Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,500 --> 00:00:46,775
- Hej.
- Hej.
2
00:00:46,900 --> 00:00:51,496
I bor deroppe, ikke?
3
00:00:51,620 --> 00:00:53,611
Har I travlt?
4
00:01:31,460 --> 00:01:36,295
- Undskyld. Sidder der nogen her?
- Nej, sid ned.
5
00:01:38,340 --> 00:01:42,492
- Er du rejst fra Glasgow?
- Nej, jeg bor i Nottingham.
6
00:01:42,620 --> 00:01:45,612
Nottingham? Sejt.
Der kommer jeg fra.
7
00:01:45,740 --> 00:01:51,736
- G�r du? Er du p� udflugt?
- Jeg skal bo i London et stykke tid.
8
00:01:57,220 --> 00:02:03,739
Danske tekster: Kate Persson
Primetext International AB
9
00:02:09,540 --> 00:02:15,137
- Pas godt p� dig selv.
- Hyggeligt at m�de dig.
10
00:03:02,940 --> 00:03:07,411
- Har du l�rt noget nyt i dag?
- Ja.
11
00:03:07,540 --> 00:03:11,818
- Fort�l.
- Vil du have Big Issue?
12
00:03:11,940 --> 00:03:16,889
Jeg tager til Manchester for at more
mig. Du vil skide p� mig, dit svin.
13
00:03:17,020 --> 00:03:19,090
Skide?
14
00:03:19,220 --> 00:03:23,771
Mine arbejdskolleger
l�rer mig mange d�rlige ord.
15
00:03:23,900 --> 00:03:28,769
Jeg kan endnu flere.
Jeg kan sikkert flere end dig.
16
00:03:28,900 --> 00:03:33,451
- Kom i sving.
- Fanden, idioter, r�vhul, patter.
17
00:03:34,980 --> 00:03:38,768
Ved du hvad? Min chef sagde-
18
00:03:38,900 --> 00:03:42,575
- at jeg er den bedste arbejder,
han har haft.
19
00:03:42,700 --> 00:03:49,538
- Hvorfor sagde han det?
- M�rk.
20
00:03:49,660 --> 00:03:53,289
Ikke der. Her.
21
00:03:53,420 --> 00:03:56,810
Jeg sagde til ham:
22
00:03:56,940 --> 00:04:00,250
"Polen har de st�rkeste
mand i historien."
23
00:04:00,380 --> 00:04:04,259
Men han sagde,
at Island havde flere.
24
00:04:04,380 --> 00:04:08,009
Jeg spurgte, om han havde h�rt
om Mariusz Pudzianowski.
25
00:04:08,140 --> 00:04:11,450
Han sagde: "Har du
h�rt om Geoff Capes?"
26
00:04:11,580 --> 00:04:15,493
Jeg har aldrig h�rt om ham.
�benbart er det s�dan-
27
00:04:15,620 --> 00:04:20,375
- at Geoff Capes fangede en fugl
og satte den i et metalbur.
28
00:04:20,500 --> 00:04:24,288
Bagefter knuste han den
med sine bare n�ver.
29
00:04:24,420 --> 00:04:30,768
Han skal have v�ret den st�rkeste
engl�nder gennem tiderne.
30
00:04:32,420 --> 00:04:37,175
Har Geoff Capes nogensinde
v�ret verdensmester.
31
00:04:37,300 --> 00:04:42,533
Jeg forst�r ikke alt, de siger.
Du m� hakke. Jeg gr�der for meget.
32
00:04:44,260 --> 00:04:47,411
Finhak det.
33
00:04:54,260 --> 00:04:56,091
Gider du handle for mig?
34
00:04:56,220 --> 00:04:58,734
- Hvad?
- Fire d�ser Carling.
35
00:04:58,860 --> 00:05:00,816
- Hvor gammel er du?
- Atten.
36
00:05:00,940 --> 00:05:05,252
- S� k�b dem selv.
- De tror ikke p� mig uden id-kort.
37
00:05:11,220 --> 00:05:16,578
- Gider du handle for mig?
- Hvor sjovt. Hvad skal du have?
38
00:05:16,700 --> 00:05:21,091
- Fire d�ser Carling.
- Giv mig pengene.
39
00:05:23,820 --> 00:05:27,096
- Tak.
- Er det til dig?
40
00:05:27,220 --> 00:05:30,610
Nej, det er til far.
Jeg drikker ikke.
41
00:05:33,460 --> 00:05:36,850
"K�re Doris.
Jeg er sammen med en s�d pige."
42
00:05:36,980 --> 00:05:42,213
"Vi vil g� skridtet videre, men
jeg vil ikke g�re hende fortr�d" -
43
00:05:42,340 --> 00:05:46,811
- "for jeg er lidt for veludrustet."
44
00:05:46,940 --> 00:05:49,056
Veludrustet.
45
00:05:50,780 --> 00:05:55,649
Det betyder,
at han har en k�mpestor tissemand.
46
00:05:55,780 --> 00:05:58,453
"Jeg er 24 �r og hun er 23" -
47
00:05:58,580 --> 00:06:03,131
- "og vi har v�ret sammen
i fire m�neder."
48
00:06:03,260 --> 00:06:07,572
"Mine tidligere k�rester har sagt,
at n�r de har sex med mig"-
49
00:06:07,700 --> 00:06:10,692
- "har de v�ret �mme bagefter."
50
00:06:12,020 --> 00:06:14,215
Han gjorde hende lidt fortr�d.
51
00:06:14,340 --> 00:06:18,572
"Er der noget,
jeg kan g�re ved det?"
52
00:06:18,700 --> 00:06:23,057
"Jeg tror,
at hun er den rette for mig" -
53
00:06:23,180 --> 00:06:27,458
- "og jeg vil ikke
g�r hende fortr�d... Doris."
54
00:06:27,580 --> 00:06:32,131
Godt... Spis.
55
00:06:32,260 --> 00:06:35,172
Doris siger:
"At v�re veludstyret" -
56
00:06:35,300 --> 00:06:39,737
- "kan v�re meget sv�rere
end at v�re lille."
57
00:06:39,860 --> 00:06:42,693
"Forspil er ekstra vigtigt" -
58
00:06:42,820 --> 00:06:48,178
- "men, n�r bare du s�rger for,
at din k�reste er ophidset-"
59
00:06:48,300 --> 00:06:53,772
- "og du er s�d, kan du
give hende nydelse uden smerte."
60
00:06:53,900 --> 00:06:57,609
- Sikke nogle tabere. 0-0 igen.
- Tal ikke om det.
61
00:06:57,740 --> 00:07:01,733
- L�rer de nogensinde at spille?
- Nej, det er spild af tid.
62
00:07:03,460 --> 00:07:08,329
Det er meget dumt.
63
00:07:08,460 --> 00:07:11,736
Jeg g�r lige lidt ud, ikke?
64
00:07:15,300 --> 00:07:19,930
Jeg er ikke sulten mere.
Jeg kommer.
65
00:07:20,060 --> 00:07:22,096
- Skal jeg tage noget med?
- Nej.
66
00:07:22,220 --> 00:07:25,292
- Vil du have en �l?
- Ikke lige nu.
67
00:07:25,420 --> 00:07:26,920
S� g� i seng.
68
00:07:31,340 --> 00:07:36,016
Det var godt. Jeg er snart tilbage.
69
00:07:37,140 --> 00:07:40,974
Du skal ikke vente oppe.
Godnat.
70
00:08:35,460 --> 00:08:38,577
- Skal vi g�?
- Ja, det er sent.
