All language subtitles for Swingers (2002)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz Download
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,593 --> 00:01:34,423 I will help you rightaway. 2 00:01:34,513 --> 00:01:35,309 Okay ... 3 00:01:57,833 --> 00:01:59,710 Curtains: open! 4 00:02:08,033 --> 00:02:09,830 Air conditioning:! 5 00:02:14,193 --> 00:02:15,785 Dear, did you bring the wine? 6 00:02:17,233 --> 00:02:18,063 Hm 7 00:02:20,193 --> 00:02:22,070 We still have so much to do. 8 00:02:22,753 --> 00:02:23,788 Like what? 9 00:02:23,953 --> 00:02:24,942 Come, help me dear. 10 00:02:25,353 --> 00:02:27,150 Shading device: open! 11 00:02:31,433 --> 00:02:33,663 Actually, I wanted to go to the hairdresser. 12 00:02:39,673 --> 00:02:41,584 I'll go shower first. 13 00:02:44,673 --> 00:02:45,788 Everything okay? 14 00:02:46,913 --> 00:02:47,789 Yes. 15 00:03:15,753 --> 00:03:16,708 Which? 16 00:03:18,193 --> 00:03:19,103 That one! 17 00:03:20,753 --> 00:03:21,503 Oh... 18 00:03:22,833 --> 00:03:24,949 Then don't ask me. 19 00:03:27,553 --> 00:03:29,703 Have you have packed my suit, ha? 20 00:03:29,913 --> 00:03:30,982 Your blue suit. 21 00:03:31,073 --> 00:03:31,869 Mm. 22 00:03:32,913 --> 00:03:34,266 You had said the dark suit. 23 00:03:34,353 --> 00:03:36,150 I thought you meant the dark blue suit. 24 00:03:36,833 --> 00:03:38,346 Yes, good. 25 00:03:39,233 --> 00:03:40,348 You meant that, right? 26 00:03:40,753 --> 00:03:41,469 Yes. 27 00:03:49,913 --> 00:03:52,871 Hey, you relax, yes. 28 00:03:56,193 --> 00:03:57,672 You're wet. 29 00:04:01,513 --> 00:04:04,311 Mom asked me to call her at noon today. 30 00:04:05,153 --> 00:04:05,869 Hm .. 31 00:04:09,673 --> 00:04:10,389 What then? 32 00:04:12,353 --> 00:04:13,422 You should ... 33 00:04:14,873 --> 00:04:17,023 But before Alexandra and uh ... 34 00:04:17,593 --> 00:04:18,343 Timo! 35 00:04:18,553 --> 00:04:21,113 Yes. Before Alexandra and Timo are here. 36 00:05:30,833 --> 00:05:32,471 They probably won't come. 37 00:05:34,233 --> 00:05:35,552 Of course they come. 38 00:05:40,353 --> 00:05:43,789 They took another look at our picture and forget to cancel. 39 00:05:43,993 --> 00:05:46,553 Stop it. They're just a little late. 40 00:06:05,153 --> 00:06:06,142 Hello, Julian. 41 00:06:06,753 --> 00:06:07,868 Hey, hello. 42 00:06:09,033 --> 00:06:12,821 Yes. Uh no, after the riding school to the right. 43 00:06:13,793 --> 00:06:15,192 Yes, to the right. 44 00:06:16,073 --> 00:06:18,906 Okay, see you soon, yes. 45 00:06:26,793 --> 00:06:28,545 Hopefully, they look familiar, 46 00:06:28,833 --> 00:06:30,824 the photos might be ten years old. 47 00:06:48,193 --> 00:06:49,069 Hello. 48 00:06:49,193 --> 00:06:49,943 Hello. 49 00:06:50,233 --> 00:06:51,951 Julian? I'm Alex. 50 00:06:52,193 --> 00:06:52,953 Ah, hello. 51 00:06:52,953 --> 00:06:54,227 -- Diana. - Alex. 52 00:06:54,873 --> 00:06:55,988 Beautiful house, folks! 53 00:06:56,113 --> 00:06:56,863 Yes, nice. 54 00:06:57,073 --> 00:06:58,392 Have you found it right? 55 00:06:58,513 --> 00:06:59,832 Were the directions okay? 56 00:06:59,993 --> 00:07:02,302 Oh yes, great! Was good. 57 00:07:03,353 --> 00:07:04,672 Because you went wrong. 58 00:07:05,393 --> 00:07:07,304 Alex said, it was my fault. 59 00:07:07,473 --> 00:07:08,513 Yes, I said your right hand. 60 00:07:08,513 --> 00:07:10,231 Where your thumb is on the left. 61 00:07:10,473 --> 00:07:12,191 Then I got confused. 62 00:07:12,913 --> 00:07:13,550 Yes. 63 00:07:13,633 --> 00:07:15,589 Let me take the luggage. 64 00:07:17,353 --> 00:07:18,832 Can I help? 65 00:07:21,153 --> 00:07:22,142 Nice house! 66 00:07:22,273 --> 00:07:24,946 Yes, belongs to my parents. 67 00:07:25,513 --> 00:07:28,186 They are on holiday for a couple of weeks, was it was no problem. 68 00:07:28,633 --> 00:07:29,952 Such parents, I would like. 69 00:07:34,433 --> 00:07:37,152 So, what do you want to eat tonight, Meat or fish? 70 00:07:37,593 --> 00:07:39,743 -- Fish of course. -- Meat, of course! 71 00:07:41,833 --> 00:07:44,188 Then eh, we'll start tonight with fish. 72 00:07:44,273 --> 00:07:44,785 Meat ... 73 00:07:47,473 --> 00:07:48,826 And tomorrow, there is meat. 74 00:07:48,953 --> 00:07:50,227 -- Very good. -- Yes. 75 00:07:52,393 --> 00:07:53,542 I start already. 76 00:07:55,033 --> 00:07:57,263 Well, so ... 77 00:08:00,233 --> 00:08:01,985 And what are you doing again professionally, Julian? 78 00:08:03,313 --> 00:08:05,508 Uh, I'm in the financial sector. 79 00:08:06,033 --> 00:08:07,512 I'm investment adviser. 80 00:08:07,593 --> 00:08:09,265 There you have much responsibility. 81 00:08:09,753 --> 00:08:11,550 Yes! That's true. I eh .. 82 00:08:11,633 --> 00:08:13,385 Is it not frustrating? 83 00:08:13,473 --> 00:08:15,429 To work with other people's money? 84 00:08:16,993 --> 00:08:19,507 Hm, not really ... 85 00:08:20,753 --> 00:08:22,072 Timo is internist. 86 00:08:23,433 --> 00:08:24,866 In the Radbout clinic. 87 00:08:31,033 --> 00:08:33,786 You probably make long hours. 88 00:08:39,113 --> 00:08:39,829 Julian! 89 00:08:39,913 --> 00:08:41,824 Yes! I come! 90 00:08:44,313 --> 00:08:45,268 What is it? 91 00:08:46,513 --> 00:08:47,389 Arrange the snacks 92 00:08:47,473 --> 00:08:49,270 and see whether they have enough to drink. 93 00:08:49,353 --> 00:08:50,149 Yes. 94 00:09:00,193 --> 00:09:01,148 How is it going? 95 00:09:02,753 --> 00:09:05,392 Good! Cozy. 96 00:09:08,233 --> 00:09:10,667 Diana, I recognized her from the photo, but not you. 97 00:09:11,033 --> 00:09:13,831 Oh. How come? 98 00:09:15,033 --> 00:09:16,625 You look just different. 99 00:09:17,353 --> 00:09:19,503 You both look just like in the picture. 100 00:09:21,313 --> 00:09:23,144 And this is really the first time for you? 101 00:09:23,673 --> 00:09:24,310 Yes. 102 00:09:24,553 --> 00:09:25,702 -- Yes. 103 00:09:26,113 --> 00:09:27,705 I´m pretty nervous about it. 104 00:09:27,833 --> 00:09:29,710 So then: Welcome to the club! 105 00:09:31,033 --> 00:09:33,228 I can hardly remember our first time. 106 00:09:33,753 --> 00:09:35,232 It's so long ago. 107 00:09:36,633 --> 00:09:39,272 I completely forgot the pretzels! Sorry. 108 00:09:58,273 --> 00:10:00,025 Nice skirt you´re wearing. 109 00:10:00,753 --> 00:10:02,106 It's nothing special. 110 00:10:02,793 --> 00:10:04,112 Suits you well. 111 00:10:04,753 --> 00:10:05,629 Thank you. 112 00:10:06,753 --> 00:10:08,186 You have a good figure. 113 00:10:26,153 --> 00:10:28,064 I don't make you nervous, I hope! 114 00:10:32,673 --> 00:10:33,822 Where is the toilet? 115 00:10:38,713 --> 00:10:39,987 Uh, down the hall. 116 00:10:40,913 --> 00:10:41,743 Thank you. 117 00:11:18,913 --> 00:11:20,187 Very cozy here. 118 00:11:20,353 --> 00:11:21,263 Yes, is it not? 119 00:11:22,073 --> 00:11:24,143 The best parties always end up in the kitchen. 