Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,045 --> 00:00:11,356
Terjemahan Guavaberry
Resync : Ki Dipa
1
00:00:03,670 --> 00:00:03,320
Kapal selam 4 ke markas.
Keadaan semakin parah.
2
00:00:24,290 --> 00:00:27,420
D'Angelo, Marks,
bicaralah padaku.
3
00:00:27,430 --> 00:00:29,490
Kami bergerak ke ruang pemisahan.
4
00:00:29,530 --> 00:00:32,430
Sejauh ini baru 9 penyelamatan.
5
00:00:32,470 --> 00:00:37,330
Disini kacau sekali, bung. lni paling
buruk yang pernah aku lihat.
6
00:00:37,370 --> 00:00:39,360
Tolong!
7
00:00:39,410 --> 00:00:41,270
Tolong.
8
00:00:41,310 --> 00:00:43,400
Seseorang tolong aku.
9
00:00:43,410 --> 00:00:45,240
Tolong!
10
00:00:45,280 --> 00:00:47,400
Siapa di sana?
11
00:00:50,350 --> 00:00:55,340
Kau satu-satunya yang selamat di sana?
Kita akan ke kapal penyelamat sekarang.
12
00:00:57,260 --> 00:00:59,220
D'Angelo, apa itu tadi?
13
00:00:59,260 --> 00:01:01,420
Aku tidak tahu.
14
00:01:01,460 --> 00:01:03,520
Dengar.
15
00:01:11,470 --> 00:01:15,370
Jonas, ada sesuatu
yang lain di atas kapal.
16
00:01:15,370 --> 00:01:18,240
Ada sesuatu di luar sana.
17
00:01:27,350 --> 00:01:29,480
Apa kau baik-baik saja, kawan?
18
00:01:33,330 --> 00:01:35,320
Ya, Tuhan.
19
00:01:35,360 --> 00:01:36,420
Sesuatu menabrak palkanya.
20
00:01:36,460 --> 00:01:38,490
Kembali ke kapal penyelamat, sekarang.
21
00:01:38,530 --> 00:01:41,430
Kami kesana sekarang.
22
00:01:44,370 --> 00:01:47,240
Angkat dia.
23
00:01:47,270 --> 00:01:49,430
- Marks.
- D'Angelo, kami sudah masuk.
24
00:01:49,440 --> 00:01:50,370
Kau hampir sampai.
25
00:01:50,380 --> 00:01:52,500
Jonas, dengarkan aku,
kita terjebak.
26
00:01:52,550 --> 00:01:55,410
- Apa?
- Tutup kembali palkanya.
27
00:01:55,410 --> 00:01:57,510
Aku akan kembali.
28
00:01:59,320 --> 00:02:00,510
Tidak cukup banyak udara.
29
00:02:00,520 --> 00:02:05,390
Marks! /Jonas, kau harus pergi
dari sini sebelum terlambat.
30
00:02:06,460 --> 00:02:08,220
Lambungnya bocor.
31
00:02:08,260 --> 00:02:09,350
Ada air dimana-mana.
32
00:02:09,360 --> 00:02:11,420
Jonas, keadaan akan
semakin memburuk.
33
00:02:11,430 --> 00:02:14,400
Kau harus menutup palkanya agar kalian
bisa keluar dari sini. Ayo Jonas.
34
00:02:14,430 --> 00:02:17,300
Pergi dari sini.
Jangan buang-buang waktu lagi.
35
00:02:17,300 --> 00:02:21,240
- Cepat, pergi!
- Tidak ada waktu lagi!
36
00:02:36,360 --> 00:02:38,410
Bos, kau sudah gila?
37
00:02:38,420 --> 00:02:42,260
Mundur, jika kita kembali,
kita semua akan mati.
38
00:02:42,260 --> 00:02:44,320
Semuanya.
39
00:02:55,470 --> 00:02:58,310
Apa yang sudah kau lakukan?
40
00:04:29,370 --> 00:04:32,340
Apa kita di sini satu tim
atau apa?
41
00:04:32,370 --> 00:04:35,360
Selamat datang di Mana One,
Tuan Morris.
42
00:04:35,370 --> 00:04:37,270
Singkirkan itu dari hadapanku.
43
00:04:37,310 --> 00:04:42,370
Apa yang kau lakukan?
Ayolah. Peluk aku. Nah begitu.
44
00:04:42,380 --> 00:04:44,250
Senang bertemu lagi
denganmu, Tuan Morris.
45
00:04:44,280 --> 00:04:45,250
Silahkan lewat sini.
46
00:04:45,250 --> 00:04:48,280
Baumu selalu enak,
apa itu, kayu cendana?
47
00:04:48,320 --> 00:04:50,410
Aku akui, sangat impresif
sejauh ini.
48
00:04:50,420 --> 00:04:51,510
Oh, inilah mereka.
49
00:04:51,520 --> 00:04:55,220
Kau ingat putriku, Suyin,
kepala ahli kelautan.
50
00:04:55,260 --> 00:04:57,290
Hai.
51
00:04:58,230 --> 00:05:02,430
Kau cantik dari aku lihat dulu.
52
00:05:05,370 --> 00:05:07,270
Apa yang dia bicarakan?
53
00:05:07,310 --> 00:05:08,300
Maaf, apa yang kau katakan?
54
00:05:08,310 --> 00:05:10,430
Aku tidak mengerti.
55
00:05:11,510 --> 00:05:14,310
Dia bilang dia suka dengan topimu.
56
00:05:14,350 --> 00:05:17,470
- Oh,ya.
- Ya.
57
00:05:20,350 --> 00:05:23,480
- Mari.
- Ayo. Ya.
58
00:05:25,520 --> 00:05:28,320
Cucumu pintar sekali.
59
00:05:28,360 --> 00:05:32,490
Oke. Apa yang kita punya di sini.
60
00:05:33,530 --> 00:05:36,300
lni...
61
00:05:36,340 --> 00:05:38,500
...buruk sekali.
62
00:05:38,500 --> 00:05:40,500
Kau tahu aku menyadari aku tidak
tahu banyak tentang konstruksi...
63
00:05:40,540 --> 00:05:47,340
...tapi aku yakin bahwa lnstitusi penelitian kelas
dunia layak mendapatkan pintu masuk kelas dunia.
64
00:05:47,380 --> 00:05:50,470
Ya. Aku setuju.
65
00:05:52,450 --> 00:05:55,350
Lantai O.
66
00:05:55,390 --> 00:05:57,250
Oh astaga.
67
00:05:57,290 --> 00:06:00,260
Selamat datang di lantai O.
68
00:06:00,390 --> 00:06:01,420
Bagus.
69
00:06:01,460 --> 00:06:03,360
lni adalah pusat observasi kami.
70
00:06:03,400 --> 00:06:09,300
Dimana para peneliti bisa mengakses
kelima tingkatan setelah mereka selesai.
71
00:06:09,540 --> 00:06:12,370
Wow.
72
00:06:13,370 --> 00:06:15,470
Lihat itu.
73
00:06:17,380 --> 00:06:20,470
ltu bukan yang biasa
kau lihat setiap hari.
74
00:06:24,250 --> 00:06:26,440
Apakah kau menyuruh paus itu
sesuai perintahmu?
75
00:06:26,490 --> 00:06:30,510
Mungkin aku menarik mereka
dengan "lagu paus".
76
00:06:30,520 --> 00:06:35,430
ltu Ruthie dan putrinya Gracie.
77
00:06:36,260 --> 00:06:38,320
Luar biasa.
78
00:06:39,530 --> 00:06:42,300
Wow.
79
00:06:42,370 --> 00:06:43,430
- lnila dia.
- Silahkan.
80
00:06:43,440 --> 00:06:44,460
Cepat ikuti aku.
81
00:06:44,470 --> 00:06:46,500
Aku harap kita punya waktu.
82
00:06:46,540 --> 00:06:49,270
Silahkan masuk.
83
00:06:50,480 --> 00:06:55,210
Wah. /Aku ingin mengenalkanmu
pada perancang program kami.
84
00:06:55,250 --> 00:06:56,270
- Jaxx.
- Hai, Doktor.
85
00:06:56,320 --> 00:06:57,250
Halo.
86
00:06:57,250 --> 00:06:58,340
Hai.
87
00:06:58,380 --> 00:07:01,280
Doktor Heller, kepala medis.
88
00:07:01,290 --> 00:07:02,340
Senang bertemu denganmu.
89
00:07:02,390 --> 00:07:04,320
Kau seperti Bones,ya?
90
00:07:04,360 --> 00:07:07,260
D.J di sini adalah
pilot kapal penjelajah kami.
91
00:07:07,260 --> 00:07:08,230
Apa kabar?
92
00:07:08,260 --> 00:07:10,350
Seperti milyuner.
93
00:07:10,360 --> 00:07:13,490
- Dan tentu saja Mac kepala stasiun ini.
- Tuan Morris, tepat waktu.
94
00:07:13,530 --> 00:07:15,300
ltu yang terus aku dengar.
95
00:07:15,300 --> 00:07:16,460
Pegang ini.
96
00:07:16,470 --> 00:07:18,230
Tepat waktu untuk apa?
97
00:07:18,270 --> 00:07:20,240
Selamat pagi, Tuan Morris.
98
00:07:20,240 --> 00:07:22,330
Lori Taylor, pilot misi kami.
99
00:07:22,370 --> 00:07:24,470
Halo, Tuan Morris, selamat datang.
100
00:07:24,510 --> 00:07:27,380
Hei. Apa kabar di bawah sana?
101
00:07:27,380 --> 00:07:29,350
Dimana kau belajar
mengemudikan kapal selam?
102
00:07:29,350 --> 00:07:35,310
Aku menghabiskan 10 tahun dengan grup penyelamat
lingkungan yang tidak boleh disebutkan namanya.
103
00:07:35,320 --> 00:07:38,380
Tanyakan padanya, apakah dia pernah meledakkan
kapal pemburu paus dengan torpedo buatan sendiri.
104
00:07:38,420 --> 00:07:42,260
- Hei.
- Tidak.
105
00:07:42,530 --> 00:07:44,390
ltu perekrutan yang hebat.
106
00:07:44,430 --> 00:07:45,490
11-2.
107
00:07:45,500 --> 00:07:50,260
Temperatur air 6 derajat.
108
00:07:50,300 --> 00:07:54,260
Mac kami sudah melewati batasannya,
kami mendekati 11 ribu meter.
109
00:07:54,270 --> 00:07:57,270
100 meter dari dasar laut.
110
00:07:57,310 --> 00:07:58,470
Mungkin.
111
00:07:58,510 --> 00:08:00,440
Mungkin dari dasar.
112
00:08:00,450 --> 00:08:02,310
Mungkin?
113
00:08:02,310 --> 00:08:03,370
Apa maksudnya, "mungkin"?
114
00:08:03,380 --> 00:08:04,310
Ayo.
115
00:08:04,350 --> 00:08:05,370
Lihat ini.
116
00:08:05,420 --> 00:08:11,380
Sejak 1875, kita semua percaya bahwa Parit
Marianas adalah tempat terdalam di bumi.
117
00:08:11,390 --> 00:08:16,490
Aku punya teori bahwa yang kita pikir adalah dasar
laut sebenarnya adalah lapisan hidrogen sulfat.
118
00:08:16,500 --> 00:08:20,230
Di bawah awan itu,
ada iklim yang sangat dingin.
119
00:08:20,270 --> 00:08:22,320
Yang bisa saja menjadi dunia baru.
120
00:08:22,370 --> 00:08:25,360
Awalnya kami hanya ingin
mengetahui apakah ayahku benar.
121
00:08:25,370 --> 00:08:29,500
Jika ada air hangat di bawah sana, kita
akan menjadi yang pertama melihatnya.
122
00:08:29,510 --> 00:08:31,370
Dan bagaimana jika kau salah?
123
00:08:31,410 --> 00:08:37,250
Maka kau membuang-buang
1,3 milyar dolar.
124
00:08:37,480 --> 00:08:40,250
Kau bercanda?
125
00:08:41,320 --> 00:08:43,250
Dia bercanda, kan?
126
00:08:43,290 --> 00:08:44,350
Aku dengar itu.
127
00:08:44,390 --> 00:08:45,380
Tunggu, apa?
128
00:08:45,390 --> 00:08:48,480
10 meter, mendekati batasnya.
129
00:08:52,430 --> 00:08:54,400
Mengapung di 5 meter.
130
00:08:54,400 --> 00:08:55,420
Berhenti total.
131
00:08:55,430 --> 00:08:57,370
- Pemeriksaan akhir.
- Ya.
132
00:08:57,370 --> 00:08:58,300
Siap untuk melanjutkan.
133
00:08:58,340 --> 00:08:59,400
- Dokter?
- Kru silahkan lanjutkan.
134
00:08:59,400 --> 00:09:01,460
- D.J?
- Rover kapal selam siap.
135
00:09:01,470 --> 00:09:04,500
Kru Origin, kita siap untuk masuk.
136
00:09:04,510 --> 00:09:07,270
Masuk.
137
00:09:07,310 --> 00:09:08,470
Apakah kalian selalu
berpikiran kotor?
138
00:09:08,510 --> 00:09:12,350
Seks, makanan, kekuatan,
dan uang.
139
00:09:12,380 --> 00:09:14,480
Ledakkan.
140
00:09:15,350 --> 00:09:20,490
Kontrol Penyelaman,
kami siap untuk memasuki.
141
00:09:32,500 --> 00:09:34,370
Kami sudah masuk.
142
00:09:34,370 --> 00:09:36,400
Hei, kita sudah masuk.
143
00:09:36,440 --> 00:09:37,370
lni awan.
144
00:09:37,380 --> 00:09:38,430
lni bukan dasarnya.
145
00:09:38,480 --> 00:09:43,380
Lori, hati-hati, kami tidak tahu kedalaman
disisi lain, tetap waspada dengan sekelilingmu.
146
00:09:43,380 --> 00:09:44,470
Dimengerti, Mac.
147
00:09:44,520 --> 00:09:47,280
Kami sudah siap.
148
00:09:55,530 --> 00:09:57,320
Kawan-kawan, kita masuk.
149
00:09:57,330 --> 00:10:00,260
Kami mendapat sedikit
kontak matahari.
150
00:10:00,300 --> 00:10:02,360
Ada cahaya di bawah sini.
151
00:10:02,370 --> 00:10:04,390
Selamat.
152
00:10:04,400 --> 00:10:07,300
Melepaskan lampu.
