All language subtitles for Teachers 2x20 - Labor Pains (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,688 --> 00:00:06,787 But when World War II ended, and the men came home, 2 00:00:06,812 --> 00:00:09,348 most of the women were forced to leave their jobs 3 00:00:09,414 --> 00:00:11,016 and go back to being housewives. 4 00:00:11,083 --> 00:00:13,151 Like Geena Davis in "A League of Their Own'? 5 00:00:13,217 --> 00:00:16,021 Very good, Danny. And while we're on that topic, 6 00:00:16,088 --> 00:00:18,595 in the movie, Dottie dropped the ball on purpose. 7 00:00:18,620 --> 00:00:21,031 That's a fact, and it will be on the test. 8 00:00:27,835 --> 00:00:29,167 What? I'm pregnant. 9 00:00:30,314 --> 00:00:33,500 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 10 00:00:35,473 --> 00:00:37,642 I have stopped responding to anyone on OkCupid 11 00:00:37,708 --> 00:00:39,745 whose profile pic isn't a photo of their abs 12 00:00:39,812 --> 00:00:42,346 taken in a bathroom mirror. It's called respect. 13 00:00:42,413 --> 00:00:43,714 Have you found a stomach you like? 14 00:00:43,781 --> 00:00:45,184 Actually I found three. 15 00:00:45,251 --> 00:00:47,019 Wowee! How are you gonna choose? 16 00:00:47,086 --> 00:00:49,321 I'm not. I'm too good not to share. 17 00:00:49,388 --> 00:00:50,823 Monogamy is for ugly people. 18 00:00:50,888 --> 00:00:52,923 Well, be sure to save some time for your BFF. 19 00:00:52,991 --> 00:00:55,461 Hot Dad's working for Animal Rescue Without Borders. 20 00:00:55,528 --> 00:00:57,028 He's going to Venezuela all summer 21 00:00:57,095 --> 00:00:58,763 to save stray foreign dogs. 22 00:00:58,831 --> 00:01:02,031 Whoa, whoa, whoa, Venezuela? You should be worried, girl. 23 00:01:02,070 --> 00:01:04,402 Venezuela is full of hot, sweaty, Latin women. 24 00:01:04,468 --> 00:01:06,339 But I'm a cold, clammy, pale woman. 25 00:01:06,405 --> 00:01:08,406 Ready for lunch? I hope you don't mind. 26 00:01:08,474 --> 00:01:11,218 I invited my Spanish tutor. This is Estrella. 27 00:01:11,343 --> 00:01:13,778 - And where are you from? - Venezuela. 28 00:01:14,242 --> 00:01:16,048 And there, she's like a four. 29 00:01:19,450 --> 00:01:21,492 Congratulations! 30 00:01:21,523 --> 00:01:22,953 Who told you idiots? 31 00:01:22,977 --> 00:01:25,367 I text with some of the popular kids in your class. 32 00:01:25,968 --> 00:01:27,815 What? We get each other. 33 00:01:27,882 --> 00:01:29,550 How could you not have told us? 34 00:01:29,617 --> 00:01:31,618 We have to throw you a baby shower! 35 00:01:31,684 --> 00:01:33,454 So, are you going to keep teaching, 36 00:01:33,520 --> 00:01:35,889 - or are you retiring? - Uh, chill, Stepford. 37 00:01:35,957 --> 00:01:38,937 I'm not retiring. This isn't the 1940s. 38 00:01:44,632 --> 00:01:46,332 Happy retirement day, mother to be. 39 00:01:46,400 --> 00:01:48,135 Aw, you girls are top notch. 40 00:01:48,201 --> 00:01:50,002 I'm sorry I wasn't able to bake you a cake, 41 00:01:50,070 --> 00:01:52,373 but I couldn't get any sugar because of the rations. 42 00:01:52,439 --> 00:01:54,617 - I blame the Nazis. - We all do. 43 00:01:54,797 --> 00:01:56,532 Debbie, you're so lucky you're gonna be a mother. 44 00:01:56,600 --> 00:01:58,702 Any of us would gladly trade places with you. 45 00:01:58,769 --> 00:01:59,968 I will! I'll do it! 46 00:02:01,234 --> 00:02:04,000 You seem down in the dumps, Mary Louise, what's cooking? 47 00:02:04,078 --> 00:02:06,114 I can't stop thinking about Hot Diggity Dad. 48 00:02:06,180 --> 00:02:08,082 He's shipping out with the 8th Division this weekend 49 00:02:08,150 --> 00:02:09,986 and I'm worried he's gonna forget about me. 50 00:02:10,051 --> 00:02:12,822 Oh, he'll be back soon. And then you can get married, 51 00:02:12,888 --> 00:02:14,789 pregnant, and leave work forever. 