All language subtitles for The Middle The Complete First Season_ep_7_The Scratch - Final TC Done (04.06.08)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,417 --> 00:00:08,260 From the outside, you can see we're just your average family. 2 00:00:08,340 --> 00:00:10,258 Sure, we're a little disorganized. 3 00:00:10,338 --> 00:00:11,901 Is that the garbage truck? 4 00:00:13,475 --> 00:00:14,582 What time is it? 5 00:00:16,191 --> 00:00:18,042 Mike, did you take out the trash? 6 00:00:18,122 --> 00:00:19,893 It's Axl's turn. 7 00:00:25,255 --> 00:00:28,516 Trash day! Bring out your trash! 8 00:00:28,596 --> 00:00:30,945 Come on, guys, move! Trash truck's a block away! 9 00:00:31,025 --> 00:00:33,748 Okay, okay, I know it probably looks a little insane 10 00:00:33,828 --> 00:00:36,126 to be so nuts about trash day, but see, 11 00:00:36,206 --> 00:00:37,968 due to recent cutbacks, trash pickup 12 00:00:38,048 --> 00:00:39,759 only happens once every two weeks. 13 00:00:39,839 --> 00:00:41,609 If you miss it, you're screwed. 14 00:00:41,689 --> 00:00:43,486 We're never gonna make it! 15 00:00:46,255 --> 00:00:47,682 Brick, what are you doing under there? 16 00:00:47,762 --> 00:00:49,559 I'm tired of sleeping with Axl. 17 00:00:49,639 --> 00:00:52,353 His bed's always squeaking. I want my own room. 18 00:00:52,433 --> 00:00:54,402 How long have you been sleeping under there? 19 00:00:54,482 --> 00:00:56,322 - A month. - Alright, whatever. 20 00:00:56,402 --> 00:00:57,775 Just get rid of your trash. 21 00:00:59,782 --> 00:01:02,818 You know, I don't understand why nobody obeys the chore chart. 22 00:01:02,898 --> 00:01:04,323 'Axl was supposed to take out the garbage.' 23 00:01:04,403 --> 00:01:05,802 Sue was supposed to clean up last night. 24 00:01:05,882 --> 00:01:07,947 I mean, why do we even bother making a chore chart 25 00:01:08,027 --> 00:01:09,556 if nobody pays any attention to it? 26 00:01:09,636 --> 00:01:11,639 - There's nothing on it! - 'Yeah.' 27 00:01:11,719 --> 00:01:13,940 Because I haven't bought the dry-erase markers yet. 28 00:01:14,020 --> 00:01:17,710 But it's all up here and you're supposed to remember what I told you. 29 00:01:19,120 --> 00:01:21,758 I swear, I spend my whole life cleaning up other people's crap. 30 00:01:22,346 --> 00:01:26,065 - Oww! - Oh, honey, I'm sorry. 31 00:01:27,224 --> 00:01:28,927 - Are you alright? - Hey, guys. 32 00:01:29,007 --> 00:01:30,544 The truck's passing the Donahues'. 33 00:01:30,624 --> 00:01:32,638 - Mom hit me with a beer bottle. - What? 34 00:01:32,718 --> 00:01:35,249 Brick, don't tell people that. It sounds horrible. 35 00:01:35,329 --> 00:01:37,533 I was tossing it to Sue and Brick got in the way. 36 00:01:37,613 --> 00:01:39,263 Let me see that. No, you're fine. 37 00:01:39,343 --> 00:01:42,343 - He's alright? - Yeah. Barely even a scratch. 38 00:01:42,423 --> 00:01:44,496 He's not bleeding or anything. I'm sorry, honey. 39 00:01:44,841 --> 00:01:46,969 Darn. I wanted a Band-Aid. 40 00:01:47,049 --> 00:01:48,681 Can I put a Band-Aid on anyway? 41 00:01:48,761 --> 00:01:50,939 I wanna use the new Super Mario ones. 42 00:01:51,328 --> 00:01:52,773 Super Mario. 43 00:01:52,853 --> 00:01:54,736 Okay, that's fine, honey. Mike, come on! 44 00:01:54,816 --> 00:01:56,924 We can do this! We can do this! Hurry up! 45 00:01:57,097 --> 00:01:58,602 We did it! We made... 46 00:02:04,198 --> 00:02:07,528 The day started off lousy and then it got weird. 47 00:02:07,608 --> 00:02:09,898 So out of the goodness of my heart 48 00:02:09,978 --> 00:02:11,697 I'm gonna reach into my own wallet 49 00:02:11,777 --> 00:02:14,499 and instead of buying that second pontoon boat 50 00:02:14,579 --> 00:02:17,716 I'm gonna spend the money on buying some TV ad time. 51 00:02:18,434 --> 00:02:21,090 I decided to dust off my old commercial 52 00:02:21,332 --> 00:02:25,501 from when we were up to our jockstraps in good times. 53 00:02:25,691 --> 00:02:29,678 Help, help! I'm being assaulted by high prices. 