All language subtitles for Skyscraper.2018.720p.KORSUB.HDRip.XviD.MP3-STUTTERSHIT .SubtitleTools.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:01:01,756 --> 00:01:07,717 A unidade responsável, a unidade responsável é um problema de interferência doméstica. 3 00:01:07,729 --> 00:01:10,630 Havia oficiais que foram feridos. 4 00:01:10,665 --> 00:01:15,728 O perpetrador ainda é desconhecido, considerado muito perigoso. 5 00:01:15,770 --> 00:01:22,573 Perpetradores do sexo masculino, escondendo dentro da casa. 6 00:01:22,577 --> 00:01:25,637 Existem 3 reféns. 7 00:01:25,646 --> 00:01:29,582 A situação ainda é incerta. 8 00:01:31,719 --> 00:01:35,519 Eu não vou sair. Você escuta? eu não vou sair. 9 00:01:35,556 --> 00:01:36,784 Eu quero que todos saiam. 10 00:01:36,824 --> 00:01:38,815 Você também vai. 11 00:01:38,826 --> 00:01:41,659 Se o meu pedido não for cumprido em 5 minutos... 12 00:01:41,696 --> 00:01:44,563 Você não vai gostar do que vai acontecer. 13 00:01:44,632 --> 00:01:45,792 Ray, 14 00:01:48,569 --> 00:01:50,537 Você pode contatá-lo novamente? 15 00:01:50,538 --> 00:01:51,800 Ele terminou de falar. 16 00:01:53,541 --> 00:01:54,565 Faça isso 17 00:01:54,575 --> 00:01:55,769 Bom. 18 00:02:40,822 --> 00:02:43,620 Mãe, acalme-se. 19 00:02:45,560 --> 00:02:47,619 FBI, mostre suas mãos! 20 00:02:47,628 --> 00:02:48,720 Suas mãos! 21 00:02:49,730 --> 00:02:51,698 Vire-se! 22 00:02:54,569 --> 00:02:56,560 Merda 23 00:02:58,639 --> 00:02:59,663 Meu tiro é claro, chefe. 24 00:02:59,674 --> 00:03:03,610 Não, ele está desarmado. 25 00:03:08,683 --> 00:03:11,550 Ray, olhe para mim. 26 00:03:11,686 --> 00:03:13,654 Tudo acabou. 27 00:03:14,589 --> 00:03:17,649 Este não deve ser o caso. 28 00:03:17,692 --> 00:03:19,785 Este não deve ser o caso. 29 00:03:20,595 --> 00:03:22,790 Abaixe seu filho e fique longe. 30 00:03:25,600 --> 00:03:26,726 Desculpe. 31 00:03:26,767 --> 00:03:28,701 Tudo bem. 32 00:03:34,609 --> 00:03:35,769 Nice. 33 00:03:38,579 --> 00:03:39,739 Não. 34 00:04:14,849 --> 00:04:16,817 Você vai ficar bem. 35 00:04:33,568 --> 00:04:36,696 Da Grande Pirâmide de Gizé à Torre de Babel... 36 00:04:36,704 --> 00:04:39,571 tijolo por tijolo e pedra por pedra, 37 00:04:39,607 --> 00:04:42,770 o homem foi consumido por um desejo... 38 00:04:42,810 --> 00:04:45,643 para tocar no espaço. 39 00:04:48,683 --> 00:04:50,548 Talvez finalmente tenhamos conseguido. 40 00:04:50,551 --> 00:04:51,643 O último andar é muito alto. 41 00:04:51,686 --> 00:04:54,587 Um grande homem, Zhao Long Ji... 42 00:04:54,589 --> 00:04:55,613 Zhao Long Ji... 43 00:04:55,656 --> 00:04:58,523 - Zhao Long Ji... - Zhao Long Ji começa... 44 00:04:58,559 --> 00:05:01,687 Apenas esperando o tempo para criar uma cidade no espaço. 45 00:05:01,696 --> 00:05:06,599 Ele criou um elevador em forma de cápsula no centro do prédio. 46 00:05:06,634 --> 00:05:09,797 Nós não aceitamos declarações sobre restrições. 47 00:05:09,804 --> 00:05:11,704 Este não é outro edifício comum. 48 00:05:11,706 --> 00:05:13,571 O edifício mais alto da terra. 49 00:05:13,608 --> 00:05:16,634 Esta alta tecnologia flui toda a energia necessária, 50 00:05:16,677 --> 00:05:19,771 a partir de dois dispositivos rotativos duplos no topo do prédio. 51 00:05:19,780 --> 00:05:25,650 Duas vezes maior, até três vezes o Empire State Building. 52 00:05:25,786 --> 00:05:28,755 Com o fundo totalmente preenchido em 6 meses. 53 00:05:28,756 --> 00:05:32,749 A parte superior ainda é não aberta ao público. 54 00:05:32,793 --> 00:05:34,818 Um bom edifício cria uma boa sociedade. 55 00:05:34,829 --> 00:05:36,797 Um edifício melhor vai criar uma cidade melhor. 56 00:05:36,831 --> 00:05:39,664 Um mundo melhor. 57 00:05:41,602 --> 00:05:42,796 Em um comunicado divulgado hoje, 58 00:05:42,803 --> 00:05:48,764 ele se certificou de que o plano era abrir o último andar no horário, 59 00:05:48,809 --> 00:05:51,778 apesar dos rumores que questionam a incapacidade de funcionar perfeitamente. 60 00:05:51,812 --> 00:05:55,748 Ele garante que a bola será a melhor estrutura do mundo. 61 00:05:55,783 --> 00:05:57,614 Com visões de Hong Kong... 62 00:05:57,918 --> 00:05:59,886 A TV está morta, use seus sapatos. 63 00:05:59,887 --> 00:06:03,880 Fast Onde está seu pai? Eu tenho para consertar meu telefone antes de sairmos. 64 00:06:03,924 --> 00:06:04,948 Banheiro. 65 00:06:04,992 --> 00:06:07,119 Ele falou para si mesmo novamente 66 00:06:35,055 --> 00:06:37,990 Bom, eu posso dizer isso bem. 67 00:06:41,862 --> 00:06:43,022 Você está bem? 68 00:06:43,964 --> 00:06:44,953 Sim. 69 00:06:44,965 --> 00:06:47,092 Ei, este é o meu próximo passo, sabe? 70 00:06:49,235 --> 00:06:52,170 Você está tão bonito. 71 00:06:52,171 --> 00:06:53,297 Realmente? 72 00:06:53,306 --> 00:06:55,274 - Sim. - Eu pareço excessivo? 73 00:06:55,274 --> 00:06:57,299 Não, você parece respeitoso. 74 00:06:57,343 --> 00:06:59,072 O empate está correto? 75 00:06:59,078 --> 00:07:02,206 Não, você deve vesti-lo assim. 76 00:07:06,185 --> 00:07:09,245 Eu posso ouvir o seu batimento cardíaco. O que está errado? 77 00:07:12,058 --> 00:07:14,083 Eu só não quero estragar tudo. 78 00:07:14,093 --> 00:07:15,287 Você não vai estragar tudo. 79 00:07:15,328 --> 00:07:18,195 Eu não sei, e se eu esquecer alguma coisa? 80 00:07:18,264 --> 00:07:21,097 Acredite em mim, não há nenhuma maneira você pode esquecer algo. 81 00:07:21,100 --> 00:07:25,127 Você tem se preparado para esta reunião por 6 meses, Eu nunca vi ninguém tão apaixonado como este. 82 00:07:25,137 --> 00:07:29,233 E você está pronto para isso. Você conhece melhor do que o arquiteto. Você vai ficar bem. 83 00:07:29,275 --> 00:07:32,176 Afinal, se você não pode, então quem mais pode? 84 00:07:32,178 --> 00:07:34,043 Espero que sim. 85 00:07:34,080 --> 00:07:38,073 Eu sempre penso sobre isso. Isso pode mudar nossas vidas. 86 00:07:38,084 --> 00:07:41,076 Trabalhar para uma grande empresa é muito melhor do que apenas trabalhar em nossa garagem. 87 00:07:41,120 --> 00:07:43,281 Mas nossa garagem é agradável. 88 00:07:44,190 --> 00:07:48,183 Só porque sua empresa é pequena não significa que você é incompetente. 89 00:07:48,227 --> 00:07:52,027 Para o registro, Ben arriscou sua carreira para você, porque ele é seu amigo... 90 00:07:52,064 --> 00:07:54,225 e é isso que os amigos fazem. 91 00:07:55,134 --> 00:07:58,194 Ei, olhe para mim. 92 00:07:59,305 --> 00:08:02,069 Você pode fazer isso. 93 00:08:03,276 --> 00:08:05,141 Eu te amo. 94 00:08:05,177 --> 00:08:07,111 Melhor assim. 95 00:08:07,246 --> 00:08:10,215 - Venha aqui. - Meu telefone está quebrado. 96 00:08:13,119 --> 00:08:19,115 Oh, então tudo... suas palavras... aparentemente apenas para consertar seu telefone. 97 00:08:19,125 --> 00:08:22,117 Essa é uma grande possibilidade. 98 00:08:22,261 --> 00:08:25,094 O que eu te disse quando seu celular não funcionou? 99 00:08:25,131 --> 00:08:28,032 - Tente desligá-lo e depois ligá-lo. - Tente desligá-lo e depois ligá-lo. 100 00:08:28,034 --> 00:08:32,300 Quase todas as vezes, funcionará. 