just wondering why you've been so guarded. 331 00:13:14,700 --> 00:13:16,133 And what did you tell her? 332 00:13:16,135 --> 00:13:18,769 I told her to talk to you. 333 00:13:18,771 --> 00:13:20,938 Oh, that's not cool. 334 00:13:20,940 --> 00:13:24,041 You know, she did mention that... 335 00:13:24,043 --> 00:13:27,278 you've been having nightmares. 336 00:13:27,280 --> 00:13:30,781 About Zoom... 337 00:13:30,783 --> 00:13:33,617 killing her. 338 00:13:33,619 --> 00:13:34,919 Look. 339 00:13:34,921 --> 00:13:36,854 I know that things have 340 00:13:36,856 --> 00:13:39,256 been moving pretty fast 341 00:13:39,258 --> 00:13:41,559 between you two. 342 00:13:41,561 --> 00:13:45,029 But you realize you can't keep things from her forever, right? 343 00:13:45,031 --> 00:13:48,098 One day, you're gonna have to tell her the truth. 344 00:13:48,100 --> 00:13:50,434 That I'm the Flash? 345 00:13:50,436 --> 00:13:52,536 I can't do that. 346 00:13:52,538 --> 00:13:56,440 Barry, I wish a year ago you had told me the truth. 347 00:13:56,442 --> 00:13:58,475 So, what, you think that I should just tell her? 348 00:13:58,477 --> 00:14:01,645 I think that if you are serious 349 00:14:01,647 --> 00:14:03,981 about being with her, 350 00:14:03,983 --> 00:14:06,050 you have to. 351 00:14:06,052 --> 00:14:08,986 [musical buildup] 352 00:14:08,988 --> 00:14:11,088 ♪ ♪ 353 00:14:11,090 --> 00:14:14,325 All right, then that's what I'm gonna do. 354 00:14:14,327 --> 00:14:16,927 I'll tell Patty I'm the Flash. 355 00:14:16,929 --> 00:14:20,998 [dramatic music] 356 00:14:26,147 --> 00:14:27,713 Hey. 357 00:14:27,715 --> 00:14:28,948 You guys got anything? 358 00:14:28,950 --> 00:14:30,783 I think we found the next target 359 00:14:30,785 --> 00:14:33,986 for our 30-something, meta-human, not-a-Ninja-Turtle. 360 00:14:33,988 --> 00:14:36,021 How long did it take you to come up with that one? 361 00:14:36,023 --> 00:14:37,890 It just came out of my mouth... did you see that? 362 00:14:37,892 --> 00:14:39,158 - That was amazing. - That was nice. 363 00:14:39,160 --> 00:14:40,559 Central City Museum 364 00:14:40,561 --> 00:14:41,927 is hosting a special black tie event tonight 365 00:14:41,929 --> 00:14:44,196 showcasing "The Crystal Ball." 366 00:14:44,198 --> 00:14:46,065 It's a famous painting, apparently, 367 00:14:46,067 --> 00:14:47,900 recently recovered from Markovia. 368 00:14:47,902 --> 00:14:49,502 The painting is on loan to the museum 369 00:14:49,504 --> 00:14:50,803 from the Silverberg family. 370 00:14:50,805 --> 00:14:52,505 Jacob Silverberg himself said, 371 00:14:52,507 --> 00:14:55,241 "The painting's safe return means more to us 372 00:14:55,243 --> 00:14:57,042 than all the money in the world. 373 00:14:57,044 --> 00:14:58,944 It's like they're begging Turtle to rob it. 374 00:14:58,946 --> 00:15:01,180 Okay, yes. This is a plan. 375 00:15:01,182 --> 00:15:04,216 So the Turtle will make his move, 376 00:15:04,218 --> 00:15:07,453 and we can be there waiting to take him down. 377 00:15:07,455 --> 00:15:09,321 How do you look in a tux? 378 00:15:09,676 --> 00:15:12,257 Come on, he's 6'2", he's square-jawed, and he's jacked. 379 00:15:12,260 --> 00:15:13,392 I think he looks fine. 380 00:15:13,394 --> 00:15:14,527 I'm 6'4". 381 00:15:14,529 --> 00:15:15,861 Oh, crap! 382 00:15:15,863 --> 00:15:17,630 Problem? 383 00:15:17,632 --> 00:15:20,166 No. 384 00:15:20,168 --> 00:15:21,667 No. 385 00:15:21,669 --> 00:15:24,036 An opportunity, maybe. Hold on. 386 00:15:26,774 --> 00:15:28,874 - [beep] - Hey, you. 387 00:15:28,876 --> 00:15:31,043 - I'm excited to see you tonight. - Yeah, me too. 388 00:15:31,045 --> 00:15:33,946 Actually, about that... um, so I know I said 389 00:15:33,948 --> 00:15:35,881 "let's have dinner," but, uh, 390 00:15:35,883 --> 00:15:37,416 you've been wanting me to share more. 391 00:15:37,418 --> 00:15:39,785 So I thought that I would share that 392 00:15:39,787 --> 00:15:42,555 I love art. 393 00:15:42,557 --> 00:15:44,557 - Okay, interesting. - Yeah. 394 00:15:44,559 --> 00:15:46,625 No, I just, you know, I can't get enough of art. 395 00:15:46,627 --> 00:15:48,494 Anyway, there's this event 396 00:15:48,496 --> 00:15:50,596 at the Central City Museum tonight. 