Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,000 --> 00:00:34,480
COOPERATION:
NAMIE TOWN HALL, FUKUSHIMA
MINAMI SOMA TOWN HALL, FUKUSHIMA
TOMIOKA TOWN HALL, FUKUSHIMA
2
00:00:34,640 --> 00:00:40,240
EVERYONE IN NAMIE, FUKUSHIMA
AND EVERYONE AT THE TEMPORARY LODGINGS AT NAMIE
3
00:04:31,340 --> 00:04:39,140
This is computer machine 6-7, M.I.M.E.
4
00:04:39,480 --> 00:04:46,180
At present, machine 3-2-3, Ares, has reported
5
00:04:46,280 --> 00:04:52,310
a meteorite will pass
through the current course shortly.
6
00:04:52,410 --> 00:04:56,410
Amendment of current trajectory necessary.
7
00:04:56,610 --> 00:05:02,340
Thirst, best, coast, is...
8
00:05:02,540 --> 00:05:04,680
boop, boop.
9
00:05:23,010 --> 00:05:30,480
This is computer machine 6-7, M.I.M.E.
10
00:05:30,740 --> 00:05:38,140
At present, machine 3-2-3, Ares, has reported
11
00:05:38,410 --> 00:05:43,380
a meteorite will pass
through the current course shortly.
12
00:05:43,480 --> 00:05:47,080
Amendment of current trajectory necessary.
13
00:05:47,410 --> 00:05:52,940
Thirst, best, coast, is...
14
00:05:53,340 --> 00:05:55,280
boop, boop.
15
00:06:00,680 --> 00:06:07,810
This is computer machine 6-7, M.I.M.E.
16
00:06:08,080 --> 00:06:14,740
At present, machine 3-2-3, Ares, has reported
17
00:06:15,810 --> 00:06:18,010
A cold?
18
00:06:26,080 --> 00:06:28,080
I made a decision.
19
00:06:28,480 --> 00:06:30,940
Amendment of the trajectory.
20
00:06:31,280 --> 00:06:37,740
From course 77358 to 9299,
21
00:06:37,880 --> 00:06:44,610
3-EMSAX, 4-ESNAX.
22
00:06:55,540 --> 00:06:57,480
I made a decision.
23
00:06:57,940 --> 00:06:59,740
Voluntary restraint.
24
00:06:59,880 --> 00:07:01,410
I made a decision.
25
00:07:01,610 --> 00:07:03,680
Amendment of the trajectory.
26
00:07:04,080 --> 00:07:11,880
From course 77358 to 9299
27
00:07:12,680 --> 00:07:19,880
3-EMSAX, 4-ESNAX.
28
00:08:10,940 --> 00:08:12,910
I made a decision.
29
00:08:13,010 --> 00:08:15,540
Amendment of the trajectory.
30
00:08:16,080 --> 00:08:21,540
From course 77358 to 9299
31
00:08:22,480 --> 00:08:28,210
3-EMSAX, 4-ESNAX.
32
00:08:28,540 --> 00:08:35,140
From course 77358 to 9299
33
00:08:35,810 --> 00:08:42,080
3-EMSAX, 4-ESNAX.
34
00:09:55,080 --> 00:10:02,880
THE WHISPERING STAR
35
00:10:06,210 --> 00:10:10,418
Humanity thus repeated
their substantial disasters
and monumental failures.
36
00:10:10,619 --> 00:10:15,120
People died off every time they did.
Space is now ensconced in a quiet peace.
37
00:10:16,340 --> 00:10:19,340
Machines control space,
where robot A.I. account for 80%,
38
00:10:19,541 --> 00:10:21,544
and humans account for the other 20%.
39
00:10:21,755 --> 00:10:25,780
In space, humans are already regarded
as a species on the brink of extinction.
40
00:10:27,210 --> 00:10:32,656
The pursuit of science is all but completed,
but humans can still only live for up to 100 years.
41
00:10:32,757 --> 00:10:36,180
Among space, the human population
is but a vanishing candle.
42
00:12:28,950 --> 00:12:30,751
That tickles.
43
00:12:30,942 --> 00:12:34,580
Stop it! It tickles.