71
00:08:38,700 --> 00:08:40,213
Vi ses.
72
00:09:14,740 --> 00:09:19,689
Nej, ingen billeder. Ikke alle
skal vide, hvad jeg har her.
73
00:09:19,820 --> 00:09:22,618
- Hvad hedder du?
- Marek.
74
00:09:22,740 --> 00:09:27,939
Er I kommet p� plads? I bor
deroppe, ikke? Jeg hedder Graham.
75
00:09:28,060 --> 00:09:30,893
Graham Cutler. Jeg kommer
fra en lang r�kke af Cutlers.
76
00:09:31,020 --> 00:09:36,333
Du har en flot Man United-bluse.
Jeg skal sige dig en ting:
77
00:09:36,460 --> 00:09:40,897
Folk her i kvarteret kan
ikke lide Manchester United.
78
00:09:41,020 --> 00:09:46,697
Jeg vil give dig en lille gave,
s� du kan f�rdes i sikkerhed.
79
00:09:46,820 --> 00:09:49,175
- Vent der.
- Okay.
80
00:09:53,300 --> 00:09:58,818
Jeg synes, du skal tage den p� med
det samme for en sikkerheds skyld.
81
00:09:58,940 --> 00:10:03,092
- Pr�v den.
- Okay.
82
00:10:03,220 --> 00:10:07,975
Giv mig kameraet. S�dan...
83
00:10:10,060 --> 00:10:14,770
Den skulle passe.
Tag den over den anden.
84
00:10:21,100 --> 00:10:25,935
Ja, meget bedre. Arsenal! Mestre!
85
00:10:26,060 --> 00:10:31,692
Kan du se det nu? Den vil g�re
dig tryg. Du m� f� den gratis.
86
00:10:31,820 --> 00:10:37,895
Du skal bare hj�lpe mig med
at l�sse af. Er det i orden?
87
00:10:39,100 --> 00:10:45,619
Tag dem og stil dem
til venstre derinde.
88
00:10:45,740 --> 00:10:49,574
Kan du tage to ad gangen?
Har du dem?
89
00:10:49,700 --> 00:10:52,976
Du er en st�rk dreng. Fint.
90
00:10:59,100 --> 00:11:02,376
- Hvordan sk�r' den?
- Hvordan g�r det?
91
00:11:02,500 --> 00:11:05,810
Hvad er det?
92
00:11:05,940 --> 00:11:08,852
- Hvor kommer du fra?
- Jeg kommer fra Midlands.
93
00:11:08,980 --> 00:11:13,019
- Det er ikke d�rligt.
- Har du en pilsner?
94
00:11:13,140 --> 00:11:17,053
- Hvilken shampoo bruger du?
- Head n' Shoulders.
95
00:11:17,180 --> 00:11:19,171
- M� jeg smage?
- Hvorfor det?
96
00:11:19,300 --> 00:11:24,454
- Fordi, jeg vil have lidt. Giv noget.
- V�r nu en stor dreng.
97
00:11:24,580 --> 00:11:28,698
- Godt.
- Smag p� det.
98
00:11:30,620 --> 00:11:36,172
- Det var godt. Du skulle pr�ve.
- Det g�r ikke noget jeg smager, vel?
99
00:11:36,300 --> 00:11:38,973
- Drik den ud.
- Det smager godt.
100
00:11:39,100 --> 00:11:41,614
Drik den ud.
101
00:11:45,140 --> 00:11:49,531
- Der er meget tilbage.
- Det g�r vel ingenting?
102
00:11:49,660 --> 00:11:53,892
- Du har vel ikke en til?
- Hvorfor er du kommet herned?
103
00:11:54,020 --> 00:11:58,969
- Jeg er bare kommet.
- Hvorfor?
104
00:11:59,100 --> 00:12:01,739
Det ved jeg ikke.
For at se sev�rdighederne.
105
00:12:01,860 --> 00:12:05,296
- Du begynder ikke at lave ballade?
- Nej.
106
00:12:05,420 --> 00:12:08,730
- Flot jakke. Hvor har du k�bt den?
- I en butik.
107
00:12:08,860 --> 00:12:14,492
Hvor meget har den kostet?
M� jeg pr�ve den?
108
00:12:14,620 --> 00:12:19,410
- Den er flot.
- Jeg skal hen og vente p� vennerne.
109
00:12:19,540 --> 00:12:22,850
- Du er jo kommet fra Midlands.
- Han har ingen venner.
110
00:12:22,980 --> 00:12:29,169
- Min ven er derhenne.
- Vi vil bare snakke med dig.
111
00:12:29,300 --> 00:12:33,213
Kom her. Tag ham!
112
00:12:33,340 --> 00:12:36,730
Kom herhen!
113
00:12:37,660 --> 00:12:40,970
Hvorfor l�ber du?
Jeg vil tale med dig.
114
00:12:41,100 --> 00:12:44,615
- Giv mig tasken.
- Spark ham!
115
00:12:52,820 --> 00:12:54,776
- Din lort.
- Vi skrider.
116
00:12:54,900 --> 00:12:57,937
- Tag tasken.
- Kom, kom, kom.
117
00:12:58,060 --> 00:12:59,778
Taber!
118
00:13:13,340 --> 00:13:18,573
Hallo! Vent!
Jeg skal bruge penge til frokost.
119
00:13:19,500 --> 00:13:22,537
Ikke hallo.
120
00:13:22,660 --> 00:13:26,335
Kald mig far, ikke?
121
00:13:26,460 --> 00:13:28,928
- Vi ses efter jobbet.
- Fint.
122
00:13:29,060 --> 00:13:33,019
- Tak.
- Det var s� lidt.
123
00:14:07,220 --> 00:14:09,780
Jane?
124
00:14:09,900 --> 00:14:12,175
- Hej.
- Tomo?
125
00:14:12,300 --> 00:14:16,737
- Hvad er der sket med dig?
- Der var tre fyre i g�r...
126
00:14:16,860 --> 00:14:22,173
Tomo.
Jeg sagde jo, at milj�et er h�rdt.
127
00:14:22,300 --> 00:14:26,896
- Blev du r�vet?
- De tog min taske.
128
00:14:27,020 --> 00:14:32,697
Tog de dine penge?
Kom du noget til?
129
00:14:32,820 --> 00:14:35,209
Hold op, hvor ser du ud.
130
00:14:39,340 --> 00:14:44,095
- V�rsgo. Tak.
- Tak.
131
00:14:50,660 --> 00:14:55,939
S�dan. Spis det.
132
00:15:12,780 --> 00:15:15,135
Hvad vil du g�re?
133
00:15:17,500 --> 00:15:22,972
Det ved jeg ikke.
134
00:15:23,100 --> 00:15:26,331
Jeg har ingen steder at g� hen.
Jeg har ingenting.
135
00:15:26,460 --> 00:15:32,217
Ingen taske.
Ingen penge og ikke noget t�j.
136
00:15:32,340 --> 00:15:34,490
Ingenting.
137
00:15:34,620 --> 00:15:39,410
Er det ikke bedre at tage hjem?
138
00:15:39,540 --> 00:15:42,737
Jeg hadede det. Jeg har ingenting.
139
00:15:42,860 --> 00:15:47,854
- Hvad med dine venner?
- De er bare nogen, jeg kender.
140
00:15:47,980 --> 00:15:51,097
De er bare nogle nuller,
ligesom mig.
141
00:15:51,220 --> 00:15:55,611
- T�nk ikke s�dan.
- Det er jo sandt.
142
00:16:00,940 --> 00:16:03,659
Vil du g�re mig en tjeneste?