397 00:15:50,598 --> 00:15:52,431 They're showing this really famous painting 398 00:15:52,433 --> 00:15:53,933 that I've always loved. 399 00:15:53,935 --> 00:15:57,536 Actually, I don't know anything about art, 400 00:15:57,538 --> 00:15:58,671 but what's the saying? 401 00:15:58,673 --> 00:16:00,306 I know what I like, 402 00:16:00,308 --> 00:16:01,707 and I like you, 403 00:16:01,709 --> 00:16:03,142 so count me in. 404 00:16:03,144 --> 00:16:05,444 All right, great. I'll see you at 8:00. 405 00:16:05,446 --> 00:16:06,979 - ALL: 7:00! - Or 7:00. 406 00:16:06,981 --> 00:16:09,748 - I'll see you at 7:00. - Okay, 7:00 it is. 407 00:16:09,750 --> 00:16:11,317 Bye. 408 00:16:11,319 --> 00:16:13,185 You know, you're a really great superhero... 409 00:16:13,187 --> 00:16:14,653 - Thanks. - A really great superhero... 410 00:16:14,655 --> 00:16:16,522 - Thank you. - But do you think 411 00:16:16,524 --> 00:16:18,290 it's a good idea when you're fighting crime 412 00:16:18,292 --> 00:16:19,825 to bring a date? 413 00:16:19,827 --> 00:16:23,229 I'm gonna tell Patty that I'm the Flash. 414 00:16:25,132 --> 00:16:27,066 Is that a bad idea? What do we think? 415 00:16:27,068 --> 00:16:30,970 I will say, she put bullets in King Shark and Harry. 416 00:16:30,972 --> 00:16:32,338 - Yeah. - So as far as I'm concerned, 417 00:16:32,340 --> 00:16:33,606 that's Team Flash material to me. 418 00:16:33,608 --> 00:16:35,641 All right, yes. Thank you, Cisco. 419 00:16:35,643 --> 00:16:37,676 Yeah, thank you. Cool. 420 00:16:37,678 --> 00:16:39,278 I'm gonna do this... 421 00:16:39,280 --> 00:16:41,046 I'm gonna tell her. 422 00:16:43,284 --> 00:16:46,285 Don't tell her. 423 00:16:46,287 --> 00:16:47,720 Huh? 424 00:16:50,925 --> 00:16:54,126 You care for this woman. 425 00:16:54,128 --> 00:16:55,594 That's nice. 426 00:16:55,596 --> 00:16:58,597 Then keep her as far away from this as possible. 427 00:16:58,599 --> 00:17:00,099 And here's why. 428 00:17:00,101 --> 00:17:03,802 If Zoom finds out who you care for, 429 00:17:03,804 --> 00:17:05,771 who you love, 430 00:17:05,773 --> 00:17:08,240 who you live for, 431 00:17:08,242 --> 00:17:09,909 he'll take them from you. 432 00:17:09,911 --> 00:17:12,811 [somber music] 433 00:17:12,813 --> 00:17:15,290 ♪ ♪ 434 00:17:16,918 --> 00:17:20,619 [soft dinner music] 435 00:17:20,621 --> 00:17:22,882 ♪ ♪ 436 00:17:31,032 --> 00:17:32,564 [sighs] All right. 437 00:17:32,566 --> 00:17:34,800 Keep your eyes open for the Turtle. 438 00:17:34,802 --> 00:17:36,735 A sentence I never thought I would say. 439 00:17:36,737 --> 00:17:38,721 ♪ ♪ 440 00:17:50,351 --> 00:17:52,751 Cisco, are you and Harry in position? 441 00:17:52,753 --> 00:17:54,386 I'm the security feed. 442 00:17:54,388 --> 00:17:56,155 I've got the facial recognition software running, 443 00:17:56,157 --> 00:17:58,424 so we'll be able to spot Turtle before he makes his move. 444 00:17:58,426 --> 00:18:00,359 Turtle. 445 00:18:00,361 --> 00:18:02,194 Why do you insist on giving them 446 00:18:02,196 --> 00:18:03,662 ridiculous nicknames? 447 00:18:03,664 --> 00:18:05,197 Me? 448 00:18:05,199 --> 00:18:08,300 Who's the genius that came up with "Zoom"? 449 00:18:11,339 --> 00:18:13,205 Yeah, well... 450 00:18:15,443 --> 00:18:20,179 I'll tell you, about two years ago... 451 00:18:20,181 --> 00:18:22,848 this is on Earth-2, now. 452 00:18:22,850 --> 00:18:25,384 The CCPD there... 453 00:18:25,386 --> 00:18:28,053 they got a 911 call 454 00:18:28,055 --> 00:18:30,189 about a hostage situation, 455 00:18:30,191 --> 00:18:32,858 but when the SWAT team got there, 456 00:18:32,860 --> 00:18:34,994 there were no hostages. 457 00:18:34,996 --> 00:18:37,162 It was a trap. 458 00:18:37,164 --> 00:18:38,931 Zoom set a trap 459 00:18:38,933 --> 00:18:43,635 in order to show the police that they could not stop him. 460 00:18:43,637 --> 00:18:47,606 And he killed 14 officers. 461 00:18:47,608 --> 00:18:50,943 Men and women. Slaughtered them. 462 00:18:50,945 --> 00:18:55,080 Left one alive to tell what happened. 