120 00:11:24,273 --> 00:11:25,831 Yes, but now you're in the way. 121 00:11:26,313 --> 00:11:29,225 Just leave that. We'll do it later. 122 00:11:29,873 --> 00:11:31,226 May I read your hand? 123 00:11:31,713 --> 00:11:33,749 Don´t tell me you believe that. 124 00:11:33,873 --> 00:11:34,669 I do. 125 00:11:36,513 --> 00:11:38,629 Hands tell a lot about the people. 126 00:11:38,833 --> 00:11:40,869 That sounds great, but I don't believe it. 127 00:11:40,953 --> 00:11:41,913 Come on... 128 00:11:41,913 --> 00:11:45,952 Well ... People are how they're educated and shaped by their genes. 129 00:11:46,433 --> 00:11:49,106 Hand lines, stars, tea leaves, whatever, 130 00:11:49,193 --> 00:11:50,592 have nothing to do with it. 131 00:11:51,953 --> 00:11:55,787 Life is only about two things. Power and love. 132 00:11:59,473 --> 00:12:00,588 How do you see that? 133 00:12:00,673 --> 00:12:02,868 I recognize quite clearly you're caring. 134 00:12:04,033 --> 00:12:05,261 A quiet person. 135 00:12:05,393 --> 00:12:08,465 A suppressed desire. 136 00:12:11,273 --> 00:12:12,422 Cancer, it certainly is. 137 00:12:12,513 --> 00:12:13,343 Yes! 138 00:12:14,033 --> 00:12:18,662 You judge yourself according to the standards of others. 139 00:12:19,113 --> 00:12:20,865 And struggle with something. 140 00:12:24,833 --> 00:12:26,664 Alex, please let us eat. 141 00:12:27,193 --> 00:12:28,672 What could it be? 142 00:12:29,753 --> 00:12:31,311 Alexandra! 143 00:12:38,233 --> 00:12:39,382 Bon appetit. 144 00:12:40,113 --> 00:12:40,784 Yes. 145 00:12:43,193 --> 00:12:45,991 Uh, music? Suggestions? 146 00:12:47,153 --> 00:12:48,711 I just guessed. 147 00:12:49,313 --> 00:12:50,462 l hope it tastes good. 148 00:12:53,273 --> 00:12:54,991 And now I would only say, 149 00:12:55,073 --> 00:12:56,745 that I find it very cozy here. 150 00:12:57,113 --> 00:12:58,751 Well done. 151 00:12:59,433 --> 00:13:01,151 Diana, the fish looks great. 152 00:13:04,993 --> 00:13:08,110 Hm, so Julian made the decision? 153 00:13:09,113 --> 00:13:10,751 Yes, more or less. 154 00:13:11,473 --> 00:13:13,509 We already contrived about it. 155 00:13:13,953 --> 00:13:15,944 Yes, it usually starts that way. 156 00:13:16,073 --> 00:13:17,506 What usually begins so? 157 00:13:17,593 --> 00:13:20,061 Usually it's the man who proposes such thing. 158 00:13:21,353 --> 00:13:24,550 Women show their sexual fantasies less easy than men. 159 00:13:24,673 --> 00:13:25,662 -- Yes, true. -- Yes. 160 00:13:25,753 --> 00:13:26,708 No, this is nonsense. 161 00:13:26,793 --> 00:13:27,509 Ah, yes? 162 00:13:27,673 --> 00:13:29,948 Yes. l was recently in a bookstore, 163 00:13:30,513 --> 00:13:32,708 looking at women's magazines. 164 00:13:32,793 --> 00:13:34,909 Like the "Cosmo" and "Viva", 165 00:13:34,993 --> 00:13:36,028 you name it. 166 00:13:36,113 --> 00:13:39,822 And all the front pages scream SEX, SEX, SEX! 167 00:13:40,033 --> 00:13:42,945 So, I think that you women are keeping up with us men now. 168 00:13:43,353 --> 00:13:45,867 l really know a lot of people, the so-educated. 169 00:13:45,953 --> 00:13:48,113 Most of my friends, for example, 170 00:13:48,113 --> 00:13:49,944 need a lot of attention on their erogenous spots, 171 00:13:50,033 --> 00:13:51,785 before they dare one step further. 172 00:13:51,873 --> 00:13:53,545 You're a whole erogene zone. 173 00:13:53,633 --> 00:13:54,509 Yes, exactly! 174 00:13:54,673 --> 00:13:56,504 l listen to my body, 175 00:13:56,593 --> 00:13:58,948 and if I get the respond from the other, 176 00:13:59,033 --> 00:14:00,671 that could make me moist, 177 00:14:01,313 --> 00:14:02,792 I go for it. 178 00:14:03,073 --> 00:14:05,268 Timo of course feels the same. 179 00:14:05,513 --> 00:14:07,981 Because we make everything by common consent! 180 00:14:08,313 --> 00:14:13,341 You see, its about trust, communication and reflection! 181 00:14:13,793 --> 00:14:15,351 And you know what? 182 00:14:16,753 --> 00:14:19,506 l have never been so faithful. 183 00:14:20,353 --> 00:14:22,548 ln this context, adultery isn't cheating! 184 00:14:32,513 --> 00:14:34,151 And while a fantastic making out 185 00:14:34,233 --> 00:14:35,871 I made him hot, 186 00:14:35,953 --> 00:14:37,545 with a fictitious second wife. 187 00:14:38,193 --> 00:14:41,902 It caused right the physical reaction that I wanted to have. 188 00:14:44,953 --> 00:14:47,626 Finally I introduced him to a very good friend of mine, 189 00:14:48,233 --> 00:14:49,905 with whom I've made love already. 190 00:14:51,593 --> 00:14:53,504 On his birthday! 191 00:14:56,233 --> 00:14:57,791 This is a great gift! 192 00:14:59,353 --> 00:15:01,662 It is a freedom that I do not want to give up. 193 00:15:07,633 --> 00:15:09,703 Do you find that exiting? 194 00:15:10,953 --> 00:15:13,911 Two women who spoil you at the same time? 195 00:15:18,793 --> 00:15:20,067 Then let's do it. 196 00:15:23,553 --> 00:15:25,225 No, I have nothing against children. 197 00:15:25,873 --> 00:15:27,386 I working with children. 198 00:15:27,913 --> 00:15:30,302 l often see that it goes wrong. 199 00:15:30,673 --> 00:15:32,231 The responsibility I do not want to have. 200 00:15:32,593 --> 00:15:34,231 And why should it go wrong with you? 201 00:15:35,913 --> 00:15:39,622 Maybe it's genetic, whether you're a good mother. 202 00:15:44,833 --> 00:15:47,222 We tell my parents, we simply had no luck. 203 00:15:48,393 --> 00:15:50,065 This is the end of the discussion! 204 00:15:50,873 --> 00:15:52,545 Your parents have given nothing to say. 205 00:15:52,633 --> 00:15:54,544 You decide for yourself. 206 00:15:56,353 --> 00:15:58,913 Julian and Alexandra probably have more fun. 207 00:16:00,193 --> 00:16:02,707 I don't tell you whether you should take children ... 208 00:16:03,593 --> 00:16:07,268 Get! You don't take children. 209 00:16:07,553 --> 00:16:08,702 Yes, sorry. 210 00:16:08,953 --> 00:16:10,432 That's what I meant. 211 00:16:12,113 --> 00:16:14,581 Listen, of course I don't know you so well, 212 00:16:14,673 --> 00:16:17,062 but I see that you're patient, 213 00:16:17,833 --> 00:16:20,063 sweet, caring. 214 00:16:20,993 --> 00:16:23,063 Well, those are the best conditions. 215 00:16:24,153 --> 00:16:25,905 Oh, that's sweetly said, 216 00:16:27,273 --> 00:16:29,104 but no, you don't know me. 217 00:16:30,913 --> 00:16:33,381 In addition, I would have less time for Julian. 218 00:16:34,113 --> 00:16:36,104 Our relationship is going great, 219 00:16:36,953 --> 00:16:38,864 I don't want to gage that. 220 00:16:39,753 --> 00:16:42,267 What makes you think you don't gage with this date? 221 00:16:47,873 --> 00:16:48,513 Yes ... 222 00:16:48,513 --> 00:16:49,423 Or do you? 223 00:16:49,753 --> 00:16:50,629 Sometimes. 