52 00:02:14,814 --> 00:02:16,883 It's what every girl wants. 53 00:02:24,429 --> 00:02:26,710 Give me one more on the kisser, soldier boy. 54 00:02:28,904 --> 00:02:31,507 - I'm gonna miss you, Chels. - You're the only fella for me. 55 00:02:31,573 --> 00:02:32,841 You know that, right? 56 00:02:32,907 --> 00:02:34,543 I'm gonna write you a letter every day. 57 00:02:34,609 --> 00:02:36,279 Gee, that's swell. And when I'm 58 00:02:36,345 --> 00:02:38,180 storming the beaches, it's gonna be your pretty mug 59 00:02:38,246 --> 00:02:41,115 I'll be picturing as I slaughter the enemy. 60 00:02:41,183 --> 00:02:42,452 Oh, that's so sweet. 61 00:02:42,518 --> 00:02:43,719 Well, I've got a little something 62 00:02:43,786 --> 00:02:45,721 to help you remember my pretty mug. 63 00:02:45,787 --> 00:02:47,189 This is just for you. 64 00:02:55,114 --> 00:02:56,482 You're aces, kid. 65 00:03:05,674 --> 00:03:07,866 Hey, Cecelia, can we gab for a second? 66 00:03:07,891 --> 00:03:09,326 - Sure. What's eatin' you? - I'm having 67 00:03:09,392 --> 00:03:11,194 these strange feelings, and you're the only one 68 00:03:11,260 --> 00:03:13,710 I feel comfortable talking to because you wear pants. 69 00:03:13,735 --> 00:03:15,432 I know exactly what you're gonna say, 70 00:03:15,457 --> 00:03:16,531 and it's not too late. 71 00:03:16,586 --> 00:03:18,121 I know a doctor who can help you. 72 00:03:18,188 --> 00:03:19,956 You just have to go to the alley behind Main Street... 73 00:03:20,024 --> 00:03:21,224 What? No! 74 00:03:21,292 --> 00:03:23,426 - I want to keep the baby. - Oh. 75 00:03:23,494 --> 00:03:25,596 I'm having second thoughts about retiring. 76 00:03:25,662 --> 00:03:27,498 I know women are supposed to only want to be mothers, 77 00:03:27,565 --> 00:03:28,865 but I really love teaching. 78 00:03:28,931 --> 00:03:30,834 - Am I nuts? - No, you're not. 79 00:03:30,901 --> 00:03:32,601 Plenty of other women feel the same. 80 00:03:32,668 --> 00:03:34,904 Other mothers enjoy working? 81 00:03:34,972 --> 00:03:36,740 - But I feel so guilty. - Don't worry. 82 00:03:36,806 --> 00:03:38,675 Things are changing. 75 years from now, 83 00:03:38,741 --> 00:03:40,343 I bet we'll have a woman president. 84 00:03:40,411 --> 00:03:41,745 Well, if she's more qualified 85 00:03:41,811 --> 00:03:43,213 than the man she's running against, 86 00:03:43,281 --> 00:03:44,615 how could she not win? 87 00:03:49,920 --> 00:03:52,756 Cut the music, Spinnoli! For Pete's sake, Chelsea! 88 00:03:52,823 --> 00:03:55,058 The Fillmore Fillies are a trio, not a duo. 89 00:03:55,125 --> 00:03:56,827 We're supposed to be practicing the choreography 90 00:03:56,894 --> 00:03:58,729 - for our show tomorrow! - Yeah, how many letters 91 00:03:58,795 --> 00:04:00,607 are you gonna write to that soldier anyway? 92 00:04:00,632 --> 00:04:02,505 Oh, I'm not writing just one soldier, Anna Jane. 93 00:04:02,530 --> 00:04:03,812 I'm writing a whole bunch. 94 00:04:03,930 --> 00:04:05,799 - You Sheba. - Oh, pipe down. 95 00:04:05,866 --> 00:04:07,467 I'm just doing my part for the war effort. 96 00:04:07,535 --> 00:04:09,837 And how exactly is that helping the war effort? 97 00:04:09,903 --> 00:04:12,273 By keeping up morale. After these guys see a photo 98 00:04:12,340 --> 00:04:14,174 of me in my bathing suit, a German tank 99 00:04:14,241 --> 00:04:15,676 could roll over them, and they'd crawl out 100 00:04:15,744 --> 00:04:17,145 from under it to get back to me. 101 00:04:17,212 --> 00:04:19,664 - Photos keep 'em interested? - Yeah. 102 00:04:19,689 --> 00:04:22,539 You gotta show him something he's never seen before. 103 00:04:22,742 --> 00:04:25,520 Now finish your lickin' so we can get back to rehearsing. 104 00:04:25,587 --> 00:04:27,015 Oh, I am never done lickin'. 