153
00:10:24,390 --> 00:10:28,290
Lampu sudah dilepaskan.
Kita akan memutar.
154
00:10:41,440 --> 00:10:44,410
- Wow.
- lndah sekali.
155
00:10:44,440 --> 00:10:47,440
Ya ampun.
156
00:11:05,330 --> 00:11:07,390
Wow.
157
00:11:07,430 --> 00:11:09,330
Mac, katakan padaku
kau mereka ini.
158
00:11:09,370 --> 00:11:10,490
Kita sedang menyaksikan langsung, Lori.
159
00:11:10,500 --> 00:11:14,270
Ada banyak wajah tersenyum
di atas sini.
160
00:11:18,410 --> 00:11:21,350
D.J, kami mendapat tempat yang
cocok untuk melepaskan rover.
161
00:11:21,380 --> 00:11:22,510
Dimengerti.
162
00:11:22,550 --> 00:11:25,410
Pelepasan ada ditanganmu.
163
00:11:25,420 --> 00:11:33,290
Oke. Rover sudah bebas.
164
00:11:33,460 --> 00:11:36,220
Dimengerti.
165
00:11:50,480 --> 00:11:54,380
Bagaimana mungkin?
166
00:11:54,410 --> 00:11:58,310
Ekosistem ini benar-benar
terlepas dari lautan ini...
167
00:11:58,320 --> 00:12:00,410
...kecuali awan yang dingin.
168
00:12:00,450 --> 00:12:04,480
Kita akan menemukan spesies
yang sama sekali belum diketahui.
169
00:12:04,520 --> 00:12:08,360
Kedengaran seperti investasi
yang bagus.
170
00:12:11,460 --> 00:12:13,330
Lori, aku mendapat kontak.
171
00:12:13,370 --> 00:12:16,490
Menuju, E-0 ke 0.
172
00:12:17,270 --> 00:12:18,500
Oh, itu besar.
173
00:12:18,540 --> 00:12:21,230
Oh, itu besar sekali.
174
00:12:21,270 --> 00:12:23,430
Dan itu bergerak dengan cepat.
175
00:12:25,310 --> 00:12:28,250
D.J apakah Rover melihat ini?
176
00:12:29,250 --> 00:12:33,340
Negatif. Aku akan menyorot
lebih banyak lampu lagi.
177
00:12:40,330 --> 00:12:42,490
Wow! Aku baru saja
kehilangan telemetrinya.
178
00:12:42,490 --> 00:12:44,520
Apa-apaan ini?
179
00:12:46,460 --> 00:12:52,300
Origin, silahkan berbelok tajam
ke kanan 310, harusnya hanya pergeseran.
180
00:13:00,250 --> 00:13:03,410
Terakhir aku periksa, pergeseran
tidak berbelok 90 derajat.
181
00:13:03,420 --> 00:13:06,510
ltu ada di belakang kita,
tepat di belakang kita.
182
00:13:10,290 --> 00:13:12,420
Apaitu?
183
00:13:13,360 --> 00:13:14,480
Lori, apa yangterjadi
di bawah sana?
184
00:13:14,490 --> 00:13:18,430
Hey, kawan-kawan, lihatlah ini.
185
00:13:20,270 --> 00:13:21,290
Wow.
186
00:13:21,300 --> 00:13:23,290
Apa yang bisamembuat itu
pada rover?
187
00:13:23,340 --> 00:13:26,240
Aku rasa aku tidak mau tahu.
188
00:13:26,500 --> 00:13:28,340
ltu kembali.
189
00:13:28,340 --> 00:13:31,330
WASPADA TABRAKAN
190
00:13:31,380 --> 00:13:32,430
Ya, Tuhan.
191
00:13:32,480 --> 00:13:34,500
Keluar dari sini,
kita harus kembali.
192
00:13:34,510 --> 00:13:36,340
Aku sudah mencoba,
ini tidak bekerja.
193
00:13:36,350 --> 00:13:38,440
- Aku hilang kendali.
- Aku juga.
194
00:13:38,480 --> 00:13:41,350
Ya Tuhan, D.J, Mac,
apa yang terjadi di bawah sini?
195
00:13:41,350 --> 00:13:42,450
lni tidak bagus.
196
00:13:42,490 --> 00:13:44,390
Ada sesuatu di belakang kami...
198
00:13:48,290 --> 00:13:49,520
Lori, masuk.
199
00:13:49,530 --> 00:13:52,220
Origin, bisakah kalian mendengarku?
200
00:13:52,230 --> 00:13:55,220
Origin. Tolong jawab.
201
00:13:55,330 --> 00:13:58,230
- Ayo.
- Lori, masuk.
202
00:14:00,310 --> 00:14:02,500
Wall, bisakah kau mendengarku?
203
00:14:04,340 --> 00:14:06,330
Toshi?
204
00:14:08,510 --> 00:14:10,450
Berkumpul.
205
00:14:10,450 --> 00:14:12,310
Pilihan.
206
00:14:12,350 --> 00:14:13,370
Tidak bagus.
207
00:14:13,420 --> 00:14:14,480
Aku tahu mereka masih hidup.
208
00:14:14,490 --> 00:14:17,350
Aku masih mendapat telemetri
dari tanda vital mereka.
209
00:14:17,390 --> 00:14:19,290
Berapa lama yang mereka miliki?
210
00:14:19,290 --> 00:14:20,320
Mungkin 18 jam.
211
00:14:20,330 --> 00:14:23,230
Tiang komunikasi rusak,
maka dari itu kameranya mati.
212
00:14:23,260 --> 00:14:26,490
Jika kita mencoba mendereknya ada
kemungkinan 50-50 tanki akan meledak.
213
00:14:26,500 --> 00:14:28,190
Dan melubangi kapsulnya.
214
00:14:28,230 --> 00:14:30,290
- Mendereknya dari palka?
- Tidak mungkin.
215
00:14:30,340 --> 00:14:32,430
ltu akan membuat kerusakan parah
pada palkanya.
216
00:14:32,470 --> 00:14:34,530
- Kita harus mencoba sesuatu.
- Mereka 6 mil di bawah laut...
217
00:14:34,540 --> 00:14:37,300
Dan tidak ada seorangpun yang pernah
mencoba penyelamatan di kedalaman itu.
218
00:14:37,310 --> 00:14:40,370
Yah, itu tidak benar.
219
00:14:40,410 --> 00:14:42,380
Tidak, tidak mungkin.
220
00:14:42,380 --> 00:14:44,250
Kita tidak bisa menangani ini.
221
00:14:44,250 --> 00:14:45,410
Tidak pernah sedalam 11.000 meter.
222
00:14:45,450 --> 00:14:50,480
Kita pernah 5.000 meter, 8.000 meter, dan satu
titik itu hanya akan menjadi sebuah angka.
223
00:14:50,490 --> 00:14:53,290
Bagaimana jika dengan
nomor ini, 3.
224
00:14:53,330 --> 00:14:57,230
ltu jumlah orang yang akan menyelamatkan
di bawah kedalaman 10.000 meter.
225
00:14:57,260 --> 00:14:58,490
Dan nomor 1.
226
00:14:58,500 --> 00:15:01,260
Hanya 1 orang yang hidup
dan bisa menceritakannya.
227
00:15:01,300 --> 00:15:02,230
Kau tahu kan?
228
00:15:02,230 --> 00:15:04,430
Dan lihat apa yang terjadi pada
satu orang itu di dalam kedalaman...
229
00:15:04,470 --> 00:15:07,300
Dia menyelamatkan 11 orang
termasuk dirimu, Heller.
230
00:15:07,310 --> 00:15:08,240
ltu yang aku maksud.
231
00:15:08,270 --> 00:15:11,400
Teman-temanku mati, karena dia
mengalami kegilaan dalam kedalaman.
232
00:15:11,410 --> 00:15:13,380
Ayolah, Heller, itu diagnosamu.
233
00:15:13,410 --> 00:15:15,440
Jonas bilang sesuatu
menyerang mereka.
234
00:15:15,480 --> 00:15:18,350
Sesuatu yang cukup besar yang bisa
menghancurkan kapal selam baru.
235
00:15:18,350 --> 00:15:22,450
- Dia pemabuk, dia malas-malasan di Thailand...
- Kau tidak mendengarku, kau ada di sana.
236
00:15:22,450 --> 00:15:25,250
Sudah cukup.
237
00:15:26,490 --> 00:15:31,220
Kita semua dengar, pesan terakhir
Lori, kita harus memikirkan...
238
00:15:31,260 --> 00:15:35,360
...bahwa kemungkinan Origin bertemu sesuatu yang
sama, dengan yang digambarkan oleh Jonas Taylor.
239
00:15:35,370 --> 00:15:37,460
Sesuatu yang bisa
dihindarkan olehnya.
240
00:15:37,500 --> 00:15:40,470
Ayah, kumohon.
241
00:15:40,540 --> 00:15:42,400
Siapkan helikopter.
242
00:15:42,440 --> 00:15:45,380
Kita harus ke Thailand.
243
00:16:18,480 --> 00:16:21,270
Dasar sampah.
244
00:16:21,280 --> 00:16:24,210
Kapalmu membunuhku.
245
00:16:24,250 --> 00:16:26,270
Mesin nomor 1 mati.
246
00:16:26,320 --> 00:16:29,310
- Dan ada kebocoran di...
- Aku akan mengurusnya, malam ini.
247
00:16:29,350 --> 00:16:32,260
ltu yang kau katakan semalam
dan malam sebelumnya.
248
00:16:32,290 --> 00:16:33,420
Dan malam sebelumnya.
249
00:16:33,430 --> 00:16:34,450
Dan apa yang bisa aku lakukan?
250
00:16:34,490 --> 00:16:36,390
Kau terlalu banyak minum.
251
00:16:36,430 --> 00:16:41,260
Dan kau hanya mengatakan itu
karena aku memegang bir ditanganku.
252
00:16:41,300 --> 00:16:43,460
Kau selalu senang ditanganmu.
253
00:16:43,470 --> 00:16:48,340
- Kau tahu kenapa?
- Karena aku terlalu banyak minum?
254
00:17:10,430 --> 00:17:14,330
Aku pikir ini adalah
hari Selasa yang tenang.
255
00:17:14,330 --> 00:17:16,320
Kau tahu aku suka masuk
dengan meriah.
256
00:17:16,370 --> 00:17:19,340
Apakah menurutmu tiba-tiba datang kesini
setelah 5 tahun membuatmu diterima?
257
00:17:19,340 --> 00:17:21,430
Kau tinggal ditempat
terpencil, sungguh?
258
00:17:21,470 --> 00:17:25,310
Aku pikir kau tidak akan datang
untuk berkunjung.
259
00:17:27,380 --> 00:17:30,470
- Jonas. Mari kuperkenalkan kau dengan...
- Senang bertemu denganmu, Doktor Zhang.
260
00:17:30,520 --> 00:17:33,380
Aku selalu mengagumi hasil kerjamu.
261
00:17:33,420 --> 00:17:35,250
Kau terlalu baik,Tuan Taylor.
262
00:17:35,250 --> 00:17:37,220
Tidak, tidak.
Kau orang yang baik.
263
00:17:37,260 --> 00:17:39,420
Hei, bisakah aku
menawari kalian berdua bir?
264
00:17:39,420 --> 00:17:42,260
Karena aku akan minum bir.
265
00:17:42,290 --> 00:17:44,230
lni bukan kunjungan sosial, Jonas.
266
00:17:44,230 --> 00:17:47,360
Aku tahu kau tidak menggunakan
helikopter untuk senang-senang.
267
00:17:47,400 --> 00:17:50,270
Kau membuatku terkejut, Mac.
268
00:17:50,270 --> 00:17:52,430
- Kami punya masalah...
- Serius.
269
00:17:52,440 --> 00:17:56,310
Maaf, seperti yang kau tahu...
270
00:17:56,340 --> 00:17:58,370
Aku tidak menyelam lagi.
271
00:17:58,380 --> 00:18:00,370
Aku tidak bertanggungjawab
pada orang lain.../Tuan Taylor.
272
00:18:00,380 --> 00:18:02,440
Tidak bermaksud menyinggung
Dokter Zhang.
273
00:18:02,480 --> 00:18:06,380
Ada 2 jenis orang di dunia ini
yang memaksaku kembali ke air.
274
00:18:06,380 --> 00:18:08,320
Mungkin kalian berdua.
275
00:18:08,350 --> 00:18:10,290
Tapi kau tidak bisa.
276
00:18:10,290 --> 00:18:12,520
Kau akan mengatakan masalahmu,
dan aku akan menolaknya.
277
00:18:12,520 --> 00:18:16,290
Kau akan menawarkanku uang.
Aku tetap akan menolaknya.
278
00:18:16,330 --> 00:18:20,320
Kau akan membuatku tertarik kembali padaku
yang dulu, dan aku akan menolaknya.
279
00:18:20,330 --> 00:18:22,300
Karena aku sudah muak dengan itu.
280
00:18:22,300 --> 00:18:30,230
Jadi bagaimana kalau kitam enikmati bir ini,
dan aku akan mengantarkan kalian pulang.
281
00:18:30,310 --> 00:18:32,370
Jonas.
282
00:18:32,410 --> 00:18:35,500
lni, terjadi pagi ini.
283
00:18:36,250 --> 00:18:36,470
Ayo pergi dari sini!
284
00:18:36,510 --> 00:18:37,500
Tutup palkanya.
285
00:18:37,550 --> 00:18:39,380
lni tidak bekerja.
286
00:18:39,380 --> 00:18:41,380
- Aku kehilangan kendali!
- Aku juga.
287
00:18:41,390 --> 00:18:43,480
Ya Tuhan. Ya Tuhan.
Kau lihat ini Mac?
288
00:18:43,520 --> 00:18:45,250
Ada sesuatu di bawah sini.
289
00:18:45,290 --> 00:18:46,380
Kita harus berbelok ke kanan.
290
00:18:46,390 --> 00:18:49,220
Ada sesuatu di belakang kami...
291
00:18:49,230 --> 00:18:50,420
ltu Lori.
292
00:18:50,460 --> 00:18:55,360
Mantan istrimu dan krunya
terjebak di kedalaman 11.000 meter.
293
00:18:55,400 --> 00:18:59,360
Takutnya mereka juga menghadapi
spesies yang kau temui di bawah sana.
294
00:18:59,400 --> 00:19:03,270
Aku punya penyelam yang memiliki
sedikit pengalaman untuk pergi.
