All language subtitles for The Meg (HDTC)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,045 --> 00:00:11,356 Terjemahan Guavaberry Resync : Ki Dipa 1 00:00:03,670 --> 00:00:03,320 Kapal selam 4 ke markas. Keadaan semakin parah. 2 00:00:24,290 --> 00:00:27,420 D'Angelo, Marks, bicaralah padaku. 3 00:00:27,430 --> 00:00:29,490 Kami bergerak ke ruang pemisahan. 4 00:00:29,530 --> 00:00:32,430 Sejauh ini baru 9 penyelamatan. 5 00:00:32,470 --> 00:00:37,330 Disini kacau sekali, bung. lni paling buruk yang pernah aku lihat. 6 00:00:37,370 --> 00:00:39,360 Tolong! 7 00:00:39,410 --> 00:00:41,270 Tolong. 8 00:00:41,310 --> 00:00:43,400 Seseorang tolong aku. 9 00:00:43,410 --> 00:00:45,240 Tolong! 10 00:00:45,280 --> 00:00:47,400 Siapa di sana? 11 00:00:50,350 --> 00:00:55,340 Kau satu-satunya yang selamat di sana? Kita akan ke kapal penyelamat sekarang. 12 00:00:57,260 --> 00:00:59,220 D'Angelo, apa itu tadi? 13 00:00:59,260 --> 00:01:01,420 Aku tidak tahu. 14 00:01:01,460 --> 00:01:03,520 Dengar. 15 00:01:11,470 --> 00:01:15,370 Jonas, ada sesuatu yang lain di atas kapal. 16 00:01:15,370 --> 00:01:18,240 Ada sesuatu di luar sana. 17 00:01:27,350 --> 00:01:29,480 Apa kau baik-baik saja, kawan? 18 00:01:33,330 --> 00:01:35,320 Ya, Tuhan. 19 00:01:35,360 --> 00:01:36,420 Sesuatu menabrak palkanya. 20 00:01:36,460 --> 00:01:38,490 Kembali ke kapal penyelamat, sekarang. 21 00:01:38,530 --> 00:01:41,430 Kami kesana sekarang. 22 00:01:44,370 --> 00:01:47,240 Angkat dia. 23 00:01:47,270 --> 00:01:49,430 - Marks. - D'Angelo, kami sudah masuk. 24 00:01:49,440 --> 00:01:50,370 Kau hampir sampai. 25 00:01:50,380 --> 00:01:52,500 Jonas, dengarkan aku, kita terjebak. 26 00:01:52,550 --> 00:01:55,410 - Apa? - Tutup kembali palkanya. 27 00:01:55,410 --> 00:01:57,510 Aku akan kembali. 28 00:01:59,320 --> 00:02:00,510 Tidak cukup banyak udara. 29 00:02:00,520 --> 00:02:05,390 Marks! /Jonas, kau harus pergi dari sini sebelum terlambat. 30 00:02:06,460 --> 00:02:08,220 Lambungnya bocor. 31 00:02:08,260 --> 00:02:09,350 Ada air dimana-mana. 32 00:02:09,360 --> 00:02:11,420 Jonas, keadaan akan semakin memburuk. 33 00:02:11,430 --> 00:02:14,400 Kau harus menutup palkanya agar kalian bisa keluar dari sini. Ayo Jonas. 34 00:02:14,430 --> 00:02:17,300 Pergi dari sini. Jangan buang-buang waktu lagi. 35 00:02:17,300 --> 00:02:21,240 - Cepat, pergi! - Tidak ada waktu lagi! 36 00:02:36,360 --> 00:02:38,410 Bos, kau sudah gila? 37 00:02:38,420 --> 00:02:42,260 Mundur, jika kita kembali, kita semua akan mati. 38 00:02:42,260 --> 00:02:44,320 Semuanya. 39 00:02:55,470 --> 00:02:58,310 Apa yang sudah kau lakukan? 40 00:04:29,370 --> 00:04:32,340 Apa kita di sini satu tim atau apa? 41 00:04:32,370 --> 00:04:35,360 Selamat datang di Mana One, Tuan Morris. 42 00:04:35,370 --> 00:04:37,270 Singkirkan itu dari hadapanku. 43 00:04:37,310 --> 00:04:42,370 Apa yang kau lakukan? Ayolah. Peluk aku. Nah begitu. 44 00:04:42,380 --> 00:04:44,250 Senang bertemu lagi denganmu, Tuan Morris. 45 00:04:44,280 --> 00:04:45,250 Silahkan lewat sini. 46 00:04:45,250 --> 00:04:48,280 Baumu selalu enak, apa itu, kayu cendana? 47 00:04:48,320 --> 00:04:50,410 Aku akui, sangat impresif sejauh ini. 48 00:04:50,420 --> 00:04:51,510 Oh, inilah mereka. 49 00:04:51,520 --> 00:04:55,220 Kau ingat putriku, Suyin, kepala ahli kelautan. 50 00:04:55,260 --> 00:04:57,290 Hai. 51 00:04:58,230 --> 00:05:02,430 Kau cantik dari aku lihat dulu. 52 00:05:05,370 --> 00:05:07,270 Apa yang dia bicarakan? 53 00:05:07,310 --> 00:05:08,300 Maaf, apa yang kau katakan? 54 00:05:08,310 --> 00:05:10,430 Aku tidak mengerti. 55 00:05:11,510 --> 00:05:14,310 Dia bilang dia suka dengan topimu. 56 00:05:14,350 --> 00:05:17,470 - Oh,ya. - Ya. 57 00:05:20,350 --> 00:05:23,480 - Mari. - Ayo. Ya. 58 00:05:25,520 --> 00:05:28,320 Cucumu pintar sekali. 59 00:05:28,360 --> 00:05:32,490 Oke. Apa yang kita punya di sini. 60 00:05:33,530 --> 00:05:36,300 lni... 61 00:05:36,340 --> 00:05:38,500 ...buruk sekali. 62 00:05:38,500 --> 00:05:40,500 Kau tahu aku menyadari aku tidak tahu banyak tentang konstruksi... 63 00:05:40,540 --> 00:05:47,340 ...tapi aku yakin bahwa lnstitusi penelitian kelas dunia layak mendapatkan pintu masuk kelas dunia. 64 00:05:47,380 --> 00:05:50,470 Ya. Aku setuju. 65 00:05:52,450 --> 00:05:55,350 Lantai O. 66 00:05:55,390 --> 00:05:57,250 Oh astaga. 67 00:05:57,290 --> 00:06:00,260 Selamat datang di lantai O. 68 00:06:00,390 --> 00:06:01,420 Bagus. 69 00:06:01,460 --> 00:06:03,360 lni adalah pusat observasi kami. 70 00:06:03,400 --> 00:06:09,300 Dimana para peneliti bisa mengakses kelima tingkatan setelah mereka selesai. 71 00:06:09,540 --> 00:06:12,370 Wow. 72 00:06:13,370 --> 00:06:15,470 Lihat itu. 73 00:06:17,380 --> 00:06:20,470 ltu bukan yang biasa kau lihat setiap hari. 74 00:06:24,250 --> 00:06:26,440 Apakah kau menyuruh paus itu sesuai perintahmu? 75 00:06:26,490 --> 00:06:30,510 Mungkin aku menarik mereka dengan "lagu paus". 76 00:06:30,520 --> 00:06:35,430 ltu Ruthie dan putrinya Gracie. 77 00:06:36,260 --> 00:06:38,320 Luar biasa. 78 00:06:39,530 --> 00:06:42,300 Wow. 79 00:06:42,370 --> 00:06:43,430 - lnila dia. - Silahkan. 80 00:06:43,440 --> 00:06:44,460 Cepat ikuti aku. 81 00:06:44,470 --> 00:06:46,500 Aku harap kita punya waktu. 82 00:06:46,540 --> 00:06:49,270 Silahkan masuk. 83 00:06:50,480 --> 00:06:55,210 Wah. /Aku ingin mengenalkanmu pada perancang program kami. 84 00:06:55,250 --> 00:06:56,270 - Jaxx. - Hai, Doktor. 85 00:06:56,320 --> 00:06:57,250 Halo. 86 00:06:57,250 --> 00:06:58,340 Hai. 87 00:06:58,380 --> 00:07:01,280 Doktor Heller, kepala medis. 88 00:07:01,290 --> 00:07:02,340 Senang bertemu denganmu. 89 00:07:02,390 --> 00:07:04,320 Kau seperti Bones,ya? 90 00:07:04,360 --> 00:07:07,260 D.J di sini adalah pilot kapal penjelajah kami. 91 00:07:07,260 --> 00:07:08,230 Apa kabar? 92 00:07:08,260 --> 00:07:10,350 Seperti milyuner. 93 00:07:10,360 --> 00:07:13,490 - Dan tentu saja Mac kepala stasiun ini. - Tuan Morris, tepat waktu. 94 00:07:13,530 --> 00:07:15,300 ltu yang terus aku dengar. 95 00:07:15,300 --> 00:07:16,460 Pegang ini. 96 00:07:16,470 --> 00:07:18,230 Tepat waktu untuk apa? 97 00:07:18,270 --> 00:07:20,240 Selamat pagi, Tuan Morris. 98 00:07:20,240 --> 00:07:22,330 Lori Taylor, pilot misi kami. 99 00:07:22,370 --> 00:07:24,470 Halo, Tuan Morris, selamat datang. 100 00:07:24,510 --> 00:07:27,380 Hei. Apa kabar di bawah sana? 101 00:07:27,380 --> 00:07:29,350 Dimana kau belajar mengemudikan kapal selam? 102 00:07:29,350 --> 00:07:35,310 Aku menghabiskan 10 tahun dengan grup penyelamat lingkungan yang tidak boleh disebutkan namanya. 103 00:07:35,320 --> 00:07:38,380 Tanyakan padanya, apakah dia pernah meledakkan kapal pemburu paus dengan torpedo buatan sendiri. 104 00:07:38,420 --> 00:07:42,260 - Hei. - Tidak. 105 00:07:42,530 --> 00:07:44,390 ltu perekrutan yang hebat. 106 00:07:44,430 --> 00:07:45,490 11-2. 107 00:07:45,500 --> 00:07:50,260 Temperatur air 6 derajat. 108 00:07:50,300 --> 00:07:54,260 Mac kami sudah melewati batasannya, kami mendekati 11 ribu meter. 109 00:07:54,270 --> 00:07:57,270 100 meter dari dasar laut. 110 00:07:57,310 --> 00:07:58,470 Mungkin. 111 00:07:58,510 --> 00:08:00,440 Mungkin dari dasar. 112 00:08:00,450 --> 00:08:02,310 Mungkin? 113 00:08:02,310 --> 00:08:03,370 Apa maksudnya, "mungkin"? 114 00:08:03,380 --> 00:08:04,310 Ayo. 115 00:08:04,350 --> 00:08:05,370 Lihat ini. 116 00:08:05,420 --> 00:08:11,380 Sejak 1875, kita semua percaya bahwa Parit Marianas adalah tempat terdalam di bumi. 117 00:08:11,390 --> 00:08:16,490 Aku punya teori bahwa yang kita pikir adalah dasar laut sebenarnya adalah lapisan hidrogen sulfat. 118 00:08:16,500 --> 00:08:20,230 Di bawah awan itu, ada iklim yang sangat dingin. 119 00:08:20,270 --> 00:08:22,320 Yang bisa saja menjadi dunia baru. 120 00:08:22,370 --> 00:08:25,360 Awalnya kami hanya ingin mengetahui apakah ayahku benar. 121 00:08:25,370 --> 00:08:29,500 Jika ada air hangat di bawah sana, kita akan menjadi yang pertama melihatnya. 122 00:08:29,510 --> 00:08:31,370 Dan bagaimana jika kau salah? 123 00:08:31,410 --> 00:08:37,250 Maka kau membuang-buang 1,3 milyar dolar. 124 00:08:37,480 --> 00:08:40,250 Kau bercanda? 125 00:08:41,320 --> 00:08:43,250 Dia bercanda, kan? 126 00:08:43,290 --> 00:08:44,350 Aku dengar itu. 127 00:08:44,390 --> 00:08:45,380 Tunggu, apa? 128 00:08:45,390 --> 00:08:48,480 10 meter, mendekati batasnya. 129 00:08:52,430 --> 00:08:54,400 Mengapung di 5 meter. 130 00:08:54,400 --> 00:08:55,420 Berhenti total. 131 00:08:55,430 --> 00:08:57,370 - Pemeriksaan akhir. - Ya. 132 00:08:57,370 --> 00:08:58,300 Siap untuk melanjutkan. 133 00:08:58,340 --> 00:08:59,400 - Dokter? - Kru silahkan lanjutkan. 134 00:08:59,400 --> 00:09:01,460 - D.J? - Rover kapal selam siap. 135 00:09:01,470 --> 00:09:04,500 Kru Origin, kita siap untuk masuk. 136 00:09:04,510 --> 00:09:07,270 Masuk. 137 00:09:07,310 --> 00:09:08,470 Apakah kalian selalu berpikiran kotor? 138 00:09:08,510 --> 00:09:12,350 Seks, makanan, kekuatan, dan uang. 139 00:09:12,380 --> 00:09:14,480 Ledakkan. 140 00:09:15,350 --> 00:09:20,490 Kontrol Penyelaman, kami siap untuk memasuki. 141 00:09:32,500 --> 00:09:34,370 Kami sudah masuk. 142 00:09:34,370 --> 00:09:36,400 Hei, kita sudah masuk. 143 00:09:36,440 --> 00:09:37,370 lni awan. 144 00:09:37,380 --> 00:09:38,430 lni bukan dasarnya. 145 00:09:38,480 --> 00:09:43,380 Lori, hati-hati, kami tidak tahu kedalaman disisi lain, tetap waspada dengan sekelilingmu. 146 00:09:43,380 --> 00:09:44,470 Dimengerti, Mac. 147 00:09:44,520 --> 00:09:47,280 Kami sudah siap. 148 00:09:55,530 --> 00:09:57,320 Kawan-kawan, kita masuk. 149 00:09:57,330 --> 00:10:00,260 Kami mendapat sedikit kontak matahari. 150 00:10:00,300 --> 00:10:02,360 Ada cahaya di bawah sini. 151 00:10:02,370 --> 00:10:04,390 Selamat. 152 00:10:04,400 --> 00:10:07,300 Melepaskan lampu. 153 00:10:24,390 --> 00:10:28,290 Lampu sudah dilepaskan. Kita akan memutar. 