All language subtitles for The.Devils.Disciple.1959.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,150 --> 00:02:14,671 The year 1777 was the one in which the passions roused by the breaking off of the American colonies from England, 2 00:02:15,028 --> 00:02:18,737 more by their own weight than their own will, 3 00:02:19,370 --> 00:02:22,157 boiled up to shooting point, 4 00:02:22,700 --> 00:02:25,953 the shooting being idealized in minds in England 5 00:02:26,409 --> 00:02:28,521 as suppression of rebellion 6 00:02:29,350 --> 00:02:33,962 and in the colonists as the defence of liberty. 7 00:02:34,726 --> 00:02:41,114 Both sides being therefore convinced that the most high minded course for them to pursue 8 00:02:41,942 --> 00:02:44,504 was to kill as many of one another as possible. 9 00:03:18,177 --> 00:03:19,796 Come on. Back - you, girl. 10 00:03:46,883 --> 00:03:49,165 Well. We live wonderful time in, chaplain? 11 00:04:00,400 --> 00:04:05,050 And therefore send this to General Philips: I am obliged to remove the oxen for his cannon 12 00:04:05,150 --> 00:04:08,330 because a soldier without food is of no more use than of artillery without ammunition. 13 00:04:08,887 --> 00:04:11,458 We shall eat his oxen, sir, and replace them with horses. 14 00:04:11,676 --> 00:04:15,277 And my compliments to Mrs. Philips. I hope, she's ... comfortable. 15 00:04:16,450 --> 00:04:18,699 My compliments, sir. Everything is ready. 16 00:04:18,900 --> 00:04:22,647 Ready? Everything? Nothing is ready, Major Swindon, nothing at all! 17 00:04:22,850 --> 00:04:24,770 For the ... eh. Hanging? 18 00:04:27,900 --> 00:04:30,723 I should be glad to have a support of your presence this morning, sir. 19 00:04:31,405 --> 00:04:34,973 Not particularly ... lively business - hanging this poor devil. 20 00:04:35,193 --> 00:04:36,198 No, sir, it is not. 21 00:04:36,500 --> 00:04:38,292 It is making too much of these people to hang them. 22 00:04:38,868 --> 00:04:40,213 Martyr themselfs is what they like. 23 00:04:40,700 --> 00:04:42,908 It is the one way to achieve fame without ability. 24 00:04:43,547 --> 00:04:47,677 However, as you have committed us to hanging him: the sooner he is hanged the better. 25 00:04:59,703 --> 00:05:01,403 At such a time we must remember ... 26 00:05:02,034 --> 00:05:05,126 we are all made of good and evil. 27 00:05:05,413 --> 00:05:08,498 Each man believes himself to be in a right. 28 00:05:08,877 --> 00:05:14,275 And that's man enemy has the same beliefs. But when this conflict is over we can be 29 00:05:14,635 --> 00:05:16,065 sure in one thing 30 00:05:16,487 --> 00:05:18,479 justice will prevail. 31 00:05:19,762 --> 00:05:21,899 God cannot be set aside. 32 00:05:25,175 --> 00:05:26,620 Pastor! 33 00:05:28,303 --> 00:05:31,436 What is it, Christy? It's a matter of life and death. 34 00:05:33,586 --> 00:05:36,531 Oh ... I'll wait when you finish your service. Christy! 35 00:05:39,196 --> 00:05:43,150 What is happen? Father has been arrested, by the army, in Springtown. 36 00:05:43,250 --> 00:05:45,340 They say he is a rebel. What!? 37 00:05:45,600 --> 00:05:49,049 They killed uncle Peter and they go to hang father! 38 00:05:49,368 --> 00:05:52,515 What mother will say when she knows that I has interrupted the service. 39 00:05:52,917 --> 00:05:57,217 Your father is no rebel. We all know that. They don't. And they won't beleive me! 40 00:05:57,246 --> 00:06:00,177 He was with uncle Peter, and you know what uncle Peter's like. 41 00:06:00,400 --> 00:06:02,629 I will go there myself and speak with the authorities. 42 00:06:03,000 --> 00:06:04,034 They'll believe me. 43 00:06:04,872 --> 00:06:10,127 William Dudgeon, will you come with us? As relatives we are deeply shocked, 44 00:06:10,227 --> 00:06:13,450 but what can we do? We might be in danger ourselfs. 45 00:06:13,550 --> 00:06:15,959 He's right, Mr. Anderson! Perhaps you're right. 46 00:06:16,065 --> 00:06:19,369 My friends, I must leave. The blessing of God be with you. 47 00:06:19,580 --> 00:06:23,138 After all, our families had never been very close. 48 00:06:24,131 --> 00:06:25,510 Is your mother at home? - Yes. 49 00:06:25,862 --> 00:06:28,813 Oh, she could not come to church, she's not very well. 50 00:06:29,834 --> 00:06:33,718 My wife will look after her. Judith, go to Mrs. Dudgeon and stay with her 51 00:06:33,730 --> 00:06:35,100 till I bring her husband home. 52 00:06:35,200 --> 00:06:37,350 Tell her that Christy and I are gone to Springtown. 53 00:06:37,450 --> 00:06:38,835 We'll be there within an hour. 54 00:06:39,326 --> 00:06:40,427 Anthony! 55 00:06:40,959 --> 00:06:44,555 You take care. Nothing will happen to me, or to Timothy Dudgeon. 56 00:06:44,755 --> 00:06:45,927 He is an innocent man. 57 00:06:52,531 --> 00:06:55,564 Arms! Stand! Halt! 58 00:07:15,200 --> 00:07:18,756 General Burgoyne, my name is Parshotter, I am the minister here. 59 00:07:19,193 --> 00:07:21,360 I have always preached loyalty to the crown. 60 00:07:22,209 --> 00:07:23,962 Without sufficient eloquency, I gather. 61 00:07:24,062 --> 00:07:27,310 That wretched, misguided fellow not one of my flock, sir. 62 00:07:27,410 --> 00:07:29,669 Not a Springtown man, he's from Websterbridge. 63 00:07:30,000 --> 00:07:34,120 Ah, no, no, Springtown is loyal, sir. Non violation too non-concord here. 64 00:07:34,610 --> 00:07:38,603 In our church we pray for king George, and of course his armed forces. 65 00:07:38,703 --> 00:07:40,694 Thank you, sir. Most helpful. Swindon. 66 00:07:42,450 --> 00:07:44,812 If you don't mind, minister. 67 00:07:44,847 --> 00:07:48,995 Swindon, if you could now get the matter for your attention. We're cooled enough to do up tents for the garrison. 68 00:07:49,246 --> 00:07:51,812 It may be necessary to leave troops here when we move up. 69 00:07:52,000 --> 00:07:54,935 We already gave them one good example, sir. There will be now no trouble here. 70 00:07:55,499 --> 00:07:58,216 I'm glad you take that view. - Do I understand, sir, 71 00:07:58,316 --> 00:08:01,422 that in your opinion there will be further breaches ... I do not express my opinion. 72 00:08:01,965 --> 00:08:05,378 I never stoop to that habit of profane language which unfortunately 73 00:08:05,478 --> 00:08:09,136 coarsens our profession. If I did, sir, perhaps I should be able to express an opinion 74 00:08:09,236 --> 00:08:12,210 of a war office that supplied me , with a twice as many cavalry man 75 00:08:12,310 --> 00:08:15,290 than I have horses and a weight of cannon so large that 76 00:08:15,390 --> 00:08:17,607 half of roads in this country are not suited to support it. 77 00:08:19,367 --> 00:08:22,105 How do you feel, sir, if we had to confront a colonial army 78 00:08:22,205 --> 00:08:25,501 in our present condition? Before we have made contact with General Howe. 79 00:08:26,388 --> 00:08:29,724 Our dragoons are on foot, sir and our artillery not even in sight. 80 00:08:30,366 --> 00:08:35,037 Count on me, General, the British soldier will give a good account of himself. 81 00:08:35,586 --> 00:08:38,897 And therefore, I suppose, sir, the British officer need not know his business: 82 00:08:38,997 --> 00:08:41,821 the British soldier will get him out of all his blunders with the bayonet. 83 00:08:42,886 --> 00:08:45,935 In future, sir, I must ask you to be a little less generous with the blood of your men, 84 00:08:46,035 --> 00:08:48,848 and a little more generous with your own brains. 85 00:08:53,979 --> 00:08:55,666 Swindon. 86 00:08:57,392 --> 00:09:00,835 Do you at all realize, sir, that we have nothing standing between us and destruction 87 00:09:00,935 --> 00:09:04,842 but our own bluff and the ignorance of these backwards? 88 00:09:05,017 --> 00:09:08,003 They are men of the same British stock as ourselves: 89 00:09:08,300 --> 00:09:11,585 six to one of us, six to one, sir; 90 00:09:11,900 --> 00:09:16,194 and half our troops are Hessians, Brunswickers, German dragoons, and Indians 91 00:09:16,294 --> 00:09:17,719 with scalping knives. 92 00:09:18,156 --> 00:09:23,650 Suppose the colonists find a leader, what shall we do then? 93 00:09:24,137 --> 00:09:25,433 Eh? 94 00:09:26,440 --> 00:09:28,335 Our duty, sir, I presume. 95 00:09:28,700 --> 00:09:31,561 May I ask are you writing a melodrama, Major Swindon? 96 00:09:31,640 --> 00:09:35,577 No, sir. What a pity! WHAT a pity! 97 00:09:35,612 --> 00:09:38,102 Now. Give way there. Go on. Back. 98 00:09:46,739 --> 00:09:47,908 Get them out of there! 99 00:09:51,300 --> 00:09:57,000 Get your cart of the bridge! Come on! Here! Here! 100 00:10:21,789 --> 00:10:23,008 Take the reins, Christy. 101 00:10:45,601 --> 00:10:48,938 They killed father, too. Before we even got here. 102 00:10:51,910 --> 00:10:53,488 Stay here, Christy. 103 00:11:05,175 --> 00:11:09,679 Who is the officer in charge? Come on man, move away from me, it's all over. 104 00:11:09,779 --> 00:11:11,961 I want the officer. Go about your business. 105 00:11:18,806 --> 00:11:21,833 Officer! Sir! Right, carry on. 106 00:11:23,832 --> 00:11:27,367 That man was from my parish. I am his minister. 107 00:11:27,402 --> 00:11:28,143 Really? 108 00:11:28,365 --> 00:11:33,792 It's gross injustice. He is innocent. - He was found guilty. Simple as clear. In the meantime I ... 