54 00:02:30,119 --> 00:02:34,003 Just keep cool, little lady. I'm Don Ehlert of Ehlert Motors 55 00:02:34,083 --> 00:02:36,564 and they're not gonna get away with that on my lot. 56 00:02:41,520 --> 00:02:43,362 I'm shooting down high prices. 57 00:02:46,951 --> 00:02:48,231 And bad service. 58 00:02:56,100 --> 00:02:57,622 Uh, uh, Mr. Ehlert... 59 00:02:58,504 --> 00:03:01,531 ...you can't run that commercial. 60 00:03:01,611 --> 00:03:04,152 - It's racist. - What are you talking about? 61 00:03:04,428 --> 00:03:06,270 I'm shooting high prices. 62 00:03:06,712 --> 00:03:08,511 It's racist to shoot high prices? 63 00:03:08,591 --> 00:03:12,472 When high prices is, is a black man, yes, sir. 64 00:03:12,552 --> 00:03:15,403 I just think maybe if you made a new commercial 65 00:03:15,483 --> 00:03:19,217 you might appeal to an entirely new group of people. 66 00:03:19,297 --> 00:03:21,837 You know, young people. 67 00:03:22,209 --> 00:03:23,800 Non-racists. 68 00:03:24,420 --> 00:03:26,377 You two write me up a new commercial 69 00:03:26,457 --> 00:03:28,647 and have it on my desk tomorrow morning. 70 00:03:30,247 --> 00:03:33,922 'Frankie, you have a call on line one.' 71 00:03:34,002 --> 00:03:37,414 'Your son Brick's school is on line one.' 72 00:03:37,494 --> 00:03:40,787 Well, I'm working too. Besides, it's your turn. 73 00:03:40,867 --> 00:03:42,906 I went down to the school when Axl pantsed the band kids. 74 00:03:42,986 --> 00:03:44,743 I did Sue and the squirrel attack. 75 00:03:44,823 --> 00:03:45,964 Brick and the chalk-chewing. 76 00:03:46,044 --> 00:03:47,478 Brick and the lying down in class. 77 00:03:47,558 --> 00:03:48,840 Brick and the beeping in class. 78 00:03:48,920 --> 00:03:51,954 Brick and the howling in class. Brick and the... 79 00:03:52,034 --> 00:03:53,121 Hi, I'm Brick Heck's dad. 80 00:03:53,201 --> 00:03:54,970 What did he do this time? Forget his lunch? 81 00:03:55,050 --> 00:03:56,851 We were in kind of a hurry this morning. 82 00:03:59,080 --> 00:04:00,230 Thank you. 83 00:04:03,241 --> 00:04:05,282 - You tell me. 84 00:04:05,567 --> 00:04:08,940 I hear your wife got a little rough with your son this morning. 85 00:04:09,415 --> 00:04:11,854 What? Are you joking? 86 00:04:11,934 --> 00:04:13,515 You guys strippers or something? 87 00:04:13,688 --> 00:04:15,012 No, I'm afraid not. 88 00:04:15,092 --> 00:04:16,914 'We got a call from the hall monitor.' 89 00:04:16,994 --> 00:04:19,025 He said that your, your son told him 90 00:04:19,105 --> 00:04:21,334 that his mother hit him with a beer bottle. 91 00:04:21,414 --> 00:04:22,363 Oh! 92 00:04:22,977 --> 00:04:24,153 Hi, dad! 93 00:04:29,214 --> 00:04:31,921 Guys, this is all a huge misunderstanding. 94 00:04:32,001 --> 00:04:33,884 - It was an accident. - Relax, Mr. Heck. 95 00:04:33,964 --> 00:04:36,402 Just stay calm. When parents are stressed 96 00:04:36,575 --> 00:04:38,166 lapses in judgment can occur. 97 00:04:38,330 --> 00:04:39,481 Tell me about it. 98 00:04:39,561 --> 00:04:41,340 We should never have let Brick anywhere 99 00:04:41,420 --> 00:04:42,992 near the first-aid kit. 100 00:04:53,647 --> 00:04:55,515 It's tiny. It's not even a scratch. 101 00:04:55,595 --> 00:04:57,020 Here, Brick, unwrap it and show 'em. 102 00:04:57,100 --> 00:05:00,012 Sir, we can't allow you to talk directly to your son. 103 00:05:00,092 --> 00:05:04,691 - What? Is this for real? - Oh, it was for real, alright. 104 00:05:05,132 --> 00:05:08,479 It started with the bandage and then just snowballed from there. 105 00:05:08,559 --> 00:05:11,636 It didn't help that there was a new hall monitor at school. 106 00:05:11,716 --> 00:05:13,919 Hey, buddy. What happened to your arm? 107 00:05:13,999 --> 00:05:16,488 - I'm not supposed to tell. - What do you mean? 108 00:05:16,568 --> 00:05:18,212 My mom says I'm not supposed to tell. 109 00:05:18,292 --> 00:05:21,505 Well, if something happened at home you have to tell a grown-up. 110 00:05:21,585 --> 00:05:24,127 Okay. My mom hit me with a beer bottle. 