154 00:10:41,440 --> 00:10:44,410 - Wow. - lndah sekali. 155 00:10:44,440 --> 00:10:47,440 Ya ampun. 156 00:11:05,330 --> 00:11:07,390 Wow. 157 00:11:07,430 --> 00:11:09,330 Mac, katakan padaku kau mereka ini. 158 00:11:09,370 --> 00:11:10,490 Kita sedang menyaksikan langsung, Lori. 159 00:11:10,500 --> 00:11:14,270 Ada banyak wajah tersenyum di atas sini. 160 00:11:18,410 --> 00:11:21,350 D.J, kami mendapat tempat yang cocok untuk melepaskan rover. 161 00:11:21,380 --> 00:11:22,510 Dimengerti. 162 00:11:22,550 --> 00:11:25,410 Pelepasan ada ditanganmu. 163 00:11:25,420 --> 00:11:33,290 Oke. Rover sudah bebas. 164 00:11:33,460 --> 00:11:36,220 Dimengerti. 165 00:11:50,480 --> 00:11:54,380 Bagaimana mungkin? 166 00:11:54,410 --> 00:11:58,310 Ekosistem ini benar-benar terlepas dari lautan ini... 167 00:11:58,320 --> 00:12:00,410 ...kecuali awan yang dingin. 168 00:12:00,450 --> 00:12:04,480 Kita akan menemukan spesies yang sama sekali belum diketahui. 169 00:12:04,520 --> 00:12:08,360 Kedengaran seperti investasi yang bagus. 170 00:12:11,460 --> 00:12:13,330 Lori, aku mendapat kontak. 171 00:12:13,370 --> 00:12:16,490 Menuju, E-0 ke 0. 172 00:12:17,270 --> 00:12:18,500 Oh, itu besar. 173 00:12:18,540 --> 00:12:21,230 Oh, itu besar sekali. 174 00:12:21,270 --> 00:12:23,430 Dan itu bergerak dengan cepat. 175 00:12:25,310 --> 00:12:28,250 D.J apakah Rover melihat ini? 176 00:12:29,250 --> 00:12:33,340 Negatif. Aku akan menyorot lebih banyak lampu lagi. 177 00:12:40,330 --> 00:12:42,490 Wow! Aku baru saja kehilangan telemetrinya. 178 00:12:42,490 --> 00:12:44,520 Apa-apaan ini? 179 00:12:46,460 --> 00:12:52,300 Origin, silahkan berbelok tajam ke kanan 310, harusnya hanya pergeseran. 180 00:13:00,250 --> 00:13:03,410 Terakhir aku periksa, pergeseran tidak berbelok 90 derajat. 181 00:13:03,420 --> 00:13:06,510 ltu ada di belakang kita, tepat di belakang kita. 182 00:13:10,290 --> 00:13:12,420 Apaitu? 183 00:13:13,360 --> 00:13:14,480 Lori, apa yangterjadi di bawah sana? 184 00:13:14,490 --> 00:13:18,430 Hey, kawan-kawan, lihatlah ini. 185 00:13:20,270 --> 00:13:21,290 Wow. 186 00:13:21,300 --> 00:13:23,290 Apa yang bisamembuat itu pada rover? 187 00:13:23,340 --> 00:13:26,240 Aku rasa aku tidak mau tahu. 188 00:13:26,500 --> 00:13:28,340 ltu kembali. 189 00:13:28,340 --> 00:13:31,330 WASPADA TABRAKAN 190 00:13:31,380 --> 00:13:32,430 Ya, Tuhan. 191 00:13:32,480 --> 00:13:34,500 Keluar dari sini, kita harus kembali. 192 00:13:34,510 --> 00:13:36,340 Aku sudah mencoba, ini tidak bekerja. 193 00:13:36,350 --> 00:13:38,440 - Aku hilang kendali. - Aku juga. 194 00:13:38,480 --> 00:13:41,350 Ya Tuhan, D.J, Mac, apa yang terjadi di bawah sini? 195 00:13:41,350 --> 00:13:42,450 lni tidak bagus. 196 00:13:42,490 --> 00:13:44,390 Ada sesuatu di belakang kami... 198 00:13:48,290 --> 00:13:49,520 Lori, masuk. 199 00:13:49,530 --> 00:13:52,220 Origin, bisakah kalian mendengarku? 200 00:13:52,230 --> 00:13:55,220 Origin. Tolong jawab. 201 00:13:55,330 --> 00:13:58,230 - Ayo. - Lori, masuk. 202 00:14:00,310 --> 00:14:02,500 Wall, bisakah kau mendengarku? 203 00:14:04,340 --> 00:14:06,330 Toshi? 204 00:14:08,510 --> 00:14:10,450 Berkumpul. 205 00:14:10,450 --> 00:14:12,310 Pilihan. 206 00:14:12,350 --> 00:14:13,370 Tidak bagus. 207 00:14:13,420 --> 00:14:14,480 Aku tahu mereka masih hidup. 208 00:14:14,490 --> 00:14:17,350 Aku masih mendapat telemetri dari tanda vital mereka. 209 00:14:17,390 --> 00:14:19,290 Berapa lama yang mereka miliki? 210 00:14:19,290 --> 00:14:20,320 Mungkin 18 jam. 211 00:14:20,330 --> 00:14:23,230 Tiang komunikasi rusak, maka dari itu kameranya mati. 212 00:14:23,260 --> 00:14:26,490 Jika kita mencoba mendereknya ada kemungkinan 50-50 tanki akan meledak. 213 00:14:26,500 --> 00:14:28,190 Dan melubangi kapsulnya. 214 00:14:28,230 --> 00:14:30,290 - Mendereknya dari palka? - Tidak mungkin. 215 00:14:30,340 --> 00:14:32,430 ltu akan membuat kerusakan parah pada palkanya. 216 00:14:32,470 --> 00:14:34,530 - Kita harus mencoba sesuatu. - Mereka 6 mil di bawah laut... 217 00:14:34,540 --> 00:14:37,300 Dan tidak ada seorangpun yang pernah mencoba penyelamatan di kedalaman itu. 218 00:14:37,310 --> 00:14:40,370 Yah, itu tidak benar. 219 00:14:40,410 --> 00:14:42,380 Tidak, tidak mungkin. 220 00:14:42,380 --> 00:14:44,250 Kita tidak bisa menangani ini. 221 00:14:44,250 --> 00:14:45,410 Tidak pernah sedalam 11.000 meter. 222 00:14:45,450 --> 00:14:50,480 Kita pernah 5.000 meter, 8.000 meter, dan satu titik itu hanya akan menjadi sebuah angka. 223 00:14:50,490 --> 00:14:53,290 Bagaimana jika dengan nomor ini, 3. 224 00:14:53,330 --> 00:14:57,230 ltu jumlah orang yang akan menyelamatkan di bawah kedalaman 10.000 meter. 225 00:14:57,260 --> 00:14:58,490 Dan nomor 1. 226 00:14:58,500 --> 00:15:01,260 Hanya 1 orang yang hidup dan bisa menceritakannya. 227 00:15:01,300 --> 00:15:02,230 Kau tahu kan? 228 00:15:02,230 --> 00:15:04,430 Dan lihat apa yang terjadi pada satu orang itu di dalam kedalaman... 229 00:15:04,470 --> 00:15:07,300 Dia menyelamatkan 11 orang termasuk dirimu, Heller. 230 00:15:07,310 --> 00:15:08,240 ltu yang aku maksud. 231 00:15:08,270 --> 00:15:11,400 Teman-temanku mati, karena dia mengalami kegilaan dalam kedalaman. 232 00:15:11,410 --> 00:15:13,380 Ayolah, Heller, itu diagnosamu. 233 00:15:13,410 --> 00:15:15,440 Jonas bilang sesuatu menyerang mereka. 234 00:15:15,480 --> 00:15:18,350 Sesuatu yang cukup besar yang bisa menghancurkan kapal selam baru. 235 00:15:18,350 --> 00:15:22,450 - Dia pemabuk, dia malas-malasan di Thailand... - Kau tidak mendengarku, kau ada di sana. 236 00:15:22,450 --> 00:15:25,250 Sudah cukup. 237 00:15:26,490 --> 00:15:31,220 Kita semua dengar, pesan terakhir Lori, kita harus memikirkan... 238 00:15:31,260 --> 00:15:35,360 ...bahwa kemungkinan Origin bertemu sesuatu yang sama, dengan yang digambarkan oleh Jonas Taylor. 239 00:15:35,370 --> 00:15:37,460 Sesuatu yang bisa dihindarkan olehnya. 240 00:15:37,500 --> 00:15:40,470 Ayah, kumohon. 241 00:15:40,540 --> 00:15:42,400 Siapkan helikopter. 242 00:15:42,440 --> 00:15:45,380 Kita harus ke Thailand. 243 00:16:18,480 --> 00:16:21,270 Dasar sampah. 244 00:16:21,280 --> 00:16:24,210 Kapalmu membunuhku. 245 00:16:24,250 --> 00:16:26,270 Mesin nomor 1 mati. 246 00:16:26,320 --> 00:16:29,310 - Dan ada kebocoran di... - Aku akan mengurusnya, malam ini. 247 00:16:29,350 --> 00:16:32,260 ltu yang kau katakan semalam dan malam sebelumnya. 248 00:16:32,290 --> 00:16:33,420 Dan malam sebelumnya. 249 00:16:33,430 --> 00:16:34,450 Dan apa yang bisa aku lakukan? 250 00:16:34,490 --> 00:16:36,390 Kau terlalu banyak minum. 251 00:16:36,430 --> 00:16:41,260 Dan kau hanya mengatakan itu karena aku memegang bir ditanganku. 252 00:16:41,300 --> 00:16:43,460 Kau selalu senang ditanganmu. 253 00:16:43,470 --> 00:16:48,340 - Kau tahu kenapa? - Karena aku terlalu banyak minum? 254 00:17:10,430 --> 00:17:14,330 Aku pikir ini adalah hari Selasa yang tenang. 255 00:17:14,330 --> 00:17:16,320 Kau tahu aku suka masuk dengan meriah. 256 00:17:16,370 --> 00:17:19,340 Apakah menurutmu tiba-tiba datang kesini setelah 5 tahun membuatmu diterima? 257 00:17:19,340 --> 00:17:21,430 Kau tinggal ditempat terpencil, sungguh? 258 00:17:21,470 --> 00:17:25,310 Aku pikir kau tidak akan datang untuk berkunjung. 259 00:17:27,380 --> 00:17:30,470 - Jonas. Mari kuperkenalkan kau dengan... - Senang bertemu denganmu, Doktor Zhang. 260 00:17:30,520 --> 00:17:33,380 Aku selalu mengagumi hasil kerjamu. 261 00:17:33,420 --> 00:17:35,250 Kau terlalu baik,Tuan Taylor. 262 00:17:35,250 --> 00:17:37,220 Tidak, tidak. Kau orang yang baik. 263 00:17:37,260 --> 00:17:39,420 Hei, bisakah aku menawari kalian berdua bir? 264 00:17:39,420 --> 00:17:42,260 Karena aku akan minum bir. 265 00:17:42,290 --> 00:17:44,230 lni bukan kunjungan sosial, Jonas. 266 00:17:44,230 --> 00:17:47,360 Aku tahu kau tidak menggunakan helikopter untuk senang-senang. 267 00:17:47,400 --> 00:17:50,270 Kau membuatku terkejut, Mac. 268 00:17:50,270 --> 00:17:52,430 - Kami punya masalah... - Serius. 269 00:17:52,440 --> 00:17:56,310 Maaf, seperti yang kau tahu... 270 00:17:56,340 --> 00:17:58,370 Aku tidak menyelam lagi. 271 00:17:58,380 --> 00:18:00,370 Aku tidak bertanggungjawab pada orang lain.../Tuan Taylor. 272 00:18:00,380 --> 00:18:02,440 Tidak bermaksud menyinggung Dokter Zhang. 273 00:18:02,480 --> 00:18:06,380 Ada 2 jenis orang di dunia ini yang memaksaku kembali ke air. 274 00:18:06,380 --> 00:18:08,320 Mungkin kalian berdua. 275 00:18:08,350 --> 00:18:10,290 Tapi kau tidak bisa. 276 00:18:10,290 --> 00:18:12,520 Kau akan mengatakan masalahmu, dan aku akan menolaknya. 277 00:18:12,520 --> 00:18:16,290 Kau akan menawarkanku uang. Aku tetap akan menolaknya. 278 00:18:16,330 --> 00:18:20,320 Kau akan membuatku tertarik kembali padaku yang dulu, dan aku akan menolaknya. 279 00:18:20,330 --> 00:18:22,300 Karena aku sudah muak dengan itu. 280 00:18:22,300 --> 00:18:30,230 Jadi bagaimana kalau kitam enikmati bir ini, dan aku akan mengantarkan kalian pulang. 281 00:18:30,310 --> 00:18:32,370 Jonas. 282 00:18:32,410 --> 00:18:35,500 lni, terjadi pagi ini. 283 00:18:36,250 --> 00:18:36,470 Ayo pergi dari sini! 284 00:18:36,510 --> 00:18:37,500 Tutup palkanya. 285 00:18:37,550 --> 00:18:39,380 lni tidak bekerja. 286 00:18:39,380 --> 00:18:41,380 - Aku kehilangan kendali! - Aku juga. 287 00:18:41,390 --> 00:18:43,480 Ya Tuhan. Ya Tuhan. Kau lihat ini Mac? 288 00:18:43,520 --> 00:18:45,250 Ada sesuatu di bawah sini. 289 00:18:45,290 --> 00:18:46,380 Kita harus berbelok ke kanan. 290 00:18:46,390 --> 00:18:49,220 Ada sesuatu di belakang kami... 291 00:18:49,230 --> 00:18:50,420 ltu Lori. 292 00:18:50,460 --> 00:18:55,360 Mantan istrimu dan krunya terjebak di kedalaman 11.000 meter. 293 00:18:55,400 --> 00:18:59,360 Takutnya mereka juga menghadapi spesies yang kau temui di bawah sana. 294 00:18:59,400 --> 00:19:03,270 Aku punya penyelam yang memiliki sedikit pengalaman untuk pergi. 