All language subtitles for Sleeper Cell S01E03 - Money

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,150 --> 00:00:12,150 Previously on "Sleeper Cell"... 2 00:00:12,350 --> 00:00:14,650 I'm putting together a team of holy warriors. 3 00:00:14,815 --> 00:00:16,260 These are text-message capable. 4 00:00:16,261 --> 00:00:18,644 When you get the call, each of you will know what to do. 5 00:00:18,645 --> 00:00:20,243 You got any idea what they're planning? 6 00:00:20,244 --> 00:00:21,144 No. 7 00:00:21,197 --> 00:00:23,797 My bet is the only one who knows the plan is Farik. 8 00:00:27,656 --> 00:00:29,502 Coming home from work. I just thought I'd, 9 00:00:29,503 --> 00:00:30,853 uh, come by and say hello. 10 00:00:32,583 --> 00:00:33,883 I got a surprise for you. 11 00:00:34,420 --> 00:00:35,564 Darwyn! 12 00:00:36,894 --> 00:00:38,092 How am I supposed to relax... 13 00:00:38,103 --> 00:00:40,419 - they're following us, bro? - Fucking relax, Tommy! 14 00:00:40,420 --> 00:00:42,660 - We got to tell Farik about this. - No. 15 00:00:43,313 --> 00:00:45,087 You saw what happened to Bobby, right? 16 00:00:45,091 --> 00:00:46,285 One of us is a traitor. 17 00:00:49,010 --> 00:00:50,654 All he did was make one mistake. 18 00:00:50,680 --> 00:00:51,574 This, gentlemen, 19 00:00:52,392 --> 00:00:53,747 is weapons-grade anthrax. 20 00:00:54,499 --> 00:00:56,445 It's the West Side plaza, this Friday. 21 00:00:57,069 --> 00:00:57,737 Are you sure? 22 00:00:57,750 --> 00:00:58,466 It's got to be. 23 00:00:58,469 --> 00:01:00,214 Farik's had all of us doing recon, 24 00:01:00,451 --> 00:01:02,646 and Friday's the busiest night of the week. 25 00:01:05,879 --> 00:01:07,647 It's not Friday. It's tonight. 26 00:01:19,591 --> 00:01:20,847 What the fuck are you doing? 27 00:01:20,852 --> 00:01:22,495 Relax. It's a harmless stand-in. 28 00:01:22,740 --> 00:01:25,146 It's used a biological tracer for anthrax. 29 00:01:25,649 --> 00:01:27,694 It's a fucking rehearsal, a run-through. 30 00:01:28,271 --> 00:01:31,516 You know, you stand me up, fine, but don't ever stand up my kid. 31 00:01:32,712 --> 00:01:35,206 Do you want to know what happened to Bobby Habib? 32 00:01:36,760 --> 00:01:38,057 I poisoned the case, Ray. 33 00:01:38,841 --> 00:01:39,734 I'm sorry. 34 00:03:54,380 --> 00:03:56,626 I have complete confidence in our U. C., sir. 35 00:03:57,249 --> 00:03:58,896 And I don't believe for a moment 36 00:03:59,270 --> 00:04:02,464 that special agent al-Sayeed had any real choice in the matter. 37 00:04:02,840 --> 00:04:03,736 No choice? 38 00:04:04,399 --> 00:04:05,506 No, sir, none at all. 39 00:04:06,431 --> 00:04:07,977 You know that for a fact, Ray? 40 00:04:08,379 --> 00:04:09,817 Because this file tells me you have 41 00:04:09,819 --> 00:04:12,415 no way of knowing what really happened out there... 42 00:04:12,959 --> 00:04:15,657 since your surveillance plan for the multiple targets 43 00:04:16,401 --> 00:04:18,765 and your coverage plan for your own agent 44 00:04:19,301 --> 00:04:21,495 suffered simultaneous catastrophic failure. 45 00:04:21,840 --> 00:04:24,164 If he had no choice, why did he wait so long to tell us? 46 00:04:24,169 --> 00:04:25,817 It was a highly fluid situation. 47 00:04:27,072 --> 00:04:28,467 Right. Right, right. As in, 48 00:04:28,489 --> 00:04:30,587 he had a highly fluid debate with himself 49 00:04:30,939 --> 00:04:33,194 as to whether or not he should come clean, right? 50 00:04:33,211 --> 00:04:34,705 But he did come clean, Edgar. 51 00:04:35,719 --> 00:04:39,305 I mean, let's not forget the victim was a non-privileged belligerent 52 00:04:39,521 --> 00:04:42,066 acting to further a terrorist plot. And right now, 53 00:04:42,201 --> 00:04:45,265 cause of death at this time remains inconclusive. 54 00:04:45,439 --> 00:04:47,914 It's gonna stay that way till we retrieve the body. 55 00:04:47,920 --> 00:04:48,815 And then what? 56 00:04:49,452 --> 00:04:52,204 You're hoping forensics will get your guy off the hook? 57 00:04:52,209 --> 00:04:53,205 Maybe we find out 58 00:04:54,170 --> 00:04:56,256 that Bobby Habib wasn't killed by special 59 00:04:56,269 --> 00:04:57,966 agent al-Sayeed's gunshots, okay? 60 00:04:58,031 --> 00:05:00,264 Maybe we determine that cause of death is 61 00:05:00,265 --> 00:05:02,497 blunt-force trauma from the preliminary stoning. 62 00:05:02,501 --> 00:05:05,147 Or... or that the results remain inconclusive, okay? 63 00:05:05,150 --> 00:05:06,044 But even if... 64 00:05:06,651 --> 00:05:09,287 even if forensics go against us, Edgar, come on. 65 00:05:09,890 --> 00:05:11,384 What did our guy really do... 66 00:05:13,730 --> 00:05:15,827 except put Bobby Habib out of his misery? 67 00:05:22,579 --> 00:05:24,625 And I'm gonna need somebody to put me out of my misery 68 00:05:24,632 --> 00:05:26,827 when I present this to the deputy director. 69 00:05:27,632 --> 00:05:29,325 Main justice has a little problem 70 00:05:29,699 --> 00:05:31,345 with agents committing homicide. 71 00:05:32,879 --> 00:05:33,776 Wake up, Ray. 72 00:05:34,349 --> 00:05:36,097 There's no way this case survives. 73 00:05:36,822 --> 00:05:37,714 Well, 74 00:05:37,832 --> 00:05:39,477 I know this sounds presumptuous, 75 00:05:40,972 --> 00:05:43,615 but I would like the chance to help prove you wrong. 76 00:05:52,221 --> 00:05:53,765 Do you want blue on this hand? 77 00:05:53,850 --> 00:05:54,746 Yes. 78 00:05:56,752 --> 00:05:57,846 Give me five minutes. 79 00:06:06,239 --> 00:06:07,487 What are you doing here? 80 00:06:07,980 --> 00:06:08,815 I... 81 00:06:08,819 --> 00:06:11,567 if you're looking for a manicure, I'm all booked up for the day. 82 00:06:11,571 --> 00:06:14,164 Look, I just want to know if we could talk, all right? 83 00:06:14,170 --> 00:06:16,794 And I got... I got a couple of things for Marcus... you know, 84 00:06:16,800 --> 00:06:19,655 some "yu-gi-oh!" Cards, an action figure. 85 00:06:20,521 --> 00:06:22,716 And you don't even have to tell him they're from me. 86 00:06:22,720 --> 00:06:26,265 I got a gift receipt, so you can take them back if he doesn't like it. 87 00:06:27,992 --> 00:06:28,914 Thank you, but... 88 00:06:29,102 --> 00:06:31,586 all right, Gayle, I'm really sorry about the other night. 89 00:06:31,590 --> 00:06:32,957 I-I didn't mean to stand you up, 90 00:06:32,960 --> 00:06:34,065 and I really, 91 00:06:34,972 --> 00:06:37,014 really didn't mean to stand up your boy. 92 00:06:39,292 --> 00:06:40,996 Yeah, well, you know, you said yourself, 93 00:06:40,999 --> 00:06:43,604 your life's complicated right now, whatever that means. 