295
00:19:03,270 --> 00:19:09,300
Tapi aku merasa berhutang pada kruku, untuk
memberikan kesempatan terbaik penyelamatan ini...
296
00:19:10,450 --> 00:19:13,250
Kumohon...
297
00:19:20,430 --> 00:19:23,390
Lori, berikan kunci itu padaku.
298
00:19:24,330 --> 00:19:26,350
Terimakasih.
299
00:19:30,440 --> 00:19:32,270
Baiklah.
300
00:19:32,270 --> 00:19:35,240
Baiklah, jika kita bisa menyalakan
firewall-nya. Aku bisa...
301
00:19:35,240 --> 00:19:38,300
Mungkin aku bisa menyalakan
ulang komputernya.
302
00:19:39,440 --> 00:19:40,410
Oke.
303
00:19:40,450 --> 00:19:42,440
Coba nyalakan.
304
00:19:46,380 --> 00:19:49,290
Tenaga cadangan pulih.
305
00:19:51,490 --> 00:19:53,350
Pemanasnya nyala.
306
00:19:53,390 --> 00:19:59,230
Tak mungkin kita bisa menyalakan mesinnya,
tapi mungkin kita bisa mendapatkan tenaga dorong.
307
00:19:59,360 --> 00:20:01,260
Apa yang kau lakukan?
Mencatat sesuatu?
308
00:20:01,270 --> 00:20:04,290
Surat untuk istriku.
309
00:20:06,300 --> 00:20:08,330
Untuk berjaga-jaga.
310
00:20:08,340 --> 00:20:11,310
Hei, kita akan baik-baik saja.
311
00:20:11,340 --> 00:20:13,400
Satu persatu.
312
00:20:13,410 --> 00:20:16,470
Ayo, berikan salam gurita padaku.
313
00:20:27,360 --> 00:20:30,520
Kau lihat? Selalu berhasil.
314
00:20:36,430 --> 00:20:39,300
-Tidak.
- Apa?
315
00:20:39,300 --> 00:20:41,470
Kita harus matikan lampunya.
316
00:21:00,460 --> 00:21:03,330
Matikan lampunya.
317
00:21:03,430 --> 00:21:04,490
Ada sesuatu di bawah sana
bersama kami.
318
00:21:04,500 --> 00:21:08,230
Bagaimana kau bisa yakin
sementara tak ada jendela di sana?
319
00:21:08,270 --> 00:21:13,330
Apapun itu, dia bisa
menghancurkan kapal selam nuklir.
320
00:21:13,340 --> 00:21:14,360
ltu bukan imajinasiku.
321
00:21:14,410 --> 00:21:16,460
ltukah sebabnya kau
menghancurkan palka itu?
322
00:21:16,470 --> 00:21:20,410
Dengar, aku membawa 11 orang
yang selamat kembali bersamaku.
323
00:21:20,410 --> 00:21:23,310
Dan membiarkan yang lain
mati karenakau panik.
324
00:21:23,350 --> 00:21:27,380
Jika aku tak meledakkan palka itu, kita
semua akan dibunuh oleh makhluk itu.
325
00:21:27,390 --> 00:21:29,250
Tak ada makhluk apapun.
326
00:21:29,250 --> 00:21:30,410
Tak ada bukti tentang apapun.
327
00:21:30,420 --> 00:21:33,390
Karena itu hancur dalam
ledakan itu, Heller.
328
00:21:33,390 --> 00:21:35,290
Dengar, saat itu
sudah tak ada waktu.
329
00:21:35,330 --> 00:21:36,320
Jadi aku mengambil keputusan.
330
00:21:36,330 --> 00:21:41,290
Dan kau meninggalkan teman-teman kita disana
untuk mati karena sikap pengecutmu.
331
00:21:43,270 --> 00:21:45,360
Menurutmu apa yang
terjadi di bawah sana?
332
00:21:45,400 --> 00:21:47,270
Dia kehilangan kesadaran.
333
00:21:47,270 --> 00:21:51,400
Dan kini kita akan mengirimkan
dia ke dalam situasi yang sama.
334
00:21:52,340 --> 00:21:57,510
Permisi, Suyin, maaf aku mengganggu,
tapi kami membutuhkanmu. lni darurat.
335
00:21:58,350 --> 00:22:00,210
Ada apa, Jaxx?
336
00:22:00,250 --> 00:22:05,280
Kini mereka kebocoran oksigen. Waktu
mereka hanya beberapa jam, mungkin lebih.
337
00:22:05,460 --> 00:22:06,390
Aku akan pergi.
338
00:22:06,390 --> 00:22:07,380
- Tidak.
- Tunggu, apa?
339
00:22:07,430 --> 00:22:11,380
Aku akan membawa satu Glider, menyambungkannya
ke Origin, dan menariknya naik ke atas.
340
00:22:11,430 --> 00:22:14,420
Tunggu, jika tangki Origin
meledak, kau juga akan mati.
341
00:22:14,430 --> 00:22:17,400
Kita harus mencobanya.
342
00:22:19,400 --> 00:22:21,430
lbu.
343
00:22:23,470 --> 00:22:25,410
Meiying.
344
00:22:25,440 --> 00:22:28,380
Kau di sini?
345
00:22:32,250 --> 00:22:36,350
Ada teman-teman kita yang butuh
pertolongan di bawah sana...
346
00:22:36,390 --> 00:22:37,450
lbu akan pergi menolong mereka.
347
00:22:37,490 --> 00:22:38,510
Kenapa?
348
00:22:38,520 --> 00:22:42,480
Apa aku tak boleh ikut
pergi denganmu?
349
00:22:43,390 --> 00:22:45,230
Tunggu kau besar.
350
00:22:45,230 --> 00:22:48,260
lbu tahu, kau anak ibu
yang paling pemberani.
351
00:22:48,300 --> 00:22:50,320
Benar'kan?
352
00:22:51,470 --> 00:22:53,400
lbu menyayangimu.
353
00:22:53,400 --> 00:22:56,310
Aku jugam enyayangimu.
354
00:23:09,420 --> 00:23:10,390
Siap untuk berangkat.
355
00:23:10,420 --> 00:23:14,260
Suyin, kau sudah
diperbolehkan meluncur.
356
00:23:37,320 --> 00:23:40,510
Pengaturan penurunan
otomatis dinyalakan.
357
00:23:42,350 --> 00:23:45,220
- Hei, Meiying.
- Hai.
358
00:24:14,250 --> 00:24:15,480
Pak, kita punya masalah baru.
359
00:24:15,490 --> 00:24:16,450
Putrimu.
360
00:24:16,450 --> 00:24:18,510
Dia naik Glider dan mencoba
menyelamatkan mereka.
361
00:24:18,520 --> 00:24:20,290
Kenapa kau membiarkan dia pergi?
362
00:24:20,320 --> 00:24:22,380
Percayalah, aku tak membiarkan
dia melakukan apapun.
363
00:24:22,430 --> 00:24:26,390
Aku memiliki impresi kau seharusnya mencoba
menyelamatkan siapapun yang sekarat di dasar laut.
364
00:24:26,400 --> 00:24:27,390
Siapa dia?
365
00:24:27,430 --> 00:24:30,400
Aku orang yang membayar
untuk semua ini.
366
00:24:30,400 --> 00:24:32,340
Uh-huh?
367
00:24:32,370 --> 00:24:35,360
Kau tahu, dia terlihat heroik,
dan jalannya cepat, tapi...
368
00:24:35,410 --> 00:24:38,470
...dia memiliki sikap yang negatif.
369
00:24:41,380 --> 00:24:42,440
Berapa jendela waktu kita?
370
00:24:42,480 --> 00:24:45,380
Tidak lama lagi.
371
00:24:46,380 --> 00:24:49,250
- Siapa kau?
- Aku yang mendesain semua ini.
372
00:24:49,250 --> 00:24:50,480
Jadi nyawaku ada ditanganmu.
373
00:24:50,520 --> 00:24:52,350
Kurang lebih.
374
00:24:52,390 --> 00:24:53,450
Apa itu masalah?
375
00:24:53,490 --> 00:24:58,330
Tidak. Kau terlihat seperti
tahu apa yang kau kerjakan.
376
00:25:00,300 --> 00:25:01,390
Oh, maaf.
377
00:25:01,400 --> 00:25:05,340
Mac, minta Dokter Heller
menemui kami di ruang pengobatan.
378
00:25:05,340 --> 00:25:06,300
Heller?
379
00:25:06,340 --> 00:25:08,500
Apa aku tak menyebutkannya?
380
00:25:14,480 --> 00:25:16,280
Dia dalam keadaan sehat dan bugar.
381
00:25:16,310 --> 00:25:19,480
Sama seperti terakhir
kalinya kau memeriksaku.
382
00:25:20,320 --> 00:25:22,480
Suyin membawa Glider
15 menit lalu.
383
00:25:22,490 --> 00:25:24,350
Dia berencana membawa Origin
naik ke atas.
384
00:25:24,390 --> 00:25:26,250
Bawa aku ke kapal.
385
00:25:26,260 --> 00:25:27,450
- Aku masih belum selesai.
- Ya, kita sudah selesai.
386
00:25:27,460 --> 00:25:28,520
Lori kehabisan udara.
387
00:25:28,530 --> 00:25:31,500
Dan kita ada di perairan
internasional, yang berarti...
388
00:25:31,530 --> 00:25:37,260
...aku bisa menghajarmu tanpa melanggar
hukum dan bebas begitu saja.
389
00:25:37,270 --> 00:25:38,390
ltu benar.
390
00:25:38,440 --> 00:25:41,230
Masalah legalnya.
391
00:25:41,270 --> 00:25:43,470
Syukurnya dia tak memendam dendam.
392
00:25:43,470 --> 00:25:47,210
Jonas, kau tahu kapal selamnya ada
di kedalaman 12.000 meter, 'kan?
393
00:25:47,240 --> 00:25:49,370
Yang bocor di dasar lautan?
394
00:25:49,410 --> 00:25:51,350
Poin yang bagus.
395
00:25:51,350 --> 00:25:52,480
- Kita sudah siap?
- Ya.
396
00:25:52,520 --> 00:25:55,280
Ketika kau mematikan sistem pengamannya,
maka mesin akan menjadi manual sepenuhnya.
397
00:25:55,290 --> 00:25:56,410
Aku tahu itu
yang akan kau lakukan.
398
00:25:56,420 --> 00:26:00,360
Sistemnya tak masalah, cobalah
bertahan dengan perubahan tekanan.
399
00:26:00,360 --> 00:26:02,420
Cobalah untuktak meledakkan
dirimu di bawah sana.
400
00:26:02,460 --> 00:26:04,520
Terimakasih, bung.
401
00:26:18,310 --> 00:26:20,400
Halo, penjaga.
402
00:26:20,410 --> 00:26:23,310
Kau pasti si orang gila.
403
00:26:23,310 --> 00:26:24,370
Siapa yang menyebutku begitu?
404
00:26:24,380 --> 00:26:27,510
lbuku, Dokter Heller.
405
00:26:27,520 --> 00:26:30,350
Kau tahu aku tak gila.
406
00:26:30,390 --> 00:26:32,520
Aku hanya melihat sesuatu
yang tidak dilihat orang lain.
407
00:26:32,520 --> 00:26:36,480
ltu definisi dari gila.
408
00:26:38,330 --> 00:26:41,490
Tenaga cadangan, tenaga cadangan.
409
00:26:46,300 --> 00:26:48,240
Jadi di mana orangtuamu?
410
00:26:48,240 --> 00:26:52,400
lbuku mencoba untuk menyelamatkan
teman-teman kami dari dasar lautan.
411
00:26:52,440 --> 00:26:57,280
Ayahku adalah instruktur di Taipei.
412
00:26:57,280 --> 00:26:59,410
Kakek bilang ibu perlu
untuk melanjutkan hidup.
413
00:26:59,450 --> 00:27:03,480
Tapi ibu bilang dia butuh waktu
karena telah menikahi seorang bajingan.
414
00:27:03,490 --> 00:27:06,460
Terdengar sepertinya ibumu
ada benarnya.
415
00:27:10,260 --> 00:27:11,320
Kau tahu banyak hal.
416
00:27:11,330 --> 00:27:15,290
Anak berusia 8 tahun
mendengar semuanya.
417
00:27:16,270 --> 00:27:18,460
Kau keberatan
jika aku mencobanya?
418
00:27:20,400 --> 00:27:23,200
Sampai jumpa.
419
00:27:27,380 --> 00:27:30,250
Hei, gila.
420
00:27:30,250 --> 00:27:33,270
Apa ibuku akan mati?
421
00:27:33,320 --> 00:27:36,310
Aku akan membawa Kapten Gelembung
dan ibumu kembali dalam waktu singkat.
422
00:27:36,320 --> 00:27:38,410
Aku berjanji.
423
00:27:43,330 --> 00:27:46,390
- Terimakasih.
- Evolution 1 akan bersiap.
424
00:27:46,400 --> 00:27:48,300
- DJ?
- Ya.
425
00:27:48,330 --> 00:27:50,390
Jaxx? Kita siap?
426
00:27:50,400 --> 00:27:51,460
Dok?
427
00:27:51,500 --> 00:27:53,400
Evolution?
428
00:27:53,440 --> 00:27:56,300
Kita siap untuk penyelaman.
429
00:27:58,510 --> 00:28:01,270
Mewah.
430
00:28:07,520 --> 00:28:11,350
Sistem siap untuk menyelam.
431
00:28:12,520 --> 00:28:16,290
Sistem siap untuk menyelam.
432
00:28:16,290 --> 00:28:18,350
Hei, bung, kita siap
untuk berangkat.
433
00:28:18,360 --> 00:28:21,390
Sistem siap untuk menyelam.
434
00:28:23,430 --> 00:28:26,460
Sistem siap untuk menyelam.
435
00:28:28,540 --> 00:28:33,240
- Jonas.
- Sistem siap untuk menyelam.
436
00:28:39,380 --> 00:28:43,320
Evolution meluncur dengan sukses.
437
00:28:49,530 --> 00:28:54,430
Evolution mematikan sistem pengaman.
438
00:28:56,370 --> 00:29:00,460
Peringatan, mesin kedua
Evolution dimatikan.
439
00:29:00,470 --> 00:29:03,370
Kenapa dia bisaturun
dengan begitu cepat?
440
00:29:03,410 --> 00:29:07,400
Dia mematikan semua sistem pendukung
seperti pemanas dan pembantu kehidupan.
