Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:49,208 --> 00:00:51,002
Troops approaching. Open the gate.
3
00:01:13,316 --> 00:01:15,109
All right, lads, fall out.
4
00:01:17,445 --> 00:01:19,614
- Davi, get some grub going.
- Yes.
5
00:01:19,697 --> 00:01:21,324
Master Richard sahib.
6
00:01:22,241 --> 00:01:24,786
I have to tell you that we have no grub.
7
00:01:24,911 --> 00:01:27,330
We haven't, no. But they have.
8
00:01:28,956 --> 00:01:30,750
That would be stealing, sahib.
9
00:01:30,875 --> 00:01:34,754
How am I to be a good British soldier
if you make me into a thief again?
10
00:01:34,879 --> 00:01:38,007
It isn't thieving when you're hungry, Davi.
First thing any soldier learns.
11
00:01:38,132 --> 00:01:40,510
Now go on, get on with you.
12
00:01:40,635 --> 00:01:43,513
Davi, mind you watch
the eleventh commandment.
13
00:01:43,638 --> 00:01:44,722
Yes, sahib.
14
00:01:49,194 --> 00:01:51,321
Company troops approaching, sahib.
15
00:01:57,663 --> 00:01:59,623
Well, who the hell is it?
16
00:01:59,748 --> 00:02:01,333
Not sure, sir.
17
00:02:02,626 --> 00:02:05,629
Sullivan, perhaps.
Breaking in a new company.
18
00:02:05,754 --> 00:02:08,173
I've never met Sullivan, sir.
19
00:02:10,217 --> 00:02:12,970
Subedar! Call out the guard.
20
00:02:14,096 --> 00:02:16,849
Better give the bastard a
salute when he arrives.
21
00:02:16,974 --> 00:02:19,143
Tell him he can join me for dinner.
22
00:02:20,060 --> 00:02:22,771
- You too, I suppose.
- Yes, sir. Thank you, sir.
23
00:02:27,735 --> 00:02:29,236
Welcome to Chasalgaon, sir.
24
00:02:29,361 --> 00:02:33,449
Major Crosby's compliments
and you're invited to dine with him, sir.
25
00:02:35,659 --> 00:02:38,621
Squad, attention.
26
00:02:40,748 --> 00:02:42,416
Present arms!
27
00:02:52,885 --> 00:02:55,220
- Is that stew about ready yet?
- In a jiffy.
28
00:02:55,346 --> 00:02:57,306
A bloody camel could do it faster.
29
00:02:58,849 --> 00:03:00,351
I'm going for a piss.
30
00:03:05,397 --> 00:03:07,816
Front face!
31
00:03:10,444 --> 00:03:13,280
Order arms!
32
00:03:16,033 --> 00:03:18,244
Should I have your horse watered, sir?
33
00:03:18,369 --> 00:03:20,871
All in good time, Captain.
All in good time.
34
00:03:20,996 --> 00:03:23,374
Fix bayonet!
35
00:03:30,568 --> 00:03:32,236
Present!
36
00:03:33,904 --> 00:03:34,947
Oh, my God.
37
00:03:35,072 --> 00:03:36,115
Come on, boys.
38
00:03:36,240 --> 00:03:37,575
Fire!
39
00:03:42,788 --> 00:03:44,707
Christ all-bloody-mighty.
40
00:03:56,220 --> 00:03:57,763
There! There!
41
00:03:57,888 --> 00:04:01,350
What's the matter, Captain?
Cat got your t-t-tongue?
42
00:04:11,360 --> 00:04:13,195
King's men, to me!
43
00:04:13,320 --> 00:04:14,488
Well left!
44
00:04:16,573 --> 00:04:18,117
Well left, Captain...
45
00:04:18,420 --> 00:04:20,130
Richard sahib!
46
00:04:27,095 --> 00:04:28,639
Who the devil are you?
47
00:04:28,764 --> 00:04:30,224
Major William Dodd...
48
00:04:31,225 --> 00:04:32,601
at your service.
49
00:04:34,978 --> 00:04:36,146
Subedar!
50
00:04:38,273 --> 00:04:40,317
Two good men to guard the pay chest
if you please.
51
00:04:51,873 --> 00:04:54,709
Major Dodd, sir. Everything is loaded, sir.
52
00:04:55,168 --> 00:04:57,462
- And the enemy?
- All dead, sir.
53
00:05:02,008 --> 00:05:04,261
Not quite all, subedar.
54
00:06:11,272 --> 00:06:13,816
Chasalgaon has fallen, Your Highness.
55
00:06:14,608 --> 00:06:16,152
We left not a man alive.
56
00:06:34,346 --> 00:06:38,392
Colonel Richard Sharpe,
late of the South Essex?
57
00:06:38,934 --> 00:06:42,354
Sir Samuel Rawlinson,
President of the Board of Control.
58
00:06:43,522 --> 00:06:46,859
I'm told you've a talent
for bruising your betters, Sharpe.
59
00:06:47,401 --> 00:06:49,111
Saving the man I've come to see,
60
00:06:49,194 --> 00:06:53,699
and a certain Irish sergeant of
my acquaintance, have done such.
61
00:06:53,824 --> 00:06:57,953
Now, will you take me to Wellington
or shall I dig the bugger out myself?
62
00:07:00,122 --> 00:07:01,456
Splendid.
63
00:07:02,082 --> 00:07:04,501
Splendid. This way.
64
00:07:17,222 --> 00:07:18,932
What's this nonsense I hear?
65
00:07:19,057 --> 00:07:22,477
You've turned swords to ploughshares
and become a farmer in France?