295 00:19:03,270 --> 00:19:09,300 Tapi aku merasa berhutang pada kruku, untuk memberikan kesempatan terbaik penyelamatan ini... 296 00:19:10,450 --> 00:19:13,250 Kumohon... 297 00:19:20,430 --> 00:19:23,390 Lori, berikan kunci itu padaku. 298 00:19:24,330 --> 00:19:26,350 Terimakasih. 299 00:19:30,440 --> 00:19:32,270 Baiklah. 300 00:19:32,270 --> 00:19:35,240 Baiklah, jika kita bisa menyalakan firewall-nya. Aku bisa... 301 00:19:35,240 --> 00:19:38,300 Mungkin aku bisa menyalakan ulang komputernya. 302 00:19:39,440 --> 00:19:40,410 Oke. 303 00:19:40,450 --> 00:19:42,440 Coba nyalakan. 304 00:19:46,380 --> 00:19:49,290 Tenaga cadangan pulih. 305 00:19:51,490 --> 00:19:53,350 Pemanasnya nyala. 306 00:19:53,390 --> 00:19:59,230 Tak mungkin kita bisa menyalakan mesinnya, tapi mungkin kita bisa mendapatkan tenaga dorong. 307 00:19:59,360 --> 00:20:01,260 Apa yang kau lakukan? Mencatat sesuatu? 308 00:20:01,270 --> 00:20:04,290 Surat untuk istriku. 309 00:20:06,300 --> 00:20:08,330 Untuk berjaga-jaga. 310 00:20:08,340 --> 00:20:11,310 Hei, kita akan baik-baik saja. 311 00:20:11,340 --> 00:20:13,400 Satu persatu. 312 00:20:13,410 --> 00:20:16,470 Ayo, berikan salam gurita padaku. 313 00:20:27,360 --> 00:20:30,520 Kau lihat? Selalu berhasil. 314 00:20:36,430 --> 00:20:39,300 -Tidak. - Apa? 315 00:20:39,300 --> 00:20:41,470 Kita harus matikan lampunya. 316 00:21:00,460 --> 00:21:03,330 Matikan lampunya. 317 00:21:03,430 --> 00:21:04,490 Ada sesuatu di bawah sana bersama kami. 318 00:21:04,500 --> 00:21:08,230 Bagaimana kau bisa yakin sementara tak ada jendela di sana? 319 00:21:08,270 --> 00:21:13,330 Apapun itu, dia bisa menghancurkan kapal selam nuklir. 320 00:21:13,340 --> 00:21:14,360 ltu bukan imajinasiku. 321 00:21:14,410 --> 00:21:16,460 ltukah sebabnya kau menghancurkan palka itu? 322 00:21:16,470 --> 00:21:20,410 Dengar, aku membawa 11 orang yang selamat kembali bersamaku. 323 00:21:20,410 --> 00:21:23,310 Dan membiarkan yang lain mati karenakau panik. 324 00:21:23,350 --> 00:21:27,380 Jika aku tak meledakkan palka itu, kita semua akan dibunuh oleh makhluk itu. 325 00:21:27,390 --> 00:21:29,250 Tak ada makhluk apapun. 326 00:21:29,250 --> 00:21:30,410 Tak ada bukti tentang apapun. 327 00:21:30,420 --> 00:21:33,390 Karena itu hancur dalam ledakan itu, Heller. 328 00:21:33,390 --> 00:21:35,290 Dengar, saat itu sudah tak ada waktu. 329 00:21:35,330 --> 00:21:36,320 Jadi aku mengambil keputusan. 330 00:21:36,330 --> 00:21:41,290 Dan kau meninggalkan teman-teman kita disana untuk mati karena sikap pengecutmu. 331 00:21:43,270 --> 00:21:45,360 Menurutmu apa yang terjadi di bawah sana? 332 00:21:45,400 --> 00:21:47,270 Dia kehilangan kesadaran. 333 00:21:47,270 --> 00:21:51,400 Dan kini kita akan mengirimkan dia ke dalam situasi yang sama. 334 00:21:52,340 --> 00:21:57,510 Permisi, Suyin, maaf aku mengganggu, tapi kami membutuhkanmu. lni darurat. 335 00:21:58,350 --> 00:22:00,210 Ada apa, Jaxx? 336 00:22:00,250 --> 00:22:05,280 Kini mereka kebocoran oksigen. Waktu mereka hanya beberapa jam, mungkin lebih. 337 00:22:05,460 --> 00:22:06,390 Aku akan pergi. 338 00:22:06,390 --> 00:22:07,380 - Tidak. - Tunggu, apa? 339 00:22:07,430 --> 00:22:11,380 Aku akan membawa satu Glider, menyambungkannya ke Origin, dan menariknya naik ke atas. 340 00:22:11,430 --> 00:22:14,420 Tunggu, jika tangki Origin meledak, kau juga akan mati. 341 00:22:14,430 --> 00:22:17,400 Kita harus mencobanya. 342 00:22:19,400 --> 00:22:21,430 lbu. 343 00:22:23,470 --> 00:22:25,410 Meiying. 344 00:22:25,440 --> 00:22:28,380 Kau di sini? 345 00:22:32,250 --> 00:22:36,350 Ada teman-teman kita yang butuh pertolongan di bawah sana... 346 00:22:36,390 --> 00:22:37,450 lbu akan pergi menolong mereka. 347 00:22:37,490 --> 00:22:38,510 Kenapa? 348 00:22:38,520 --> 00:22:42,480 Apa aku tak boleh ikut pergi denganmu? 349 00:22:43,390 --> 00:22:45,230 Tunggu kau besar. 350 00:22:45,230 --> 00:22:48,260 lbu tahu, kau anak ibu yang paling pemberani. 351 00:22:48,300 --> 00:22:50,320 Benar'kan? 352 00:22:51,470 --> 00:22:53,400 lbu menyayangimu. 353 00:22:53,400 --> 00:22:56,310 Aku jugam enyayangimu. 354 00:23:09,420 --> 00:23:10,390 Siap untuk berangkat. 355 00:23:10,420 --> 00:23:14,260 Suyin, kau sudah diperbolehkan meluncur. 356 00:23:37,320 --> 00:23:40,510 Pengaturan penurunan otomatis dinyalakan. 357 00:23:42,350 --> 00:23:45,220 - Hei, Meiying. - Hai. 358 00:24:14,250 --> 00:24:15,480 Pak, kita punya masalah baru. 359 00:24:15,490 --> 00:24:16,450 Putrimu. 360 00:24:16,450 --> 00:24:18,510 Dia naik Glider dan mencoba menyelamatkan mereka. 361 00:24:18,520 --> 00:24:20,290 Kenapa kau membiarkan dia pergi? 362 00:24:20,320 --> 00:24:22,380 Percayalah, aku tak membiarkan dia melakukan apapun. 363 00:24:22,430 --> 00:24:26,390 Aku memiliki impresi kau seharusnya mencoba menyelamatkan siapapun yang sekarat di dasar laut. 364 00:24:26,400 --> 00:24:27,390 Siapa dia? 365 00:24:27,430 --> 00:24:30,400 Aku orang yang membayar untuk semua ini. 366 00:24:30,400 --> 00:24:32,340 Uh-huh? 367 00:24:32,370 --> 00:24:35,360 Kau tahu, dia terlihat heroik, dan jalannya cepat, tapi... 368 00:24:35,410 --> 00:24:38,470 ...dia memiliki sikap yang negatif. 369 00:24:41,380 --> 00:24:42,440 Berapa jendela waktu kita? 370 00:24:42,480 --> 00:24:45,380 Tidak lama lagi. 371 00:24:46,380 --> 00:24:49,250 - Siapa kau? - Aku yang mendesain semua ini. 372 00:24:49,250 --> 00:24:50,480 Jadi nyawaku ada ditanganmu. 373 00:24:50,520 --> 00:24:52,350 Kurang lebih. 374 00:24:52,390 --> 00:24:53,450 Apa itu masalah? 375 00:24:53,490 --> 00:24:58,330 Tidak. Kau terlihat seperti tahu apa yang kau kerjakan. 376 00:25:00,300 --> 00:25:01,390 Oh, maaf. 377 00:25:01,400 --> 00:25:05,340 Mac, minta Dokter Heller menemui kami di ruang pengobatan. 378 00:25:05,340 --> 00:25:06,300 Heller? 379 00:25:06,340 --> 00:25:08,500 Apa aku tak menyebutkannya? 380 00:25:14,480 --> 00:25:16,280 Dia dalam keadaan sehat dan bugar. 381 00:25:16,310 --> 00:25:19,480 Sama seperti terakhir kalinya kau memeriksaku. 382 00:25:20,320 --> 00:25:22,480 Suyin membawa Glider 15 menit lalu. 383 00:25:22,490 --> 00:25:24,350 Dia berencana membawa Origin naik ke atas. 384 00:25:24,390 --> 00:25:26,250 Bawa aku ke kapal. 385 00:25:26,260 --> 00:25:27,450 - Aku masih belum selesai. - Ya, kita sudah selesai. 386 00:25:27,460 --> 00:25:28,520 Lori kehabisan udara. 387 00:25:28,530 --> 00:25:31,500 Dan kita ada di perairan internasional, yang berarti... 388 00:25:31,530 --> 00:25:37,260 ...aku bisa menghajarmu tanpa melanggar hukum dan bebas begitu saja. 389 00:25:37,270 --> 00:25:38,390 ltu benar. 390 00:25:38,440 --> 00:25:41,230 Masalah legalnya. 391 00:25:41,270 --> 00:25:43,470 Syukurnya dia tak memendam dendam. 392 00:25:43,470 --> 00:25:47,210 Jonas, kau tahu kapal selamnya ada di kedalaman 12.000 meter, 'kan? 393 00:25:47,240 --> 00:25:49,370 Yang bocor di dasar lautan? 394 00:25:49,410 --> 00:25:51,350 Poin yang bagus. 395 00:25:51,350 --> 00:25:52,480 - Kita sudah siap? - Ya. 396 00:25:52,520 --> 00:25:55,280 Ketika kau mematikan sistem pengamannya, maka mesin akan menjadi manual sepenuhnya. 397 00:25:55,290 --> 00:25:56,410 Aku tahu itu yang akan kau lakukan. 398 00:25:56,420 --> 00:26:00,360 Sistemnya tak masalah, cobalah bertahan dengan perubahan tekanan. 399 00:26:00,360 --> 00:26:02,420 Cobalah untuktak meledakkan dirimu di bawah sana. 400 00:26:02,460 --> 00:26:04,520 Terimakasih, bung. 401 00:26:18,310 --> 00:26:20,400 Halo, penjaga. 402 00:26:20,410 --> 00:26:23,310 Kau pasti si orang gila. 403 00:26:23,310 --> 00:26:24,370 Siapa yang menyebutku begitu? 404 00:26:24,380 --> 00:26:27,510 lbuku, Dokter Heller. 405 00:26:27,520 --> 00:26:30,350 Kau tahu aku tak gila. 406 00:26:30,390 --> 00:26:32,520 Aku hanya melihat sesuatu yang tidak dilihat orang lain. 407 00:26:32,520 --> 00:26:36,480 ltu definisi dari gila. 408 00:26:38,330 --> 00:26:41,490 Tenaga cadangan, tenaga cadangan. 409 00:26:46,300 --> 00:26:48,240 Jadi di mana orangtuamu? 410 00:26:48,240 --> 00:26:52,400 lbuku mencoba untuk menyelamatkan teman-teman kami dari dasar lautan. 411 00:26:52,440 --> 00:26:57,280 Ayahku adalah instruktur di Taipei. 412 00:26:57,280 --> 00:26:59,410 Kakek bilang ibu perlu untuk melanjutkan hidup. 413 00:26:59,450 --> 00:27:03,480 Tapi ibu bilang dia butuh waktu karena telah menikahi seorang bajingan. 414 00:27:03,490 --> 00:27:06,460 Terdengar sepertinya ibumu ada benarnya. 415 00:27:10,260 --> 00:27:11,320 Kau tahu banyak hal. 416 00:27:11,330 --> 00:27:15,290 Anak berusia 8 tahun mendengar semuanya. 417 00:27:16,270 --> 00:27:18,460 Kau keberatan jika aku mencobanya? 418 00:27:20,400 --> 00:27:23,200 Sampai jumpa. 419 00:27:27,380 --> 00:27:30,250 Hei, gila. 420 00:27:30,250 --> 00:27:33,270 Apa ibuku akan mati? 421 00:27:33,320 --> 00:27:36,310 Aku akan membawa Kapten Gelembung dan ibumu kembali dalam waktu singkat. 422 00:27:36,320 --> 00:27:38,410 Aku berjanji. 423 00:27:43,330 --> 00:27:46,390 - Terimakasih. - Evolution 1 akan bersiap. 424 00:27:46,400 --> 00:27:48,300 - DJ? - Ya. 425 00:27:48,330 --> 00:27:50,390 Jaxx? Kita siap? 426 00:27:50,400 --> 00:27:51,460 Dok? 427 00:27:51,500 --> 00:27:53,400 Evolution? 428 00:27:53,440 --> 00:27:56,300 Kita siap untuk penyelaman. 429 00:27:58,510 --> 00:28:01,270 Mewah. 430 00:28:07,520 --> 00:28:11,350 Sistem siap untuk menyelam. 431 00:28:12,520 --> 00:28:16,290 Sistem siap untuk menyelam. 432 00:28:16,290 --> 00:28:18,350 Hei, bung, kita siap untuk berangkat. 433 00:28:18,360 --> 00:28:21,390 Sistem siap untuk menyelam. 434 00:28:23,430 --> 00:28:26,460 Sistem siap untuk menyelam. 435 00:28:28,540 --> 00:28:33,240 - Jonas. - Sistem siap untuk menyelam. 436 00:28:39,380 --> 00:28:43,320 Evolution meluncur dengan sukses. 437 00:28:49,530 --> 00:28:54,430 Evolution mematikan sistem pengaman. 