101 00:08:32,338 --> 00:08:35,307 Então, você tentou? 102 00:08:35,308 --> 00:08:38,277 Não, eu prefiro se você consertar meu celular. 103 00:08:38,277 --> 00:08:43,180 Ah, então você me pediu para consertar seu celular para o meu bem? 104 00:08:43,215 --> 00:08:45,183 Obrigado novamente. 105 00:08:48,054 --> 00:08:49,248 Não esqueça suas coisas. 106 00:08:49,288 --> 00:08:52,314 Tudo bem, você verá pandas... 107 00:08:52,325 --> 00:08:55,192 enquanto eu vou fazer o banheiro. 108 00:08:55,194 --> 00:08:58,061 Posso perguntar? Quem te ama? 109 00:08:58,064 --> 00:08:59,190 - eu. - A quem você ama? 110 00:08:59,231 --> 00:09:02,132 - eu. - eu. 111 00:09:02,168 --> 00:09:03,192 - Confiança. - Não confiante. 112 00:09:03,235 --> 00:09:04,259 - A quem você ama? - eu. 113 00:09:04,270 --> 00:09:06,238 Ok, você sabe, você está certo. 114 00:09:06,272 --> 00:09:08,103 Porque... 115 00:09:08,107 --> 00:09:09,267 papai te ama dois. 116 00:09:09,308 --> 00:09:11,276 Eu tenho que ter uma chance também. 117 00:09:12,345 --> 00:09:15,109 - Você resolveu isso? - Como de costume. 118 00:09:15,114 --> 00:09:16,103 Você realmente me ama. 119 00:09:16,148 --> 00:09:19,117 - Sim, só um pouco. - Vem cá. 120 00:09:20,119 --> 00:09:21,279 Nojento. 121 00:09:21,320 --> 00:09:24,153 19º andar. 122 00:09:25,257 --> 00:09:26,281 Irmão 123 00:09:26,325 --> 00:09:29,226 Brother Como você está? 124 00:09:30,096 --> 00:09:32,291 Puxa. 125 00:09:32,298 --> 00:09:36,257 - Sarah, você está linda. - Obrigado, prazer em conhecê-lo. 126 00:09:37,103 --> 00:09:38,161 Correto... 127 00:09:38,204 --> 00:09:40,263 - Sim, certo? - Você está brincando, são seus filhos? 128 00:09:40,306 --> 00:09:42,069 Eles são grandes. 129 00:09:42,108 --> 00:09:43,097 O que você fará? 130 00:09:43,109 --> 00:09:44,098 Vamos ver o panda. 131 00:09:44,143 --> 00:09:45,110 Eu ouvi isso. 132 00:09:45,111 --> 00:09:48,080 Isso vai fazer você quando o panda é alimentado. 133 00:09:48,080 --> 00:09:49,206 Depois que todos saíram. 134 00:09:49,248 --> 00:09:51,045 Muito difícil de obter. 135 00:09:51,050 --> 00:09:54,110 - Obrigado. - Mas eu conheço alguns pandas. 136 00:09:54,186 --> 00:09:56,154 Isto é para você, equipamento para que você pareça parte da família. 137 00:09:56,155 --> 00:09:57,213 O que você deve dizer? 138 00:09:57,256 --> 00:09:58,280 obrigado. 139 00:09:58,324 --> 00:10:00,292 Vá se divertir. Vejo você esta noite, querida. 140 00:10:00,326 --> 00:10:02,191 Boa sorte. 141 00:10:02,194 --> 00:10:03,218 Eu te amo. 142 00:10:03,262 --> 00:10:06,231 - Até mais tarde. - Até mais tarde. 143 00:10:22,281 --> 00:10:24,146 Uau, 144 00:10:44,069 --> 00:10:49,029 Obrigado por me recomendar, uma pequena empresa para algo grande. 145 00:10:49,074 --> 00:10:51,235 Venha, isso não é nada. 146 00:10:51,243 --> 00:10:53,177 Estou apenas fazendo o meu trabalho. 147 00:10:53,212 --> 00:10:59,082 O topo ainda precisa ser verificado, e eu preciso de alguém que possa verificá-lo. 148 00:10:59,084 --> 00:11:01,075 Além disso, você é mais muscular do que outros. 149 00:11:01,120 --> 00:11:04,248 Muito encorpado. Duas vezes o seu tamanho. 150 00:11:15,201 --> 00:11:16,293 Isso é 100 %%? 151 00:11:16,335 --> 00:11:19,031 True, titânio puro. 152 00:11:19,071 --> 00:11:24,270 Não há nada melhor do que isso para nos receber na cobertura. 153 00:11:26,111 --> 00:11:28,136 Pronto para se surpreender? 154 00:11:28,180 --> 00:11:30,148 Eu penso assim. 155 00:11:37,156 --> 00:11:40,091 Quer dizer, eu acho que vamos para algum lugar. 156 00:11:40,125 --> 00:11:41,285 Sim, certo? 157 00:11:43,262 --> 00:11:45,287 Sr. Sawyer. 158 00:11:48,200 --> 00:11:51,169 É uma honra finalmente conhecê-lo. 159 00:12:01,213 --> 00:12:03,147 Você me conhece... 160 00:12:03,182 --> 00:12:05,150 Estou brincando. 161 00:12:05,284 --> 00:12:06,308 Graças a Deus. 162 00:12:06,318 --> 00:12:08,252 Minha esposa só ensinou que uma frase. 163 00:12:08,287 --> 00:12:11,222 Sarah, certo? Ele é um grande cirurgião, não é? 164 00:12:11,223 --> 00:12:15,091 Direito, e ele também é um especialista na linguagem em Indianápolis. 165 00:12:15,127 --> 00:12:18,062 E seus filhos gêmeos, Henry e Georgia. 166 00:12:18,097 --> 00:12:19,223 Você sabe muito. 167 00:12:19,265 --> 00:12:24,066 Você é a primeira família a ficar no topo deste prédio. 168 00:12:24,069 --> 00:12:26,128 Eu pensei que isso seria um bom teste para nós. 169 00:12:26,138 --> 00:12:27,264 Isso é realmente incrível. 170 00:12:27,273 --> 00:12:30,140 Esta é a nossa primeira visita a Hong Kong. 171 00:12:30,175 --> 00:12:31,301 Eles chegaram. 172 00:12:31,343 --> 00:12:34,244 Permitir-me apresentar, meu chefe de segurança pessoal, 173 00:12:34,246 --> 00:12:38,273 Ajani Okeke e Sr. Pierce, da segurança de Hong Kong. 174 00:12:38,317 --> 00:12:40,114 Uma honra. 175 00:12:40,152 --> 00:12:42,245 - Prazer em conhecê-lo, Sr. Sawyer. - Eu também. 176 00:12:42,288 --> 00:12:45,314 Depois que sua avaliação for aprovada, 177 00:12:45,324 --> 00:12:48,054 faremos vendas para o topo... 178 00:12:48,093 --> 00:12:54,259 que quebrará recordes no histórico pelo preço mais caro de um único lugar para morar. 179 00:12:54,300 --> 00:12:57,201 Então, podemos começar? 180 00:12:57,202 --> 00:12:59,102 Eu não posso esperar. 181 00:12:59,171 --> 00:13:05,041 As medidas de prevenção de incêndios Pearl, únicos sistemas de ventilação e aspersores de água, 182 00:13:05,044 --> 00:13:09,140 e uma gama de pulverizadores de dióxido de carbono que podem extinguir incêndios em um instante. 183 00:13:09,181 --> 00:13:13,140 Todos são supervisionados a partir de um edifício localizado a 1 milha de distância. 184 00:13:13,185 --> 00:13:21,183 O sistema de segurança para este edifício é o melhor e mais sofisticado do mundo. 185 00:13:21,193 --> 00:13:24,060 Apenas um está faltando. 186 00:13:24,063 --> 00:13:28,261 Depois de verificar o último sistema, minha tarefa será concluída. 187 00:13:28,267 --> 00:13:32,169 E você pode começar a vender o topo. 188 00:13:32,237 --> 00:13:34,171 obrigado. 189 00:13:34,206 --> 00:13:36,174 Você é a pessoa certa para este trabalho. 190 00:13:36,175 --> 00:13:38,200 O mesmo que Ben disse. 191 00:13:39,044 --> 00:13:42,172 Este tablet lhe dará acesso, 192 00:13:42,214 --> 00:13:44,273 para sistemas de prevenção de incêndios e outros. 193 00:13:44,316 --> 00:13:47,217 Depois de se conectar com dados biométricos... 194 00:13:47,252 --> 00:13:50,221 só você pode acessá-lo. 195 00:13:50,222 --> 00:13:55,319 Ben irá levá-lo ao nosso prédio, para que você possa ter certeza de que tudo está indo bem. 196 00:13:58,063 --> 00:13:59,087 obrigado. 197 00:13:59,131 --> 00:14:01,292 Se nos apressarmos, ainda há tempo. 198 00:14:02,134 --> 00:14:04,068 Hora de quê? 199 00:14:05,070 --> 00:14:07,038 Para você ver isso. 200 00:14:08,273 --> 00:14:10,264 - Siga-o. - Bom. 201 00:14:31,413 --> 00:14:32,437 Isso... 202 00:14:32,447 --> 00:14:35,314 verdadeira pérola 203 00:14:52,334 --> 00:14:55,531 300 painéis sensíveis de projeção de movimento... 