94 00:06:43,609 --> 00:06:45,835 Maybe this whole thing was a mistake. I mean, 95 00:06:45,839 --> 00:06:47,115 ex-con, single mom... 96 00:06:47,442 --> 00:06:49,134 it's not exactly a winning combo. 97 00:06:49,729 --> 00:06:52,875 Yeah, maybe it is a mistake, but it's one I'm willing to make. 98 00:06:55,142 --> 00:06:56,036 Why? 99 00:06:57,000 --> 00:06:57,895 Why, Darwyn? 100 00:07:00,040 --> 00:07:01,635 Can I make it up to you, Gayle? 101 00:07:02,381 --> 00:07:03,775 Can I make it up to Marcus? 102 00:07:06,401 --> 00:07:07,236 Okay? 103 00:07:07,242 --> 00:07:08,586 How are you gonna do that? 104 00:07:08,960 --> 00:07:10,206 I'll think of something. 105 00:07:10,731 --> 00:07:11,626 I promise. 106 00:07:19,422 --> 00:07:20,314 It's work. 107 00:07:20,462 --> 00:07:21,357 Call in sick. 108 00:07:21,361 --> 00:07:22,794 I can't. I'll lose my job. 109 00:07:23,212 --> 00:07:24,506 You can get a better job. 110 00:07:25,449 --> 00:07:27,046 I'm an ex-con, remember? 111 00:07:27,649 --> 00:07:28,545 Right, yeah. 112 00:07:30,309 --> 00:07:31,427 - Look, we're gonna - you know what? 113 00:07:31,452 --> 00:07:33,115 I got to get back to work. I got a customer. 114 00:07:33,120 --> 00:07:34,514 Look, Gayle, I'm gonna take you... 115 00:07:34,519 --> 00:07:37,384 I'll take you out real soon, okay? We'll do something special. 116 00:07:37,389 --> 00:07:38,804 Oh, something special, really? 117 00:07:38,809 --> 00:07:40,366 Yes. I mean it. I mean it. 118 00:07:44,011 --> 00:07:45,374 Thanks for the toys. 119 00:07:45,375 --> 00:07:46,736 Marcus will love it and forgive you, but me... 120 00:07:46,751 --> 00:07:49,295 I've been through too much to cave in that easily. 121 00:07:50,480 --> 00:07:52,024 You're a nice guy. I like you. 122 00:07:52,241 --> 00:07:53,387 But toys are for kids. 123 00:08:04,581 --> 00:08:05,794 Tommy, find the football game. 124 00:08:05,810 --> 00:08:07,504 I think France is playing Brazil. 125 00:08:07,681 --> 00:08:10,775 If this is gonna be our regular hideout, we need to get Tivo. 126 00:08:12,339 --> 00:08:13,236 What? 127 00:08:15,510 --> 00:08:16,404 Salaam alaikum. 128 00:08:16,771 --> 00:08:17,827 Salaam alaikum. 129 00:08:17,961 --> 00:08:19,705 Tommy, raise the volume on the TV. 130 00:08:20,401 --> 00:08:21,295 What's going on? 131 00:08:23,401 --> 00:08:24,544 Something's come up... 132 00:08:25,811 --> 00:08:27,405 a problem that needs seeing to. 133 00:08:27,821 --> 00:08:28,914 What kind of problem? 134 00:08:29,130 --> 00:08:30,024 Personnel? 135 00:08:30,712 --> 00:08:32,146 No. A supply problem. 136 00:08:33,389 --> 00:08:35,278 Operations don't proceed on their own accord. 137 00:08:35,279 --> 00:08:37,166 They require resources. 138 00:08:37,331 --> 00:08:38,427 They require funding. 139 00:08:38,932 --> 00:08:42,606 Waging holy war on American soil is extremely cost-effective, but 140 00:08:43,661 --> 00:08:44,557 it isn't free. 141 00:08:45,781 --> 00:08:47,827 9-11 cost nearly half a million dollars. 142 00:08:49,079 --> 00:08:52,827 Unfortunately, the primary source of funding for our little operation here 143 00:08:53,200 --> 00:08:54,094 has hit a snag. 144 00:08:56,351 --> 00:08:57,997 And I'm gonna have to unsnag it. 145 00:08:59,911 --> 00:09:00,805 Son of a bitch. 146 00:09:01,339 --> 00:09:02,235 Can he see us? 147 00:09:02,972 --> 00:09:04,564 Where does our money come from? 148 00:09:05,364 --> 00:09:06,872 Come on. Come on, Tommy, man. 149 00:09:07,773 --> 00:09:09,119 Don't you read the papers? 150 00:09:09,710 --> 00:09:12,610 All of our charitable contributions are being shut down... 151 00:09:12,613 --> 00:09:15,005 donations of the faithful frozen at the source. 152 00:09:15,861 --> 00:09:18,455 So most of our funding comes from the wages of sin. 153 00:09:20,370 --> 00:09:23,066 - What are you talking about, man? - Poetic justice. 154 00:09:23,161 --> 00:09:24,805 Using the appetite of your enemy 155 00:09:24,991 --> 00:09:27,377 to raise the funds you need to wage war against him. 156 00:09:27,380 --> 00:09:28,274 Am I right? 157 00:09:30,100 --> 00:09:31,944 In our case, from the sales of guns, 158 00:09:32,360 --> 00:09:33,256 afghan heroin, 159 00:09:33,992 --> 00:09:36,736 bootleg CDs and DVDs... all brought in through Mexico. 160 00:09:37,570 --> 00:09:39,563 Unfortunately, the brother who was in charge 161 00:09:39,564 --> 00:09:41,556 of protecting those interests of ours 162 00:09:41,562 --> 00:09:43,765 has died in a traffic accident in Tijuana. 163 00:09:44,182 --> 00:09:46,507 And now for some reason, the money has dried up. 164 00:09:46,512 --> 00:09:47,404 No money... 165 00:09:47,860 --> 00:09:48,756 no youmud din. 166 00:09:49,682 --> 00:09:50,575 Judgment day. 167 00:09:53,169 --> 00:09:55,285 I'm driving down tomorrow. I'm gonna need backup. 168 00:09:55,289 --> 00:09:56,935 Yo hablo espanol, bastante bien. 169 00:09:57,782 --> 00:09:58,975 I speak decent Spanish. 170 00:09:59,260 --> 00:10:00,154 Yo tambi�n. 171 00:10:00,759 --> 00:10:01,656 Me too. 172 00:10:04,841 --> 00:10:06,386 All right. It's settled, then. 173 00:10:06,679 --> 00:10:09,634 Tommy, Ilija, lay low. Blend in. 174 00:10:10,112 --> 00:10:13,056 Nothing that would attract attention from the authorities. 175 00:10:13,079 --> 00:10:16,085 Have a big mac. Go watch a movie in your multiplex cinemas. 176 00:10:16,470 --> 00:10:19,986 Just spend the weekend like a couple of average Americans. 177 00:10:20,270 --> 00:10:21,624 No problem, dude. 178 00:10:23,419 --> 00:10:25,645 I don't want to start trouble or anything, but 179 00:10:25,660 --> 00:10:26,756 aren't you on parole? 180 00:10:28,462 --> 00:10:31,054 I don't think you are supposed to do international travel. 181 00:10:31,059 --> 00:10:31,955 Leave that to me. 182 00:10:33,012 --> 00:10:34,529 Now, you just be ready tomorrow morning at 5:00 A. 183 00:10:34,530 --> 00:10:36,046 M. For me to pick you up from your place... 184 00:10:36,049 --> 00:10:36,947 you, too. 185 00:10:37,180 --> 00:10:39,517 If I'm not there by 8:00, it means the plans have changed, 186 00:10:39,531 --> 00:10:41,876 and you should go about your regular business. 187 00:10:43,602 --> 00:10:45,245 You got some other problem, man? 188 00:10:46,442 --> 00:10:49,636 5:00 too early for you to get your lazy frog ass up out of bed? 189 00:10:53,040 --> 00:10:54,036 Hasta manana, jefe. 190 00:10:55,119 --> 00:10:56,017 5:00 A.M. 191 00:11:03,082 --> 00:11:05,924 We have to go through San Diego to get to Mexico, right? 192 00:11:06,219 --> 00:11:07,967 That means we'll pass legoland. 193 00:11:10,201 --> 00:11:11,746 You want to take out legoland? 