224 00:16:50,713 --> 00:16:51,304 Yes? 225 00:16:51,433 --> 00:16:51,990 Hmhm. 226 00:16:52,073 --> 00:16:53,825 Dear, can you give me a hand? 227 00:16:53,913 --> 00:16:54,584 Hm? 228 00:16:55,353 --> 00:16:56,581 Can you give me a hand? 229 00:16:57,433 --> 00:16:58,582 Now? 230 00:17:09,993 --> 00:17:10,903 What's up? 231 00:17:11,793 --> 00:17:12,782 I'm in the mood. 232 00:17:14,593 --> 00:17:16,106 It is not the time yet. 233 00:17:16,793 --> 00:17:18,146 At least not for Diana. 234 00:17:18,713 --> 00:17:19,782 Do you think so? 235 00:17:21,073 --> 00:17:22,062 Yes, something is with her. 236 00:17:22,153 --> 00:17:23,063 l do not know exactly what, 237 00:17:23,153 --> 00:17:24,745 but I believe she is not yet ready. 238 00:17:28,313 --> 00:17:29,541 l'll talk with her. 239 00:17:32,433 --> 00:17:33,582 Please pour me something again. 240 00:17:34,433 --> 00:17:36,433 You know they don't like smoking. 241 00:17:36,433 --> 00:17:37,786 Dear, we sit at the fireplace. 242 00:17:38,313 --> 00:17:39,792 The smoke moves directly. 243 00:17:43,273 --> 00:17:44,945 A wine for Madame. 244 00:17:49,873 --> 00:17:52,910 Gosh, we do not have enough wine here. 245 00:17:53,873 --> 00:17:55,022 Dear. 246 00:18:00,353 --> 00:18:02,389 Try to enjoy a little more. 247 00:18:04,753 --> 00:18:05,868 You're right. 248 00:18:08,753 --> 00:18:10,232 She is pretty, isn't she? 249 00:18:10,833 --> 00:18:16,544 Yes. And you too. 250 00:18:19,233 --> 00:18:20,427 How shall we do this? 251 00:18:22,793 --> 00:18:24,146 l do not know. 252 00:18:24,353 --> 00:18:25,422 Do not know. 253 00:18:27,233 --> 00:18:29,064 We will see, okay? 254 00:18:29,353 --> 00:18:30,308 Sure. 255 00:18:31,353 --> 00:18:32,786 No obligations! Hm? 256 00:18:41,273 --> 00:18:42,342 Diana? 257 00:18:43,753 --> 00:18:45,106 Hi. 258 00:18:46,353 --> 00:18:47,229 Yes, fine. 259 00:18:47,513 --> 00:18:49,231 Everything is under control. 260 00:18:50,793 --> 00:18:51,987 Yes, I know that. 261 00:18:52,433 --> 00:18:53,991 I am sorry that I did not... 262 00:18:54,113 --> 00:18:55,307 l have not forgotten you, 263 00:18:55,393 --> 00:18:57,349 We just had a lot to do today. 264 00:18:59,393 --> 00:19:01,748 No, no one else here. 265 00:19:06,233 --> 00:19:07,507 I have to hang. 266 00:19:07,593 --> 00:19:08,787 Julian is waiting for me. 267 00:19:14,513 --> 00:19:20,861 Timo. Beautiful here, isn't it? 268 00:19:26,513 --> 00:19:27,628 Am I no one else? 269 00:19:29,433 --> 00:19:30,582 That was my mother. 270 00:19:30,873 --> 00:19:32,989 Sometimes she thinks I am still 16. 271 00:19:35,673 --> 00:19:37,026 For too long at home. 272 00:19:37,153 --> 00:19:38,791 Never rented a room? 273 00:19:40,953 --> 00:19:42,830 My parents are very conservative. 274 00:19:43,673 --> 00:19:44,947 Single child, right? 275 00:19:47,113 --> 00:19:49,866 No, I have a sister. 276 00:19:50,673 --> 00:19:52,186 I haven't seen her in years. 277 00:19:52,633 --> 00:19:53,383 Oh? 278 00:19:54,073 --> 00:19:57,065 Karin, she ran away from home. 279 00:19:57,393 --> 00:19:58,792 Rented a room? 280 00:19:58,953 --> 00:20:00,466 To Canada. 281 00:20:00,553 --> 00:20:02,066 Wow! 282 00:20:03,193 --> 00:20:04,546 She takes decisions! 283 00:20:06,833 --> 00:20:07,549 Yes. 284 00:20:21,313 --> 00:20:23,383 No pressure on you both. 285 00:20:24,833 --> 00:20:27,108 Only when you're ready for it. 286 00:20:27,993 --> 00:20:29,949 Playing cards can be cozy too. 287 00:20:33,113 --> 00:20:34,341 Do you know the rules? 288 00:20:36,953 --> 00:20:38,591 Can't we play another game? 289 00:20:39,793 --> 00:20:40,828 Strip poker, or something? 290 00:20:42,673 --> 00:20:44,106 Or without Strip Poker ... 291 00:20:45,513 --> 00:20:47,273 I don't know this game at all! 292 00:20:47,273 --> 00:20:48,786 Oh, no problem. It is easy! 293 00:20:50,873 --> 00:20:52,545 Does anyone like something to drink? 294 00:20:53,753 --> 00:20:54,629 Cola. 295 00:20:54,713 --> 00:20:55,589 Wine. 296 00:20:57,913 --> 00:20:59,505 Let me help. 297 00:21:06,793 --> 00:21:08,226 What are we doing wrong? 298 00:21:08,433 --> 00:21:09,582 I do not know. 299 00:21:10,353 --> 00:21:11,786 They don't find us attractive. 300 00:21:11,873 --> 00:21:12,908 At least not me. 301 00:21:13,153 --> 00:21:15,064 Ah, what makes you think so? 302 00:21:16,353 --> 00:21:17,991 Timo proposes to play cards! 303 00:21:18,073 --> 00:21:19,711 And he is not bisexual, okay? 304 00:21:22,193 --> 00:21:24,070 They think simply that we do not want. 305 00:21:24,153 --> 00:21:25,984 Maybe you should relax a little more. 306 00:21:27,873 --> 00:21:29,625 Now, that's not fair. 307 00:21:30,113 --> 00:21:31,626 I feel fine. 308 00:21:32,313 --> 00:21:33,746 Just that phone call, so what! 309 00:21:36,113 --> 00:21:37,387 There's nothing wrong with them, you know. 310 00:21:40,913 --> 00:21:43,552 For them it's new, and you were nervous too at your first time. 311 00:21:43,633 --> 00:21:44,509 I just don't want any emotional outbursts 312 00:21:44,593 --> 00:21:46,788 while we're playing poker. 313 00:21:47,793 --> 00:21:48,862 We will see, okay? 314 00:21:49,593 --> 00:21:50,992 Always such hustle with beginners. 315 00:21:52,673 --> 00:21:53,389 What? 316 00:21:53,473 --> 00:21:54,144 Nothing! 317 00:21:56,513 --> 00:21:59,425 The last bottle. We miscalculated. 318 00:22:00,593 --> 00:22:01,992 Uh, maybe something stronger? 319 00:22:02,273 --> 00:22:03,991 I really wished for wine. 320 00:22:04,713 --> 00:22:06,465 We still have juice, lemonade. 321 00:22:08,433 --> 00:22:10,344 Is there a shop nearby? 322 00:22:11,393 --> 00:22:13,145 Yes, I could go to Evers. 323 00:22:13,233 --> 00:22:14,746 No, you've drunk. 324 00:22:15,753 --> 00:22:16,742 Timo has not. 325 00:22:19,193 --> 00:22:20,387 Then we can chat. 326 00:22:23,513 --> 00:22:24,309 Let me go. 327 00:22:28,873 --> 00:22:33,071 Well okay, we'll be back in half hour, I guess. 328 00:22:33,553 --> 00:22:34,463 Ehm, requests? 329 00:22:35,033 --> 00:22:35,863 Wine! 330 00:22:43,033 --> 00:22:45,024 You could show that pool to Alex! 331 00:22:46,873 --> 00:22:47,988 Swimming pool? 332 00:22:51,273 --> 00:22:52,991 Jesus! 333 00:22:53,433 --> 00:22:56,152 Damn. 334 00:22:59,273 --> 00:23:00,786 We also have a sauna. 335 00:23:01,513 --> 00:23:04,152 This house keeps surprising me. 336 00:23:04,673 --> 00:23:07,513 l would like to relax. 337 00:23:07,513 --> 00:23:08,787 You should as well. 338 00:23:09,673 --> 00:23:11,026 How do you switch it on? 339 00:23:15,873 --> 00:23:17,625 Let's see. 340 00:23:18,593 --> 00:23:20,709 There is also background noise. 341 00:23:20,793 --> 00:23:26,345 Ehm, forest, rain forest, ocean? 342 00:23:27,833 --> 00:23:29,391 Sauna. 343 00:23:37,353 --> 00:23:38,468 Sorry. 344 00:23:40,113 --> 00:23:42,149 You do not need to apologize! 345 00:23:42,393 --> 00:23:43,428 Undress yourself! 346 00:23:45,633 --> 00:23:47,146 It takes a while. 347 00:23:56,513 --> 00:23:57,502 By the way ... 348 00:23:58,353 --> 00:23:59,502 at such a first time .. 349 00:24:00,233 --> 00:24:01,348 Should it be great 350 00:24:01,433 --> 00:24:04,500 or does sometimes happens nothing on the first evening? 