66
00:07:22,561 --> 00:07:25,105
Aye. It's true enough, Your Grace.
67
00:07:25,230 --> 00:07:26,648
Suits you, this life?
68
00:07:26,732 --> 00:07:30,819
Well, no bugger's trying to shoot me
the livelong day so, aye, suits me.
69
00:07:34,458 --> 00:07:37,128
There is a young tiger
loose in India, Sharpe.
70
00:07:37,253 --> 00:07:41,382
A Maratha princeling with a heart for
rebellion and a taste for English blood.
71
00:07:41,507 --> 00:07:44,802
I thought we'd put an end to any threat
from the Marathas in '03.
72
00:07:44,927 --> 00:07:47,972
So had we all. Divide and rule.
73
00:07:48,097 --> 00:07:51,100
Simple enough policy,
but one that has served us well.
74
00:07:51,178 --> 00:07:52,679
Who is he?
75
00:07:52,804 --> 00:07:55,724
Khande Rao, the Rajah of Ferraghur.
76
00:07:55,880 --> 00:08:00,093
Since he came to power, attacks on our forts
and hill stations have increased tenfold.
77
00:08:00,718 --> 00:08:03,930
And with each success,
more Pindari bandits come to his side.
78
00:08:04,347 --> 00:08:07,475
How come this man has succeeded
where many others have failed?
79
00:08:07,600 --> 00:08:10,186
Though Khande Rao
ascended his father's throne last summer,
80
00:08:10,269 --> 00:08:12,355
he's not yet in his majority.
81
00:08:12,480 --> 00:08:16,609
It seems the late rajah's favorite
concubine is ruling as regent.
82
00:08:17,402 --> 00:08:19,362
- A woman?
- Just so.
83
00:08:19,904 --> 00:08:24,117
Albeit one acting under advice and guidance
of a renegade East India Company officer.
84
00:08:24,534 --> 00:08:27,537
Our intelligence officer in Agra
recruited a horse master
85
00:08:27,662 --> 00:08:31,374
supplying the Company with mounts
to discover the renegade's identity.
86
00:08:32,375 --> 00:08:35,878
Alas, nothing's been seen or heard
of the fellow this past six months.
87
00:08:36,337 --> 00:08:39,549
We need someone who knows the country
to determine what's become of him.
88
00:08:39,674 --> 00:08:43,094
And, if the worst has befallen,
to see his mission through.
89
00:08:43,928 --> 00:08:45,638
You want me to go back to India?
90
00:08:45,763 --> 00:08:49,475
This uprising must be stopped, Sharpe,
by whatever means.
91
00:08:50,768 --> 00:08:53,338
One resourceful man may achieve
what an army cannot.
92
00:08:53,404 --> 00:08:58,001
Your Grace, my soldiering days came to
an end on the ridge of Mont St John.
93
00:08:58,108 --> 00:09:01,612
Damn it, Sharpe. The rat is in the bottle.
No one else will do.
94
00:09:01,737 --> 00:09:04,598
India is a very tinderbox
that waits upon the merest spark.
95
00:09:04,687 --> 00:09:06,522
That may be so, my lord.
96
00:09:06,647 --> 00:09:10,651
But what happens in India is the business
of men of influence and great import
97
00:09:11,777 --> 00:09:13,320
and not of a farmer.
98
00:09:14,613 --> 00:09:17,199
I regret I must respectfully decline.
99
00:09:18,951 --> 00:09:20,536
That is your last word?
100
00:09:24,794 --> 00:09:28,256
I'm sorry I cannot prevail upon you
to change your mind, Colonel.
101
00:09:28,381 --> 00:09:31,718
Mrs. Harper, my apologies
for having kept you waiting.
102
00:09:31,843 --> 00:09:34,137
- Ramona.
- Richard, thank God.
103
00:09:34,262 --> 00:09:36,014
An acquaintance of yours, Sharpe?
104
00:09:36,139 --> 00:09:37,807
A good friend.
105
00:09:37,932 --> 00:09:41,144
Mrs. Harper's husband
is the Irish sergeant of whom I spoke.
106
00:09:41,436 --> 00:09:44,522
What are you doing here, lass?
Is Patrick with you?
107
00:09:44,647 --> 00:09:46,149
Alas, Sharpe,
108
00:09:46,274 --> 00:09:49,319
Mrs. Harper's husband is
also our missing agent.
109
00:09:49,444 --> 00:09:51,404
You're Patrick's only hope.
110
00:09:51,988 --> 00:09:54,699
You will find him, won't you, Richard?
111
00:10:45,188 --> 00:10:47,983
I'm assured we'll be on our way again
presently, ma'am.
112
00:11:02,581 --> 00:11:05,125
It's a poor bloody spot
for a tea party, Captain.
113
00:11:06,251 --> 00:11:08,128
Bandit country.
114
00:11:08,253 --> 00:11:12,632
And not one piquet posted along the track.
Some of us might call that reckless.
115
00:11:12,758 --> 00:11:14,959
And you're whom, sir,
to be giving orders to an officer?
116
00:11:15,051 --> 00:11:16,595
Come, sir, state your business.
117
00:11:16,720 --> 00:11:19,181
My name is Richard Sharpe
118
00:11:19,306 --> 00:11:21,516
and my business is with General Burroughs.
119
00:11:22,601 --> 00:11:26,396
You're off to join his 3rd Army
on the Northern Plain, are you not?
120
00:11:26,521 --> 00:11:28,899
You have experience of India, Mr. Sharpe?