109 00:11:34,286 --> 00:11:38,201 Mr. Hawkins! What is it? It's that minister of yours, from Websterbridge 110 00:11:38,301 --> 00:11:39,227 He stirred up trouble. 111 00:11:40,257 --> 00:11:41,154 Damned man! 112 00:11:41,350 --> 00:11:45,337 Out of the question. The body remains. I cannot believe you mean it. 113 00:11:54,000 --> 00:11:57,266 Anderson, don't be a fool! 114 00:12:02,633 --> 00:12:05,022 Sergeant at arms, arrest that man! 115 00:12:05,461 --> 00:12:07,828 We can't leave that body there! Anderson. 116 00:12:08,116 --> 00:12:11,502 Indeed, Lieutenant, this man does not understand military necessity. 117 00:12:11,602 --> 00:12:14,200 He is a minister. A minister! The man of peace! 118 00:12:14,300 --> 00:12:17,976 Is he? Parshotter, you vouch for that too, I am sure. 119 00:12:18,506 --> 00:12:24,423 - Yes. - He's of Websterbridge, I've been there, that's a small village. We don't see much of the world. 120 00:12:24,991 --> 00:12:29,575 - Timothy Dudgeon ... - The church must support any measures designed to save human life. 121 00:12:30,186 --> 00:12:32,712 Don't you agree, Mr. Parshotter? - ... Yes. 122 00:12:33,024 --> 00:12:36,450 Will you leave man's body hanging there...? It's a warning - to others! 123 00:12:36,550 --> 00:12:39,417 Precisely. You must think before you do anything 124 00:12:39,517 --> 00:12:42,309 to endanger the lifes of innocent men and women. 125 00:12:42,409 --> 00:12:46,931 My flock, Mr. Anderson. I am sure that we can vouch for the Pastor, Lieutenant. 126 00:12:47,230 --> 00:12:50,902 Very well. Get back to your posts. Thank you, sir. 127 00:12:53,010 --> 00:12:54,355 Thank you, Mr. Hawkins. 128 00:12:55,100 --> 00:12:59,571 There's nothing more to be said, my friends. Let us all go about our business. 129 00:13:03,429 --> 00:13:06,509 Halt! Halt! Stop him! Stop him! Halt! 130 00:13:10,429 --> 00:13:12,509 Come on! Get out after him! 131 00:13:33,900 --> 00:13:37,934 Home at last. I thought you'll never get back from Springtown. 132 00:13:38,034 --> 00:13:40,447 Mrs. Dudgeon hardly spoke all that time. 133 00:13:40,547 --> 00:13:42,000 It's been a long day. 134 00:13:49,600 --> 00:13:51,022 You must be tired. 135 00:13:52,376 --> 00:13:53,417 Come straight to bed. 136 00:15:22,085 --> 00:15:23,080 Who's there? 137 00:16:21,476 --> 00:16:22,505 Good evening, minister. 138 00:16:23,386 --> 00:16:26,375 Allow me to present myself. - Richard Dudgeon! 139 00:16:27,062 --> 00:16:31,757 You remember me! I thought that good people of Websterbridge found more convenient to forget me, eh? 140 00:16:32,553 --> 00:16:39,265 Oh, my father - you know quite well, I believe. I found him in Springtown - at a ... loose end... In fact, he ... 141 00:16:41,200 --> 00:16:45,436 I was there. - So you were. With a musket in your hand? 142 00:16:46,051 --> 00:16:48,166 Then you remember your Christian duty, eh? 143 00:16:49,967 --> 00:16:51,950 Ah, poor father. 144 00:16:53,578 --> 00:16:57,078 Red coats did him too much credit. He had not stomach for a rebel either. 145 00:16:57,178 --> 00:17:00,623 If you cared so little for your father, why did you risk your life for his body? 146 00:17:00,723 --> 00:17:03,000 To annoy the English, what ever reason? 147 00:17:03,100 --> 00:17:05,300 If you've been caught they would hang you too. 148 00:17:05,447 --> 00:17:07,367 You think it would be any great loss, minister? 149 00:17:07,467 --> 00:17:10,600 I think a man's life is worth saving whither it belongs to. 150 00:17:13,000 --> 00:17:15,419 Would you come inside? We'd given you some supper. 151 00:17:17,047 --> 00:17:17,926 No. 152 00:17:18,800 --> 00:17:22,888 Ministers often ask you for supper and treat you to a sermon. 153 00:17:29,350 --> 00:17:32,650 Bury him quickly, before the memory of his death 154 00:17:32,750 --> 00:17:35,650 makes you forget that you are a man of peace. 155 00:17:36,133 --> 00:17:38,950 Your father shall have a Christian burial, Mr. Dudgeon. 156 00:17:39,476 --> 00:17:41,200 ad you intended. 157 00:17:42,088 --> 00:17:46,360 How like a parson. All you so eager to be the best of his fellow men. 158 00:17:46,460 --> 00:17:49,790 Save your breath, pastor, you can't convert me! 159 00:17:50,350 --> 00:17:53,001 I was fond of a good psalm singing in a little church choir, 160 00:17:53,275 --> 00:17:56,999 but I saw that the world cringed before your Almighty only through fear. 161 00:17:58,689 --> 00:18:00,750 And I made the devil's acquaint. 162 00:18:02,221 --> 00:18:05,311 Yeh, I knew that he was my natural master, captain and friend. 163 00:18:05,411 --> 00:18:07,832 And I prayed secretly to him; and he comforted me. 164 00:18:07,932 --> 00:18:11,827 I promised him my soul, and swore an oath that I would stand up for him in this world 165 00:18:11,927 --> 00:18:13,850 and stand by him in the next. 166 00:18:18,799 --> 00:18:21,999 That promise and that oath made a man of me. 167 00:18:46,241 --> 00:18:48,155 Tony. 168 00:18:49,882 --> 00:18:51,931 Tony. 169 00:18:58,147 --> 00:18:59,973 Tony, I saw someone, did you? 170 00:19:01,600 --> 00:19:03,271 Tony, who was he? 171 00:19:04,187 --> 00:19:05,475 Richard Dudgeon. 172 00:19:06,277 --> 00:19:07,830 Here? 173 00:19:08,891 --> 00:19:10,117 In Websterbridge? 174 00:19:12,676 --> 00:19:14,179 What did he want? 175 00:19:17,348 --> 00:19:18,987 Brought back his father's body. 176 00:19:20,073 --> 00:19:21,334 Do you mean that ... 177 00:19:22,014 --> 00:19:23,420 Gallows? 178 00:19:25,672 --> 00:19:26,949 But how? 179 00:19:28,230 --> 00:19:29,600 Go to bed, Judith. 180 00:19:29,820 --> 00:19:31,492 I'll tell you all about in the morning. 181 00:19:37,096 --> 00:19:39,167 But they said it could not be taken. 182 00:19:40,418 --> 00:19:41,878 He didn't ask. 183 00:19:48,922 --> 00:19:50,903 There's no need to reproach yourself. 184 00:19:52,207 --> 00:19:54,911 You did everything you could ... for Mr. Dudgeon. 185 00:19:55,266 --> 00:19:58,586 Judith ... - After all the people break the law of the country ... 186 00:19:59,000 --> 00:20:02,630 Judith, we don't seem to understand what that fighting means. 187 00:20:03,869 --> 00:20:07,350 We don't ... No, we don't expect to so. 188 00:20:07,443 --> 00:20:09,500 Let's hope we never will. 189 00:20:39,894 --> 00:20:41,843 You so long was there. 190 00:20:46,000 --> 00:20:47,295 Did you talk to him? 191 00:20:51,443 --> 00:20:52,855 What did he say? 192 00:20:54,682 --> 00:20:57,859 Nothing, Judith. Nothing you want to hear. 193 00:20:59,102 --> 00:21:00,800 And I to remember. 194 00:21:03,079 --> 00:21:05,063 And now we commit his body to the ground. 195 00:21:07,887 --> 00:21:09,827 Amen. Amen. 196 00:21:25,250 --> 00:21:29,076 This is the last will and testament of me Timothy Dudgeon 197 00:21:29,226 --> 00:21:33,099 And I hereby revoke all former wills made by me 198 00:21:33,199 --> 00:21:35,137 and declare 199 00:21:35,698 --> 00:21:40,009 Who asked you here? Good morning, mother. Keeping up appearances as usual. That's right. 200 00:21:40,109 --> 00:21:44,558 That's right. - Leave my house. - How do you know it's your house until the will is read? 201 00:21:45,405 --> 00:21:49,037 My dear relatives! Sit down, sit down. 202 00:21:49,650 --> 00:21:54,927 Well, all here for the feast. Even little cinder girl. Hello Essie. 203 00:21:56,148 --> 00:21:59,934 Uncle William! I haven't seen you since you gave up drinking. 204 00:22:01,483 --> 00:22:04,454 Uncle Titus, you old horse thief! 205 00:22:06,100 --> 00:22:09,722 The minister! I should have accepted your invitation to supper the other night. 206 00:22:09,822 --> 00:22:13,601 I understand your wife has a most ungodly allowance of good looks. 207 00:22:13,768 --> 00:22:15,459 You are in the presence of my wife, sir. 208 00:22:17,687 --> 00:22:21,201 Your servant, madam: You deserve your reputation; 209 00:22:21,384 --> 00:22:24,084 but I'm sorry to see by your expression that you're a good woman. 210 00:22:24,784 --> 00:22:28,384 All the same, Pastor, I respect you more than I did before. 211 00:22:28,484 --> 00:22:32,122 Be a shame on yourself, sir. - Oh, I am, I am, but - proud 212 00:22:32,222 --> 00:22:35,235 of my relatives. Proceed Mr. Hawkins, proceed. 213 00:22:36,263 --> 00:22:40,585 and declare: this is my real will according to my own wish 214 00:22:40,685 --> 00:22:46,150 and affections. - For what we are about to receive, may the Lord make us truly thankful. 215 00:22:47,422 --> 00:22:52,950 I give and bequeath to my younger son Christopher fifty pounds to be paid him 216 00:22:53,088 --> 00:22:57,525 on the day of his marriage to Sarah Wilkins if she will have him. 217 00:22:57,725 --> 00:23:00,575 How if she won't have him? She will if I have fifty pounds. 218 00:23:01,289 --> 00:23:03,711 Very good, brother. Proceed, Mr. Hawkins. 219 00:23:05,241 --> 00:23:12,400 I give and bequeath my house at Websterbridge and all the rest of my property soever 220 00:23:12,501 --> 00:23:15,400 to my eldest son and heir, Richard Dudgeon. 221 00:23:18,600 --> 00:23:22,100 The calf, minister, the fatted calf. 222 00:23:22,150 --> 00:23:26,800 Finally I gave and bequeath my soul into my Maker's hands, humbly asking forgiveness 223 00:23:26,900 --> 00:23:33,500 for all my sins, and hoping that I have not done wrong in the perplexity of my last hour in this strange place. 