438 00:28:56,370 --> 00:29:00,460 Peringatan, mesin kedua Evolution dimatikan. 439 00:29:00,470 --> 00:29:03,370 Kenapa dia bisaturun dengan begitu cepat? 440 00:29:03,410 --> 00:29:07,400 Dia mematikan semua sistem pendukung seperti pemanas dan pembantu kehidupan. 441 00:29:07,410 --> 00:29:10,240 Dia akan pingsan. 442 00:29:12,350 --> 00:29:15,380 Gas darahnya menurun. 443 00:29:16,390 --> 00:29:17,350 Jonas. 444 00:29:17,390 --> 00:29:20,410 Beritahu Heller aku takkan memperlambat laju. 445 00:29:29,370 --> 00:29:33,460 Suyin, ketahuilah Evolution berada di belakangmu, kau diminta untuk kembali ke Mana One secepatnya. 446 00:29:33,500 --> 00:29:36,410 Negatif, dia bisa mengawal kami dalam perjalanan ke atas. 447 00:29:36,440 --> 00:29:38,470 Beritahu dia untuk menyingkir dari jalanku, Mac. 448 00:29:38,480 --> 00:29:41,410 Lebih banyak orang berarti resiko yang bertambah besar. 449 00:29:41,410 --> 00:29:45,280 Jonas, kau baru saja memberitahu dia sendiri. 450 00:29:45,450 --> 00:29:50,480 Apa? /Tombol hijau di sana adalah untuk jalur komunikasi satu kanal. 451 00:29:50,520 --> 00:29:53,250 Brilian. 452 00:30:01,300 --> 00:30:04,270 Memasuki termoklin. 453 00:30:14,250 --> 00:30:17,340 Baik, Mac, aku sudah lewat. 454 00:30:18,550 --> 00:30:22,490 Peringatan, tekanan mencapai 16 ribu PSl. 455 00:30:22,520 --> 00:30:28,480 Dengan kecepatan ini aku harus menyelam dengan mematikan semuanya, hingga ini selesai. 456 00:30:28,490 --> 00:30:31,390 Aku akan menghubungi dari sisi sebelah. 457 00:30:33,400 --> 00:30:36,230 Kau punya WlFl di sini? 458 00:30:38,400 --> 00:30:42,200 Oke. Beritekanan. 459 00:30:42,240 --> 00:30:43,370 Toshi, apa dia masih di luar sana? 460 00:30:43,410 --> 00:30:45,270 Aku tak tahu. 461 00:30:45,280 --> 00:30:48,300 Saat ini aku tak bisa melihat apapun. 462 00:31:22,410 --> 00:31:24,380 ltu dia. 463 00:31:24,380 --> 00:31:26,280 Aku mendapatkan visual Origin. 464 00:31:26,320 --> 00:31:27,280 Aku bisa melihat pengaitnya. 465 00:31:27,320 --> 00:31:29,290 Baiklah, mereka masih hidup. 466 00:31:29,290 --> 00:31:32,260 Aku akan mendereknya. 467 00:31:34,330 --> 00:31:37,350 Jarak ke sasaran... 6 meter. 468 00:31:37,360 --> 00:31:38,450 4 meter. 469 00:31:38,500 --> 00:31:41,330 Sasaran terkunci. 470 00:31:43,430 --> 00:31:45,430 Menembakkan pengait magnetik dalam... 471 00:31:45,470 --> 00:31:46,460 3... 472 00:31:46,470 --> 00:31:48,500 2... 473 00:32:02,320 --> 00:32:03,290 Suyin? 474 00:32:03,290 --> 00:32:04,310 Kau baik-baik saja? Apa yang terjadi? 475 00:32:04,320 --> 00:32:07,260 Ada... sesuatu di bawah sini. 476 00:32:07,260 --> 00:32:10,350 Sesuatu baru saja menabrak kapalku. 477 00:32:24,240 --> 00:32:24,500 Suyin? 478 00:32:24,540 --> 00:32:27,310 - Apa yang terjadi? - Cumi-cumi raksasa. 479 00:32:27,310 --> 00:32:28,370 Dia berhasil menangkap Glider. 480 00:32:28,380 --> 00:32:30,280 Peringatan tekanan berbahaya! 481 00:32:30,310 --> 00:32:31,440 Mac, dia mencobam enghancurkanku. 482 00:32:31,450 --> 00:32:32,470 Dia menghancurkanku. 483 00:32:32,520 --> 00:32:35,250 Gliderku takkan bisa menahannya. 484 00:32:35,250 --> 00:32:37,410 Kapal itu takkan bertahan. 485 00:32:38,460 --> 00:32:41,420 Suyin, lepaskan penahan kompensatornya. 486 00:32:41,430 --> 00:32:43,420 Kompensator tak berfungsi. 487 00:32:43,460 --> 00:32:47,290 Kapal akan pecah dalam 10 detik. 488 00:32:48,470 --> 00:32:52,300 Kapal akan pecah dalam 9 detik. 489 00:33:14,490 --> 00:33:16,290 Hiu. 490 00:33:16,330 --> 00:33:18,390 Besarnya kurang lebih 25 meter. 491 00:33:18,400 --> 00:33:19,490 ltu Megalodon. 492 00:33:19,530 --> 00:33:22,430 Mustahil. 493 00:33:23,500 --> 00:33:27,300 Aku sangat senang aku tidak gila. 494 00:33:31,410 --> 00:33:34,380 Suyin, matikan tenaga kapalmu. Dia tertarik dengan cahaya. 495 00:33:34,410 --> 00:33:36,470 Kita harus tetap dalam keadaan tanpa lampu. 496 00:33:36,510 --> 00:33:38,450 Mematikan mesin dalam 30 detik. 497 00:33:38,480 --> 00:33:40,420 Aku mematikan semuanya kecuali alat komunikasi. 498 00:33:40,420 --> 00:33:42,390 Bersiaplah dia akan datang lagi, Suyin. 499 00:33:42,420 --> 00:33:44,440 Mematikan mesin dalam 25 detik. 500 00:33:44,460 --> 00:33:47,390 Suyin, tak ada waktu lagi. Matikan lampumu. 501 00:33:47,420 --> 00:33:50,220 Mematikan mesin dalam 20 detik. 502 00:33:50,230 --> 00:33:52,220 Matikan lampumu. Sekarang juga. 503 00:33:52,260 --> 00:33:53,390 Mematikan mesin dalam 15 detik. 504 00:33:53,400 --> 00:33:56,330 Mac, aku tak punya kendali. 505 00:33:56,500 --> 00:33:58,470 - Cepat. - 10... 506 00:33:58,470 --> 00:34:00,440 9... 8... 507 00:34:00,470 --> 00:34:01,440 7... 508 00:34:01,470 --> 00:34:03,500 6... 509 00:34:23,530 --> 00:34:25,390 Sekarang kesempatanmu, ledakkan tangkimu. 510 00:34:25,430 --> 00:34:28,300 Tidak. Aku bisa membantumu menyelamatkan kru. 511 00:34:28,300 --> 00:34:30,530 Glidermu rusak, tak ada yang bisa kau lakukan. 512 00:34:30,530 --> 00:34:33,440 Ledakkan tangkimu, sekarang. 513 00:34:33,440 --> 00:34:35,460 Sialan. 514 00:34:42,350 --> 00:34:46,250 Dokter Zhang, putrimu selamat. 515 00:34:46,250 --> 00:34:49,280 Sekarang aku menuju ke Origin. 516 00:34:54,490 --> 00:34:58,330 Jarak ke sasaran 3 meter. 517 00:35:06,470 --> 00:35:10,240 Pembuangan air selesai. 518 00:35:17,510 --> 00:35:20,350 Ayo. 519 00:35:41,440 --> 00:35:45,270 Sepertinya ini keadaan terburuk dari "Sudah kubilang, 'kan?: 520 00:35:45,310 --> 00:35:47,440 Kau datangjauh-jauh kemari hanya ingin mengatakan itu padaku, bukan? 521 00:35:47,440 --> 00:35:49,440 Kurang lebih. 522 00:35:49,450 --> 00:35:51,470 Ulurkan tanganmu. 523 00:35:56,420 --> 00:35:57,480 ltu tak terlihat bagus. 524 00:35:57,520 --> 00:36:00,320 Dalam hitungan ketiga. 525 00:36:02,260 --> 00:36:03,520 Dia datang. 526 00:36:03,530 --> 00:36:06,290 Ayo cepat. 527 00:36:06,400 --> 00:36:08,460 Kita tak bisa melakukan apapun jika kapalnya masih terhubung. 528 00:36:08,500 --> 00:36:11,370 Maka kita semua akan mati. 529 00:36:18,380 --> 00:36:20,430 Ayo, sudah kupegang kau. 530 00:36:20,480 --> 00:36:22,270 Dia sudah cukup dekat. 531 00:36:22,280 --> 00:36:24,370 Ayo, cepat, cepat. 532 00:36:26,250 --> 00:36:27,480 Cepat, cepat. 533 00:36:27,520 --> 00:36:30,380 Kita takkan sempat. 534 00:36:30,420 --> 00:36:32,480 Toshi, cepat. 535 00:36:32,520 --> 00:36:35,420 Toshi, tidak! 536 00:36:48,310 --> 00:36:50,360 Maaf. 537 00:37:04,390 --> 00:37:07,290 Masuk, Evolution. 538 00:37:07,320 --> 00:37:09,380 Jonas, masuk. 539 00:37:10,430 --> 00:37:13,290 Apa kalian semua baik-baik saja? 540 00:37:15,470 --> 00:37:20,300 Dokter Heller mendeteksi vital Lori, dan The Wall, tapi kami tak mendeteksi vital Toshi. 541 00:37:20,440 --> 00:37:23,240 Apa Toshi baik-baik saja? 542 00:37:23,370 --> 00:37:26,400 Jonas, apa Toshi baik-baik saja? 543 00:37:27,480 --> 00:37:29,470 Pelan-pelan. 544 00:37:29,510 --> 00:37:31,240 Jangan gerakkan lehernya. 545 00:37:31,250 --> 00:37:32,340 Bagus. 546 00:37:32,380 --> 00:37:35,350 Hati-hati. Bagus. 547 00:37:46,230 --> 00:37:48,320 Kau tak bisa menyelamatkan Toshi? 548 00:37:48,370 --> 00:37:52,230 - Kenapa tidak? - Dia menutup palkanya. 549 00:37:52,470 --> 00:37:55,300 Dia menyelamatkan kami. 550 00:37:55,410 --> 00:37:58,270 Kau meninggalkan dia. 551 00:37:59,310 --> 00:38:00,330 Kau meninggalkan dia. 552 00:38:00,380 --> 00:38:02,240 Karena itulah dirimu. 553 00:38:02,250 --> 00:38:04,240 Kau orang yang meninggalkan teman di belakang. 554 00:38:04,280 --> 00:38:05,480 Ketika kau pergi ke kedalaman itu... 555 00:38:05,520 --> 00:38:07,480 ...kau membawa nyawa orang ditanganmu. 556 00:38:07,520 --> 00:38:11,250 Kaulah yang memilih untuk menurunkan mereka. 557 00:38:14,520 --> 00:38:18,360 lnilah sebabnya aku tak melakukan ini lagi, Mac. 558 00:38:30,270 --> 00:38:32,370 Bagaimana keadaannya? 559 00:38:34,310 --> 00:38:37,440 Benda itu tak mengenai organ vitalnya, tapi dia kehilangan banyak darah. 560 00:38:37,450 --> 00:38:40,250 Tapi kondisinya stabil. 561 00:38:47,290 --> 00:38:49,350 Jonas. 562 00:38:51,400 --> 00:38:53,450 Maaf. 563 00:38:53,500 --> 00:38:56,260 Aku salah. 564 00:38:57,530 --> 00:39:00,370 Kau menyelamatkan Lori. 565 00:39:00,400 --> 00:39:03,370 Aku menganggapnya impas. 566 00:39:29,500 --> 00:39:34,300 Aku hanya ingin minta maaf. Aku marah, aku kehilangan kesabaran,.. 567 00:39:34,300 --> 00:39:37,470 ...dan kau menyelamatkan... 568 00:39:37,510 --> 00:39:40,410 Kau telanjang. 569 00:39:43,380 --> 00:39:46,510 Aku tahu kau melakukan semua yang kau bisa, jadi... 570 00:39:46,520 --> 00:39:49,210 Terimakasih. 571 00:39:49,250 --> 00:39:52,450 Ya. Sama-sama. 572 00:39:52,490 --> 00:39:56,480 Aku tahu tidak mudah menjadi orang yang selamat. 573 00:39:58,330 --> 00:40:00,300 Aku akan pergi. 574 00:40:00,330 --> 00:40:03,420 - Sebaiknya kau berpakaian. - Ya, itu rencananya. 575 00:40:03,430 --> 00:40:07,390 Baiklah, lanjutkanlah. 576 00:40:25,490 --> 00:40:30,430 - Hai. Aku... - Tidak apa-apa. 577 00:40:31,500 --> 00:40:34,330 Jonas dan Lori adalah pasangan terburuk. 578 00:40:34,330 --> 00:40:38,320 Oh. /Semua percobaannya berakhir. 579 00:40:38,500 --> 00:40:41,470 Aku tidak menanyakan apapun. 580 00:40:41,510 --> 00:40:44,410 Aku tahu. 581 00:40:49,250 --> 00:40:52,340 lnilah yang menyerang kita. Seekor Megalodon. 582 00:40:52,350 --> 00:40:56,310 - Seberapa besar makhluk itu? - Antara 70 dan 90 kaki. 583 00:40:56,350 --> 00:40:58,320 21 hingga 27 meter. 584 00:40:58,360 --> 00:41:02,380 Megalodon adalah hiu terbesar yang pernah ada. 585 00:41:02,390 --> 00:41:04,360 ltu tidak takut kepada apapun. 586 00:41:04,390 --> 00:41:06,450 ltu tidak punya pemangsa. 587 00:41:06,500 --> 00:41:10,360 Rahangnya lebih kuat daripada binatang apapun. 588 00:41:10,400 --> 00:41:15,300 Meg bisa menggigit paus jadi dua, menghancurkan tulangnya. 589 00:41:15,310 --> 00:41:17,300 Kita ada di wilayah yang tidak terpetakan. 590 00:41:17,310 --> 00:41:22,510 Sampai hari ini, Megalodon dianggap sudah punah lebih dari 2 juta tahun. 