143
00:16:05,380 --> 00:16:07,735
Kan du l�ne mig nogle penge?
144
00:16:10,260 --> 00:16:12,854
Jeg kan k�be en togbillet.
145
00:16:15,660 --> 00:16:19,699
Jeg kan lade,
som om de er til en billet.
146
00:16:19,820 --> 00:16:22,493
Du er ikke s� lidt fr�k.
147
00:16:32,180 --> 00:16:35,411
- Her har du en 1o'er.
- Tak.
148
00:16:41,340 --> 00:16:45,049
- Jeg m� videre. Jeg har et m�de.
- Okay.
149
00:16:45,180 --> 00:16:49,219
- Klarer du dig?
- Ja.
150
00:16:52,660 --> 00:16:58,371
- Vi ses.
- Pas godt p� dig selv.
151
00:17:33,260 --> 00:17:37,253
- Hvem er du?
- Det er ligegyldigt.
152
00:17:37,380 --> 00:17:40,178
Det er mine billeder.
153
00:17:40,300 --> 00:17:44,088
- Hvem er hun?
- Det rager ikke dig.
154
00:17:44,220 --> 00:17:48,099
Hun er ret flot. Er hun model?
155
00:17:49,820 --> 00:17:54,291
- Hvad?
- Er hun model?
156
00:17:54,420 --> 00:17:56,934
Nej.
157
00:17:57,060 --> 00:18:03,659
- Arbejder du for pornoblade?
- Nej.
158
00:18:05,380 --> 00:18:11,410
Jeg spurgte bare. Det burde du.
Hun burde v�re med i dem.
159
00:18:11,540 --> 00:18:13,929
Giv mig dem.
160
00:18:14,060 --> 00:18:20,454
- Hold s� op, drenge.
- Det var for sjov. Vi er venner.
161
00:18:20,580 --> 00:18:24,414
- Ja, men slap lige lidt af.
- Ja.
162
00:18:50,100 --> 00:18:52,898
Tilbage.
Flyt dig, eller slipper jeg dem.
163
00:18:53,020 --> 00:18:56,535
- Giv mig dem.
- Nej. Jeg vil bare kigge.
164
00:18:56,660 --> 00:19:01,336
Vil du have mit ur,
s� v�rsgo. Min taske.
165
00:19:01,460 --> 00:19:07,490
Jeg vil ikke have dem. Jeg ville
bare se. Jeg drillede bare lidt.
166
00:19:07,620 --> 00:19:09,690
Her.
167
00:19:14,180 --> 00:19:17,650
- Hvem er hun?
- Maria.
168
00:19:17,780 --> 00:19:23,935
- Maria? Hun ser smuk ud.
- Det er hun.
169
00:19:24,860 --> 00:19:29,092
- Hvor kommer hun fra?
- Frankrig. Paris.
170
00:19:29,220 --> 00:19:31,256
Glimrende.
171
00:19:34,900 --> 00:19:39,451
- Hvor kommer du fra?
- Mig? Fra Polen.
172
00:19:39,580 --> 00:19:44,176
- Hvad laver I? Det er privat omr�de!
- Det ved vi godt.
173
00:19:44,300 --> 00:19:47,133
- Skrid eller jeg ringer til politiet.
- Hold k�ft.
174
00:19:47,260 --> 00:19:52,380
- Jeg ringer til politiet. Skrid!
- S� g�r det dog. Vent.
175
00:19:52,500 --> 00:19:55,412
- Hold op, hvor er du stor.
- Det er nok.
176
00:19:55,540 --> 00:20:00,011
- Hold k�ft.
- Jeg kan godt huske dit ansigt.
177
00:20:03,860 --> 00:20:09,696
- Hvad er der sket med dit ansigt?
- Jeg har f�et bank af tre fyre.
178
00:20:09,820 --> 00:20:13,335
Derhenne. De tog min taske.
179
00:20:17,540 --> 00:20:23,649
- Hvor bor du?
- Overalt. Her i nabolaget.
180
00:20:23,780 --> 00:20:29,138
- Ogs� p� gaden?
- Hvor bor du?
181
00:20:29,260 --> 00:20:32,935
Deroppe sammen med min far.
182
00:20:34,260 --> 00:20:37,889
Hvilken lejlighed er din?
Jeg kan komme forbi i morgen.
183
00:20:38,020 --> 00:20:40,375
Jeg viser dig det senere.
184
00:20:40,500 --> 00:20:46,132
Vil du have, at jeg skal
tage med hen i din lejlighed?
185
00:20:46,260 --> 00:20:49,377
Det ved jeg ikke.
Hvis du gerne vil.
186
00:20:49,500 --> 00:20:53,891
Ja. Er det i orden med din far?
187
00:20:54,020 --> 00:20:59,333
- M� jeg komme ind for ham?
- Det ved jeg ikke.
188
00:20:59,460 --> 00:21:05,569
- Hvad hedder han?
- Min far? Marius.
189
00:21:05,700 --> 00:21:10,774
- Sejt. Hvad hedder du?
- Jeg hedder Marek.
190
00:21:10,900 --> 00:21:14,688
- Tomo. Godt at m�de dig.
- I lige m�de.
191
00:21:21,060 --> 00:21:24,177
- Hej, Graham.
- Hvordan g�r det, Marek?
192
00:21:24,300 --> 00:21:27,815
- Det g�r fint, tak.
- Godt at se dig.
193
00:21:27,940 --> 00:21:30,500
- Hvem er din ven?
- Min ven, Tomo.
194
00:21:30,620 --> 00:21:35,455
- Tomo. Hej. Hvor er du fra?
- Nottingham.
195
00:21:35,580 --> 00:21:38,458
- Fra nord.
- Ja, eller Midlands.
196
00:21:38,580 --> 00:21:42,778
- Hvilken del af Midlands?
- East Midlands.
197
00:21:42,900 --> 00:21:47,291
Tak for hj�lpen i g�r. Jeg kan se,
at du har blusen p�. P�nt.
198
00:21:47,420 --> 00:21:51,971
- Vil du tjene en 5'er?
- Ja.
199
00:21:52,100 --> 00:21:56,651
Jeg spurgte Marek,
hvis jeg skal v�re �rlig.
200
00:21:56,780 --> 00:22:02,218
Du skal s�tte dig i
en liggestol i morgen-
201
00:22:02,340 --> 00:22:05,138
- med en bunke liggestole
ved siden af.
202
00:22:05,260 --> 00:22:12,177
N�r en vil leje en stol, rejser du
dig, tager pengene og s�tter dig.
203
00:22:12,300 --> 00:22:15,258
- Lyder det nemt nok?
- Ja.
204
00:22:15,380 --> 00:22:21,216
- M� jeg ogs� g�re det?
- Arbejder han h�rdt?
205
00:22:21,340 --> 00:22:25,094
- Ja. Det tror jeg.
- Godt. Fem pund hver.
206
00:22:25,220 --> 00:22:28,212
Er det i orden?
Men der er bare en hage ved det.
207
00:22:28,340 --> 00:22:32,538
Kan I se stolene, som st�r her
og derhenne?
208
00:22:32,660 --> 00:22:36,289
De skal slibes,
s� folk ikke f�r splinter i sig.
209
00:22:36,420 --> 00:22:41,130
S� det er bare at tage noget
sandpapir og komme i gang.
210
00:22:41,260 --> 00:22:45,048
F�r vi fem for det her
og fem i morgen?
211
00:22:45,180 --> 00:22:48,411
Han er sjov. Nej, kun fem pund.