224 00:23:34,300 --> 00:23:36,250 Amen. Amen. 225 00:23:36,350 --> 00:23:38,150 My mother does not say Amen. 226 00:23:52,900 --> 00:23:57,600 He had nothing of his own. His money was the money I brought him as my marriage portion. 227 00:23:57,715 --> 00:23:59,800 And this is my reward! Mrs. Dudgeon, I ... 228 00:23:59,913 --> 00:24:01,550 You let him rob me! 229 00:24:11,050 --> 00:24:15,000 Mr. Hawkins, is that true; Do you have a rightful legal will leaving everything 230 00:24:15,100 --> 00:24:17,960 to Mrs. Dudgeon? There is such a will. 231 00:24:18,125 --> 00:24:20,205 And the new one? Is that ... 232 00:24:21,870 --> 00:24:23,683 Is that a proper will? 233 00:24:23,883 --> 00:24:26,625 The courts will sustain it against the other. 234 00:24:27,037 --> 00:24:30,650 the courts will sustain the claim of any man - and that man the eldest son - 235 00:24:30,750 --> 00:24:33,800 against any woman, if they can. Good day, thank you. 236 00:24:46,954 --> 00:24:51,391 That's right! Eat, drink, be merry. Maybe a last chance. 237 00:24:52,500 --> 00:24:55,900 I passed the soldiers within six miles on my way here. 238 00:24:56,080 --> 00:24:58,100 What have we to fear from that, sir? 239 00:24:58,200 --> 00:25:00,392 Well, we're all rebels; and you know it. 240 00:25:00,450 --> 00:25:01,835 No, no! 241 00:25:01,935 --> 00:25:05,265 Yes, you are. You haven't damned King George as I have; nor have 242 00:25:05,365 --> 00:25:10,050 the courage to fight, but you all wait for the outcome before you pay your taxes. 243 00:25:10,150 --> 00:25:12,550 It's treason enough for his majesty. 244 00:25:13,489 --> 00:25:14,900 Treason! 245 00:25:19,700 --> 00:25:22,411 Mark my word, Parson, it won't be long before Major 246 00:25:22,541 --> 00:25:25,106 Swindon's gallows for rebels wrap around all the village green. 247 00:25:26,550 --> 00:25:29,200 Wolf right in your own fold. 248 00:25:30,150 --> 00:25:33,100 What for a good shepherd do then? Eh? 249 00:25:39,450 --> 00:25:44,500 Mother, where are you going? Your mother has the sight that she doesn't want to stay. 250 00:25:50,100 --> 00:25:51,588 Mother ... 251 00:25:54,110 --> 00:25:55,740 My curse on you! 252 00:26:04,266 --> 00:26:07,050 You cannot leave that girl there. To live with him in the house? 253 00:26:08,135 --> 00:26:10,050 Essie will come to no harm. 254 00:26:19,400 --> 00:26:20,658 Essie! 255 00:26:55,724 --> 00:26:57,150 Have you come back for something? 256 00:26:58,312 --> 00:27:00,930 That child is not here safe even if you are. 257 00:27:01,832 --> 00:27:03,160 Essie! 258 00:27:06,950 --> 00:27:11,600 Don't be afraid, Essie. Mrs. Anderson wants to rescue you from the house of a devil. 259 00:27:15,000 --> 00:27:16,165 Essie. 260 00:27:21,050 --> 00:27:25,850 She's afraid of a self-righteousness. Like all little lambs all she knows that you will stab her. 261 00:27:27,132 --> 00:27:29,080 Was there anything else, Mrs. Anderson? 262 00:27:30,600 --> 00:27:34,718 I wish to go. I shan't stop you. 263 00:27:54,206 --> 00:27:58,634 I can't get him out of my mind. He insulted you: he insulted me: he insulted his mother. 264 00:27:58,734 --> 00:28:02,497 Do not too upset yourself, my dear. - Oh, I know it's wrong to hate anybody; but - 265 00:28:02,600 --> 00:28:04,450 It's worst to be indifferent. 266 00:28:06,100 --> 00:28:08,594 It's worst sin of all - not to care about the people. 267 00:28:08,900 --> 00:28:12,950 I don't like Richard. I don't like what he says 268 00:28:13,059 --> 00:28:14,150 and the way behaves. 269 00:28:15,504 --> 00:28:18,800 There is something about him that makes me respect him in spite of this. 270 00:28:19,350 --> 00:28:21,150 In spite of insult too. 271 00:28:22,450 --> 00:28:24,350 I don't think he would like that. 272 00:28:27,500 --> 00:28:28,515 Judith. 273 00:28:30,750 --> 00:28:32,844 You not so wicked, as you think, I am sure. 274 00:28:32,950 --> 00:28:35,500 They say that hate is very close to love. 275 00:28:35,600 --> 00:28:38,000 I am sure you are fonder of Richard than you are of me, if you only knew it. 276 00:28:38,100 --> 00:28:39,821 Don't say that! 277 00:28:40,587 --> 00:28:44,450 All right my dear. He's a bad man; and you hate him as he deserves. 278 00:28:44,550 --> 00:28:45,471 Shall we have our tea? 279 00:29:05,700 --> 00:29:07,450 What's the matter, Judith? 280 00:29:07,550 --> 00:29:09,850 You always think the best of everyone. 281 00:29:12,400 --> 00:29:14,250 I am going to change now. 282 00:29:55,150 --> 00:29:57,850 Sergeant! Nail the proclamation to the church door. 283 00:30:07,700 --> 00:30:09,164 Hey, you! 284 00:30:09,600 --> 00:30:11,120 Come here! 285 00:30:13,300 --> 00:30:14,633 Hold it. 286 00:30:29,650 --> 00:30:31,900 You better tell to parson to read that. - Sir. 287 00:30:32,400 --> 00:30:33,900 Martial law. 288 00:30:34,100 --> 00:30:35,400 Curfew! 289 00:30:35,900 --> 00:30:37,900 The army will be before nightfall. Here! 290 00:30:38,500 --> 00:30:39,800 But, sir ... 291 00:30:51,400 --> 00:30:53,200 Sir, that's the man we hanged, from Springtown! 292 00:30:53,300 --> 00:30:54,816 His body's buried here! 293 00:30:55,000 --> 00:30:56,744 All right, sergeant, carry on. 294 00:30:56,850 --> 00:30:58,900 I'll report that to Major Swindon. 295 00:31:13,800 --> 00:31:16,918 What is it, Essie. - They saw the grave. Mr. Richard brought the body. 296 00:31:17,000 --> 00:31:18,200 They'll hang him! 297 00:31:18,827 --> 00:31:21,600 Is he at the farm? - I don't know where he is! 298 00:31:23,300 --> 00:31:26,600 I'll find him. You go home. If the soldiers come tell them 299 00:31:26,700 --> 00:31:28,251 that Richard is gone. You understand? 300 00:31:28,400 --> 00:31:29,914 Left the village alltogether. 301 00:31:34,750 --> 00:31:36,027 Go home, Essie. 302 00:31:43,450 --> 00:31:47,100 It was not very far from Springtown to Websterbridge. 303 00:31:48,750 --> 00:31:52,650 General Burgoyne and his army had only to pass through the forest. 304 00:31:52,750 --> 00:31:57,400 While they were civilized, disciplined and well trained troops, however, 305 00:31:57,500 --> 00:32:01,697 their military thinking was no match to that of uncivilized, 306 00:32:01,797 --> 00:32:05,000 indisciplined and undrilled enemy. 307 00:32:05,150 --> 00:32:09,000 And it had not occured to them, that the Yanks on occasion 308 00:32:09,100 --> 00:32:10,990 could be mightier than they thought. 309 00:32:12,650 --> 00:32:16,200 What the devil you do in idling there? We got to get through here by the night. 310 00:32:16,930 --> 00:32:18,700 Give these men a work! - Yes, sir! 311 00:32:22,600 --> 00:32:26,800 Get those carts out of the way! Sergeant, get your's men on their feet. 312 00:32:27,000 --> 00:32:28,090 Swindon! 313 00:32:33,150 --> 00:32:35,108 I hope I didn't deafen you, my dear. 314 00:32:38,000 --> 00:32:41,830 Sir? - Major Swindon, are you professioned at all in arithmetics? 315 00:32:41,930 --> 00:32:44,600 Arithmetics, sir? - If you are, sir, you will be as aware as I am 316 00:32:44,700 --> 00:32:47,500 that it is a fourth obstruction in these many miles. 317 00:32:47,600 --> 00:32:50,400 At this rate we'll be lucky to reach Albany by Christmas. 318 00:32:50,500 --> 00:32:53,498 You and your men, sir, are charged with protection of our column. 319 00:32:53,700 --> 00:32:56,900 Picked troops against a few colonial ruffians and what is the outcome? 320 00:32:57,000 --> 00:33:00,006 Trees fell at our path every night, snipers in the ... 321 00:33:07,700 --> 00:33:12,225 Both together now. - Get the Indians. Come on! Quick! Quick! 322 00:33:12,500 --> 00:33:13,720 More, more, more! 323 00:33:17,700 --> 00:33:21,200 The Indians will get him, sir. Will they? Will they indeed? 324 00:33:21,850 --> 00:33:24,850 From past observations, sir, they appear to believe that any scalp is welcome. 325 00:33:24,947 --> 00:33:27,670 Whig or Tory, man, woman or child. 326 00:33:27,877 --> 00:33:31,101 Unfortunately, they seem to pick more often on those of his Majesty's friends than his enemies. 327 00:33:31,200 --> 00:33:33,549 and the snipers continue to flourish. 328 00:33:33,650 --> 00:33:37,900 What's there? - The patrol from Websterbridge, sir. 329 00:33:38,000 --> 00:33:41,500 At last. Find out how many trees we shall have to continue to move to get from here to there. 330 00:33:44,200 --> 00:33:46,100 I shall wait in Websterbridge for my artillery. 331 00:33:46,805 --> 00:33:49,300 I presume General Philips can find horses enough in Springtown 332 00:33:49,400 --> 00:33:51,630 even for his requirements though they are weak. 333 00:33:51,750 --> 00:33:52,900 What soup is this? 334 00:33:54,200 --> 00:33:56,880 Rattlesnake, sir. - It's delicious. 335 00:33:58,000 --> 00:34:00,800 Well, Swindon. Some further disaster, I take it. 336 00:34:01,000 --> 00:34:04,891 What is it now? Wolfs? - It's rebellion, sir. - You don't say so. 337 00:34:05,562 --> 00:34:07,550 The man, Dudgeon, he's been buried in Websterbridge. 338 00:34:07,650 --> 00:34:09,850 Taken from Springtown, as you know, sir, and buried there. 339 00:34:09,950 --> 00:34:11,593 Against my orders! - Deplorable! 