591 00:41:22,550 --> 00:41:24,480 - Salah. - Sebuah fosil hidup. 592 00:41:24,480 --> 00:41:29,380 Fosil hidup itu membunuh temanku. 593 00:41:29,420 --> 00:41:33,250 Aku tidak bisa mengungkapkan kesedihanku atas kematian Toshi. 594 00:41:33,260 --> 00:41:35,320 Kita menemukan penemuan terhebat seumur hidup. 595 00:41:35,360 --> 00:41:38,490 lnilah yang dikerjakan Toshi. 596 00:41:39,460 --> 00:41:44,370 lni yang kita semua kerjakan, tapi kita harus mengerjakannya perlahan-lahan. 597 00:41:44,400 --> 00:41:48,300 Ya, itu tidak akan berhasil bagiku. 598 00:41:50,410 --> 00:41:53,380 Apa itu Magnum One? 599 00:41:53,380 --> 00:41:57,340 - Stasiunnya? - Ya, dan apa yang dilakukannya? 600 00:41:57,350 --> 00:42:00,370 Hm? Sekarang ini? 601 00:42:01,450 --> 00:42:05,220 Tepat sekali. Tidak ada. 602 00:42:05,260 --> 00:42:09,490 Mesin 20 juta dolar, hilang. Kapal selam 30 juta dolar, hilang. 603 00:42:09,490 --> 00:42:16,260 Kalian duduk di kemah biologi bawah laut termahal di sejarah manusia. 604 00:42:16,270 --> 00:42:18,260 Hei, orang gila. 605 00:42:18,300 --> 00:42:22,290 Dan sekarang kita menemukan hal yang menakjubkan. 606 00:42:22,340 --> 00:42:27,280 - Kita tidak bisa bekerja dengan perlahan. - Terimakasih sudah menepati janji. 607 00:42:27,280 --> 00:42:28,440 Kalian tidak berhenti pergi ke bulan./Sama-sama. 608 00:42:28,450 --> 00:42:31,210 Karena kalian kehilangan seorang astronot. 609 00:42:31,250 --> 00:42:35,510 Kalian terus maju, atau orang lain akan sampai terlebih dahulu. 610 00:42:36,290 --> 00:42:39,220 Orang lain akan menginginkan ini. 611 00:42:39,260 --> 00:42:41,450 Entah kita menyukainya atau tidak. 612 00:42:41,490 --> 00:42:45,220 Kelihatannya kau menyukainya. 613 00:42:45,260 --> 00:42:47,230 - Permisi? - Aku bilang... 614 00:42:47,230 --> 00:42:49,260 ...kelihatannya kau menyukainya. 615 00:42:49,300 --> 00:42:54,260 - Maaf, apa dia bagian dari tim ini? - Benar, dia bagian dari tim ini. 616 00:42:54,270 --> 00:42:55,430 Oke. 617 00:42:55,470 --> 00:42:59,410 Mungkin kau mengira alam tahu apa yang dia lakukan. 618 00:42:59,480 --> 00:43:04,410 Perubahan cuacanya mungkin ada karena sebuah alasan. 619 00:43:04,450 --> 00:43:09,350 Kalau kalian ingin mengeksplorasi, silakan, lakukanlah. 620 00:43:09,350 --> 00:43:14,480 Kalau kau mengirim orang ke sana, jangan memanggilku untuk menyelamatkanmu. 621 00:43:14,490 --> 00:43:18,390 Kalau saja yang aku lakukan tidak jelas bagimu. 622 00:43:18,430 --> 00:43:21,400 Maka itu membuat kita bermusuhan. 623 00:43:21,400 --> 00:43:24,370 ltu adalah perintahnya. 624 00:43:37,350 --> 00:43:39,280 Lantai bawah. 625 00:43:39,320 --> 00:43:43,410 Ayo. 626 00:44:19,320 --> 00:44:23,490 Yang kalian temukan adalah tambang emas lebih besar dari yang kita kira. 627 00:44:23,530 --> 00:44:27,460 Kita tidak siap untuk menghadapi makhluk seperti Megalodon. 628 00:44:27,460 --> 00:44:29,360 Kita bisa bersiap-siap di dalam satu minggu. 629 00:44:29,370 --> 00:44:34,300 - Kita butuh waktu yang lama... - Apa kau sudah gila? 630 00:45:24,390 --> 00:45:28,320 ltu akan jadi alternatif lainnya. 631 00:45:29,430 --> 00:45:32,330 Apa itu? 632 00:45:35,230 --> 00:45:37,360 Putriku. 633 00:45:45,480 --> 00:45:48,240 - Jonas! - Apa kau lihat Meiying? 634 00:45:48,280 --> 00:45:49,510 Meiying. 635 00:45:49,550 --> 00:45:51,480 - Meiying! - Aku ke arah kanan. 636 00:45:51,480 --> 00:45:54,250 Meiying. 637 00:45:59,260 --> 00:46:00,380 Meiying. 638 00:46:00,390 --> 00:46:02,450 Meiying! 639 00:46:03,360 --> 00:46:05,450 - lbu! - Meiying. 640 00:46:05,500 --> 00:46:07,490 Tidak apa-apa. 641 00:46:07,500 --> 00:46:10,230 Apa kau baik-baik saja? 642 00:46:10,270 --> 00:46:14,460 Ada sesosok monster mengawasi kita. 643 00:46:33,520 --> 00:46:36,490 Tidak apa-apa, itu hanya seekor paus. 644 00:46:36,490 --> 00:46:39,460 Tunggu. Di mana Susy? 645 00:46:39,500 --> 00:46:43,230 Di mana yang lainnya? 646 00:46:54,510 --> 00:46:57,480 Stasiunnya tidak apa-apa? Laporkan. 647 00:46:57,510 --> 00:46:59,340 Tidak adak ebocoran, tidak ada kerusakan. 648 00:46:59,350 --> 00:47:01,440 Tim, jalankan protokol darurat. 649 00:47:01,480 --> 00:47:04,390 - Dan jangan ada yang mendekati airnya. - Kau mau duduk? 650 00:47:04,390 --> 00:47:08,410 Nyalakan lampu airnya, khususnya area yang penting. 651 00:47:08,460 --> 00:47:11,330 Kau bilang itu tidak mungkin baginya untuk sampai ke sini. 652 00:47:11,330 --> 00:47:14,420 - Seharusnya begitu. - Semuanya, lihatlah ini. 653 00:47:14,460 --> 00:47:19,460 Ketika akseleratornya naik, semuanya terpasang, suhunya 1 derajat celcius, kan? 654 00:47:19,470 --> 00:47:21,270 -Ya. -Tapi semenit kemudian,.. 655 00:47:21,300 --> 00:47:25,300 ...ketika evolusinya terjadi, suhunya naik 25 derajat. 656 00:47:25,310 --> 00:47:27,280 Seekor hiu tidak bisake sana. 657 00:47:27,310 --> 00:47:29,280 Faktanya, 20 hiu. 658 00:47:29,280 --> 00:47:31,510 Megalodonnya berasal dari ventilasi pemanasnya. 659 00:47:31,550 --> 00:47:34,450 ltu bisa mengeluarkan jutaan galon per menit. 660 00:47:34,450 --> 00:47:38,280 Panas dari ventilasi itu membersihkan jalan dari bagian yang dingin. 661 00:47:38,320 --> 00:47:40,520 Kau bilang kita membuka jalan bagi hiu raksasa? 662 00:47:40,520 --> 00:47:46,460 Tidak juga, itu seperti ventilasi persinggahan, suhunya kembali normal dan celahnya tertutup. 663 00:47:46,500 --> 00:47:52,230 Ya, tapi itu sebelum mesin pembunuh pra-sejarah datang untuk mengucapkan salam. 664 00:47:52,270 --> 00:47:54,360 Kita membuang-buang waktu dan itu ada di luar sana. 665 00:47:54,370 --> 00:47:57,400 Kita harus mencari dan membunuhnya. /Tidak! 666 00:47:57,410 --> 00:48:02,210 Kita tidak bisa, kita harus mengambil pilihan yang tidak berbahaya terlebih dahulu. 667 00:48:02,250 --> 00:48:05,240 Untuk Megalodon atau untuk kita? 668 00:48:06,520 --> 00:48:10,450 Aku mendapat sinyal darurat. 20 mil arah barat daya. 669 00:48:10,490 --> 00:48:14,420 - Apa artinya? - Artinya sebuah kapal tenggelam. 670 00:48:14,460 --> 00:48:17,290 - Tiga kapal. - ltu Megalodon. 671 00:48:17,290 --> 00:48:20,260 Aku harus ke sana, sekarang juga. 672 00:48:34,310 --> 00:48:38,410 Mundur! Aku melihat sesuatu. 673 00:48:55,400 --> 00:48:59,460 - Hiu ini tidak punya sirip. - ltu dibunuh oleh penangkap hiu. 674 00:48:59,470 --> 00:49:03,410 Mereka memotong siripnya dan melepaskan hiunya lagi hingga mati. 675 00:49:03,440 --> 00:49:05,460 Semua untuk semangkuk sup. 676 00:49:05,480 --> 00:49:10,280 Sepertinya Megalodon membalaskan dendamnya. 677 00:49:12,520 --> 00:49:16,210 Satu ikan melakukan semua ini? 678 00:49:16,250 --> 00:49:19,350 Kau lihat saja sendiri. 679 00:49:20,360 --> 00:49:24,290 Oke. Kita punya kandang hiu dan tombak di kapalnya. 680 00:49:24,330 --> 00:49:27,490 Kalau kita bisa menembak Megalodon di titik lemah seperti mulut atau insangnya,.. 681 00:49:27,500 --> 00:49:29,430 ...kita bisa menyuntiknya dengan sesuatu yang berbahaya. 682 00:49:29,430 --> 00:49:33,270 Waw, waw, setidaknya butuh 20 menit untuk menyiapkan kandangnya. 683 00:49:33,270 --> 00:49:34,360 Dan makhluk itu akan segera menghilang. 684 00:49:34,400 --> 00:49:37,270 Aku akan menaruh pelacak saja. 685 00:49:38,510 --> 00:49:40,410 Apa kalian tidak pernah menonton "Shark Week"? 686 00:49:40,410 --> 00:49:45,310 Mereka punya pelacak GPS. 687 00:49:45,350 --> 00:49:47,320 Mengawasi hiunya sampai kandangnya siap. 688 00:49:47,350 --> 00:49:50,250 Kita bisa menaruh pelacak di siripnya. 689 00:49:50,290 --> 00:49:51,310 Terimakasih kembali. 690 00:49:51,320 --> 00:49:54,380 Ya, tapi entah bagaimana kita harus menaruhnya di Megalodon. 691 00:49:54,390 --> 00:49:58,380 Tidak, kita tidak bisa. Makhluk itu terbukti agresif terhadap kapal. 692 00:49:58,430 --> 00:50:01,360 Cara teraman mendekatinya adalah tanpa kendaraan. 693 00:50:01,360 --> 00:50:03,530 - Tunggu,tunggu. - Kau mau seseorang berenang ke sana? 694 00:50:03,530 --> 00:50:06,260 Dua hiu pra-sejarah yang memakan teman kita? 695 00:50:06,270 --> 00:50:09,300 Sebenarnya, salah satu dari kita di airnya bukanlah ancaman. 696 00:50:09,310 --> 00:50:13,240 Oke, siapa yang akan berenang? 697 00:50:13,480 --> 00:50:15,270 Mari kita pilih. 698 00:50:15,280 --> 00:50:17,410 Aku tidak bisa berenang. 699 00:50:20,380 --> 00:50:24,440 Maaf. Tubuhku membuatku mengatakan itu. 700 00:50:24,490 --> 00:50:27,480 Kau yakin tentang ini? 701 00:50:29,330 --> 00:50:32,290 Tidak juga. 702 00:50:32,330 --> 00:50:36,320 Kalau aku dimakan, kau akan menyesal. 703 00:50:40,470 --> 00:50:44,410 Pelacak ini punya jarak 100 kaki. 704 00:50:44,410 --> 00:50:48,470 - 100 kaki? - Mendekatlah sebelum kau menembak. 705 00:50:48,510 --> 00:50:50,310 Baiklah. 706 00:50:50,350 --> 00:50:52,340 Kalau aku tahu caranya, aku akan melakukannya. 707 00:50:52,350 --> 00:50:54,340 Kita bisa mengatasi ini. 708 00:50:54,380 --> 00:50:56,370 Kau pembohong yang hebat. 709 00:50:56,390 --> 00:50:59,480 - Hati-hatilah. - Ya, terimakasih, kawan. 710 00:51:02,330 --> 00:51:06,490 Aku harap kau benar tentang hal ini. /Aku juga. 711 00:51:18,240 --> 00:51:21,340 Mungkin aku akan membutuhkannya. 712 00:51:31,420 --> 00:51:35,250 Aku menuju ke sana, ke sang hiu pembunuh. 713 00:51:35,260 --> 00:51:37,250 Ya, aku melihatmu, Jonas. 714 00:51:37,290 --> 00:51:39,450 Hiu bereaksi terhadap gerakan panik. 715 00:51:39,500 --> 00:51:43,260 Tetaplah tenang. 716 00:51:52,310 --> 00:51:55,300 Semuanya akan baik-baik saja. 717 00:52:00,320 --> 00:52:07,280 Terus saja berenang. Terus saja berenang. 718 00:52:15,530 --> 00:52:19,470 Astaga, hiunya menyelam. 719 00:53:17,490 --> 00:53:20,460 - Diaberhasil. - Mac, pelacaknyamenyala! 720 00:53:20,500 --> 00:53:23,470 Bagus.Tarik dia, DJ! 721 00:53:29,270 --> 00:53:33,470 Berhenti! Berhenti! Jangan ada getaran! 722 00:53:33,480 --> 00:53:36,270 Sialan, aku mengalami masalah. 723 00:53:36,310 --> 00:53:40,270 - Jonas, itu menuju ke arahmu. - ltu menuju ke arah kita! 724 00:53:40,320 --> 00:53:43,410 Jalankan kapalnya, jalankan kapalnya! 