204 00:14:55,537 --> 00:14:59,303 torne esta bola a melhor do mundo. 205 00:15:10,285 --> 00:15:11,445 Uau, 206 00:15:11,553 --> 00:15:13,487 Impressionante. 207 00:15:13,588 --> 00:15:16,386 Eu estou lá. 208 00:15:19,494 --> 00:15:23,430 Aqui dentro, tudo é possível. 209 00:15:30,439 --> 00:15:35,536 Esta bola, é uma combinação de quase 25.000 painéis ultra-definidos. 210 00:15:35,544 --> 00:15:38,536 Com uma câmera ilimitada de 8k em ambos os lados. 211 00:15:38,580 --> 00:15:40,480 Ambos os lados? 212 00:15:40,515 --> 00:15:42,415 Por quê? 213 00:15:55,364 --> 00:15:58,299 Bem-vindo ao céu, o Sr. Sawyer. 214 00:16:17,822 --> 00:16:18,880 Puxa. 215 00:16:18,923 --> 00:16:20,754 Bem-vindo ao céu? 216 00:16:20,792 --> 00:16:21,781 Ele realmente disse isso? 217 00:16:21,793 --> 00:16:23,693 Sim. 218 00:16:23,828 --> 00:16:26,729 Parece legal ou horrível? 219 00:16:26,865 --> 00:16:29,698 - Ambos. - Ambos. 220 00:16:29,701 --> 00:16:30,861 Puxa, pessoas ricas. 221 00:16:30,902 --> 00:16:32,893 Você trabalha para ele. 222 00:16:35,707 --> 00:16:37,675 Você já sentiu falta dele? 223 00:16:38,676 --> 00:16:39,836 Nossa equipe. 224 00:16:43,782 --> 00:16:45,875 Sim, claro. 225 00:16:45,950 --> 00:16:48,680 Mas a situação é diferente agora, eu tenho... 226 00:16:48,686 --> 00:16:52,713 esposa maravilhosa e filhos e eu não tenho tocou uma arma por quase 10 anos. 227 00:16:52,724 --> 00:16:54,783 - Você está brincando? - Não. 228 00:16:55,760 --> 00:16:57,751 O que está errado? 229 00:16:57,862 --> 00:16:59,921 Depois desse incidente... 230 00:17:01,900 --> 00:17:03,834 Eu só... 231 00:17:03,935 --> 00:17:06,870 sentindo medo, sabe? 232 00:17:08,773 --> 00:17:10,900 Eu enterrei isto, e... 233 00:17:11,943 --> 00:17:14,673 Eu não acho que vou cavar novamente. 234 00:17:14,679 --> 00:17:17,876 Sangue, não aqui. 235 00:17:17,949 --> 00:17:21,817 Eu sempre uso um colete, não me sinto seguro se não o usar. 236 00:17:21,953 --> 00:17:23,853 Isso é azar. 237 00:17:23,855 --> 00:17:25,755 É isso. 238 00:17:26,825 --> 00:17:28,793 Talvez. 239 00:17:29,727 --> 00:17:33,629 Você sabe, sem essa má sorte , talvez eu seja uh... 240 00:17:33,698 --> 00:17:36,667 Eu nunca vou conhecer Sarah, 241 00:17:36,734 --> 00:17:38,827 e não terá essas crianças. 242 00:17:39,838 --> 00:17:42,932 Eu não sei o que serei sem minha família, e... 243 00:17:42,941 --> 00:17:44,806 Talvez eu me perca e... 244 00:17:44,809 --> 00:17:46,902 - talvez... - Torne-se como eu. 245 00:17:47,812 --> 00:17:50,804 Desculpe amigo. Eu não quero dizer isso. 246 00:17:51,883 --> 00:17:54,647 Relaxe, estou apenas brincando. 247 00:17:55,787 --> 00:17:57,652 Chegamos. 248 00:17:57,689 --> 00:17:58,849 Vamos lá. 249 00:18:23,748 --> 00:18:25,716 Ele está realmente animado com esta noite. 250 00:18:25,750 --> 00:18:27,843 - Sim, claro. - Toda a noite. 251 00:18:27,886 --> 00:18:30,719 - Obrigado por me pegar. - Não tem problema. 252 00:18:30,722 --> 00:18:32,815 Claro, seu último jantar. 253 00:18:33,725 --> 00:18:35,716 Ei! 254 00:18:35,860 --> 00:18:37,919 Ele pegou minha bolsa. 255 00:18:54,846 --> 00:18:57,713 - Você está bem? - Sim. 256 00:18:57,949 --> 00:19:00,941 Ah, amigo. Muito ruim. 257 00:19:00,952 --> 00:19:03,887 Corte profundo o suficiente, certo? 258 00:19:59,944 --> 00:20:03,675 O que aconteceu? 259 00:20:32,710 --> 00:20:35,702 - Isso parece familiar. - Sim? 260 00:20:35,747 --> 00:20:38,910 Você precisa de alguns pontos para esse corte severo. 261 00:20:38,950 --> 00:20:41,919 - Eu lembro, senhor. - Sim. 262 00:20:44,789 --> 00:20:47,917 - Você ainda tem seu tablet? - Sim, eu coloco em uma jaqueta antes de sairmos. 263 00:20:48,693 --> 00:20:51,924 - Eu aprendi isso com meu pai. - Sim amigo. Muito inteligente. 264 00:20:52,797 --> 00:20:55,732 Nós dois seremos demitidos por isso. 265 00:21:11,783 --> 00:21:16,720 Ei, Mojo. Hmm. Veja. 266 00:21:19,824 --> 00:21:21,883 Ei, como está o Anderson? 267 00:21:21,926 --> 00:21:24,861 - Vamos, Mandy. - Bem, nós realmente não os vemos. 268 00:21:24,896 --> 00:21:28,696 Porque Henry estava em um estado estranho e começou a vomitar. 269 00:21:28,700 --> 00:21:30,691 - Atrás. - Ele está bem? 270 00:21:30,735 --> 00:21:32,794 - Ele é atacado? - Não, ele está bem. 271 00:21:32,804 --> 00:21:35,739 É só isso, você sabe, não há panda. Muito ruim. 272 00:21:35,773 --> 00:21:37,798 - Tão mal. - Que pena, baby. 273 00:21:37,809 --> 00:21:39,834 Eu vou levá-los, amanhã, quando você se sentir melhor. 274 00:21:39,844 --> 00:21:42,745 - Até mais tarde. - Adeus. 275 00:21:44,849 --> 00:21:46,783 Oh, desculpe, senhora. 276 00:21:46,884 --> 00:21:49,751 Estamos agendados e achamos que esta sala está vazia. 277 00:21:49,754 --> 00:21:53,690 Ah, sim. Eu também. Está tudo bem? 278 00:21:53,725 --> 00:21:57,752 Está tudo bem, apenas verificamos. 279 00:21:57,762 --> 00:22:02,665 - Está quebrado novamente? - Bem, não vai, até terminarmos. 280 00:22:05,737 --> 00:22:08,706 Bem, olhe para esta banda engraçada. 281 00:22:08,706 --> 00:22:12,699 Você se diverte? Você tem um castelo neste andar. 282 00:22:12,810 --> 00:22:17,941 Lamentavelmente, para cavaleiros fortes e lindas filhas pequenas. 283 00:22:17,949 --> 00:22:19,917 Eu sou um rei. 284 00:22:21,686 --> 00:22:24,814 Desculpas, Meritíssimo. 285 00:22:27,725 --> 00:22:29,818 Vamos lá, pessoal. 286 00:22:41,739 --> 00:22:44,708 - Eles devem ir. - Eu sei. 287 00:22:44,742 --> 00:22:46,869 Temos que cuidar disso. 288 00:22:46,911 --> 00:22:49,744 Não, você viu. 289 00:22:49,814 --> 00:22:52,783 Eles serão atendidos. 290 00:22:56,854 --> 00:22:58,685 O que está errado? Onde você está indo? 291 00:22:58,689 --> 00:23:01,749 Eu tenho que ir, Henry não se sente bem. E volte para o prédio. 292 00:23:01,793 --> 00:23:03,920 - Você vai voltar para o seu apartamento? - Sim. 293 00:23:04,662 --> 00:23:06,687 Eu te ligo hoje à noite. Para amanhã, huh. 294 00:23:06,764 --> 00:23:08,891 Você não chegará a tempo. 295 00:23:08,933 --> 00:23:11,697 O que? 296 00:23:12,737 --> 00:23:14,898 Você tem que levá-lo. 297 00:23:14,939 --> 00:23:17,806 A criança é atingida por trás. 298 00:23:18,676 --> 00:23:20,769 Ben, do que você está falando? 299 00:23:24,682 --> 00:23:25,876 Deixe o Tablet, Will. 300 00:23:26,818 --> 00:23:28,809 - O que está acontecendo? - O que está acontecendo? 301 00:23:28,853 --> 00:23:32,880 Você estraga tudo. Você terá a glória da vida, o que eu ganho? 302 00:23:32,890 --> 00:23:35,757 Hah? Excluído de cuidados médicos? Procurando por delinquentes? 303 00:23:35,793 --> 00:23:37,761 Você não conhece essas pessoas, Will. 304 00:23:37,762 --> 00:23:39,855 Eu não tenho escolha. 305 00:23:39,897 --> 00:23:41,831 Você estraga tudo. 306 00:23:41,833 --> 00:23:44,768 Você está doente, irmão. Você não quer fazer isso. 307 00:23:44,802 --> 00:23:46,793 Nós não somos irmãos. 