105 00:04:27,040 --> 00:04:28,273 Chelsea! 106 00:04:31,525 --> 00:04:33,895 Principal Pearson, I've given this a lot of thought, 107 00:04:33,962 --> 00:04:35,625 and I'd like to keep teaching at Fillmore. 108 00:04:35,650 --> 00:04:36,914 But you're, 109 00:04:37,328 --> 00:04:40,134 - you know... - Pregnant? 110 00:04:40,201 --> 00:04:42,523 There's no need to be crass, Mrs. Adler. 111 00:04:42,548 --> 00:04:44,405 What about after your baby arrives? 112 00:04:44,472 --> 00:04:47,342 How exactly will you manage to work and raise a child? 113 00:04:47,409 --> 00:04:48,911 Well, my husband's a musician. 114 00:04:48,977 --> 00:04:51,039 I know, and we hired you despite that. 115 00:04:51,192 --> 00:04:53,647 He works nights, so I thought he could take care of the baby 116 00:04:53,672 --> 00:04:55,140 during the day while I work. 117 00:04:55,207 --> 00:04:57,685 Your husband? Taking care of your baby? 118 00:04:57,710 --> 00:05:00,546 So your child will sit in its excrement and urine 119 00:05:00,612 --> 00:05:02,013 for eight hours until you come home? 120 00:05:02,080 --> 00:05:03,804 My husband could change the diapers. 121 00:05:03,829 --> 00:05:05,617 Enough of this nonsense! 122 00:05:05,789 --> 00:05:08,520 The Fillmore Code of Conduct explicitly states 123 00:05:08,587 --> 00:05:11,791 that no woman who has children shall be allowed to teach. 124 00:05:11,857 --> 00:05:13,892 Principal Pearson, I'm a swell teacher. 125 00:05:13,958 --> 00:05:16,390 - And just because I'll have a... - It's forbidden! 126 00:05:17,061 --> 00:05:19,797 Our Code of Conduct says no, and that's the way it is. 127 00:05:19,864 --> 00:05:21,366 Same goes for sodomy. 128 00:05:24,504 --> 00:05:26,468 Listen. I'm a man. 129 00:05:26,606 --> 00:05:29,373 If we know anything, it's what's good for a woman. 130 00:05:29,398 --> 00:05:32,968 Just looking out for you and your baby's best interest. 131 00:05:32,993 --> 00:05:35,195 Here. Have a Scotch. 132 00:05:39,141 --> 00:05:41,366 I can't believe I let you talk me into wearing a tie. 133 00:05:41,391 --> 00:05:42,952 Who are we? Cecelia? 134 00:05:42,977 --> 00:05:44,645 Everybody, shut your traps! 135 00:05:44,710 --> 00:05:45,746 The mail just came and you all need 136 00:05:45,813 --> 00:05:47,039 to watch me open it. 137 00:05:49,515 --> 00:05:51,484 Gee whiz! 138 00:05:51,661 --> 00:05:53,203 Take a gander at this! 139 00:05:53,383 --> 00:05:55,017 A plane named after me! 140 00:05:55,083 --> 00:05:58,220 If that doesn't scare the Nazis, I don't know what will. 141 00:06:01,023 --> 00:06:02,857 Another plane named after you? 142 00:06:02,882 --> 00:06:04,857 You practically have a whole squadron. 143 00:06:15,429 --> 00:06:17,538 You've gone khaki-wacky, Chelsea. 144 00:06:17,563 --> 00:06:19,132 What are you gonna do when these soldiers come home 145 00:06:19,198 --> 00:06:20,687 and find out you're a real tramp? 146 00:06:21,066 --> 00:06:22,539 Look out, Rita Hayworth. 147 00:06:22,709 --> 00:06:24,414 There's a new star in the sky. 148 00:06:24,869 --> 00:06:27,439 Wasn't that the cat's pajamas? 149 00:06:27,506 --> 00:06:31,309 Next up, on Freedom Radio, "Don't Leave Me empty-handed," 150 00:06:31,376 --> 00:06:33,171 by The Bonobo Orchestra. 151 00:06:33,679 --> 00:06:34,780 There's my cookie. 152 00:06:34,847 --> 00:06:36,081 Hot Diggity Dad. 153 00:06:36,148 --> 00:06:38,516 Holy mackerel! A picnic? For me? 154 00:06:38,583 --> 00:06:40,119 Yes! I just realized 155 00:06:40,186 --> 00:06:41,987 how much I'm gonna miss you when you ship out. 156 00:06:42,054 --> 00:06:43,722 Are those cheese sandwiches? 157 00:06:44,000 --> 00:06:46,156 Oh, boy, these look delicious. 158 00:06:48,718 --> 00:06:49,953 For you. 159 00:06:58,625 --> 00:07:00,306 Mary Louise, what are these? 160 00:07:00,489 --> 00:07:02,804 Parts of my body you've never seen before. 