111 00:05:24,207 --> 00:05:27,289 She was mad and my dad was mad and I always get in the way. 112 00:05:27,724 --> 00:05:29,530 You can see how this sounded. 113 00:05:29,610 --> 00:05:32,546 Everyone could see how it sounded except Brick. 114 00:05:32,968 --> 00:05:35,030 And once a teacher hears something like that 115 00:05:35,110 --> 00:05:37,382 he's legally required to report it. 116 00:05:37,462 --> 00:05:41,154 Now I realize this may be uncomfortable for you to talk about, Mr. Heck 117 00:05:41,234 --> 00:05:44,412 but has your wife ever been physically abusive to you? 118 00:05:44,492 --> 00:05:45,532 Are you kidding? 119 00:05:45,612 --> 00:05:47,698 She's, like, 5 feet tall. I could kick her ass. 120 00:05:47,778 --> 00:05:50,272 And do you ever kick her ass? 121 00:05:50,352 --> 00:05:52,680 No. No, of course not. 122 00:05:54,113 --> 00:05:55,794 - Oh, Mike. Got your message. - Hi, honey. 123 00:05:55,874 --> 00:05:57,302 Look it. See how little she is? 124 00:05:57,382 --> 00:05:58,831 - T-take your shoes off, hon. - Oh. 125 00:05:59,094 --> 00:06:02,339 Sorry, mom, you told me not to tell, but I told. 126 00:06:02,838 --> 00:06:06,083 - Don't be mad. - Mad? No! Why would I be mad? 127 00:06:06,163 --> 00:06:08,291 I am never mad. Never, ever, ever. 128 00:06:09,025 --> 00:06:11,135 This is all a huge misunderstanding. 129 00:06:11,215 --> 00:06:14,338 The beer bottle hit him when I tossed it gently. 130 00:06:14,418 --> 00:06:15,756 Just, oh, so gently. 131 00:06:15,836 --> 00:06:18,005 And do you often drink in the morning? 132 00:06:18,085 --> 00:06:20,296 No, I think that was my husband's beer bottle. 133 00:06:20,538 --> 00:06:22,704 'Mr. Heck, you're the one who drinks in the morning?' 134 00:06:22,784 --> 00:06:25,548 Uh, no. God, this is ridiculous. 135 00:06:25,628 --> 00:06:28,335 Look, hey, you know what, we have a teenage son 136 00:06:28,415 --> 00:06:30,494 that is a huge pain in the butt. 137 00:06:30,574 --> 00:06:32,155 Don't you think if we wanted to abuse somebody 138 00:06:32,235 --> 00:06:33,469 we would have abused him? 139 00:06:33,669 --> 00:06:36,921 Officer McCoy, if I could, please, step in here? 140 00:06:37,336 --> 00:06:39,467 I have known this family for years. 141 00:06:39,547 --> 00:06:40,824 Years and years and years. 142 00:06:40,904 --> 00:06:43,052 And although they don't help with fundraisers-- 143 00:06:43,132 --> 00:06:45,273 - We work. - 'Or Teacher Appreciation Day' 144 00:06:45,353 --> 00:06:48,926 or the back-to-school picnic 'they are a good family.' 145 00:06:51,112 --> 00:06:54,233 Well, since the principal feels so strongly about this 146 00:06:54,461 --> 00:06:56,648 we'll release him back into your custody. 147 00:06:57,830 --> 00:07:00,418 Thank you. Thank you so much. 148 00:07:00,498 --> 00:07:03,331 Okay. So we're all done here? Everything's cleared up? 149 00:07:03,411 --> 00:07:04,964 Oh, no. You're in the system now. 150 00:07:05,044 --> 00:07:06,728 'A social worker will be coming by your house' 151 00:07:06,808 --> 00:07:08,146 'to make an official evaluation.' 152 00:07:11,655 --> 00:07:14,934 You know all those times you wished someone would come and take your kids away? 153 00:07:15,121 --> 00:07:18,311 Well, the reality isn't really as great as the fantasy. 154 00:07:18,391 --> 00:07:22,296 So the social worker's coming tomorrow afternoon for the home visit. 155 00:07:22,589 --> 00:07:25,273 So if I tell the social worker that you hit me too 156 00:07:25,494 --> 00:07:29,106 does that mean that I can, like, trade up to a better foster family or... 157 00:07:29,299 --> 00:07:32,766 Shut up, shut up, shut up! They're gonna split us up! 158 00:07:32,938 --> 00:07:34,813 They're gonna take us away! 159 00:07:34,893 --> 00:07:37,374 Relax. Nobody's taking anybody anywhere. 160 00:07:37,454 --> 00:07:40,300 This is a formality, so they can sign their paperwork. 161 00:07:40,380 --> 00:07:41,469 'We're gonna answer their questions.' 