441
00:29:07,410 --> 00:29:10,240
Dia akan pingsan.
442
00:29:12,350 --> 00:29:15,380
Gas darahnya menurun.
443
00:29:16,390 --> 00:29:17,350
Jonas.
444
00:29:17,390 --> 00:29:20,410
Beritahu Heller aku
takkan memperlambat laju.
445
00:29:29,370 --> 00:29:33,460
Suyin, ketahuilah Evolution berada di belakangmu,
kau diminta untuk kembali ke Mana One secepatnya.
446
00:29:33,500 --> 00:29:36,410
Negatif, dia bisa mengawal
kami dalam perjalanan ke atas.
447
00:29:36,440 --> 00:29:38,470
Beritahu dia untuk
menyingkir dari jalanku, Mac.
448
00:29:38,480 --> 00:29:41,410
Lebih banyak orang berarti
resiko yang bertambah besar.
449
00:29:41,410 --> 00:29:45,280
Jonas, kau baru saja
memberitahu dia sendiri.
450
00:29:45,450 --> 00:29:50,480
Apa? /Tombol hijau di sana adalah
untuk jalur komunikasi satu kanal.
451
00:29:50,520 --> 00:29:53,250
Brilian.
452
00:30:01,300 --> 00:30:04,270
Memasuki termoklin.
453
00:30:14,250 --> 00:30:17,340
Baik, Mac, aku sudah lewat.
454
00:30:18,550 --> 00:30:22,490
Peringatan, tekanan mencapai
16 ribu PSl.
455
00:30:22,520 --> 00:30:28,480
Dengan kecepatan ini aku harus menyelam
dengan mematikan semuanya, hingga ini selesai.
456
00:30:28,490 --> 00:30:31,390
Aku akan menghubungi
dari sisi sebelah.
457
00:30:33,400 --> 00:30:36,230
Kau punya WlFl di sini?
458
00:30:38,400 --> 00:30:42,200
Oke. Beritekanan.
459
00:30:42,240 --> 00:30:43,370
Toshi, apa dia masih di luar sana?
460
00:30:43,410 --> 00:30:45,270
Aku tak tahu.
461
00:30:45,280 --> 00:30:48,300
Saat ini aku tak bisa
melihat apapun.
462
00:31:22,410 --> 00:31:24,380
ltu dia.
463
00:31:24,380 --> 00:31:26,280
Aku mendapatkan visual Origin.
464
00:31:26,320 --> 00:31:27,280
Aku bisa melihat pengaitnya.
465
00:31:27,320 --> 00:31:29,290
Baiklah, mereka masih hidup.
466
00:31:29,290 --> 00:31:32,260
Aku akan mendereknya.
467
00:31:34,330 --> 00:31:37,350
Jarak ke sasaran... 6 meter.
468
00:31:37,360 --> 00:31:38,450
4 meter.
469
00:31:38,500 --> 00:31:41,330
Sasaran terkunci.
470
00:31:43,430 --> 00:31:45,430
Menembakkan pengait magnetik dalam...
471
00:31:45,470 --> 00:31:46,460
3...
472
00:31:46,470 --> 00:31:48,500
2...
473
00:32:02,320 --> 00:32:03,290
Suyin?
474
00:32:03,290 --> 00:32:04,310
Kau baik-baik saja?
Apa yang terjadi?
475
00:32:04,320 --> 00:32:07,260
Ada... sesuatu di bawah sini.
476
00:32:07,260 --> 00:32:10,350
Sesuatu baru saja menabrak kapalku.
477
00:32:24,240 --> 00:32:24,500
Suyin?
478
00:32:24,540 --> 00:32:27,310
- Apa yang terjadi?
- Cumi-cumi raksasa.
479
00:32:27,310 --> 00:32:28,370
Dia berhasil menangkap Glider.
480
00:32:28,380 --> 00:32:30,280
Peringatan tekanan berbahaya!
481
00:32:30,310 --> 00:32:31,440
Mac, dia mencobam enghancurkanku.
482
00:32:31,450 --> 00:32:32,470
Dia menghancurkanku.
483
00:32:32,520 --> 00:32:35,250
Gliderku takkan bisa menahannya.
484
00:32:35,250 --> 00:32:37,410
Kapal itu takkan bertahan.
485
00:32:38,460 --> 00:32:41,420
Suyin, lepaskan penahan
kompensatornya.
486
00:32:41,430 --> 00:32:43,420
Kompensator tak berfungsi.
487
00:32:43,460 --> 00:32:47,290
Kapal akan pecah
dalam 10 detik.
488
00:32:48,470 --> 00:32:52,300
Kapal akan pecah dalam 9 detik.
489
00:33:14,490 --> 00:33:16,290
Hiu.
490
00:33:16,330 --> 00:33:18,390
Besarnya kurang lebih 25 meter.
491
00:33:18,400 --> 00:33:19,490
ltu Megalodon.
492
00:33:19,530 --> 00:33:22,430
Mustahil.
493
00:33:23,500 --> 00:33:27,300
Aku sangat senang aku tidak gila.
494
00:33:31,410 --> 00:33:34,380
Suyin, matikan tenaga kapalmu.
Dia tertarik dengan cahaya.
495
00:33:34,410 --> 00:33:36,470
Kita harus tetap dalam
keadaan tanpa lampu.
496
00:33:36,510 --> 00:33:38,450
Mematikan mesin dalam 30 detik.
497
00:33:38,480 --> 00:33:40,420
Aku mematikan semuanya
kecuali alat komunikasi.
498
00:33:40,420 --> 00:33:42,390
Bersiaplah dia akan
datang lagi, Suyin.
499
00:33:42,420 --> 00:33:44,440
Mematikan mesin dalam 25 detik.
500
00:33:44,460 --> 00:33:47,390
Suyin, tak ada waktu lagi.
Matikan lampumu.
501
00:33:47,420 --> 00:33:50,220
Mematikan mesin dalam 20 detik.
502
00:33:50,230 --> 00:33:52,220
Matikan lampumu. Sekarang juga.
503
00:33:52,260 --> 00:33:53,390
Mematikan mesin dalam 15 detik.
504
00:33:53,400 --> 00:33:56,330
Mac, aku tak punya kendali.
505
00:33:56,500 --> 00:33:58,470
- Cepat.
- 10...
506
00:33:58,470 --> 00:34:00,440
9... 8...
507
00:34:00,470 --> 00:34:01,440
7...
508
00:34:01,470 --> 00:34:03,500
6...
509
00:34:23,530 --> 00:34:25,390
Sekarang kesempatanmu,
ledakkan tangkimu.
510
00:34:25,430 --> 00:34:28,300
Tidak. Aku bisa membantumu
menyelamatkan kru.
511
00:34:28,300 --> 00:34:30,530
Glidermu rusak, tak ada
yang bisa kau lakukan.
512
00:34:30,530 --> 00:34:33,440
Ledakkan tangkimu, sekarang.
513
00:34:33,440 --> 00:34:35,460
Sialan.
514
00:34:42,350 --> 00:34:46,250
Dokter Zhang, putrimu selamat.
515
00:34:46,250 --> 00:34:49,280
Sekarang aku menuju ke Origin.
516
00:34:54,490 --> 00:34:58,330
Jarak ke sasaran 3 meter.
517
00:35:06,470 --> 00:35:10,240
Pembuangan air selesai.
518
00:35:17,510 --> 00:35:20,350
Ayo.
519
00:35:41,440 --> 00:35:45,270
Sepertinya ini keadaan terburuk
dari "Sudah kubilang, 'kan?:
520
00:35:45,310 --> 00:35:47,440
Kau datangjauh-jauh kemari hanya
ingin mengatakan itu padaku, bukan?
521
00:35:47,440 --> 00:35:49,440
Kurang lebih.
522
00:35:49,450 --> 00:35:51,470
Ulurkan tanganmu.
523
00:35:56,420 --> 00:35:57,480
ltu tak terlihat bagus.
524
00:35:57,520 --> 00:36:00,320
Dalam hitungan ketiga.
525
00:36:02,260 --> 00:36:03,520
Dia datang.
526
00:36:03,530 --> 00:36:06,290
Ayo cepat.
527
00:36:06,400 --> 00:36:08,460
Kita tak bisa melakukan apapun
jika kapalnya masih terhubung.
528
00:36:08,500 --> 00:36:11,370
Maka kita semua akan mati.
529
00:36:18,380 --> 00:36:20,430
Ayo, sudah kupegang kau.
530
00:36:20,480 --> 00:36:22,270
Dia sudah cukup dekat.
531
00:36:22,280 --> 00:36:24,370
Ayo, cepat, cepat.
532
00:36:26,250 --> 00:36:27,480
Cepat, cepat.
533
00:36:27,520 --> 00:36:30,380
Kita takkan sempat.
534
00:36:30,420 --> 00:36:32,480
Toshi, cepat.
535
00:36:32,520 --> 00:36:35,420
Toshi, tidak!
536
00:36:48,310 --> 00:36:50,360
Maaf.
537
00:37:04,390 --> 00:37:07,290
Masuk, Evolution.
538
00:37:07,320 --> 00:37:09,380
Jonas, masuk.
539
00:37:10,430 --> 00:37:13,290
Apa kalian semua baik-baik saja?
540
00:37:15,470 --> 00:37:20,300
Dokter Heller mendeteksi vital Lori, dan The Wall,
tapi kami tak mendeteksi vital Toshi.
541
00:37:20,440 --> 00:37:23,240
Apa Toshi baik-baik saja?
542
00:37:23,370 --> 00:37:26,400
Jonas, apa Toshi baik-baik saja?
543
00:37:27,480 --> 00:37:29,470
Pelan-pelan.
544
00:37:29,510 --> 00:37:31,240
Jangan gerakkan lehernya.
545
00:37:31,250 --> 00:37:32,340
Bagus.
546
00:37:32,380 --> 00:37:35,350
Hati-hati. Bagus.
547
00:37:46,230 --> 00:37:48,320
Kau tak bisa menyelamatkan Toshi?
548
00:37:48,370 --> 00:37:52,230
- Kenapa tidak?
- Dia menutup palkanya.
549
00:37:52,470 --> 00:37:55,300
Dia menyelamatkan kami.
550
00:37:55,410 --> 00:37:58,270
Kau meninggalkan dia.
551
00:37:59,310 --> 00:38:00,330
Kau meninggalkan dia.
552
00:38:00,380 --> 00:38:02,240
Karena itulah dirimu.
553
00:38:02,250 --> 00:38:04,240
Kau orang yang meninggalkan
teman di belakang.
554
00:38:04,280 --> 00:38:05,480
Ketika kau pergi ke kedalaman itu...
555
00:38:05,520 --> 00:38:07,480
...kau membawa nyawa orang
ditanganmu.
556
00:38:07,520 --> 00:38:11,250
Kaulah yang memilih
untuk menurunkan mereka.
557
00:38:14,520 --> 00:38:18,360
lnilah sebabnya aku tak
melakukan ini lagi, Mac.
558
00:38:30,270 --> 00:38:32,370
Bagaimana keadaannya?
559
00:38:34,310 --> 00:38:37,440
Benda itu tak mengenai organ vitalnya,
tapi dia kehilangan banyak darah.
560
00:38:37,450 --> 00:38:40,250
Tapi kondisinya stabil.
561
00:38:47,290 --> 00:38:49,350
Jonas.
562
00:38:51,400 --> 00:38:53,450
Maaf.
563
00:38:53,500 --> 00:38:56,260
Aku salah.
564
00:38:57,530 --> 00:39:00,370
Kau menyelamatkan Lori.
565
00:39:00,400 --> 00:39:03,370
Aku menganggapnya impas.
566
00:39:29,500 --> 00:39:34,300
Aku hanya ingin minta maaf.
Aku marah, aku kehilangan kesabaran,..
567
00:39:34,300 --> 00:39:37,470
...dan kau menyelamatkan...
568
00:39:37,510 --> 00:39:40,410
Kau telanjang.
569
00:39:43,380 --> 00:39:46,510
Aku tahu kau melakukan
semua yang kau bisa, jadi...
570
00:39:46,520 --> 00:39:49,210
Terimakasih.
571
00:39:49,250 --> 00:39:52,450
Ya. Sama-sama.
572
00:39:52,490 --> 00:39:56,480
Aku tahu tidak mudah
menjadi orang yang selamat.
573
00:39:58,330 --> 00:40:00,300
Aku akan pergi.
574
00:40:00,330 --> 00:40:03,420
- Sebaiknya kau berpakaian.
- Ya, itu rencananya.
575
00:40:03,430 --> 00:40:07,390
Baiklah, lanjutkanlah.
576
00:40:25,490 --> 00:40:30,430
- Hai. Aku...
- Tidak apa-apa.
577
00:40:31,500 --> 00:40:34,330
Jonas dan Lori adalah
pasangan terburuk.
578
00:40:34,330 --> 00:40:38,320
Oh. /Semua percobaannya
berakhir.
579
00:40:38,500 --> 00:40:41,470
Aku tidak menanyakan apapun.
580
00:40:41,510 --> 00:40:44,410
Aku tahu.
581
00:40:49,250 --> 00:40:52,340
lnilah yang menyerang kita.
Seekor Megalodon.
582
00:40:52,350 --> 00:40:56,310
- Seberapa besar makhluk itu?
- Antara 70 dan 90 kaki.
583
00:40:56,350 --> 00:40:58,320
21 hingga 27 meter.
584
00:40:58,360 --> 00:41:02,380
Megalodon adalah hiu
terbesar yang pernah ada.
585
00:41:02,390 --> 00:41:04,360
ltu tidak takut kepada apapun.
586
00:41:04,390 --> 00:41:06,450
ltu tidak punya pemangsa.
587
00:41:06,500 --> 00:41:10,360
Rahangnya lebih kuat
daripada binatang apapun.
588
00:41:10,400 --> 00:41:15,300
Meg bisa menggigit paus jadi dua,
menghancurkan tulangnya.
589
00:41:15,310 --> 00:41:17,300
Kita ada di wilayah
yang tidak terpetakan.
590
00:41:17,310 --> 00:41:22,510
Sampai hari ini, Megalodon dianggap
sudah punah lebih dari 2 juta tahun.
591
00:41:22,550 --> 00:41:24,480
- Salah.
- Sebuah fosil hidup.
592
00:41:24,480 --> 00:41:29,380
Fosil hidup itu membunuh temanku.
593
00:41:29,420 --> 00:41:33,250
Aku tidak bisa mengungkapkan
kesedihanku atas kematian Toshi.