161 00:07:02,967 --> 00:07:05,460 You know, for you to look at while you're away. 162 00:07:06,693 --> 00:07:08,375 Holy mackerel! 163 00:07:09,867 --> 00:07:12,170 - Is that your... - Elbow. 164 00:07:16,722 --> 00:07:18,124 Is something wrong? 165 00:07:18,359 --> 00:07:20,660 Didn't realize you were ready to show me... 166 00:07:21,109 --> 00:07:22,370 all of this. 167 00:07:22,395 --> 00:07:24,812 Now that you're going away so soon, I am. 168 00:07:28,950 --> 00:07:30,285 That's your elbow, huh? 169 00:07:33,104 --> 00:07:35,210 - You sent for me? - Mrs. Adler... 170 00:07:36,008 --> 00:07:38,277 after our disturbing conversation yesterday, 171 00:07:38,343 --> 00:07:41,203 I thought a medical professional should counsel you on your... 172 00:07:41,948 --> 00:07:44,116 - you know, your... - Pregnancy? 173 00:07:44,182 --> 00:07:45,945 Please stop using that word. 174 00:07:47,352 --> 00:07:50,155 Hello, Mrs. Adler. My name is Dr. Lennon, 175 00:07:50,222 --> 00:07:52,792 and I'm an obstetrician. Do you know what that means? 176 00:07:52,859 --> 00:07:54,327 Of course. I'm not a dummy. 177 00:07:54,393 --> 00:07:57,234 Oh, we've got a real quick one here, Toby! 178 00:07:57,523 --> 00:07:59,593 Yes, she's a real pepper pot. 179 00:07:59,921 --> 00:08:01,900 I hear you've been talking gobbledygook about wanting 180 00:08:01,967 --> 00:08:03,736 to return to work after giving birth. 181 00:08:03,802 --> 00:08:04,929 That's right. 182 00:08:04,954 --> 00:08:07,006 You're not using logic right now. 183 00:08:07,071 --> 00:08:09,107 That can happen when you're sauced on hormones. 184 00:08:09,174 --> 00:08:10,742 No, I'm thinking clearly. 185 00:08:10,809 --> 00:08:12,377 I can work after having my baby. 186 00:08:12,444 --> 00:08:14,213 Sure, until one day you're standing in front 187 00:08:14,280 --> 00:08:16,614 of your class and your uterus falls out. 188 00:08:17,382 --> 00:08:19,741 You don't want that, do ya? Think of the children. 189 00:08:20,992 --> 00:08:22,220 That's a drawing. 190 00:08:22,287 --> 00:08:24,222 You'd be a lot happier if you thought less. 191 00:08:24,289 --> 00:08:26,250 Have you ever considered a lobotomy? 192 00:08:30,263 --> 00:08:31,763 Make sure her husband gets this. 193 00:08:31,960 --> 00:08:33,976 - Will do, Doctor. - Hmm. 194 00:08:34,554 --> 00:08:37,770 And don't forget to shake those gams at tonight's dance, 195 00:08:37,836 --> 00:08:39,638 where our very own Fillmore Fillies 196 00:08:39,705 --> 00:08:43,276 will be singing for our brave boys overseas. 197 00:08:44,976 --> 00:08:46,645 So he didn't like the photographs? 198 00:08:46,851 --> 00:08:49,481 - You think he's a queer? - Oh, applesauce! I hope not. 199 00:08:49,548 --> 00:08:50,625 Hmm. 200 00:08:51,890 --> 00:08:54,296 Abner! I said eyes to the corner! 201 00:08:55,247 --> 00:08:56,949 You gotta do something more drastic. 202 00:08:57,031 --> 00:08:58,367 I've got it! Bring him to see 203 00:08:58,434 --> 00:08:59,767 the Fillmore Fillies croonin' tonight, 204 00:08:59,834 --> 00:09:01,070 pull him onto the dance floor, 205 00:09:01,095 --> 00:09:03,305 and do "The Tootie Squeeze." It'll be a gas. 206 00:09:03,372 --> 00:09:05,873 What? No! Pastor Theodore says that dance 207 00:09:05,940 --> 00:09:07,542 is for good-time girls and gangsters. 208 00:09:07,608 --> 00:09:09,478 Oh, hush. It'll get his blood boiling. 209 00:09:09,545 --> 00:09:11,257 It'll be a night he'll never forget. 210 00:09:11,489 --> 00:09:12,857 Chelsea! 211 00:09:13,111 --> 00:09:15,213 - There's my girl! - Oh! 212 00:09:16,046 --> 00:09:17,750 I came back for you, sweetheart. 213 00:09:17,775 --> 00:09:19,921 Hey... doll. 214 00:09:20,687 --> 00:09:21,929 This is my best friend Mary Louise. 