162 00:07:41,549 --> 00:07:43,358 Brick's gonna tell them what really happened 163 00:07:43,438 --> 00:07:46,258 and they're gonna see what a normal family we really are. 164 00:07:47,074 --> 00:07:49,301 Can I have dinner here in my room tonight? 165 00:07:49,876 --> 00:07:51,875 And at that moment, it dawned on us 166 00:07:51,955 --> 00:07:54,629 that our future rested in Brick's hands. 167 00:07:54,709 --> 00:07:56,269 God help us. 168 00:07:56,649 --> 00:08:00,144 So, Brick, your dad and I thought it might be fun 169 00:08:00,224 --> 00:08:02,239 to have a little practice run at some of the questions 170 00:08:02,319 --> 00:08:03,852 the social worker might ask you. 171 00:08:04,267 --> 00:08:05,879 - Sprinkles? - Okay. 172 00:08:06,903 --> 00:08:08,051 - Okay. - There you go. 173 00:08:08,131 --> 00:08:10,549 So for example, uh, what would you say 174 00:08:10,629 --> 00:08:12,659 if she asked you if your mom ever hits you? 175 00:08:12,739 --> 00:08:16,285 - Not deliberately. - Okay, that's a good answer. 176 00:08:16,596 --> 00:08:18,354 But you know what's a good answer too? 177 00:08:19,088 --> 00:08:20,008 No. 178 00:08:20,844 --> 00:08:22,685 Just...no. 179 00:08:23,183 --> 00:08:25,134 No is good. Keep it brief. Keep it simple. 180 00:08:25,214 --> 00:08:27,957 Okay, I'll just tell her whatever you tell me I should say. 181 00:08:28,421 --> 00:08:31,334 Well, you wouldn't want her to think that we're coaching you. 182 00:08:31,414 --> 00:08:34,357 - But aren't you coaching me? - What, this? No. 183 00:08:35,070 --> 00:08:37,630 This isn't coaching. No, we're just practicing. 184 00:08:38,578 --> 00:08:40,315 Okay, so to recap 185 00:08:40,682 --> 00:08:44,363 if she asks you if we were coaching you, you would say... 186 00:08:44,550 --> 00:08:46,113 - Yes. - Gosh. 187 00:08:46,193 --> 00:08:48,134 You know, I think you could say no 188 00:08:48,214 --> 00:08:50,639 for that question too. What do you think? 189 00:08:50,719 --> 00:08:52,659 I'm liking no as a go-to answer. 190 00:08:52,739 --> 00:08:55,282 So you're telling me to lie? Okay. 191 00:08:55,362 --> 00:08:58,555 No, no, no. Nobody is telling you to lie. 192 00:08:58,721 --> 00:09:02,022 I think we're just bending the immediate truth 193 00:09:02,102 --> 00:09:04,367 just a teeny, teeny bit 194 00:09:04,623 --> 00:09:08,180 to get to the truth that is the true truth. 195 00:09:09,038 --> 00:09:10,436 - You understand? - No. 196 00:09:10,516 --> 00:09:11,882 - You don't? - I don't know. 197 00:09:11,962 --> 00:09:14,150 But you said no was my go-to answer. 198 00:09:14,358 --> 00:09:16,032 Can I go watch TV now? 199 00:09:16,426 --> 00:09:17,305 Sure. 200 00:09:20,516 --> 00:09:21,616 What do you think? 201 00:09:21,696 --> 00:09:23,705 I hope he goes to a nice family. 202 00:09:25,711 --> 00:09:29,212 Well, I wasn't the only one stuck in a scary situation I didn't deserve. 203 00:09:29,292 --> 00:09:31,468 Alright, let's get this show on the road. 204 00:09:31,849 --> 00:09:32,831 Where's Frances? 205 00:09:33,143 --> 00:09:36,526 Umm, actually, she had some, uh, family issues. 206 00:09:36,606 --> 00:09:39,577 And I know she's lied in the past and said she had some family issues 207 00:09:39,657 --> 00:09:41,819 but this time she really does. 208 00:09:41,899 --> 00:09:43,894 - Alright, let's kick this pig. - Okay. 209 00:09:45,604 --> 00:09:46,725 Action! 210 00:09:47,251 --> 00:09:49,222 And down here, we got... 211 00:09:49,942 --> 00:09:50,910 Damn it. 212 00:09:51,284 --> 00:09:52,786 And down here, we got... 213 00:09:52,866 --> 00:09:54,924 What the hell is my hand doing? 214 00:09:55,338 --> 00:09:56,383 Doesn't feel natural. 215 00:09:56,463 --> 00:09:58,327 I don't know what to do with my damn hand. 216 00:09:58,611 --> 00:10:00,133 And down here, we've got the... 217 00:10:00,213 --> 00:10:01,794 That's not right, is it? Uh... 218 00:10:02,098 --> 00:10:02,998 And down... 219 00:10:03,178 --> 00:10:04,451 Oh, screw this! 220 00:10:04,672 --> 00:10:05,759 What are you lookin' at? 221 00:10:06,229 --> 00:10:06,990 Quiet! 