212
00:22:48,540 --> 00:22:52,499
Du skal f�rst vise,
hvad du kan. Er du med?
213
00:22:53,620 --> 00:22:56,498
- Okay.
- Godt. Kom s� i sving.
214
00:22:56,620 --> 00:23:00,135
Nej, ikke den.
En af dem, der st�r derhenne.
215
00:23:00,260 --> 00:23:05,414
Hent en. Du m� starte
p� din egen stol. Kom i gang.
216
00:23:05,540 --> 00:23:10,011
- Skal vi slibe alle sammen?
- Ja, der er ikke ret mange.
217
00:23:11,140 --> 00:23:17,739
Jo hurtigere I starter, desto
hurtigere er I f�rdige. Han er god.
218
00:23:19,100 --> 00:23:21,170
S�dan skal det v�re...
219
00:23:30,460 --> 00:23:35,295
Tomo. V�gn op, Tomo.
220
00:23:35,420 --> 00:23:37,888
Maria.
221
00:23:38,020 --> 00:23:40,011
Din mad.
222
00:23:41,740 --> 00:23:47,372
Der er ikke ret meget.
Der er kun en lille smule.
223
00:23:47,500 --> 00:23:51,937
Jeg kan ikke give dig mere.
Resten er til min far.
224
00:23:52,060 --> 00:23:57,692
- Hvor meget f�r din far?
- Spis nu.
225
00:23:57,820 --> 00:24:01,938
Hvorfor har du
s� mange billeder af Maria?
226
00:24:02,060 --> 00:24:06,292
- Er hun din k�reste?
- Ja.
227
00:24:06,420 --> 00:24:09,969
Har du i v�ret i seng sammen?
228
00:24:12,220 --> 00:24:14,688
Nej.
229
00:24:14,820 --> 00:24:20,372
- Har du r�rt ved hendes bryster?
- Nej.
230
00:24:20,500 --> 00:24:24,493
Men da hun er din k�reste,
har du da kysset hende, ikke?
231
00:24:24,620 --> 00:24:27,180
Ikke endnu.
232
00:24:27,300 --> 00:24:31,088
I England er det tradition-
233
00:24:31,220 --> 00:24:35,452
- at ens pige kysser sin fyr.
234
00:24:35,580 --> 00:24:41,132
Det lyder, som om I ikke er sammen.
Du kan bare godt lide hende.
235
00:24:41,260 --> 00:24:47,529
I Polen skal man ikke kysse.
Du har kun �n ting i hovedet.
236
00:24:47,660 --> 00:24:54,213
Vi er ikke i Polen, men i England.
Det er, som om I ikke er k�rester.
237
00:24:54,340 --> 00:24:57,889
S� jeg har t�nkt mig
at pr�ve at f� fat i hende.
238
00:24:58,020 --> 00:25:02,332
N�r vi er sammen, bliver jeg sur
over, at du har fotos af min pige.
239
00:25:02,460 --> 00:25:06,658
- Giver du dem til mig nu, eller...
- Nej.
240
00:25:06,780 --> 00:25:10,216
Du m� finde en anden pige.
Hun er min k�reste.
241
00:25:10,340 --> 00:25:13,138
Spis lidt hurtigere.
Jeg skal hen til min far.
242
00:25:14,300 --> 00:25:19,135
- Hvorfor m� jeg ikke blive her?
- Du skal spise og g�.
243
00:25:19,260 --> 00:25:22,013
- Hvor skal jeg g� hen?
- Det ved jeg ikke.
244
00:25:22,140 --> 00:25:25,177
Vil du smide mig ud p� gaden?
245
00:25:28,900 --> 00:25:31,972
Hold nu op.
Jeg stj�ler ikke noget.
246
00:25:36,260 --> 00:25:39,570
Hej.
247
00:25:39,700 --> 00:25:46,492
I dag tog jeg et hurtigtog
gennem tunnelen under havet.
248
00:25:46,620 --> 00:25:53,093
Chefen inviterede. Vi havde pladser
i f�rste vogn. Ikke d�rligt, vel?
249
00:25:53,220 --> 00:26:00,012
Kan du forestille dig, at det kun
tager nogle timer i hver retning?
250
00:26:25,420 --> 00:26:28,696
- Fort�l.
- Vi kan m�ske hj�lpe dig.
251
00:26:28,820 --> 00:26:32,893
Han m� fort�lle alt det,
han ved om at gokke den af-
252
00:26:33,020 --> 00:26:37,969
- inden han begynder at snakke
om noget andet.
253
00:26:38,100 --> 00:26:42,810
- Kom nu. Han er bare lille.
- Han er sikkert ikke s� lille.
254
00:26:42,940 --> 00:26:45,693
Kom nu, Marek.
Hvordan g�r det med k�rligheden?
255
00:26:45,820 --> 00:26:48,892
- Bliv her, Marek.
- Kom nu, Marek.
256
00:26:49,020 --> 00:26:52,649
- Han er sur nu.
- Hvorfor er du sur?
257
00:26:52,780 --> 00:26:57,854
- Sikke en m�de at opdrage p�.
- Nu drikker vi os stangstive.
258
00:26:57,980 --> 00:27:04,328
- Venner for livet.
- Ja, nu bliver vi stangstive.
259
00:27:04,460 --> 00:27:08,009
Hold k�ft.
Nu synger vi nogle sange.
260
00:27:12,300 --> 00:27:15,815
Det er mig, Tomo. V�gn op.
261
00:27:19,100 --> 00:27:22,888
Er du sulten? Spis.
262
00:27:23,020 --> 00:27:26,933
- Hvad er det?
- P�lse. Polsk kielbasa.
263
00:27:27,060 --> 00:27:30,973
- Ikke mere fremmed mad til mig.
- Hvorfor ikke?
264
00:27:31,100 --> 00:27:35,059
Jeg har ondt i maven.
Jeg skal skide.
265
00:27:35,180 --> 00:27:39,492
Det er alle krydderierne.
Jeg skal p� toilettet.
266
00:27:39,620 --> 00:27:43,772
Nej, det g�r ikke. Min far er fuld.
Han sl�r dig ihjel.
267
00:27:43,900 --> 00:27:49,816
- Det er vigtigt.
- Jeg har en id�.
268
00:27:49,940 --> 00:27:52,932
Jeg giver dig en plastikpose
fra k�kkenet.
269
00:27:53,060 --> 00:27:57,656
Du skider i den og bagefter
smider vi den ud ad vinduet.
270
00:27:57,780 --> 00:28:00,010
- Her?
- Hvad?
271
00:28:00,140 --> 00:28:02,859
- Her?
- Ja.
272
00:28:04,980 --> 00:28:07,892
- M� jeg ikke g� p� toilettet?
- Nej.
273
00:28:08,020 --> 00:28:11,217
- Toiletpapir?
- Kun en plastikpose.
274
00:28:11,340 --> 00:28:16,016
- Alts�! Hvad skal jeg t�rre mig med?
- Nej.
275
00:28:16,140 --> 00:28:20,292
- Tager du ikke lidt toiletpapir med?
- Vent, s� f�r du en plastikpose.
276
00:28:20,420 --> 00:28:23,651
- Husk nu toiletpapiret.
- Vent. Okay?
277
00:28:23,780 --> 00:28:28,808
- Skynd dig. Husk toiletpapir.
- Okay.
278
00:28:40,620 --> 00:28:46,855
Hun er s� l�kker. Hun er meget
mere l�kker end p� billedet.
279
00:28:48,900 --> 00:28:52,176
Hvad tror du, hun taler om?