725 00:53:48,290 --> 00:53:50,280 Tarik dia! 726 00:54:06,410 --> 00:54:09,440 - Ayo! - Ayo! 727 00:54:26,400 --> 00:54:32,460 Mungkin kau bajingan,tapi kau tahu caramelakukannya. Bagus. 728 00:54:47,450 --> 00:54:51,390 Aku menyiapkan tombaknya untuk menyuntikkan endorfin. 729 00:54:51,420 --> 00:54:54,290 Seekor paus pembunuh pingsan dengan dosis 10cc. 730 00:54:54,320 --> 00:54:55,480 Mati dengan dosis 20 cc. 731 00:54:55,520 --> 00:54:56,510 Bagaimana menurutmu? 732 00:54:56,530 --> 00:55:00,390 Aku rasa kita gunakan saja seluruh botolnya. 733 00:55:01,330 --> 00:55:04,320 Ingatkan aku lagi mengapa ini ide yang bagus. 734 00:55:04,330 --> 00:55:06,460 Apa? Ini kandang hiu. 735 00:55:06,470 --> 00:55:08,440 Kandang hiu plastik. 736 00:55:08,470 --> 00:55:11,340 Aku anggap kau tidak pernah mengatakan itu. 737 00:55:11,370 --> 00:55:15,470 Benda ini terbuat dari polikarbonat, dirancang khusus untuk tidak retak,.. 738 00:55:15,480 --> 00:55:20,420 ...tidak pecah, tapi bisa rusak. Dan di dalam hal ini, dengan ketebalannya,.. 739 00:55:20,420 --> 00:55:24,320 ...butuh 2.000 pon per inci persegi. 740 00:55:24,350 --> 00:55:30,450 Kalau bicara tentang memecahkannya, butuh 8 hingga 9 ribu pon. 741 00:55:32,430 --> 00:55:35,330 Aku tidak menyukainya. 742 00:55:38,330 --> 00:55:42,430 - Dia tidak menyukainya. - Aku tidak akan masuk ke sana. 743 00:55:43,370 --> 00:55:46,340 Lanjutkan. 744 00:55:48,380 --> 00:55:51,240 Sudah cukup! 745 00:55:57,520 --> 00:56:01,510 - Hai. - Bagaimana menurutmu? 746 00:56:02,390 --> 00:56:06,380 Dia bilang hati-hati. ltu versi dia dari "aku mencintaimu". 747 00:56:06,430 --> 00:56:08,490 Dia sangat yakin kepadamu. 748 00:56:08,500 --> 00:56:13,260 Aku telah melakukan penyelaman bersama hiu sebanyak ratusan kali. 749 00:56:13,270 --> 00:56:17,500 - Aku tidak menyukai ini. - Ya. 750 00:56:17,510 --> 00:56:19,410 Tapi aku tahu anatomi hiu. 751 00:56:19,440 --> 00:56:24,470 Dan aku tahu ini bisa menembus kulit Megalodon. 752 00:56:26,420 --> 00:56:30,250 - Suyin, biarkan aku yang melakukannya. - Hei, jangan mengkhawatirkanku. 753 00:56:30,250 --> 00:56:33,310 Biarkan aku melakukan hal terbaik yang bisa aku lakukan. 754 00:57:18,370 --> 00:57:20,300 Semuanya baik-baik saja di atas sana? 755 00:57:20,300 --> 00:57:25,400 Andaikan segar,jadi kau, kau tahu, rasanya enak. 756 00:57:25,440 --> 00:57:31,240 - Aku senang kau menjagaku. - Terimakasih. Sampai jumpa, semoga berhasil. 757 00:57:57,270 --> 00:57:59,500 Apayangterjadi di bawah sana? Kau tidak apa-apa? 758 00:57:59,540 --> 00:58:02,310 Ya, aku tidak apa-apa. 759 00:58:02,310 --> 00:58:06,440 Hanya ada beberapa hiu sepanjang 8 kaki. 760 00:58:12,320 --> 00:58:15,260 lni dia. 761 00:58:16,490 --> 00:58:19,480 - Kita mendapatkan perhatiannya. - Suyin, itu di dalam perjalanannya. 762 00:58:19,500 --> 00:58:23,230 - 50 meter! - 50 meter. 763 00:58:24,300 --> 00:58:26,500 30. 764 00:58:27,340 --> 00:58:30,330 10 meter. 765 00:58:46,420 --> 00:58:49,320 Oke. 766 00:58:49,360 --> 00:58:51,350 Wow... 767 00:58:51,360 --> 00:58:54,390 Aku akan coba mengenainya di mata. 768 00:58:56,300 --> 00:58:57,460 Sialan! 769 00:59:22,520 --> 00:59:24,490 Sialan! 770 00:59:32,470 --> 00:59:35,300 Ya, racunnya masuk! 771 00:59:35,340 --> 00:59:37,500 Oke, kau bertahanlah disana. 772 00:59:41,340 --> 00:59:43,330 Aku terjebak, aku di dalam mulutnya. 773 00:59:43,350 --> 00:59:44,510 Kandang itu tidak akan patah. 774 00:59:44,510 --> 00:59:49,280 ltu masalahnya, kandangnya ditelan! 775 01:00:02,230 --> 01:00:04,260 Ya, ampun. 776 01:00:14,340 --> 01:00:17,240 - Jangan ini lagi. - Oh, tidak kawan. 777 01:00:43,270 --> 01:00:46,300 Masalah baru, maskerku pecah. 778 01:00:46,310 --> 01:00:49,280 Aku kehilangan udara. 779 01:00:54,420 --> 01:00:56,280 Tolong! 780 01:00:59,350 --> 01:01:01,350 Tolong! 781 01:01:05,430 --> 01:01:07,330 Ayolah! 782 01:01:12,470 --> 01:01:14,440 Sama sama. 783 01:01:19,440 --> 01:01:24,210 Tidak ada lagi, pergilah! Bawa ini ke kapal. 784 01:01:24,280 --> 01:01:26,510 lnitidak aman untukmu. 785 01:01:28,380 --> 01:01:32,290 Jonas, kembalilah... 786 01:01:43,270 --> 01:01:45,320 Jonas, dereknya ada dalam air! 787 01:01:45,370 --> 01:01:48,360 Talinya akan menarikmu, cepatlah! 788 01:01:51,270 --> 01:01:53,260 Ayun sacknya dan turunkan. 789 01:01:53,280 --> 01:01:56,370 Kita akan menurunkannya. Kawan kawan, aku butuh bantuan. 790 01:02:17,470 --> 01:02:19,370 Ayolah... 791 01:03:10,290 --> 01:03:11,480 Sebelah sini! 792 01:03:13,360 --> 01:03:16,320 Lemparkan tali! 793 01:03:17,290 --> 01:03:19,320 Dia tidak bernafas. 794 01:04:04,310 --> 01:04:06,300 Wow, wow..pelan-pelan saja. 795 01:04:06,340 --> 01:04:08,310 Kau mati beberapa menit lalu. 796 01:04:08,340 --> 01:04:11,240 Dokter... 797 01:04:14,250 --> 01:04:16,410 Kau membuatku berhutang. 798 01:04:16,420 --> 01:04:19,350 Lebih dekat daripada yang aku suka. 799 01:04:20,460 --> 01:04:24,220 Bolehkah aku bicara secara pribadi dengan Jonas? 800 01:04:24,230 --> 01:04:25,450 Tentu. 801 01:04:38,310 --> 01:04:42,240 Kau menyelamatkanku lagi. 802 01:04:42,310 --> 01:04:45,370 Tapi aku lebih suka kau hidup. 803 01:04:48,280 --> 01:04:51,310 Ada sesuatu yang mungkin kau mau lihat. 804 01:05:04,300 --> 01:05:06,430 Hei, kalian selamat. 805 01:05:06,440 --> 01:05:08,460 - Apa kabarmu? - Aku lebih baik. 806 01:05:08,500 --> 01:05:10,490 Terimakasih. 807 01:05:10,510 --> 01:05:14,310 Jonas, ambil fotoku dengan monster besar ini. 808 01:05:14,310 --> 01:05:16,280 Oh, sebentar. lni. 809 01:05:16,310 --> 01:05:19,470 Jika kau ingin foto bagus, miringkan kepalamu ke samping lagi. 810 01:05:19,480 --> 01:05:22,420 Lebih dekat. Ayolah, masuklah. 811 01:05:22,420 --> 01:05:24,440 Oke. 812 01:05:30,360 --> 01:05:31,380 Kau tidak apa apa? 813 01:05:31,430 --> 01:05:34,330 Yo, Jonas, apakah kau mendapatkan itu tadi? 814 01:05:34,330 --> 01:05:36,490 Aku mendapatkan semuanya. 815 01:05:36,500 --> 01:05:38,330 ltu tidak lucu, kawan! 816 01:05:38,370 --> 01:05:41,460 Tidak, serius itu lucu, lihat ini. 817 01:05:43,340 --> 01:05:45,470 Kita dapat mangsa di air... 818 01:05:45,510 --> 01:05:48,310 Kita dapat mangsa di air... 819 01:05:48,310 --> 01:05:49,470 Kita dapat mangsa di air... 820 01:05:49,510 --> 01:05:51,480 Hei, lihat ini. 821 01:05:52,510 --> 01:05:55,350 lni agak aneh. 822 01:05:56,250 --> 01:05:59,480 Lihat, ingat tanda gigit di Holland? 823 01:05:59,520 --> 01:06:04,290 Yah, apakah kau suka itu? ltu sungguh momen alam luar biasa. 824 01:06:04,290 --> 01:06:06,520 Aku senang masalah sudah berakhir. 825 01:06:07,400 --> 01:06:10,370 Kau tidak mengakhiri semuanya. 826 01:06:10,370 --> 01:06:16,300 Bukan untuk Toshi, bukan untuk sains. 827 01:06:16,410 --> 01:06:19,270 Kita melakukan apa yang orang selalu lakukan. 828 01:06:19,270 --> 01:06:23,300 Temukan lalu hancurkan. 829 01:06:26,520 --> 01:06:30,280 Hei, aku beritahu, setidaknya kau bisa pakai ini untuk olah raga. 830 01:06:30,320 --> 01:06:32,340 Membuat kakimu besar, kau tahu? 831 01:06:32,350 --> 01:06:36,380 Oh yeah, ubur ubur! 832 01:07:16,330 --> 01:07:19,230 Apa? Ada 2? 833 01:07:19,230 --> 01:07:21,260 Tidak ada yang bilang ada 2! 834 01:07:21,300 --> 01:07:23,330 Bagaimana bisa ada 2?! 835 01:07:23,340 --> 01:07:26,470 Aku berada di air, tolong! Seseorang tolong aku! 836 01:07:26,480 --> 01:07:29,470 - Tolong! - Kau ini kenapa? 837 01:07:29,510 --> 01:07:32,280 Aku tidak bisa renang. 838 01:07:32,310 --> 01:07:35,440 Yang benar saja? Sungguh? Tapi kau balapan renang. 839 01:07:35,450 --> 01:07:42,450 Ayolah kawan! Kau tidak sadar, kau bekerja ditengah lautan! 840 01:07:42,490 --> 01:07:47,220 lni bukan bagian dari perjanjian, ini bukan bagian dari deskjob. 841 01:07:47,230 --> 01:07:49,460 Dan aku tidak sukaini! 842 01:07:49,530 --> 01:07:51,430 Pak! 843 01:07:51,430 --> 01:07:55,300 Tidak! Pak! 844 01:07:55,340 --> 01:07:58,240 Pak! 845 01:08:00,310 --> 01:08:02,370 Ada sesuatu yang sangat besar. 846 01:08:02,380 --> 01:08:04,370 Ya, tentu saja. 847 01:08:05,480 --> 01:08:07,240 Aku tidak kuat lagi. 848 01:08:07,280 --> 01:08:10,250 Mac, berikan tanganmu. 849 01:08:14,390 --> 01:08:17,380 Hei, aku ingin kau mencari lokasiku. 850 01:08:17,430 --> 01:08:20,220 Cari dari sat dalam bagian ini. 851 01:08:20,230 --> 01:08:21,490 Ya, kau. 852 01:08:21,500 --> 01:08:23,260 Bagaimana aku harus tahu?! 853 01:08:23,300 --> 01:08:25,360 Cepatlah, aku butuh bantuan. 854 01:08:25,400 --> 01:08:28,270 Terimakasih, terimakasih. 855 01:08:28,270 --> 01:08:29,460 Santai, santai. 856 01:08:29,500 --> 01:08:33,340 lni tidak bagus, dia butuh rumah sakit segera. 857 01:08:33,340 --> 01:08:36,400 Ayo cari dokter. Siapa dokter di sini? 858 01:08:39,310 --> 01:08:40,300 Mac! 859 01:08:40,350 --> 01:08:42,510 - Kau tidak apa apa? - Ya. 860 01:08:45,490 --> 01:08:49,320 Kawan kawan, kita bisa melakukan ini. 861 01:08:49,320 --> 01:08:51,380 Renang dengan tenang ke perahu. 862 01:08:51,430 --> 01:08:53,420 Pelan pelan dan tenang. 863 01:08:58,400 --> 01:09:00,430 Dia datang! 864 01:09:02,300 --> 01:09:04,300 Kita tidak akan berhasil. 865 01:09:05,310 --> 01:09:08,280 Jazz, kau akan baik baik saja. 866 01:09:08,310 --> 01:09:11,300 - Kau orang baik Jaz. - Sebentar apa? 867 01:09:11,450 --> 01:09:13,410 Berhati-hatilah. 868 01:09:13,450 --> 01:09:15,470 Tidak! 869 01:09:45,310 --> 01:09:47,370 Tidak apa-apa, Jazz. 870 01:09:47,480 --> 01:09:49,450 Kau tidak apa apa. 871 01:10:00,530 --> 01:10:03,330 Apa itu tadi? Apa-apaan itu? 872 01:10:03,330 --> 01:10:05,460 - Oke, ayolah Dj. - Tidak, tidak! 873 01:10:05,470 --> 01:10:08,270 lnilah alasan kita tidak meninggalkan stasiun, oke? 874 01:10:08,300 --> 01:10:09,400 ltulah kenapa kau tidak melakukannya. 875 01:10:09,440 --> 01:10:14,400 Kau kebawah sana, dan kau membuatnya marah. Kini dia akan membunuh kita. 876 01:10:14,410 --> 01:10:15,470 Sekarang apa yang harus kita lakukan? 