340 00:34:11,800 --> 00:34:14,550 Your orders apart, however, What chance is that we are reaching this place 341 00:34:14,650 --> 00:34:16,958 ... before sundown? And what with the road? Is it clear? 342 00:34:17,058 --> 00:34:18,354 Perfectly clear, sir. 343 00:34:24,350 --> 00:34:27,657 Perfectly clear, isn't it? You heard that, I think. 344 00:34:27,900 --> 00:34:30,950 The sound that keeps me awake every night since we left Canada. 345 00:34:31,200 --> 00:34:34,700 They are felling them in the daytime now, Swindon. In the daytime! 346 00:34:34,800 --> 00:34:37,310 With your permission, sir, I shall make an example at Websterbridge. 347 00:34:37,410 --> 00:34:40,300 Do what you please in Websterbridge, man, but get us there. 348 00:34:40,429 --> 00:34:41,810 Get us there! 349 00:34:51,900 --> 00:34:53,191 Storekeeper! 350 00:34:54,070 --> 00:34:56,350 Yes. We don't keep much. 351 00:34:56,450 --> 00:34:58,200 You'll be lucky if you keep anything. 352 00:34:58,300 --> 00:35:02,800 Requisition - all this: salt, tea, sugar, tobacco, grain. Where's the storeroom? - In back here. 353 00:35:04,600 --> 00:35:08,800 What about payment? - Just see the paymaster. He'll pay you! 354 00:35:11,400 --> 00:35:13,211 We have just nothing left. 355 00:35:14,150 --> 00:35:17,400 They can't do this to us, can they? ... Mr. Hawkins! 356 00:35:17,900 --> 00:35:21,600 Some is legally surprised ... Eh, Mr. Hawkins? 357 00:35:23,300 --> 00:35:26,100 Just access the paymaster, and he'll pay you. 358 00:35:26,263 --> 00:35:29,900 Nice fresh paper money. Legal tender, isn't that so, Mr. Hawkins. 359 00:35:30,150 --> 00:35:33,350 Of course you can't buy anything with it and you can't eat it 360 00:35:33,450 --> 00:35:36,900 and smoke it and make tea with it but you have no legal complaint just the same. 361 00:35:37,000 --> 00:35:39,100 Isn't it so, Mr Hawkins? 362 00:35:42,100 --> 00:35:45,800 One case of best imported Indian tea. 363 00:35:45,900 --> 00:35:50,280 And then what they take over: your crutch, your livestock, your liquer, even your wives - 364 00:35:50,383 --> 00:35:52,700 it's all in the name of the law! 365 00:35:56,500 --> 00:35:59,000 There is only one way to change the law of that sort - 366 00:35:59,100 --> 00:36:00,900 get rid of the people who make them. 367 00:36:02,042 --> 00:36:05,500 And it is legal, isn't it, Mr. Hawkins? 368 00:36:05,600 --> 00:36:07,100 Mr. Hawkins has no answer. 369 00:36:08,200 --> 00:36:10,600 Some of our countrymen think they found one. 370 00:36:11,600 --> 00:36:15,300 There's been some ... fighting or so they tell me. 371 00:36:15,600 --> 00:36:19,000 Ha! That's no game for pious men, good citizens, 372 00:36:19,100 --> 00:36:20,777 law abiding lawyers, no... 373 00:36:21,350 --> 00:36:24,350 As you have so strong views, why don't you stop talking 374 00:36:24,450 --> 00:36:27,400 and do something. Me? 375 00:36:27,500 --> 00:36:31,213 I have no respect for any sort of law, so what do I care what kinds enforce them. 376 00:37:02,650 --> 00:37:07,600 Reminds your home, that it? ... eh, you've come a long way, gentlemen? 377 00:37:08,157 --> 00:37:10,300 long way is to go back. 378 00:37:11,457 --> 00:37:16,216 Hey, corporal, how long were you off home? - One year and four months. 379 00:37:16,400 --> 00:37:18,199 Much they gain that they enlist ... 380 00:37:19,400 --> 00:37:23,700 Your wife has lost her looks. Poor one might even lost his wife. 381 00:37:26,900 --> 00:37:29,650 All right, Corporal, don't take me seriously. If it did, 382 00:37:29,750 --> 00:37:34,550 it would be insulting your wife. Oh, british soldier's wife knows her duty I'm sure. 383 00:37:34,652 --> 00:37:36,250 Oh, I'm sure. 384 00:37:43,900 --> 00:37:46,700 Ah, here's the man you should speak to. 385 00:37:47,000 --> 00:37:51,042 He wears an uniform too, in his own way, and he has a wife pretty enough 386 00:37:51,142 --> 00:37:53,833 to put him some problems. Hey, minister. 387 00:37:53,933 --> 00:37:56,562 By the way, Mr. Dudgeon, I have a message for you. - Good evening, minister. 388 00:37:56,662 --> 00:37:58,629 Hello, Paddy. - What message? 389 00:37:59,050 --> 00:38:04,000 From Essie. - Well, deliver it. Why not? I have nothing to hide from my friends here. 390 00:38:04,039 --> 00:38:07,489 She wants you. - Thank you. I should be at home. 391 00:38:07,589 --> 00:38:09,222 I advise you to come now. 392 00:38:09,322 --> 00:38:11,856 Minister, you're not at your pulpit here. 393 00:38:15,209 --> 00:38:18,000 We had a conversation once, Mr. Dudgeon, 394 00:38:18,100 --> 00:38:19,950 when I invited you in to supper. 395 00:38:20,050 --> 00:38:23,816 The matter that brought us together at that time has a reason again. 396 00:38:25,060 --> 00:38:26,385 Had it? 397 00:38:28,420 --> 00:38:30,950 I thought it was ... buried, and done with. 398 00:38:31,400 --> 00:38:34,600 It might be too late to supper this time. Will you come? 399 00:38:35,500 --> 00:38:37,650 Your wife at home? - Yes. 400 00:38:37,750 --> 00:38:39,700 How can I refuse! 401 00:38:41,000 --> 00:38:44,745 Gentlemen, I wish you the fortunes of war - death or glory. 402 00:38:46,550 --> 00:38:50,250 Take my advice - write to her. Even the letter is something to take to bed. 403 00:39:14,150 --> 00:39:16,104 Tony, I began to wonder ... 404 00:39:16,700 --> 00:39:20,446 He is in danger. - Oh, he's wrong. It's your husband who is in danger. 405 00:39:20,546 --> 00:39:22,930 Tony ... - He's only trying to fright you. 406 00:39:23,030 --> 00:39:24,172 The stew ready? 407 00:39:25,000 --> 00:39:27,160 Take of your coat and hang by the fire to dry. 408 00:39:27,260 --> 00:39:29,077 My wife will excuse your shirtsleeves. 409 00:39:32,900 --> 00:39:35,450 The devil's disciple under the parson's roof. 410 00:39:36,300 --> 00:39:38,415 Who'd think of looking for me here. 411 00:39:38,515 --> 00:39:41,000 A hot cup of tea will keep out the cold, Mr. Dudgeon. 412 00:39:41,100 --> 00:39:42,517 Sit down. - Thank you. 413 00:39:42,717 --> 00:39:46,001 I observe that Mrs. Anderson is not quite as pressing ... 414 00:39:46,101 --> 00:39:48,300 Welcome for my husband's sake. 415 00:39:48,818 --> 00:39:51,400 I know I am not welcome for my own. 416 00:39:53,800 --> 00:39:56,500 I don't think I'll break bread here, minister. 417 00:39:56,600 --> 00:40:01,200 There is something in you that I respect, and that makes me desire to have you as my enemy. 418 00:40:02,000 --> 00:40:05,050 I understand you very well. On those terms, I will accept 419 00:40:05,150 --> 00:40:06,400 any man's enmity. 420 00:40:07,000 --> 00:40:08,611 Please, sit down. 421 00:40:17,538 --> 00:40:18,839 Oh, Mr. Anderson ... 422 00:40:22,550 --> 00:40:25,400 What are you doing here? Christy, Mrs. Anderson doesn't want 423 00:40:25,500 --> 00:40:28,511 the whole family to tea at once. Mother is very ill. 424 00:40:30,700 --> 00:40:35,500 She wants to see Richard? - No. - She wants to see the minister. Yeah. 425 00:40:36,088 --> 00:40:38,361 You go on there. I'll catch with you later. 426 00:40:39,000 --> 00:40:41,250 Judith! It's stopped raining. 427 00:40:44,850 --> 00:40:48,000 Give Mr. Dudgeon his tea. I'll have mine when I come back. 428 00:40:48,100 --> 00:40:52,000 Tony, must I ...? - The soldiers saw the grave and they are after him. 429 00:40:52,100 --> 00:40:54,050 You must keep him here. - Tony ... 430 00:40:54,150 --> 00:40:55,906 I know I can depend on you. 431 00:40:58,750 --> 00:40:59,850 But ... 432 00:41:16,289 --> 00:41:19,619 Mrs. Anderson, I am perfectly aware of your feelings towards me. I will not 433 00:41:19,719 --> 00:41:22,212 intrude on you. No, no. Don't go: 434 00:41:22,995 --> 00:41:24,809 please don't go. I ... 435 00:41:26,976 --> 00:41:30,344 I want you to stay; but it is not because I like you. 436 00:41:30,444 --> 00:41:33,732 I see. - I had rather you did go than mistake me about that. 437 00:41:33,932 --> 00:41:36,933 I hate you and disapprove of you and my husband knows it. 438 00:41:37,213 --> 00:41:40,607 If you are not here when he comes back, you think ... I 439 00:41:40,707 --> 00:41:42,721 disobeyed him and drove you away. 440 00:41:43,071 --> 00:41:45,754 Whereas, of course, you've been so kind and considerate 441 00:41:45,854 --> 00:41:49,300 that I, I really want to go out of mere contrariness? 442 00:41:50,005 --> 00:41:53,500 Well, shall we go to tea 443 00:41:53,600 --> 00:41:56,900 like a quiet respectable couple, and wait for your husband's return? 444 00:42:06,629 --> 00:42:11,752 How much I've missed, haven't I, ... the truism of domesticity. 445 00:42:11,952 --> 00:42:15,155 I expect that if any stranger came in now, he would take us for man and wife. 446 00:42:15,838 --> 00:42:19,251 If you mean that you are more my age than he is, I ... - Oh, I, ... 447 00:42:19,761 --> 00:42:22,439 I see there is another side to domestic bliss. 448 00:42:22,592 --> 00:42:25,361 I would rather be married to someone that everyone respects than - than - 449 00:42:25,461 --> 00:42:28,058 Than the devil's disciple and you are right. But then your love helps him 450 00:42:28,158 --> 00:42:30,292 to be a good man, just as your hate helps me to be 451 00:42:30,392 --> 00:42:33,472 a bad one. - My husband has been very good to you. 452 00:42:34,010 --> 00:42:36,492 Can you not forgive him for being so much better than you are? 453 00:42:37,103 --> 00:42:39,546 How dare you belittle him by putting yourself in his place? 