351 00:24:04,873 --> 00:24:07,671 Why? Doubts? 352 00:24:07,913 --> 00:24:09,187 No, but I can imagine 353 00:24:09,273 --> 00:24:10,501 that the tension is so big, that .. 354 00:24:11,273 --> 00:24:14,265 Yes, that you do not, you know. 355 00:24:15,593 --> 00:24:17,673 It happend to me. Do not worry. 356 00:24:17,673 --> 00:24:19,391 It's about the game, not the result. 357 00:24:21,273 --> 00:24:23,309 I immediately come to rest in the sauna. 358 00:24:25,553 --> 00:24:27,987 And after that the cold dip. 359 00:24:28,753 --> 00:24:29,981 I always skip that. 360 00:24:32,633 --> 00:24:34,385 Say, what do your parents do? 361 00:24:34,473 --> 00:24:36,111 Or is your family rich? 362 00:24:43,673 --> 00:24:46,107 Did you never have trouble with swinging? 363 00:24:48,193 --> 00:24:50,070 No. Never. 364 00:24:57,873 --> 00:25:01,343 My father works at a multinational corporation. 365 00:25:02,513 --> 00:25:04,231 Commissioner-ships, such things. 366 00:25:05,593 --> 00:25:08,266 This is his hobby. 367 00:25:09,753 --> 00:25:13,302 Architecture, garden architecture, 368 00:25:13,793 --> 00:25:18,309 interior design, architecture as a whole. 369 00:25:22,473 --> 00:25:24,464 So you are never jealous? 370 00:25:24,993 --> 00:25:25,903 No. 371 00:25:30,713 --> 00:25:32,305 We'll first see how that works. 372 00:25:33,593 --> 00:25:35,151 And how it goes. 373 00:25:36,353 --> 00:25:37,866 You're really doing great. 374 00:25:38,913 --> 00:25:40,505 For a moment I had the impression 375 00:25:40,593 --> 00:25:42,504 that you two didn't feel like it. 376 00:25:42,753 --> 00:25:46,462 Oh we do. We just don't want to push. 377 00:25:51,273 --> 00:25:52,342 What? 378 00:25:53,593 --> 00:25:55,185 Do you sometimes wear your hair loose? 379 00:25:58,193 --> 00:25:59,706 Never. No. 380 00:26:00,113 --> 00:26:01,228 Why not? 381 00:26:02,233 --> 00:26:04,269 Do not know. It doesn't stay in shape. 382 00:26:07,073 --> 00:26:08,665 Timo fancies you. 383 00:26:11,473 --> 00:26:12,223 Oh? 384 00:26:15,673 --> 00:26:17,345 Me too, really. 385 00:26:20,513 --> 00:26:21,912 It is too hot for me here! 386 00:26:35,473 --> 00:26:36,747 Your turn! 387 00:26:39,913 --> 00:26:40,868 Oh no! 388 00:26:40,953 --> 00:26:42,147 No, definitely not! 389 00:26:47,113 --> 00:26:48,341 Bitch! 390 00:26:51,073 --> 00:26:52,631 Oh, you can't plunge here. 391 00:27:06,593 --> 00:27:07,867 Do you have your mobile phone here? 392 00:27:08,353 --> 00:27:10,230 No, it's in your hallway. 393 00:27:10,673 --> 00:27:12,186 Shit! The battery is empty. 394 00:27:12,273 --> 00:27:15,026 Do not worry. The girls are amusing themselves. 395 00:27:17,513 --> 00:27:21,142 You know, I think it is not so bad. 396 00:27:21,433 --> 00:27:23,151 It's never sure, is it? 397 00:27:23,353 --> 00:27:24,388 Can you give me some light here? 398 00:27:30,793 --> 00:27:32,067 At such meetings, 399 00:27:32,153 --> 00:27:34,347 one might get into a fight. 400 00:27:35,433 --> 00:27:36,185 401 00:27:39,193 --> 00:27:40,706 How long have you been doing this? 402 00:27:42,433 --> 00:27:44,025 About four years. 403 00:27:44,913 --> 00:27:46,266 Stimulating, isn't it? 404 00:27:46,993 --> 00:27:48,267 Stimulating? 405 00:27:48,553 --> 00:27:50,464 Well, it surely keeps your relationship stunning. 406 00:27:50,553 --> 00:27:51,986 You should not attempt this to stimulate 407 00:27:52,073 --> 00:27:54,303 your relationship, leave alone to save it. 408 00:27:57,633 --> 00:27:59,351 Will you two really want this? 409 00:28:00,633 --> 00:28:01,429 Sorry? 410 00:28:01,513 --> 00:28:03,743 Obviously I don't know you so well yet, but ... 411 00:28:03,833 --> 00:28:06,028 Diana seems uncertain to me. 412 00:28:07,873 --> 00:28:09,591 Diana loves to 413 00:28:09,673 --> 00:28:11,311 and also finds it exciting. 414 00:28:11,593 --> 00:28:12,628 Just like me. 415 00:28:14,713 --> 00:28:16,863 And you? Do you two have a good feeling about this? 416 00:28:17,393 --> 00:28:19,384 You have to know what you're doing. 417 00:28:19,913 --> 00:28:21,869 It would be a shame if one joins in, 418 00:28:21,953 --> 00:28:23,705 because the other wants it so bad. 419 00:28:24,433 --> 00:28:26,071 We both really want it. 420 00:28:26,873 --> 00:28:27,783 421 00:28:32,913 --> 00:28:36,303 May I ask, if you're together, 422 00:28:37,793 --> 00:28:39,067 is it still exciting? 423 00:28:40,033 --> 00:28:40,988 Yeah! 424 00:28:46,153 --> 00:28:48,144 Aha. Diana and I know each other for over ten years 425 00:28:48,233 --> 00:28:50,144 and I just got to know her desires. 426 00:28:50,233 --> 00:28:54,306 So, you see how important it is to talk and reflect. 427 00:28:55,513 --> 00:28:58,585 We always say: keep reflecting. 428 00:29:00,873 --> 00:29:01,988 -- Reflect? -- Yes. 429 00:29:03,993 --> 00:29:06,223 l suppose, it is an exciting idea for you, 430 00:29:06,313 --> 00:29:08,224 to fuck my Alex later on. 431 00:29:11,753 --> 00:29:13,266 Well, then you need to also ask how it is 432 00:29:13,353 --> 00:29:15,469 when I lay on your wife. 433 00:29:16,833 --> 00:29:19,347 Everything has two sides! 434 00:29:23,633 --> 00:29:25,669 And how many people visit such a club? 435 00:29:25,753 --> 00:29:28,142 At the weekend, 1000 people at least. 436 00:29:28,833 --> 00:29:31,905 No. You're kidding! That many? 437 00:29:31,993 --> 00:29:32,869 Yes! 438 00:29:34,433 --> 00:29:36,151 And what kind of people are they? 439 00:29:36,953 --> 00:29:39,183 Quite normal people like you and me. 440 00:29:39,353 --> 00:29:42,390 They are really not the blonde celebs. 441 00:29:42,873 --> 00:29:45,387 Most are between 25 and 35, 442 00:29:46,153 --> 00:29:47,950 often good looking. 443 00:29:48,033 --> 00:29:49,785 And you have to be dressed in lingerie? 444 00:29:49,913 --> 00:29:51,346 There is a dress code, yes ... 445 00:29:52,713 --> 00:29:54,863 But actually it is about as the nudist beach. 446 00:29:55,193 --> 00:29:57,707 At first you look at it and then forget it. 447 00:29:59,233 --> 00:30:01,033 You can have great sex, 448 00:30:01,033 --> 00:30:02,148 if you can put your mind to it. 449 00:30:04,113 --> 00:30:05,387 We will take you there one day. 450 00:30:08,193 --> 00:30:09,626 Diana is in many ways uncertain. 451 00:30:10,513 --> 00:30:13,186 About her appearance, well, about all, actually. 452 00:30:13,713 --> 00:30:14,941 But not about this. 453 00:30:15,033 --> 00:30:16,227 This is something else. 454 00:30:17,753 --> 00:30:19,869 She is a very attractive woman. 455 00:30:22,753 --> 00:30:24,106 Different from Alex. 456 00:30:24,193 --> 00:30:25,546 Yes, very different. 457 00:30:28,873 --> 00:30:30,226 Alex is wonderful. 458 00:30:32,473 --> 00:30:33,872 To the right, in a moment. 459 00:30:35,513 --> 00:30:37,344 Maybe that makes Diana uncertain. 460 00:30:38,593 --> 00:30:39,423 What? 461 00:30:40,273 --> 00:30:41,069 Alex. 462 00:30:43,153 --> 00:30:45,621 Well. Women! 