280
00:28:52,300 --> 00:28:55,417
- Hallo. Hallo?
- Hvad?
281
00:28:55,540 --> 00:29:01,217
- Hvad tror du, hun taler om?
- Det ved jeg ikke. Sikkert Frankrig.
282
00:29:01,340 --> 00:29:05,015
Jeg vil gerne
invitere hende p� middag.
283
00:29:05,140 --> 00:29:09,736
V�re sammen med hende,
holde om hende og spise sammen.
284
00:29:09,860 --> 00:29:13,933
Hun mader mig m�ske,
og i slutningen af aftenen siger hun:
285
00:29:14,060 --> 00:29:16,858
"Jeg elsker dig s� h�jt, Tomsy."
286
00:29:16,980 --> 00:29:23,249
- "Jeg vil made dig med vindruer."
- Hold din k�ft.
287
00:29:23,380 --> 00:29:26,497
Hvordan g�r det? Godt?
288
00:29:26,620 --> 00:29:30,772
- Hvad er der sket med dit ansigt?
- Jeg var i slagsm�l med tre fyre.
289
00:29:30,900 --> 00:29:35,610
- Var du? G�r det ondt, skat?
- Nej.
290
00:29:35,740 --> 00:29:39,449
- Er du sikker?
- Ja. Du skulle se, hvordan de ser ud.
291
00:29:39,580 --> 00:29:43,493
- Jeg dominerede alle tre.
- Pas nu godt p�.
292
00:29:43,620 --> 00:29:47,295
- Hvordan g�r det, Marek?
- Fint, og med dig?
293
00:29:47,420 --> 00:29:51,379
- Fint. Hvordan blev billederne?
- Gode.
294
00:29:51,500 --> 00:29:53,694
Du m� vise mig dem engang.
295
00:29:54,420 --> 00:29:58,174
Kan du lide fotografering,
kunst og forfattere?
296
00:29:58,300 --> 00:30:02,498
- Ja, det kan jeg.
- Sejt. Jeg er faktisk maler.
297
00:30:02,620 --> 00:30:06,454
- Er du?
- Ja, jeg laver alt muligt.
298
00:30:06,580 --> 00:30:11,051
Jeg maler glas, vinflasker
og hvad som helst.
299
00:30:11,180 --> 00:30:14,775
N�vn noget,
s� ser vi, om jeg har malet det.
300
00:30:14,900 --> 00:30:19,178
- En blomst.
- Blomster, frugt og kager.
301
00:30:19,300 --> 00:30:22,770
Ja, jeg maler kvinder somme tider.
302
00:30:22,900 --> 00:30:28,020
Jeg malede... Det var ikke supergodt,
men et maleri af Eiffelt�rnet.
303
00:30:28,140 --> 00:30:32,099
- Eiffelt�rnet? Vis mig det.
- Det kan jeg da godt.
304
00:30:32,220 --> 00:30:38,568
- Jeg skulle m�ske male dig.
- M�ske.
305
00:30:38,700 --> 00:30:41,737
- Vil du have noget at drikke?
- Saftevand, tak.
306
00:30:41,860 --> 00:30:45,136
- Og dig?
- Jeg holder mig fra kulsyre.
307
00:30:45,260 --> 00:30:50,892
- Kan jeg f� vand uden is?
- Det er i orden.
308
00:30:52,260 --> 00:30:56,776
- Du er ikke maler.
- Hun er meget sexet. Det er jeg da.
309
00:30:56,900 --> 00:30:59,733
- Nej.
- Jeg har mange malerier.
310
00:30:59,860 --> 00:31:03,819
- Vis mig et.
- Jeg har jo ikke min taske.
311
00:31:03,940 --> 00:31:06,374
Selvf�lgelig.
312
00:31:13,860 --> 00:31:20,015
- Kom nu. En m� s�tte sig ned.
- Vi har siddet her i 4,5 timer.
313
00:31:24,580 --> 00:31:29,210
- Det er koldt. Kan vi ikke g� nu?
- Nej, det er det ikke.
314
00:31:29,340 --> 00:31:33,333
- Kan vi ikke slutte for i dag?
- Ti stille, Tomo.
315
00:31:33,460 --> 00:31:35,690
Det kan du selv g�re.
316
00:31:56,140 --> 00:32:01,772
- Er ham, som efterlod det ikke her?
- Nej.
317
00:32:01,900 --> 00:32:06,928
- Hvilken retning gik han i?
- I den retning.
318
00:32:07,060 --> 00:32:10,132
Han gik i den retning,
s� g�r vi ogs� i den retning.
319
00:32:10,260 --> 00:32:13,730
Jeg g�r bare derind
helt kold og naturlig.
320
00:32:13,860 --> 00:32:16,772
Jeg skal v�re mig selv
og bare samle den op.
321
00:32:16,900 --> 00:32:20,939
Se og l�r af mesteren.
Bare rolig. Jeg ordner det.
322
00:32:21,060 --> 00:32:26,180
- Skal jeg f�lge med, mester?
- Hvorfor det?
323
00:32:26,300 --> 00:32:29,610
Jeg kan lade,
som om jeg f�r et hjerteanfald.
324
00:32:29,740 --> 00:32:33,415
Hvorfor skulle du g�re det?
325
00:32:33,540 --> 00:32:39,297
Hvis du g�r, som jeg har t�nkt mig
at g�re, s� skal det nok g�.
326
00:32:39,420 --> 00:32:46,098
Jeg klarer det hele. Bliv her,
s� er jeg snart tilbage.
327
00:32:46,220 --> 00:32:52,898
Jeg skal bare... Jeg skal bare
hente den her til onkel Ian.
328
00:32:53,020 --> 00:32:56,137
Ian skal have de her.
329
00:32:56,260 --> 00:33:00,253
Ian... Kom nu. Skynd dig.
Kom nu.
330
00:33:14,620 --> 00:33:17,817
Hvad er det? Farmors regnfrakke?
331
00:33:17,940 --> 00:33:20,818
Hvad er der ellers?
332
00:33:22,140 --> 00:33:28,329
- En bluse? Hvad er der ellers?
- Bukser.
333
00:33:28,460 --> 00:33:33,932
Er der andet? Jeg vil have
noget, som ser okay ud.
334
00:33:35,540 --> 00:33:38,896
Den er sej.
335
00:33:42,580 --> 00:33:45,970
- Som en forretningsmand.
- Det er du ikke. Tag den af.
336
00:33:47,180 --> 00:33:51,890
Det er ikke en modeopvisning.
Sagde du ikke, han lignede mig?
337
00:33:52,020 --> 00:33:56,059
Han vasker m�ske
for sine bedstefor�ldre.
338
00:33:56,180 --> 00:33:59,217
De er flotte. Retrobukser.
339
00:33:59,340 --> 00:34:03,174
De er bare latterlige.
340
00:34:03,300 --> 00:34:06,849
Bare giv mig min joggingdragt.
341
00:34:08,940 --> 00:34:12,330
Jeg kommer til at h�nge p� den
resten af livet.
342
00:34:15,460 --> 00:34:18,497
- Er den t�r?
- Ja.
343
00:34:18,620 --> 00:34:21,498
Nej, den er gennembl�dt.
344
00:34:23,220 --> 00:34:27,054
Hvad pokker er det?
Hvad har du gjort ved den?
345
00:34:27,180 --> 00:34:32,812
- Det ved jeg ikke. Det var ikke mig.
- Du har �delagt mit eneste t�j.
346
00:34:41,980 --> 00:34:45,689
En pen!
347
00:34:47,020 --> 00:34:50,057
Hold da op!