463 00:18:55,082 --> 00:18:58,250 That officer described 464 00:18:58,252 --> 00:19:00,452 blue lightning 465 00:19:00,454 --> 00:19:02,654 "zooming" all about 466 00:19:02,656 --> 00:19:06,859 as his comrades, brothers and sisters in arms, 467 00:19:06,861 --> 00:19:09,194 were murdered. 468 00:19:09,196 --> 00:19:12,097 That officer... 469 00:19:12,099 --> 00:19:14,767 considered himself to be a lucky one, 470 00:19:14,769 --> 00:19:17,369 spared in order to tell the tale. 471 00:19:19,306 --> 00:19:23,509 Until Zoom went to his house that night and killed him too. 472 00:19:25,613 --> 00:19:28,113 Anyway, that's how he got the nickname "Zoom". 473 00:19:28,115 --> 00:19:31,016 [somber music] 474 00:19:31,018 --> 00:19:35,254 ♪ ♪ 475 00:19:35,256 --> 00:19:39,124 If you ever need me to Vibe... 476 00:19:39,126 --> 00:19:40,626 so you can know if she's still alive... 477 00:19:40,628 --> 00:19:44,263 She's alive. 478 00:19:44,265 --> 00:19:46,365 Right. 479 00:19:46,367 --> 00:19:49,301 [soft dinner music continues] 480 00:19:49,303 --> 00:19:54,239 ♪ ♪ 481 00:19:54,241 --> 00:19:56,075 - No! - No! 482 00:19:56,077 --> 00:19:57,609 [voices echoing] 483 00:19:59,680 --> 00:20:01,246 You have a really weird look on your face. 484 00:20:01,248 --> 00:20:03,782 - Do I look weird? - No, no. 485 00:20:03,784 --> 00:20:07,453 You... look... like a dream. 486 00:20:07,455 --> 00:20:09,822 You look very handsome. 487 00:20:11,725 --> 00:20:13,759 I can't wait to see this painting. 488 00:20:13,761 --> 00:20:15,094 What painting? 489 00:20:15,096 --> 00:20:16,595 The painting. Uh, yeah. 490 00:20:16,597 --> 00:20:19,364 Me too, um, yeah. 491 00:20:19,366 --> 00:20:22,868 How about we talk first? 492 00:20:22,870 --> 00:20:24,503 I thought you'd never ask. 493 00:20:24,505 --> 00:20:29,408 ♪ ♪ 494 00:20:29,410 --> 00:20:31,944 I can't figure you out, Barry Allen. 495 00:20:31,946 --> 00:20:34,513 That is because I work hard 496 00:20:34,515 --> 00:20:36,682 to hide who I really am. 497 00:20:36,684 --> 00:20:39,852 You don't have to hide with me. 498 00:20:39,854 --> 00:20:41,653 I just have to 499 00:20:41,655 --> 00:20:44,623 really trust someone 500 00:20:44,625 --> 00:20:48,160 if they're gonna know the truth. 501 00:20:48,162 --> 00:20:49,461 Do you? 502 00:20:50,865 --> 00:20:53,565 I trust you, Patty. 503 00:20:55,369 --> 00:20:58,704 I trust you, too. 504 00:20:58,706 --> 00:21:00,973 Patty, um... 505 00:21:02,243 --> 00:21:06,311 After I was struck by lightning, 506 00:21:06,313 --> 00:21:09,915 when I woke up... 507 00:21:09,917 --> 00:21:13,018 [suspenseful music] 508 00:21:13,020 --> 00:21:14,553 We've got eyes on Turtle. 509 00:21:14,555 --> 00:21:17,923 ♪ ♪ 510 00:21:17,925 --> 00:21:20,425 Barry, you were saying? 511 00:21:20,427 --> 00:21:22,094 I have to go. I'm sorry. 512 00:21:22,096 --> 00:21:23,762 What? What? 513 00:21:23,764 --> 00:21:25,197 But Barry... 514 00:21:27,334 --> 00:21:29,601 CCPD! Freeze! 515 00:21:29,603 --> 00:21:33,772 ♪ ♪ 516 00:21:33,774 --> 00:21:36,208 - [crowd commotion] - What? 517 00:21:37,811 --> 00:21:40,812 [crowd murmuring, exclaiming] 518 00:21:40,814 --> 00:21:43,849 Are you as fast as the Flash? 519 00:21:43,851 --> 00:21:46,518 Oh, no. He is much slower. 520 00:21:47,922 --> 00:21:49,721 This is a trap? 521 00:21:49,723 --> 00:21:51,223 I'm slow... 522 00:21:51,225 --> 00:21:52,925 not stupid. 523 00:21:58,732 --> 00:22:00,299 [gunshots] 524 00:22:00,301 --> 00:22:04,236 [exciting music] 525 00:22:04,238 --> 00:22:06,403 ♪ ♪ 526 00:22:21,755 --> 00:22:24,022 [crystals shattering] 527 00:22:24,024 --> 00:22:26,491 - Oh, my God! - [breathing hard] 528 00:22:26,493 --> 00:22:28,527 [glass tinkling] 529 00:22:28,529 --> 00:22:30,596 I got it. Come on. 530 00:22:30,598 --> 00:22:33,532 [dramatic music] 531 00:22:33,534 --> 00:22:35,867 ♪ ♪ 532 00:22:48,135 --> 00:22:49,935 Your pupils are normal. 533 00:22:49,937 --> 00:22:51,503 Your heart rate's a little low. 534 00:22:51,505 --> 00:22:53,772 But other than that, no concussive symptoms. 535 00:22:53,774 --> 00:22:55,941 I really do feel fine. What about Turtle? 536 00:22:55,943 --> 00:22:58,410 - No sign of him. - Or the painting. 537 00:22:58,412 --> 00:23:01,113 He, uh, must have gotten away with it in the chaos. 