463 00:32:00,113 --> 00:32:01,671 Hello! 464 00:32:02,673 --> 00:32:04,743 That is just what I needed! 465 00:32:16,233 --> 00:32:17,507 Welcome. 466 00:32:35,433 --> 00:32:40,029 Where is, no, no! 467 00:32:41,233 --> 00:32:42,461 Yes! 468 00:32:57,393 --> 00:33:01,181 Just to enjoy for a moment. 469 00:33:14,873 --> 00:33:18,786 You must have been doing something wrong. What a fantastic house is this. 470 00:33:19,313 --> 00:33:22,703 Yes, but I doubt if Diana's parents are so happy. 471 00:33:22,793 --> 00:33:24,067 But you are. 472 00:33:24,273 --> 00:33:25,342 Yes, that is true. 473 00:33:26,993 --> 00:33:28,221 As is so often the old cliché: 474 00:33:28,313 --> 00:33:30,269 Money does not make happy. 475 00:33:31,993 --> 00:33:34,268 But a beautiful woman and a glass of good wine... 476 00:33:34,433 --> 00:33:37,072 Well, the wine. 4 euro? 477 00:33:37,393 --> 00:33:39,031 I fear the category "headache". 478 00:33:39,113 --> 00:33:41,069 Well, we will tomorrow morning. 479 00:33:51,073 --> 00:33:52,631 Are you really sure about this? 480 00:33:54,633 --> 00:33:55,509 Yes. 481 00:33:57,833 --> 00:33:59,027 Are you coming with me? 482 00:34:08,833 --> 00:34:10,232 Hello. 483 00:34:16,033 --> 00:34:17,261 Hey. 484 00:34:28,033 --> 00:34:29,148 Well? 485 00:34:29,873 --> 00:34:30,783 Will you come out? 486 00:34:31,233 --> 00:34:31,949 No! 487 00:34:32,113 --> 00:34:33,068 Come on! 488 00:34:35,553 --> 00:34:37,145 Will you come in? 489 00:35:21,873 --> 00:35:23,989 l wish I could stop the time, 490 00:35:25,793 --> 00:35:28,227 and I could hold this moment. 491 00:35:29,193 --> 00:35:31,000 That would not be good. 492 00:35:31,833 --> 00:35:34,028 You would you miss everything that will happen. 493 00:35:39,393 --> 00:35:41,145 Have you made up your mind? 494 00:35:42,433 --> 00:35:43,468 About what? 495 00:35:45,113 --> 00:35:46,228 About tonight? 496 00:35:48,193 --> 00:35:49,785 Where do you want it? 497 00:35:50,233 --> 00:35:51,791 With Timo and with me? 498 00:35:52,393 --> 00:35:53,951 Did you talk about it? 499 00:35:57,513 --> 00:35:58,992 Well, not really but ... 500 00:35:59,113 --> 00:36:01,786 its's okay, right? 501 00:36:03,113 --> 00:36:08,631 Ah, yes, as far as I'm concerned. 502 00:36:10,753 --> 00:36:12,948 Timo! Still awake? 503 00:36:14,513 --> 00:36:15,628 Clearly awake. 504 00:36:16,273 --> 00:36:17,228 Wine? 505 00:36:18,233 --> 00:36:19,632 I prefer something else. 506 00:39:57,353 --> 00:39:58,388 I have to go to the toilet. Right back. 507 00:39:58,473 --> 00:39:59,462 508 00:41:48,833 --> 00:41:50,391 Isn't he hot? 509 00:44:59,913 --> 00:45:00,948 Jesus! 510 00:45:05,633 --> 00:45:06,907 Jesus Christ! 511 00:45:07,753 --> 00:45:08,902 What happened? 512 00:45:11,113 --> 00:45:12,546 Have you fallen? 513 00:45:14,433 --> 00:45:15,866 I'm sorry. 514 00:45:20,913 --> 00:45:22,744 Sweety, what is wrong with you? 515 00:45:32,793 --> 00:45:34,146 He slipped. 516 00:45:35,633 --> 00:45:36,827 Are you okay? 517 00:45:37,073 --> 00:45:38,301 I'm sorry. 518 00:45:38,553 --> 00:45:39,952 Do you have bandage? 519 00:45:40,593 --> 00:45:42,345 Uh, yes, I'll ask Diana. 520 00:45:57,433 --> 00:45:59,071 We leave tomorrow morning! 521 00:46:32,913 --> 00:46:36,906 Hey. I could not sleep. 522 00:46:37,433 --> 00:46:38,502 Me neither. 523 00:46:42,073 --> 00:46:43,870 Still it's a beautiful evening. 524 00:46:45,353 --> 00:46:47,230 Do you still wish to hold the moment? 525 00:46:52,833 --> 00:46:54,266 Do you want to talk about it? 526 00:46:57,513 --> 00:46:59,629 Are you going to analyze me? 527 00:47:00,353 --> 00:47:01,183 You know, there's nothing. 528 00:47:01,273 --> 00:47:02,911 He wasn't feeling fine this morning. 529 00:47:08,113 --> 00:47:09,466 May I have some? 530 00:47:23,113 --> 00:47:23,863 What? 531 00:47:24,113 --> 00:47:25,990 I suddenly think about my parents. 532 00:47:29,353 --> 00:47:31,264 They would laugh so hard. 533 00:47:35,913 --> 00:47:38,666 Sometimes I'm so tired to be the decent girl. 534 00:47:39,113 --> 00:47:41,069 No, you're not decent any longer. 535 00:47:41,153 --> 00:47:44,828 No. I was not allowed anything in my childhood. 536 00:47:45,633 --> 00:47:47,351 What anything? 537 00:47:48,193 --> 00:47:49,342 No parties? 538 00:47:50,233 --> 00:47:51,348 No Make Up? 539 00:47:53,113 --> 00:47:54,671 No wine while eating? 540 00:47:55,473 --> 00:47:59,182 No. No nail polish, no pocket money, 541 00:47:59,673 --> 00:48:02,471 no dance lessons, no friends, 542 00:48:03,033 --> 00:48:06,548 No movies, no jeans. 543 00:48:06,673 --> 00:48:10,905 Oh dear. Then you have to catch up a lot. 544 00:48:10,993 --> 00:48:14,190 Smoking weed, party, drinking, sex! 545 00:48:15,633 --> 00:48:17,589 Yes, now who analyzes who? 546 00:48:18,073 --> 00:48:19,142 What? 547 00:48:19,953 --> 00:48:21,147 Nothing. 548 00:48:25,473 --> 00:48:27,543 Do you think you know me already? 549 00:48:28,833 --> 00:48:30,027 A bit of hand reading, 550 00:48:30,793 --> 00:48:33,227 some loose analyses and finished? 551 00:48:39,513 --> 00:48:41,151 Timo didn't fall. 552 00:48:50,273 --> 00:48:51,547 Hey ... 553 00:48:54,433 --> 00:48:56,788 I had a nice time tonight. 554 00:48:58,953 --> 00:49:00,147 I thank you. 555 00:49:13,753 --> 00:49:15,630 I hope you both will agree on it. 556 00:49:31,473 --> 00:49:32,462 Dimwit. 557 00:49:47,553 --> 00:49:48,542 What's up? 558 00:50:09,393 --> 00:50:10,462 Hey. 559 00:50:11,953 --> 00:50:12,908 Hey! 560 00:50:15,353 --> 00:50:16,627 Let us sleep. 561 00:50:19,313 --> 00:50:21,349 Tomorrow is a long day. Hm? 562 00:50:24,073 --> 00:50:24,983 Good night. 563 00:50:25,473 --> 00:50:26,622 Good night. 564 00:50:37,833 --> 00:50:43,788 - Is this house bought? - Yes. 565 00:50:44,153 --> 00:50:45,188 Okay. 566 00:53:38,833 --> 00:53:39,583 Hey. 567 00:53:39,673 --> 00:53:40,662 You are but early on. 568 00:53:40,753 --> 00:53:41,583 You too! 569 00:53:42,233 --> 00:53:43,143 Would you like tea? 570 00:53:43,273 --> 00:53:44,626 No. Coffee. 571 00:53:46,073 --> 00:53:47,631 I wanted to serve you breakfast on bed. 572 00:53:47,713 --> 00:53:48,702 Oh? 573 00:53:50,753 --> 00:53:52,744 Should I bring Timo a cup of tea? 574 00:53:53,793 --> 00:53:55,146 No, for him coffee too. 575 00:53:55,473 --> 00:53:56,622 With a lot of sugar. 576 00:54:02,833 --> 00:54:03,982 Oh, ah. 577 00:54:04,753 --> 00:54:06,983 He is in the small room opposite the stairs. 578 00:54:11,593 --> 00:54:13,231 We go after breakfast. 579 00:55:05,953 --> 00:55:07,227 Good morning. 580 00:55:07,553 --> 00:55:09,066 Hey, good morning. 581 00:55:09,913 --> 00:55:11,062 Do you come in? 582 00:55:11,833 --> 00:55:13,061 No. 583 00:55:22,153 --> 00:55:23,586 Have you slept well? 584 00:55:23,953 --> 00:55:24,783 Yes! 585 00:55:26,233 --> 00:55:28,513 You took the small room, I've seen. 586 00:55:28,513 --> 00:55:29,628 Yes, if I was not doing well, 587 00:55:29,713 --> 00:55:30,782 I wish be alone. 