121
00:11:29,024 --> 00:11:30,358
Experience?
122
00:11:31,026 --> 00:11:32,194
Aye, some.
123
00:11:33,195 --> 00:11:36,414
I was at Srirangapattam and Assaye.
124
00:11:36,439 --> 00:11:38,439
There were no riflemen here then.
125
00:11:38,705 --> 00:11:41,666
You wear the green jacket of the 95th,
do you not, Mr. Sharpe?
126
00:11:41,792 --> 00:11:43,627
I do, ma'am.
127
00:11:43,752 --> 00:11:47,005
And you're right.
There were no riflemen here then.
128
00:11:47,964 --> 00:11:51,259
I was at the time a private
soldier in the 33rd.
129
00:11:51,843 --> 00:11:53,428
Sharpe.
130
00:11:53,553 --> 00:11:57,682
Good God, I mean, not the ranker
that saved Wellington's life?
131
00:11:57,808 --> 00:12:00,769
Well, it once fell to me
to help him out. Aye.
132
00:12:00,930 --> 00:12:02,807
Captain Lawrence, sir.
133
00:12:02,932 --> 00:12:06,102
And this is Miss Celia Burroughs,
the general's daughter.
134
00:12:06,227 --> 00:12:07,729
Ma'am.
135
00:12:07,854 --> 00:12:11,524
Unless I'm much mistaken,
it's rightly Colonel Sharpe, isn't it?
136
00:12:11,649 --> 00:12:16,446
Retired, Captain, retired.
I've... I've no commission here.
137
00:12:17,322 --> 00:12:21,242
It'll be an honor to have you travel along
with us, Mr. Sharpe, of course, but as...
138
00:12:21,367 --> 00:12:23,703
I'd wait, if I were you.
139
00:12:25,496 --> 00:12:28,750
There's someone up on that ridge.
May be nothing but...
140
00:12:29,625 --> 00:12:31,711
I'd send a scouting party forward.
141
00:12:32,545 --> 00:12:38,259
Alas, sir, our cavalry vanished off to the
west to find forage some two hours since.
142
00:12:38,384 --> 00:12:39,594
Two hours?
143
00:12:41,679 --> 00:12:43,833
Then I'd best go and find them for you.
144
00:13:47,490 --> 00:13:49,075
Not long dead.
145
00:13:50,535 --> 00:13:51,995
An hour at most.
146
00:13:52,446 --> 00:13:55,366
You must be the cavalry
Captain Lawrence sent me to find.
147
00:13:56,524 --> 00:13:58,317
Captain Mohan Singh.
148
00:13:58,401 --> 00:14:00,027
I command these lancers.
149
00:14:00,736 --> 00:14:01,987
Richard Sharpe.
150
00:14:03,030 --> 00:14:04,782
And I command no one here.
151
00:14:07,368 --> 00:14:08,494
Pindari?
152
00:14:10,037 --> 00:14:12,039
A raiding party,
153
00:14:12,164 --> 00:14:14,083
acting on orders from Khande Rao.
154
00:14:14,208 --> 00:14:16,335
I thought this was friendly territory.
155
00:14:16,460 --> 00:14:17,670
It was.
156
00:14:19,255 --> 00:14:21,132
What brings you to India, Mr. Sharpe?
157
00:14:22,216 --> 00:14:25,428
I'm looking for a friend.
A man called Harper.
158
00:14:26,637 --> 00:14:28,055
Patrick Harper.
159
00:14:29,557 --> 00:14:32,393
- You know him?
- The Irish horse master?
160
00:14:32,518 --> 00:14:34,478
- That's him.
- Yeah.
161
00:14:35,062 --> 00:14:36,981
I knew him.
162
00:14:38,357 --> 00:14:41,360
There was a raid six months ago.
163
00:14:42,028 --> 00:14:45,573
The column he was traveling with
was massacred to the last man.
164
00:14:45,698 --> 00:14:48,367
Most likely by the same
dogs responsible for this.
165
00:14:50,453 --> 00:14:52,330
I'm sorry, Mr. Sharpe,
166
00:14:52,455 --> 00:14:54,498
your journey seems to have been in vain.
167
00:15:04,527 --> 00:15:08,114
It would appear your father
has sent a Company escort, ma'am.
168
00:15:10,867 --> 00:15:13,119
Good day, Captain Lawrence.
169
00:15:13,244 --> 00:15:15,955
- It is Captain Lawrence, isn't it?
- Sir.
170
00:15:17,039 --> 00:15:18,708
Which would make this...
171
00:15:18,833 --> 00:15:23,045
delightful creature Miss Celia Burroughs,
daughter to the great white General.
172
00:15:24,005 --> 00:15:26,841
- Could I ask, sir, who you might be?
- My name is Dodd.
173
00:15:27,925 --> 00:15:29,927
General William Dodd.
174
00:15:30,052 --> 00:15:31,637
Formerly of the honorable...
175
00:15:33,097 --> 00:15:35,099
honorable East India Company.
176
00:15:35,224 --> 00:15:38,770
Now, happily Commander-in-Chief
to his Highness, Khande Rao,
177
00:15:38,895 --> 00:15:40,897
Rajah of Ferraghur.
178
00:15:41,022 --> 00:15:44,984
- Do you joke with me, sir?
- Joke, sir? Why, sir, no, sir.
179
00:15:45,693 --> 00:15:49,363
But I do have a paradox
might amuse Miss Burroughs.
180
00:15:50,907 --> 00:15:52,283
Present!
181
00:16:04,747 --> 00:16:08,001
I'm sorry, Mr. Sharpe,
but we really must get back to column.