454 00:42:39,646 --> 00:42:41,918 Did I? Yes, you did. You said that we could, ... 455 00:42:42,358 --> 00:42:43,782 we could ... 456 00:42:47,280 --> 00:42:48,658 Don't do that! 457 00:42:54,604 --> 00:42:56,231 Here ... 458 00:43:16,741 --> 00:43:19,866 Tea? - Please. 459 00:43:21,800 --> 00:43:25,750 Do you take sugar? No; but plenty of milk. 460 00:43:35,000 --> 00:43:36,933 Toast? 461 00:43:52,700 --> 00:43:56,694 Why do you laugh? Oh, I think you are afraid that even tea and toast 462 00:43:56,794 --> 00:43:59,500 for a man of my reputation might lead you astray. 463 00:43:59,695 --> 00:44:03,300 That's the worst of conducting one's life with the very highest principles. 464 00:44:03,400 --> 00:44:07,149 One false step and you have such a long ways to fall. 465 00:44:07,249 --> 00:44:11,153 Are you afraid of heights, Mrs. Anderson? Do they keep tempting you 466 00:44:11,253 --> 00:44:12,990 to throw yourself over the precipice? 467 00:44:13,706 --> 00:44:16,990 I think you find the view down below almost irresistable. 468 00:44:17,569 --> 00:44:21,326 So you take yourself and your principles higher and higher in the hope to getting away from it. 469 00:44:22,070 --> 00:44:26,875 Of course the higher you go the more irresistable it becomes. 470 00:44:28,200 --> 00:44:32,000 Doesn't it? ... Eh? 471 00:44:34,700 --> 00:44:38,100 You see! The toast is harder to swallow then the truth! 472 00:44:39,200 --> 00:44:42,065 Leave me alone! Oh, leave me alone! 473 00:44:42,265 --> 00:44:46,200 Can you ever do one kind thing for someone? All you do is just ... 474 00:44:55,300 --> 00:44:57,900 Sorry to disturb you, mum! Duty! 475 00:44:59,050 --> 00:45:04,000 Anthony Anderson: I arrest you in King George's name as a rebel! 476 00:45:04,100 --> 00:45:07,046 But he is not ... - Come on, parson. 477 00:45:07,350 --> 00:45:08,950 Put your coat on and come along. 478 00:45:20,978 --> 00:45:24,699 But that is not ... - Sergeant, forgive me asking 479 00:45:24,799 --> 00:45:29,983 what active rebellion exactly have I committed? 480 00:45:30,100 --> 00:45:32,364 That's not for me to say, sir. 481 00:45:32,464 --> 00:45:34,990 But we don't arrest unless we don't have to hang them. 482 00:45:42,150 --> 00:45:43,869 You can't do this! 483 00:45:45,600 --> 00:45:50,294 I leave one good thing for someone. Sergeant, did you ever arrest a man 484 00:45:50,394 --> 00:45:52,860 of my cloth before? - Well, no sir. 485 00:45:53,050 --> 00:45:55,250 At least, only an army chaplain. 486 00:45:58,002 --> 00:46:00,166 Four in! 487 00:46:02,005 --> 00:46:04,800 One gentleman to another, sir. Wouldn't you like a word with your missis 488 00:46:04,900 --> 00:46:07,123 before you go? 489 00:46:07,223 --> 00:46:08,500 The last chance. 490 00:46:09,000 --> 00:46:13,203 Oh, my love. This ... This gallant gentleman has been kind enough 491 00:46:13,303 --> 00:46:16,700 to allow us a moment of leavetaking. - Yes, but ... 492 00:46:18,200 --> 00:46:21,990 Get your husband safely out of harm's way. You understand? 493 00:46:23,100 --> 00:46:26,430 He cannot save me. They will hang him. 494 00:46:26,530 --> 00:46:28,600 And they will not spare me. 495 00:46:30,050 --> 00:46:34,003 Tell him that from now on he better give the devil its due. 496 00:46:37,800 --> 00:46:40,913 I am sure the sergeant will not believe that you love me like a wife 497 00:46:41,113 --> 00:46:43,990 unless you give one kiss before I go. 498 00:46:45,038 --> 00:46:46,780 I can't! 499 00:46:53,100 --> 00:46:55,633 Sergeant, quickly. March! 500 00:47:12,050 --> 00:47:15,600 Where is Mrs. Dudgeon? Mrs. Dudgeon is critical. Very critical. 501 00:47:15,900 --> 00:47:17,493 Where is my husband? 502 00:47:17,918 --> 00:47:21,489 Mrs. Anderson! What's happened? Oh, it's Richard, he ..., he ... 503 00:47:22,802 --> 00:47:26,418 The scoundrel! He should be horsewhipped. The minister's wife ... 504 00:47:26,618 --> 00:47:28,000 No, no! - What he did you? 505 00:47:28,100 --> 00:47:31,099 My husband! I must see my husband. - Yes, yes, directly ... 506 00:47:31,825 --> 00:47:32,648 Judith! 507 00:47:34,182 --> 00:47:36,057 What happened to you? Are you hurt? 508 00:47:36,611 --> 00:47:40,582 You should not have left him in the house with her. He is not to be trusted. 509 00:47:42,389 --> 00:47:43,910 Richard? 510 00:47:45,750 --> 00:47:47,265 Judith? 511 00:47:47,365 --> 00:47:48,677 Judith? 512 00:47:49,100 --> 00:47:51,700 Judith, did he ...? 513 00:47:52,933 --> 00:47:55,622 No, no, you don't understand! He did nothing! 514 00:47:56,240 --> 00:48:00,031 He's been arrested! - Arrested? - What we are going to do? 515 00:48:03,700 --> 00:48:06,343 Where they've taken him? - Oh, no, you mustn't go, you mustn't go! 516 00:48:07,850 --> 00:48:09,228 He said you couldn't save him. You'd get out of harm's way, 517 00:48:09,328 --> 00:48:12,094 that they will hang him and not spare you. 518 00:48:12,502 --> 00:48:14,713 But there must be some other way. 519 00:48:14,813 --> 00:48:18,797 Judith, Judith, the man without much good, but the least I can do is to talk to him. 520 00:48:18,897 --> 00:48:21,500 But they want you! They will not let you see him: they will arrest you the moment when you give your name! 521 00:48:21,600 --> 00:48:24,624 Nonsense, my dear. It's not, it's not, it's God's truth! 522 00:48:24,724 --> 00:48:27,025 It was for you the soldiers came. 523 00:48:30,833 --> 00:48:33,441 For me?! They gave your name. 524 00:48:33,541 --> 00:48:38,419 We were there together and soldiers thought he and I ... 525 00:48:38,519 --> 00:48:42,306 He put on your coat, he went with them, to save you! 526 00:48:43,700 --> 00:48:46,862 Is there something we can do? Get the people at the village together? 527 00:48:46,962 --> 00:48:52,131 Against the army? Do no such thing, Mr. Anderson! Leave all alone. 528 00:48:52,546 --> 00:48:55,622 Sh-Sh ... - Yes, yes my dear. 529 00:48:58,158 --> 00:49:00,800 You can't help him, minister, but you are free. 530 00:49:00,900 --> 00:49:02,776 Tony, you can't leave Richard now! 531 00:49:02,876 --> 00:49:06,745 You can lie low somewhere till it is safe to come back, somewhere right clear of the village. 532 00:49:06,845 --> 00:49:09,675 Tony! Christy, help me to get out the buggy. 533 00:49:10,447 --> 00:49:11,920 We'll leave yours here. 534 00:49:18,982 --> 00:49:20,140 Confound Richard! 535 00:49:20,865 --> 00:49:21,999 Tony! 536 00:49:24,100 --> 00:49:26,120 Tony! He's trying to save your life! 537 00:49:26,220 --> 00:49:28,785 Yes, he's put me in a debt I can never repay. 538 00:49:28,885 --> 00:49:30,600 What he thinks I can do? What is he expecting? 539 00:49:30,700 --> 00:49:32,852 I don't know, but you must do something! 540 00:49:32,952 --> 00:49:35,524 You must save him! Stop hollering, girl! 541 00:49:39,000 --> 00:49:41,842 Judith, ... Judith, listen to me. 542 00:49:41,942 --> 00:49:43,900 If you can get word to him by pretending to be his wife, 543 00:49:44,000 --> 00:49:45,009 do it. 544 00:49:45,050 --> 00:49:47,786 The longer he'll hold his tongue, the more start he will give me. 545 00:49:53,700 --> 00:49:56,576 Tony, what are you going to do? Judith, go home. 546 00:50:01,150 --> 00:50:02,398 He's gone! 547 00:50:07,050 --> 00:50:10,100 He's not going to the village! He's run away! 548 00:50:10,800 --> 00:50:13,100 He's not such fool as I thought! 549 00:50:29,891 --> 00:50:30,626 Mr. Hawkins! 550 00:50:46,140 --> 00:50:51,111 Mr. Hawkins! Mr. Hawkins! - Come in! 551 00:50:51,450 --> 00:50:54,000 Mr. Hawkins, They've arrested Richard Dudgeon. 552 00:50:54,100 --> 00:50:56,799 You must go to the military. - That's only what you want. 553 00:50:57,000 --> 00:50:59,888 Get the horses ready. - What minister talks? He's no our friend of record. 554 00:51:00,367 --> 00:51:04,021 Mr. Hawkins, tell them I'll give myself up ... if they release him. 555 00:51:04,121 --> 00:51:06,903 I am sorry but I can't help you. You better go yourself. 556 00:51:07,433 --> 00:51:08,952 Get yourselfs down, in hurry. 557 00:51:12,000 --> 00:51:15,337 You don't understand. They thought he was me. 558 00:51:15,437 --> 00:51:17,900 If I go they'll hang us both, if you go ... 559 00:51:18,000 --> 00:51:20,150 I haven't time! Now, will you forgive me! 560 00:51:21,050 --> 00:51:23,250 You haven't time to save a man's life? 561 00:51:23,450 --> 00:51:27,532 Hawkins! - More than one good man will die in the next 24 hours! 562 00:51:27,732 --> 00:51:30,467 John, you go to the Nevilsons and bring up their equipment. 563 00:51:30,567 --> 00:51:34,330 Tom, you go to Collings Hill and around you go to river. 564 00:51:40,450 --> 00:51:42,110 So you with the rebels. 565 00:51:42,992 --> 00:51:45,289 But before, in Springtown ... It was at the moment 566 00:51:45,389 --> 00:51:47,100 but it's all very different - now. Hawkins, wait ... 567 00:51:47,200 --> 00:51:52,031 I am fighting a war and I can't jeopardize success for the sake of your troubles 568 00:51:52,131 --> 00:51:53,350 or Richard Dudgeon! 