308 00:24:24,842 --> 00:24:27,743 Ben, pare com isso! Ouça... 309 00:24:33,751 --> 00:24:35,776 Venha! 310 00:24:58,008 --> 00:25:00,101 Ben, pare com isso! 311 00:25:05,983 --> 00:25:08,008 Venha aqui. 312 00:25:08,119 --> 00:25:10,986 Você fica comigo. Acorde. Vamos lá... 313 00:25:11,021 --> 00:25:13,012 Não, você me ouve? 314 00:25:13,023 --> 00:25:15,924 Venha aqui. 315 00:25:17,962 --> 00:25:20,055 Você fica comigo. Pressione aqui, pressione firmemente. 316 00:25:20,064 --> 00:25:21,964 - Eu preciso que você me diga o que aconteceu, tudo bem? - Foda-se. 317 00:25:21,999 --> 00:25:25,093 Ok, eu posso ajudar você. Você me conta o que aconteceu. 318 00:25:25,102 --> 00:25:28,037 Eles não deveriam ir para casa, Will. 319 00:25:28,873 --> 00:25:31,034 Eles não deveriam estar lá. 320 00:25:31,142 --> 00:25:32,973 Quem não deveria estar lá? 321 00:25:32,977 --> 00:25:37,004 Sarah e crianças. 322 00:25:37,347 --> 00:25:39,372 O que você está fazendo? 323 00:26:07,244 --> 00:26:10,236 Diga ao edifício vai queimar! 324 00:26:10,447 --> 00:26:13,416 E sabendo o que ele realmente ama. 325 00:26:18,322 --> 00:26:20,381 Piso 96 QUEIMADO, ATIVADO 326 00:26:31,368 --> 00:26:35,270 DETECTADO FUMO. FOGO. ATRASO ACTIVO AÇÃO DE PREVENÇÃO A INCÊNDIOS. VENTI ALSI BLOQUEADO 327 00:26:40,244 --> 00:26:43,338 - Mãe? O que aconteceu? - Ação temporária ativa. 328 00:26:43,347 --> 00:26:46,145 Eu não sei, vamos vir aqui. 329 00:26:47,351 --> 00:26:49,251 Tome abrigo em um lugar seguro. 330 00:26:49,286 --> 00:26:53,313 Tome abrigo. O ato de quebrar um fogo ativo. 331 00:26:53,390 --> 00:26:56,416 - Ações de quebrar um fogo ativo. - Fique em casa. 332 00:26:56,426 --> 00:27:00,192 - Devemos evacuar? - Evacuação? 333 00:27:00,230 --> 00:27:02,323 Sim. Usando um helicóptero 334 00:27:03,267 --> 00:27:07,203 - Por que fazemos isso? - O prédio está em chamas. 335 00:27:07,237 --> 00:27:10,400 O edifício não está queimando, o 96º andar está queimando. 336 00:27:10,407 --> 00:27:16,175 E 100 andares acima. E a ação anti-fogo continuará a resistir ao fogo. 337 00:27:18,382 --> 00:27:22,182 Estamos muito seguros aqui. Eu garanto a você. 338 00:27:23,453 --> 00:27:25,387 O que você faz? 339 00:27:25,389 --> 00:27:27,414 Eu te prendo. 340 00:27:28,191 --> 00:27:30,318 Eles precisam do Tablet. 341 00:27:31,328 --> 00:27:34,422 Eles vão me matar, eles vão te matar. 342 00:27:34,464 --> 00:27:38,400 - Quem? Quem? - Eles... 343 00:27:43,273 --> 00:27:45,241 Ben? 344 00:28:19,376 --> 00:28:21,367 Venha! 345 00:28:41,164 --> 00:28:43,291 Olá, Will. 346 00:29:03,420 --> 00:29:06,218 obrigado. 347 00:29:07,257 --> 00:29:09,350 Cuidado, a polícia! 348 00:29:15,232 --> 00:29:17,200 Lá estão eles! 349 00:29:22,406 --> 00:29:25,170 Existe um tiro de cima! 350 00:29:41,425 --> 00:29:44,360 Vamos lá! 351 00:29:45,395 --> 00:29:47,363 Ei! 352 00:30:09,252 --> 00:30:13,279 - Vamos sair. - Há um incêndio no prédio atrás de mim. 353 00:30:13,323 --> 00:30:16,224 Vamos nos preparar 354 00:30:24,301 --> 00:30:26,394 Ei, olhe para isso. 355 00:30:26,403 --> 00:30:31,363 Incêndio no 96º andar. Estamos evacuando. 356 00:30:31,408 --> 00:30:35,174 - Ainda não há mais ações. - Como desligar o chão tão alto quanto isso? 357 00:30:35,178 --> 00:30:39,342 Podemos se for 10º andar mas é 96. 358 00:30:39,382 --> 00:30:42,249 Então não podemos fazer nada ainda. 359 00:30:42,285 --> 00:30:45,186 - Não houve fatalidades. - Isso é bom. 360 00:30:45,188 --> 00:30:48,351 Mas poderia ser pior. 361 00:30:48,425 --> 00:30:51,394 Olhe para 362 00:31:00,203 --> 00:31:04,196 Não há prevenção de incêndios ativa. Não prevenção de fogo ativa. 363 00:31:04,241 --> 00:31:06,175 Ok, amigo. Para o banheiro. 364 00:31:06,176 --> 00:31:07,370 - Tome refúgio... - Vamos lá. 365 00:31:07,410 --> 00:31:09,435 Tome abrigo em um lugar seguro. 366 00:31:09,446 --> 00:31:12,381 Não há prevenção de incêndios ativa. Venha aqui. 367 00:31:12,382 --> 00:31:14,316 Estou bem, mãe. Eu não preciso disso. 368 00:31:14,351 --> 00:31:16,148 Estamos bem agora, baby. 369 00:31:16,153 --> 00:31:19,247 Mas como está lá fora? E há muita fumaça lá fora. E ar ruim. 370 00:31:19,289 --> 00:31:21,314 Eu não quero você doente, tudo bem? 371 00:31:21,324 --> 00:31:24,225 Vai, Georgia, lá atrás, eu quero que você fique todo molhado, tudo bem? 372 00:31:24,261 --> 00:31:25,319 - Prepare dois. - Bom. 373 00:31:25,328 --> 00:31:28,161 Por favor, segure Inhale. 374 00:31:32,302 --> 00:31:36,136 Mãe... Nós vamos morrer? 375 00:31:41,444 --> 00:31:46,245 Não. Querida, não vamos morrer. Nós estaremos bem. 376 00:31:46,249 --> 00:31:48,274 Eu prometo. 377 00:31:58,295 --> 00:32:01,230 Precisamos estar posicionados fora da instalação de controle. 378 00:32:01,231 --> 00:32:02,425 Faça o que puder. 379 00:33:03,560 --> 00:33:07,394 É isso. Infelizmente, há um incêndio no prédio. 380 00:33:07,430 --> 00:33:11,560 Eu sei, eu não posso te ajudar, a polícia cercou o prédio. 381 00:33:11,601 --> 00:33:15,537 Eu quero que você saia de lá, vá para o salão , deve haver um painel de logística. 382 00:33:15,605 --> 00:33:19,564 Você me mostra, eu posso direcionar você. Leve as crianças e continue ligando o telefone. 383 00:33:20,410 --> 00:33:22,469 OK. 384 00:33:23,413 --> 00:33:25,438 Eu preciso disso, vamos lá. 385 00:33:25,482 --> 00:33:28,576 Aviso, no 96º andar. 386 00:33:31,588 --> 00:33:32,555 A PORTA DO QUARTO 201 NÃO ESTÁ BLOQUEADA 387 00:33:32,589 --> 00:33:35,615 A fonte de onde, a porta está bloqueada e já faz uma hora. 388 00:33:35,658 --> 00:33:37,592 Eles estão no prédio. 389 00:33:37,660 --> 00:33:41,494 Procure por 2 pessoas, use manualmente o código forçado no elevador. 390 00:33:41,531 --> 00:33:43,522 - Leve-os aqui. - Sim, senhor. 391 00:33:43,533 --> 00:33:45,433 Vocês dois, vão. 392 00:33:45,468 --> 00:33:49,370 O que? O fogo não vai morrer. 393 00:33:49,372 --> 00:33:51,431 Precisamos ir agora. 394 00:33:51,474 --> 00:33:55,535 AVISO DE INSTALAÇÕES DE CONTROLO AO AR LIVRE 395 00:34:01,651 --> 00:34:04,381 Nós só precisamos acessar o controle geral. 396 00:34:04,387 --> 00:34:07,447 Não consigo usar funções sem... 397 00:34:08,591 --> 00:34:11,617 Oh, dentista, tudo bem. 398 00:34:28,611 --> 00:34:30,476 Entramos. 399 00:34:30,480 --> 00:34:34,382 MANDAT ADMIN SA ALH AUTENTIFICAÇÃO DO FRACASSO 400 00:34:34,584 --> 00:34:36,575 Todos os sistemas foram alugados. 401 00:34:37,353 --> 00:34:39,321 Estamos totalmente bloqueados. 402 00:34:39,355 --> 00:34:41,585 Você quer dizer que estamos trancados? Eu pensei que algo não aconteceria. 403 00:34:41,624 --> 00:34:44,616 Nós controlamos o sistema de incêndio. 404 00:34:45,428 --> 00:34:52,425 Bloqueio da porta de incêndio. Esgotamento. E desligue o sistema anti-incêndio dos andares 96 para cima. 405 00:35:06,449 --> 00:35:10,442 Tudo ficará bem. O painel deve estar à sua direita. 406 00:35:11,654 --> 00:35:13,417 Diga-me o que você vê? 407 00:35:13,423 --> 00:35:15,482 OK. 408 00:35:15,491 --> 00:35:17,482 Medidas de prevenção de incêndios morrem, o que isso significa? 