588 00:55:32,713 --> 00:55:34,305 It was formerly your room, right? 589 00:55:34,553 --> 00:55:35,463 Yes. 590 00:55:35,913 --> 00:55:38,302 My parents like to keep it that way. 591 00:55:39,713 --> 00:55:41,465 Are you doing a bit better again? 592 00:55:42,073 --> 00:55:44,029 Yes, I do not know what happened yesterday evening. 593 00:55:44,113 --> 00:55:47,150 I suddenly felt bad and I didn't want to disturb you. 594 00:55:48,313 --> 00:55:49,462 Was it still cozy? 595 00:55:51,793 --> 00:55:53,146 Yes. 596 00:55:56,593 --> 00:55:57,593 Coffee? 597 00:55:57,593 --> 00:55:58,548 Yes. 598 00:55:58,913 --> 00:56:00,141 How is your hand? 599 00:56:00,313 --> 00:56:02,349 Ah, a little stiff, but it will be fine. 600 00:56:10,273 --> 00:56:13,982 Ah, that has done well. 601 00:56:14,073 --> 00:56:16,143 You did not have to wait too long for me, right? 602 00:56:16,593 --> 00:56:17,946 I get changed. 603 00:56:18,033 --> 00:56:18,863 Hey! 604 00:56:20,273 --> 00:56:21,626 Are you coming? 605 00:56:22,353 --> 00:56:23,342 I'm hungry. 606 00:56:32,633 --> 00:56:33,907 What is today on the program? 607 00:56:34,193 --> 00:56:35,421 A forest walk? 608 00:56:35,833 --> 00:56:38,063 Kröller-Müller has a new museum exhibition. 609 00:56:38,153 --> 00:56:39,347 I'd like that too. 610 00:56:39,913 --> 00:56:41,187 Or walk on the beach. 611 00:56:41,273 --> 00:56:43,548 Yes, if we need to drive for two hours, I'll get some coffee again. 612 00:56:49,193 --> 00:56:51,000 How is your hand? 613 00:56:51,333 --> 00:56:51,999 Oh... 614 00:56:52,113 --> 00:56:54,069 You should get a look at it. 615 00:56:54,233 --> 00:56:55,507 He is a doctor! 616 00:56:55,593 --> 00:56:56,469 Timo! 617 00:56:57,233 --> 00:56:58,063 Yes? 618 00:56:58,353 --> 00:56:59,627 Could you come here? 619 00:57:09,113 --> 00:57:10,512 Well, nothing will happen. 620 00:57:11,513 --> 00:57:12,628 Why? 621 00:57:13,713 --> 00:57:15,544 Oh please, don't act so dumb. 622 00:57:15,913 --> 00:57:17,551 Can't you see what's between them? 623 00:57:18,473 --> 00:57:19,542 What? 624 00:57:22,113 --> 00:57:23,466 625 00:57:23,913 --> 00:57:25,471 Yes, what? 626 00:57:27,433 --> 00:57:29,230 Do you want to stay another night here? 627 00:57:33,673 --> 00:57:35,026 We must talk to each other. 628 00:57:35,113 --> 00:57:36,068 But not here! 629 00:57:36,433 --> 00:57:37,752 Why not here? 630 00:57:41,113 --> 00:57:43,308 If it is not with you on sex, you're out! 631 00:57:47,113 --> 00:57:50,662 Oh, so you want build a real friendship here? 632 00:57:51,273 --> 00:57:53,104 That is what all our ads say, 633 00:57:54,353 --> 00:57:56,503 FRIENDSHIP, in which sex can be an enrichment? 634 00:57:56,593 --> 00:57:57,230 Nonsense! 635 00:57:57,313 --> 00:57:58,541 If I say white, you say black! 636 00:57:58,633 --> 00:58:00,305 If I say black, you say white! 637 00:58:00,473 --> 00:58:01,701 What a crap! 638 00:58:01,793 --> 00:58:02,953 You do not take me seriously. 639 00:58:02,953 --> 00:58:04,864 You wonder why I don't take you seriously? 640 00:58:04,953 --> 00:58:05,953 Then speak out for once! 641 00:58:05,953 --> 00:58:07,545 -- They can hear us -- So what if. 642 00:58:19,233 --> 00:58:20,302 643 00:58:22,153 --> 00:58:23,586 644 00:58:23,673 --> 00:58:24,867 Do you see? 645 00:58:25,593 --> 00:58:27,345 I told you so. 646 00:58:28,873 --> 00:58:31,387 Shit. Should we do something? 647 00:58:31,913 --> 00:58:33,631 648 00:58:34,753 --> 00:58:36,152 Call me when it is over. 649 00:58:36,433 --> 00:58:37,548 I'm gonna hit the shower. 650 00:58:37,753 --> 00:58:39,550 Diana. Behave! 651 00:58:44,593 --> 00:58:45,628 Diana, Diana. 652 00:58:45,833 --> 00:58:46,902 Diana. 653 00:58:48,873 --> 00:58:50,465 Sorry for that. 654 00:58:51,593 --> 00:58:53,390 Yes, Timo and I, we ... 655 00:58:54,153 --> 00:58:56,428 Sometimes I just don't understand him... 656 00:58:57,673 --> 00:59:01,268 yes, then he can't go any good way 657 00:59:01,553 --> 00:59:03,669 and then I do not react very right. 658 00:59:05,033 --> 00:59:06,182 Sorry. 659 00:59:08,353 --> 00:59:09,627 Women, eh? 660 00:59:12,633 --> 00:59:15,147 Alex and I didn't have a great night. 661 00:59:17,673 --> 00:59:19,265 What happened yesterday? 662 00:59:20,313 --> 00:59:21,462 Nothing really. 663 00:59:22,753 --> 00:59:23,708 Nothing? 664 00:59:23,913 --> 00:59:25,141 Nothing what? 665 00:59:26,313 --> 00:59:28,383 I don't think this is the right moment. 666 00:59:28,673 --> 00:59:30,391 Since it was just between Alex and me. 667 00:59:31,953 --> 00:59:33,989 This agrument had nothing to do with you. 668 00:59:35,193 --> 00:59:37,229 I would have found it uncomfortable, if you'd think so. 669 00:59:37,673 --> 00:59:38,822 I mean ... 670 00:59:40,313 --> 00:59:41,712 I find you both great. 671 00:59:43,313 --> 00:59:44,666 I find you great. 672 00:59:47,753 --> 00:59:49,266 Yes, and ... 673 00:59:50,113 --> 00:59:54,664 The tension was too great yesterday ... 674 00:59:55,593 --> 00:59:56,787 and eh .. 675 00:59:58,673 --> 01:00:02,143 And then he's not, uh, you know. 676 01:00:04,833 --> 01:00:06,630 He's bothered by it, sometimes. 677 01:00:10,433 --> 01:00:12,230 That's okay... 678 01:00:18,113 --> 01:00:19,307 I take the shower. 679 01:00:32,393 --> 01:00:33,508 It is because you can not change 680 01:00:34,433 --> 01:00:35,866 this is so. 681 01:00:37,193 --> 01:00:39,149 We can not change just ... 682 01:00:39,513 --> 01:00:41,071 so it no further. 683 01:00:41,153 --> 01:00:42,222 Do you understand? 684 01:00:43,873 --> 01:00:45,465 l have so often tries to with you to talk about it. 685 01:00:49,793 --> 01:00:50,987 Why? 686 01:00:54,513 --> 01:00:55,866 Well! 687 01:01:00,673 --> 01:01:02,789 What shall we do today? 688 01:01:05,913 --> 01:01:08,950 Yes, I am curious! 689 01:01:10,513 --> 01:01:12,822 Forest, beach? 690 01:01:14,833 --> 01:01:16,471 We can also go swimming .. 691 01:01:16,593 --> 01:01:18,470 I don't think Diana will like that. 692 01:01:20,153 --> 01:01:21,871 Perhaps someone was here to invade, 693 01:01:21,953 --> 01:01:23,864 in order to avoid further damage? 694 01:01:24,273 --> 01:01:25,752 Julian, stay here. 695 01:01:25,913 --> 01:01:27,904 Let me go. It's my fault after all. 696 01:01:30,273 --> 01:01:31,422 He's good at it. 697 01:02:01,833 --> 01:02:03,391 Leave me alone, sweety. 698 01:02:05,353 --> 01:02:06,547 May I come in? 699 01:02:08,753 --> 01:02:11,711 Sorry. l thought it would be Julian. 700 01:02:18,873 --> 01:02:20,193 A real girls room. 701 01:02:20,193 --> 01:02:21,706 But I already saw that last night. 702 01:02:22,553 --> 01:02:24,225 Just like from the catalog. 703 01:02:28,433 --> 01:02:32,062 Diana, perhaps it wasn't a good idea 704 01:02:32,153 --> 01:02:33,472 to come here. 705 01:02:35,753 --> 01:02:38,711 Yes, is a bit risky, 706 01:02:39,313 --> 01:02:41,269 if you have never met before. 