194 00:11:12,261 --> 00:11:13,165 No. No way, man. 195 00:11:13,522 --> 00:11:15,466 I used to love legos when I was a kid. 196 00:11:16,591 --> 00:11:17,487 Yeah. Yeah. 197 00:11:17,639 --> 00:11:18,537 Well, G.I. Joe... 198 00:11:19,012 --> 00:11:20,456 G.I. Joe kicks legos' ass. 199 00:11:21,020 --> 00:11:23,867 G.I. Joe is the mortal fucking enemy of Islam, smartass. 200 00:11:24,229 --> 00:11:27,615 No, G.I. Joe is a 12-inch-tall piece of plastic, dumb-ass. 201 00:11:28,311 --> 00:11:29,255 Would you stop it, 202 00:11:29,570 --> 00:11:30,466 both of you? 203 00:11:31,732 --> 00:11:34,165 Sad enough you grew up wasting your time with that junk. 204 00:11:34,182 --> 00:11:36,475 Don't make things worse reminiscing about it. 205 00:11:37,980 --> 00:11:40,276 What did you play with when you were a kid... 206 00:11:40,299 --> 00:11:41,446 AK-47s, 207 00:11:42,229 --> 00:11:43,147 RPGs? 208 00:11:46,070 --> 00:11:46,966 Horses. 209 00:11:48,651 --> 00:11:49,544 Horses? 210 00:11:50,762 --> 00:11:52,556 Wow. That sounds kind of cool, man. 211 00:11:52,961 --> 00:11:53,854 Tell us more. 212 00:11:55,371 --> 00:11:57,457 If I did that, then I'd have to kill you, 213 00:11:57,470 --> 00:11:59,517 and then who would back me up in Mexico? 214 00:12:02,269 --> 00:12:04,017 Pull over at the next gas station. 215 00:12:26,132 --> 00:12:27,126 You want something? 216 00:12:28,341 --> 00:12:29,635 Uh, yeah. Let me get a... 217 00:12:29,781 --> 00:12:30,777 let me get a water. 218 00:12:35,382 --> 00:12:36,275 You got me? 219 00:12:40,319 --> 00:12:41,217 That's him. 220 00:12:44,532 --> 00:12:45,857 You are on the GPS. 221 00:12:49,742 --> 00:12:50,687 I almost forgot... 222 00:12:52,192 --> 00:12:53,315 your non-ex-con I.D. 223 00:12:54,702 --> 00:12:56,836 Chances are you won't need it, but there's 224 00:12:56,849 --> 00:12:58,644 no such thing as being too careful. 225 00:12:58,711 --> 00:13:00,155 Nice job, man... looks real. 226 00:13:01,990 --> 00:13:02,945 "Darwyn Taylor"... 227 00:13:05,332 --> 00:13:07,974 You couldn't think of something a bit more original? 228 00:13:08,271 --> 00:13:10,034 If you want to maintain a false identity, 229 00:13:10,052 --> 00:13:13,444 it's best to create one as close as possible to who you really are. 230 00:13:16,959 --> 00:13:17,857 No shit? 231 00:13:20,469 --> 00:13:22,164 - Thanks for the advice. - Yeah. 232 00:13:25,812 --> 00:13:29,354 Look, we all agree these assholes should go away for a very long time. 233 00:13:29,830 --> 00:13:32,127 The question is, are we able to put them away 234 00:13:32,232 --> 00:13:36,227 after your agent cooperated with them in committing assault with intent to kill 235 00:13:36,249 --> 00:13:38,944 and then went one better by actually committing murder? 236 00:13:38,949 --> 00:13:42,446 That's if it turns out his bullets were, in fact, the cause of death. 237 00:13:42,842 --> 00:13:43,734 And even then, 238 00:13:44,070 --> 00:13:46,864 it'll be our strenuous argument that it was not murder. 239 00:13:47,290 --> 00:13:48,187 Really? 240 00:13:48,350 --> 00:13:49,544 Then what was it, Gary? 241 00:13:50,039 --> 00:13:51,285 Justifiable homicide. 242 00:13:52,069 --> 00:13:52,995 On what grounds? 243 00:13:53,281 --> 00:13:54,715 On the grounds of national security. 244 00:13:54,722 --> 00:13:55,617 You're serious? 245 00:13:56,321 --> 00:13:57,217 Damn right I am. 246 00:13:57,581 --> 00:14:00,627 That's the part that I'm having some real trouble with, Bob. 247 00:14:00,941 --> 00:14:03,186 You know, I'd just like to remind everyone that 248 00:14:03,191 --> 00:14:05,886 our U.C., in doing what he did to maintain his cover, 249 00:14:06,390 --> 00:14:07,665 is what enabled us 250 00:14:08,792 --> 00:14:12,135 to uncover extensive operational details in the anthrax plot. 251 00:14:13,581 --> 00:14:17,487 And we feel that further surveillance and exploitation of these subjects... 252 00:14:19,739 --> 00:14:22,414 is gonna lead us to the next step up in the terrorist hierarchy, 253 00:14:22,422 --> 00:14:24,574 possibly other compartmentalized cells. 254 00:14:25,182 --> 00:14:28,294 Only human intelligence could have gotten us this far, Randall, 255 00:14:28,301 --> 00:14:29,905 and it can still get us further. 256 00:14:29,911 --> 00:14:33,256 You all know I'm not with the FBI or the department of justice. 257 00:14:33,810 --> 00:14:37,206 I'm with the national security council, representing the president. 258 00:14:37,651 --> 00:14:40,786 Now, assuming for the moment that the department of justice 259 00:14:41,271 --> 00:14:45,065 were to sign off on a declination of prosecution for your undercover agent, 260 00:14:46,222 --> 00:14:48,804 you're saying that you want to keep him out in the field? 261 00:14:48,812 --> 00:14:50,544 That's exactly what we want to do. 262 00:14:50,549 --> 00:14:52,605 Then the question that I have for you 263 00:14:53,141 --> 00:14:55,785 and the question the president would have is this... 264 00:14:56,932 --> 00:15:02,114 when the relative of your bad guy's next victim looks you in the eye and says, 265 00:15:02,572 --> 00:15:04,935 "you knew these people had already killed someone... 266 00:15:04,942 --> 00:15:06,435 "one of their own, no less... 267 00:15:06,689 --> 00:15:08,461 "and yet you left them out on the street, 268 00:15:08,474 --> 00:15:10,257 where they went on to kill my loved one," 269 00:15:10,260 --> 00:15:11,654 What will your response be? 270 00:15:12,241 --> 00:15:13,137 The truth, ma'am. 271 00:15:14,712 --> 00:15:16,256 "I'm very sorry for your loss. 272 00:15:17,779 --> 00:15:20,174 "But this action may have enabled us to prevent 273 00:15:20,810 --> 00:15:23,956 "thousands of other Americans from asking that same question." 274 00:15:35,961 --> 00:15:36,955 Border's coming up. 275 00:15:37,319 --> 00:15:38,834 Not a problem. Relax. 276 00:15:40,212 --> 00:15:41,675 Getting out of the U.S. is easy. 277 00:15:41,679 --> 00:15:43,475 Getting back in is the tricky part. 278 00:15:44,152 --> 00:15:46,526 If we do get pulled over, just stick to the truth. 279 00:15:46,529 --> 00:15:48,957 We're three friends who know each other from our bowling team, 280 00:15:48,959 --> 00:15:50,605 on our way to my bachelor party. 281 00:15:51,072 --> 00:15:51,966 Perfect. 282 00:15:52,912 --> 00:15:55,154 The one American custom I actually admire. 283 00:15:56,050 --> 00:15:58,496 They didn't have any bachelor parties in France? 284 00:15:58,959 --> 00:15:59,857 Nope. 285 00:16:00,439 --> 00:16:02,587 Man, when I think about all the blond strippers 286 00:16:02,588 --> 00:16:04,735 with big fake tits I missed out on... 287 00:16:09,310 --> 00:16:11,857 Did you ever cheat on that Moroccan wife of yours? 