877 01:10:15,510 --> 01:10:19,240 Aku sudah tidak suka ini sejak awal. Berenang di tengah laut. 878 01:10:19,250 --> 01:10:22,410 Yang itu makan yang lain, ada yang lain makan yang itu. 879 01:10:22,450 --> 01:10:24,510 Kawan, ini... 880 01:10:25,490 --> 01:10:29,360 Dia baru saja membunuh Heller, dia membunuh Wall. 881 01:10:29,390 --> 01:10:32,330 Dia membunuh Toshi. 882 01:10:33,300 --> 01:10:36,360 Mereka semua teman kita. 883 01:10:44,340 --> 01:10:46,500 Oke, bisakah aku menyebut bahwa benda ini tenggelam? 884 01:10:46,540 --> 01:10:50,270 - Apa yang kita lakukan sekarang? - Dimana Mac? 885 01:11:04,360 --> 01:11:06,290 Ya! 886 01:11:20,280 --> 01:11:21,540 Ada apa dengan rambutmu? 887 01:11:21,540 --> 01:11:24,310 Ada apa dengan rambutmu? 888 01:11:24,350 --> 01:11:26,470 Habis. 889 01:11:27,320 --> 01:11:29,220 Kawan! 890 01:11:31,320 --> 01:11:33,450 Makhluk itu iblis! 891 01:11:33,490 --> 01:11:35,480 Apakah temanmu masih bersama kita? 892 01:11:35,520 --> 01:11:37,390 Kau dapatkan posisi kami? 893 01:11:37,430 --> 01:11:39,520 Lautan? Kami ditengah laut! 894 01:11:39,530 --> 01:11:43,330 Mungkin untuk memperlambat hiunya, kita buang dia? 895 01:11:44,530 --> 01:11:46,360 Kau benar benar gila. 896 01:11:46,370 --> 01:11:51,310 Oke, berita bagus. lni waktunya pembalasan. 897 01:12:25,410 --> 01:12:27,270 Ya, bagus! 898 01:12:27,280 --> 01:12:29,440 Kau sungguh berpikir rifle akan menyakiti makhluk itu? 899 01:12:29,440 --> 01:12:34,440 Aku tidak punyabanyak pilihan, oke? Aku hanya ingin dia pergi. 900 01:12:35,320 --> 01:12:37,250 Bagus kawan. 902 01:13:43,320 --> 01:13:45,410 Ayah... 903 01:13:47,360 --> 01:13:50,320 Tidak, ayah. 904 01:14:28,400 --> 01:14:29,450 Ibu! 905 01:14:29,460 --> 01:14:31,460 Ibu! 906 01:14:32,300 --> 01:14:34,360 Selamat datang, ibu. 907 01:15:30,330 --> 01:15:32,450 Maafkan aku. 908 01:15:33,460 --> 01:15:38,300 Dia sedih dan bingung. 909 01:15:39,330 --> 01:15:42,360 Dan kau? 910 01:15:42,440 --> 01:15:46,270 Aku sungguh tidak ingin memikirkan itu. 911 01:15:47,440 --> 01:15:52,440 Jadi hal buruk terjadi kalau begitu, merubah hidup selamanya. 912 01:15:53,250 --> 01:15:55,410 Sementara bumi terus berputar. 913 01:15:55,450 --> 01:16:01,290 Kita berharap akan berhenti sebentar. 914 01:16:02,360 --> 01:16:04,220 Tapi itu tidak terjadi 915 01:16:04,260 --> 01:16:07,250 Aku akan bisa hidup dengan itu. 916 01:16:07,530 --> 01:16:13,260 Kalau begitu jangan, 2 sahabatku mati. 917 01:16:13,300 --> 01:16:16,290 Tidak sempat mengucap selamat tinggal. 918 01:16:16,300 --> 01:16:19,300 Kami main, kami bersama. 919 01:16:19,340 --> 01:16:22,310 Dan mati dengan konyol. 920 01:16:22,310 --> 01:16:26,270 Bukan hanya kau saja yang kehilangan. 921 01:16:27,250 --> 01:16:31,380 Ini adalah kehilangan dia, orang yang kau selamatkan. 922 01:16:36,320 --> 01:16:39,260 Aku senang kau di sini. 923 01:16:50,370 --> 01:16:53,270 Aku sudah menginformasikan pemerintah China soal Megalodon. 924 01:16:53,310 --> 01:16:58,370 Begitu juga dengan pihak berwenang di Thailand, Vietnam, Indonsia & Australia. 925 01:16:58,410 --> 01:17:01,440 China mengirimkan 2 kapal perusak untuk membunuhnya. 926 01:17:01,450 --> 01:17:08,450 Jadi ini sekarang sudah secara resmi diluar kemampuan kita. 927 01:17:10,290 --> 01:17:14,460 Aku menutup MOT 1 sampai megalodon mati. 928 01:17:14,500 --> 01:17:19,230 Dan kapal evakuasi tiba esok pagi. 929 01:17:19,230 --> 01:17:21,290 Kau benar sekali. 930 01:17:21,370 --> 01:17:25,500 Dan akhirnya, aku ingin bilang... 931 01:17:28,440 --> 01:17:30,500 ...maafkan aku. 932 01:17:30,510 --> 01:17:33,340 Atas kehilangan kalian. 933 01:17:33,380 --> 01:17:36,320 Teman teman kalian. 934 01:17:37,320 --> 01:17:40,340 Aku tadinya kemari untuk merayakan bersama kalian. 935 01:17:42,260 --> 01:17:45,350 Tapi sekarang aku berduka bersama kalian. 936 01:17:58,310 --> 01:18:01,430 Jaga dirimu baik baik. 937 01:18:09,350 --> 01:18:11,340 Kau dapat apa untukku? 938 01:18:11,390 --> 01:18:14,380 Peledak berkekuatan tinggi ini. 939 01:18:14,390 --> 01:18:17,360 Aku sudah mengatur agar ada delay saat tenggelam. 940 01:18:17,360 --> 01:18:20,490 Pada dasarnya ini adalah ranjau laut. 941 01:18:21,500 --> 01:18:23,360 Itu benar. 942 01:18:23,400 --> 01:18:26,390 Aku tidak yakin ini hal yang tepat untuk dilakukan. 943 01:18:26,430 --> 01:18:31,430 Setiap orang yang dibunuh oleh makhluk itu berpotensi mengajukan gugatan. 944 01:18:31,440 --> 01:18:34,270 Korban potensial. 945 01:18:34,280 --> 01:18:38,300 Santai kawan, semua akan baik baik saja. 946 01:18:41,250 --> 01:18:43,480 - Aku bisa lihat kartumu. - Oh kalian berdua di sini. 947 01:18:43,480 --> 01:18:45,350 Hei. 948 01:18:45,390 --> 01:18:47,350 Bagaimana perasaanmu? 949 01:18:47,360 --> 01:18:50,380 Lebih baik daripada kalian semua. 950 01:18:50,420 --> 01:18:54,260 - Hmm? - Apa yang kau punya? 951 01:18:54,260 --> 01:18:56,460 - 3 Raja... - Apa? Ayolah. 952 01:18:56,460 --> 01:19:00,400 Setiap kalinya. Kau berhutang trik itu kepadaku. 953 01:19:00,430 --> 01:19:02,330 Baiklah. 954 01:19:02,370 --> 01:19:07,310 - Mari bersiap-siap disaat kau kembali, baik? - Baik, baik, baik, baik, baik. 955 01:19:07,340 --> 01:19:12,280 - Aku mencoba mengalihkan perhatiannya. - Anak yang tegar sekali. 956 01:19:15,320 --> 01:19:17,340 Maaf tidak mempercayaimu. 957 01:19:17,350 --> 01:19:21,410 - Kau tidak memanggilku gila. - Ya, aku tidak menyebutmu waras. 958 01:19:21,460 --> 01:19:26,320 Waras bukanlah kata yang sering kudengar. 959 01:19:26,490 --> 01:19:28,460 Lalu apa? 960 01:19:28,460 --> 01:19:31,330 Yah...kurasa aku pulang ke Thailand. 961 01:19:31,370 --> 01:19:34,300 Mac memberitahu aku tentang kau dan Suyin. 962 01:19:34,300 --> 01:19:37,290 - Tidak ada apapun. - Yah, mungkin ada sesuatu. 963 01:19:37,310 --> 01:19:41,400 - Kau dan Mac tak dapat dipercaya. - Bagaimana kau mencoba sesuatu baru saja? 964 01:19:41,440 --> 01:19:46,350 Sisa hidupmu di pandang rumput besar... Penderitaan dan kesendirian. 965 01:19:46,350 --> 01:19:48,510 Kupikir itu adalah ide yang bagus. 966 01:19:48,520 --> 01:19:50,350 Kau berpikir begitu, hah? 967 01:19:50,350 --> 01:19:53,290 Terimakasih atas segalanya. 968 01:19:53,320 --> 01:19:55,350 Jonas... 969 01:19:58,260 --> 01:20:01,420 ...ibuku juga menyukaimu. 970 01:20:04,500 --> 01:20:08,370 Dia meniru kepada seorang ibu yang paling parah dalam hidupku. 971 01:20:11,240 --> 01:20:12,370 Mendekati areab erbahaya... 972 01:20:12,410 --> 01:20:15,310 Mengkonfirmasikan visual. 973 01:20:16,340 --> 01:20:18,370 Biar aku memperjelaskan diriku! 974 01:20:18,410 --> 01:20:20,510 Kita tidak berada jarak satu mil dari monster itu. 975 01:20:20,510 --> 01:20:23,280 Sampai helikopter membunuh monster itu! 976 01:20:23,280 --> 01:20:26,380 - Kami memiliki visual pada sasaran. - Hentikan perahunya! 977 01:20:26,420 --> 01:20:29,220 Hentikan perahunya! 978 01:20:30,490 --> 01:20:34,260 Meluncurkan Beban Delta. 979 01:20:46,470 --> 01:20:49,340 Kita mendapatkan dia! 980 01:20:49,410 --> 01:20:50,430 Serang lagi! 981 01:20:50,440 --> 01:20:54,400 - Pak, tidak mungkin... - Serang lagi! 982 01:20:59,450 --> 01:21:02,480 Sasaran sudah mati! Diulangi, sasaran sudah mati! 983 01:21:02,520 --> 01:21:07,390 Apa kau yakin sepenuhnya? Karena aku tidak mau dimakan oleh ikan pra sejarah! 984 01:21:07,400 --> 01:21:12,420 Yakin, pak...Ada...ada potongan-potongan berserakan. 985 01:21:12,470 --> 01:21:14,490 Potongan daging hiu! 986 01:21:14,500 --> 01:21:18,230 ltu sebuah tanda bagus. Baiklah. 987 01:21:18,240 --> 01:21:20,470 Bawa kita kesana! 988 01:21:28,350 --> 01:21:31,410 Turun ke sana, ambilkan beberapa gigi, gigi yang besar untuk meja kantorku! 989 01:21:31,450 --> 01:21:34,510 - Baiklah. - Ambil untuk dirimu sendiri. 990 01:21:35,260 --> 01:21:37,420 Bagus! 991 01:21:38,530 --> 01:21:41,500 Apa kau melihat ini? 992 01:21:41,500 --> 01:21:44,360 Gila sekali! 993 01:21:48,300 --> 01:21:52,240 Gila sekali! 994 01:21:55,380 --> 01:21:58,310 Aneh sekali. 995 01:22:02,280 --> 01:22:05,220 Aduh, sobat. Jangan lakukan begitu. 996 01:22:05,250 --> 01:22:06,450 Makhluk ini tidak memiliki gigi. 997 01:22:06,450 --> 01:22:10,390 - Apa? - Kupikir kita membunuh paus. 998 01:22:13,290 --> 01:22:15,460 Mahkluk itu tepat dibawah kita. 999 01:22:15,460 --> 01:22:18,430 Keluarkan kita dari sini! 1000 01:22:22,270 --> 01:22:27,400 Tunggu, tunggu, kalian idiot! Tunggu! Aku berada disini! Hei! 1001 01:22:28,480 --> 01:22:32,440 Oh,Tidak! Tidak! 1002 01:22:32,510 --> 01:22:34,410 Tidak! 1003 01:22:34,420 --> 01:22:37,280 Tidak! Tidak! 1004 01:22:38,290 --> 01:22:41,280 Hei! Tidak! 1005 01:23:05,280 --> 01:23:09,410 Ya, aku paham, aku paham.Y ap. Terimakasih. 1006 01:23:10,480 --> 01:23:13,250 Biar aku tebak, Morris tidak pernah menelepon seseorang. 1007 01:23:13,250 --> 01:23:16,420 Tidak menelepon siapapun. Tidak seorangpun tahu adah iu diluar sana. Tidak seorangpun. 1008 01:23:16,460 --> 01:23:18,520 Bahkan Australia, Chinna tidak tahu, Tidak seorangpun. 1009 01:23:18,530 --> 01:23:20,290 Apa yang dia pikirkan? 1010 01:23:20,290 --> 01:23:23,230 Dia mau mengurusnya serahasia mungkin. 1011 01:23:23,260 --> 01:23:25,360 - Mac, kita perlu pergi. - Dan semuanya pergi, ya. Baik. 1012 01:23:25,370 --> 01:23:28,300 - Jack. Bisa kau menemukan mahkluk itu? - Tunggu, tunggu, mengapa kau meminta itu? 1013 01:23:28,340 --> 01:23:31,500 Aku suka kenyataan kau bertanya tentang makhluk itu. 1014 01:23:31,510 --> 01:23:36,440 Kau mau aku secara ilegal merentas sistem pelacak satelit milik Morris agar mencari hiu hitam itu? 1015 01:23:36,440 --> 01:23:38,470 - Ya. - Baik. 1016 01:23:38,510 --> 01:23:41,410 Menggunakan pelacak dari Meg. Kita membunuhnya. 1017 01:23:41,420 --> 01:23:43,470 Bro... 1018 01:23:44,490 --> 01:23:46,280 ...kita sungguh akan melakukan ini? 1019 01:23:46,290 --> 01:23:48,260 Banyak orang akan tewas jika kita tidak membunuhnya, Mac. 1020 01:23:48,260 --> 01:23:49,380 - Aku ikut serta. - Aku juga. 1021 01:23:49,420 --> 01:23:51,390 Ayo lakukan ini. 1022 01:23:51,390 --> 01:23:53,420 Apa menurutmu dengan jika mahkluk itu memakan kapal evakuasi? 