44
00:12:34,750 --> 00:12:36,766
It tickles, I said.
45
00:12:37,067 --> 00:12:38,511
Stop it!
46
00:12:38,612 --> 00:12:41,210
Stop it, I said!
47
00:18:44,330 --> 00:18:47,210
It has been 10 years.
48
00:18:47,310 --> 00:18:49,310
Spaceship number -
49
00:18:54,480 --> 00:19:01,840
- Z. Code A-126.
50
00:19:04,720 --> 00:19:08,560
My name is Yoko Suzuki.
51
00:19:08,880 --> 00:19:14,640
It has been 10 years today
since we departed.
52
00:19:15,040 --> 00:19:20,000
I thought I'd record a voice diary every day.
53
00:19:20,400 --> 00:19:22,560
Erm, firstly...
54
00:19:22,800 --> 00:19:25,920
why I chose to rent this ship -
55
00:19:26,160 --> 00:19:30,860
one: the antique interior was nice;
56
00:19:30,960 --> 00:19:37,200
yet in contrast the equipment loaded on board
was highly efficent and useful.
57
00:19:37,520 --> 00:19:43,840
I like things like kitchens, taps,
and gas heating.
58
00:19:44,160 --> 00:19:48,480
I work in home delivery,
so it suits me.
59
00:19:48,640 --> 00:19:53,200
Ah, 6-7 M.I.M.E, you say something too.
60
00:19:53,920 --> 00:19:59,600
This is computer 6-7, M.I.M.E.
61
00:19:59,920 --> 00:20:02,800
That's my voice.
62
00:20:09,840 --> 00:20:12,560
Good evening. This is Yoko Suzuki.
63
00:20:12,800 --> 00:20:15,200
Machine number 722.
64
00:20:15,360 --> 00:20:19,840
10 years and 3 weeks since we entered space.
65
00:20:20,000 --> 00:20:23,200
The tap has stopped working.
66
00:20:23,680 --> 00:20:27,420
When I turn off the water,
it makes a weird sound.
67
00:20:27,520 --> 00:20:29,520
For the record, I'll demonstrate.
68
00:20:52,960 --> 00:20:56,560
Good evening. This is Yoko Suzuki.
69
00:20:56,800 --> 00:20:59,280
Machine number 722.
70
00:20:59,600 --> 00:21:06,560
14 years, 8 months and...
3 days since this journey started.
71
00:21:06,960 --> 00:21:11,120
Recently, 6-7 M.I.M.E. has been acting up.
72
00:21:11,440 --> 00:21:14,480
Making unintelligible reports,
73
00:21:14,800 --> 00:21:19,360
discovering imaginary meteors
and falling stars,
74
00:21:19,600 --> 00:21:22,080
changing the course trajectory constantly...
75
00:21:22,320 --> 00:21:26,320
there's actually nothing at the moment,
but I still ought to be careful.
76
00:21:26,560 --> 00:21:31,440
It looks like it'll take some time
to investigate the origin of the problem.
77
00:21:39,680 --> 00:21:46,560
Good evening. Yoko Suzuki--
machine number 722.
78
00:21:46,960 --> 00:21:54,080
10 years and 8 months have passed
since we started our journey.
79
00:21:54,640 --> 00:21:59,120
I'm unable to see any illicit nature
in 6-7 M.I.M.E.'s regulation,
80
00:21:59,360 --> 00:22:03,920
however, he is not registering
any seismic activity--
81
00:22:18,480 --> 00:22:21,280
It could just be my imagination, but...
82
00:22:21,600 --> 00:22:28,240
perhaps the outside and the inside of the ship
have become reversed for him.
83
00:22:28,560 --> 00:22:32,880
Where is he looking at when he speaks?
84
00:22:37,280 --> 00:22:41,020
This is Yoko Suzuki,
machine number 722.
85
00:22:41,120 --> 00:22:45,760
It's been 14 years, 9 months
and 3 days, to the day.
86
00:22:46,720 --> 00:22:50,000
What I feared has turned out to be true.
87
00:22:50,240 --> 00:22:54,800
6-7 M.I.M.E. is looking at the ceiling light.