348
00:34:50,180 --> 00:34:54,731
- M�ske den her.
- Det er jo en kjole!
349
00:34:54,860 --> 00:34:57,932
- Stop den ned i bukserne.
- Er du dum?
350
00:34:58,060 --> 00:35:03,373
Morer du dig over, jeg ikke har
noget t�j? Tag dig dog sammen.
351
00:35:03,500 --> 00:35:08,051
V�r ikke barnlig.
Kom tilbage, Tomo.
352
00:35:22,780 --> 00:35:27,649
- Marek.
- Hvad?
353
00:35:27,780 --> 00:35:31,375
- Jeg har valgt t�j.
- Vis mig det.
354
00:35:31,500 --> 00:35:37,257
- Lov ikke at grine.
- Det g�r jeg ikke.
355
00:35:42,620 --> 00:35:48,172
- Du lovede ikke at grine.
- Undskyld. Du ser godt ud.
356
00:35:48,300 --> 00:35:53,977
- Jeg ligner en kvindelig golfspiller.
- Nej.
357
00:36:01,180 --> 00:36:04,252
Du ser helt okay ud.
358
00:36:10,700 --> 00:36:13,897
- Hvad er det?
- Hvad?
359
00:36:14,020 --> 00:36:16,295
- Se.
- Ja.
360
00:36:16,420 --> 00:36:19,810
- En k�restol.
- Ja, det er det.
361
00:36:19,940 --> 00:36:23,091
- Hvis mon ejer den?
- Det ved jeg ikke.
362
00:36:23,220 --> 00:36:26,690
Den tilh�rer vist en eller anden.
363
00:36:26,820 --> 00:36:31,655
Skal vi hente den?
Vi l�ber derned. Skynd dig!
364
00:36:35,380 --> 00:36:41,376
- Tror du, hun kan lide den?
- Ja, den har blomster og et ur.
365
00:36:42,700 --> 00:36:45,931
- Jeg vil ikke servere for ham.
- Det siger jeg til ham.
366
00:36:46,060 --> 00:36:50,497
Men du m� bare indse,
at han er en stor idiot.
367
00:36:51,740 --> 00:36:57,337
N�r vi taler om idioter...
G� du bare, min skat.
368
00:36:57,460 --> 00:37:00,497
- Vi ses i morgen.
- Vi ses. Jeg vender skiltet for dig.
369
00:37:00,620 --> 00:37:02,531
Tak.
370
00:37:02,660 --> 00:37:08,735
- Jeg har v�ret ude for en bilulykke.
- Nej. Hvad er det?
371
00:37:08,860 --> 00:37:12,409
- En s�rlig taxa til dig.
- Nej. Er det?
372
00:37:12,540 --> 00:37:16,453
- Ja, fra d�r til d�r.
- Men jeg bor meget langt v�k.
373
00:37:16,580 --> 00:37:21,495
- Det g�r ikke noget.
- Det er vi ligeglade med. Sid ned.
374
00:37:21,620 --> 00:37:24,851
Tusind tak for det.
Jeg f�ler mig be�ret.
375
00:37:24,980 --> 00:37:29,929
- Hvor skal vi hen?
- I den retning.
376
00:37:30,060 --> 00:37:33,735
- S� k�rer vi.
- I er vanvittige.
377
00:39:47,820 --> 00:39:50,288
- Her bor jeg.
- Hvor?
378
00:39:50,420 --> 00:39:54,538
- Der, hvor blomsterne er.
- Fedt.
379
00:39:59,340 --> 00:40:03,413
Tak, fordi I k�rte mig hjem.
380
00:40:03,540 --> 00:40:07,419
Det har v�ret min bedste dag,
siden jeg kom til London.
381
00:40:07,540 --> 00:40:13,058
Jeg synes virkelig, den er
flot pyntet. F�r jeg et kys nu?
382
00:40:26,620 --> 00:40:31,535
Husk, at jeg elsker jer
lige h�jt. Farvel.
383
00:40:31,660 --> 00:40:34,652
- Vi ses.
- Ja.
384
00:40:38,140 --> 00:40:41,815
- Vi ses.
- Farvel.
385
00:40:49,500 --> 00:40:52,651
- Skynd dig, Tomo.
- Hvad?
386
00:40:52,780 --> 00:40:57,456
- Vi har travlt.
- Hvad vil du?
387
00:40:57,580 --> 00:40:59,935
- Skynd dig.
- Hvorfor?
388
00:41:00,060 --> 00:41:04,292
- Min far kommer snart hjem.
- Han er lige g�et p� arbejde.
389
00:41:04,420 --> 00:41:08,015
Han gik bare hen i butikken.
Han kommer efter dig.
390
00:41:08,140 --> 00:41:11,655
- Bare to minutter.
- Nej, jeg kommer ind.
391
00:41:13,780 --> 00:41:18,729
- Hvad laver du?
- Jeg f�ler mig ensom.
392
00:41:18,860 --> 00:41:25,811
Dit svin. Giv mig dem! Du vil
aldrig finde de billeder igen.
393
00:41:34,100 --> 00:41:36,170
Skynd dig.
394
00:41:48,540 --> 00:41:51,452
Skynd dig s�.
395
00:41:51,580 --> 00:41:54,856
- Hvem er det?
- Tomo og Marek.
396
00:41:54,980 --> 00:42:01,055
- Hvem?
- Tomo og Marek! Skynd dig!
397
00:42:04,380 --> 00:42:07,372
- Hvad er der, drenge?
- Hvad?
398
00:42:07,500 --> 00:42:10,651
Ved I, hvad klokken er?
Syv om morgenen.
399
00:42:10,780 --> 00:42:15,456
- Og?
- Det er midt om natten for mig.
400
00:42:15,580 --> 00:42:19,732
Vi har taget nogle ting med.
Vi har taget noget t�j med.
401
00:42:19,860 --> 00:42:24,536
Jeg vil ikke have jeres ting.
I v�kkede mig klokken syv-
402
00:42:24,660 --> 00:42:27,299
- for at give mig det lort.
Er I vanvittige?
403
00:42:27,420 --> 00:42:33,495
- Vi har taget noget t�j med.
- Hvad skal jeg med en kjole?
404
00:42:33,620 --> 00:42:39,536
Du kan s�lge det.
Du kan s�lge det hele.
405
00:42:39,660 --> 00:42:42,618
- Vent lidt.
- Retrobukser.
406
00:42:43,780 --> 00:42:46,852
Du kan s�lge det.
407
00:42:46,980 --> 00:42:52,532
- Jeg giver en femmer for jakkes�ttet.
- Vi s�lger det samlet.
408
00:42:52,660 --> 00:42:56,699
- Jeg vil kun have det.
- Du kan s�lge det p� markedet.
409
00:42:56,820 --> 00:43:00,813
- Hvor meget skal I have for det?
- 25... 20 pund.
410
00:43:00,940 --> 00:43:05,855
25...
411
00:43:05,980 --> 00:43:08,050
Hvorfor...
412
00:43:09,140 --> 00:43:13,258
Skrid, s� jeg kan komme
tilbage i min seng.
413
00:43:13,380 --> 00:43:18,738
Klokken syv... Jeg ved ikke, hvad...
414
00:43:18,860 --> 00:43:21,215
Sk�nt! Kom!
415
00:43:26,900 --> 00:43:33,692
Vi har alt. Br�d, vin, vindruer,
ost og l�g. Noget at sidde p�.
416
00:43:33,820 --> 00:43:38,177
Det bliver kanon. Lad mig f�re
ordet, for det er jeg bedre til.