182
00:16:58,468 --> 00:17:00,845
What the hell are you doing here?
183
00:17:02,555 --> 00:17:03,973
You're supposed to be dead.
184
00:17:04,098 --> 00:17:06,893
Sure, I can't watch your arse
if I'm dead, now, can I?
185
00:17:08,645 --> 00:17:10,313
By God, Pat.
186
00:17:10,438 --> 00:17:12,982
I don't think much of your new tailor.
187
00:17:13,149 --> 00:17:15,693
You're a long way from home, Richard.
Are you lost?
188
00:17:15,818 --> 00:17:17,070
Ramona sent me.
189
00:17:17,195 --> 00:17:20,073
What the bloody hell were you doing
running off and leaving her?
190
00:17:20,198 --> 00:17:22,784
I've been too long a soldier.
You know how it is.
191
00:17:23,497 --> 00:17:25,290
Mr. Harper?
192
00:17:25,415 --> 00:17:26,625
Well...
193
00:17:26,750 --> 00:17:30,045
it would appear we have all been premature
in our prayers at your passing.
194
00:17:30,170 --> 00:17:33,507
Luck of the Irish, Captain.
You can't beat it.
195
00:18:00,534 --> 00:18:01,910
Damn it.
196
00:18:02,035 --> 00:18:04,162
There is one comfort, though.
197
00:18:04,287 --> 00:18:07,082
General Burroughs' daughter
does not seem to be among the dead.
198
00:18:07,207 --> 00:18:09,876
Nor is Captain Lawrence.
199
00:18:09,960 --> 00:18:14,673
This looks like the handiwork of a Pindari war
band I've been tracking for the past four days.
200
00:18:17,884 --> 00:18:20,178
This column was taken by surprise.
201
00:18:21,763 --> 00:18:23,557
The men died in line.
202
00:18:24,641 --> 00:18:26,977
Didn't even have time to
unsling their rifles.
203
00:18:29,187 --> 00:18:32,107
Whoever did this came
at them in friendship.
204
00:18:33,567 --> 00:18:36,111
I've never seen anything like it before.
205
00:18:36,236 --> 00:18:38,280
I have. Chasalgaon.
206
00:18:39,197 --> 00:18:40,407
Chasalgaon?
207
00:18:41,283 --> 00:18:44,244
But to my knowledge,
there were no survivors at Chasalgaon.
208
00:18:45,579 --> 00:18:49,458
Colonel Sharpe's always had
a certain gift for the impossible, sir.
209
00:18:50,083 --> 00:18:51,501
Colonel Sharpe?
210
00:18:52,544 --> 00:18:54,671
- Are you with me, Patrick?
- Yes, always.
211
00:18:54,796 --> 00:18:56,173
Where are you going?
212
00:18:56,298 --> 00:18:58,592
After the bastards that did this,
where do you think?
213
00:18:58,717 --> 00:19:01,511
They will be many miles
from here by now, Colonel.
214
00:19:01,636 --> 00:19:04,931
Colonel, I will send
two of my best men to track them
215
00:19:05,057 --> 00:19:08,060
but we must report
the column's loss without delay.
216
00:19:09,311 --> 00:19:13,065
Khande Rao is in Ferraghur,
the greatest fortress in the world.
217
00:19:14,024 --> 00:19:15,525
It has never fallen.
218
00:19:43,835 --> 00:19:46,171
Kneel before His Majesty Khande Rao.
219
00:19:46,296 --> 00:19:48,214
I shall do no such thing.
220
00:19:51,551 --> 00:19:55,263
Highness, your loyal commander-in-chief
offers you this humble gift.
221
00:19:55,388 --> 00:19:59,184
The daughter of the mighty general
sent by England to challenge your greatness
222
00:19:59,309 --> 00:20:01,478
kneels before you.
223
00:20:01,603 --> 00:20:06,191
I'm afraid there's not much meat on her
and what there is undercooked but...
224
00:20:06,316 --> 00:20:09,944
I'm sure, given encouragement, she'll
provide Your Highness with some sport.
225
00:20:12,489 --> 00:20:13,615
No!
226
00:20:17,243 --> 00:20:18,995
God damn you, sir, for shame.
227
00:20:19,120 --> 00:20:21,706
Your Highness!
As a French officer, I cannot permit...
228
00:20:21,831 --> 00:20:23,208
Permit?
229
00:20:23,333 --> 00:20:27,087
Colonel Gudin,
you're here to train His Highness' men.
230
00:20:27,212 --> 00:20:28,630
Nothing more.
231
00:20:28,755 --> 00:20:30,382
India is not France.
232
00:20:38,275 --> 00:20:40,277
What is your name, British soldier?
233
00:20:42,530 --> 00:20:44,115
Captain Lawrence.
234
00:20:45,616 --> 00:20:49,328
I've lately consulted with the Brahmin,
Captain Lawrence,
235
00:20:49,453 --> 00:20:52,748
hoping to gain the answer
to a question that greatly troubles me.
236
00:20:53,666 --> 00:20:56,711
Perhaps you can confirm
whether my augurs read the signs right.
237
00:20:57,628 --> 00:21:01,716
Will your army lay siege to us here
at Ferraghur before the rains come?
238
00:21:02,550 --> 00:21:05,511
In the army of His Britannic Majesty, sir,
239
00:21:06,429 --> 00:21:09,390
the plans of great generals
are not confided to mere captains.
240
00:21:09,515 --> 00:21:10,975
A pity.
241
00:21:11,100 --> 00:21:13,394
You will convey for me then a message.