707 01:02:43,673 --> 01:02:45,470 Such a blind date ... 708 01:02:46,273 --> 01:02:48,150 Oh no, it was not for you. 709 01:02:56,793 --> 01:02:58,306 It is this game. 710 01:03:05,033 --> 01:03:07,752 The first time we did this, Alex and me. 711 01:03:08,353 --> 01:03:09,752 That was her idea. 712 01:03:11,673 --> 01:03:13,033 She can be mandatory. 713 01:03:13,033 --> 01:03:14,261 Yes, quite. 714 01:03:16,673 --> 01:03:18,186 But I fell for it. 715 01:03:18,273 --> 01:03:21,071 I fell for her determination and her reckless will. 716 01:03:24,713 --> 01:03:26,787 And if eh, if we had sex with other people 717 01:03:26,873 --> 01:03:29,753 it was nice to still feel some connection. 718 01:03:29,753 --> 01:03:32,506 We had eye contact, or hold hands, 719 01:03:32,593 --> 01:03:35,266 and had the feeling that we could conquer the world. 720 01:03:41,913 --> 01:03:43,631 How did you feel yesterday? 721 01:03:44,513 --> 01:03:51,146 Fine. Julian looked at me, and I felt good. 722 01:03:54,273 --> 01:03:55,388 That's nice. 723 01:03:58,393 --> 01:03:59,382 This is beautiful. 724 01:04:04,593 --> 01:04:05,946 You are beautiful. 725 01:04:11,713 --> 01:04:12,748 Delicate. 726 01:04:17,593 --> 01:04:18,992 You are so warm, 727 01:04:22,033 --> 01:04:23,307 so sweet, 728 01:04:29,273 --> 01:04:30,786 honest, 729 01:04:37,513 --> 01:04:38,866 so beautiful. 730 01:04:45,513 --> 01:04:47,151 Jesus, Alex! 731 01:04:50,033 --> 01:04:52,263 I just can't imagine it. 732 01:05:10,193 --> 01:05:11,751 You'll be fine. 733 01:05:15,953 --> 01:05:17,022 Do you think so? 734 01:05:26,473 --> 01:05:27,872 Maybe I should change. 735 01:05:30,353 --> 01:05:31,627 Is that possible? 736 01:05:31,713 --> 01:05:32,907 To change? 737 01:05:36,113 --> 01:05:39,628 Yes. It is! 738 01:05:44,633 --> 01:05:46,863 Well, do you have plans for tonight? 739 01:05:48,593 --> 01:05:49,582 Are you sure? 740 01:05:49,713 --> 01:05:50,702 Oh yes. 741 01:05:50,793 --> 01:05:52,112 Timo gets itself again. 742 01:05:52,193 --> 01:05:53,421 Today is simply not his day. 743 01:05:57,113 --> 01:05:59,752 l found it very exciting yesterday evening. 744 01:06:01,633 --> 01:06:05,103 Well, it was very special. 745 01:06:09,953 --> 01:06:11,784 We sometimes let each other free. 746 01:06:18,833 --> 01:06:19,948 Hm? 747 01:06:21,113 --> 01:06:22,546 I'll talk to him. 748 01:06:36,513 --> 01:06:37,468 Cute. 749 01:06:38,353 --> 01:06:39,468 Cute? 750 01:06:40,193 --> 01:06:43,265 Sweet. A sweet girl. 751 01:06:46,513 --> 01:06:47,741 And the glasses! 752 01:06:50,833 --> 01:06:52,232 It touches me. 753 01:06:57,353 --> 01:07:02,586 I kook at myself and I'm afraid. 754 01:07:05,713 --> 01:07:06,907 What? 755 01:07:09,153 --> 01:07:12,270 I'm no good, I'm ugly. 756 01:07:13,073 --> 01:07:14,267 Diana, this is nonsense. 757 01:07:15,433 --> 01:07:16,866 Of course it's nonsense. 758 01:07:19,153 --> 01:07:21,064 But I was a child! 759 01:07:24,033 --> 01:07:25,102 Karin. 760 01:07:27,633 --> 01:07:29,749 She looks angry. 761 01:07:31,193 --> 01:07:35,311 Angry is still better than sad. 762 01:07:37,313 --> 01:07:38,302 Yes. 763 01:07:42,513 --> 01:07:48,073 I think they didn't love me very much. 764 01:07:51,833 --> 01:07:54,389 Can you imagine that if you see this? 765 01:07:57,433 --> 01:07:59,867 How can't you love this one? 766 01:08:19,993 --> 01:08:21,904 It's okay. 767 01:09:07,473 --> 01:09:11,148 Yes? No, Alex, a friend of the house. 768 01:09:13,753 --> 01:09:15,869 Shading device closes! 769 01:09:16,193 --> 01:09:17,945 Okay, I'll pass the message. 770 01:09:24,993 --> 01:09:27,507 Hey, will you come with me? 771 01:09:27,993 --> 01:09:28,709 Sorry? 772 01:09:28,793 --> 01:09:30,624 Make a ride, walk along the forest 773 01:09:30,713 --> 01:09:32,192 Let everything. Come! 774 01:09:33,713 --> 01:09:35,305 And what about Diana and Timo? 775 01:09:35,393 --> 01:09:36,189 They don't feel like it. 776 01:09:36,273 --> 01:09:38,741 Diana takes a bath and Timo reads a book on Kama Sutra. 777 01:09:55,953 --> 01:09:57,432 Mother Fuckers! 778 01:09:58,593 --> 01:10:00,106 Hey, hey, be careful ... 779 01:10:04,833 --> 01:10:06,232 Better this way? 780 01:10:07,953 --> 01:10:09,671 How did you become like this? 781 01:10:10,953 --> 01:10:12,306 Engendered at full moon? 782 01:10:12,393 --> 01:10:13,587 Scorpio, baby! 783 01:10:17,033 --> 01:10:18,352 Here we go! 784 01:10:21,433 --> 01:10:22,832 Oh God, no. 785 01:10:24,033 --> 01:10:25,307 No! 786 01:10:25,553 --> 01:10:26,702 But. Later you see that and say: 787 01:10:26,793 --> 01:10:28,067 "It wasn't half as bad." 788 01:10:31,113 --> 01:10:32,831 l do not want it! 789 01:10:35,633 --> 01:10:36,543 Moment. 790 01:10:37,313 --> 01:10:38,541 Look. 791 01:10:38,953 --> 01:10:39,908 Look. 792 01:10:42,233 --> 01:10:43,461 This is a beautiful picture. 793 01:10:45,113 --> 01:10:45,989 Well. 794 01:10:47,273 --> 01:10:48,308 Okay. 795 01:10:55,273 --> 01:10:58,310 Yes, fine. 796 01:11:10,833 --> 01:11:12,710 Yes. That was beautiful. 797 01:12:50,033 --> 01:12:51,261 Calm. 798 01:13:22,073 --> 01:13:23,472 Do you trust Diana? 799 01:13:26,953 --> 01:13:28,147 Well... 800 01:13:28,633 --> 01:13:31,705 I saw Diana with Timo upstairs. 801 01:14:56,833 --> 01:14:57,629 Hey! 802 01:14:58,313 --> 01:14:59,109 Well! 803 01:14:59,193 --> 01:15:00,387 You stayed away for a long time. 804 01:15:00,753 --> 01:15:02,709 This is a beautiful area here. 805 01:15:02,833 --> 01:15:04,471 Ja.Alex wanted to see the area, 806 01:15:04,553 --> 01:15:06,145 So I thought, I show it to her. 807 01:15:06,753 --> 01:15:08,152 We were in the forest. 808 01:15:08,553 --> 01:15:10,669 Yes, I hoped to see wild animals, 809 01:15:10,753 --> 01:15:11,663 but unfortunately. 810 01:15:11,753 --> 01:15:14,108 Maybe we should go back in the mating season. 811 01:15:18,433 --> 01:15:19,627 Something to drink, anyone? 812 01:15:20,113 --> 01:15:21,626 Give me something strong. 813 01:15:21,833 --> 01:15:22,868 Bitter Lemon? 814 01:15:23,153 --> 01:15:24,029 Whisky. 815 01:15:24,753 --> 01:15:25,788 I still have tea. 816 01:15:26,033 --> 01:15:27,307 I drink the same as Timo. 817 01:15:31,513 --> 01:15:32,866 Was it nice? 818 01:15:35,353 --> 01:15:37,787 Diana and I amused ourselves anyway. 819 01:15:37,873 --> 01:15:39,272 -- Not true, Diana? -- Yes. 820 01:15:39,833 --> 01:15:40,982 Yes. 821 01:15:42,953 --> 01:15:44,989 It shows how things can change. 822 01:15:46,033 --> 01:15:47,830 This morning we almost wanted to leave. 823 01:15:47,913 --> 01:15:49,824 Ah, because I had only bad mood. 824 01:15:52,473 --> 01:15:54,145 I beg your pardon, Diana, 825 01:15:54,233 --> 01:15:55,905 I was a little abrupt. 826 01:15:56,553 --> 01:15:58,350 I blame you for nothing. 827 01:15:59,273 --> 01:16:01,070 I think it's nice that you are still there. 