538 00:23:01,115 --> 00:23:02,214 Yeah, things went a little sideways 539 00:23:02,216 --> 00:23:03,782 after your girlfriend decided 540 00:23:03,784 --> 00:23:06,018 to go all "Lethal Weapon" 1 through 4 on Turtle. 541 00:23:06,020 --> 00:23:07,352 Oh, my God. 542 00:23:07,354 --> 00:23:08,987 Patty's gonna think I ditched her. 543 00:23:08,989 --> 00:23:10,822 I... no, I got to go. 544 00:23:10,824 --> 00:23:12,324 Where are you... 545 00:23:12,326 --> 00:23:14,359 finding Turtle is what's important right now. 546 00:23:14,361 --> 00:23:16,862 Yeah, uh, this is important to me too. 547 00:23:16,864 --> 00:23:19,498 But we need to see if your speed still works. 548 00:23:19,500 --> 00:23:21,199 I think... I think it still works. 549 00:23:21,201 --> 00:23:24,403 We still have to find out how Turtle drained him of it. 550 00:23:27,374 --> 00:23:29,107 Can I talk to you... 551 00:23:29,109 --> 00:23:30,509 for a second? 552 00:23:39,286 --> 00:23:42,087 You never got your champagne. 553 00:23:42,089 --> 00:23:44,122 I couldn't find any flutes. 554 00:23:44,124 --> 00:23:45,924 Hope that's okay. 555 00:23:45,926 --> 00:23:47,225 Of course. 556 00:23:47,227 --> 00:23:48,593 Here you go. 557 00:23:51,298 --> 00:23:52,898 [glasses clinking] 558 00:23:55,970 --> 00:23:57,202 Mmm. 559 00:23:59,473 --> 00:24:01,139 [sighs] 560 00:24:01,141 --> 00:24:03,642 Let me go see if I can make myself useful. 561 00:24:05,279 --> 00:24:07,045 Mmm. 562 00:24:28,836 --> 00:24:31,036 [knocking on door] 563 00:24:42,316 --> 00:24:43,849 I was right. 564 00:24:43,851 --> 00:24:47,285 I thought that you would look mad, and you do. 565 00:24:47,287 --> 00:24:50,288 What happened? 566 00:24:50,290 --> 00:24:51,656 Um... 567 00:24:53,560 --> 00:24:56,194 I don't really have a good excuse. 568 00:24:56,196 --> 00:24:57,462 Nothing? 569 00:24:57,464 --> 00:24:59,197 Nothing? I mean, come on, Barry. 570 00:24:59,199 --> 00:25:02,067 Anything is better than nothing. 571 00:25:02,069 --> 00:25:03,702 I mean, come on. 572 00:25:03,704 --> 00:25:06,371 Holy crap, I've been a really, really cool girlfriend. 573 00:25:06,373 --> 00:25:08,373 Most girls don't have the self-esteem 574 00:25:08,375 --> 00:25:10,475 to handle the... plans? 575 00:25:10,477 --> 00:25:12,411 Oh, no plans. That's cool. 576 00:25:12,413 --> 00:25:13,945 Or the... or the... 577 00:25:13,947 --> 00:25:16,748 waking up in the middle of the night screaming again. 578 00:25:16,750 --> 00:25:18,483 Fine, whatever. 579 00:25:18,485 --> 00:25:21,119 And then... and then the really, really fancy plans... 580 00:25:21,121 --> 00:25:22,554 which were awesome. 581 00:25:22,556 --> 00:25:25,957 And then you ditched me right before I almost died. 582 00:25:25,959 --> 00:25:28,727 I mean, when you put it that way, it... 583 00:25:28,729 --> 00:25:31,630 I'm actually really upset. 584 00:25:31,632 --> 00:25:33,265 Yeah, I know. 585 00:25:33,267 --> 00:25:35,233 Look, we've been having fun. 586 00:25:35,235 --> 00:25:37,502 And fun has been so great. 587 00:25:37,504 --> 00:25:40,338 But... I'm moving past fun 588 00:25:40,340 --> 00:25:42,407 to the close part. 589 00:25:42,409 --> 00:25:44,443 That's what I want, okay? 590 00:25:44,445 --> 00:25:46,178 That's where I'm going. 591 00:25:46,180 --> 00:25:48,914 You need to figure out what it is that you want. 592 00:25:48,916 --> 00:25:51,683 And do it fast. 593 00:25:51,685 --> 00:25:54,453 [solemn music] 594 00:25:54,455 --> 00:25:56,288 ♪ ♪ 595 00:25:56,290 --> 00:25:58,623 Fast is my specialty. 596 00:26:01,562 --> 00:26:02,894 [sighs] 597 00:26:02,896 --> 00:26:05,931 [rock music] 598 00:26:05,933 --> 00:26:08,867 [overlapping shouting] 599 00:26:08,869 --> 00:26:10,402 [engine revving] 600 00:26:10,404 --> 00:26:11,987 ♪ ♪ 601 00:26:16,076 --> 00:26:19,744 [revving] 602 00:26:23,784 --> 00:26:26,918 [tires squealing] 603 00:26:26,920 --> 00:26:29,855 [rock music] 604 00:26:29,857 --> 00:26:32,500 ♪ ♪ 605 00:26:38,932 --> 00:26:40,198 [tires screeching] 606 00:26:44,438 --> 00:26:46,972 [loud revving] 607 00:26:54,648 --> 00:26:58,316 [indistinct shouting] 608 00:26:58,318 --> 00:27:01,286 ♪ ♪ 609 00:27:04,024 --> 00:27:05,390 Yo, pay up. 610 00:27:13,133 --> 00:27:14,833 [laughs] 611 00:27:23,644 --> 00:27:24,809 What? 612 00:27:24,811 --> 00:27:26,845 You got someone tailing me now? 613 00:27:28,182 --> 00:27:29,848 Why didn't you show up for dinner last night? 