242
00:21:13,519 --> 00:21:16,480
A message to your army
camped upon the Northern Plains.
243
00:21:16,605 --> 00:21:21,027
You should know that England
does not parley with brigands, sir.
244
00:21:21,318 --> 00:21:23,988
Oh, but you mistake me, Captain,
245
00:21:24,071 --> 00:21:26,032
for I make no offer of parley.
246
00:21:41,692 --> 00:21:43,319
One!
247
00:21:43,444 --> 00:21:44,528
Two!
248
00:21:44,653 --> 00:21:46,280
No, no, no!
249
00:21:46,405 --> 00:21:48,407
By God, sir, but this won't do!
250
00:21:48,949 --> 00:21:51,035
Lay it on hard, man. Don't tickle him!
251
00:21:51,160 --> 00:21:54,497
You heard General Simmerson, lay it on!
252
00:21:54,622 --> 00:21:57,208
And keep those strokes
high, above his trousers.
253
00:21:57,333 --> 00:21:58,876
Three!
254
00:21:59,627 --> 00:22:00,795
Four!
255
00:22:01,587 --> 00:22:04,131
- What's this poor sod done, then, Simmerson?
- Five! Six!
256
00:22:04,256 --> 00:22:07,385
Farted upwind of your nobility?
257
00:22:08,348 --> 00:22:09,600
Sharpe!
258
00:22:11,393 --> 00:22:14,938
I see time has done nothing
to improve a want of etiquette in you.
259
00:22:16,231 --> 00:22:19,943
Still the same
whore-mongering gutter trash of memory.
260
00:22:20,402 --> 00:22:21,695
Aye.
261
00:22:21,820 --> 00:22:24,656
And you're still the same
cruel, flogging bastard.
262
00:22:24,781 --> 00:22:27,910
Cruel, sir? I calls it discipline.
263
00:22:28,827 --> 00:22:32,456
This fellow was caught wearing paint
and earrings on parade, if you please.
264
00:22:33,030 --> 00:22:35,032
Well, I won't have it, sir.
265
00:22:35,741 --> 00:22:37,284
Sepoys they may be,
266
00:22:37,409 --> 00:22:41,538
but this is a Christian army and I will
see things done the Christian way.
267
00:22:42,205 --> 00:22:44,207
There's no doubting that.
268
00:22:46,835 --> 00:22:48,629
What's your business here, Sharpe?
269
00:22:49,605 --> 00:22:51,857
My business is with General Burroughs.
270
00:22:52,692 --> 00:22:53,985
Indeed.
271
00:23:01,443 --> 00:23:04,028
- How long?
- About a month or so.
272
00:23:05,280 --> 00:23:08,116
The fever ebbs and flows but, alas,
273
00:23:08,241 --> 00:23:11,661
never leaves him in
sufficient health to command.
274
00:23:14,289 --> 00:23:15,707
So who's in charge?
275
00:23:33,433 --> 00:23:37,145
Back so soon, General. I thought you to be
at your pleasure some time yet.
276
00:23:37,270 --> 00:23:40,106
Bad tidings, McRae, bad tidings.
277
00:23:40,482 --> 00:23:43,902
And no worse a messenger
to bring 'em than Richard Sharpe.
278
00:23:44,027 --> 00:23:46,905
That would be Colonel Sharpe, sir.
279
00:23:47,030 --> 00:23:51,159
I do not remember Mr. Sharpe
as holding a commission in this army.
280
00:23:51,284 --> 00:23:54,662
I'm here at the express wish
of Horse Guard, General.
281
00:23:54,788 --> 00:23:57,040
See if you can remember that.
282
00:23:58,458 --> 00:24:02,629
London wants this uprising
put down hard and fast, before it spreads.
283
00:24:03,546 --> 00:24:06,591
My orders are
to lend what aid I can in that regard.
284
00:24:06,716 --> 00:24:09,010
Then you are indeed welcome
to our company, Colonel.
285
00:24:09,135 --> 00:24:11,471
Hector McRae,
special advisor to General Burroughs.
286
00:24:11,596 --> 00:24:13,890
John Stokes, Major of Engineers.
287
00:24:14,015 --> 00:24:16,059
Glad of the acquaintance, Colonel.
288
00:24:16,887 --> 00:24:21,142
I regret to report that the escort
transporting General Burroughs' daughter
289
00:24:21,267 --> 00:24:23,769
was overcome by a force
of Khande Rao's men.
290
00:24:24,645 --> 00:24:28,107
Miss Burroughs and Captain Lawrence
have been taken captive.
291
00:24:28,232 --> 00:24:31,777
You see, McRae, what did I tell you?
Bad tidings indeed.
292
00:24:32,528 --> 00:24:35,197
First General Burroughs
indisposed, now this.
293
00:24:37,658 --> 00:24:40,828
I shall send to Agra for reinforcements
and further orders.
294
00:24:40,953 --> 00:24:43,664
Further orders? What further
orders do you need?
295
00:24:43,681 --> 00:24:47,893
Sir, if Major Stokes' artillery
is to breach the walls of Ferraghur,
296
00:24:48,018 --> 00:24:51,021
we must move against the fortress
before the rains come.
297
00:24:51,147 --> 00:24:53,649
I shall consider your
advice, of course, McRae.
298
00:24:55,025 --> 00:24:56,402
And what does that mean?
299
00:24:56,527 --> 00:24:58,529
- We wait?
- We wait, sir.
300
00:24:58,654 --> 00:25:00,447
What of General Burroughs' daughter?