409 00:35:17,527 --> 00:35:20,394 Isso significa que todo o sistema de incêndio acima de você está morto. 410 00:35:20,396 --> 00:35:23,627 Sarah, me escute. O fogo não vai parar. Você tem que sair logo. 411 00:35:23,633 --> 00:35:27,330 Continue, continue. Você vai e não pára. Não olhe. 412 00:35:27,370 --> 00:35:30,567 Agora, levante o fogo. Esperando remover provas. 413 00:35:30,607 --> 00:35:33,508 Dê oxigênio fresco. 414 00:35:33,610 --> 00:35:35,441 Deixe queimar. 415 00:35:35,445 --> 00:35:41,406 Audiência. Eu te dou uma chaminé de 6,5 bilhões de dólares. 416 00:35:52,562 --> 00:35:56,589 Sra. Sawyer, estamos construindo segurança. Por favor, venha conosco 417 00:35:59,435 --> 00:36:01,528 Não, recue! 418 00:36:05,608 --> 00:36:08,634 Não! Não! 419 00:36:15,618 --> 00:36:18,382 Puxa. 420 00:36:18,421 --> 00:36:21,584 Qual é o seu status? Relatório. 421 00:36:23,426 --> 00:36:25,417 Você ouviu? GuavaBERRY 422 00:36:25,628 --> 00:36:28,392 Com fogo assim, eles devem estar mortos. 423 00:36:28,431 --> 00:36:32,333 Nós nos movemos para a posição, você sabe o que fazer. 424 00:36:32,568 --> 00:36:35,469 Venha, apresse-se. 425 00:36:35,471 --> 00:36:42,468 A polícia caçar um homem chamado Will Sawyer. 426 00:36:45,515 --> 00:36:48,575 Mãos para cima, não se mova. 427 00:36:48,584 --> 00:36:53,487 Uau, uau, por favor, você não entende, minha família está dentro. 428 00:36:53,523 --> 00:36:55,491 Ouça-me, eu tenho para ir ao lugar deles. 429 00:36:55,491 --> 00:36:57,550 Levante suas mãos! 430 00:36:57,593 --> 00:36:59,584 Rápido! 431 00:37:25,388 --> 00:37:27,549 A ADMISSÃO DE ALN FACE É MORTA 432 00:37:27,957 --> 00:37:32,917 Então, o controle total está no tablet, não é necessário reconhecimento de rosto. 433 00:37:32,962 --> 00:37:36,796 Todo o acesso é criptografado. 434 00:37:36,832 --> 00:37:39,858 Então agora todo o edifício foi garantido. 435 00:37:39,869 --> 00:37:41,860 Eu uso meu próprio programa para criptografá-lo 436 00:37:41,904 --> 00:37:46,864 então eu sou o único humano na terra que pode resolvê-lo. 437 00:37:46,876 --> 00:37:49,743 Eu sou inteligente o suficiente, certo? 438 00:37:50,780 --> 00:37:51,940 Não tão inteligente. 439 00:37:51,981 --> 00:37:57,009 Se o fogo continuar subindo, o resgate se torna impossível. 440 00:37:57,019 --> 00:37:59,886 E o vento está ficando maior, senhor. 441 00:37:59,889 --> 00:38:02,858 Eu odeio dizer isso, mas isso significa agora ou não a todos. 442 00:38:03,025 --> 00:38:07,962 Você está feliz? Seu plano não trabalho, é hora de sair. 443 00:38:07,963 --> 00:38:11,797 Bem, senhor Pierce, você obtém o que você quer. 444 00:38:11,834 --> 00:38:13,893 Prepare o helicóptero. 445 00:38:13,936 --> 00:38:16,029 Ligue o motor. 446 00:39:26,909 --> 00:39:29,810 Quem é Will Sawyer? 447 00:39:29,845 --> 00:39:35,784 Ele é um veterano de guerra da América. 448 00:39:35,818 --> 00:39:40,812 Da mesma forma com sua esposa, Sarah Sawyer. 449 00:39:40,823 --> 00:39:45,954 Ambos foram inativos. 450 00:39:45,995 --> 00:39:49,897 Eles trabalharam em uma equipe. 451 00:39:50,866 --> 00:39:54,825 A criança e sua esposa estão no prédio. 452 00:39:54,870 --> 00:39:58,897 Fique de olho em Will Sawyer, não vá embora. 453 00:39:58,941 --> 00:40:00,875 OK. 454 00:40:01,810 --> 00:40:03,778 - Espere um minuto. - Sim, senhor? 455 00:40:03,812 --> 00:40:06,872 Will Sawyer foi para o prédio. 456 00:40:08,951 --> 00:40:11,044 Sério. 457 00:40:22,798 --> 00:40:25,790 Fique de olho nele, não seja descuidado. 458 00:40:25,834 --> 00:40:27,995 Sim, senhor. 459 00:40:44,887 --> 00:40:46,752 Vamos lá. 460 00:40:46,789 --> 00:40:47,881 Rápido! 461 00:40:47,923 --> 00:40:49,891 Droga. 462 00:40:57,800 --> 00:40:59,825 Ele subiu a torre. 463 00:40:59,868 --> 00:41:02,894 Talvez ele esteja desesperado. 464 00:41:15,884 --> 00:41:17,749 Venha, rapidamente! 465 00:43:25,881 --> 00:43:27,781 Abra a porta. 466 00:43:29,017 --> 00:43:33,920 Senhor, eu não posso protegê-lo se você não me disser o que aconteceu. 467 00:43:33,956 --> 00:43:36,789 Este não é um incêndio comum. 468 00:43:36,825 --> 00:43:38,019 Como você pode ter certeza? 469 00:43:38,060 --> 00:43:42,895 Não deixe rastro, quem está por trás disso? 470 00:43:42,898 --> 00:43:45,765 Kores Botha. 471 00:43:46,068 --> 00:43:48,036 Eu não entendo. 472 00:43:48,770 --> 00:43:52,797 Se alguém como Botha quer que você morra, existe uma maneira mais fácil. 473 00:43:52,841 --> 00:43:56,004 Ele não quer que eu morra, pelo menos ainda não. 474 00:43:56,912 --> 00:43:58,846 Ele quer isso. 475 00:43:58,847 --> 00:44:02,749 E causar um incêndio é a única maneira de ele conseguir isso. 476 00:44:02,985 --> 00:44:05,783 Existe algo que eu preciso saber? 477 00:44:05,821 --> 00:44:09,814 Sim, o helicóptero está esperando. 478 00:44:15,898 --> 00:44:19,026 Nós relatamos a partir da cena... 479 00:44:25,974 --> 00:44:28,909 EXTENSÃO MÁXIMA 480 00:45:04,947 --> 00:45:08,007 O que ela fará? 481 00:45:13,822 --> 00:45:15,790 Rápido! 482 00:45:16,892 --> 00:45:19,986 Isso é inútil. 483 00:45:43,752 --> 00:45:45,845 Quase. 484 00:45:47,923 --> 00:45:49,788 Lá está ele. 485 00:45:50,792 --> 00:45:54,853 Vamos nos mover. Vamos lá, vamos lá! 486 00:45:55,831 --> 00:45:56,991 Não se mova! Levante suas mãos! 487 00:45:56,999 --> 00:46:00,935 - Ok, não atire! - Vamos lá! 488 00:46:01,003 --> 00:46:02,937 Pegue-o. 489 00:46:09,044 --> 00:46:12,775 Chegue perto. 490 00:46:18,020 --> 00:46:20,784 Mantenha a foto! 491 00:46:34,803 --> 00:46:36,998 Apresse-se, persegui-lo. 492 00:46:45,881 --> 00:46:48,782 Olha, é isso! 493 00:47:00,896 --> 00:47:02,864 Sim! 494 00:47:09,805 --> 00:47:12,899 Talvez ele tenha perdido a cabeça. 495 00:47:12,941 --> 00:47:17,878 Senhor, nós temos a palavra que Will Sawyer tinha entrado no prédio. 496 00:47:17,913 --> 00:47:22,009 Nós vimos isso, ele está lá. 497 00:47:23,785 --> 00:47:25,753 Por este caminho. 498 00:47:26,988 --> 00:47:29,752 Você faz bem. 499 00:47:30,859 --> 00:47:33,953 Vamos lá, deixe-me ajudá-lo. 500 00:47:33,995 --> 00:47:37,988 Ok, acalme-se. Venha cá. 501 00:47:39,968 --> 00:47:43,028 - Que som é esse? - Esse é o corpo de bombeiros. 502 00:47:45,006 --> 00:47:47,975 - Onde estamos indo? - Eu não sei. 503 00:47:48,009 --> 00:47:51,968 Acho que devemos ir lá para ficar seguro. 504 00:47:53,014 --> 00:47:55,881 Venha! Vamos lá! 505 00:48:02,991 --> 00:48:05,960 Venha, passe por aqui. 506 00:48:06,962 --> 00:48:08,987 Continue. 507 00:48:09,030 --> 00:48:11,863 Não pare. 508 00:48:11,900 --> 00:48:14,926 O helicóptero está pronto para partir. 509 00:48:14,970 --> 00:48:18,770 PORTA ABERTA 510 00:48:41,662 --> 00:48:43,357 Espere. 511 00:48:43,631 --> 00:48:45,599 O que está errado? 512 00:48:47,502 --> 00:48:50,630 - Esse não é o nosso piloto. - Botha... 513 00:48:51,506 --> 00:48:53,497 Venha! 