614 00:27:29,850 --> 00:27:31,483 Couldn't make it. 615 00:27:31,485 --> 00:27:34,219 You tell someone you're gonna be somewhere, 616 00:27:34,221 --> 00:27:36,488 you show up. 617 00:27:36,490 --> 00:27:40,525 Guess I didn't have my dad to teach me that, huh? 618 00:27:40,527 --> 00:27:43,295 Is this why you came to Central City? 619 00:27:43,297 --> 00:27:45,363 Not to get to know me or your sister, 620 00:27:45,365 --> 00:27:47,499 but this nonsense? 621 00:27:47,501 --> 00:27:50,068 No one in Keystone will race me anymore. 622 00:27:50,070 --> 00:27:53,004 But I don't actually have to explain myself to you. 623 00:27:53,006 --> 00:27:55,073 Actually, you do. 624 00:27:55,075 --> 00:27:57,442 This is illegal. I'm a cop, remember? 625 00:27:57,444 --> 00:27:59,010 Oh, yeah. Yes. 626 00:27:59,012 --> 00:28:01,279 The detective who didn't know he had a son 627 00:28:01,281 --> 00:28:03,481 and who doesn't know anything about me. 628 00:28:03,483 --> 00:28:06,785 I am trying to get to know you, Wally. 629 00:28:06,787 --> 00:28:08,353 These races... that car... 630 00:28:08,355 --> 00:28:11,590 that I won? 631 00:28:11,592 --> 00:28:14,159 That's the only way that I can pay for my mom's hospital bills, 632 00:28:14,161 --> 00:28:15,994 get her the help that she needs. 633 00:28:15,996 --> 00:28:17,862 You don't have to do this. 634 00:28:17,864 --> 00:28:19,998 I have money saved. I can dip into my pension. 635 00:28:20,000 --> 00:28:21,433 I don't need your money. 636 00:28:21,435 --> 00:28:25,270 I can take care of myself and my mom, okay? 637 00:28:25,272 --> 00:28:28,306 I'm the man of our house. That position has been filled. 638 00:28:31,178 --> 00:28:34,679 Go home to your family, Joe. 639 00:28:37,150 --> 00:28:40,051 [jazz music] 640 00:28:40,053 --> 00:28:41,853 ♪ ♪ 641 00:28:41,855 --> 00:28:42,954 [light knocking] 642 00:28:42,956 --> 00:28:46,725 ♪ ♪ 643 00:28:46,727 --> 00:28:48,693 Barry? 644 00:28:48,695 --> 00:28:49,894 Hey... [gasps] 645 00:28:49,896 --> 00:28:52,631 [suspenseful music] 646 00:28:52,633 --> 00:28:54,399 - [thud] - Uhh! 647 00:29:01,908 --> 00:29:03,842 [clattering] 648 00:29:03,844 --> 00:29:05,693 ♪ ♪ 649 00:29:08,849 --> 00:29:09,849 What? 650 00:29:09,850 --> 00:29:12,450 [gasping] 651 00:29:12,452 --> 00:29:14,452 What do you want from me? 652 00:29:14,454 --> 00:29:17,322 The thing most precious to the Flash... 653 00:29:17,324 --> 00:29:18,957 you. 654 00:29:25,215 --> 00:29:26,381 [knocking on door] 655 00:29:27,851 --> 00:29:28,950 Patty? 656 00:29:28,952 --> 00:29:32,120 [tense music] 657 00:29:32,122 --> 00:29:34,856 ♪ ♪ 658 00:29:34,858 --> 00:29:35,890 [shell clattering] 659 00:29:35,892 --> 00:29:40,795 ♪ ♪ 660 00:29:40,797 --> 00:29:42,630 [whispering] No, no, no, no, no. 661 00:29:42,632 --> 00:29:44,666 No. 662 00:29:44,668 --> 00:29:47,568 Come on. 663 00:29:49,339 --> 00:29:50,538 No... Joe! 664 00:29:50,540 --> 00:29:53,274 Joe, um, I think the Turtle has Patty. 665 00:29:53,276 --> 00:29:57,145 I... Look, just meet me at S.T.A.R. Labs, all right? 666 00:29:57,147 --> 00:30:00,081 [clicking] 667 00:30:06,890 --> 00:30:10,591 [clicking continues] 668 00:30:17,033 --> 00:30:20,868 [gasping] 669 00:30:20,870 --> 00:30:22,937 What do you want from me? 670 00:30:22,939 --> 00:30:24,839 I want you to stop moving... 671 00:30:26,710 --> 00:30:28,109 Forever. 672 00:30:28,111 --> 00:30:29,610 What do you get out of killing me? 673 00:30:29,612 --> 00:30:31,512 Oh, I'm not gonna kill you. 674 00:30:31,514 --> 00:30:35,149 That's much too... fast and messy. 675 00:30:35,151 --> 00:30:38,386 I like to take things nice and slow. 676 00:30:38,388 --> 00:30:40,555 You don't have to hurt me to try to prove a point. 677 00:30:40,557 --> 00:30:43,358 This isn't about hurting you. 678 00:30:43,360 --> 00:30:46,894 This is about hurting someone who values you. 679 00:30:46,896 --> 00:30:49,530 Who, Barry? 680 00:30:49,532 --> 00:30:51,532 No. 681 00:30:51,534 --> 00:30:52,934 The Flash. 