594
00:41:33,260 --> 00:41:35,320
Kita menemukan penemuan
terhebat seumur hidup.
595
00:41:35,360 --> 00:41:38,490
lnilah yang dikerjakan Toshi.
596
00:41:39,460 --> 00:41:44,370
lni yang kita semua kerjakan, tapi kita
harus mengerjakannya perlahan-lahan.
597
00:41:44,400 --> 00:41:48,300
Ya, itu tidak akan
berhasil bagiku.
598
00:41:50,410 --> 00:41:53,380
Apa itu Magnum One?
599
00:41:53,380 --> 00:41:57,340
- Stasiunnya?
- Ya, dan apa yang dilakukannya?
600
00:41:57,350 --> 00:42:00,370
Hm? Sekarang ini?
601
00:42:01,450 --> 00:42:05,220
Tepat sekali. Tidak ada.
602
00:42:05,260 --> 00:42:09,490
Mesin 20 juta dolar, hilang.
Kapal selam 30 juta dolar, hilang.
603
00:42:09,490 --> 00:42:16,260
Kalian duduk di kemah biologi bawah
laut termahal di sejarah manusia.
604
00:42:16,270 --> 00:42:18,260
Hei, orang gila.
605
00:42:18,300 --> 00:42:22,290
Dan sekarang kita menemukan
hal yang menakjubkan.
606
00:42:22,340 --> 00:42:27,280
- Kita tidak bisa bekerja dengan perlahan.
- Terimakasih sudah menepati janji.
607
00:42:27,280 --> 00:42:28,440
Kalian tidak berhenti pergi
ke bulan./Sama-sama.
608
00:42:28,450 --> 00:42:31,210
Karena kalian kehilangan
seorang astronot.
609
00:42:31,250 --> 00:42:35,510
Kalian terus maju, atau orang
lain akan sampai terlebih dahulu.
610
00:42:36,290 --> 00:42:39,220
Orang lain akan menginginkan ini.
611
00:42:39,260 --> 00:42:41,450
Entah kita menyukainya atau tidak.
612
00:42:41,490 --> 00:42:45,220
Kelihatannya kau menyukainya.
613
00:42:45,260 --> 00:42:47,230
- Permisi?
- Aku bilang...
614
00:42:47,230 --> 00:42:49,260
...kelihatannya kau menyukainya.
615
00:42:49,300 --> 00:42:54,260
- Maaf, apa dia bagian dari tim ini?
- Benar, dia bagian dari tim ini.
616
00:42:54,270 --> 00:42:55,430
Oke.
617
00:42:55,470 --> 00:42:59,410
Mungkin kau mengira alam
tahu apa yang dia lakukan.
618
00:42:59,480 --> 00:43:04,410
Perubahan cuacanya mungkin
ada karena sebuah alasan.
619
00:43:04,450 --> 00:43:09,350
Kalau kalian ingin mengeksplorasi,
silakan, lakukanlah.
620
00:43:09,350 --> 00:43:14,480
Kalau kau mengirim orang ke sana,
jangan memanggilku untuk menyelamatkanmu.
621
00:43:14,490 --> 00:43:18,390
Kalau saja yang aku
lakukan tidak jelas bagimu.
622
00:43:18,430 --> 00:43:21,400
Maka itu membuat kita bermusuhan.
623
00:43:21,400 --> 00:43:24,370
ltu adalah perintahnya.
624
00:43:37,350 --> 00:43:39,280
Lantai bawah.
625
00:43:39,320 --> 00:43:43,410
Ayo.
626
00:44:19,320 --> 00:44:23,490
Yang kalian temukan adalah tambang
emas lebih besar dari yang kita kira.
627
00:44:23,530 --> 00:44:27,460
Kita tidak siap untuk menghadapi
makhluk seperti Megalodon.
628
00:44:27,460 --> 00:44:29,360
Kita bisa bersiap-siap
di dalam satu minggu.
629
00:44:29,370 --> 00:44:34,300
- Kita butuh waktu yang lama...
- Apa kau sudah gila?
630
00:45:24,390 --> 00:45:28,320
ltu akan jadi alternatif lainnya.
631
00:45:29,430 --> 00:45:32,330
Apa itu?
632
00:45:35,230 --> 00:45:37,360
Putriku.
633
00:45:45,480 --> 00:45:48,240
- Jonas!
- Apa kau lihat Meiying?
634
00:45:48,280 --> 00:45:49,510
Meiying.
635
00:45:49,550 --> 00:45:51,480
- Meiying!
- Aku ke arah kanan.
636
00:45:51,480 --> 00:45:54,250
Meiying.
637
00:45:59,260 --> 00:46:00,380
Meiying.
638
00:46:00,390 --> 00:46:02,450
Meiying!
639
00:46:03,360 --> 00:46:05,450
- lbu!
- Meiying.
640
00:46:05,500 --> 00:46:07,490
Tidak apa-apa.
641
00:46:07,500 --> 00:46:10,230
Apa kau baik-baik saja?
642
00:46:10,270 --> 00:46:14,460
Ada sesosok monster
mengawasi kita.
643
00:46:33,520 --> 00:46:36,490
Tidak apa-apa,
itu hanya seekor paus.
644
00:46:36,490 --> 00:46:39,460
Tunggu. Di mana Susy?
645
00:46:39,500 --> 00:46:43,230
Di mana yang lainnya?
646
00:46:54,510 --> 00:46:57,480
Stasiunnya tidak apa-apa?
Laporkan.
647
00:46:57,510 --> 00:46:59,340
Tidak adak ebocoran,
tidak ada kerusakan.
648
00:46:59,350 --> 00:47:01,440
Tim, jalankan protokol darurat.
649
00:47:01,480 --> 00:47:04,390
- Dan jangan ada yang mendekati airnya.
- Kau mau duduk?
650
00:47:04,390 --> 00:47:08,410
Nyalakan lampu airnya,
khususnya area yang penting.
651
00:47:08,460 --> 00:47:11,330
Kau bilang itu tidak mungkin
baginya untuk sampai ke sini.
652
00:47:11,330 --> 00:47:14,420
- Seharusnya begitu.
- Semuanya, lihatlah ini.
653
00:47:14,460 --> 00:47:19,460
Ketika akseleratornya naik, semuanya
terpasang, suhunya 1 derajat celcius, kan?
654
00:47:19,470 --> 00:47:21,270
-Ya.
-Tapi semenit kemudian,..
655
00:47:21,300 --> 00:47:25,300
...ketika evolusinya terjadi,
suhunya naik 25 derajat.
656
00:47:25,310 --> 00:47:27,280
Seekor hiu tidak bisake sana.
657
00:47:27,310 --> 00:47:29,280
Faktanya, 20 hiu.
658
00:47:29,280 --> 00:47:31,510
Megalodonnya berasal
dari ventilasi pemanasnya.
659
00:47:31,550 --> 00:47:34,450
ltu bisa mengeluarkan
jutaan galon per menit.
660
00:47:34,450 --> 00:47:38,280
Panas dari ventilasi itu membersihkan
jalan dari bagian yang dingin.
661
00:47:38,320 --> 00:47:40,520
Kau bilang kita membuka
jalan bagi hiu raksasa?
662
00:47:40,520 --> 00:47:46,460
Tidak juga, itu seperti ventilasi persinggahan,
suhunya kembali normal dan celahnya tertutup.
663
00:47:46,500 --> 00:47:52,230
Ya, tapi itu sebelum mesin pembunuh
pra-sejarah datang untuk mengucapkan salam.
664
00:47:52,270 --> 00:47:54,360
Kita membuang-buang waktu
dan itu ada di luar sana.
665
00:47:54,370 --> 00:47:57,400
Kita harus mencari
dan membunuhnya. /Tidak!
666
00:47:57,410 --> 00:48:02,210
Kita tidak bisa, kita harus mengambil
pilihan yang tidak berbahaya terlebih dahulu.
667
00:48:02,250 --> 00:48:05,240
Untuk Megalodon
atau untuk kita?
668
00:48:06,520 --> 00:48:10,450
Aku mendapat sinyal darurat.
20 mil arah barat daya.
669
00:48:10,490 --> 00:48:14,420
- Apa artinya?
- Artinya sebuah kapal tenggelam.
670
00:48:14,460 --> 00:48:17,290
- Tiga kapal.
- ltu Megalodon.
671
00:48:17,290 --> 00:48:20,260
Aku harus ke sana,
sekarang juga.
672
00:48:34,310 --> 00:48:38,410
Mundur! Aku melihat sesuatu.
673
00:48:55,400 --> 00:48:59,460
- Hiu ini tidak punya sirip.
- ltu dibunuh oleh penangkap hiu.
674
00:48:59,470 --> 00:49:03,410
Mereka memotong siripnya dan
melepaskan hiunya lagi hingga mati.
675
00:49:03,440 --> 00:49:05,460
Semua untuk semangkuk sup.
676
00:49:05,480 --> 00:49:10,280
Sepertinya Megalodon
membalaskan dendamnya.
677
00:49:12,520 --> 00:49:16,210
Satu ikan melakukan semua ini?
678
00:49:16,250 --> 00:49:19,350
Kau lihat saja sendiri.
679
00:49:20,360 --> 00:49:24,290
Oke. Kita punya kandang hiu
dan tombak di kapalnya.
680
00:49:24,330 --> 00:49:27,490
Kalau kita bisa menembak Megalodon di titik
lemah seperti mulut atau insangnya,..
681
00:49:27,500 --> 00:49:29,430
...kita bisa menyuntiknya
dengan sesuatu yang berbahaya.
682
00:49:29,430 --> 00:49:33,270
Waw, waw, setidaknya butuh 20 menit
untuk menyiapkan kandangnya.
683
00:49:33,270 --> 00:49:34,360
Dan makhluk itu
akan segera menghilang.
684
00:49:34,400 --> 00:49:37,270
Aku akan menaruh pelacak saja.
685
00:49:38,510 --> 00:49:40,410
Apa kalian tidak pernah
menonton "Shark Week"?
686
00:49:40,410 --> 00:49:45,310
Mereka punya pelacak GPS.
687
00:49:45,350 --> 00:49:47,320
Mengawasi hiunya sampai
kandangnya siap.
688
00:49:47,350 --> 00:49:50,250
Kita bisa menaruh pelacak
di siripnya.
689
00:49:50,290 --> 00:49:51,310
Terimakasih kembali.
690
00:49:51,320 --> 00:49:54,380
Ya, tapi entah bagaimana kita
harus menaruhnya di Megalodon.
691
00:49:54,390 --> 00:49:58,380
Tidak, kita tidak bisa. Makhluk
itu terbukti agresif terhadap kapal.
692
00:49:58,430 --> 00:50:01,360
Cara teraman mendekatinya
adalah tanpa kendaraan.
693
00:50:01,360 --> 00:50:03,530
- Tunggu,tunggu.
- Kau mau seseorang berenang ke sana?
694
00:50:03,530 --> 00:50:06,260
Dua hiu pra-sejarah
yang memakan teman kita?
695
00:50:06,270 --> 00:50:09,300
Sebenarnya, salah satu dari
kita di airnya bukanlah ancaman.
696
00:50:09,310 --> 00:50:13,240
Oke, siapa yang akan berenang?
697
00:50:13,480 --> 00:50:15,270
Mari kita pilih.
698
00:50:15,280 --> 00:50:17,410
Aku tidak bisa berenang.
699
00:50:20,380 --> 00:50:24,440
Maaf. Tubuhku membuatku
mengatakan itu.
700
00:50:24,490 --> 00:50:27,480
Kau yakin tentang ini?
701
00:50:29,330 --> 00:50:32,290
Tidak juga.
702
00:50:32,330 --> 00:50:36,320
Kalau aku dimakan, kau
akan menyesal.
703
00:50:40,470 --> 00:50:44,410
Pelacak ini punya jarak
100 kaki.
704
00:50:44,410 --> 00:50:48,470
- 100 kaki?
- Mendekatlah sebelum kau menembak.
705
00:50:48,510 --> 00:50:50,310
Baiklah.
706
00:50:50,350 --> 00:50:52,340
Kalau aku tahu caranya,
aku akan melakukannya.
707
00:50:52,350 --> 00:50:54,340
Kita bisa mengatasi ini.
708
00:50:54,380 --> 00:50:56,370
Kau pembohong yang hebat.
709
00:50:56,390 --> 00:50:59,480
- Hati-hatilah.
- Ya, terimakasih, kawan.
710
00:51:02,330 --> 00:51:06,490
Aku harap kau benar tentang
hal ini. /Aku juga.
711
00:51:18,240 --> 00:51:21,340
Mungkin aku akan membutuhkannya.
712
00:51:31,420 --> 00:51:35,250
Aku menuju ke sana,
ke sang hiu pembunuh.
713
00:51:35,260 --> 00:51:37,250
Ya, aku melihatmu, Jonas.
714
00:51:37,290 --> 00:51:39,450
Hiu bereaksi terhadap
gerakan panik.
715
00:51:39,500 --> 00:51:43,260
Tetaplah tenang.
716
00:51:52,310 --> 00:51:55,300
Semuanya akan baik-baik saja.
717
00:52:00,320 --> 00:52:07,280
Terus saja berenang.
Terus saja berenang.
718
00:52:15,530 --> 00:52:19,470
Astaga, hiunya menyelam.
719
00:53:17,490 --> 00:53:20,460
- Diaberhasil.
- Mac, pelacaknyamenyala!
720
00:53:20,500 --> 00:53:23,470
Bagus.Tarik dia, DJ!
721
00:53:29,270 --> 00:53:33,470
Berhenti! Berhenti!
Jangan ada getaran!
722
00:53:33,480 --> 00:53:36,270
Sialan, aku mengalami masalah.
723
00:53:36,310 --> 00:53:40,270
- Jonas, itu menuju ke arahmu.
- ltu menuju ke arah kita!
724
00:53:40,320 --> 00:53:43,410
Jalankan kapalnya,
jalankan kapalnya!
725
00:53:48,290 --> 00:53:50,280
Tarik dia!
726
00:54:06,410 --> 00:54:09,440
- Ayo!
- Ayo!
727
00:54:26,400 --> 00:54:32,460
Mungkin kau bajingan,tapi kau
tahu caramelakukannya. Bagus.
728
00:54:47,450 --> 00:54:51,390
Aku menyiapkan tombaknya
untuk menyuntikkan endorfin.