222 00:10:07,557 --> 00:10:10,706 Ehlert Motors, where your every need will be... 223 00:10:11,052 --> 00:10:12,830 Where your every need will... 224 00:10:13,211 --> 00:10:14,048 Ah! 225 00:10:14,380 --> 00:10:15,135 This... 226 00:10:16,242 --> 00:10:18,871 This is your fault. The words you wrote are clumsy. 227 00:10:18,951 --> 00:10:20,255 They don't roll off the tongue. 228 00:10:20,335 --> 00:10:21,950 - Umm... - Yeah, like this. 229 00:10:22,303 --> 00:10:24,607 - What the hell is that? - Vehicle? 230 00:10:24,687 --> 00:10:27,044 Yeah, that's fancy. I don't talk like that. 231 00:10:27,124 --> 00:10:30,012 Aah! Are you gonna help me or are you gonna just stand there? 232 00:10:31,485 --> 00:10:33,519 So the day of the social worker visit had arrived 233 00:10:33,599 --> 00:10:35,872 and we all pulled together to make a good impression. 234 00:10:37,815 --> 00:10:39,392 - How do I look? - Take that off. 235 00:10:39,472 --> 00:10:40,956 Damn it, Axl, take it off! 236 00:10:41,371 --> 00:10:44,194 - Don't hit me. - Not funny, Axl. Not funny. 237 00:10:48,450 --> 00:10:51,646 - Hey, why are you crying? - I'm just so scared. 238 00:10:52,151 --> 00:10:55,680 Honey, I'm gonna give you a piece of advice that my dad gave me once. 239 00:10:55,760 --> 00:10:59,139 He said, "Son, stuff those feelings down. 240 00:10:59,219 --> 00:11:01,878 Stuff 'em down and eventually, they'll go away." 241 00:11:01,958 --> 00:11:03,843 And I have not cried since. 242 00:11:06,811 --> 00:11:08,803 Okay, what do you think? Shades open or closed? 243 00:11:08,883 --> 00:11:10,712 No, closed looks like we're hiding something. 244 00:11:10,920 --> 00:11:12,145 Open. Open. 245 00:11:14,157 --> 00:11:17,250 Oh, my God, the raccoons tore into the garbage that never got picked up. 246 00:11:17,330 --> 00:11:19,215 Sue, get out there and clean that up. 247 00:11:20,634 --> 00:11:23,264 Okay, where is the Bible? 248 00:11:23,344 --> 00:11:25,132 'I wanna put it on the coffee table.' 249 00:11:25,212 --> 00:11:27,213 You know, we don't have a real book anywhere. 250 00:11:27,293 --> 00:11:28,812 Just "People" magazine. 251 00:11:29,344 --> 00:11:32,112 Mike, quick, turn all the TVs to PBS. 252 00:11:34,651 --> 00:11:36,969 - What channel is that? - I don't know. 253 00:11:39,425 --> 00:11:40,428 She's here. 254 00:11:43,534 --> 00:11:45,858 Oh! Oh! You see? 255 00:11:45,938 --> 00:11:48,515 It's clean. That's why I never wash the windows. 256 00:11:48,595 --> 00:11:51,165 Are you okay? Oh, my God. 257 00:11:51,245 --> 00:11:54,611 Listen, you can't get a welt on your head. Not now. 258 00:11:55,421 --> 00:11:58,002 Okay, don't swell up, Sue. Don't swell. 259 00:11:58,846 --> 00:12:00,133 What are we gonna do? 260 00:12:05,245 --> 00:12:06,670 It's very nice to meet you. 261 00:12:06,857 --> 00:12:09,106 It's very nice to meet you too. 262 00:12:14,668 --> 00:12:16,280 Her head gets cold. 263 00:12:20,638 --> 00:12:23,780 It's so nice to have you here, really. 264 00:12:23,860 --> 00:12:24,859 - It's very-- - Yes, it's very nice. 265 00:12:24,939 --> 00:12:26,119 I'm sorry. Go ahead. 266 00:12:26,665 --> 00:12:28,374 Wh... No, no. You... That was your-- 267 00:12:28,454 --> 00:12:30,428 No, I interrupted. It's my fault. 268 00:12:30,508 --> 00:12:32,919 - Please, honey. You go. - Thank you, dear. 269 00:12:33,396 --> 00:12:34,849 It's just nice to have you here. 270 00:12:34,929 --> 00:12:36,786 It really is. 271 00:12:37,001 --> 00:12:40,246 - Can I get you something to drink? - Oh, I'd love some herbal tea. 272 00:12:40,326 --> 00:12:42,286 Oh, no. I don't have herbal tea. 273 00:12:42,688 --> 00:12:44,805 I mean, I, I know it's good for you but I just don't like it. I'm so sorry. 274 00:12:44,885 --> 00:12:47,025 I'm so, so sorry. I don't have herbal tea. 275 00:12:50,872 --> 00:12:52,948 Oh, honestly, it's okay. 276 00:12:53,028 --> 00:12:57,846 Look, don't worry, it's-it's better if everyone just stays relaxed, okay? 277 00:12:57,926 --> 00:12:59,783 So I'm gonna need to speak 278 00:12:59,863 --> 00:13:02,322 with each member of the family individually. 