215 00:09:21,954 --> 00:09:24,671 Mary Louise, this is... 216 00:09:25,313 --> 00:09:26,616 I'm sorry. What's your name? 217 00:09:27,845 --> 00:09:30,054 R. Hamler. Mary Louise, this is R. Hamler! 218 00:09:30,063 --> 00:09:31,699 I've told you about my dearest R. Hamler 219 00:09:31,765 --> 00:09:33,434 a million times, you numbskull. How could you forget 220 00:09:33,501 --> 00:09:36,036 my number one sweetie R. Hamler's name? 221 00:09:36,103 --> 00:09:38,070 R. Hamler, please forgive my fat-head friend. 222 00:09:38,137 --> 00:09:39,605 She's got the memory of a goldfish. 223 00:09:42,212 --> 00:09:43,514 Oh... R. 224 00:09:44,845 --> 00:09:47,680 Ever since I told Pearson I didn't want to leave my job, 225 00:09:47,747 --> 00:09:50,283 he's been treating me like I belong in the loony bin. 226 00:09:50,351 --> 00:09:52,085 - Sounds like you do. - You know, some women 227 00:09:52,151 --> 00:09:53,619 do work after pregnancy. 228 00:09:53,686 --> 00:09:55,355 Yeah. Prostitutes. 229 00:09:55,421 --> 00:09:57,189 You ladies need to open your minds. 230 00:09:57,257 --> 00:09:58,526 I have something to show you. 231 00:09:58,592 --> 00:09:59,742 Come with me. 232 00:10:01,430 --> 00:10:02,864 Hey, hand me that socket wrench. 233 00:10:02,931 --> 00:10:04,328 This my wrench! 234 00:10:04,834 --> 00:10:06,667 What is this? Some kind of garage? 235 00:10:06,734 --> 00:10:08,640 - Yeah. - But how? It's all girls. 236 00:10:08,761 --> 00:10:10,296 Hey, sugar. 237 00:10:10,321 --> 00:10:11,623 Mmm, hi. 238 00:10:14,175 --> 00:10:16,310 This is Judy. She runs this place, 239 00:10:16,377 --> 00:10:18,890 and she's my... roommate. 240 00:10:19,726 --> 00:10:21,783 Since most of the men have gone to war, these women 241 00:10:21,849 --> 00:10:24,185 have stepped up, and a lot of them are mothers to boot. 242 00:10:24,252 --> 00:10:27,148 - So I'm not bonkers. - No. Get a load of that. 243 00:10:27,457 --> 00:10:29,882 - Yowzas! - Wow! 244 00:10:29,907 --> 00:10:32,328 Oh, wait. If there's no men here, 245 00:10:32,395 --> 00:10:34,063 then who tells the women what to do? 246 00:10:34,375 --> 00:10:35,531 I do. 247 00:10:42,805 --> 00:10:44,839 - Oh. - But what about their babies? 248 00:10:44,906 --> 00:10:46,608 With their mothers working, don't they turn out 249 00:10:46,675 --> 00:10:48,656 to be murderers, or God forbid, homosexuals? 250 00:10:48,681 --> 00:10:49,917 You know, it's not... 251 00:10:52,632 --> 00:10:54,550 No. No, the kids are right as rain. 252 00:10:54,616 --> 00:10:56,686 We're a community. We support each other, 253 00:10:56,752 --> 00:10:59,117 and help with childcare when needed. 254 00:10:59,281 --> 00:11:01,357 So what do you say? After seeing all of this, 255 00:11:01,424 --> 00:11:02,891 should we go back and tell Principal Pearson 256 00:11:02,959 --> 00:11:04,593 that Debbie should be allowed to stay on the job? 257 00:11:04,660 --> 00:11:06,228 - Yeah! - You bet ya! 258 00:11:08,130 --> 00:11:11,467 Cecelia, I think it's so keen that you have a roommate 259 00:11:11,532 --> 00:11:13,703 to split the bills with until you find a man. 260 00:11:13,765 --> 00:11:14,992 Mm-hmm. 261 00:11:21,477 --> 00:11:23,911 - There she is. - What's happening here? 262 00:11:23,978 --> 00:11:26,679 - What kind of a woman are you? - Excuse me? 263 00:11:26,695 --> 00:11:28,196 We know all about your plans 264 00:11:28,263 --> 00:11:30,398 to abandon your child and return to work. 265 00:11:30,465 --> 00:11:31,966 You're disgusting! 266 00:11:32,033 --> 00:11:33,768 It's bad enough you're abusing your own child. 267 00:11:33,835 --> 00:11:35,704 - Stay away from ours! - Yeah! 268 00:11:35,769 --> 00:11:37,424 You make me wanna yak. 269 00:11:37,449 --> 00:11:38,851 I hope you're happy. 270 00:11:38,992 --> 00:11:41,443 These are members of One Thousand Moms! 271 00:11:41,509 --> 00:11:44,513 It's your cockeyed ideas that are responsible for this. 272 00:11:44,580 --> 00:11:46,148 They're not cockeyed. 