514 00:48:58,479 --> 00:49:00,379 Vamos lá, vamos lá! 515 00:49:21,969 --> 00:49:25,928 - Tem sido um longo tempo, Botha. - Sim, você sente minha falta? 516 00:49:25,973 --> 00:49:30,933 Eu vejo que você conheceu meu amigo. Surpresa. 517 00:49:30,945 --> 00:49:33,846 Por que você simplesmente não atira em mim? 518 00:49:33,881 --> 00:49:36,941 Você acha que eu sou estúpido? Eu não posso fazer isso. 519 00:49:36,984 --> 00:49:41,011 Meu chefe vai me matar se eu não tirar isso de você. 520 00:49:41,055 --> 00:49:42,989 Eu serei pago e terminou com tudo isso. 521 00:49:43,023 --> 00:49:47,926 Agora, pessoas inteligentes como você pensam você sempre será inteligente. 522 00:49:47,962 --> 00:49:50,021 Você não é tão esperto. 523 00:49:50,064 --> 00:49:53,033 Nós vamos levar você e seu motorista. 524 00:49:53,067 --> 00:49:54,864 E o helicóptero. 525 00:49:54,902 --> 00:50:01,808 Eu vou fazer você assistir seu prédio queimar e não há nada que você possa fazer. 526 00:50:10,050 --> 00:50:11,984 Abrigo! 527 00:50:42,049 --> 00:50:45,018 PORTA FECHA 528 00:50:47,988 --> 00:50:49,956 Por favor! 529 00:50:53,827 --> 00:50:55,795 Não! 530 00:51:03,771 --> 00:51:07,832 Ele entrou na sala. Abra a porta! 531 00:51:08,909 --> 00:51:11,844 A sala tem seu próprio sistema de segurança. 532 00:51:11,845 --> 00:51:13,972 - Zhao deve ter definido o sistema. - ACESSO AO DITO ALK 533 00:51:14,014 --> 00:51:16,847 Não consigo abrir a porta usando este tablet. 534 00:51:16,884 --> 00:51:20,820 Espere, parece que Will Sawyer está no prédio. 535 00:51:20,821 --> 00:51:22,982 E eu vejo movimento. 536 00:51:22,990 --> 00:51:26,790 Essa é a sua família. Eles ainda estão vivos. 537 00:51:26,994 --> 00:51:29,758 Zhao! 538 00:51:50,784 --> 00:51:52,945 Você não vai pegá-lo usando violência. 539 00:51:53,020 --> 00:51:55,989 Você precisa de alguém que conhece suas fraquezas. 540 00:51:55,990 --> 00:51:59,721 E eu conheço a pessoa certa. 541 00:51:59,760 --> 00:52:00,920 Sawyer. 542 00:52:00,961 --> 00:52:02,952 Se alguém pode se aproximar dele, é ele. 543 00:52:02,997 --> 00:52:06,933 Ele está no prédio, só temos que encontrá-lo. 544 00:52:07,868 --> 00:52:10,837 Nós não precisamos procurá-lo. 545 00:52:10,871 --> 00:52:12,839 Nós sabemos o que ele quer. 546 00:52:59,787 --> 00:53:01,948 Ninguém pode reparar a fita. 547 00:53:03,924 --> 00:53:06,984 Eu sei que a fita será útil. 548 00:53:28,949 --> 00:53:33,818 Você sabe o uso do exército , por um tempo como este. 549 00:53:33,821 --> 00:53:37,780 Se isto ocorrer de acordo com o plano , irei encontrá-lo. 550 00:53:37,825 --> 00:53:40,760 Você sabe que eu vou te encontrar. 551 00:53:59,046 --> 00:54:03,779 Ok, tudo bem. Vamos lá, estamos quase lá. 552 00:54:04,918 --> 00:54:06,852 Vamos lá. 553 00:54:14,077 --> 00:54:17,012 - Sarah Sarah. - Oh, sim. 554 00:54:17,247 --> 00:54:19,272 Prazer em conhecê-lo. 555 00:54:21,018 --> 00:54:22,246 Eu tenho eles. Eles estão no parque. 556 00:54:23,153 --> 00:54:25,178 Vamos, vocês dois. 557 00:54:26,289 --> 00:54:29,156 Isso mesmo, ouça sua mãe. 558 00:54:29,192 --> 00:54:35,153 Está tudo bem baby, faça o que eu digo e tudo vai ficar bem. 559 00:54:35,198 --> 00:54:36,165 Corra! 560 00:54:40,170 --> 00:54:42,001 Mãe! 561 00:55:12,169 --> 00:55:16,071 Ok, temos que sair daqui. 562 00:55:24,314 --> 00:55:25,372 Geórgia! 563 00:55:26,283 --> 00:55:27,341 Henry! 564 00:55:28,451 --> 00:55:30,214 Eu vou encontrar outra maneira. 565 00:55:30,287 --> 00:55:32,414 Correndo para o airterjun. 566 00:55:32,422 --> 00:55:35,323 Eu vou entrar de dentro e te encontrar lá. 567 00:55:35,358 --> 00:55:36,416 Ok. 568 00:55:47,270 --> 00:55:51,366 Você sabe o quanto você realmente quer ver seu filho. 569 00:55:51,374 --> 00:55:53,205 Sarah! 570 00:55:59,482 --> 00:56:02,246 - Você está bem? - Sim. 571 00:56:04,387 --> 00:56:05,411 Por que você pode estar neste edifício? 572 00:56:05,422 --> 00:56:07,356 A história é longa. Onde estão as crianças? 573 00:56:07,390 --> 00:56:09,483 - Mãe e pai! - Ei, você está bem? 574 00:56:09,492 --> 00:56:12,256 - Não se mova. - Onde está sua irmã? 575 00:56:12,295 --> 00:56:15,196 Ele subiu na cachoeira. 576 00:56:15,365 --> 00:56:16,423 Pai! 577 00:56:17,300 --> 00:56:20,269 - Querida, fique aí. Papai lá. - Ok. 578 00:56:21,338 --> 00:56:23,306 Como podemos salvá-lo? 579 00:56:23,406 --> 00:56:25,237 Vamos terminar isso. 580 00:56:25,442 --> 00:56:28,275 Você vai ficar bem, baby. 581 00:56:38,388 --> 00:56:41,289 Tenha cuidado, a ponte é instável. 582 00:56:41,324 --> 00:56:43,451 Devemos derrubá-lo juntos. 583 00:56:43,460 --> 00:56:46,224 Vou dizer-lhe para ter cuidado, ok? 584 00:56:46,262 --> 00:56:48,321 Ok. O que você faz? 585 00:56:48,365 --> 00:56:50,356 - Will... - É melhor você segurar bem apertado. 586 00:56:50,400 --> 00:56:52,368 Will, o que você está fazendo? 587 00:56:55,338 --> 00:56:56,362 Agora! 588 00:57:01,311 --> 00:57:03,302 Pendure lá. 589 00:57:04,447 --> 00:57:07,211 Eu venho. 590 00:57:23,233 --> 00:57:24,393 Oh meu querido. 591 00:57:26,336 --> 00:57:28,463 Ok, volte. 592 00:57:29,372 --> 00:57:32,398 Eu vejo, então, volte. 593 00:57:48,458 --> 00:57:50,323 Ok, vamos lá. 594 00:57:54,230 --> 00:57:55,356 Não! GuavaBerry 595 00:57:55,398 --> 00:57:57,389 Mãe! 596 00:57:58,368 --> 00:58:01,201 Você pode fazer isso, você pode! 597 00:58:09,245 --> 00:58:13,204 Eu não aguento mais, pule! 598 00:58:16,252 --> 00:58:18,311 Oh obrigado. 599 00:58:21,357 --> 00:58:22,415 O que foi isso antes? 600 00:58:22,459 --> 00:58:26,190 Eu não sei, mas tenho para tirar você daqui. 601 00:58:31,234 --> 00:58:32,326 Georgia, eu estarei lá em breve. 602 00:58:32,368 --> 00:58:33,460 Ok pai. 603 00:58:43,413 --> 00:58:46,382 Estes elevadores trabalham com sistemas eletromagnéticos . 604 00:58:46,382 --> 00:58:50,250 Quando ocorre um incêndio, o freio funcionará automaticamente. 605 00:58:50,420 --> 00:58:53,218 - Quando eu desligar este cabo você vai cair. - O que? 606 00:58:53,223 --> 00:58:55,350 - Realmente? - Apenas me escute. 607 00:58:55,358 --> 00:58:59,351 Você vai cair através do fogo, o ímã vai acender quando você está seguro. 608 00:59:00,296 --> 00:59:03,356 Mas eu quero que você puxe este para ativar o sistema de freio. 609 00:59:03,433 --> 00:59:06,334 Após 400 pés você pode puxar o freio. 610 00:59:06,369 --> 00:59:08,496 Eu quero que você conte até cinco e puxe. 611 00:59:08,505 --> 00:59:11,338 - Isso é loucura. - Confie em mim. 612 00:59:13,409 --> 00:59:15,240 Ok. 613 00:59:15,311 --> 00:59:17,404 - Você está bem? - estou com medo. 614 00:59:18,281 --> 00:59:22,217 Não há problema em sentir medo. Todos também sentem medo. 615 00:59:22,218 --> 00:59:25,187 Mas agora eu preciso que você seja corajoso. Você pode fazer isso por mim? 616 00:59:25,221 --> 00:59:26,449 - Sim. - Eu quero que você segure sua mãe. 617 00:59:27,390 --> 00:59:30,257 - Quem depende da sua vida? - eu. 618 00:59:30,326 --> 00:59:32,191 É verdade. 