288 00:16:12,310 --> 00:16:13,204 Of course not. 289 00:16:13,622 --> 00:16:16,264 I'd never treat a god-fearing Muslim woman that way. 290 00:16:58,771 --> 00:16:59,665 Excuse me. 291 00:17:00,092 --> 00:17:01,046 - How can I help you, ma'am? - Hi. 292 00:17:01,059 --> 00:17:03,437 I'm looking for Darwyn. He usually works at the checkout. 293 00:17:03,442 --> 00:17:06,086 He's off this week. I think he'll be in on Saturday. 294 00:17:06,492 --> 00:17:08,485 Off... you mean he just called in sick? 295 00:17:08,702 --> 00:17:10,444 No, no. He asked for the time off. 296 00:17:12,279 --> 00:17:14,874 Do you want me to leave him a message or something? 297 00:17:15,162 --> 00:17:16,256 No. Uh, 298 00:17:17,192 --> 00:17:18,164 no message. 299 00:17:18,899 --> 00:17:20,545 - Thanks for your help. - Okay. 300 00:17:32,582 --> 00:17:33,474 Por all�. 301 00:17:45,499 --> 00:17:46,594 This is brother Ziad. 302 00:17:47,200 --> 00:17:48,744 He's our accountant down here. 303 00:18:08,559 --> 00:18:10,827 My soldiers, Ziad... they are both dedicated 304 00:18:11,492 --> 00:18:12,436 and educated. 305 00:18:13,062 --> 00:18:14,316 Please forgive me, my friend, all right? 306 00:18:14,322 --> 00:18:16,435 But I have been under inordinate pressure. 307 00:18:16,442 --> 00:18:17,436 The money problems. 308 00:18:17,522 --> 00:18:19,026 Oh, no, it's not the money driving me crazy. 309 00:18:19,051 --> 00:18:20,294 It's Jaleel's damn horses. 310 00:18:20,549 --> 00:18:23,197 Look, I know numbers and balance sheets, but horses? 311 00:18:25,161 --> 00:18:27,925 I just want to sell them all and put the money to our operation. 312 00:18:27,930 --> 00:18:31,226 But I can't trust any of these kafirs regarding their true value. 313 00:18:32,379 --> 00:18:33,474 From what I can tell, 314 00:18:34,609 --> 00:18:36,357 I'd say make sure you get at least 315 00:18:36,772 --> 00:18:38,894 $1,700 U.S. for the colts, 316 00:18:40,812 --> 00:18:42,127 $2,400 for the fillies... 317 00:18:43,840 --> 00:18:44,734 and look at that. 318 00:18:47,539 --> 00:18:49,517 Oh, at least $6,000 for the stallion. 319 00:18:52,681 --> 00:18:53,575 Look at him. 320 00:18:57,071 --> 00:18:58,064 He's exceptional... 321 00:18:59,192 --> 00:19:00,086 a leader. 322 00:19:01,431 --> 00:19:04,176 Who exactly is this undercover agent of yours, anyway? 323 00:19:05,669 --> 00:19:07,544 Obviously, we can't reveal his name, but 324 00:19:07,552 --> 00:19:10,846 as you can see from his personnel file, he's an outstanding agent 325 00:19:10,911 --> 00:19:13,805 with an elite military background, solid academic record, 326 00:19:14,142 --> 00:19:17,436 excellent training scores, and an airtight psychological profile. 327 00:19:17,520 --> 00:19:19,736 It says here he's a practicing Muslim? 328 00:19:20,599 --> 00:19:21,544 Yes, ma'am, he is, 329 00:19:22,300 --> 00:19:23,196 born and raised. 330 00:19:24,211 --> 00:19:26,605 As the director special assistant for counter terrorism, 331 00:19:26,619 --> 00:19:27,905 I feel I should mention 332 00:19:28,390 --> 00:19:30,116 that, whatever his name may be, 333 00:19:31,061 --> 00:19:32,505 we don't have many like him. 334 00:19:33,001 --> 00:19:34,245 What's your point, Alim? 335 00:19:34,700 --> 00:19:35,597 My point is, 336 00:19:36,270 --> 00:19:39,917 right now, this is the only active penetration of an Islamic terror cell 337 00:19:40,109 --> 00:19:41,394 ongoing in the U.S. 338 00:19:42,949 --> 00:19:44,494 We should make the most of it. 339 00:19:53,112 --> 00:19:56,654 Is it true that Jaleel died because he forgot to fasten his seat belt? 340 00:19:56,662 --> 00:19:57,556 It's true. 341 00:19:58,609 --> 00:20:01,407 He survived almost 20 years of jihad in Afghanistan, Chechnya, 342 00:20:01,412 --> 00:20:03,556 under constant fire from tank, helicopter. 343 00:20:04,372 --> 00:20:06,516 Then he gets killed by a truckload of chickens. 344 00:20:06,532 --> 00:20:09,375 But I bet he remembered to put his Rai CD in his stereo. 345 00:20:09,999 --> 00:20:12,495 It was going full blast at the scene of the accident. 346 00:20:12,499 --> 00:20:13,994 He was a dependable commander 347 00:20:14,849 --> 00:20:16,094 and god-fearing mujahid, 348 00:20:17,042 --> 00:20:19,686 but he just couldn't give up his Algerian pop music. 349 00:20:21,072 --> 00:20:23,104 Brother Jaleel was operational commander here, 350 00:20:23,111 --> 00:20:25,357 but first and foremost, he was my collector. 351 00:20:25,892 --> 00:20:28,237 The locals... they respect him. They fear him. 352 00:20:28,241 --> 00:20:30,666 But since he died, the Mexican crew we're dealing with... 353 00:20:30,669 --> 00:20:32,075 they want a bigger piece of the pie, 354 00:20:32,080 --> 00:20:34,574 or they refuse to pay one peso until they see it. 355 00:20:35,579 --> 00:20:36,557 Fucking infidels. 356 00:20:37,901 --> 00:20:40,346 Now that we're here, that's all going to change. 357 00:20:41,432 --> 00:20:42,324 I'm sure it will. 358 00:20:43,782 --> 00:20:44,977 So, how can I help you? 359 00:20:46,021 --> 00:20:49,417 Well, my ride got ripped off, and cash is a little tight right now. 360 00:20:49,549 --> 00:20:51,487 Oh, no problem, my friend. I have just the car for you. 361 00:20:51,492 --> 00:20:52,386 Right this way. 362 00:20:53,291 --> 00:20:55,907 1987 dodge shadow with leather interior, 363 00:20:56,281 --> 00:20:59,636 new brake pads, a new transmission, only 75,000 miles on it. 364 00:21:00,000 --> 00:21:02,044 You can drive it off the lot for $2,500. 365 00:21:06,152 --> 00:21:07,194 What about that one? 366 00:21:08,421 --> 00:21:09,314 The mustang? 367 00:21:09,791 --> 00:21:12,197 Nice, but a little more, uh, pricey. 368 00:21:14,482 --> 00:21:15,377 How pricey? 369 00:21:15,852 --> 00:21:17,077 $8,000 pricey. 370 00:21:21,370 --> 00:21:24,674 You know, there is a reason I brought my business here to you. 371 00:21:26,160 --> 00:21:29,506 You might not know this to look at me, but we have something in common. 372 00:21:29,521 --> 00:21:30,414 Really? 373 00:21:30,989 --> 00:21:32,235 Salaam alaikum, brother. 374 00:21:33,909 --> 00:21:37,707 I pray at the masjid, don't eat pork, fast during Ramadan. 375 00:21:37,889 --> 00:21:41,034 I'm thinking seriously of making the holy pilgrimage to Mecca. 376 00:21:43,242 --> 00:21:46,275 Of course, you know the hadith that says Muslims are all one body, 377 00:21:46,282 --> 00:21:47,726 so if one member of the body 378 00:21:48,611 --> 00:21:51,555 feels pain, their fellow members should come to their aid. 379 00:21:53,049 --> 00:21:54,316 So what do you say? I... 380 00:21:56,730 --> 00:21:58,876 I'm hurting, brother. Can you help me out? 381 00:22:01,841 --> 00:22:05,437 I say $8,000... brother. 