88
00:22:55,120 --> 00:22:58,640
He only looks at the bodies of dead insects
89
00:22:58,880 --> 00:23:02,560
and the movements of the ones
still alive in the light casing.
90
00:23:02,800 --> 00:23:06,480
These are insects that came in
through the entrance
91
00:23:06,720 --> 00:23:10,400
when we disembarked
on a planet named Tum.
92
00:23:11,040 --> 00:23:17,600
I'm unable to repair the 6-7 M.I.M.E.
all on my own.
93
00:23:18,000 --> 00:23:21,016
Until he realises that by himself,
94
00:23:21,117 --> 00:23:25,140
he's unable to use
the trajectory-changing apparatus.
95
00:23:25,360 --> 00:23:27,760
How bothersome.
96
00:23:28,000 --> 00:23:35,200
If I clean the ceiling,
I'm sure he'd have a panic attack.
97
00:25:01,680 --> 00:25:04,620
I know.
98
00:25:05,250 --> 00:25:09,780
I know for sure I'm wrong.
99
00:25:10,410 --> 00:25:15,250
But just give me a bit more time.
100
00:25:22,620 --> 00:25:24,940
Don't worry.
101
00:25:25,150 --> 00:25:27,890
We all make mistakes.
102
00:25:28,100 --> 00:25:31,780
I'm a machine too.
103
00:27:07,680 --> 00:27:13,320
This is Yoko Suzuki.
Rental spaceship number Z.
104
00:27:13,560 --> 00:27:17,910
For the purpose of staving off boredom
during long travel times,
105
00:27:18,150 --> 00:27:23,090
I'm recording this for the next person
that rents this ship.
106
00:27:24,030 --> 00:27:26,500
As a home delivery personnel,
107
00:27:26,850 --> 00:27:30,420
I'm currently approaching Planet Wurtz.
108
00:27:30,770 --> 00:27:34,790
My work will be done after 82 more deliveries.
109
00:27:35,440 --> 00:27:39,228
A time lag of 2 to 3 years
from the planned delivery date
110
00:27:39,329 --> 00:27:41,360
is generally forgiven.
111
00:27:42,620 --> 00:27:47,200
It's expected that, if all goes well,
112
00:27:47,560 --> 00:27:51,581
my last delivery will be made
on the 20th of March,
113
00:27:51,682 --> 00:27:53,530
11 years from now.
114
00:28:08,970 --> 00:28:10,970
This is --
115
00:28:14,380 --> 00:28:20,150
This is Yoko Suzuki.
Rental spaceship number Z.
116
00:28:20,500 --> 00:28:24,030
Machine number 722.
117
00:28:24,620 --> 00:28:28,030
For the purpose of staving off boredom
during long travel times,
118
00:28:28,260 --> 00:28:32,850
I'm recording this for the next person
that rents this ship.
119
00:28:33,320 --> 00:28:38,150
Soon, a different Yoko Suzuki
will be living here.
120
00:28:38,620 --> 00:28:43,090
We were produced at the same factory.
121
00:28:43,320 --> 00:28:49,910
I believe their machine number
was between 620 and 790.
122
00:28:50,030 --> 00:28:54,500
I'm not sure if I'll be able
to meet up with her again.
123
00:31:53,320 --> 00:31:57,340
We are now entering landing position.
124
00:36:34,240 --> 00:36:37,920
- Waiting long?
- Not really.
125
00:36:57,680 --> 00:36:59,680
See ya later.
126
00:39:54,400 --> 00:39:56,720
Can I count?
127
00:39:57,280 --> 00:40:00,400
Hey. Can I count?
128
00:40:02,480 --> 00:40:06,240
1 chair. 1 table.
129
00:40:06,640 --> 00:40:09,280
1 Parselum oil.
130
00:40:09,600 --> 00:40:13,600
1 Milky Way galaxy. 1 refridgerator.
131
00:40:13,840 --> 00:40:17,600
1 bag. 7 suns.
132
00:40:17,920 --> 00:40:19,840
2 skids.
133
00:40:20,160 --> 00:40:23,840
1 hot water. 1 chest of drawers.