569 00:51:58,800 --> 00:52:03,675 Mr. Hawkins! - Oh God! Go back to your church, minister and pray. 570 00:52:50,289 --> 00:52:54,504 Don't you fret, mummy: he slep like a child, and has made a rare good breakfast. 571 00:52:54,595 --> 00:52:57,206 He is in good spirits? - Tip top! 572 00:52:57,306 --> 00:53:00,777 The chaplain looked in to see him last night; and he won seventeen shillings off him at a backgammon. 573 00:53:01,450 --> 00:53:03,636 He spent it among us like the gentleman he is. 574 00:53:05,400 --> 00:53:09,194 Well, my little wife. - Richard! 575 00:53:10,000 --> 00:53:12,259 Sergeant, how long do you allow a brokenhearted husband 576 00:53:12,359 --> 00:53:14,400 for leave-taking? As long as we can, sir. 577 00:53:14,500 --> 00:53:16,450 We shall not disturb you till the court sits. 578 00:53:16,550 --> 00:53:18,480 and General Burgoyne has not come back yet, sir. 579 00:53:19,100 --> 00:53:22,600 Gentlemanly Johnny we call him, mum, he won't have done finding fault with everything 580 00:53:22,700 --> 00:53:25,055 to least come of half past. I know him, sir. 581 00:53:26,900 --> 00:53:29,119 Is your husband safe? Is he clear of the village? 582 00:53:30,467 --> 00:53:31,324 That's good. 583 00:53:32,273 --> 00:53:33,631 He is no longer my husband. 584 00:53:34,850 --> 00:53:38,324 He's run away. - Poor lad. They'd only have hanged us both. 585 00:53:39,900 --> 00:53:42,565 Why did you let them take you last night? 586 00:53:42,600 --> 00:53:44,682 Upon my life, Mrs. Anderson, I don't know. 587 00:53:45,216 --> 00:53:49,900 I've been asking myself that question ever since. - It was for my sake, wasn't it? 588 00:53:51,100 --> 00:53:56,831 Well, you had a hand in it. It must have been a little for your sake. 589 00:53:57,464 --> 00:54:01,300 I can't let you. I'm going to tell them. - Mrs. Anderson! 590 00:54:02,000 --> 00:54:05,400 They'll never kill you when they know how valiantly you have acted! 591 00:54:05,558 --> 00:54:08,350 But if I don't go through with it, where will the heroism be? 592 00:54:09,550 --> 00:54:14,990 I shall simply have tricked them; and they'll hang me anyway. Serve me right too! 593 00:54:15,522 --> 00:54:19,990 Do you realize you're going to kill yourself? - The only man I have any right to kill. 594 00:54:23,122 --> 00:54:25,000 Bless you, nobody cares for me. 595 00:54:25,100 --> 00:54:27,250 My mother's last word to me was her curse. My other relatives 596 00:54:27,350 --> 00:54:31,027 will not grieve much on my account. Essie will cry for a day or two; 597 00:54:31,127 --> 00:54:33,904 but I have provided for her: I made my own will last night. 598 00:54:34,848 --> 00:54:36,814 Somebody will have a few surprises. 599 00:54:38,266 --> 00:54:39,831 And I! 600 00:54:40,780 --> 00:54:41,786 You? 601 00:54:42,500 --> 00:54:44,169 Am I not to care at all? 602 00:54:45,271 --> 00:54:49,000 I'll give you credit for liking me a little more than you did, but 603 00:54:49,100 --> 00:54:51,300 my death will not break your heart. 604 00:54:51,400 --> 00:54:54,100 What can I do to show you how wrong you are? 605 00:54:54,200 --> 00:54:59,950 Save yourself ... for my sake. And I will go with you to the end of the world. 606 00:55:05,390 --> 00:55:06,654 Judith. 607 00:55:07,400 --> 00:55:08,648 Yes. 608 00:55:10,800 --> 00:55:15,646 Judith, listen to me. If I said - to please you - that I did what I did ever so little for your sake, 609 00:55:15,746 --> 00:55:20,034 I lied ... as men always lie to women. 610 00:55:20,400 --> 00:55:24,663 I've seen even most worthless men can rise to some sort of goodness when they were in love. 611 00:55:26,400 --> 00:55:30,950 That has taught me to set very little store by the goodness that only comes out red hot. 612 00:55:32,700 --> 00:55:35,832 What I did last night, I did in cold blood, 613 00:55:36,606 --> 00:55:41,176 caring not half so much for your husband, or for you as I do for myself. 614 00:55:43,100 --> 00:55:46,900 I had no motive ... and no interest: 615 00:55:49,800 --> 00:55:53,967 all I can say certainly is that when it came to the point whether I would put another man's neck into the noose 616 00:55:54,636 --> 00:56:00,500 I could not do it. I have been brought up assured by the law of my own nature; 617 00:56:00,678 --> 00:56:03,950 and I may not go against it, gallows or no gallows. 618 00:56:05,300 --> 00:56:08,569 I've done the same thing for any other man in the place 619 00:56:09,554 --> 00:56:10,927 or any other man's wife. 620 00:56:16,000 --> 00:56:17,600 Do you understand? 621 00:56:18,400 --> 00:56:20,639 Do you really think I believe it? 622 00:56:23,050 --> 00:56:26,050 Time's up, I am afraid. Court's to take to sit. 623 00:56:26,150 --> 00:56:27,383 Thank you, Sergeant. 624 00:56:30,100 --> 00:56:32,850 Halt! Left! 625 00:56:38,900 --> 00:56:41,430 Good morning, gentlemen. Sorry to disturb you, I am sure. 626 00:56:41,530 --> 00:56:43,264 Very good of you to spare us a few moments. 627 00:56:43,364 --> 00:56:44,750 Will you preside, sir? 628 00:56:44,850 --> 00:56:47,875 No, sir: I feel my own deficiencies too keenly to presume so far. 629 00:56:48,457 --> 00:56:51,110 If you will kindly allow me, I will sit at the foot of the table. 630 00:56:57,000 --> 00:56:58,628 Halt! 631 00:56:58,850 --> 00:57:00,050 Right turn! 632 00:57:00,600 --> 00:57:02,262 Escort, take position! 633 00:57:08,100 --> 00:57:09,204 Sergeant! 634 00:57:14,000 --> 00:57:15,143 Who is that woman? 635 00:57:15,450 --> 00:57:19,022 Prisoner's wife, sir. She asked to be allowed to be present; and I ... 636 00:57:19,122 --> 00:57:21,860 I thought that ... - You thought it would be a pleasure for her. 637 00:57:21,960 --> 00:57:24,707 Quite so, quite so. Give the lady a chair; and make her thoroughly comfortable. 638 00:57:25,961 --> 00:57:27,100 Your name, sir? 639 00:57:27,900 --> 00:57:30,400 You don't mean to say that you've brought me here without knowing who I am? 640 00:57:30,500 --> 00:57:32,785 As a matter of form, sir, give your name. 641 00:57:32,985 --> 00:57:36,057 As a matter of form then, my name is Anthony Anderson ... Presbyterian minister 642 00:57:36,157 --> 00:57:38,238 of this parish. - Presbyterian? 643 00:57:39,060 --> 00:57:42,692 Indeed! Pray, Mr. Anderson, what do you gentlemen believe in? 644 00:57:43,451 --> 00:57:46,500 I shall be glad to explain if time is allowed me, but I cannot 645 00:57:46,600 --> 00:57:49,534 undertake to complete your conversion in less than a fortnight. 646 00:57:49,700 --> 00:57:51,982 We are not here to discuss your views. 647 00:57:52,182 --> 00:57:55,092 I stand rebuked. - Oh, not you, sir. - Don't mention it. 648 00:57:55,500 --> 00:57:58,348 Any political views, Mr. Anderson? 649 00:57:58,800 --> 00:58:01,455 I understand that that is just what we are here to find out. 650 00:58:01,555 --> 00:58:03,350 Do you mean to deny that you are a rebel? 651 00:58:03,900 --> 00:58:08,550 I am ... an American. - What might expect you to think of that speech, Mr. Anderson? 652 00:58:08,650 --> 00:58:10,600 I never expect a soldier to think. 653 00:58:12,350 --> 00:58:14,900 I advise you not to be insolent, prisoner. 654 00:58:15,100 --> 00:58:17,800 You can't help yourself, General. When you make up your mind to hang a man, 655 00:58:17,900 --> 00:58:19,400 you put yourself at a disadvantage with him. 656 00:58:19,500 --> 00:58:23,364 Why should I be civil with you? I may as well be hanged for a sheep as a lamb. 657 00:58:23,450 --> 00:58:25,850 You have no right to assume that the court has made up its mind 658 00:58:25,950 --> 00:58:28,100 without a fair trial. 659 00:58:37,100 --> 00:58:39,771 And please do not address me as General. 660 00:58:40,100 --> 00:58:42,000 I am Major Swindon. 661 00:58:42,260 --> 00:58:46,806 My deepest apology, sir. I thought I had the pleasure of addressing Gentlemanly Johnny. 662 00:58:51,000 --> 00:58:53,349 I believe I am Gentlemanly Johnny, sir. 663 00:58:53,449 --> 00:58:55,510 My more intimate friends call me General Burgoyne. 664 00:58:56,050 --> 00:58:59,200 You will understand, sir, I hope, since you seem to be a gentleman 665 00:58:59,300 --> 00:59:02,100 and a man of some spirit in spite of your calling, that if we 666 00:59:02,200 --> 00:59:05,700 do have the misfortune to hang you, we shall do so as a mere matter of political 667 00:59:05,800 --> 00:59:09,350 necessity and military duty, without any personal ill-feeling. 668 00:59:09,695 --> 00:59:13,900 Oh, That makes all the difference in the world, of course. - How CAN you? - Judith! 669 00:59:14,000 --> 00:59:17,000 Believe me, madam, your husband is placing us under the greatest obligation by taking 670 00:59:17,100 --> 00:59:20,042 this very disagreeable business so thoroughly in the spirit of a gentleman. 671 00:59:20,142 --> 00:59:21,900 Give Mr. Anderson a chair. 672 00:59:24,500 --> 00:59:28,577 You are aware, I presume, Mr. Anderson, of your obligation 673 00:59:28,677 --> 00:59:31,100 as a subject of His Majesty King George the Third. 