382 00:22:22,799 --> 00:22:25,345 Okay, no problem. Ortiz will be expecting us, huh? 383 00:22:25,732 --> 00:22:27,524 - Good look for you. - What? What? 384 00:22:28,219 --> 00:22:29,814 Working for T.J., Huh? You like it? 385 00:22:29,820 --> 00:22:30,716 Love it. 386 00:22:31,411 --> 00:22:32,706 Con permiso, con permiso. 387 00:22:39,920 --> 00:22:41,304 Felix, �qu� pasa, amigo? 388 00:22:59,861 --> 00:23:00,757 You. 389 00:23:06,939 --> 00:23:07,835 Welcome to T.J. 390 00:23:09,882 --> 00:23:11,956 - Felix Ortiz. - Faris al-Farik. 391 00:23:13,039 --> 00:23:15,097 Thank you for seeing me on such short notice. 392 00:23:15,100 --> 00:23:18,354 Hey, we have something in common. We are the "f" men. 393 00:23:19,621 --> 00:23:20,517 Do you bet? 394 00:23:21,482 --> 00:23:22,627 I'm not a betting man. 395 00:23:23,301 --> 00:23:26,247 Gambling, like alcohol, is strictly forbidden by my faith. 396 00:23:26,250 --> 00:23:28,306 Oh, what a pity. Number 6 397 00:23:29,139 --> 00:23:30,337 is a fast little bitch. 398 00:23:31,510 --> 00:23:33,904 You could make some extra money for your cause. 399 00:23:36,661 --> 00:23:38,456 The prophet... peace be upon him... 400 00:23:38,490 --> 00:23:41,787 said that an angel would never enter a house where a dog resides. 401 00:23:42,032 --> 00:23:42,926 The prophet? 402 00:23:44,100 --> 00:23:46,147 What did your prophet have against dogs? 403 00:23:46,332 --> 00:23:47,974 Maybe he just didn't like fleas. 404 00:23:53,302 --> 00:23:55,187 Me... I love dogs. Unlike people, 405 00:23:55,550 --> 00:23:56,536 they are so loyal. 406 00:23:57,289 --> 00:23:59,304 Well, then, we can agree on one thing... 407 00:23:59,309 --> 00:24:00,474 the disloyalty of man. 408 00:24:04,762 --> 00:24:05,704 I want my money. 409 00:24:06,609 --> 00:24:08,146 You mean our money. 410 00:24:10,392 --> 00:24:14,034 I want you to resume payments in accordance with our standing agreement. 411 00:24:20,851 --> 00:24:22,795 We have taken over 95% of the European 412 00:24:22,902 --> 00:24:26,544 heroin market and are making a strong push into the U.S. via your little 413 00:24:26,572 --> 00:24:27,764 transit operation here, 414 00:24:28,502 --> 00:24:31,246 the success of which will be good for all our futures. 415 00:24:31,362 --> 00:24:33,224 My people control the smuggling routes 416 00:24:33,232 --> 00:24:34,874 that are bringing most of the heroin to you, 417 00:24:34,879 --> 00:24:36,457 and are starting to bring in weapons, as well, 418 00:24:36,459 --> 00:24:38,204 at great risk from the Colombians. 419 00:24:38,262 --> 00:24:40,864 Yeah, but we provide the manpower 420 00:24:41,599 --> 00:24:42,647 and the woman powen. 421 00:24:43,131 --> 00:24:45,427 And my risk is not limited to the Colombians. 422 00:24:46,212 --> 00:24:50,207 It's leveraged all over the border, with the local cultivators and traffickers. 423 00:24:57,252 --> 00:25:00,185 Tell me, Felix, what is the life expectancy of your dogs? 424 00:25:01,210 --> 00:25:02,264 With proper care, 425 00:25:02,501 --> 00:25:03,414 15 years. 426 00:25:10,112 --> 00:25:13,057 Then I suggest you consider taking proper care of yourself 427 00:25:13,639 --> 00:25:14,867 and your organization. 428 00:25:26,499 --> 00:25:28,195 Relax, my friend. Relax. 429 00:25:30,882 --> 00:25:33,174 All I'm suggesting is a little renegotiation. 430 00:25:34,562 --> 00:25:35,904 We're both reasonable men. 431 00:25:38,070 --> 00:25:39,867 Hey, let's take a break, all right? 432 00:25:40,222 --> 00:25:42,415 A little siesta and meet for a late supper. 433 00:25:43,119 --> 00:25:45,367 We'll run the numbers and settle this thing. 434 00:25:45,452 --> 00:25:46,344 Tonight, then. 435 00:25:46,449 --> 00:25:47,284 Excellent. 436 00:25:47,292 --> 00:25:49,286 You and your friends will be my guests. 437 00:25:49,392 --> 00:25:52,634 Let's say 9:30 at the plaza Rio on the south side of town. 438 00:25:53,820 --> 00:25:56,066 I'll make sure they don't serve us any pork. 439 00:26:00,571 --> 00:26:01,715 See, but the thing is, 440 00:26:02,142 --> 00:26:03,037 "f" man, 441 00:26:03,561 --> 00:26:04,765 I don't like ambushes. 442 00:26:05,782 --> 00:26:08,054 So you should feel very comfortable allowing 443 00:26:08,055 --> 00:26:10,325 me to call you later with a time and a place. 444 00:26:11,461 --> 00:26:12,905 Good luck with your bitches. 445 00:27:03,680 --> 00:27:04,924 Hmm, that's a great one. 446 00:27:06,799 --> 00:27:08,046 Pete Rock and CL Smooth. 447 00:27:08,352 --> 00:27:11,244 "Mecca & the soul brother"... there's also a "best of"... 448 00:27:13,742 --> 00:27:14,736 which is cool, too. 449 00:27:16,301 --> 00:27:17,845 Thanks for the recommendation. 450 00:27:18,772 --> 00:27:19,716 Just doing my job. 451 00:27:20,329 --> 00:27:22,875 Do you like new tracks, too, or just the classics? 452 00:27:23,371 --> 00:27:26,397 I haven't really been able to keep up with the latest music. 453 00:27:26,400 --> 00:27:29,444 There's too many other things going on in my life right now. 454 00:27:30,302 --> 00:27:32,424 But sometimes, I like to go back, you know, 455 00:27:32,429 --> 00:27:33,477 to a different time. 456 00:27:34,179 --> 00:27:35,086 I feel you. 457 00:27:35,550 --> 00:27:36,596 Do the humpty dance. 458 00:27:37,900 --> 00:27:40,117 Yeah, you know me. I'm down with O.P.P. 459 00:27:40,629 --> 00:27:43,375 "Other people's property"... naughty by nature... 1991. 460 00:27:43,392 --> 00:27:45,034 That's what "O.P.P." Stands for? 461 00:27:45,970 --> 00:27:47,255 Wow. I never knew... 462 00:27:47,902 --> 00:27:48,797 until now. 463 00:27:49,480 --> 00:27:50,996 Consider it a public service. 464 00:27:54,959 --> 00:27:56,255 Well, I'm gonna get this. 465 00:27:56,612 --> 00:27:58,155 Oh, you're gonna love it, too. 466 00:28:01,320 --> 00:28:03,916 You know what? I'm checking out this party tonight. 467 00:28:04,112 --> 00:28:07,006 Gonna be some cool DJs that are playing some new stuff. 468 00:28:07,931 --> 00:28:09,525 You might want to check it out. 469 00:28:09,929 --> 00:28:11,275 Bring yourself up to date. 470 00:28:14,820 --> 00:28:15,964 I'm Carli, by the way. 471 00:28:20,849 --> 00:28:21,745 Thanks, Carli. 472 00:28:22,702 --> 00:28:23,676 My name is Steve. 473 00:28:24,821 --> 00:28:27,817 I probably won't be able to make it, but thank you, anyway. 474 00:28:29,089 --> 00:28:30,736 Can't blame a girl for trying... 