301
00:25:14,381 --> 00:25:17,592
Do not be afraid. I am the Rani Lalima.
302
00:25:17,717 --> 00:25:19,302
Sister to His Highness.
303
00:25:20,428 --> 00:25:23,306
Well, what do you want?
304
00:25:23,848 --> 00:25:25,725
To gloat on my misfortune?
305
00:25:26,559 --> 00:25:27,852
I thought perhaps...
306
00:25:27,978 --> 00:25:31,731
Do you imagine I would accept anything
from you after all you've done?
307
00:25:31,856 --> 00:25:34,442
My father will not stand idly by, Madame.
308
00:25:34,567 --> 00:25:36,778
Even now, he will be marshalling his army.
309
00:25:41,872 --> 00:25:43,541
I must admit,
310
00:25:43,666 --> 00:25:46,961
despite his being a Frenchman,
Gudin is making progress.
311
00:25:47,086 --> 00:25:48,629
And when will they be ready?
312
00:25:51,090 --> 00:25:53,926
Soon, Madhuvanthi.
313
00:25:55,511 --> 00:25:56,846
Soon.
314
00:25:56,971 --> 00:26:00,307
And after you've made the Plains
run red with English blood,
315
00:26:02,101 --> 00:26:04,437
once you have ground them into the dirt,
316
00:26:05,896 --> 00:26:07,773
what then, my love?
317
00:26:07,898 --> 00:26:09,775
Patience, Madhuvanthi.
318
00:26:10,609 --> 00:26:11,777
Patience?
319
00:26:12,945 --> 00:26:14,697
Have I not been patient?
320
00:26:15,865 --> 00:26:17,408
And more.
321
00:26:17,533 --> 00:26:18,826
You know it.
322
00:26:19,827 --> 00:26:24,290
Did I put Khande Rao on his father's throne
for your ambition to fail you now?
323
00:26:25,499 --> 00:26:27,126
Have we not come far already?
324
00:26:28,252 --> 00:26:29,962
Or do you forget?
325
00:26:30,087 --> 00:26:34,675
A Company lieutenant with no prospect
of advancement and a favored courtesan.
326
00:26:36,719 --> 00:26:38,304
Now I am a general
327
00:26:39,055 --> 00:26:40,765
and you a regent.
328
00:26:43,267 --> 00:26:46,062
I shall not be Regent forever.
329
00:26:46,187 --> 00:26:50,107
Soon Khande Rao will attain his majority
and I shall be put aside.
330
00:26:52,359 --> 00:26:54,779
But perhaps you weary of me, my love.
331
00:26:55,279 --> 00:26:57,031
Is that it?
332
00:26:57,573 --> 00:27:00,367
You want someone younger
to rule beside you.
333
00:27:02,828 --> 00:27:04,538
Lalima, perhaps.
334
00:27:05,998 --> 00:27:08,709
I've seen how you watch
after where she walks.
335
00:27:11,254 --> 00:27:16,134
I'd keep a close eye on her because I do
not think she's entirely to be trusted.
336
00:27:16,801 --> 00:27:18,553
She's of no consequence.
337
00:27:19,596 --> 00:27:23,558
She'll do as her brother orders
and if she does not, she'll suffer for it.
338
00:27:25,268 --> 00:27:27,228
All I ask, my love,
339
00:27:27,353 --> 00:27:31,733
is that you do not make me wait too long
for what is rightfully ours.
340
00:27:33,769 --> 00:27:37,272
When I tells you to shine
my boots, Private,
341
00:27:38,273 --> 00:27:41,652
I means I wants them gleaming!
342
00:27:42,444 --> 00:27:46,324
But, Sergeant Bickerstaff, you
know full well that as a Hindu...
343
00:27:46,349 --> 00:27:48,184
Do you tell me, boy?
344
00:27:48,268 --> 00:27:50,812
I can see Shadrach Bickerstaff
345
00:27:50,895 --> 00:27:53,815
has to teach you better
to mind your manners.
346
00:27:54,732 --> 00:27:58,611
- All right, stand off, Sergeant.
- Mind your damn business!
347
00:27:58,695 --> 00:28:00,321
Don't make me tell you again.
348
00:28:00,447 --> 00:28:03,491
Who the bloody hell are
you to give me orders?
349
00:28:03,616 --> 00:28:06,035
You're no Company officer.
350
00:28:06,161 --> 00:28:09,831
No, Sergeant Bickerstaff, I'm not.
I'm from a proper army
351
00:28:09,956 --> 00:28:12,792
that knows how to deal
with bullying bastards like you!
352
00:28:12,917 --> 00:28:15,587
Now, you raise your arm to this man
one more time for no reason,
353
00:28:15,670 --> 00:28:18,465
and you'll have me to deal with.
Now stand off.
354
00:28:18,548 --> 00:28:21,509
- Oh, what's it to you?
- What's it to me?
355
00:28:21,634 --> 00:28:25,221
Nowt, beyond I know what it's like
to be on the end of a sergeant's beating.
356
00:28:25,305 --> 00:28:29,476
- Now stand off!
- Easier to be brave
357
00:28:29,601 --> 00:28:32,854
with rank and noon sunlight behind.
358
00:28:33,313 --> 00:28:35,690
I hope you sleep light, Colonel.
359
00:28:37,066 --> 00:28:41,988
Lest you find some morning
you wake up to find your throat slit.
360
00:28:42,113 --> 00:28:44,365
- Is that a threat, Sergeant?
- Take it as you please.
361
00:28:44,491 --> 00:28:49,120
Oh, I do. So come on, let's sort it
out here and now. Just you and me.