279 00:13:02,402 --> 00:13:05,339 Great. That sounds great. We're not nervous. 280 00:13:08,519 --> 00:13:11,903 So how many hours a day would you say that you spend together as a family? 281 00:13:12,754 --> 00:13:14,159 Just about every chance we get. 282 00:13:14,325 --> 00:13:17,217 We love spending time together. We're together all the time. 283 00:13:18,718 --> 00:13:19,510 Two. 284 00:13:19,758 --> 00:13:21,923 I-I don't know. What's-what's the right answer? 285 00:13:22,003 --> 00:13:23,451 So what are foster families like? 286 00:13:23,531 --> 00:13:26,163 Are there any with, like, in ground pools or... 287 00:13:26,315 --> 00:13:29,768 'Would you say that you drink alcohol on a regular basis?' 288 00:13:30,743 --> 00:13:33,359 Oh, no, not at all. Hardly ever. 289 00:13:33,439 --> 00:13:36,285 Three times a week. More if the Colts are losing. 290 00:13:36,365 --> 00:13:38,672 I just love my family so much. 291 00:13:38,752 --> 00:13:40,415 Are there any foster families available 292 00:13:40,495 --> 00:13:43,729 with cute teenage girls 'cause they wouldn't be considered my sisters, right? 293 00:13:44,927 --> 00:13:46,608 'Does your wife ever get angry?' 294 00:13:47,687 --> 00:13:48,960 Uh... 295 00:13:49,040 --> 00:13:50,198 Uh... 296 00:13:50,292 --> 00:13:51,312 Uh... 297 00:13:51,457 --> 00:13:52,509 Uh... 298 00:13:52,827 --> 00:13:55,615 'And what do you do as a family for fun?' 299 00:13:55,784 --> 00:13:59,581 Oh, uh, biking, canoeing, visiting ancient Native American 300 00:13:59,661 --> 00:14:01,645 historical sites and looking for arrowheads. 301 00:14:01,725 --> 00:14:03,428 - Watch TV. - Watch TV. 302 00:14:03,508 --> 00:14:04,746 Watch TV? 303 00:14:05,582 --> 00:14:07,242 I don't know. Is that the right answer? 304 00:14:07,818 --> 00:14:11,083 I just, I just love my family so much. 305 00:14:11,870 --> 00:14:14,205 Okay. Brick is up next. 306 00:14:14,880 --> 00:14:17,543 Yep, our future was in his hands. 307 00:14:17,623 --> 00:14:19,823 Brick, would you like to show me to your room? 308 00:14:19,903 --> 00:14:20,820 Okay. 309 00:14:25,149 --> 00:14:27,739 Let me show you the room that I share with my brother. 310 00:14:31,636 --> 00:14:33,192 It wasn't going well for me 311 00:14:33,272 --> 00:14:35,445 and it wasn't going well for Bob either. 312 00:14:35,600 --> 00:14:37,393 It's Don Ehlert of Ehlert Motors. 313 00:14:37,593 --> 00:14:40,482 Need a vehicle? Got bad credit? We don't care. 314 00:14:40,562 --> 00:14:43,538 Come on down. We've got the lowest prices south of Canada. 315 00:14:43,758 --> 00:14:46,902 Follow the arrows! Follow the signs to Ehlert Motors. 316 00:14:47,992 --> 00:14:49,498 Mr. Ehlert, you did it! 317 00:14:50,139 --> 00:14:51,302 You made it through the whole thing! 318 00:14:51,382 --> 00:14:53,339 I did? Ha! I did! 319 00:14:53,788 --> 00:14:55,614 Well, let me see it. Play it back. 320 00:14:58,133 --> 00:14:59,932 'It's Don Ehlert of Ehlert Motors...' 321 00:15:00,071 --> 00:15:02,833 What the hell is this? I don't look like that. 322 00:15:03,225 --> 00:15:06,507 You made me look old and bald and...old. 323 00:15:06,587 --> 00:15:07,548 No, he's... 324 00:15:07,628 --> 00:15:10,206 In my old commercial I was beautiful, Bob! 325 00:15:10,516 --> 00:15:11,728 What'd you do to me? 326 00:15:13,682 --> 00:15:14,457 Uh... 327 00:15:15,797 --> 00:15:17,059 Sir, well, you... 328 00:15:19,001 --> 00:15:20,075 'Jackass.' 329 00:15:21,326 --> 00:15:22,815 It's been a long time. 330 00:15:23,263 --> 00:15:24,714 Wonder how Brick's doing in there. 331 00:15:26,153 --> 00:15:29,529 Do not start to cry again, Sue. I swear, I will... 332 00:15:29,701 --> 00:15:32,380 Thank you, Brick. It was very nice to meet you too. 333 00:15:34,477 --> 00:15:35,545 Oh, you done already? 334 00:15:36,093 --> 00:15:38,932 We were just reading some Bible verses. How did it go? 335 00:15:39,170 --> 00:15:42,657 I told her everything that you told me to, I mean, the truth. 