475 00:28:31,200 --> 00:28:32,094 Steve. 476 00:28:37,781 --> 00:28:40,526 I didn't know the border actually went into the ocean. 477 00:28:42,790 --> 00:28:45,364 You built this wall to keep the Mexicans from coming over 478 00:28:45,370 --> 00:28:48,464 to do all the work you Americans refuse to do for yourselves, 479 00:28:48,742 --> 00:28:50,534 like the French with the Algerians. 480 00:28:51,531 --> 00:28:53,725 You pay them shit to do all your shit work. 481 00:28:54,191 --> 00:28:55,405 You treat them like shit, too, 482 00:28:55,411 --> 00:28:57,277 but millions of them come, anyway... 483 00:28:58,149 --> 00:28:59,205 Algerians to France, 484 00:29:00,202 --> 00:29:01,485 Mexicans to the USA. 485 00:29:02,900 --> 00:29:04,895 And what do they really get in the end? 486 00:29:06,300 --> 00:29:09,824 Corrupted and polluted by this shit hole we call "civilization." 487 00:29:12,622 --> 00:29:13,514 You know... 488 00:29:14,002 --> 00:29:16,274 there are probably thousands of illegal Mexican 489 00:29:16,275 --> 00:29:18,546 fish trying to swim across right now, man. 490 00:29:26,321 --> 00:29:27,917 You ever been to Mexico before? 491 00:29:28,451 --> 00:29:29,345 No. 492 00:29:29,811 --> 00:29:31,107 Always wanted to, though. 493 00:29:33,182 --> 00:29:36,327 You know, I served one year as a conscript in the French army. 494 00:29:36,530 --> 00:29:37,426 As a kid, 495 00:29:38,080 --> 00:29:40,577 I always had a dream to join la l�gion �trang�re, 496 00:29:41,112 --> 00:29:42,124 the foreign legion. 497 00:29:44,869 --> 00:29:46,414 Those are some tough bastards. 498 00:29:46,550 --> 00:29:47,447 Yeah. 499 00:29:48,290 --> 00:29:50,487 What does that have to do with Mexico, man? 500 00:29:51,152 --> 00:29:53,596 They fought the most famous battle here in 1863, 501 00:29:54,469 --> 00:29:55,914 in a town called Camerone... 502 00:29:56,490 --> 00:29:58,927 65 legionnaires and 2,000 cholos. 503 00:30:00,859 --> 00:30:01,754 Who won? 504 00:30:03,971 --> 00:30:05,214 The Mexicans, of course. 505 00:30:07,032 --> 00:30:08,724 But it was a glorious way to die. 506 00:30:14,142 --> 00:30:15,486 I checked the map. I think 507 00:30:15,890 --> 00:30:18,086 Camerone is only two days' drive from here. 508 00:30:18,820 --> 00:30:22,166 Maybe Farik will let you go check it out before we go back to L.A. 509 00:30:22,850 --> 00:30:24,096 It's not happening, man. 510 00:30:24,530 --> 00:30:25,425 Why not? 511 00:30:25,812 --> 00:30:27,245 The French foreign legion got 512 00:30:27,251 --> 00:30:30,197 famous killing Muslims in Algeria for more than 100 years. 513 00:30:31,259 --> 00:30:32,156 That's why not. 514 00:30:38,841 --> 00:30:39,736 Leave me alone. 515 00:30:47,039 --> 00:30:47,935 Lynne. 516 00:30:48,561 --> 00:30:49,705 Mom, it's me, Tommy. 517 00:30:52,241 --> 00:30:54,285 Yeah. Yeah, well, it's been kind of a... 518 00:30:55,600 --> 00:30:58,497 I'm calling from a pay phone. That's why you didn't recognize the... 519 00:30:58,502 --> 00:30:59,396 number. 520 00:31:02,320 --> 00:31:05,317 I know. I know. We have a huge amount of catching up to do. 521 00:31:06,012 --> 00:31:08,706 I actually can't really talk right now because I'm... 522 00:31:09,122 --> 00:31:11,167 well, I have to get back to work, but... 523 00:31:15,282 --> 00:31:17,426 The thing is, I need to borrow some money. 524 00:31:21,262 --> 00:31:22,275 About $8,000. 525 00:31:53,261 --> 00:31:54,155 Felix says hello. 526 00:31:57,562 --> 00:31:58,456 You like? 527 00:32:13,040 --> 00:32:14,094 Felix sent me. 528 00:32:36,470 --> 00:32:37,966 How old do you want me to be? 529 00:32:39,240 --> 00:32:40,484 How old are you, really? 530 00:32:40,731 --> 00:32:41,764 You're hurting me! 531 00:32:46,642 --> 00:32:47,535 Sorry. 532 00:32:49,202 --> 00:32:50,794 Look, can't we just talk first? 533 00:32:54,210 --> 00:32:55,106 Okay. 534 00:33:00,359 --> 00:33:01,255 No. 535 00:33:02,240 --> 00:33:03,436 Felix says "no charge." 536 00:33:05,250 --> 00:33:06,144 Keep it. 537 00:33:14,461 --> 00:33:15,357 I'm 15... 538 00:33:16,301 --> 00:33:19,556 well, actually, almost 15. I'll be 15 in October. 539 00:33:21,801 --> 00:33:22,697 What's your name? 540 00:33:25,069 --> 00:33:25,966 Magdelena. 541 00:33:26,730 --> 00:33:27,624 What's yours? 542 00:33:27,920 --> 00:33:28,817 Darwyn. 543 00:33:30,149 --> 00:33:31,046 Darwyn. 544 00:33:34,740 --> 00:33:35,834 You from around here? 545 00:33:37,572 --> 00:33:38,465 Veracruz. 546 00:33:41,211 --> 00:33:42,107 How did you, uh, 547 00:33:43,182 --> 00:33:44,377 how did you meet Felix? 548 00:34:16,201 --> 00:34:17,897 I was on my way home from school. 549 00:34:20,071 --> 00:34:21,947 I got jumped, thrown into a car. 550 00:34:23,991 --> 00:34:27,187 They threatened to kill my family if I didn't do what they say. 551 00:34:27,649 --> 00:34:29,745 Usually, they just keep me here in T.J.s. 552 00:34:30,399 --> 00:34:32,695 It's easy access to San Diego or Los Angeles. 553 00:34:34,160 --> 00:34:36,206 Felix charges much more for me up there. 554 00:34:40,632 --> 00:34:42,175 Are there any more like you... 555 00:34:42,801 --> 00:34:43,696 any more kids? 556 00:34:46,751 --> 00:34:47,646 Plenty. 557 00:34:49,661 --> 00:34:50,697 Boys, girls, 558 00:34:51,529 --> 00:34:52,627 whatever you're into. 559 00:34:53,759 --> 00:34:55,625 Actually, I'm one of the oldest. 560 00:34:59,780 --> 00:35:00,877 You want to fuck now? 561 00:35:08,221 --> 00:35:09,116 What's that? 562 00:35:11,049 --> 00:35:11,946 This? 563 00:35:13,411 --> 00:35:15,525 It's to ward off bad energy and evil. 564 00:35:17,381 --> 00:35:19,106 Look, I can't stay here all day. 565 00:35:19,430 --> 00:35:21,127 I've got other appointments, too. 566 00:35:22,601 --> 00:35:25,627 Do you want me to... suck you off or something? 567 00:35:28,280 --> 00:35:29,174 No. 568 00:35:29,740 --> 00:35:30,637 No, I... 569 00:35:33,201 --> 00:35:35,585 I'm too tired, Magdelena. 570 00:35:37,869 --> 00:35:40,384 Suit yourself. Americans are weird. 571 00:35:41,760 --> 00:35:42,655 Listen, the, um, 572 00:35:43,420 --> 00:35:44,867 the money that I gave you... 573 00:35:45,110 --> 00:35:47,156 don't give any of it to your boss, okay? 574 00:35:47,749 --> 00:35:49,996 You tell him I was asleep when you got here. 575 00:35:50,539 --> 00:35:51,935 Keep it for yourself and... 576 00:35:53,009 --> 00:35:55,906 hide it someplace where he can't find it. You understand? 577 00:35:57,302 --> 00:35:58,297 That's so stupid. 