362
00:28:50,538 --> 00:28:53,583
I weren't born yesterday neither, Colonel.
363
00:28:53,792 --> 00:28:58,505
'Tis a hanging offence
to strike at an officer.
364
00:28:58,838 --> 00:29:02,509
- But like you said, I'm no Company officer.
- All the same.
365
00:29:03,635 --> 00:29:06,638
I'll not hit a man wearing
the King's uniform.
366
00:29:06,763 --> 00:29:09,432
No? No? Well, that's easily remedied.
367
00:29:16,439 --> 00:29:18,024
Officers!
368
00:29:19,109 --> 00:29:21,152
I've shat 'em.
369
00:29:22,529 --> 00:29:23,822
Shadrach.
370
00:29:28,034 --> 00:29:30,995
All right, all right! Clear off.
371
00:29:31,454 --> 00:29:35,375
Next time I give an order,
you bloody jump to, understood?
372
00:29:35,500 --> 00:29:36,668
Aye, sir.
373
00:29:44,509 --> 00:29:45,760
Richard!
374
00:29:47,554 --> 00:29:51,141
Come on to me with a knife, will you?
You little gutless bastard!
375
00:29:52,892 --> 00:29:54,769
Had enough, Shadrach?
376
00:30:08,298 --> 00:30:13,386
My troops as one, look to
their leader for, for...
377
00:30:13,512 --> 00:30:14,763
What? What is this?
378
00:30:14,888 --> 00:30:19,142
I have said that when I am about my literary
business, I am not to be disturbed.
379
00:30:22,646 --> 00:30:24,481
What is it?
380
00:30:28,352 --> 00:30:29,988
A message from Khande Rao.
381
00:30:30,353 --> 00:30:32,188
There's a note along with the thing.
382
00:30:33,522 --> 00:30:36,984
Written in their heathen script.
Perhaps you'd oblige me, McRae.
383
00:30:40,321 --> 00:30:42,865
It is a short message and
to the purpose, General.
384
00:30:44,075 --> 00:30:47,703
If we attack Ferraghur, Khande Rao
will kill General Burroughs' daughter.
385
00:30:48,287 --> 00:30:50,998
You see, gentlemen? As I thought.
386
00:30:51,832 --> 00:30:53,493
Our best course lies in caution.
387
00:30:53,571 --> 00:30:57,283
Khande Rao is not just marshalling
his troops up there to look good.
388
00:30:57,366 --> 00:30:59,494
- You must move now.
- I have said!
389
00:31:00,119 --> 00:31:01,913
Damn it, sir, don't push me.
390
00:31:02,997 --> 00:31:04,791
We will wait
391
00:31:04,916 --> 00:31:08,336
until reinforcements and new orders
are arrived from Agra.
392
00:31:09,420 --> 00:31:11,464
There is no more to say.
393
00:31:12,799 --> 00:31:14,967
Get that damn thing out of here.
394
00:31:16,520 --> 00:31:18,688
What do you reckon then, Pat?
395
00:31:18,814 --> 00:31:23,068
- This Khande Rao, can we take him?
- Well, he has a reputation of being a real monster.
396
00:31:23,193 --> 00:31:27,781
If he is a monster, Mr. Harper,
then he's one of British making.
397
00:31:29,991 --> 00:31:31,993
How is that, Captain?
398
00:31:32,119 --> 00:31:36,498
The Company have only maintained the peace here
by keeping the princes at each other's throats.
399
00:31:36,998 --> 00:31:38,542
Khande Rao's father...
400
00:31:40,377 --> 00:31:43,380
he feared his neighbors
more than he hated the British.
401
00:31:43,505 --> 00:31:47,134
And so it was your country
that kept him supplied with arms.
402
00:31:48,176 --> 00:31:52,806
That sounds just like the English,
getting someone else to do its dirty work.
403
00:31:53,515 --> 00:31:55,851
The son is not the father, however.
404
00:31:55,976 --> 00:32:00,355
Khande Rao wants you out of our country
once and for all.
405
00:32:01,715 --> 00:32:04,826
It is a view with which I cannot say
I do not have some sympathy.
406
00:32:04,852 --> 00:32:06,520
So why are you fighting with us?
407
00:32:06,888 --> 00:32:10,808
Khande Rao is a Maratha, Colonel,
a sworn enemy of my blood.
408
00:32:11,559 --> 00:32:16,689
And that makes you my enemy's enemy.
And, therefore, a necessary evil.
409
00:32:18,191 --> 00:32:20,860
Good day to you, both.
410
00:32:24,822 --> 00:32:28,493
I don't think I like the sound of that,
a necessary evil.
411
00:32:31,499 --> 00:32:33,585
What keeps my brother from sleep?
412
00:32:35,670 --> 00:32:37,463
I dreamt of our father.
413
00:32:38,840 --> 00:32:43,178
He was angry with me.
I don't know why that should be so.
414
00:32:44,888 --> 00:32:46,848
I shall ask the Brahmin what it means.
415
00:32:48,892 --> 00:32:50,685
I try to be like him in all things.
416
00:32:51,853 --> 00:32:56,733
To find his courage within me, that I may
see my people safely through these days.
417
00:32:58,443 --> 00:33:02,697
No one doubts your courage, my lord,
nor your wisdom.
418
00:33:04,240 --> 00:33:06,534
But surely a great prince is also merciful.
419
00:33:08,494 --> 00:33:10,538
I speak of the white general's daughter.
420
00:33:13,072 --> 00:33:17,201
Release her to the guest quarters
here in the palace. I will stand surety.