336 00:15:44,417 --> 00:15:47,024 Well, I wanna thank you all for your honesty and candor. 337 00:15:47,104 --> 00:15:50,871 I think I have everything I need so I will be contacting you shortly. 338 00:15:53,721 --> 00:15:54,917 Umm, excuse me. 339 00:15:55,132 --> 00:15:59,201 I know you can't tell us anything official right now but, um... 340 00:16:00,220 --> 00:16:02,290 - Oh. - I promise I won't tell. 341 00:16:02,370 --> 00:16:03,469 I'm sorry, Mrs. Heck. 342 00:16:03,549 --> 00:16:06,856 I'm not able to discuss anything at this time until I file my report. 343 00:16:07,033 --> 00:16:09,989 I understand. Of course. Umm, so... 344 00:16:12,552 --> 00:16:14,207 It was lovely to meet you. 345 00:16:14,516 --> 00:16:15,291 Okay. 346 00:16:16,919 --> 00:16:18,032 It's funny, but... 347 00:16:18,929 --> 00:16:20,606 ...you don't remember me, do you? 348 00:16:21,808 --> 00:16:23,501 Uh, should I? 349 00:16:23,581 --> 00:16:25,903 Well, we went out, like, two or three times. 350 00:16:25,983 --> 00:16:27,491 It was years ago. 351 00:16:27,724 --> 00:16:31,040 Anyway, I really liked you but you never called me back. 352 00:16:31,676 --> 00:16:34,317 Oh, well, it's nice to see you again. 353 00:16:46,302 --> 00:16:48,544 You dated our social worker? 354 00:16:48,624 --> 00:16:50,631 I don't even remember her. Oh, wait. 355 00:16:51,533 --> 00:16:53,083 She could have been the one that liked Duran Duran 356 00:16:53,163 --> 00:16:54,987 and was always touching my face. 357 00:16:55,463 --> 00:16:56,575 Man, she got old. 358 00:16:56,775 --> 00:16:58,651 How could you not have called her back? 359 00:16:58,731 --> 00:17:01,451 What's wrong with her? She's attractive. She's smart. 360 00:17:01,839 --> 00:17:04,767 You should have called, Mike. You should've called. 361 00:17:05,044 --> 00:17:08,188 I didn't call her because I met you and I liked you better. 362 00:17:08,268 --> 00:17:11,283 Well, if this whole thing goes south, it's on your head. 363 00:17:11,363 --> 00:17:13,148 Frankie, she doesn't seem like the vindictive type. 364 00:17:13,228 --> 00:17:15,534 Clearly, you know nothing about women. 365 00:17:15,614 --> 00:17:18,678 Any scorned woman would kill for this chance! 366 00:17:18,899 --> 00:17:20,432 We are screwed. 367 00:17:24,024 --> 00:17:25,878 I tried to be as mellow as Mike 368 00:17:25,958 --> 00:17:28,292 but the truth is I was a basket case. 369 00:17:28,372 --> 00:17:30,025 What if this chick was still mad at Mike 370 00:17:30,105 --> 00:17:31,823 and was gonna take it out on us? 371 00:17:32,012 --> 00:17:33,761 Damn it, I was gonna take some action. 372 00:17:33,841 --> 00:17:36,335 'You've reached the government offices of Social Services.' 373 00:17:36,415 --> 00:17:38,433 'To schedule a hearing, press one.' 374 00:17:38,577 --> 00:17:40,769 'To become a foster family, press two.' 375 00:17:40,849 --> 00:17:43,253 Hey, quick, everybody! The new commercial's on. 376 00:17:44,221 --> 00:17:47,697 'Help, help, I'm being assaulted by high prices.' 377 00:17:49,025 --> 00:17:50,923 I'm shooting down high prices! 378 00:17:56,193 --> 00:17:57,101 That's it? 379 00:17:57,660 --> 00:17:59,542 Huh. That must have been easy. 380 00:18:03,183 --> 00:18:05,541 I tried for days to go through proper channels 381 00:18:05,621 --> 00:18:06,953 but I couldn't wait any longer. 382 00:18:07,033 --> 00:18:09,692 Mike might not have pursued her but I sure was gonna. 383 00:18:09,772 --> 00:18:12,422 Hi, I'd like to see Carole Barry, please. 384 00:18:14,625 --> 00:18:15,871 Is she expecting you? 385 00:18:15,951 --> 00:18:18,899 Is anyone ever really expecting anyone? 386 00:18:19,324 --> 00:18:20,393 And should we be? 387 00:18:20,669 --> 00:18:23,376 I mean, isn't being surprised the most fun? 388 00:18:23,537 --> 00:18:24,671 So that's a no. 389 00:18:24,982 --> 00:18:27,030 No appointment, no seeing. 