578 00:35:59,291 --> 00:36:01,485 If I do that, he'll find out and kill me... 579 00:36:02,102 --> 00:36:03,147 kill my family, too. 580 00:36:15,479 --> 00:36:16,704 - Yeah? - Darwyn 581 00:36:17,420 --> 00:36:19,186 - Felix sent you a girl? - Yeah. 582 00:36:20,152 --> 00:36:21,497 Yeah, he sent me one, too. 583 00:36:22,042 --> 00:36:24,437 Listen, I don't trust him or his little whores. 584 00:36:24,502 --> 00:36:26,945 So you follow her, keep track of where she goes, 585 00:36:27,371 --> 00:36:29,646 and keep an eye out for Felix and his men. You got it? 586 00:36:29,651 --> 00:36:30,547 Got it. 587 00:39:05,109 --> 00:39:06,507 You see something you like? 588 00:39:10,820 --> 00:39:11,817 You in charge here? 589 00:39:12,041 --> 00:39:13,884 You didn't like Felix's choice, huh? 590 00:39:14,652 --> 00:39:16,046 You want something younger? 591 00:39:18,892 --> 00:39:19,897 No, es tuyo. 592 00:39:25,810 --> 00:39:26,707 I understand. 593 00:39:27,049 --> 00:39:28,959 You get caught doing this on the other side 594 00:39:28,972 --> 00:39:30,674 of the border, you have a lot to lose. 595 00:39:30,682 --> 00:39:32,156 But here, no problem. 596 00:39:38,540 --> 00:39:40,587 So, how much can I really get away with? 597 00:39:41,400 --> 00:39:44,015 These aren't American kids. They're untraceable. 598 00:39:45,470 --> 00:39:48,516 If the price is right, you can do whatever you want to them. 599 00:39:56,581 --> 00:39:57,475 Okay. 600 00:39:57,580 --> 00:39:59,024 Felix know how young your... 601 00:39:59,979 --> 00:40:00,876 goods are? 602 00:40:02,612 --> 00:40:05,297 Of course he knows. That's where the money is. 603 00:40:06,002 --> 00:40:08,694 Besides, Felix says we're providing a public service. 604 00:40:09,502 --> 00:40:12,046 We keep Americans from abusing their own children. 605 00:40:23,922 --> 00:40:24,964 Do you have a son... 606 00:40:26,869 --> 00:40:27,764 daughter? 607 00:40:28,220 --> 00:40:29,615 It's none of your business. 608 00:40:31,071 --> 00:40:32,516 These are fucking kids, man. 609 00:40:39,229 --> 00:40:41,357 What's the phrase you like to use... promote virtue 610 00:40:41,360 --> 00:40:42,254 and prevent vice? 611 00:40:42,922 --> 00:40:45,586 How do you justify taking money from this? 612 00:40:48,982 --> 00:40:51,377 I justify anything that will further our cause. 613 00:40:52,092 --> 00:40:54,585 Besides, why should I care about anybody in this country? 614 00:40:54,589 --> 00:40:55,487 Farik... 615 00:40:56,640 --> 00:40:58,004 this is not Islam. 616 00:40:59,422 --> 00:41:00,315 It's not. 617 00:41:01,142 --> 00:41:02,067 They're infidels. 618 00:41:08,530 --> 00:41:09,425 They're children. 619 00:41:18,539 --> 00:41:19,435 Look, 620 00:41:19,881 --> 00:41:20,977 this asshole Felix... 621 00:41:22,600 --> 00:41:24,447 he's a threat to our entire mission. 622 00:41:25,071 --> 00:41:27,117 Our funding gets cut if he gets his way. 623 00:41:28,940 --> 00:41:32,735 And when does it stop? You let him take a bigger percentage now, what next? 624 00:41:34,632 --> 00:41:35,824 You said it yourself... 625 00:41:36,942 --> 00:41:39,166 waging holy war is cost-effective. 626 00:41:39,941 --> 00:41:40,836 It's not free. 627 00:41:42,091 --> 00:41:44,336 We need to make a statement with these guys! 628 00:41:45,300 --> 00:41:48,546 We need to teach them what happens when they mess with the base. 629 00:44:16,412 --> 00:44:17,307 How'd it go? 630 00:44:19,832 --> 00:44:20,724 Like shit. 631 00:44:23,141 --> 00:44:24,537 At least they heard us out. 632 00:44:26,429 --> 00:44:27,725 I guess that's good news. 633 00:44:30,682 --> 00:44:32,724 Edgar got the call just after we landed. 634 00:44:37,099 --> 00:44:37,997 How are the kids? 635 00:44:38,811 --> 00:44:41,056 Nate pitched three innings in little league, 636 00:44:41,671 --> 00:44:42,687 got two strikeouts. 637 00:44:43,601 --> 00:44:47,246 Skylar has decided that he wants to be president of the United States... 638 00:44:47,852 --> 00:44:48,864 or a scuba diver. 639 00:44:54,472 --> 00:44:55,364 So, what's next? 640 00:44:58,601 --> 00:45:01,226 Well, the directive is to shut down the case immediately. 641 00:45:01,229 --> 00:45:02,324 My bet is that the... 642 00:45:04,729 --> 00:45:07,126 OPR is gonna launch an investigation on Monday. 643 00:45:07,742 --> 00:45:09,494 Office of Professional Responsibility? 644 00:45:09,500 --> 00:45:10,394 That's right. 645 00:45:11,970 --> 00:45:14,037 - Can't have been a surprise. - No. 646 00:45:19,629 --> 00:45:20,527 Come to bed? 647 00:46:01,101 --> 00:46:01,997 You're early. 648 00:46:03,702 --> 00:46:04,645 Is that a problem? 649 00:46:05,650 --> 00:46:06,547 No, not for me. 650 00:46:08,069 --> 00:46:10,246 So, did you all enjoy your day in T.J.? 651 00:46:11,799 --> 00:46:12,896 And more importantly, 652 00:46:13,782 --> 00:46:16,675 did you have time to think over our business arrangement? 653 00:46:17,552 --> 00:46:19,246 Let's see how reasonable you are. 654 00:46:20,849 --> 00:46:21,746 Give me a number. 655 00:46:22,559 --> 00:46:25,776 No, the numbers stay the same. 656 00:46:27,809 --> 00:46:28,907 We just reverse them. 657 00:46:29,881 --> 00:46:32,124 From now on, I take 75%, 658 00:46:33,480 --> 00:46:35,524 and you get the remaining 25%. 659 00:46:36,330 --> 00:46:40,174 It's a fair deal, considering I'm doing business with a bunch of terrorists. 660 00:46:43,752 --> 00:46:45,607 The Americans want you, and the federales 661 00:46:45,620 --> 00:46:47,397 want to make points with the Americans, 662 00:46:47,401 --> 00:46:48,795 so they're looking for you. 663 00:46:49,612 --> 00:46:53,994 Plus, there's Russian mafia all over Mexico, and they hate you guys 664 00:46:55,149 --> 00:46:56,497 the way you hate the Jews. 665 00:47:00,330 --> 00:47:01,474 I'm taking a big risk. 666 00:47:04,432 --> 00:47:05,874 I want to get what's due me. 667 00:47:06,802 --> 00:47:08,045 Hey, cerveza para todos. 668 00:47:08,559 --> 00:47:09,384 Cerveza. 669 00:47:09,392 --> 00:47:10,285 S�, s�. 670 00:47:15,360 --> 00:47:16,256 Cerveza. 671 00:47:21,180 --> 00:47:22,077 Congratulations. 672 00:47:28,012 --> 00:47:30,157 You're the man who just drove me to drink. 673 00:47:36,990 --> 00:47:38,935 Hey, Felix, I know you like dogs, huh? 674 00:47:39,339 --> 00:47:40,836 How do you feel about horses? 675 00:47:54,222 --> 00:47:55,114 Farik! 676 00:48:07,959 --> 00:48:09,487 �Quieres que me asegure que este muerto? 677 00:48:09,489 --> 00:48:11,237 You wanted to make sure he's dead. 678 00:48:12,570 --> 00:48:13,477 I know he's dead. 679 00:48:14,819 --> 00:48:15,605 What's your name? 680 00:48:15,610 --> 00:48:16,507 �C�mo te llamas? 681 00:48:19,801 --> 00:48:20,697 Horacio. 682 00:48:21,821 --> 00:48:22,714 Horacio... 