273 00:11:46,215 --> 00:11:48,450 Mrs. Adler should be allowed to continue working. 274 00:11:48,517 --> 00:11:50,819 The Fillmore Code of Conduct 275 00:11:50,884 --> 00:11:53,021 will never be broken! 276 00:12:01,718 --> 00:12:03,000 ? My heart has been a wreck ? 277 00:12:03,025 --> 00:12:04,741 ? Since you first swabbed my deck ? 278 00:12:04,808 --> 00:12:07,311 ? When I climbed your long mast sailor boy ? 279 00:12:07,376 --> 00:12:09,359 ? I fell fast ? 280 00:12:09,713 --> 00:12:12,249 ? And now that you're gone, I still love you so ? 281 00:12:12,316 --> 00:12:15,152 ? You made me boy-crazy with your big torpedo ? 282 00:12:15,218 --> 00:12:17,887 ? Sailor boy come home because I'm dreaming and hoping ? 283 00:12:17,954 --> 00:12:20,656 ? If the front door's closed you know the back door is open ? 284 00:12:20,723 --> 00:12:22,492 - ? Ooh ooh there you are ? - Hey, barkeep. 285 00:12:22,559 --> 00:12:24,127 A gin and tonic for the guy, and a Shirley Temple 286 00:12:24,194 --> 00:12:26,596 for his doll, and give me extra maraschino cherries. 287 00:12:26,664 --> 00:12:28,132 We're going on a bender. 288 00:12:28,398 --> 00:12:29,866 Mary Louise, I've never seen you dressed 289 00:12:29,933 --> 00:12:31,434 like this before. Is everything okay? 290 00:12:31,501 --> 00:12:32,568 What's with all the questions? 291 00:12:32,635 --> 00:12:33,757 You're just trying to hide 292 00:12:33,782 --> 00:12:35,156 what a ducky shincracker you are. 293 00:12:35,181 --> 00:12:36,673 Oh, you know I'm no good at dancing. 294 00:12:36,740 --> 00:12:39,117 ? Ooh ooh there you are ? 295 00:12:42,011 --> 00:12:43,847 Thanks, gang. The Fillmore Fillies are gonna 296 00:12:43,914 --> 00:12:46,149 take a quick break. Now here's a racy little number 297 00:12:46,217 --> 00:12:47,773 that'll get your gams moving. 298 00:12:47,798 --> 00:12:49,834 It's "The Tootie Squeeze"! 299 00:12:51,655 --> 00:12:54,190 "The Tootie Squeeze"! Let's do it! 300 00:12:54,258 --> 00:12:55,626 No, Mary Louise, that's not for me. 301 00:12:55,693 --> 00:12:57,894 Don't be such a cold fish. Come on! 302 00:13:03,351 --> 00:13:04,593 ? Hey ? 303 00:13:05,329 --> 00:13:06,445 ? Ho ? 304 00:13:06,669 --> 00:13:08,039 ? Oh hey ? 305 00:13:08,539 --> 00:13:09,539 Cookie! 306 00:13:09,606 --> 00:13:11,842 Let's go, dreamboat. Shake those hips! 307 00:13:13,376 --> 00:13:15,911 - Please. - Ah, come on, big boy! 308 00:13:22,733 --> 00:13:23,828 ? Yeah ? 309 00:13:29,760 --> 00:13:31,361 ? Tootie squeeze ? 310 00:13:31,428 --> 00:13:33,757 Stop! 311 00:13:33,864 --> 00:13:36,333 Mary Louise, this isn't you. What are you doing? 312 00:13:36,843 --> 00:13:39,101 I wanted you to have the hots for me. 313 00:13:44,741 --> 00:13:46,543 - What's going on? - I thought I had to do 314 00:13:46,610 --> 00:13:48,632 something wild so you wouldn't forget me. 315 00:13:49,367 --> 00:13:51,314 Well, that's crazy. You don't need any 316 00:13:51,380 --> 00:13:53,015 of this fluff to make me remember you. 317 00:13:54,725 --> 00:13:56,094 I only have eyes for you. 318 00:14:07,298 --> 00:14:09,332 - Hubba hubba! - Oh, jeez. 319 00:14:09,399 --> 00:14:10,934 Sorry, cookie. I gotta get back to base 320 00:14:11,000 --> 00:14:12,935 or they're gonna think I've gone AWOL. 321 00:14:16,640 --> 00:14:18,125 Hot Diggity Soldier. 322 00:14:31,521 --> 00:14:33,189 That was better than the Andrews Sisters! 323 00:14:33,256 --> 00:14:35,291 It sure was. Boy, oh, boy, you were great. 324 00:14:35,357 --> 00:14:36,559 - Oh, you really think so? - Go on. 325 00:14:36,626 --> 00:14:38,561 - I know. - What's up, Debbie? 326 00:14:38,629 --> 00:14:40,864 Is your girdle cutting off your circulation again? 