619 00:59:43,339 --> 00:59:45,398 Ok querida, você pode sentar aqui? 620 00:59:45,441 --> 00:59:48,376 Temos que nos preparar bem? 621 00:59:50,380 --> 00:59:52,280 Eu te amo. 622 00:59:52,315 --> 00:59:54,215 É melhor. 623 01:00:06,362 --> 01:00:08,193 Conte até cinco. 624 01:00:08,331 --> 01:00:09,491 5 .. 625 01:00:10,500 --> 01:00:12,400 4 .. 626 01:00:12,468 --> 01:00:14,333 3 .. 627 01:00:15,405 --> 01:00:17,305 .... 628 01:00:17,340 --> 01:00:18,307 1 .. 629 01:00:18,341 --> 01:00:19,467 Mãe! 630 01:00:30,486 --> 01:00:32,283 Ei! 631 01:00:32,322 --> 01:00:33,414 Oh, Deus! 632 01:00:36,259 --> 01:00:38,352 Ei, ei, tudo bem. 633 01:00:39,329 --> 01:00:40,421 Tudo bem. 634 01:00:41,264 --> 01:00:44,392 Somos pessoas boas. Você está seguro, venha conosco 635 01:00:44,434 --> 01:00:47,426 Pai! 636 01:01:40,356 --> 01:01:42,290 Encontro você 637 01:01:42,291 --> 01:01:44,225 Você é um pouco bastardo. 638 01:01:49,232 --> 01:01:50,256 Geórgia! 639 01:01:54,470 --> 01:01:57,496 Isso é o que eu estou procurando. 640 01:02:00,610 --> 01:02:02,578 E você também. 641 01:02:02,645 --> 01:02:06,445 Eu com você sabe tudo sobre este edifício. 642 01:02:33,842 --> 01:02:37,869 Eu não me importo, o importante é que você resolve o problema. 643 01:02:37,880 --> 01:02:39,040 E você vai fazer isso por mim. 644 01:02:39,081 --> 01:02:42,983 Ouça-me, a única maneira de abrir a porta é com um insider. 645 01:02:43,018 --> 01:02:47,819 Enquanto o fogo queima este edifício, você não pode abri-lo porque o sistema está morto. 646 01:02:47,856 --> 01:02:49,983 É verdade? Então deixe-me dizer algo. 647 01:02:49,992 --> 01:02:52,790 Todo mundo tem pontos fracos. 648 01:02:52,828 --> 01:02:56,025 Fácil de encontrar. Você sabe o que ele gosta, 649 01:02:56,031 --> 01:02:59,057 bem como todo o edifício. 650 01:02:59,101 --> 01:03:03,936 E você. Sua fraqueza é sua família. 651 01:03:04,039 --> 01:03:08,999 Então agora vamos saber como muito você ama sua família. 652 01:03:09,044 --> 01:03:12,980 Ouça-me. Abrir esta porta deste andar não pode ser feito. 653 01:03:14,083 --> 01:03:18,918 Tudo o que pode ser feito. O problema é a motivação. 654 01:03:19,922 --> 01:03:21,048 Não, não! 655 01:03:30,933 --> 01:03:37,031 Ok, você vai me mostrar o que está atrás da porta. 656 01:03:40,075 --> 01:03:43,875 Ou eu vou deixar sua filha cair do telhado. 657 01:03:50,919 --> 01:03:53,911 Até lá claramente não é bom. 658 01:03:56,024 --> 01:03:58,049 Não, não! 659 01:04:05,901 --> 01:04:09,029 Para o telhado dos amigos, aqui vai ser muito quente. 660 01:04:09,071 --> 01:04:12,871 Não! Pai! Pai! 661 01:04:12,875 --> 01:04:16,003 Papai, me ajude! 662 01:04:19,982 --> 01:04:21,040 Pai! 663 01:04:21,049 --> 01:04:22,914 Geórgia! 664 01:05:09,097 --> 01:05:10,962 Com licença! 665 01:05:18,106 --> 01:05:23,806 Eu tenho que abrir a porta. Onde você coloca a sub-rotina? 666 01:05:23,812 --> 01:05:25,074 Onde você coloca, amigo. 667 01:05:28,884 --> 01:05:31,978 Por trás da turbina. Oh vamos lá pessoal. 668 01:05:42,865 --> 01:05:44,025 Droga. 669 01:05:51,907 --> 01:05:53,033 Digite 670 01:05:57,012 --> 01:05:59,879 E você afirma que seu marido não está envolvido. 671 01:05:59,882 --> 01:06:02,817 Minha alegação é que ele não está envolvido. 672 01:06:02,851 --> 01:06:04,978 Existem várias testemunhas que dizem isso. 673 01:06:05,854 --> 01:06:11,884 Quando eu estava lá em cima havia alguém usando um sotaque escandinavo. 674 01:06:11,927 --> 01:06:15,795 Ele é 6 pés de altura, muscular. 675 01:06:18,000 --> 01:06:20,992 É isso, o topo, o segundo da direita. 676 01:06:21,870 --> 01:06:22,894 É este o homem que você vê? 677 01:06:22,905 --> 01:06:24,964 Esse é ele, quem é ele? 678 01:06:25,040 --> 01:06:27,907 Kores Botha, um ex-oficial militar. 679 01:06:28,010 --> 01:06:29,978 Ter uma tripulação cruel. 680 01:06:30,012 --> 01:06:32,981 Trabalhe em vários lugares para ganhar a vida. 681 01:06:33,982 --> 01:06:35,040 Venha aqui 682 01:06:35,951 --> 01:06:38,977 Isso não é verdade, se ele estiver errado tudo vai desmoronar. 683 01:06:38,987 --> 01:06:45,790 Se estamos certos, então tudo será nosso benefício. 684 01:06:45,861 --> 01:06:46,953 Isso faz sentido? 685 01:06:46,995 --> 01:06:49,862 Eu não sei se isso faz sentido. 686 01:06:51,099 --> 01:06:52,896 Com licença? 687 01:06:52,901 --> 01:06:57,031 Eles carregavam um contêiner com um logotipo de asa sobre ele. 688 01:06:57,105 --> 01:06:59,039 E eu vejo um sinal vermelho. 689 01:06:59,074 --> 01:07:01,008 Apenas olhe para si mesmo. 690 01:08:27,062 --> 01:08:28,893 Isso é estúpido. 691 01:08:43,761 --> 01:08:45,626 Este é o lugar. 692 01:08:45,730 --> 01:08:51,691 Cerca de 200 metros de distância é o ponto da queda 693 01:08:52,470 --> 01:08:57,703 E essa coisa é em torno desta linha preta. Um lugar plano e estrangeiro. 694 01:08:57,742 --> 01:09:01,610 Eu esperava estar neste antigo estacionamento. 695 01:09:01,646 --> 01:09:03,637 Há um pico em Wedan. 696 01:09:03,648 --> 01:09:08,608 Norte é muitas, mas eu estimo aqui. 697 01:09:08,920 --> 01:09:10,785 Como sobre isso. O que é isso? 698 01:09:10,821 --> 01:09:12,914 Não é nada, é um canteiro de obras. 699 01:09:12,924 --> 01:09:14,755 Antiga igreja. 700 01:09:18,896 --> 01:09:25,699 Se não prestarmos atenção, isto será bastante perigoso. 701 01:09:25,703 --> 01:09:27,898 Você acha que ele vai prender sua própria criança em um prédio em chamas? 702 01:09:27,905 --> 01:09:32,672 Tudo o que pode ser uma parte, este pode ser o plano do seu marido. 703 01:09:33,844 --> 01:09:34,833 Leve-me até lá. 704 01:09:34,879 --> 01:09:42,650 Se estou errado e se estou errado, mas se estou certo, perdemos esta oportunidade. 705 01:09:44,755 --> 01:09:46,814 Minha família está lá. 706 01:09:47,758 --> 01:09:48,884 Por favor ajude. 707 01:10:36,907 --> 01:10:39,808 O que você está fazendo? 708 01:12:13,871 --> 01:12:15,896 Dois. 709 01:12:15,906 --> 01:12:20,707 Um dois três. 710 01:12:26,650 --> 01:12:28,618 Eu encontrei, é fácil. 711 01:12:28,652 --> 01:12:31,815 Corte o fio, feche a tampa e termine. 712 01:12:35,926 --> 01:12:38,690 Azul. 713 01:12:55,946 --> 01:12:58,642 Merda 714 01:13:03,954 --> 01:13:05,888 Oh, meu Deus. 715 01:14:29,807 --> 01:14:34,801 Isso não parece alguém está brincando com você? 716 01:15:12,850 --> 01:15:15,080 Não se mova. 717 01:15:20,891 --> 01:15:22,085 Chegue perto. 718 01:15:22,092 --> 01:15:24,083 O que? 719 01:15:28,999 --> 01:15:30,159 Solte a arma. 720 01:15:36,907 --> 01:15:40,035 Ok, se queremos sair daqui, você deve me dizer a verdade. 721 01:15:40,077 --> 01:15:42,910 Quem é essa pessoa fazendo isso? 722 01:15:42,913 --> 01:15:47,907 Seu nome é Kores Botha, ele é o líder de três grandes organizações criminosas. 723 01:15:47,951 --> 01:15:51,011 Tudo começa com este projeto de construção . 724 01:15:51,021 --> 01:15:56,015 Ele disse que iria atrapalhar o meu negócio, e me matar se eu não quisesse cooperar. 725 01:15:56,059 --> 01:15:57,890 - Continue. - Sim. 726 01:15:57,895 --> 01:16:02,025 mas ele não sabia que eu tinha movido o software neste dispositivo. 