683 00:48:24,382 --> 00:48:27,116 I don't have a problem with you and your people, just him. 684 00:48:27,119 --> 00:48:30,067 No tengo problemas contigo ni con tus socios, s�lo con �l. 685 00:48:30,182 --> 00:48:33,677 Now, I'm gonna authorize an increase in the cut that you people take, 686 00:48:33,749 --> 00:48:35,704 from 25% to 30%. 687 00:48:36,259 --> 00:48:40,125 Voy a autorizar un aumento en su porcentaje de las ganancias 688 00:48:40,461 --> 00:48:41,774 de 25% a 30%. 689 00:48:42,569 --> 00:48:43,465 Bien. 690 00:48:44,301 --> 00:48:48,097 But the only way that you and your compadres are going to live to see it... 691 00:48:48,179 --> 00:48:51,624 pero la �nica forma de que t� y tu gente van a disfrutar de eso... 692 00:48:52,261 --> 00:48:53,937 is if you take me to my money now. 693 00:48:53,949 --> 00:48:55,645 Es si me llevas a mi plata ahora. 694 00:48:56,579 --> 00:48:57,477 �Entiendes? 695 00:49:58,271 --> 00:50:01,257 Deposit it into one of our accounts and resume the transfers. 696 00:50:01,259 --> 00:50:02,084 I will. 697 00:50:02,099 --> 00:50:05,245 After all this, we don't get to take the money back ourselves? 698 00:50:05,399 --> 00:50:06,653 No, it's too risky. 699 00:50:06,654 --> 00:50:07,906 We can't cross the border with all that cash. 700 00:50:07,910 --> 00:50:09,195 Paypal is much safer. 701 00:50:12,549 --> 00:50:14,147 You're a smart hombre, Horacio, 702 00:50:14,879 --> 00:50:17,927 smart enough so that now you're in charge of this operation. 703 00:50:18,349 --> 00:50:22,506 Now, the drugs, the DVDs, the CDs, the guns... they all continue as before... 704 00:50:22,629 --> 00:50:23,776 the prostitution, too. 705 00:50:25,089 --> 00:50:26,087 But no more kids... 706 00:50:26,789 --> 00:50:27,684 no mas ninos. 707 00:50:28,902 --> 00:50:30,095 And when we leave here, 708 00:50:30,222 --> 00:50:32,535 you're gonna call the polic�a with an anonymous tip. 709 00:50:32,539 --> 00:50:33,485 Do you understand? 710 00:50:35,819 --> 00:50:36,914 I understand, patr�n. 711 00:51:00,780 --> 00:51:01,975 Warren, check this out. 712 00:51:05,692 --> 00:51:06,586 Son of a bitch. 713 00:51:19,702 --> 00:51:20,797 Hey! I'm an American! 714 00:51:45,499 --> 00:51:46,997 You saved my life last night. 715 00:51:47,591 --> 00:51:48,487 Thank you. 716 00:51:51,201 --> 00:51:52,344 Don't mention it, man. 717 00:51:57,952 --> 00:51:58,997 Just so we're clear, 718 00:51:59,630 --> 00:52:01,126 my blood debt to you is paid. 719 00:52:01,911 --> 00:52:04,757 That's the only reason I had the police help those kids. 720 00:52:13,982 --> 00:52:14,875 Let's go. 721 00:52:41,011 --> 00:52:42,357 Good afternoon, gentlemen. 722 00:52:42,360 --> 00:52:44,084 Good afternoon, officer... Coburn. 723 00:52:44,750 --> 00:52:46,046 How long were you in Mexico? 724 00:52:46,049 --> 00:52:47,996 Just overnight, for my bachelor party. 725 00:52:48,402 --> 00:52:51,046 Ah, congratulations, or should I say, my sympathies? 726 00:52:54,221 --> 00:52:56,054 How many occupants in the vehicle tonight? 727 00:52:56,062 --> 00:52:56,957 Uh, three. 728 00:52:58,142 --> 00:52:59,737 - Can I see some I.D.? - Sure. 729 00:53:07,481 --> 00:53:08,376 There you go. 730 00:53:13,999 --> 00:53:16,455 All right. Could you gentlemen just pull forward, 731 00:53:16,461 --> 00:53:19,657 up and to the right, to the area marked "secondary inspection"? 732 00:53:19,782 --> 00:53:20,674 Sure. 733 00:53:23,150 --> 00:53:24,197 - Thanks. - Thanks. 734 00:53:42,509 --> 00:53:44,006 What are you doing here, Ray? 735 00:53:44,402 --> 00:53:45,346 Why'd you stop us? 736 00:53:45,912 --> 00:53:46,806 To arrest you, 737 00:53:48,021 --> 00:53:48,917 all of you. 738 00:53:49,510 --> 00:53:52,806 The word came down from the D.O.J. yesterday to roll up the cell. 739 00:53:58,182 --> 00:53:59,374 But that was yesterday. 740 00:54:00,612 --> 00:54:01,504 10 minutes ago, 741 00:54:02,819 --> 00:54:05,167 I got off the phone with signals intelligence. 742 00:54:06,539 --> 00:54:09,316 And the guys in communications over there, they intercepted a call 743 00:54:09,319 --> 00:54:12,085 to your boy Farik on an inmarsat satellite phone. 744 00:54:13,391 --> 00:54:15,435 And that phone had only been used once before, 745 00:54:15,440 --> 00:54:17,134 during the Madrid train bombings. 746 00:54:18,110 --> 00:54:19,207 But more importantly, 747 00:54:19,680 --> 00:54:20,825 that same sat phone... 748 00:54:21,070 --> 00:54:22,565 they were able to trace calls 749 00:54:22,599 --> 00:54:24,945 to both New York City and Washington, D.C. 750 00:54:25,629 --> 00:54:26,526 Two more cells. 751 00:54:27,090 --> 00:54:28,667 Well, we haven't I.D.'d the receivers yet, 752 00:54:28,672 --> 00:54:30,651 but New York and D.C. field offices, along 753 00:54:30,664 --> 00:54:32,376 with the joint terrorism task force, 754 00:54:32,380 --> 00:54:33,557 are all over this. 755 00:54:36,409 --> 00:54:37,407 This is big, man... 756 00:54:39,532 --> 00:54:40,426 I mean, 757 00:54:40,750 --> 00:54:42,244 maybe bigger than we thought. 758 00:54:45,200 --> 00:54:47,806 So... we're back on, 759 00:54:48,692 --> 00:54:49,586 full-court press. 760 00:54:53,491 --> 00:54:54,934 This guy calls himself Ziad. 761 00:54:55,920 --> 00:54:57,864 He's a major player on the money side, 762 00:54:58,189 --> 00:55:01,336 top accountant in Mexico at least, maybe all of Latin America. 763 00:55:04,492 --> 00:55:08,057 Make sure you get a copy of that fake I. D. That Farik gave me, okay? 764 00:55:08,222 --> 00:55:09,115 Run it to ground. 765 00:55:09,280 --> 00:55:10,174 All right. 766 00:55:10,271 --> 00:55:12,547 From the looks of it, he's got somebody at L.A. DMV, 767 00:55:12,549 --> 00:55:13,446 maybe a... 768 00:55:13,930 --> 00:55:16,326 maybe somebody on payroll, maybe a sympathizer. 769 00:55:16,722 --> 00:55:17,916 Okay. Consider it done. 770 00:55:23,762 --> 00:55:24,987 - Hey, Ray. - Yeah? 771 00:55:27,232 --> 00:55:30,616 If they hadn't gotten that intercept, would they really have shut us down? 772 00:55:30,622 --> 00:55:32,266 To cover their collective asses? 773 00:55:33,222 --> 00:55:34,717 In a New York fucking minute. 774 00:55:44,709 --> 00:55:45,957 Fucking border patrol... 775 00:55:46,150 --> 00:55:47,594 they didn't suspect a thing. 776 00:55:50,450 --> 00:55:52,396 They say Angelinos have seen it all... 777 00:55:53,841 --> 00:55:55,644 riots, wildfires, 778 00:55:56,032 --> 00:55:57,765 earthquakes, mudslides. 779 00:56:01,561 --> 00:56:02,706 Wait till they see us. 780 00:56:09,979 --> 00:56:11,546 Wait till they do, indeed. 57192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.