729
00:54:51,420 --> 00:54:54,290
Seekor paus pembunuh
pingsan dengan dosis 10cc.
730
00:54:54,320 --> 00:54:55,480
Mati dengan dosis 20 cc.
731
00:54:55,520 --> 00:54:56,510
Bagaimana menurutmu?
732
00:54:56,530 --> 00:55:00,390
Aku rasa kita gunakan
saja seluruh botolnya.
733
00:55:01,330 --> 00:55:04,320
Ingatkan aku lagi mengapa
ini ide yang bagus.
734
00:55:04,330 --> 00:55:06,460
Apa? Ini kandang hiu.
735
00:55:06,470 --> 00:55:08,440
Kandang hiu plastik.
736
00:55:08,470 --> 00:55:11,340
Aku anggap kau tidak
pernah mengatakan itu.
737
00:55:11,370 --> 00:55:15,470
Benda ini terbuat dari polikarbonat,
dirancang khusus untuk tidak retak,..
738
00:55:15,480 --> 00:55:20,420
...tidak pecah, tapi bisa rusak. Dan
di dalam hal ini, dengan ketebalannya,..
739
00:55:20,420 --> 00:55:24,320
...butuh 2.000 pon per inci persegi.
740
00:55:24,350 --> 00:55:30,450
Kalau bicara tentang memecahkannya,
butuh 8 hingga 9 ribu pon.
741
00:55:32,430 --> 00:55:35,330
Aku tidak menyukainya.
742
00:55:38,330 --> 00:55:42,430
- Dia tidak menyukainya.
- Aku tidak akan masuk ke sana.
743
00:55:43,370 --> 00:55:46,340
Lanjutkan.
744
00:55:48,380 --> 00:55:51,240
Sudah cukup!
745
00:55:57,520 --> 00:56:01,510
- Hai.
- Bagaimana menurutmu?
746
00:56:02,390 --> 00:56:06,380
Dia bilang hati-hati. ltu versi
dia dari "aku mencintaimu".
747
00:56:06,430 --> 00:56:08,490
Dia sangat yakin kepadamu.
748
00:56:08,500 --> 00:56:13,260
Aku telah melakukan penyelaman
bersama hiu sebanyak ratusan kali.
749
00:56:13,270 --> 00:56:17,500
- Aku tidak menyukai ini.
- Ya.
750
00:56:17,510 --> 00:56:19,410
Tapi aku tahu anatomi hiu.
751
00:56:19,440 --> 00:56:24,470
Dan aku tahu ini bisa
menembus kulit Megalodon.
752
00:56:26,420 --> 00:56:30,250
- Suyin, biarkan aku yang melakukannya.
- Hei, jangan mengkhawatirkanku.
753
00:56:30,250 --> 00:56:33,310
Biarkan aku melakukan hal
terbaik yang bisa aku lakukan.
754
00:57:18,370 --> 00:57:20,300
Semuanya baik-baik saja
di atas sana?
755
00:57:20,300 --> 00:57:25,400
Andaikan segar,jadi kau,
kau tahu, rasanya enak.
756
00:57:25,440 --> 00:57:31,240
- Aku senang kau menjagaku.
- Terimakasih. Sampai jumpa, semoga berhasil.
757
00:57:57,270 --> 00:57:59,500
Apayangterjadi di bawah sana?
Kau tidak apa-apa?
758
00:57:59,540 --> 00:58:02,310
Ya, aku tidak apa-apa.
759
00:58:02,310 --> 00:58:06,440
Hanya ada beberapa hiu
sepanjang 8 kaki.
760
00:58:12,320 --> 00:58:15,260
lni dia.
761
00:58:16,490 --> 00:58:19,480
- Kita mendapatkan perhatiannya.
- Suyin, itu di dalam perjalanannya.
762
00:58:19,500 --> 00:58:23,230
- 50 meter!
- 50 meter.
763
00:58:24,300 --> 00:58:26,500
30.
764
00:58:27,340 --> 00:58:30,330
10 meter.
765
00:58:46,420 --> 00:58:49,320
Oke.
766
00:58:49,360 --> 00:58:51,350
Wow...
767
00:58:51,360 --> 00:58:54,390
Aku akan coba mengenainya
di mata.
768
00:58:56,300 --> 00:58:57,460
Sialan!
769
00:59:22,520 --> 00:59:24,490
Sialan!
770
00:59:32,470 --> 00:59:35,300
Ya, racunnya masuk!
771
00:59:35,340 --> 00:59:37,500
Oke, kau bertahanlah disana.
772
00:59:41,340 --> 00:59:43,330
Aku terjebak,
aku di dalam mulutnya.
773
00:59:43,350 --> 00:59:44,510
Kandang itu tidak akan patah.
774
00:59:44,510 --> 00:59:49,280
ltu masalahnya,
kandangnya ditelan!
775
01:00:02,230 --> 01:00:04,260
Ya, ampun.
776
01:00:14,340 --> 01:00:17,240
- Jangan ini lagi.
- Oh, tidak kawan.
777
01:00:43,270 --> 01:00:46,300
Masalah baru, maskerku pecah.
778
01:00:46,310 --> 01:00:49,280
Aku kehilangan udara.
779
01:00:54,420 --> 01:00:56,280
Tolong!
780
01:00:59,350 --> 01:01:01,350
Tolong!
781
01:01:05,430 --> 01:01:07,330
Ayolah!
782
01:01:12,470 --> 01:01:14,440
Sama sama.
783
01:01:19,440 --> 01:01:24,210
Tidak ada lagi, pergilah!
Bawa ini ke kapal.
784
01:01:24,280 --> 01:01:26,510
lnitidak aman untukmu.
785
01:01:28,380 --> 01:01:32,290
Jonas, kembalilah...
786
01:01:43,270 --> 01:01:45,320
Jonas, dereknya ada dalam air!
787
01:01:45,370 --> 01:01:48,360
Talinya akan menarikmu, cepatlah!
788
01:01:51,270 --> 01:01:53,260
Ayun sacknya dan turunkan.
789
01:01:53,280 --> 01:01:56,370
Kita akan menurunkannya.
Kawan kawan, aku butuh bantuan.
790
01:02:17,470 --> 01:02:19,370
Ayolah...
791
01:03:10,290 --> 01:03:11,480
Sebelah sini!
792
01:03:13,360 --> 01:03:16,320
Lemparkan tali!
793
01:03:17,290 --> 01:03:19,320
Dia tidak bernafas.
794
01:04:04,310 --> 01:04:06,300
Wow, wow..pelan-pelan saja.
795
01:04:06,340 --> 01:04:08,310
Kau mati beberapa menit lalu.
796
01:04:08,340 --> 01:04:11,240
Dokter...
797
01:04:14,250 --> 01:04:16,410
Kau membuatku berhutang.
798
01:04:16,420 --> 01:04:19,350
Lebih dekat daripada
yang aku suka.
799
01:04:20,460 --> 01:04:24,220
Bolehkah aku bicara
secara pribadi dengan Jonas?
800
01:04:24,230 --> 01:04:25,450
Tentu.
801
01:04:38,310 --> 01:04:42,240
Kau menyelamatkanku lagi.
802
01:04:42,310 --> 01:04:45,370
Tapi aku lebih suka kau hidup.
803
01:04:48,280 --> 01:04:51,310
Ada sesuatu yang mungkin
kau mau lihat.
804
01:05:04,300 --> 01:05:06,430
Hei, kalian selamat.
805
01:05:06,440 --> 01:05:08,460
- Apa kabarmu?
- Aku lebih baik.
806
01:05:08,500 --> 01:05:10,490
Terimakasih.
807
01:05:10,510 --> 01:05:14,310
Jonas, ambil fotoku
dengan monster besar ini.
808
01:05:14,310 --> 01:05:16,280
Oh, sebentar. lni.
809
01:05:16,310 --> 01:05:19,470
Jika kau ingin foto bagus,
miringkan kepalamu ke samping lagi.
810
01:05:19,480 --> 01:05:22,420
Lebih dekat.
Ayolah, masuklah.
811
01:05:22,420 --> 01:05:24,440
Oke.
812
01:05:30,360 --> 01:05:31,380
Kau tidak apa apa?
813
01:05:31,430 --> 01:05:34,330
Yo, Jonas, apakah kau
mendapatkan itu tadi?
814
01:05:34,330 --> 01:05:36,490
Aku mendapatkan semuanya.
815
01:05:36,500 --> 01:05:38,330
ltu tidak lucu, kawan!
816
01:05:38,370 --> 01:05:41,460
Tidak, serius itu lucu,
lihat ini.
817
01:05:43,340 --> 01:05:45,470
Kita dapat mangsa di air...
818
01:05:45,510 --> 01:05:48,310
Kita dapat mangsa di air...
819
01:05:48,310 --> 01:05:49,470
Kita dapat mangsa di air...
820
01:05:49,510 --> 01:05:51,480
Hei, lihat ini.
821
01:05:52,510 --> 01:05:55,350
lni agak aneh.
822
01:05:56,250 --> 01:05:59,480
Lihat, ingat tanda gigit
di Holland?
823
01:05:59,520 --> 01:06:04,290
Yah, apakah kau suka itu? ltu
sungguh momen alam luar biasa.
824
01:06:04,290 --> 01:06:06,520
Aku senang masalah sudah berakhir.
825
01:06:07,400 --> 01:06:10,370
Kau tidak mengakhiri semuanya.
826
01:06:10,370 --> 01:06:16,300
Bukan untuk Toshi,
bukan untuk sains.
827
01:06:16,410 --> 01:06:19,270
Kita melakukan apa yang orang
selalu lakukan.
828
01:06:19,270 --> 01:06:23,300
Temukan lalu hancurkan.
829
01:06:26,520 --> 01:06:30,280
Hei, aku beritahu, setidaknya kau
bisa pakai ini untuk olah raga.
830
01:06:30,320 --> 01:06:32,340
Membuat kakimu besar, kau tahu?
831
01:06:32,350 --> 01:06:36,380
Oh yeah, ubur ubur!
832
01:07:16,330 --> 01:07:19,230
Apa? Ada 2?
833
01:07:19,230 --> 01:07:21,260
Tidak ada yang bilang ada 2!
834
01:07:21,300 --> 01:07:23,330
Bagaimana bisa ada 2?!
835
01:07:23,340 --> 01:07:26,470
Aku berada di air, tolong!
Seseorang tolong aku!
836
01:07:26,480 --> 01:07:29,470
- Tolong!
- Kau ini kenapa?
837
01:07:29,510 --> 01:07:32,280
Aku tidak bisa renang.
838
01:07:32,310 --> 01:07:35,440
Yang benar saja? Sungguh?
Tapi kau balapan renang.
839
01:07:35,450 --> 01:07:42,450
Ayolah kawan! Kau tidak sadar,
kau bekerja ditengah lautan!
840
01:07:42,490 --> 01:07:47,220
lni bukan bagian dari perjanjian,
ini bukan bagian dari deskjob.
841
01:07:47,230 --> 01:07:49,460
Dan aku tidak sukaini!
842
01:07:49,530 --> 01:07:51,430
Pak!
843
01:07:51,430 --> 01:07:55,300
Tidak! Pak!
844
01:07:55,340 --> 01:07:58,240
Pak!
845
01:08:00,310 --> 01:08:02,370
Ada sesuatu yang sangat besar.
846
01:08:02,380 --> 01:08:04,370
Ya, tentu saja.
847
01:08:05,480 --> 01:08:07,240
Aku tidak kuat lagi.
848
01:08:07,280 --> 01:08:10,250
Mac, berikan tanganmu.
849
01:08:14,390 --> 01:08:17,380
Hei, aku ingin kau
mencari lokasiku.
850
01:08:17,430 --> 01:08:20,220
Cari dari sat dalam bagian ini.
851
01:08:20,230 --> 01:08:21,490
Ya, kau.
852
01:08:21,500 --> 01:08:23,260
Bagaimana aku harus tahu?!
853
01:08:23,300 --> 01:08:25,360
Cepatlah, aku butuh bantuan.
854
01:08:25,400 --> 01:08:28,270
Terimakasih, terimakasih.
855
01:08:28,270 --> 01:08:29,460
Santai, santai.
856
01:08:29,500 --> 01:08:33,340
lni tidak bagus, dia butuh
rumah sakit segera.
857
01:08:33,340 --> 01:08:36,400
Ayo cari dokter.
Siapa dokter di sini?
858
01:08:39,310 --> 01:08:40,300
Mac!
859
01:08:40,350 --> 01:08:42,510
- Kau tidak apa apa?
- Ya.
860
01:08:45,490 --> 01:08:49,320
Kawan kawan, kita bisa
melakukan ini.
861
01:08:49,320 --> 01:08:51,380
Renang dengan tenang ke perahu.
862
01:08:51,430 --> 01:08:53,420
Pelan pelan dan tenang.
863
01:08:58,400 --> 01:09:00,430
Dia datang!
864
01:09:02,300 --> 01:09:04,300
Kita tidak akan berhasil.
865
01:09:05,310 --> 01:09:08,280
Jazz, kau akan baik baik saja.
866
01:09:08,310 --> 01:09:11,300
- Kau orang baik Jaz.
- Sebentar apa?
867
01:09:11,450 --> 01:09:13,410
Berhati-hatilah.
868
01:09:13,450 --> 01:09:15,470
Tidak!
869
01:09:45,310 --> 01:09:47,370
Tidak apa-apa, Jazz.
870
01:09:47,480 --> 01:09:49,450
Kau tidak apa apa.
871
01:10:00,530 --> 01:10:03,330
Apa itu tadi?
Apa-apaan itu?
872
01:10:03,330 --> 01:10:05,460
- Oke, ayolah Dj.
- Tidak, tidak!
873
01:10:05,470 --> 01:10:08,270
lnilah alasan kita tidak
meninggalkan stasiun, oke?
874
01:10:08,300 --> 01:10:09,400
ltulah kenapa kau
tidak melakukannya.
875
01:10:09,440 --> 01:10:14,400
Kau kebawah sana, dan kau membuatnya
marah. Kini dia akan membunuh kita.
876
01:10:14,410 --> 01:10:15,470
Sekarang apa yang harus
kita lakukan?
877
01:10:15,510 --> 01:10:19,240
Aku sudah tidak suka ini sejak awal.
Berenang di tengah laut.
878
01:10:19,250 --> 01:10:22,410
Yang itu makan yang lain,
ada yang lain makan yang itu.
879
01:10:22,450 --> 01:10:24,510
Kawan, ini...