682 00:30:52,936 --> 00:30:54,869 What does he have to do with this? 683 00:30:54,871 --> 00:30:58,573 [dramatic musical buildup] 684 00:30:58,575 --> 00:31:00,875 I saw the way he saved you. 685 00:31:00,877 --> 00:31:02,910 Yes, that's what he does. 686 00:31:02,912 --> 00:31:03,978 He's a hero. 687 00:31:03,980 --> 00:31:06,047 He saves people who need saving. 688 00:31:06,049 --> 00:31:08,483 That's a waste of time... 689 00:31:08,485 --> 00:31:09,650 saving people. 690 00:31:09,652 --> 00:31:12,820 ♪ ♪ 691 00:31:12,822 --> 00:31:15,623 They take everything for granted. 692 00:31:15,625 --> 00:31:19,160 So you take the things that matter most to them. 693 00:31:19,162 --> 00:31:23,031 My wife Rosalyn took me for granted. 694 00:31:23,033 --> 00:31:25,166 She wanted to leave me... 695 00:31:25,168 --> 00:31:26,601 the thing I valued most. 696 00:31:26,603 --> 00:31:28,603 So that's what this is about? 697 00:31:28,605 --> 00:31:31,139 You're hurt because your wife left you? 698 00:31:33,109 --> 00:31:35,076 I couldn't let that happen. 699 00:31:37,514 --> 00:31:39,280 So I made her mine. 700 00:31:41,217 --> 00:31:42,984 Forever. 701 00:31:42,986 --> 00:31:45,133 ♪ ♪ 702 00:31:49,926 --> 00:31:50,992 [exhales] 703 00:31:50,994 --> 00:31:53,995 [musical buildup] 704 00:31:53,997 --> 00:31:56,166 ♪ ♪ 705 00:32:10,080 --> 00:32:12,313 I do hope I spelled your name right. 706 00:32:15,118 --> 00:32:16,717 Bar... we'll find her. 707 00:32:16,719 --> 00:32:18,386 I'm not getting any leads on this guy. 708 00:32:18,388 --> 00:32:20,088 It's like he's totally fallen off the grid. 709 00:32:20,090 --> 00:32:22,223 You know, it... any of the stuff he's stolen, 710 00:32:22,225 --> 00:32:24,725 - I can't find it. - He keeps them. 711 00:32:24,727 --> 00:32:27,495 He keeps them the way a serial killer collects trophies. 712 00:32:27,497 --> 00:32:29,063 He's stolen a lot of stuff. 713 00:32:29,065 --> 00:32:31,666 Which means he needs a lot of space to store it, right? 714 00:32:31,668 --> 00:32:32,800 That's where we start. 715 00:32:32,802 --> 00:32:35,203 See if he rented any storage spaces. 716 00:32:35,205 --> 00:32:37,338 No, no... 717 00:32:37,340 --> 00:32:39,373 I'm not getting anything. 718 00:32:39,375 --> 00:32:40,942 Wait a minute. 719 00:32:40,944 --> 00:32:44,345 His ex-wife used to be an archivist for antiquities 720 00:32:44,347 --> 00:32:47,048 at the Naydel Library before it shut down, 721 00:32:47,050 --> 00:32:49,617 and it shut down three months after the accelerator exploded. 722 00:32:49,619 --> 00:32:51,619 That place is big enough to hold Turtle's stuff. 723 00:32:51,621 --> 00:32:53,087 Okay, all right. 724 00:32:53,089 --> 00:32:54,489 Wait, Barry... we haven't even figured out 725 00:32:54,491 --> 00:32:56,224 how to neutralize the Turtle's power. 726 00:32:56,226 --> 00:32:58,359 Well, I'm gonna have to power through it. 727 00:32:58,361 --> 00:33:01,295 [exciting music] 728 00:33:01,297 --> 00:33:03,965 ♪ ♪ 729 00:33:03,967 --> 00:33:05,299 All right, I'm outside the library. 730 00:33:05,301 --> 00:33:07,201 Barry, the only way to save Patty 731 00:33:07,203 --> 00:33:09,303 is if you grab her in between each of the Turtle's pulses. 732 00:33:09,305 --> 00:33:11,172 You'll only have 2/10ths of a second 733 00:33:11,174 --> 00:33:12,173 to make your moves. 734 00:33:12,175 --> 00:33:13,641 I got it. 735 00:33:13,643 --> 00:33:15,743 [breathing hard] 736 00:33:19,582 --> 00:33:21,549 [moaning] No! 737 00:33:21,551 --> 00:33:23,117 [gasping] 738 00:33:23,119 --> 00:33:24,485 [muted sound] 739 00:33:25,321 --> 00:33:28,189 [dramatic music] 740 00:33:28,191 --> 00:33:30,939 ♪ ♪ 741 00:33:45,341 --> 00:33:47,942 - [thud] - [echoing] Uhh! 742 00:33:47,944 --> 00:33:50,178 - [whack] - Uhh... 743 00:33:50,180 --> 00:33:52,079 - [thud] - Ugh! 744 00:33:53,016 --> 00:33:55,082 - [whomp] - Ugghh! 745 00:33:56,753 --> 00:33:58,286 [whoosh] 746 00:34:02,258 --> 00:34:03,891 I guess he doesn't care about you 747 00:34:03,893 --> 00:34:06,827 as much as I thought. 748 00:34:06,829 --> 00:34:08,296 No... 749 00:34:12,802 --> 00:34:14,669 No, no... please! 