390 00:18:27,110 --> 00:18:28,552 Now you can call our 1800 number-- 391 00:18:28,632 --> 00:18:31,613 Uh, no, you really can't because I tried and... 392 00:18:33,362 --> 00:18:36,594 - Can I just use your bathroom? - Employees only. 393 00:18:36,674 --> 00:18:38,936 Oh, I... Nervous bladder. 394 00:18:39,016 --> 00:18:40,552 I have a doctor's note. 395 00:18:41,117 --> 00:18:42,318 Go. Go. 396 00:18:55,282 --> 00:18:56,560 Miss Barry? 397 00:18:57,551 --> 00:18:58,592 'Yes?' 398 00:18:59,223 --> 00:19:00,734 Hi, it's Frankie Heck. 399 00:19:01,044 --> 00:19:03,153 'Hi... May I help you?' 400 00:19:03,358 --> 00:19:07,747 Uh, well, I, I just wanted to explain 401 00:19:07,827 --> 00:19:11,251 umm, why my husband, Mike, never called you back. 402 00:19:11,331 --> 00:19:13,354 I mean, I'm sure you have been wondering about it 403 00:19:13,434 --> 00:19:17,307 all these years 'cause clearly you are lovely 404 00:19:17,387 --> 00:19:19,653 and he liked you, he really did. 405 00:19:19,733 --> 00:19:22,132 It's just that the timing just wasn't right. 406 00:19:22,212 --> 00:19:25,664 Because, you see, we met going up to the Indy 500 407 00:19:25,830 --> 00:19:27,358 and, umm, well... 408 00:19:28,094 --> 00:19:30,181 To tell you the truth, umm... 409 00:19:31,802 --> 00:19:33,518 ...I slept with him on the second date 410 00:19:33,844 --> 00:19:35,588 which I never really do. 411 00:19:35,777 --> 00:19:38,406 But you know, I was a nice girl then as were you. 412 00:19:38,486 --> 00:19:40,814 I mean, obviously, 'cause you didn't put out. 413 00:19:41,063 --> 00:19:42,425 And good for you. 414 00:19:42,713 --> 00:19:46,681 So I just hope that all of this doesn't make you 415 00:19:46,761 --> 00:19:49,570 think differently about my family because-- 416 00:19:49,864 --> 00:19:50,749 'Frankie.' 417 00:19:53,749 --> 00:19:55,886 I got over your husband a long time ago. 418 00:19:57,248 --> 00:19:58,322 Thank God. 419 00:19:58,402 --> 00:20:00,292 Well, you should count your blessings because believe me 420 00:20:00,372 --> 00:20:02,866 he really is no picnic to live with. 421 00:20:03,774 --> 00:20:07,217 But he's a good dad! Oh, such a great dad. 422 00:20:08,823 --> 00:20:11,817 Frankie, I'm not supposed to tell you any information 423 00:20:11,897 --> 00:20:13,367 until the report is filed. 424 00:20:14,291 --> 00:20:16,328 - But you're fine. - We are? 425 00:20:16,408 --> 00:20:20,928 Do you have any idea the kind of crazy families I see in my job? 426 00:20:21,008 --> 00:20:23,706 Trust me, meeting yours was the best part of my week. 427 00:20:24,126 --> 00:20:25,704 - My month. - Really? 428 00:20:25,784 --> 00:20:28,925 Really. As soon as I file my report with my supervisor 429 00:20:29,005 --> 00:20:30,458 your case will be officially closed 430 00:20:30,538 --> 00:20:32,738 and then you can go on with your life. 431 00:20:32,818 --> 00:20:34,703 Oh, thank you. 432 00:20:34,783 --> 00:20:36,956 Oh! I'm so sorry to have bothered you. 433 00:20:37,036 --> 00:20:39,574 I promise you I will not bother you again. 434 00:20:40,316 --> 00:20:41,766 Actually, that was a lie. 435 00:20:41,846 --> 00:20:43,554 I couldn't go home without actually 436 00:20:43,634 --> 00:20:45,170 seeing it in writing. 437 00:20:54,064 --> 00:20:57,269 I don't think I ever knew what relief meant until that moment. 438 00:20:57,529 --> 00:20:59,677 There was an upside to all that happened though. 439 00:20:59,865 --> 00:21:02,123 I had written proof that I was a good parent 440 00:21:02,312 --> 00:21:04,410 and believe me, it came in handy. 441 00:21:04,792 --> 00:21:09,232 Whoa! I cannot believe that you won't let me go car skiing. 442 00:21:09,425 --> 00:21:13,133 It's safe. There's a spotter car that follows right behind. 443 00:21:15,823 --> 00:21:18,175 Oh, my God. You are the worst mom ever. 444 00:21:18,624 --> 00:21:19,548 Really? 445 00:21:19,864 --> 00:21:22,509 The state of Indiana seems to disagree. 446 00:21:23,361 --> 00:21:25,791 Yep, it was good to have it in writing. 34688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.