134
00:40:24,240 --> 00:40:28,160
12 shooting stars. 1 Earth.
135
00:40:28,480 --> 00:40:32,160
1 kitchen. 2 towels.
136
00:40:32,480 --> 00:40:36,480
1 me. 1 Yoko Suzuki.
137
00:40:36,880 --> 00:40:40,320
1 cupboard. 1 ceiling.
138
00:40:40,640 --> 00:40:42,800
3 shop windows.
139
00:40:42,960 --> 00:40:46,720
1 me. 1 Yoko Suzuki.
140
00:40:46,960 --> 00:40:50,000
81 delivery items.
141
00:40:50,560 --> 00:40:54,160
1 me. 1 Yoko Suzuki.
142
00:41:31,360 --> 00:41:35,680
Only humans request home delivery.
143
00:41:36,320 --> 00:41:37,990
Machines...
144
00:41:38,391 --> 00:41:44,200
don't understand why people want delivery
that takes this amount of time.
145
00:41:50,320 --> 00:41:55,840
The senders are human,
so the recipients are too.
146
00:41:58,720 --> 00:42:02,720
I don't know what's in the packages.
147
00:42:03,520 --> 00:42:07,440
They're probably not for information transfer.
148
00:42:09,440 --> 00:42:13,440
One might surmise that the sentiment
of not using teleportation,
149
00:42:13,760 --> 00:42:17,280
taking years upon years
to deliver something to someone,
150
00:42:18,480 --> 00:42:23,840
could be the only way to convey true feeling.
151
00:42:25,360 --> 00:42:27,760
Initially,
152
00:42:27,920 --> 00:42:32,480
when instant teleportation became as widely used
as household articles,
153
00:42:32,880 --> 00:42:36,640
it was unthinkable that such degenerate methods
would still be used.
154
00:42:37,200 --> 00:42:41,280
Or, so humans have recently stated.
155
00:42:47,440 --> 00:42:50,444
The only time teleportation
was thought to be convenient...
156
00:42:51,045 --> 00:42:53,060
was the very beginning.
157
00:42:53,840 --> 00:42:56,560
The feeling of adoration
toward the furthest country,
158
00:42:57,120 --> 00:43:00,240
the romance beyond the Milky Way - all lost;
159
00:43:00,560 --> 00:43:04,320
the simplification of going anywhere
as if it were merely the next room
160
00:43:04,720 --> 00:43:09,840
made everything go from being
three-dimensional to flat-surfaced.
161
00:43:10,960 --> 00:43:13,360
Human feeling...
162
00:43:13,680 --> 00:43:16,240
deteriorated.
163
00:43:18,240 --> 00:43:21,600
The adoration toward distance and time
164
00:43:21,840 --> 00:43:25,200
is not something machines can comprehend.
165
00:43:28,240 --> 00:43:34,400
Rather, the last pride of humanity may be
166
00:43:34,720 --> 00:43:39,920
that which comes from the impotence of machines.
167
00:43:44,400 --> 00:43:49,280
This adoration toward distance and time is probably...
168
00:43:53,920 --> 00:43:59,520
similar to the pulsing of a heartbeat to a human.
169
00:48:51,840 --> 00:48:53,520
See ya later.
170
00:49:02,160 --> 00:49:03,840
You're Dotty, right?
171
00:49:04,320 --> 00:49:09,120
Why are you so quiet?
Aren't you and I buddies?
172
00:49:09,280 --> 00:49:14,160
We're old friends, right?
Why the long face?
173
00:49:14,800 --> 00:49:18,400
Want to come along with me?
174
00:49:22,960 --> 00:49:26,800
Woof, woof, woof, woof.
175
00:49:28,160 --> 00:49:31,120
This is it for us too.
176
00:51:40,080 --> 00:51:42,240
What are you doing?
177
00:51:43,760 --> 00:51:48,400
Can't you tell me?
What were you doing?
178
00:51:50,400 --> 00:51:51,520
Ah.
179
00:51:52,080 --> 00:51:54,400
You're re-tying your shoelaces.
180
00:52:01,440 --> 00:52:04,000
Why don't you scratch it if it's itchy?
181
00:52:04,320 --> 00:52:07,440
Where'd you come from?