417
00:43:38,300 --> 00:43:43,533
- Okay. Hvor er Maria?
- Hun er ikke p� arbejde i dag.
418
00:43:43,660 --> 00:43:49,098
- Hun sagde, hun skulle arbejde.
- Hun er rejst. Sygdom i familien.
419
00:43:49,220 --> 00:43:54,772
- Det er fint nok. Vi finder hende.
- Nej, nej. Hun tog hjem til Paris.
420
00:43:54,900 --> 00:43:57,175
- Hvorhen?
- Frankrig.
421
00:43:57,300 --> 00:44:00,815
- Hvorn�r er hun rejst?
- I morges.
422
00:44:00,940 --> 00:44:04,774
Slap af. Der kommer
en ny, lille dame n�ste uge.
423
00:44:11,060 --> 00:44:13,528
Ikke som Maria.
424
00:44:14,860 --> 00:44:20,492
- Hvad g�r vi med alle tingene?
- Det ved jeg ikke. Jeg er ligeglad.
425
00:44:22,660 --> 00:44:25,174
G�r hvad du vil med det.
426
00:44:49,220 --> 00:44:55,773
"Husk, at jeg elsker jer
lige h�jt." Sikke noget sludder.
427
00:45:00,780 --> 00:45:04,739
Det er irriterende, at vi brugte
s� mange penge p� al den mad.
428
00:45:04,860 --> 00:45:09,251
Og osten, br�det og vindruerne.
429
00:45:12,980 --> 00:45:18,452
Hun var ikke anst�ndig nok til
at fort�lle, at hun ville rejse.
430
00:45:18,580 --> 00:45:21,890
Giv mig flasken.
431
00:45:22,020 --> 00:45:25,933
- Du har drukket meget.
- Giv mig den nu.
432
00:45:26,060 --> 00:45:30,053
Der er kun halvdelen tilbage,
og jeg har kun f�et to slurke.
433
00:45:30,180 --> 00:45:33,855
- Lad v�re med at tage s� meget.
- Tak.
434
00:45:33,980 --> 00:45:39,418
- Har du for resten v�ret fuld f�r?
- Nej.
435
00:45:39,540 --> 00:45:43,533
Du har taget to slurke,
og du er helt v�k.
436
00:45:43,660 --> 00:45:47,938
Du ved ikke engang, hvad du siger.
437
00:45:48,060 --> 00:45:53,771
Hvad glor du p�?
Du er jo stangstiv.
438
00:45:56,820 --> 00:46:03,134
- Hvorfor sker der aldrig noget godt?
- Ingen fl�beri. V�r ikke barnlig.
439
00:46:03,260 --> 00:46:07,219
Jeg hverken brokker mig eller
er barnlig. Det kaldes k�rlighed.
440
00:46:07,340 --> 00:46:10,889
- Du elsker hende ikke h�jere end jeg.
- Det g�r jeg tilsyneladende.
441
00:46:11,020 --> 00:46:14,854
Du har langt h�r
og en t�belig accent.
442
00:46:14,980 --> 00:46:19,053
- Du har noget grimt t�j.
- Og?
443
00:46:19,180 --> 00:46:24,379
Jeg kunne stj�le nogle nye.
Du kan ikke �ndre p� din udtale.
444
00:46:24,500 --> 00:46:28,129
Men nu skal vi ikke
sk�ndes om en pige.
445
00:46:31,860 --> 00:46:37,890
- Hvor mange penge har vi?
- Det ved jeg ikke. Ti pund.
446
00:46:38,020 --> 00:46:42,696
- Ikke mere.
- Kun en 10'er?
447
00:46:42,820 --> 00:46:47,211
Godt. S� glemmer vi Maria.
448
00:46:52,100 --> 00:46:54,409
Vi drikker os stive.
449
00:46:58,260 --> 00:47:03,414
Nej. Hold op.
Du ligner en tysker.
450
00:47:03,540 --> 00:47:06,100
Min!
451
00:47:18,740 --> 00:47:21,777
Vi skruer lidt op.
Hvor er lydstyrken?
452
00:47:36,260 --> 00:47:39,218
Tre, to, en. Nu.
453
00:47:49,620 --> 00:47:54,614
- Godaften.
- Kan jeg handle p� kredit?
454
00:47:54,740 --> 00:47:59,973
- Ja, vil du k�be et �ble?
- Et �ble og syltede agurker.
455
00:48:00,100 --> 00:48:04,776
- Agurker. Hvorn�r betaler du?
- Det er et godt sp�rgsm�l.
456
00:48:04,900 --> 00:48:07,255
- Farvel.
- Farvel.
457
00:48:10,540 --> 00:48:13,418
Som en sumobryder.
458
00:48:41,060 --> 00:48:44,177
- Han slukkede for musikken.
- Tomo.
459
00:48:44,300 --> 00:48:51,138
- Er det din far?
- Hvad er det for en svinesti?
460
00:48:51,260 --> 00:48:55,492
- Hvordan g�r det, kn�gt?
- Hvad foreg�r der her?
461
00:48:56,700 --> 00:48:59,294
- Jeg stillede et sp�rgsm�l.
- Hvad?
462
00:48:59,420 --> 00:49:04,892
Hvor ser du en svinesti?
Der foreg�r ikke noget.
463
00:49:05,020 --> 00:49:11,334
- Er du fuld?
- Er du ikke det? Som s�dvanlig?
464
00:49:11,460 --> 00:49:15,089
- Hvem er det?
- Min ven Tomo.
465
00:49:15,220 --> 00:49:21,011
H�r her. Jeg er voksen, og det er mit
hjem, og du sl�ber fremmede med?
466
00:49:21,140 --> 00:49:26,578
- Det har jeg jo sagt, at han ikke er.
- Du skal ikke tage r�ven p� mig.
467
00:49:26,700 --> 00:49:32,058
- Jeg sp�rger dig!
- Han havde ikke andre steder at sove.
468
00:49:32,180 --> 00:49:38,449
H�r her. Hvad mener du med,
at han sov her? Er du vanvittig?
469
00:49:38,580 --> 00:49:43,700
Hvad skal jeg g�re? Du drikker
om natten og arbejder om dagen.
470
00:49:43,820 --> 00:49:47,529
- Hvad skal jeg lave her?
- Hvad?
471
00:49:47,660 --> 00:49:52,211
Lad nu v�re med at grine.
Lad v�re med at grine, ikke?
472
00:49:53,940 --> 00:49:58,730
Jeg ved ikke, hvem du er...
473
00:49:58,860 --> 00:50:03,490
...men du skal taget dit t�j p�
og forsvinde herfra.
474
00:50:03,620 --> 00:50:06,134
- Ja.
- Med det samme.
475
00:50:07,860 --> 00:50:11,011
Nej! Jeg tager det p� og g�r hjem!
476
00:50:11,140 --> 00:50:14,928
- Ud!
- Jeg beder dig...
477
00:50:15,060 --> 00:50:18,132
Er det hans? Ud!
478
00:50:18,260 --> 00:50:24,574
- Hvad t�nker du med?
- G� bare i gang. Sl� mig.
479
00:50:26,300 --> 00:50:31,454
Fald nu ned, min dreng.
480
00:50:31,580 --> 00:50:36,973
Vil du have det som din ven?
481
00:50:41,900 --> 00:50:45,893
Ryd op.
Jeg har k�bt nogle fritter.
482
00:51:46,100 --> 00:51:51,618
Hallo? Hallo!
483
00:51:52,940 --> 00:51:57,172
- Hallo?