828 01:16:02,273 --> 01:16:03,945 I feel heavenly! 829 01:16:20,593 --> 01:16:21,912 Can I help you? 830 01:16:22,073 --> 01:16:23,142 What? 831 01:16:23,753 --> 01:16:24,981 Are you okay? 832 01:16:25,673 --> 01:16:26,628 Yes. 833 01:16:32,833 --> 01:16:34,152 Will something happen after all? 834 01:16:34,753 --> 01:16:36,152 Tonight? 835 01:17:21,913 --> 01:17:23,471 You amuse yourself, don't you? 836 01:17:33,433 --> 01:17:36,186 Since we are comfortably at this table, 837 01:17:36,273 --> 01:17:38,992 I think this is the right moment to toast. 838 01:17:39,313 --> 01:17:40,985 On a fantastic weekend, 839 01:17:42,313 --> 01:17:44,543 and on the end of my Swinger-lifesyle. 840 01:17:48,113 --> 01:17:49,705 l made a decision. 841 01:17:50,673 --> 01:17:51,867 I quit it. 842 01:17:54,313 --> 01:17:55,268 What is this? 843 01:17:55,433 --> 01:17:57,583 l have now joined many years, 844 01:17:57,833 --> 01:18:01,303 your quest for passion and your insatiable desire for others, 845 01:18:02,273 --> 01:18:03,865 but I can't share you no more. 846 01:18:05,473 --> 01:18:06,701 Sorry, but I think, 847 01:18:06,793 --> 01:18:07,987 we shouldn't be a part in this? 848 01:18:08,273 --> 01:18:10,548 Because you are here I want to talk about it. 849 01:18:11,833 --> 01:18:12,948 I don't know what you're up to, 850 01:18:13,033 --> 01:18:14,432 but you go too far! 851 01:18:15,833 --> 01:18:17,186 I try to clarify, 852 01:18:17,273 --> 01:18:18,626 that I can't take it no longer. 853 01:18:20,273 --> 01:18:22,309 So you lied to me? 854 01:18:24,073 --> 01:18:27,270 And all the talks we had... 855 01:18:27,353 --> 01:18:31,028 with others? About what else did you lie? 856 01:18:31,713 --> 01:18:33,510 If you played a game for all these years, 857 01:18:33,593 --> 01:18:35,424 what else do you play? 858 01:18:35,513 --> 01:18:37,310 -- That is nonsense. You ... -- Nonsense? 859 01:18:37,833 --> 01:18:38,743 You misled me. 860 01:18:38,833 --> 01:18:41,063 Maybe you do that with other things as well. 861 01:18:42,113 --> 01:18:42,943 No, dear. 862 01:18:43,033 --> 01:18:44,751 Don't call me dear! 863 01:18:45,793 --> 01:18:46,669 I am sorry 864 01:18:46,753 --> 01:18:47,868 I don't wish to interfere, 865 01:18:47,953 --> 01:18:49,671 but I find it very unpleasant, if you... 866 01:18:49,753 --> 01:18:51,664 Oh, Madame feels unpleasant! 867 01:18:51,913 --> 01:18:53,904 The whole weekend, we listen to your hassle. 868 01:18:53,993 --> 01:18:55,506 Hey! Stop that! 869 01:18:56,033 --> 01:18:57,512 Jesus, Alex. 870 01:19:06,753 --> 01:19:08,630 Remain seated! 871 01:19:11,713 --> 01:19:14,352 No one leaves the table, before I say so! 872 01:19:30,193 --> 01:19:32,104 Timo doesn't want it anymore. 873 01:19:33,513 --> 01:19:36,186 What do you want to do about it, Alex? Force him? 874 01:19:37,873 --> 01:19:39,625 Maybe you should talk it out! 875 01:19:41,113 --> 01:19:42,592 You were so good at that. 876 01:19:52,873 --> 01:19:54,784 I don't like this anymore. 877 01:19:54,873 --> 01:19:56,465 What should I have said: 878 01:19:56,553 --> 01:19:58,145 "Dear, I do not want it anymore?" 879 01:19:58,233 --> 01:19:59,825 You would have continued anyway. 880 01:20:00,753 --> 01:20:02,186 We all see waht it means to you. 881 01:20:02,793 --> 01:20:04,385 What does it mean to me? 882 01:20:05,513 --> 01:20:07,902 That you need more than I can give you. 883 01:20:09,113 --> 01:20:10,626 You are an asshole. 884 01:20:12,113 --> 01:20:14,024 Now you act like it was my fault. 885 01:20:14,433 --> 01:20:16,389 This is not about fault. 886 01:20:19,993 --> 01:20:24,623 Alexandra, so you have no idea you how much I loved you. 887 01:20:34,113 --> 01:20:36,149 When did this all start? 888 01:20:37,553 --> 01:20:38,952 A while ago. 889 01:20:40,033 --> 01:20:42,991 This weekend, especially this afternoon, the cup is full. 890 01:20:43,953 --> 01:20:46,342 You made a big effort to make something clear to me. 891 01:20:47,513 --> 01:20:50,550 But this afternoon, when you both were not there, 892 01:20:52,233 --> 01:20:55,270 I have discovered in Diana, what vulnerability means. 893 01:20:56,873 --> 01:20:58,272 And that was very beautiful. 894 01:21:08,833 --> 01:21:09,948 Shut up, you! 895 01:21:25,673 --> 01:21:27,186 Well... 896 01:22:09,993 --> 01:22:11,187 Alex? 897 01:22:15,753 --> 01:22:17,152 Alex? 898 01:22:26,393 --> 01:22:27,746 What kind of game is this? 899 01:22:28,113 --> 01:22:30,786 Will you sit in the car afterwards and laughing your butt off? 900 01:22:36,833 --> 01:22:38,107 Damn again! 901 01:22:44,153 --> 01:22:47,623 Your elucidation yesterday was more convincing, Timo. 902 01:22:49,833 --> 01:22:52,506 Your big mouth, and how it should be. 903 01:22:52,673 --> 01:22:58,987 Talk, reflect. Bunglers. 904 01:23:01,753 --> 01:23:03,709 Alex locked herself in. 905 01:23:03,793 --> 01:23:05,704 Oh, leave her there! 906 01:23:12,353 --> 01:23:13,786 Alexandra! 907 01:23:18,953 --> 01:23:20,705 Pack your things. We're going. 908 01:23:30,593 --> 01:23:34,825 Alex? l am alone. 909 01:23:35,553 --> 01:23:37,145 Can I come in? 910 01:24:17,513 --> 01:24:19,344 He will heave to. 911 01:24:21,753 --> 01:24:22,868 He always act this way. 912 01:24:24,313 --> 01:24:25,712 He will heave to. 913 01:24:29,913 --> 01:24:34,384 Well, if not, then I will just find someone else. 914 01:24:37,633 --> 01:24:39,544 What is he thinking? 915 01:24:45,193 --> 01:24:48,902 Really, in my notebook are a lot of 916 01:24:51,233 --> 01:24:54,748 names of men who like to substitute him. 917 01:25:10,673 --> 01:25:12,629 What should I do? 918 01:25:14,793 --> 01:25:16,670 I don't know anymore. 919 01:25:42,753 --> 01:25:44,425 I fear. 920 01:26:07,273 --> 01:26:08,911 Thank you. 921 01:26:13,433 --> 01:26:14,866 Thank you. 922 01:27:57,753 --> 01:27:59,311 I, uh. 923 01:28:09,513 --> 01:28:13,188 Today at noon, I have done something, 924 01:28:15,953 --> 01:28:18,467 against our agreement. 925 01:28:21,513 --> 01:28:25,825 This afternoon I went outside with Alex, 926 01:28:26,513 --> 01:28:31,985 and things didn't go as I wanted. 927 01:28:34,673 --> 01:28:36,629 No big deal. 928 01:28:41,593 --> 01:28:43,584 I love you so much! 929 01:28:44,553 --> 01:28:46,384 I don't mind. 930 01:28:51,433 --> 01:28:56,143 Hey. 931 01:29:38,633 --> 01:29:39,952 Diana? 932 01:29:41,393 --> 01:29:42,872 Hello, Mam. 933 01:29:44,833 --> 01:29:47,631 Yes, fine, we are about to go. 934 01:29:50,353 --> 01:29:56,064 That was Alex. A friend and Timo, her husband. 935 01:30:12,833 --> 01:30:14,232 Done, yes? 936 01:30:17,353 --> 01:30:19,071 I don't care, Mum. 937 01:30:26,393 --> 01:30:27,382 So... 938 01:30:41,033 --> 01:30:42,352 Did they have a nice weekend? 939 01:30:42,673 --> 01:30:44,664 They can't all have these problems. 940 01:30:46,513 --> 01:30:47,262 Impossible! 59786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.