182
00:52:09,280 --> 00:52:10,800
That way.
183
00:52:14,480 --> 00:52:16,160
That way, huh.
184
00:52:16,800 --> 00:52:20,240
From over there,
then looping around from there.
185
00:52:23,600 --> 00:52:26,880
- You came in that?
- Yes.
186
00:52:43,040 --> 00:52:45,200
It makes a nice sound.
187
00:52:49,360 --> 00:52:50,640
What's that?
188
00:52:51,120 --> 00:52:52,880
It's a bicycle.
189
00:52:53,520 --> 00:52:55,760
It's called a bicycle.
190
00:52:57,440 --> 00:52:59,920
- You don't know what it is?
- Yeah.
191
00:53:01,760 --> 00:53:03,600
I'll give it to you.
192
00:53:04,400 --> 00:53:05,680
No thanks.
193
00:53:25,280 --> 00:53:28,400
Rank code 894-90.
194
00:53:28,560 --> 00:53:36,240
This is computer machine 6-7 M.I.M.E.,
code 894-90.
195
00:53:36,560 --> 00:53:38,880
We're off. All systems go.
196
00:54:12,160 --> 00:54:15,120
Hey. Why don't we go somewhere for a drink?
197
00:54:15,600 --> 00:54:17,280
I'm on my way home.
198
00:54:17,840 --> 00:54:21,200
Come back soon. I'll be dead before long.
199
00:54:21,760 --> 00:54:25,600
You'll be young forever, though.
200
00:55:13,760 --> 00:55:17,600
Rank code 894-90.
201
00:55:19,280 --> 00:55:25,140
This is computer machine 6-7 M.I.M.E.,
202
00:55:25,241 --> 00:55:30,260
code 894-90.
203
00:55:30,560 --> 00:55:32,160
All systems go.
204
00:56:31,840 --> 00:56:37,200
This is computer machine 6-7, M.I.M.E.
205
00:56:37,360 --> 00:56:43,120
We are now approaching Planet Hokok
in the Pilas system.
206
00:56:52,400 --> 00:56:56,400
We can't see the star
we were just at anymore.
207
00:56:59,280 --> 00:57:02,880
Are men like the one from before your type?
208
00:57:11,040 --> 00:57:14,560
The star from before has disappeared.
209
00:58:42,800 --> 00:58:44,960
There's nothing.
210
01:01:37,200 --> 01:01:42,400
Good evening. This is Yoko Suzuki,
machine number 722.
211
01:01:42,640 --> 01:01:46,960
It's been 10 years and 3 weeks
since venturing out into space.
212
01:01:47,760 --> 01:01:50,540
The tap has stopped working.
213
01:01:50,640 --> 01:01:54,160
When I turn off the water,
it makes a weird sound.
214
01:01:54,640 --> 01:01:57,920
For the record, I'll demonstrate.
215
01:02:11,440 --> 01:02:14,320
Thanks, Yoko.
216
01:02:14,800 --> 01:02:18,160
I'm sorry. I said too much.
217
01:02:20,000 --> 01:02:22,160
That feels really good.
218
01:04:24,400 --> 01:04:27,840
1 YEAR LATER
219
01:04:32,240 --> 01:04:35,200
5:23:07 P.M.
220
01:06:03,440 --> 01:06:06,000
"YOKO SUZUKI"
221
01:06:44,080 --> 01:06:46,880
"Ingrid Coach".
222
01:07:05,760 --> 01:07:08,640
Entering landing position.
223
01:07:08,880 --> 01:07:15,520
This is computer machine 6-7 M.I.M.E.
224
01:07:16,160 --> 01:07:21,680
Planet Paracelos.
Now entering landing position.
225
01:09:52,720 --> 01:09:54,320
Mr. Coach?
226
01:10:04,640 --> 01:10:06,720
Where's Mr. Coach?
227
01:11:50,080 --> 01:11:54,400
Rank code 9. Code 8.8.
228
01:11:54,720 --> 01:11:56,400
We can depart now.
229
01:11:56,720 --> 01:12:01,760
Z-O-O-O.
All systems go.