880
01:10:25,490 --> 01:10:29,360
Dia baru saja membunuh Heller,
dia membunuh Wall.
881
01:10:29,390 --> 01:10:32,330
Dia membunuh Toshi.
882
01:10:33,300 --> 01:10:36,360
Mereka semua teman kita.
883
01:10:44,340 --> 01:10:46,500
Oke, bisakah aku menyebut
bahwa benda ini tenggelam?
884
01:10:46,540 --> 01:10:50,270
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- Dimana Mac?
885
01:11:04,360 --> 01:11:06,290
Ya!
886
01:11:20,280 --> 01:11:21,540
Ada apa dengan rambutmu?
887
01:11:21,540 --> 01:11:24,310
Ada apa dengan rambutmu?
888
01:11:24,350 --> 01:11:26,470
Habis.
889
01:11:27,320 --> 01:11:29,220
Kawan!
890
01:11:31,320 --> 01:11:33,450
Makhluk itu iblis!
891
01:11:33,490 --> 01:11:35,480
Apakah temanmu
masih bersama kita?
892
01:11:35,520 --> 01:11:37,390
Kau dapatkan posisi kami?
893
01:11:37,430 --> 01:11:39,520
Lautan? Kami ditengah laut!
894
01:11:39,530 --> 01:11:43,330
Mungkin untuk memperlambat hiunya,
kita buang dia?
895
01:11:44,530 --> 01:11:46,360
Kau benar benar gila.
896
01:11:46,370 --> 01:11:51,310
Oke, berita bagus.
lni waktunya pembalasan.
897
01:12:25,410 --> 01:12:27,270
Ya, bagus!
898
01:12:27,280 --> 01:12:29,440
Kau sungguh berpikir rifle
akan menyakiti makhluk itu?
899
01:12:29,440 --> 01:12:34,440
Aku tidak punyabanyak pilihan, oke?
Aku hanya ingin dia pergi.
900
01:12:35,320 --> 01:12:37,250
Bagus kawan.
902
01:13:43,320 --> 01:13:45,410
Ayah...
903
01:13:47,360 --> 01:13:50,320
Tidak, ayah.
904
01:14:28,400 --> 01:14:29,450
Ibu!
905
01:14:29,460 --> 01:14:31,460
Ibu!
906
01:14:32,300 --> 01:14:34,360
Selamat datang, ibu.
907
01:15:30,330 --> 01:15:32,450
Maafkan aku.
908
01:15:33,460 --> 01:15:38,300
Dia sedih dan bingung.
909
01:15:39,330 --> 01:15:42,360
Dan kau?
910
01:15:42,440 --> 01:15:46,270
Aku sungguh tidak ingin
memikirkan itu.
911
01:15:47,440 --> 01:15:52,440
Jadi hal buruk terjadi kalau
begitu, merubah hidup selamanya.
912
01:15:53,250 --> 01:15:55,410
Sementara bumi terus berputar.
913
01:15:55,450 --> 01:16:01,290
Kita berharap akan berhenti sebentar.
914
01:16:02,360 --> 01:16:04,220
Tapi itu tidak terjadi
915
01:16:04,260 --> 01:16:07,250
Aku akan bisa hidup dengan itu.
916
01:16:07,530 --> 01:16:13,260
Kalau begitu jangan,
2 sahabatku mati.
917
01:16:13,300 --> 01:16:16,290
Tidak sempat mengucap
selamat tinggal.
918
01:16:16,300 --> 01:16:19,300
Kami main, kami bersama.
919
01:16:19,340 --> 01:16:22,310
Dan mati dengan konyol.
920
01:16:22,310 --> 01:16:26,270
Bukan hanya kau saja
yang kehilangan.
921
01:16:27,250 --> 01:16:31,380
Ini adalah kehilangan dia,
orang yang kau selamatkan.
922
01:16:36,320 --> 01:16:39,260
Aku senang kau di sini.
923
01:16:50,370 --> 01:16:53,270
Aku sudah menginformasikan
pemerintah China soal Megalodon.
924
01:16:53,310 --> 01:16:58,370
Begitu juga dengan pihak berwenang
di Thailand, Vietnam, Indonsia & Australia.
925
01:16:58,410 --> 01:17:01,440
China mengirimkan 2 kapal perusak
untuk membunuhnya.
926
01:17:01,450 --> 01:17:08,450
Jadi ini sekarang sudah secara
resmi diluar kemampuan kita.
927
01:17:10,290 --> 01:17:14,460
Aku menutup MOT 1
sampai megalodon mati.
928
01:17:14,500 --> 01:17:19,230
Dan kapal evakuasi
tiba esok pagi.
929
01:17:19,230 --> 01:17:21,290
Kau benar sekali.
930
01:17:21,370 --> 01:17:25,500
Dan akhirnya, aku ingin bilang...
931
01:17:28,440 --> 01:17:30,500
...maafkan aku.
932
01:17:30,510 --> 01:17:33,340
Atas kehilangan kalian.
933
01:17:33,380 --> 01:17:36,320
Teman teman kalian.
934
01:17:37,320 --> 01:17:40,340
Aku tadinya kemari untuk
merayakan bersama kalian.
935
01:17:42,260 --> 01:17:45,350
Tapi sekarang aku berduka
bersama kalian.
936
01:17:58,310 --> 01:18:01,430
Jaga dirimu baik baik.
937
01:18:09,350 --> 01:18:11,340
Kau dapat apa untukku?
938
01:18:11,390 --> 01:18:14,380
Peledak berkekuatan tinggi ini.
939
01:18:14,390 --> 01:18:17,360
Aku sudah mengatur
agar ada delay saat tenggelam.
940
01:18:17,360 --> 01:18:20,490
Pada dasarnya ini adalah
ranjau laut.
941
01:18:21,500 --> 01:18:23,360
Itu benar.
942
01:18:23,400 --> 01:18:26,390
Aku tidak yakin ini hal
yang tepat untuk dilakukan.
943
01:18:26,430 --> 01:18:31,430
Setiap orang yang dibunuh oleh makhluk itu
berpotensi mengajukan gugatan.
944
01:18:31,440 --> 01:18:34,270
Korban potensial.
945
01:18:34,280 --> 01:18:38,300
Santai kawan,
semua akan baik baik saja.
946
01:18:41,250 --> 01:18:43,480
- Aku bisa lihat kartumu.
- Oh kalian berdua di sini.
947
01:18:43,480 --> 01:18:45,350
Hei.
948
01:18:45,390 --> 01:18:47,350
Bagaimana perasaanmu?
949
01:18:47,360 --> 01:18:50,380
Lebih baik daripada kalian semua.
950
01:18:50,420 --> 01:18:54,260
- Hmm?
- Apa yang kau punya?
951
01:18:54,260 --> 01:18:56,460
- 3 Raja...
- Apa? Ayolah.
952
01:18:56,460 --> 01:19:00,400
Setiap kalinya.
Kau berhutang trik itu kepadaku.
953
01:19:00,430 --> 01:19:02,330
Baiklah.
954
01:19:02,370 --> 01:19:07,310
- Mari bersiap-siap disaat kau kembali, baik?
- Baik, baik, baik, baik, baik.
955
01:19:07,340 --> 01:19:12,280
- Aku mencoba mengalihkan perhatiannya.
- Anak yang tegar sekali.
956
01:19:15,320 --> 01:19:17,340
Maaf tidak mempercayaimu.
957
01:19:17,350 --> 01:19:21,410
- Kau tidak memanggilku gila.
- Ya, aku tidak menyebutmu waras.
958
01:19:21,460 --> 01:19:26,320
Waras bukanlah kata
yang sering kudengar.
959
01:19:26,490 --> 01:19:28,460
Lalu apa?
960
01:19:28,460 --> 01:19:31,330
Yah...kurasa aku
pulang ke Thailand.
961
01:19:31,370 --> 01:19:34,300
Mac memberitahu aku
tentang kau dan Suyin.
962
01:19:34,300 --> 01:19:37,290
- Tidak ada apapun.
- Yah, mungkin ada sesuatu.
963
01:19:37,310 --> 01:19:41,400
- Kau dan Mac tak dapat dipercaya.
- Bagaimana kau mencoba sesuatu baru saja?
964
01:19:41,440 --> 01:19:46,350
Sisa hidupmu di pandang rumput besar...
Penderitaan dan kesendirian.
965
01:19:46,350 --> 01:19:48,510
Kupikir itu adalah ide yang bagus.
966
01:19:48,520 --> 01:19:50,350
Kau berpikir begitu, hah?
967
01:19:50,350 --> 01:19:53,290
Terimakasih atas segalanya.
968
01:19:53,320 --> 01:19:55,350
Jonas...
969
01:19:58,260 --> 01:20:01,420
...ibuku juga menyukaimu.
970
01:20:04,500 --> 01:20:08,370
Dia meniru kepada seorang ibu
yang paling parah dalam hidupku.
971
01:20:11,240 --> 01:20:12,370
Mendekati areab erbahaya...
972
01:20:12,410 --> 01:20:15,310
Mengkonfirmasikan visual.
973
01:20:16,340 --> 01:20:18,370
Biar aku memperjelaskan diriku!
974
01:20:18,410 --> 01:20:20,510
Kita tidak berada jarak
satu mil dari monster itu.
975
01:20:20,510 --> 01:20:23,280
Sampai helikopter
membunuh monster itu!
976
01:20:23,280 --> 01:20:26,380
- Kami memiliki visual pada sasaran.
- Hentikan perahunya!
977
01:20:26,420 --> 01:20:29,220
Hentikan perahunya!
978
01:20:30,490 --> 01:20:34,260
Meluncurkan Beban Delta.
979
01:20:46,470 --> 01:20:49,340
Kita mendapatkan dia!
980
01:20:49,410 --> 01:20:50,430
Serang lagi!
981
01:20:50,440 --> 01:20:54,400
- Pak, tidak mungkin...
- Serang lagi!
982
01:20:59,450 --> 01:21:02,480
Sasaran sudah mati!
Diulangi, sasaran sudah mati!
983
01:21:02,520 --> 01:21:07,390
Apa kau yakin sepenuhnya? Karena aku
tidak mau dimakan oleh ikan pra sejarah!
984
01:21:07,400 --> 01:21:12,420
Yakin, pak...Ada...ada
potongan-potongan berserakan.
985
01:21:12,470 --> 01:21:14,490
Potongan daging hiu!
986
01:21:14,500 --> 01:21:18,230
ltu sebuah tanda bagus.
Baiklah.
987
01:21:18,240 --> 01:21:20,470
Bawa kita kesana!
988
01:21:28,350 --> 01:21:31,410
Turun ke sana, ambilkan beberapa gigi,
gigi yang besar untuk meja kantorku!
989
01:21:31,450 --> 01:21:34,510
- Baiklah.
- Ambil untuk dirimu sendiri.
990
01:21:35,260 --> 01:21:37,420
Bagus!
991
01:21:38,530 --> 01:21:41,500
Apa kau melihat ini?
992
01:21:41,500 --> 01:21:44,360
Gila sekali!
993
01:21:48,300 --> 01:21:52,240
Gila sekali!
994
01:21:55,380 --> 01:21:58,310
Aneh sekali.
995
01:22:02,280 --> 01:22:05,220
Aduh, sobat.
Jangan lakukan begitu.
996
01:22:05,250 --> 01:22:06,450
Makhluk ini tidak memiliki gigi.
997
01:22:06,450 --> 01:22:10,390
- Apa?
- Kupikir kita membunuh paus.
998
01:22:13,290 --> 01:22:15,460
Mahkluk itu tepat dibawah kita.
999
01:22:15,460 --> 01:22:18,430
Keluarkan kita dari sini!
1000
01:22:22,270 --> 01:22:27,400
Tunggu, tunggu, kalian idiot! Tunggu!
Aku berada disini! Hei!
1001
01:22:28,480 --> 01:22:32,440
Oh,Tidak! Tidak!
1002
01:22:32,510 --> 01:22:34,410
Tidak!
1003
01:22:34,420 --> 01:22:37,280
Tidak! Tidak!
1004
01:22:38,290 --> 01:22:41,280
Hei! Tidak!
1005
01:23:05,280 --> 01:23:09,410
Ya, aku paham, aku paham.Y ap.
Terimakasih.
1006
01:23:10,480 --> 01:23:13,250
Biar aku tebak, Morris
tidak pernah menelepon seseorang.
1007
01:23:13,250 --> 01:23:16,420
Tidak menelepon siapapun. Tidak seorangpun
tahu adah iu diluar sana. Tidak seorangpun.
1008
01:23:16,460 --> 01:23:18,520
Bahkan Australia, Chinna tidak tahu,
Tidak seorangpun.
1009
01:23:18,530 --> 01:23:20,290
Apa yang dia pikirkan?
1010
01:23:20,290 --> 01:23:23,230
Dia mau mengurusnya
serahasia mungkin.
1011
01:23:23,260 --> 01:23:25,360
- Mac, kita perlu pergi.
- Dan semuanya pergi, ya. Baik.
1012
01:23:25,370 --> 01:23:28,300
- Jack. Bisa kau menemukan mahkluk itu?
- Tunggu, tunggu, mengapa kau meminta itu?
1013
01:23:28,340 --> 01:23:31,500
Aku suka kenyataan kau
bertanya tentang makhluk itu.
1014
01:23:31,510 --> 01:23:36,440
Kau mau aku secara ilegal merentas sistem pelacak
satelit milik Morris agar mencari hiu hitam itu?
1015
01:23:36,440 --> 01:23:38,470
- Ya.
- Baik.
1016
01:23:38,510 --> 01:23:41,410
Menggunakan pelacak dari Meg.
Kita membunuhnya.
1017
01:23:41,420 --> 01:23:43,470
Bro...
1018
01:23:44,490 --> 01:23:46,280
...kita sungguh akan melakukan ini?
1019
01:23:46,290 --> 01:23:48,260
Banyak orang akan tewas jika
kita tidak membunuhnya, Mac.
1020
01:23:48,260 --> 01:23:49,380
- Aku ikut serta.
- Aku juga.
1021
01:23:49,420 --> 01:23:51,390
Ayo lakukan ini.
1022
01:23:51,390 --> 01:23:53,420
Apa menurutmu dengan jika mahkluk
itu memakan kapal evakuasi?
1023
01:23:53,460 --> 01:23:58,490
Nah, ayo bilang, hari yang cerah
untuk memancing.
1024
01:23:58,500 --> 01:24:01,370
Maka mari mempersiapkan segalanya.