327 00:14:40,931 --> 00:14:43,701 No, I'm just down in the dumps after what happened today. 328 00:14:43,768 --> 00:14:46,132 Why doesn't anyone believe that I can keep my job 329 00:14:46,157 --> 00:14:47,843 and still do what's best for my baby? 330 00:14:47,868 --> 00:14:50,203 We need to show Pearson what we think of his crummy rules. 331 00:14:50,228 --> 00:14:51,367 I have an idea. 332 00:14:52,734 --> 00:14:54,648 Chelsea! Hey, Chelsea! 333 00:14:54,776 --> 00:14:57,078 - Hot damn! - What's wrong? 334 00:14:57,103 --> 00:14:58,647 Another one of my soldiers came home. 335 00:14:58,715 --> 00:15:00,217 Let's use the back door. 336 00:15:00,284 --> 00:15:04,117 Chelsea, it's me! I've come back for ya! 337 00:15:04,187 --> 00:15:05,515 We gotta hightail it out of here. 338 00:15:05,555 --> 00:15:07,358 The side door! It's quicker! 339 00:15:07,750 --> 00:15:10,359 Has anyone seen my girl Chelsea Snap? 340 00:15:10,426 --> 00:15:13,430 - R. Hamler. - Chelsea Snap's my girl. 341 00:15:13,497 --> 00:15:15,554 They must have got your head when they got that leg. 342 00:15:15,742 --> 00:15:18,334 - Chelsea's my dame. - What are you two wise guys 343 00:15:18,401 --> 00:15:19,636 saying about my sweetie? 344 00:15:19,703 --> 00:15:21,732 Hey, take a powder, Cyclops. 345 00:15:21,757 --> 00:15:22,938 Yeah? 346 00:15:24,440 --> 00:15:25,908 Come on! 347 00:15:27,877 --> 00:15:29,859 Get up! Come here! 348 00:15:31,449 --> 00:15:32,616 Whoa! 349 00:15:32,682 --> 00:15:34,184 - Get him! - Yeah? 350 00:15:40,851 --> 00:15:42,159 I need to borrow this. 351 00:15:44,228 --> 00:15:45,593 Oh! 352 00:15:47,749 --> 00:15:48,985 Chels? 353 00:15:56,640 --> 00:15:58,709 What's all this, ladies? It's after 8:00 a.m. 354 00:15:58,776 --> 00:16:00,882 - Go to your rooms. - We're not going anywhere. 355 00:16:00,961 --> 00:16:03,490 Especially me. Now stay out of my way, 356 00:16:03,515 --> 00:16:04,965 or you'll get a knuckle sandwich! 357 00:16:05,032 --> 00:16:07,633 Call the coppers! Call Dr. Lennon! 358 00:16:07,700 --> 00:16:08,937 Help! Ah! 359 00:16:12,764 --> 00:16:14,598 We're done with your stupid rules. 360 00:16:14,623 --> 00:16:17,281 - Yeah, you old fuddy duddy. - The future is female! 361 00:16:17,640 --> 00:16:20,046 Not the Code of Conduct! It was written by great men 362 00:16:20,114 --> 00:16:23,783 over 80 years ago and protects us from sodomy! 363 00:16:23,849 --> 00:16:26,219 - We need a change around here. - And by the way, 364 00:16:26,286 --> 00:16:28,589 a woman can have an orgasm without a man. 365 00:16:28,656 --> 00:16:30,323 - La la la la la... - How do I know? 366 00:16:30,389 --> 00:16:32,359 We've all done it with our fingers! 367 00:16:33,054 --> 00:16:35,225 The rules aren't going away because you did that. 368 00:16:35,250 --> 00:16:37,797 You tearing it up doesn't actually mean anything! 369 00:16:37,864 --> 00:16:39,499 Means a lot to me! 370 00:16:44,171 --> 00:16:45,281 Aww! 371 00:16:45,306 --> 00:16:48,074 - Happy baby shower. - This means a lot to me. 372 00:16:48,141 --> 00:16:49,743 We're super stoked for you, dog. 373 00:16:49,810 --> 00:16:51,945 If you need a midwife, I'm happy to help. 374 00:16:52,012 --> 00:16:53,681 I have a beautiful place in Humboldt Park 375 00:16:53,747 --> 00:16:56,115 where I've delivered two homeless women's babies. 376 00:16:56,182 --> 00:16:57,617 Thanks, but I'd rather not give birth 377 00:16:57,684 --> 00:16:59,319 on a bed of hypodermic needles. 378 00:16:59,385 --> 00:17:01,954 And if you need a baby-sitter, Mary Louise will do it. 379 00:17:02,021 --> 00:17:03,856 - Okay, bye. - You can't leave yet. 380 00:17:03,923 --> 00:17:05,325 I was just about to go get the cake. 381 00:17:05,392 --> 00:17:06,660 I only eat cake in a dark closet 382 00:17:06,727 --> 00:17:08,495 on Tuesdays at 2:00 p.m. 383 00:17:08,562 --> 00:17:09,896 Now, if you'll excuse me, I'm meeting one 384 00:17:09,962 --> 00:17:12,296 of my OkCupid hotties for the first time. 385 00:17:12,750 --> 00:17:16,670 Mrs. Adler, I just wanted to stop by and say congratulations. 