727 01:16:02,065 --> 01:16:07,867 O programa me ajudou a encontrar contas, e me fez capaz de fazer transações 728 01:16:07,871 --> 01:16:12,001 diga-me a conta bancária, o nome e a identidade do proprietário. 729 01:16:12,042 --> 01:16:14,010 Isto é apenas no caso. 730 01:16:14,044 --> 01:16:20,005 Suponha que Botha sabia que eles tinham sido traídos. 731 01:16:20,050 --> 01:16:23,952 Eles ameaçaram destruir Botha se eu não limpar a bagunça que ele fez. 732 01:16:23,954 --> 01:16:27,117 Se algo acontecer comigo, a cópia será enviada para as autoridades, 733 01:16:27,157 --> 01:16:35,064 mas se eu der o original, ele não será capaz de seqüestrar este programa. 734 01:16:35,065 --> 01:16:40,093 Então este edifício está em chamas porque você tomou a coisa mais valiosa aqui? 735 01:16:40,137 --> 01:16:43,129 - Eu só não quero morrer. - Boa razão. 736 01:16:45,042 --> 01:16:47,067 Nós apenas damos a ele o que ele quer. 737 01:16:47,110 --> 01:16:50,910 Depois que ele conseguir esse impulso, ele matará nós dois o mais rápido possível. 738 01:16:52,950 --> 01:16:59,947 Talvez, ele considerou a vida da minha filha mais significativa do que eu. 739 01:17:01,024 --> 01:17:05,984 Vou levar a unidade para o telhado , e dar a ele. 740 01:17:06,029 --> 01:17:08,088 Então, qual é a sua escolha Zhao? 741 01:17:08,999 --> 01:17:11,024 Ok. 742 01:17:11,902 --> 01:17:14,029 Então, qual é o plano? 743 01:17:18,041 --> 01:17:19,975 Você tem fita adesiva? 744 01:18:01,018 --> 01:18:03,145 - Papai! - Ei! 745 01:18:05,155 --> 01:18:08,852 Sawyer vê? Eu pensei que você iria encontrar um caminho. 746 01:18:09,059 --> 01:18:11,027 Você carrega minhas coisas. 747 01:18:11,028 --> 01:18:13,963 obrigado. 748 01:18:13,997 --> 01:18:17,125 Dê a unidade para mim, e traga Zhao aqui. 749 01:18:17,134 --> 01:18:20,103 Não, minha filha primeiro. 750 01:18:20,971 --> 01:18:22,029 Eu não posso deixar você fazer isso. 751 01:18:22,039 --> 01:18:23,904 O que você está fazendo? Este não é o plano. 752 01:18:23,907 --> 01:18:25,101 Vire-se. 753 01:18:25,142 --> 01:18:26,973 Ele segurou minha filha. Não faça isso comigo. 754 01:18:27,010 --> 01:18:29,911 Vire-se! 755 01:18:30,113 --> 01:18:33,913 Eu quero um pára-quedas. Você precisa de mim vivo. 756 01:18:33,917 --> 01:18:35,043 Pára-quedas ou você não receberá nada. 757 01:18:35,085 --> 01:18:37,918 - Dê o pára-quedas para ele. - O que? 758 01:18:38,021 --> 01:18:41,047 Dê o pára-quedas para ele. 759 01:18:46,963 --> 01:18:48,123 vou abordar. 760 01:18:48,131 --> 01:18:51,897 Pare! Solte o rifle. 761 01:18:54,905 --> 01:18:58,898 - Venha aqui, faça o passeio. - É isso que você quer? 762 01:19:00,110 --> 01:19:02,044 Vá pegar. 763 01:19:02,145 --> 01:19:04,943 Corra! 764 01:19:15,992 --> 01:19:18,051 Perseguição, vamos lá! 765 01:19:47,023 --> 01:19:49,014 Essa é minha filha. 766 01:19:49,860 --> 01:19:52,055 Pai! 767 01:20:29,866 --> 01:20:32,892 Eu acho que você está certo, há um tiroteio no telhado. 768 01:20:32,903 --> 01:20:34,871 Atire neles! 769 01:20:47,117 --> 01:20:49,108 Para baixo, não deixe o carro. 770 01:21:44,941 --> 01:21:47,068 Obrigado, você foi muito convincente lá fora. 771 01:21:47,110 --> 01:21:49,078 Vá encontrar sua filha. 772 01:22:02,025 --> 01:22:04,858 Vamos lá, assalto! 773 01:23:14,697 --> 01:23:16,665 Deixe-a ir! 774 01:23:21,804 --> 01:23:23,669 Ei! 775 01:23:41,757 --> 01:23:45,693 Vá, vá encontrá-lo. 776 01:23:46,595 --> 01:23:48,654 Eu voltarei para você. 777 01:24:14,724 --> 01:24:16,715 Vire-se. 778 01:24:17,660 --> 01:24:19,719 Vire-se, agora! 779 01:24:26,602 --> 01:24:30,698 Você atira em mim, eu solto esta e esta menina. 780 01:24:31,640 --> 01:24:33,767 Pai. 781 01:24:37,580 --> 01:24:41,710 - Largue sua arma agora! - Ajuda-me pai. 782 01:24:43,819 --> 01:24:48,756 Ok, você ganhou. 783 01:24:54,697 --> 01:24:58,656 A situação vai ficar bem, querida. 784 01:24:58,701 --> 01:25:00,635 Agora jogue o disco em mim. 785 01:25:00,636 --> 01:25:04,697 Ok, mas há algo que você precisa saber primeiro. 786 01:25:04,707 --> 01:25:06,698 O que? 787 01:25:07,676 --> 01:25:09,735 Estou atrás de você. 788 01:25:19,822 --> 01:25:23,553 Eu peguei você. 789 01:25:23,559 --> 01:25:25,618 Estamos seguros. 790 01:25:28,564 --> 01:25:31,692 - O que é isso? - Aperte o dispositivo. 791 01:25:34,804 --> 01:25:36,772 Parece que podemos hackear o edifício. 792 01:25:36,806 --> 01:25:38,740 Então, estamos procurando alguém que entenda este assunto. 793 01:25:38,741 --> 01:25:42,768 Eu posso fazer isso, mas eu preciso de tempo. 794 01:25:42,778 --> 01:25:45,645 - Leve ele. - Bom, senhor. 795 01:25:53,722 --> 01:25:57,624 Não, não se levante. Eu encontrarei uma saída daqui. 796 01:26:03,732 --> 01:26:04,790 O que você está fazendo? 797 01:26:04,834 --> 01:26:08,770 - Eu estou procurando uma lacuna. - Isso funciona? 798 01:26:08,804 --> 01:26:11,568 Ainda não. 799 01:26:22,785 --> 01:26:24,548 Pai! 800 01:26:24,587 --> 01:26:25,849 Venha aqui. 801 01:26:25,855 --> 01:26:28,619 Vamos lá. 802 01:26:28,624 --> 01:26:30,751 Vamos lá. 803 01:26:31,627 --> 01:26:36,564 Acalme-se, mantenha a calma. 804 01:26:40,736 --> 01:26:47,665 - Querida, estaremos em segurança. Claro. - Certo. 805 01:26:47,710 --> 01:26:52,704 Existe um pai aqui. Existe um pai. 806 01:26:52,848 --> 01:26:58,684 Eu sinto muito. Papai realmente sente muito. 807 01:28:43,826 --> 01:28:46,818 Sucesso. Como você faz isso? 808 01:28:46,829 --> 01:28:50,026 Reiniciei todo o sistema de construção . 809 01:28:51,900 --> 01:28:54,869 E acontece que o extintor está funcionando novamente. 810 01:29:02,945 --> 01:29:07,882 Zhao, acorda vamos. Vamos lá. 811 01:29:48,023 --> 01:29:50,787 Isto. 812 01:29:57,199 --> 01:29:59,963 O que você fará agora? 813 01:30:03,138 --> 01:30:05,129 Reconstruir. 814 01:30:27,028 --> 01:30:28,996 Dê forma. 815 01:30:35,270 --> 01:30:39,138 Sarah. Alguém viu minha esposa? 816 01:30:39,241 --> 01:30:41,937 Como você se sente? 817 01:30:43,078 --> 01:30:45,137 Eu ganho. GuavaBerry 818 01:30:47,048 --> 01:30:49,016 Sarah! 819 01:31:02,998 --> 01:31:05,990 Sarah! 820 01:31:15,143 --> 01:31:17,202 Mãe! 821 01:31:22,217 --> 01:31:24,151 Pai. 822 01:31:25,020 --> 01:31:26,214 Sarah. 823 01:31:30,158 --> 01:31:35,926 - Como vai você? Você está bem? - Sim, sim estou bem. 824 01:31:35,964 --> 01:31:39,127 Eu estou bem. 825 01:31:42,003 --> 01:31:43,231 Eu te amo. 826 01:31:44,139 --> 01:31:46,130 Eu também te amo. 827 01:31:52,180 --> 01:31:55,081 Você realmente tem que tomar um banho. 828 01:31:58,053 --> 01:32:00,021 Sim, claro. 829 01:32:02,057 --> 01:32:03,957 - Vamos lá. - Sim. 830 01:32:03,992 --> 01:32:05,983 Will Sawyer. 831 01:32:07,028 --> 01:32:09,929 Prazer em finalmente conhecê-lo. 832 01:32:09,965 --> 01:32:12,058 Você conseguiu salvar sua família. 833 01:32:15,070 --> 01:32:16,970 Eu sou um homem de sorte. 61061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.