674 00:59:31,200 --> 00:59:33,774 I am aware, sir, that His Majesty King George the Third is about 675 00:59:33,874 --> 00:59:36,342 to hang me because I object to Lord North's robbing me. 676 00:59:36,500 --> 00:59:39,400 That is a treasonable speech, sir. - I meant it to be. 677 00:59:39,640 --> 00:59:42,944 Don't you think, Mr. Anderson, that this is rather - if you will forgive the word - 678 00:59:43,144 --> 00:59:47,850 a vulgar line to take? Why should you cry out robbery because of a stamp duty and a tea duty 679 00:59:47,950 --> 00:59:55,200 and so forth? After all, it is the essence of your position as a gentleman that you pay with a good grace. - It is not the money, General. But to be swindled 680 00:59:55,300 --> 00:59:58,000 by a pig-headed lunatic like King George. 681 00:59:58,100 --> 01:00:00,350 Chut, sir - silence! - Silence! 682 01:00:01,100 --> 01:00:03,002 That, now, is another point of view. 683 01:00:03,629 --> 01:00:07,700 My position does not allow of my going into that, except in private. 684 01:00:07,943 --> 01:00:11,662 But of course, Mr. Anderson, if you are determined to be hanged 685 01:00:11,762 --> 01:00:12,950 there's nothing more to be said. 686 01:00:13,300 --> 01:00:16,230 An unusual taste! - Shall we call witnesses? 687 01:00:17,900 --> 01:00:21,300 What's the need for witnesses? If the villagers had listened to me, you would have found 688 01:00:21,400 --> 01:00:22,797 the place barricaded, 689 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 the houses loopholed, people in arms ... 690 01:00:25,100 --> 01:00:27,100 Very well, sir, we shall teach you and your villagers a lesson 691 01:00:27,200 --> 01:00:28,714 they won't forget. 692 01:00:29,900 --> 01:00:33,701 Have you anything more to say? - I think you might have the decency 693 01:00:33,801 --> 01:00:35,404 to treat me as a prisoner of war, 694 01:00:35,600 --> 01:00:38,100 and shoot me like a man instead of hanging me like a dog. 695 01:00:38,300 --> 01:00:42,400 Now there, Mr. Anderson, you talk like a civilian, if you will excuse my saying so. 696 01:00:43,044 --> 01:00:46,200 Have you any idea of the average marksmanship of the army 697 01:00:46,300 --> 01:00:47,700 of His Majesty King George the Third? 698 01:00:47,800 --> 01:00:50,091 If we make you up a firing party, what will happen? 699 01:00:50,191 --> 01:00:53,618 Half of them will miss you: the rest will make a mess of the business and leave you 700 01:00:53,718 --> 01:00:57,100 to the provomarshal's pistol. Whereas we can hang you in a perfectly 701 01:00:57,200 --> 01:00:59,200 workmanlike and agreeable way. 702 01:00:59,784 --> 01:01:03,406 Let me persuade you ... to be hanged, Mr. Anderson? 703 01:01:04,850 --> 01:01:08,256 Thank you, General: that view of the matter had not occur to me. 704 01:01:08,356 --> 01:01:11,012 I withdraw my objections. Hang me, by all means. 705 01:01:11,200 --> 01:01:13,148 Will 12 o'clock suit you, Mr. Anderson? 706 01:01:13,248 --> 01:01:15,395 I shall be at your disposal. 707 01:01:16,000 --> 01:01:18,560 Nothing more to be said, gentlemen. - You can't do this without 708 01:01:18,660 --> 01:01:21,150 proper trial for him! - My good lady, our only desire 709 01:01:21,250 --> 01:01:23,850 is to save unpleasantness. - You don't care what you do. 710 01:01:23,950 --> 01:01:25,999 You think you can murder a man as long as you do it in uniform. 711 01:01:27,038 --> 01:01:29,906 Tell them the truth! Tell! - You promised! 712 01:01:30,006 --> 01:01:32,983 He's not my husband! - Gentlemen! I am sure she will not believe 713 01:01:33,083 --> 01:01:34,704 that she cannot save me. 714 01:01:35,750 --> 01:01:37,259 One moment, gentlemen. 715 01:01:39,050 --> 01:01:41,044 One moment, Mr. Anderson. 716 01:01:42,900 --> 01:01:44,541 Let me understand you clearly, madam. 717 01:01:45,000 --> 01:01:47,356 Do you mean that this gentleman is not your husband or merely - 718 01:01:47,456 --> 01:01:51,025 I wish to put this with all delicacy - that you are not his wife? 719 01:01:51,125 --> 01:01:53,868 I don't know what you mean, but you can ask anybody in the village, they'll tell you 720 01:01:53,968 --> 01:01:56,846 that he is not my husband - my husband has escaped and this man took his place 721 01:01:56,946 --> 01:01:59,050 to save him. Escaped! Where? 722 01:01:59,150 --> 01:02:02,132 I don't know, I don't know, and I even don't care! 723 01:02:06,500 --> 01:02:07,950 Swindon, 724 01:02:08,600 --> 01:02:11,243 might I suggest that a brief recess might be in order. 725 01:02:11,900 --> 01:02:14,238 The lady will then have a chance to regain her composure. 726 01:02:14,850 --> 01:02:18,200 And you might even find the time to discover with a little more accuracy 727 01:02:18,500 --> 01:02:21,700 who it is we have been trying half a morning. 728 01:02:26,867 --> 01:02:28,950 I beg your pardon, sir. Should I release the gentleman? 729 01:02:29,050 --> 01:02:32,840 What? Certainly not! He's condemned himself out of his own mouth, where he is. 730 01:02:32,940 --> 01:02:35,853 The sentence remains unchanged. The hang's at twelve. 731 01:02:42,200 --> 01:02:46,840 Give a Major Swindon enough rope ... and he will always hang somebody. 732 01:02:49,800 --> 01:02:55,338 Give a Hawkins the choice and he will always like any other patriot 733 01:02:55,438 --> 01:02:58,974 prefer killing orders to saving a fellow countryman. 734 01:03:50,066 --> 01:03:51,900 Cannon! What can we do? 735 01:03:56,460 --> 01:03:59,000 Back, all of you. Out! 736 01:04:02,000 --> 01:04:04,700 Mr. Hawkins, woudn't it be better ... Oh, get out! 737 01:04:34,000 --> 01:04:37,898 Turn to the right! 738 01:04:48,000 --> 01:04:49,154 Fire! 739 01:05:00,850 --> 01:05:02,354 Come on, hey you! 740 01:05:03,600 --> 01:05:05,951 Minister, you best get inside. 741 01:05:11,650 --> 01:05:13,174 Yes. 742 01:05:20,000 --> 01:05:22,828 Mr. Anderson, This is most fortunatous! 743 01:05:22,928 --> 01:05:25,214 The church needs more than one poor pair of hands today. 744 01:05:25,850 --> 01:05:26,898 Where do you go? 745 01:05:27,396 --> 01:05:29,100 There's no one there. - Good. 746 01:05:34,200 --> 01:05:36,320 Winnigh, get the wounded inside. 747 01:05:49,600 --> 01:05:51,742 Take that gunpowder. 748 01:05:54,500 --> 01:05:56,017 More powder ... 749 01:06:04,100 --> 01:06:05,543 Mr. Anderson! 750 01:06:11,500 --> 01:06:15,006 Don't come near - there is ammunition outside, gunpowder, it's highly inflammable. 751 01:06:15,106 --> 01:06:16,817 Exactly. 752 01:06:28,450 --> 01:06:33,236 Mr. Anderson! You will be reminded on a dessication. This kind of thing unknownly ... 753 01:06:34,350 --> 01:06:38,300 Return to the line! Corporal should always set an example! Attending in company at once! 754 01:06:58,300 --> 01:06:59,660 Help! 755 01:07:00,120 --> 01:07:01,412 Open the door! 756 01:07:03,850 --> 01:07:06,078 Quick, quick! I call you to an action. 757 01:07:09,300 --> 01:07:11,143 Hold there! 758 01:07:11,200 --> 01:07:12,620 He's a rebel! 759 01:08:38,700 --> 01:08:40,111 Get him! 760 01:08:41,550 --> 01:08:43,613 No! Not him! Him! 761 01:09:33,850 --> 01:09:35,565 Don't you fire! You'll hit me! 762 01:09:46,850 --> 01:09:49,800 Masquerading for minister in time of war! 763 01:09:49,900 --> 01:09:51,722 Treason! Hold your tongue! 764 01:09:52,643 --> 01:09:57,300 It will be my pleasure to have you taken outside 765 01:09:57,400 --> 01:10:00,540 put up against a nearest wall and shot! 766 01:10:02,200 --> 01:10:03,642 Silence! 767 01:10:04,300 --> 01:10:07,091 Quick! 768 01:10:57,250 --> 01:10:59,500 General Burgoyne headquarters? 769 01:11:00,950 --> 01:11:03,800 And who're you? A loyal subject of King George, 770 01:11:03,900 --> 01:11:07,000 giving assistance to his troops. Look, I have important message 771 01:11:07,100 --> 01:11:09,752 from General Howe for General Burgoyne. 772 01:11:12,700 --> 01:11:14,349 This way, sir. 773 01:11:27,400 --> 01:11:29,107 Go on! Come on! 774 01:11:44,600 --> 01:11:46,388 Come on! 775 01:11:54,200 --> 01:11:57,085 Minister!? After the men! Go with the rally. 776 01:11:59,000 --> 01:12:03,150 What are you waiting for? Yeah, go, come on. 777 01:12:56,800 --> 01:12:59,300 Everything is ready, sir for the, ... Ah ... 778 01:13:00,780 --> 01:13:05,166 Oh, the ... It likes but two minutes to twelve, sir. 779 01:13:07,050 --> 01:13:08,800 Thank you, time's up. 780 01:13:09,900 --> 01:13:11,298 I am punctual. 781 01:13:11,800 --> 01:13:15,261 I should never dream of hanging any gentleman by an American clock. 782 01:13:19,050 --> 01:13:23,455 I really must congratulate you, Swindon. Despite your deplorable error 783 01:13:23,555 --> 01:13:26,731 and the prisoner's undoubted innocence at the start of the proceedings 784 01:13:26,831 --> 01:13:29,989 you managed to provoke him into guilts by the end of them. 785 01:13:30,605 --> 01:13:32,419 A forensic triumph. 786 01:13:32,800 --> 01:13:34,999 I am sure our country is indebted to you. 787 01:13:45,200 --> 01:13:47,502 It is not wait for a man of your profession. 788 01:13:47,800 --> 01:13:51,610 Try to control yourself and submit to the divine will. 789 01:13:53,500 --> 01:13:56,091 Sacred music ... 790 01:13:56,200 --> 01:13:59,260 and a clergyman to make murder look like piety! 791 01:13:59,700 --> 01:14:03,171 You talk to me of Christianity when you are in the act of hanging your enemies. 792 01:14:03,898 --> 01:14:06,945 Was there ever such blasphemous nonsense! 