386 00:17:16,737 --> 00:17:18,872 Although I won't be your principal next year, 387 00:17:18,939 --> 00:17:20,873 I should remind you that, after your delivery, 388 00:17:20,941 --> 00:17:24,437 the district requires you to return to work in four weeks. 389 00:17:25,859 --> 00:17:27,171 Hmm? 390 00:17:28,042 --> 00:17:30,218 - Mmm. - You do not do that. 391 00:17:32,219 --> 00:17:33,386 Unh-uh. 392 00:17:36,589 --> 00:17:38,091 Hot Boyfriend. 393 00:17:38,159 --> 00:17:41,762 Hola, my tall glass of agua. 394 00:17:41,827 --> 00:17:43,395 I'm just going to get Deb's cake. 395 00:17:43,750 --> 00:17:44,964 What are you doing here? 396 00:17:45,031 --> 00:17:46,666 Well, I was just thinking about how much 397 00:17:46,732 --> 00:17:48,500 I'm gonna miss you when I'm in Venezuela, 398 00:17:48,567 --> 00:17:50,226 so I thought I'd stop by. 399 00:17:50,351 --> 00:17:53,039 - Can I tell you something? - Sure. 400 00:17:53,265 --> 00:17:55,709 I'm a little nervous about all the hot, 401 00:17:55,775 --> 00:17:57,578 sweaty, Latin women. 402 00:17:57,773 --> 00:17:59,804 Sweaty? 403 00:17:59,985 --> 00:18:01,351 Uh-huh. 404 00:18:02,615 --> 00:18:05,551 Well, you have nothing to be nervous about. 405 00:18:07,796 --> 00:18:09,956 I know it might sound old-fashioned, 406 00:18:10,023 --> 00:18:12,826 but I only have eyes for you. 407 00:18:13,679 --> 00:18:15,671 - You do? - Yeah. 408 00:18:19,408 --> 00:18:20,570 I love you. 409 00:18:21,951 --> 00:18:23,031 I love you too. 410 00:18:31,803 --> 00:18:34,789 Mary Louise? Mary Louise? 411 00:18:37,882 --> 00:18:39,054 Okay. 412 00:18:40,250 --> 00:18:41,588 Ah, there we go. 413 00:18:48,383 --> 00:18:49,723 Aww! 414 00:18:50,141 --> 00:18:52,544 That was fast. What happened to your date? 415 00:18:52,611 --> 00:18:54,880 It's over already. He only knew me 416 00:18:54,947 --> 00:18:56,916 by my screen name, and when I told him my real name, 417 00:18:56,982 --> 00:18:58,953 he got upset and walked out of the restaurant. 418 00:18:59,023 --> 00:19:00,954 - Why? - Apparently his grandfather 419 00:19:01,020 --> 00:19:03,122 died in World War II in a plane named "The Chelsea." 420 00:19:03,188 --> 00:19:05,825 I think this is the universe's way 421 00:19:05,850 --> 00:19:08,054 of punishing me for stringing along so many guys! 422 00:19:08,079 --> 00:19:10,523 - It's okay. - No! It was devastating! 423 00:19:10,548 --> 00:19:13,183 As he walked away, I saw his firm ass. 424 00:19:13,791 --> 00:19:14,945 So firm. 425 00:19:16,294 --> 00:19:18,625 Hey, I was just in the supply closet 426 00:19:18,650 --> 00:19:21,887 getting more plastic cups, and I found this old photo. 427 00:19:22,437 --> 00:19:24,734 It says, "The Fillmore Six." 428 00:19:24,759 --> 00:19:27,515 Oh, yes, that's from the 1940s. 429 00:19:27,554 --> 00:19:29,841 They were a group of feminist teachers who wanted 430 00:19:29,907 --> 00:19:32,531 to change the way that women were treated at Fillmore. 431 00:19:32,543 --> 00:19:34,110 - That's awesome. - Unfortunately, 432 00:19:34,176 --> 00:19:36,378 they were all sent to a psychiatric ward 433 00:19:36,445 --> 00:19:37,980 and were never released. 434 00:19:38,047 --> 00:19:39,915 Well, at least they look happy. 435 00:19:39,982 --> 00:19:41,817 That's because of the lobotomies. 436 00:19:44,398 --> 00:19:46,468 - That's awful. - Oh, my God. 437 00:19:47,851 --> 00:19:49,291 Ohh. 438 00:19:49,452 --> 00:19:54,976 synced and corrected by susinz *www.addic7ed.com* 439 00:20:20,422 --> 00:20:22,459 Oh, yeah. 32774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.