- Hallo!
484
00:52:00,100 --> 00:52:05,220
- Hvor er jeg?
- Barbados. Du har en kop te der.
485
00:52:07,620 --> 00:52:11,249
Kan du huske,
hvad der skete i g�r?
486
00:52:44,540 --> 00:52:50,137
- Det var dejligt.
- Godt.
487
00:52:50,260 --> 00:52:55,618
- Jeg har en dundrende hovedpine.
- Hvorfor tager du ikke hjem?
488
00:52:58,140 --> 00:53:02,418
Du kommer ud for alle mulige ting,
hvis du bliver her.
489
00:53:02,540 --> 00:53:05,816
Jeg kan ikke tage hjem,
og jeg kan godt lide at v�re her.
490
00:53:05,940 --> 00:53:10,650
Hvad mener du? Jeg kan l�ne dig
penge, s� du kan komme hjem.
491
00:53:10,780 --> 00:53:14,568
Det handler ikke om penge.
Jeg har ikke noget at komme hjem til.
492
00:53:14,700 --> 00:53:20,536
- Ikke noget hjem? Ingen familie?
- Nej.
493
00:53:20,660 --> 00:53:25,450
Du kan bo her et stykke tid,
men s� skal du hj�lpe mig.
494
00:53:25,580 --> 00:53:31,530
N�r jeg siger hop,
skal du sp�rge hvor h�jt. Aftale?
495
00:53:31,660 --> 00:53:37,895
Hj�lp mig og g�r alt,
hvad jeg siger til dig.
496
00:53:38,020 --> 00:53:41,410
- Aftale?
- Ja, men det er ikke sex, vel?
497
00:53:41,540 --> 00:53:45,215
Sex? Nej! Hvad taler du om?
498
00:53:45,340 --> 00:53:47,729
Nej, ikke sex.
499
00:53:56,700 --> 00:53:59,168
Undskyld, min dreng.
500
00:54:04,060 --> 00:54:08,690
Undskyld, at jeg �delagde vores liv.
501
00:54:14,060 --> 00:54:20,499
Jeg savner mor. Kan hun ikke
komme herover en weekend?
502
00:54:20,620 --> 00:54:23,771
Bare en weekend?
503
00:54:35,100 --> 00:54:39,013
Ved du...
504
00:54:39,140 --> 00:54:42,212
Jeg savner hende ogs� meget.
505
00:54:44,100 --> 00:54:47,570
Utrolig meget.
506
00:54:47,700 --> 00:54:52,410
Somme tider g�r voksne...
507
00:54:52,540 --> 00:54:56,089
...meget dumme ting.
508
00:55:00,100 --> 00:55:02,978
Det er meget sv�rt...
509
00:55:06,500 --> 00:55:10,379
Jeg ved ikke, om det kan redes ud.
510
00:55:10,500 --> 00:55:13,173
Du kan pr�ve, ikke?
511
00:55:16,500 --> 00:55:19,856
Tror du ikke, at jeg pr�vede?
512
00:55:23,180 --> 00:55:29,494
Jeg ved, at du bebrejder mig for det,
men jeg pr�vede virkelig.
513
00:55:32,460 --> 00:55:36,009
Jeg savner hende utroligt meget.
514
00:55:36,140 --> 00:55:41,931
Men hun ville have et andet liv.
Et helt anderledes liv.
515
00:55:44,460 --> 00:55:47,930
Det sker somme tider, n�r...
516
00:55:51,140 --> 00:55:56,737
N�r man ikke kan �ndre p� den,
man er. Forst�r du det?
517
00:55:56,860 --> 00:56:01,695
Og man g�r ting,
som aldrig kan g�res ugjort.
518
00:56:06,140 --> 00:56:09,735
Vil du have det, som det var f�r?
519
00:56:09,860 --> 00:56:15,298
Larm og sk�nderier hele tiden.
Meningsl�se sk�nderier.
520
00:56:15,420 --> 00:56:19,652
- Vil du det?
- Nej.
521
00:56:21,260 --> 00:56:23,774
Det vil jeg heller ikke.
522
00:56:25,220 --> 00:56:31,216
Jeg ved, at det er h�rdt,
men vi har i da hinanden, ikke?
523
00:56:41,220 --> 00:56:44,132
Undskyld.
524
00:56:51,620 --> 00:56:57,058
- Hvem er den smukke pige?
- Maria.
525
00:56:57,180 --> 00:57:01,970
Hun forlod mig og tog til Paris.
Derfor ser her ud som der g�r.
526
00:57:09,020 --> 00:57:15,414
Hvis en pige som hende forlod mig,
ville jeg ogs� drikke mig fuld.
527
00:57:17,540 --> 00:57:19,610
Stangstiv.
528
00:57:24,980 --> 00:57:27,972
Jeg m� l�be.
529
00:57:33,220 --> 00:57:36,178
Jeg skal p� arbejde.
530
00:59:27,660 --> 00:59:31,812
- Sikke en smuk dag.
- Ja.
531
00:59:31,940 --> 00:59:34,454
Solen skinner.
532
00:59:38,780 --> 00:59:42,932
Se p� stationen.
Den er fantastisk.
533
00:59:43,060 --> 00:59:46,939
- Den er meget stor.
- Enorm.
534
00:59:49,060 --> 00:59:54,532
Vi kan m�ske spare
nogle penge op og tage af sted.
535
00:59:54,660 --> 00:59:59,609
Vi bor jo knap to minutter
fra stationen.
536
00:59:59,740 --> 01:00:05,770
Vi burde s�tte os ind i et tog
og bare tage af sted.
537
01:00:05,900 --> 01:00:09,529
Kunne du t�nke dig det?
Kun du og jeg?
538
01:00:09,660 --> 01:00:15,735
Hvis du vil, kan jeg bede min far
om at skaffe to billetter.
539
01:00:15,860 --> 01:00:20,012
- Han arbejder der.
- Ja.
540
01:00:20,140 --> 01:00:27,057
Bestemt. De kunne v�re sjovt.
Det ville v�re som et eventyr for os.
541
01:00:27,180 --> 01:00:31,651
Bedstevenner, som tager til Paris.
542
01:00:31,780 --> 01:00:35,819
Vi kigger p� Eiffelt�rnet,
spise croissanter-
543
01:00:35,940 --> 01:00:41,856
- drikker r�dvin og spiser ost
og br�d. Det bliver sjovt.
544
01:00:44,780 --> 01:00:50,332
Vi kan m�de Maria og have det lidt
sjovt med hende som forleden dag.
545
01:00:53,340 --> 01:00:57,618
Det bliver ikke sv�rt at finde hende.
Hun er en smuk pige.
546
01:00:57,740 --> 01:01:04,009
- Ja, det er hun.
- Ja. Hun m� v�re popul�r i Paris.
547
01:01:04,140 --> 01:01:08,099
Jeg h�ber ikke,
hun har en k�reste...
548
01:01:14,740 --> 01:01:20,929
Uanset hvad,
s� skal jeg tilbage til pudseriet.
549
01:01:21,060 --> 01:01:25,850
Gode gamle Brasso.
550
01:01:25,980 --> 01:01:29,859
- Hvad skal du g�re?
- Jeg bliver her.
551
01:01:29,980 --> 01:01:36,613
Jeg kommer m�ske ned senere, s�
kan vi drikke en �l henne i parken.
552
01:01:36,740 --> 01:01:40,574
- Vi ses senere.
- Vi ses.
553
01:06:55,660 --> 01:06:59,619
Tekstadm: www.primetext.tv
Primetext International AB
44947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.