Peledak dan senjata.
1025
01:24:01,400 --> 01:24:05,340
- Apapun, seluruhnya. Segalanya.
- Karena kita akan evakuasi, bukan?
1026
01:24:05,370 --> 01:24:10,330
Seperti evakuasi? Seperti meninggalkan
area berbahaya dan ke tempat aman?
1027
01:24:10,340 --> 01:24:13,250
Seperti orang-orang normal?
1028
01:24:23,420 --> 01:24:27,360
- Apa yang kita dapatkan?
- Ya, ini yang kulihat tanda dari hiu.
1029
01:24:27,390 --> 01:24:30,300
Tetapi disini,
dimana mahkluk itu menuju.
1030
01:24:30,330 --> 01:24:32,390
- Teluk Sanya, ada apa disana?
- Tak ada apapun.
1031
01:24:32,430 --> 01:24:36,370
Hanya memiliki salah satu pantai paling
terkenal yang berpopulasi padat di dunia.
1032
01:24:36,370 --> 01:24:37,530
Berhasil dengan pihak berwenang?
1033
01:24:37,540 --> 01:24:41,410
Tidak. Hiu pra sejarah, terdengar
seperti telepon iseng.
1034
01:24:41,440 --> 01:24:43,430
Kita tidak bisa bergantung
kepada mereka atas apapun.
1035
01:24:43,440 --> 01:24:46,410
Berapa lama sampai hiu sampai
ke pantai?/20 menit.
1036
01:24:46,450 --> 01:24:48,420
- Bisa kita tiba disana duluan?
- Diragukan.
1037
01:24:48,420 --> 01:24:50,470
- Ya, kita harus.
- Kita sampai duluanpun tidak berguna.
1038
01:24:50,520 --> 01:24:52,420
Jika kita tidak memiliki rencana.
1039
01:24:52,450 --> 01:24:55,390
Mungkin saja kita memiliki
sebuah rencana.
1040
01:24:57,360 --> 01:25:00,260
lnilah yang kita lakukan,
tepat di perairan dangkal.
1041
01:25:00,290 --> 01:25:03,460
- Ada banyak karang!
- Jadi, bagaimana kita membawanya kemari?
1042
01:25:03,460 --> 01:25:07,300
Disaat ada banyak orang yang
bisa dimangsa berada disini?
1043
01:25:07,330 --> 01:25:10,330
Diamengajaknyamakan malam.
1044
01:25:20,510 --> 01:25:24,450
Jadi, bagaimana kau
mau melakukannya?
1045
01:25:24,490 --> 01:25:26,510
Apa kau bertanya pendapatku?
1046
01:25:26,520 --> 01:25:32,250
Tidak. Aku sedang berusaha sopan
sebelum kau sungguh melakukannya.
1047
01:25:32,260 --> 01:25:34,390
Jadi kau akan merasa
lebih baik atas dirimu sendiri.
1048
01:25:34,430 --> 01:25:37,400
Menghargai itu.
1049
01:25:43,400 --> 01:25:46,310
- Apa?
- Tidak ada.
1050
01:25:46,340 --> 01:25:48,400
Kita siap.
1051
01:25:49,440 --> 01:25:54,280
CAHR-63A
1052
01:26:21,440 --> 01:26:23,470
Selesai.
1053
01:26:23,480 --> 01:26:25,270
Bagus. Bagus.
1054
01:26:25,310 --> 01:26:28,370
Sedang apa kalian?
1055
01:26:29,380 --> 01:26:34,250
Mengapakalian malah berenang?
Pipin, Pipin!
1056
01:26:34,260 --> 01:26:37,420
Pipin, kembalilah kemari!
Pipin!
1057
01:26:39,490 --> 01:26:42,390
Dia disana, Pipin!
1058
01:26:42,430 --> 01:26:46,260
Pipin! Pipin!
1059
01:26:48,540 --> 01:26:50,400
Hei, Pipin!
1060
01:26:50,400 --> 01:26:53,340
Pipin!
1061
01:27:03,380 --> 01:27:07,290
- Hiu! Hiu! Hiu!
- Hiu! Hiu! Hiu!
1062
01:27:10,290 --> 01:27:13,260
Cepat kembali, cepat, Pipin!
1063
01:27:23,470 --> 01:27:26,440
- lbu, mau berenang?
-Tunggu.
1064
01:27:26,440 --> 01:27:28,410
- Kenapa?
- Sedang sibuk.
1065
01:27:28,440 --> 01:27:33,240
Aku mau berenang! Aku mau berenang! Aku mau
berenang! Aku mau berenang! Aku mau berenang!
1066
01:27:33,250 --> 01:27:36,270
- Aku mau berenang!
- Baiklah. Tetapi jangan terlalu dalam.
1067
01:27:36,320 --> 01:27:39,290
- Paham, sana berenang!
- Terimakasih, ibu.
1068
01:27:39,290 --> 01:27:42,260
Ayo berenang!
1069
01:28:38,350 --> 01:28:41,280
Oh, Tuhanku!
1070
01:28:41,320 --> 01:28:43,480
Ya!
1071
01:28:45,450 --> 01:28:50,480
Para wanita, lihat kemari!
Mau kenalan?
1072
01:28:51,360 --> 01:28:55,390
Kita mendekat. Berhenti disini.
Jaxx, DJ, harus mengurutkan alat itu.
1073
01:28:55,400 --> 01:28:57,460
Ya, sedang diusahakan.
1074
01:29:16,320 --> 01:29:19,410
Ada apa ini?
1075
01:29:28,530 --> 01:29:31,330
Awas!
1076
01:29:52,490 --> 01:29:55,350
- Hiu! Hiu!
- Hiu?
1077
01:29:55,360 --> 01:29:58,420
- Ada hiu!
- Ada hiu!
1078
01:29:59,290 --> 01:30:01,450
- Ada hiu?
- Cepat ke pantai!
1079
01:30:01,500 --> 01:30:04,460
Cepatlah! Naiklah!
1080
01:30:05,470 --> 01:30:08,230
- Cepat.
- Cepat naik!
1081
01:30:08,240 --> 01:30:10,330
Cepat naiklah!
1082
01:30:10,370 --> 01:30:12,500
Ibu!
1083
01:30:15,540 --> 01:30:19,270
- Anakku!
- Ibu!
1084
01:30:19,280 --> 01:30:21,440
Putraku!
1085
01:30:21,450 --> 01:30:24,440
Tolong aku!
1086
01:30:24,490 --> 01:30:28,420
Apa kalian melihat hiunya?
1087
01:30:28,460 --> 01:30:32,450
- Tidak, belum melihatnya!
- Bantu aku! Ayo!
1088
01:30:51,280 --> 01:30:53,440
Ayo cepat!
1089
01:31:07,330 --> 01:31:10,320
- Ibu!
- Putraku, cepat!
1090
01:31:10,330 --> 01:31:12,490
Ke pantai!
1091
01:31:12,530 --> 01:31:16,400
- Cepat berenang!
- Cepat!
1092
01:31:20,270 --> 01:31:22,500
Ibu!
1093
01:32:01,380 --> 01:32:03,410
Ada yang berubah pikiran
tentang rencana kita?
1094
01:32:03,420 --> 01:32:06,350
Tidak tewas merupakan
awal yang bagus.
1095
01:32:06,390 --> 01:32:10,350
Akhirnya ada lelucon.
Ayo wujudkan itu.
1096
01:32:10,390 --> 01:32:13,220
Suyin, awas, menyingkir dari sana.
1097
01:32:23,300 --> 01:32:25,360
- Sialan! Tidak bisa menembak!
- Ada apa,Jonas?
1098
01:32:25,410 --> 01:32:28,310
Terlalu dekat dengan kapal!
1099
01:32:28,340 --> 01:32:30,440
Astaga!
1100
01:32:31,510 --> 01:32:35,470
- Jonas, hiunya mengincarmu!
- Mac!
1101
01:32:37,480 --> 01:32:42,350
- Jonas, ada apa disana?
- Mencoba menjauh dari mulutnya.
1102
01:33:03,340 --> 01:33:05,400
Astaga!
1103
01:33:15,320 --> 01:33:18,450
- Suyin, giliranmu. Mengarah kepadamu.
- Aku berada di posisi.
1104
01:33:18,460 --> 01:33:20,290
Hiunya semakin mendekat.
1105
01:33:20,290 --> 01:33:23,260
Butuh sedikit yang lancip.
1106
01:33:28,340 --> 01:33:31,430
- Aku siap menembak!
- Tembaklah!
1107
01:33:32,310 --> 01:33:35,240
Menghindar! Menghindar!
1108
01:33:40,280 --> 01:33:44,480
Apa yang terjadi dibawah sana?
Ke sana!
1109
01:33:55,430 --> 01:33:59,300
Ada yang melihatnya? /Tak bisa
melihat hiunya, ada apa dibawah sana?
1110
01:34:08,380 --> 01:34:11,470
Baik, aku mendapatkan perhatiannya.
1111
01:34:14,250 --> 01:34:15,510
Bawake arahku!
1112
01:34:15,520 --> 01:34:18,420
Giliranmu!
1113
01:34:20,250 --> 01:34:23,280
Kupikir kita berdua
melihat hiunya.
1114
01:34:25,430 --> 01:34:29,230
Mati kau bajingan jelek!
1115
01:34:30,500 --> 01:34:34,190
- Tidak,tidak,tidak!
- Sial!
1116
01:34:34,530 --> 01:34:37,300
Astaga!
1117
01:34:37,300 --> 01:34:39,470
Wow!
1118
01:34:51,250 --> 01:34:53,410
Lihat ke depan!
1119
01:35:00,430 --> 01:35:03,490
Tidak, tidak, ayo, ayo! Ayo!
1120
01:35:15,280 --> 01:35:17,300
- DimanaDJ?
- Entahlah!
1121
01:35:17,340 --> 01:35:19,370
- Dimana Meiyang?
- Entahlah! Aku tidak bisa melihat dia.
1122
01:35:19,410 --> 01:35:24,370
- Jonas? Maaf, aku...
- Pergilah, urus Meiyang.
1123
01:35:30,360 --> 01:35:35,290
- Jonas!
- Baik. Menjauh dari kapal!
1124
01:35:37,400 --> 01:35:41,230
- Oh, Tuhanku!
- Berhenti memercik!
1125
01:35:41,230 --> 01:35:43,290
Kau memakai jaket penyelamatan!
1126
01:35:43,340 --> 01:35:46,310
- Jaket penyelamatan?
- Ya? Oh, ya!
1127
01:35:46,310 --> 01:35:49,470
Aku mengenakan jaket penyelamat.
Itulah mengapa aku disini, aku...
1128
01:35:49,540 --> 01:35:53,410
Monster ada disini! /Monster disini?
Tidak. Jangan khawatirkan si monster.
1129
01:35:53,410 --> 01:35:57,440
- Aku menjagamu!
- Berhenti berbicara!
1130
01:36:01,290 --> 01:36:03,350
- Meiyang?
- lbu?
1131
01:36:03,360 --> 01:36:06,260
Kau... /Suyin? Tunggu, tunggu.
Tunggu aku.
1132
01:36:06,260 --> 01:36:08,350
Tunggu aku...Tunggu DJ.
Tunggu DJ.
1133
01:36:08,400 --> 01:36:11,460
- Meiyang?
- Ayolah!
1134
01:36:11,460 --> 01:36:14,460
lbu, apa kau baik-baik saja?
1135
01:36:15,370 --> 01:36:17,270
Aku baik-baik saja.
1136
01:36:17,270 --> 01:36:19,360
Aku juga baik-baik saja.
1137
01:36:22,410 --> 01:36:24,400
Ayolah, naik.
1138
01:36:25,310 --> 01:36:28,210
- Baiklah.Ya.
- Disini.
1139
01:36:28,250 --> 01:36:29,510
Hati-hati.
1140
01:36:29,520 --> 01:36:31,380
- Kawan!
- Oh,Tuhanku!
1141
01:36:31,420 --> 01:36:34,350
- Naik yang selanjutnya.
- Dia datang!
1142
01:36:34,350 --> 01:36:37,290
- Dia menuju kemari, Jonas!
- Dia datang!
1143
01:36:37,320 --> 01:36:39,290
- Apa kau dengar aku,Jonas?
- Meiying? Berpegangan!
1144
01:36:39,290 --> 01:36:43,350
- Suyin, kita harus... Suyin.
- Jonas! Kita tidak punya apa-apa!
1145
01:36:43,400 --> 01:36:45,360
Hampir habis.
1146
01:36:45,370 --> 01:36:48,270
- Bagaimana kau akan membunuhnya?
- Evolusi!
1147
01:36:48,300 --> 01:36:50,330
Aku akan membuat mahluk ini berdarah.
1148
01:36:50,370 --> 01:36:55,310
Suyin, yang kau bilang padaku benar sekali,
bukan kehilangan orang-orang,..
1149
01:36:56,380 --> 01:36:59,400
...tentang orang yang
kau selamatkan.
1150
01:37:00,410 --> 01:37:03,440
- Mematikan.
- Jonas, jangan!
1151
01:37:09,290 --> 01:37:11,420
Kita mulai!
1152
01:37:17,360 --> 01:37:20,460
Sampai ujung!
Berdarah!
1153
01:37:28,310 --> 01:37:31,280
Ayolah, ayolah, ayolah!
1154
01:39:29,260 --> 01:39:33,290
- Aku sedih! Kau lihat Pipin dimakan!
- Baiklah. Baiklah.
1155
01:39:33,330 --> 01:39:35,390
- Apa kau baik-baik saja?
- Ya.
1156
01:39:36,370 --> 01:39:40,240
Hei. Hei!
1157
01:39:43,310 --> 01:39:45,440
Ya!
1158
01:40:12,410 --> 01:40:15,270
Terimakasih.
1159
01:40:17,340 --> 01:40:21,440
- Bip-bip, mau lewat.
- Lihatlah yang datang.
1160
01:40:24,320 --> 01:40:27,450
- Baik.
- Senang untuk selamat!
1161
01:40:31,260 --> 01:40:34,420
Dan untuk teman kita...
1162
01:40:39,230 --> 01:40:41,360
- Bersulang.
- Bersulang.
1163
01:40:44,370 --> 01:40:47,240
Aku tidak tahu tentangmu tetapi, eh...
1164
01:40:47,270 --> 01:40:51,440
- Aku butuh sebuah liburan.
- Haruskah kita bertanya kepada ibuku?86094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.