1023 01:23:53,460 --> 01:23:58,490 Nah, ayo bilang, hari yang cerah untuk memancing. 1024 01:23:58,500 --> 01:24:01,370 Maka mari mempersiapkan segalanya. Peledak dan senjata. 1025 01:24:01,400 --> 01:24:05,340 - Apapun, seluruhnya. Segalanya. - Karena kita akan evakuasi, bukan? 1026 01:24:05,370 --> 01:24:10,330 Seperti evakuasi? Seperti meninggalkan area berbahaya dan ke tempat aman? 1027 01:24:10,340 --> 01:24:13,250 Seperti orang-orang normal? 1028 01:24:23,420 --> 01:24:27,360 - Apa yang kita dapatkan? - Ya, ini yang kulihat tanda dari hiu. 1029 01:24:27,390 --> 01:24:30,300 Tetapi disini, dimana mahkluk itu menuju. 1030 01:24:30,330 --> 01:24:32,390 - Teluk Sanya, ada apa disana? - Tak ada apapun. 1031 01:24:32,430 --> 01:24:36,370 Hanya memiliki salah satu pantai paling terkenal yang berpopulasi padat di dunia. 1032 01:24:36,370 --> 01:24:37,530 Berhasil dengan pihak berwenang? 1033 01:24:37,540 --> 01:24:41,410 Tidak. Hiu pra sejarah, terdengar seperti telepon iseng. 1034 01:24:41,440 --> 01:24:43,430 Kita tidak bisa bergantung kepada mereka atas apapun. 1035 01:24:43,440 --> 01:24:46,410 Berapa lama sampai hiu sampai ke pantai?/20 menit. 1036 01:24:46,450 --> 01:24:48,420 - Bisa kita tiba disana duluan? - Diragukan. 1037 01:24:48,420 --> 01:24:50,470 - Ya, kita harus. - Kita sampai duluanpun tidak berguna. 1038 01:24:50,520 --> 01:24:52,420 Jika kita tidak memiliki rencana. 1039 01:24:52,450 --> 01:24:55,390 Mungkin saja kita memiliki sebuah rencana. 1040 01:24:57,360 --> 01:25:00,260 lnilah yang kita lakukan, tepat di perairan dangkal. 1041 01:25:00,290 --> 01:25:03,460 - Ada banyak karang! - Jadi, bagaimana kita membawanya kemari? 1042 01:25:03,460 --> 01:25:07,300 Disaat ada banyak orang yang bisa dimangsa berada disini? 1043 01:25:07,330 --> 01:25:10,330 Diamengajaknyamakan malam. 1044 01:25:20,510 --> 01:25:24,450 Jadi, bagaimana kau mau melakukannya? 1045 01:25:24,490 --> 01:25:26,510 Apa kau bertanya pendapatku? 1046 01:25:26,520 --> 01:25:32,250 Tidak. Aku sedang berusaha sopan sebelum kau sungguh melakukannya. 1047 01:25:32,260 --> 01:25:34,390 Jadi kau akan merasa lebih baik atas dirimu sendiri. 1048 01:25:34,430 --> 01:25:37,400 Menghargai itu. 1049 01:25:43,400 --> 01:25:46,310 - Apa? - Tidak ada. 1050 01:25:46,340 --> 01:25:48,400 Kita siap. 1051 01:25:49,440 --> 01:25:54,280 CAHR-63A 1052 01:26:21,440 --> 01:26:23,470 Selesai. 1053 01:26:23,480 --> 01:26:25,270 Bagus. Bagus. 1054 01:26:25,310 --> 01:26:28,370 Sedang apa kalian? 1055 01:26:29,380 --> 01:26:34,250 Mengapakalian malah berenang? Pipin, Pipin! 1056 01:26:34,260 --> 01:26:37,420 Pipin, kembalilah kemari! Pipin! 1057 01:26:39,490 --> 01:26:42,390 Dia disana, Pipin! 1058 01:26:42,430 --> 01:26:46,260 Pipin! Pipin! 1059 01:26:48,540 --> 01:26:50,400 Hei, Pipin! 1060 01:26:50,400 --> 01:26:53,340 Pipin! 1061 01:27:03,380 --> 01:27:07,290 - Hiu! Hiu! Hiu! - Hiu! Hiu! Hiu! 1062 01:27:10,290 --> 01:27:13,260 Cepat kembali, cepat, Pipin! 1063 01:27:23,470 --> 01:27:26,440 - lbu, mau berenang? -Tunggu. 1064 01:27:26,440 --> 01:27:28,410 - Kenapa? - Sedang sibuk. 1065 01:27:28,440 --> 01:27:33,240 Aku mau berenang! Aku mau berenang! Aku mau berenang! Aku mau berenang! Aku mau berenang! 1066 01:27:33,250 --> 01:27:36,270 - Aku mau berenang! - Baiklah. Tetapi jangan terlalu dalam. 1067 01:27:36,320 --> 01:27:39,290 - Paham, sana berenang! - Terimakasih, ibu. 1068 01:27:39,290 --> 01:27:42,260 Ayo berenang! 1069 01:28:38,350 --> 01:28:41,280 Oh, Tuhanku! 1070 01:28:41,320 --> 01:28:43,480 Ya! 1071 01:28:45,450 --> 01:28:50,480 Para wanita, lihat kemari! Mau kenalan? 1072 01:28:51,360 --> 01:28:55,390 Kita mendekat. Berhenti disini. Jaxx, DJ, harus mengurutkan alat itu. 1073 01:28:55,400 --> 01:28:57,460 Ya, sedang diusahakan. 1074 01:29:16,320 --> 01:29:19,410 Ada apa ini? 1075 01:29:28,530 --> 01:29:31,330 Awas! 1076 01:29:52,490 --> 01:29:55,350 - Hiu! Hiu! - Hiu? 1077 01:29:55,360 --> 01:29:58,420 - Ada hiu! - Ada hiu! 1078 01:29:59,290 --> 01:30:01,450 - Ada hiu? - Cepat ke pantai! 1079 01:30:01,500 --> 01:30:04,460 Cepatlah! Naiklah! 1080 01:30:05,470 --> 01:30:08,230 - Cepat. - Cepat naik! 1081 01:30:08,240 --> 01:30:10,330 Cepat naiklah! 1082 01:30:10,370 --> 01:30:12,500 Ibu! 1083 01:30:15,540 --> 01:30:19,270 - Anakku! - Ibu! 1084 01:30:19,280 --> 01:30:21,440 Putraku! 1085 01:30:21,450 --> 01:30:24,440 Tolong aku! 1086 01:30:24,490 --> 01:30:28,420 Apa kalian melihat hiunya? 1087 01:30:28,460 --> 01:30:32,450 - Tidak, belum melihatnya! - Bantu aku! Ayo! 1088 01:30:51,280 --> 01:30:53,440 Ayo cepat! 1089 01:31:07,330 --> 01:31:10,320 - Ibu! - Putraku, cepat! 1090 01:31:10,330 --> 01:31:12,490 Ke pantai! 1091 01:31:12,530 --> 01:31:16,400 - Cepat berenang! - Cepat! 1092 01:31:20,270 --> 01:31:22,500 Ibu! 1093 01:32:01,380 --> 01:32:03,410 Ada yang berubah pikiran tentang rencana kita? 1094 01:32:03,420 --> 01:32:06,350 Tidak tewas merupakan awal yang bagus. 1095 01:32:06,390 --> 01:32:10,350 Akhirnya ada lelucon. Ayo wujudkan itu. 1096 01:32:10,390 --> 01:32:13,220 Suyin, awas, menyingkir dari sana. 1097 01:32:23,300 --> 01:32:25,360 - Sialan! Tidak bisa menembak! - Ada apa,Jonas? 1098 01:32:25,410 --> 01:32:28,310 Terlalu dekat dengan kapal! 1099 01:32:28,340 --> 01:32:30,440 Astaga! 1100 01:32:31,510 --> 01:32:35,470 - Jonas, hiunya mengincarmu! - Mac! 1101 01:32:37,480 --> 01:32:42,350 - Jonas, ada apa disana? - Mencoba menjauh dari mulutnya. 1102 01:33:03,340 --> 01:33:05,400 Astaga! 1103 01:33:15,320 --> 01:33:18,450 - Suyin, giliranmu. Mengarah kepadamu. - Aku berada di posisi. 1104 01:33:18,460 --> 01:33:20,290 Hiunya semakin mendekat. 1105 01:33:20,290 --> 01:33:23,260 Butuh sedikit yang lancip. 1106 01:33:28,340 --> 01:33:31,430 - Aku siap menembak! - Tembaklah! 1107 01:33:32,310 --> 01:33:35,240 Menghindar! Menghindar! 1108 01:33:40,280 --> 01:33:44,480 Apa yang terjadi dibawah sana? Ke sana! 1109 01:33:55,430 --> 01:33:59,300 Ada yang melihatnya? /Tak bisa melihat hiunya, ada apa dibawah sana? 1110 01:34:08,380 --> 01:34:11,470 Baik, aku mendapatkan perhatiannya. 1111 01:34:14,250 --> 01:34:15,510 Bawake arahku! 1112 01:34:15,520 --> 01:34:18,420 Giliranmu! 1113 01:34:20,250 --> 01:34:23,280 Kupikir kita berdua melihat hiunya. 1114 01:34:25,430 --> 01:34:29,230 Mati kau bajingan jelek! 1115 01:34:30,500 --> 01:34:34,190 - Tidak,tidak,tidak! - Sial! 1116 01:34:34,530 --> 01:34:37,300 Astaga! 1117 01:34:37,300 --> 01:34:39,470 Wow! 1118 01:34:51,250 --> 01:34:53,410 Lihat ke depan! 1119 01:35:00,430 --> 01:35:03,490 Tidak, tidak, ayo, ayo! Ayo! 1120 01:35:15,280 --> 01:35:17,300 - DimanaDJ? - Entahlah! 1121 01:35:17,340 --> 01:35:19,370 - Dimana Meiyang? - Entahlah! Aku tidak bisa melihat dia. 1122 01:35:19,410 --> 01:35:24,370 - Jonas? Maaf, aku... - Pergilah, urus Meiyang. 1123 01:35:30,360 --> 01:35:35,290 - Jonas! - Baik. Menjauh dari kapal! 1124 01:35:37,400 --> 01:35:41,230 - Oh, Tuhanku! - Berhenti memercik! 1125 01:35:41,230 --> 01:35:43,290 Kau memakai jaket penyelamatan! 1126 01:35:43,340 --> 01:35:46,310 - Jaket penyelamatan? - Ya? Oh, ya! 1127 01:35:46,310 --> 01:35:49,470 Aku mengenakan jaket penyelamat. Itulah mengapa aku disini, aku... 1128 01:35:49,540 --> 01:35:53,410 Monster ada disini! /Monster disini? Tidak. Jangan khawatirkan si monster. 1129 01:35:53,410 --> 01:35:57,440 - Aku menjagamu! - Berhenti berbicara! 1130 01:36:01,290 --> 01:36:03,350 - Meiyang? - lbu? 1131 01:36:03,360 --> 01:36:06,260 Kau... /Suyin? Tunggu, tunggu. Tunggu aku. 1132 01:36:06,260 --> 01:36:08,350 Tunggu aku...Tunggu DJ. Tunggu DJ. 1133 01:36:08,400 --> 01:36:11,460 - Meiyang? - Ayolah! 1134 01:36:11,460 --> 01:36:14,460 lbu, apa kau baik-baik saja? 1135 01:36:15,370 --> 01:36:17,270 Aku baik-baik saja. 1136 01:36:17,270 --> 01:36:19,360 Aku juga baik-baik saja. 1137 01:36:22,410 --> 01:36:24,400 Ayolah, naik. 1138 01:36:25,310 --> 01:36:28,210 - Baiklah.Ya. - Disini. 1139 01:36:28,250 --> 01:36:29,510 Hati-hati. 1140 01:36:29,520 --> 01:36:31,380 - Kawan! - Oh,Tuhanku! 1141 01:36:31,420 --> 01:36:34,350 - Naik yang selanjutnya. - Dia datang! 1142 01:36:34,350 --> 01:36:37,290 - Dia menuju kemari, Jonas! - Dia datang! 1143 01:36:37,320 --> 01:36:39,290 - Apa kau dengar aku,Jonas? - Meiying? Berpegangan! 1144 01:36:39,290 --> 01:36:43,350 - Suyin, kita harus... Suyin. - Jonas! Kita tidak punya apa-apa! 1145 01:36:43,400 --> 01:36:45,360 Hampir habis. 1146 01:36:45,370 --> 01:36:48,270 - Bagaimana kau akan membunuhnya? - Evolusi! 1147 01:36:48,300 --> 01:36:50,330 Aku akan membuat mahluk ini berdarah. 1148 01:36:50,370 --> 01:36:55,310 Suyin, yang kau bilang padaku benar sekali, bukan kehilangan orang-orang,.. 1149 01:36:56,380 --> 01:36:59,400 ...tentang orang yang kau selamatkan. 1150 01:37:00,410 --> 01:37:03,440 - Mematikan. - Jonas, jangan! 1151 01:37:09,290 --> 01:37:11,420 Kita mulai! 1152 01:37:17,360 --> 01:37:20,460 Sampai ujung! Berdarah! 1153 01:37:28,310 --> 01:37:31,280 Ayolah, ayolah, ayolah! 1154 01:39:29,260 --> 01:39:33,290 - Aku sedih! Kau lihat Pipin dimakan! - Baiklah. Baiklah. 1155 01:39:33,330 --> 01:39:35,390 - Apa kau baik-baik saja? - Ya. 1156 01:39:36,370 --> 01:39:40,240 Hei. Hei! 1157 01:39:43,310 --> 01:39:45,440 Ya! 1158 01:40:12,410 --> 01:40:15,270 Terimakasih. 1159 01:40:17,340 --> 01:40:21,440 - Bip-bip, mau lewat. - Lihatlah yang datang. 1160 01:40:24,320 --> 01:40:27,450 - Baik. - Senang untuk selamat! 1161 01:40:31,260 --> 01:40:34,420 Dan untuk teman kita... 1162 01:40:39,230 --> 01:40:41,360 - Bersulang. - Bersulang. 1163 01:40:44,370 --> 01:40:47,240 Aku tidak tahu tentangmu tetapi, eh... 1164 01:40:47,270 --> 01:40:51,440 - Aku butuh sebuah liburan. - Haruskah kita bertanya kepada ibuku?86094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.