750 00:34:14,671 --> 00:34:16,490 ♪ ♪ 751 00:34:33,590 --> 00:34:36,524 [intense musical buildup] 752 00:34:36,526 --> 00:34:38,686 ♪ ♪ 753 00:34:46,903 --> 00:34:49,837 - [thud] - Ooh! 754 00:34:49,839 --> 00:34:53,641 [gasping] 755 00:34:54,944 --> 00:34:56,644 [whispering] No, it's all right. 756 00:35:00,683 --> 00:35:02,483 Thank you. Thank you. 757 00:35:02,485 --> 00:35:04,485 Thank you, whoever you are. 758 00:35:04,487 --> 00:35:06,587 [sobbing] 759 00:35:06,589 --> 00:35:08,556 [whispering] It's okay. 760 00:35:08,558 --> 00:35:10,558 It's okay. 761 00:35:21,017 --> 00:35:22,750 Hey, Turtle. 762 00:35:24,453 --> 00:35:28,489 So you want to know my new definition of irony? 763 00:35:28,491 --> 00:35:31,959 Now you... are our most prized possession. 764 00:35:33,629 --> 00:35:35,029 [chuckles] 765 00:35:35,031 --> 00:35:37,064 Arrrhhhh! 766 00:35:38,868 --> 00:35:41,569 - Patty okay? - She is, yeah. 767 00:35:53,749 --> 00:35:55,115 Jay? 768 00:35:55,117 --> 00:35:57,084 Yeah? 769 00:35:59,155 --> 00:36:01,121 I know. 770 00:36:01,123 --> 00:36:03,591 Why didn't you tell me that you're sick? 771 00:36:05,528 --> 00:36:07,761 The champagne. 772 00:36:07,763 --> 00:36:09,997 You took my DNA off the glass. 773 00:36:09,999 --> 00:36:11,932 You know I lost my husband... 774 00:36:11,934 --> 00:36:15,102 how hard that was for me to move on. 775 00:36:15,104 --> 00:36:16,637 How could you let me get close to you 776 00:36:16,639 --> 00:36:19,239 knowing that soon I'd lose you too? 777 00:36:21,477 --> 00:36:22,943 I just... 778 00:36:22,945 --> 00:36:27,181 I didn't expect... this. 779 00:36:27,183 --> 00:36:28,315 I didn't expect you. 780 00:36:28,317 --> 00:36:31,852 Then help me find a cure. 781 00:36:31,854 --> 00:36:33,821 There is no cure. 782 00:36:33,823 --> 00:36:37,491 The only way to save me is to get my speed back. 783 00:36:37,493 --> 00:36:41,061 And the only way to do that is to stop Zoom. 784 00:36:41,063 --> 00:36:43,831 Then let's stop him. 785 00:36:45,301 --> 00:36:47,234 Yeah. 786 00:36:51,507 --> 00:36:53,374 [knock on door] 787 00:36:56,345 --> 00:36:57,945 Hey. 788 00:36:57,947 --> 00:37:00,280 I think I left my sweater here the other night. 789 00:37:00,282 --> 00:37:02,082 It's green. 790 00:37:02,084 --> 00:37:04,218 Oh, yeah. 791 00:37:04,220 --> 00:37:06,687 I thought that didn't look like Barry's. 792 00:37:11,727 --> 00:37:13,994 Heading back to Keystone tonight. 793 00:37:13,996 --> 00:37:15,329 That's a fast trip. 794 00:37:15,331 --> 00:37:17,197 Yeah, well, it's getting a little hot 795 00:37:17,199 --> 00:37:18,232 in Central City for me. 796 00:37:18,234 --> 00:37:19,800 Don't worry. 797 00:37:19,802 --> 00:37:22,703 I'll try not to run too many lights on the way there. 798 00:37:27,043 --> 00:37:30,044 You know, if you're waiting for an apology, 799 00:37:30,046 --> 00:37:31,178 it's not coming. 800 00:37:31,180 --> 00:37:33,347 No. 801 00:37:33,349 --> 00:37:35,482 No, I'm... I'm the one that should be 802 00:37:35,484 --> 00:37:38,218 apologizing to you. 803 00:37:38,220 --> 00:37:40,754 I felt bad 804 00:37:40,756 --> 00:37:44,258 not being there while you were growing up, and... 805 00:37:44,260 --> 00:37:47,661 I was pushing this whole father-son thing. 806 00:37:47,663 --> 00:37:49,730 I'm sorry. 807 00:37:49,732 --> 00:37:51,865 Let's just slow down a bit. 808 00:37:51,867 --> 00:37:53,667 I won't try to be your instant dad, 809 00:37:53,669 --> 00:37:55,502 and you won't have to pretend that 810 00:37:55,504 --> 00:37:57,404 you want to be my son. 811 00:37:59,408 --> 00:38:03,110 Deal? 812 00:38:03,112 --> 00:38:05,579 All that food for you? 813 00:38:05,581 --> 00:38:07,181 Doesn't have to be. 814 00:38:07,183 --> 00:38:09,249 You like chow mein? 815 00:38:09,251 --> 00:38:10,617 No. 816 00:38:13,556 --> 00:38:15,289 But I like kung pao chicken. 817 00:38:15,291 --> 00:38:18,192 [gentle music] 818 00:38:18,194 --> 00:38:20,227 ♪ ♪ 819 00:38:24,778 --> 00:38:25,799 [elevator dings] 820 00:38:25,801 --> 00:38:28,702 Initial and sign. 821 00:38:28,704 --> 00:38:30,938 There you go. Thank you, guys. 822 00:38:30,940 --> 00:38:32,339 Patty. 