793 01:14:07,700 --> 01:14:11,950 Prisoner, you've found guilty, have you any sense of decency left? 794 01:14:17,650 --> 01:14:21,133 Man that is born of woman - - Thou shalt not kill. 795 01:14:23,900 --> 01:14:29,550 I think, Mr. Brudenell, that as the usual professional observancy strike the prisoner as somewhat incongruous under the circumstances, 796 01:14:29,650 --> 01:14:34,800 you had better omit them until ... he can no longer be inconvenienced by them. 797 01:14:34,900 --> 01:14:36,350 Does that suit you, Mr. Anderson? 798 01:14:36,450 --> 01:14:38,400 Dudgeon. - Dudgeon. 799 01:14:38,500 --> 01:14:40,351 Dudgeon is the name well known to us. 800 01:14:40,451 --> 01:14:42,649 You hanged my father, that's what you mean? 801 01:14:42,849 --> 01:14:46,234 We seem to be in somewhat unfortunate relations with your family. 802 01:14:46,334 --> 01:14:48,550 But I assure you, Mr. Dudgeon we are only doing this - 803 01:14:48,650 --> 01:14:51,000 Because you're paid to do it. You insolent - 804 01:14:51,100 --> 01:14:53,574 Ah, I am really sorry that you should think that, Mr. Dudgeon. 805 01:14:53,774 --> 01:14:56,785 If you knew what my commission cost me, and what my pay is, 806 01:14:56,885 --> 01:14:58,900 you would think better of me. 807 01:14:59,100 --> 01:15:01,700 Escort! Four in. 808 01:15:03,400 --> 01:15:05,070 Quick ... march! 809 01:15:12,100 --> 01:15:13,536 Carry on. 810 01:15:56,950 --> 01:15:59,332 But you don't understand! It's my husband, I ... 811 01:16:00,250 --> 01:16:01,481 Release my friend here! 812 01:16:01,800 --> 01:16:03,600 What the devil it is? - Untie him! 813 01:16:04,150 --> 01:16:06,950 Get back to your post! Who're you? 814 01:16:07,100 --> 01:16:08,800 Antony Anderson. Indeed ... 815 01:16:08,900 --> 01:16:11,299 Then you are just in time to take your place on the gallows. 816 01:16:11,399 --> 01:16:12,664 I'm to meet General Burgoyne. 817 01:16:12,864 --> 01:16:14,208 Arrest this man! 818 01:16:18,750 --> 01:16:19,550 Seize him! 819 01:16:19,650 --> 01:16:21,750 My safe-conduct. Safe-conduct? 820 01:16:21,850 --> 01:16:24,081 From General Philips in Springtown. 821 01:16:27,250 --> 01:16:28,720 What in the name of ... 822 01:16:30,400 --> 01:16:34,200 What is the meaning of this? The rebels, sir - a surprise attack. 823 01:16:34,300 --> 01:16:36,350 We were outnumbered. - They are holding General Philips? 824 01:16:36,450 --> 01:16:38,507 We had draw us for truce. What? 825 01:16:39,600 --> 01:16:42,575 Monstrous! - Take me to General Burgoyne. 826 01:16:43,800 --> 01:16:44,984 Wait here. 827 01:16:48,850 --> 01:16:52,152 As for the prisoner - he was convicted on his own account, 828 01:16:52,252 --> 01:16:54,800 not on yours. And he hangs accordingly. 829 01:16:56,600 --> 01:16:58,400 Carry on, Sergeant! 830 01:17:01,800 --> 01:17:03,311 Carry on, I mean. 831 01:17:05,100 --> 01:17:07,600 Sorry, Mr. Dudgeon, but you see how it is. 832 01:17:10,900 --> 01:17:14,349 Prisoner and escort ... slow - march! 833 01:17:17,850 --> 01:17:19,404 Richard, I ... 834 01:17:29,800 --> 01:17:32,550 I want to pay you very sincere apologies sir, for arresting 835 01:17:32,650 --> 01:17:36,750 this gentleman in your place. I found him in your house 836 01:17:36,850 --> 01:17:39,707 with the lady, very much at home it seemed to me 837 01:17:39,807 --> 01:17:42,133 and the way they carried on ever since I could only think that they are 838 01:17:42,233 --> 01:17:43,650 man and wife. 839 01:17:44,550 --> 01:17:47,611 I am afraid that they may caused you some domestic troubles, sir. 840 01:17:48,000 --> 01:17:49,130 Halt! 841 01:17:50,800 --> 01:17:53,599 However, in one way of course, they will soon be disposed of. 842 01:17:55,850 --> 01:17:57,611 The general has graciously convented you. 843 01:17:59,800 --> 01:18:02,000 You know the situation, General. Would you not give the orders accordingly? 844 01:18:03,350 --> 01:18:06,450 I am delighted to meet you, Mr. Anderson ... but I confess I am a little puzzled. 845 01:18:06,550 --> 01:18:09,362 I understood, when we supposed to be having you 846 01:18:09,462 --> 01:18:12,061 in custody and you were a clergyman ... 847 01:18:12,161 --> 01:18:14,666 Only in the hour of trial, sir, that a man finds his true profession. 848 01:18:15,292 --> 01:18:17,993 Now our terms. I want to give quick upon before even we discuss the rest. 849 01:18:18,093 --> 01:18:20,296 before even we discuss the rest. You stop this execution. 850 01:18:20,450 --> 01:18:22,595 I already told you, sir - Swindon. 851 01:18:23,050 --> 01:18:25,350 I cannot agree to one term, Mr. Anderson, before I know 852 01:18:25,450 --> 01:18:27,686 whether there is an alike too that agreement upon the others. 853 01:18:28,535 --> 01:18:30,526 I must know the full extent of your demands. 854 01:18:38,400 --> 01:18:41,620 Very well. Evacuation of Springtown in 6 hours. 855 01:18:41,720 --> 01:18:44,644 All prisoners to be returned, all cannon to be left behind. - What? 856 01:18:44,744 --> 01:18:47,209 Together with all stores, ammunition and livestock. - What? 857 01:18:47,309 --> 01:18:49,821 And immediate unconditional release of Mr. Richard Dudgeon. 858 01:18:49,921 --> 01:18:53,714 Monstrous impudence. - A little stiff, Mr. Anderson, if you permit me say so. 859 01:18:54,158 --> 01:18:56,900 You may enjoy a temporal superiority, but 860 01:18:57,000 --> 01:19:01,695 I am about to join forces with General Howe in Albany, then in two days I shall have the advantage ... 861 01:19:01,900 --> 01:19:03,840 - And the whole campaign will be over within a week. 862 01:19:04,134 --> 01:19:06,704 It may. The General Howe's not in Albany. - What? 863 01:19:07,831 --> 01:19:10,800 General Howe is still in New York. - You expect me to believe that? 864 01:19:11,100 --> 01:19:12,689 I expect you to believe this. 865 01:19:13,345 --> 01:19:16,150 Where did you get this? One of His Majesty's dispatches. 866 01:19:19,530 --> 01:19:22,284 General Howe is now still in New York. He believes you to be still 867 01:19:22,384 --> 01:19:24,486 in Springtown. They sent it to you there. 868 01:19:26,000 --> 01:19:30,596 And now you take the rope of the ... American citizen. 869 01:19:41,000 --> 01:19:44,653 Stop the drum! Release the prisoner! 870 01:20:01,800 --> 01:20:05,400 Don't take too much heart, Captain Anderson. You got only one scrummage. 871 01:20:05,700 --> 01:20:09,420 You may occupy towns and win battles, General, but you cannot conquer a nation. 872 01:20:10,950 --> 01:20:12,232 We shall see. 873 01:20:14,800 --> 01:20:16,323 General Howe's still in New York? 874 01:20:16,423 --> 01:20:18,311 How could he disobey orders? 875 01:20:18,411 --> 01:20:20,300 He received no orders, sir. 876 01:20:20,400 --> 01:20:22,954 Some gentleman in London forgot to dispatch them. 877 01:20:24,000 --> 01:20:26,438 He's been leaving town for his holiday, I understand. 878 01:20:27,700 --> 01:20:32,060 So to avoid upsetting his arrangements England will lose her American colonies; 879 01:20:33,900 --> 01:20:37,179 and in a few days you and I will be at Saratoga with 5,000 men to face 880 01:20:37,279 --> 01:20:40,132 18,000 rebels in an impregnable position. 881 01:20:40,232 --> 01:20:41,475 I can't believe it! 882 01:20:42,000 --> 01:20:43,376 Take it quietly, Swindon ... 883 01:20:43,900 --> 01:20:47,284 your friend the British soldier, can stand up to anything ... 884 01:20:47,800 --> 01:20:49,800 except the British War Office. 885 01:20:49,950 --> 01:20:51,850 What will History say? 886 01:20:54,150 --> 01:20:57,246 History, sir? Will tell lies, as usual. 887 01:20:58,150 --> 01:20:59,217 Mr. Dudgeon. 888 01:21:01,500 --> 01:21:03,095 Escort, forward! 889 01:21:08,900 --> 01:21:11,682 Don't think it's end, Judith. The only one day was lending 890 01:21:11,782 --> 01:21:12,950 truth about ourselfs. 891 01:21:15,000 --> 01:21:18,500 The reverend Anderson no longer exists. It's the Captain Anderson 892 01:21:18,600 --> 01:21:20,600 from the Springtown militia. 893 01:21:21,100 --> 01:21:22,764 It won't not stand in your way. 894 01:21:28,400 --> 01:21:29,626 Ah, Captain Anderson! 895 01:21:31,750 --> 01:21:34,600 What can I say? You, ... given me my life. 896 01:21:41,250 --> 01:21:44,161 Judith, ... I have very little to offer you. 897 01:21:44,900 --> 01:21:48,100 Even my small reputation as a nearly well is in jeopardy, it seems. 898 01:21:48,200 --> 01:21:50,900 But! I shall do my best to get it back. 899 01:21:52,450 --> 01:21:55,820 And the world is waiting for us. Shall we go for ... 900 01:22:21,200 --> 01:22:22,550 Ah, Mr. Dudgeon! 901 01:22:22,760 --> 01:22:25,990 Since we can't hang you perhaps you will care to take tea with me this afternoon. 902 01:22:30,050 --> 01:22:31,687 I should be delighted. 903 01:22:31,900 --> 01:22:36,150 Good. At four o'clock then - and bring Mrs. Anderson with you. 904 01:22:40,700 --> 01:22:43,200 General Burgoyne surrendered three weeks later. 905 01:22:43,400 --> 01:22:47,500 The reasons for his defeat are now matter of history 906 01:22:48,000 --> 01:22:51,985 And on that of course it is impossible to rely. 907 01:22:52,500 --> 01:22:55,600 But the rest in this story is pure fiction. 908 01:22:56,050 --> 01:23:00,000 You can safely believe every word in it. 79169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.