230
01:15:03,040 --> 01:15:05,280
Excuse me, madam.
231
01:15:07,840 --> 01:15:10,080
Madam?
232
01:15:13,760 --> 01:15:15,520
Madam...
233
01:15:22,480 --> 01:15:25,280
- Yes?
- Delivery.
234
01:15:34,880 --> 01:15:36,720
From him?
235
01:15:37,840 --> 01:15:40,640
Took his sweet time.
236
01:15:41,280 --> 01:15:43,680
Deary me.
237
01:15:44,160 --> 01:15:45,360
Sign, please.
238
01:15:46,800 --> 01:15:48,240
Your signature, please.
239
01:15:49,120 --> 01:15:51,440
Wait a moment.
240
01:17:26,960 --> 01:17:28,220
Where?
241
01:17:28,320 --> 01:17:30,480
- Here.
- OK.
242
01:17:37,520 --> 01:17:39,840
And one pack of cigarettes, please.
243
01:17:40,080 --> 01:17:43,840
- Which one?
- This one.
244
01:17:46,960 --> 01:17:48,800
- Here.
- How much?
245
01:17:49,040 --> 01:17:51,200
75 kikki.
246
01:17:56,160 --> 01:17:58,480
Here's your change.
247
01:18:00,720 --> 01:18:02,720
Thank you.
248
01:18:12,320 --> 01:18:15,760
Rank code 7-code, 8.7.
249
01:18:16,000 --> 01:18:17,120
We can depart now.
250
01:18:17,280 --> 01:18:22,480
Petsupa. Stelite.
All systems go.
251
01:24:48,320 --> 01:24:50,480
Postal delivery.
252
01:24:54,240 --> 01:24:56,960
It's been a while since I've had a customer.
253
01:25:03,440 --> 01:25:07,360
I've been waiting quite some time!
254
01:25:11,120 --> 01:25:13,520
Well? How do I look?
255
01:25:14,320 --> 01:25:19,920
- It doesn't look that good, really.
- I suppose so...thank you.
256
01:25:40,320 --> 01:25:42,720
Thank you.
257
01:29:01,600 --> 01:29:06,240
Shall we walk toward there for a while?
258
01:29:57,360 --> 01:29:59,680
Thanks very much.
259
01:30:17,760 --> 01:30:24,560
This is computer machine 6-7 M.I.M.E.
260
01:30:25,120 --> 01:30:30,320
We will soon arrive at A-6AB.
261
01:30:31,120 --> 01:30:35,840
Are there any changes to the course?
I'll wait for 10 seconds.
262
01:30:39,200 --> 01:30:44,540
Examining. Consulting. No objections.
263
01:30:45,200 --> 01:30:51,200
This is computer machine 6-7 M.I.M.E.
264
01:30:51,440 --> 01:30:53,200
Course change nil.
265
01:30:53,440 --> 01:30:58,800
We are now entering Inner Milky Way 3-3.
266
01:30:59,360 --> 01:31:03,920
Official planet name #62678.
267
01:31:04,560 --> 01:31:09,200
Planet outline:
the last planet where only humans reside.
268
01:31:09,440 --> 01:31:12,720
Please abide by human rules on this planet.
269
01:31:13,200 --> 01:31:18,640
Emitting a sound louder than 30db
is considered a felony.
270
01:31:19,120 --> 01:31:21,920
Only humans live on this star.
271
01:31:22,480 --> 01:31:24,720
Please take care.
272
01:31:25,360 --> 01:31:31,440
Humans that emit a sound louder than 30db
are in danger of death.
273
01:31:31,920 --> 01:31:39,120
P-6-7-H-K-7-8p.
274
01:33:17,200 --> 01:33:19,200
Ms. Sori?
275
01:33:24,480 --> 01:33:26,480
Ms. Sori?
276
01:33:32,400 --> 01:33:34,480
Ms. Sori?
277
01:37:31,920 --> 01:37:33,760
Ms. Sori.
278
01:37:34,240 --> 01:37:36,320
Postal delivery.
279
01:41:34,000 --> 01:41:37,000
~ English subtitles by: OHAKO ~
for more info: ohakosubs.tumblr.com
20850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.