823 00:38:32,341 --> 00:38:33,741 - Hey. - Hi. 824 00:38:33,743 --> 00:38:36,310 Um, can we talk... like, really talk? 825 00:38:36,312 --> 00:38:37,878 Yeah, uh, no. 826 00:38:37,880 --> 00:38:39,546 Now's not really an awesome time. 827 00:38:39,548 --> 00:38:41,281 I have a mound of paperwork on my desk I need to finish, 828 00:38:41,283 --> 00:38:42,516 so I'm sorry, I can't. 829 00:38:42,518 --> 00:38:43,984 No, no, okay. Real... really quick. 830 00:38:43,986 --> 00:38:46,053 Um, so you were right. 831 00:38:46,055 --> 00:38:48,288 You were right about everything. 832 00:38:48,290 --> 00:38:50,090 Um, I've been closed off and weird, 833 00:38:50,092 --> 00:38:53,060 and, um, all the things that you said I was. 834 00:38:53,062 --> 00:38:56,997 But mostly, I have not been honest. 835 00:38:56,999 --> 00:38:59,967 Barry, um... 836 00:38:59,969 --> 00:39:01,668 I'm leaving Central City. 837 00:39:05,441 --> 00:39:06,673 What? 838 00:39:06,675 --> 00:39:11,011 Um, before Mardon, and before my dad... 839 00:39:11,013 --> 00:39:12,713 before everything... 840 00:39:12,715 --> 00:39:15,649 I always wanted to be a CSI. 841 00:39:15,651 --> 00:39:17,284 And four years ago, I was accepted 842 00:39:17,286 --> 00:39:18,619 into the Forensic Science program 843 00:39:18,621 --> 00:39:22,256 at Midway City University. 844 00:39:22,258 --> 00:39:23,991 That's a really great school. 845 00:39:23,993 --> 00:39:25,058 Yeah. 846 00:39:25,060 --> 00:39:27,127 Yeah, I know, I just, uh... 847 00:39:27,129 --> 00:39:28,495 I didn't go. 848 00:39:28,497 --> 00:39:31,064 You know, I deferred to become a cop and... 849 00:39:31,066 --> 00:39:34,067 catch my dad's killer. 850 00:39:34,069 --> 00:39:36,870 And I've done that. 851 00:39:36,872 --> 00:39:39,506 So, um... 852 00:39:39,508 --> 00:39:42,643 so it's time to move on. 853 00:39:42,645 --> 00:39:44,645 From the job? 854 00:39:47,082 --> 00:39:49,016 From everything. 855 00:39:53,823 --> 00:39:54,955 Patty. Patty... 856 00:39:54,957 --> 00:39:56,356 Pat... 857 00:39:56,358 --> 00:39:59,293 [solemn music] 858 00:39:59,295 --> 00:40:01,442 ♪ ♪ 859 00:40:06,335 --> 00:40:09,036 Journal log entry number 113. 860 00:40:09,038 --> 00:40:11,505 [ominous music] 861 00:40:11,507 --> 00:40:14,041 Jess... 862 00:40:14,043 --> 00:40:17,344 I'm coming for you soon. 863 00:40:17,346 --> 00:40:19,446 I promise. 864 00:40:19,448 --> 00:40:21,615 I was thinking earlier today about the time 865 00:40:21,617 --> 00:40:23,584 that you were four. 866 00:40:23,586 --> 00:40:26,053 I took you to the planetarium, just you and me. 867 00:40:26,055 --> 00:40:27,788 I remember because it was the first time 868 00:40:27,790 --> 00:40:29,790 I took you out all by myself. 869 00:40:29,792 --> 00:40:31,725 The planetarium was crowded, 870 00:40:31,727 --> 00:40:34,428 and you held my hand for dear life, 871 00:40:34,430 --> 00:40:36,630 or maybe it was the other way around. 872 00:40:36,632 --> 00:40:39,366 But it was in the Mars exhibit that I lost you. 873 00:40:39,368 --> 00:40:40,868 Panic. 874 00:40:40,870 --> 00:40:42,636 I had that place locked down in one minute. 875 00:40:42,638 --> 00:40:44,571 I had every security guard looking for you. 876 00:40:44,573 --> 00:40:47,608 And I could feel the fear rise in the back of my throat 877 00:40:47,610 --> 00:40:50,310 and something else rising also, 878 00:40:50,312 --> 00:40:55,182 some... dark instinct inside me 879 00:40:55,184 --> 00:40:58,051 about what I would do 880 00:40:58,053 --> 00:41:00,354 to the person who had taken you... 881 00:41:00,356 --> 00:41:02,456 the things I would do... 882 00:41:02,458 --> 00:41:03,690 [groaning] 883 00:41:03,692 --> 00:41:06,760 Unspeakable things. 884 00:41:06,762 --> 00:41:10,931 And it was in that moment that I realized, 885 00:41:10,933 --> 00:41:12,566 for certain, 886 00:41:12,568 --> 00:41:18,205 that I would do anything to get you back. 887 00:41:23,579 --> 00:41:26,480 [suspenseful music] 888 00:41:26,482 --> 00:41:29,316 ♪ ♪ 889 00:41:32,421 --> 00:41:36,123 [breathing hard] 890 00:41:49,538 --> 00:41:52,005 - Gideon. - Yes, Professor Thawne? 891 00:41:52,007 --> 00:41:54,474 Where the hell am I? 892 00:41:54,476 --> 00:41:58,679 [dramatic music] 893 00:41:59,580 --> 00:42:03,520 Synced and corrected by VitoSilans - www.addic7ed.com - 893 00:42:04,305 --> 00:42:10,773 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.