421
00:33:18,494 --> 00:33:20,996
Do this kindness for a
sister who loves you.
422
00:33:22,957 --> 00:33:26,377
- I will ask Madhuvanthi.
- Ask Madhuvanthi? That witch!
423
00:33:26,502 --> 00:33:29,547
- You are the Rajah of Ferraghur.
- And she is Regent!
424
00:33:29,672 --> 00:33:32,675
Tell me, when the time comes
to surrender such power,
425
00:33:32,800 --> 00:33:36,095
do you imagine she will do so gracefully
and rest content?
426
00:33:36,220 --> 00:33:40,099
- She and Dodd...
- Do not task me, Lalima.
427
00:33:40,808 --> 00:33:44,395
General Dodd has served us faithfully well
these past years.
428
00:33:44,520 --> 00:33:47,690
It was our father's wish
that he remain in our service
429
00:33:47,815 --> 00:33:50,401
and I will not go against that wish.
430
00:33:50,489 --> 00:33:53,492
Christ, God, Sharpe! You heard his message.
431
00:33:53,950 --> 00:33:57,204
Attack Ferraghur
and he kills General Burroughs' daughter.
432
00:33:57,329 --> 00:33:58,997
Not if I can get her out.
433
00:33:59,873 --> 00:34:04,503
Get her out? What fresh madness is this?
434
00:34:05,212 --> 00:34:08,381
You want to lead a forlorn hope
against Ferraghur, is that it?
435
00:34:08,548 --> 00:34:13,095
Have half my men killed on the walls, then
watch Celia Burroughs have her head nailed?
436
00:34:13,220 --> 00:34:15,889
If Captain Singh and his lancers help me,
437
00:34:16,014 --> 00:34:18,683
Mr. Harper and I should prove
sufficient to the job.
438
00:34:19,810 --> 00:34:21,394
You and Harper?
439
00:34:23,021 --> 00:34:25,315
Oh, God knows...
440
00:34:25,440 --> 00:34:29,736
I don't mind if you do die, Sharpe.
It's long past your time, ain't it?
441
00:34:29,945 --> 00:34:31,738
If that's permission...
442
00:34:31,863 --> 00:34:35,700
Oh, by all means. Go and die, Sharpe.
443
00:34:36,660 --> 00:34:38,203
Go and die.
444
00:34:44,501 --> 00:34:47,587
Mademoiselle, it is His Highness' wish
445
00:34:47,712 --> 00:34:51,174
that you should be brought
to the guest quarters at the palace.
446
00:34:51,299 --> 00:34:54,845
There you may bathe
and will be provided with fresh clothing.
447
00:34:54,970 --> 00:34:56,430
I am well enough, sir.
448
00:35:01,101 --> 00:35:02,686
It is not a request.
449
00:35:17,873 --> 00:35:20,083
- Are we ready, Pat?
- As we'll ever be.
450
00:35:20,918 --> 00:35:23,462
Godspeed, then, to you both.
451
00:35:49,805 --> 00:35:52,184
I trust your new quarters
are more to your liking.
452
00:35:53,109 --> 00:35:54,668
General Dodd!
453
00:35:55,769 --> 00:35:59,231
I hardly think it proper for you
to be alone in a woman's quarters.
454
00:36:00,274 --> 00:36:04,570
Fortunately, madam, there lies a
region in which I am well-traveled.
455
00:36:06,906 --> 00:36:10,034
- What is it you want?
- Merely to ask after your comfort.
456
00:36:15,581 --> 00:36:20,294
To the best of my knowledge, sir, you
were once an officer in the British Army.
457
00:36:20,419 --> 00:36:23,088
It was the East India
Company in which I served.
458
00:36:24,215 --> 00:36:28,052
But let's not split hairs
over such trifling matters.
459
00:36:28,928 --> 00:36:30,054
Your point?
460
00:36:30,179 --> 00:36:34,808
My point, sir, is that if any vestige
of gentlemanly conduct
461
00:36:34,934 --> 00:36:38,062
you must have absorbed
while in British Company remains,
462
00:36:39,313 --> 00:36:41,482
I would urge you to act upon it.
463
00:36:42,733 --> 00:36:48,239
Alas, madam, these past years,
I find I'm moved by impulses far more...
464
00:36:50,199 --> 00:36:52,076
sub-equatorial.
465
00:36:58,499 --> 00:37:01,877
If I understood you alright
the other evening, General,
466
00:37:02,002 --> 00:37:04,129
you made a gift of me to the Rajah.
467
00:37:05,881 --> 00:37:07,675
- What of it?
- Nothing.
468
00:37:09,009 --> 00:37:10,803
I am merely imagining his disappointment
469
00:37:10,928 --> 00:37:14,014
if he were to find that his gift
had already been unwrapped.
470
00:37:20,980 --> 00:37:24,149
Then you better wish a
health unto His Highness
471
00:37:25,651 --> 00:37:28,863
for he'll take more care in
its opening than I will.
472
00:37:49,466 --> 00:37:52,845
All right, I reckon this
is about far enough, Pat.
473
00:37:53,762 --> 00:37:55,806
Turn your coat round.
474
00:37:55,931 --> 00:37:59,184
If Khande Rao's men see red coats,
they'll shoot before they ask questions.
475
00:37:59,310 --> 00:38:01,115
Wouldn't want that to
happen now, would we?
476
00:38:01,940 --> 00:38:04,348
Not with these jetti fellows
to look forward to.
477
00:38:05,649 --> 00:38:09,111
She must be some looker,
that's all I can say.
478
00:38:09,445 --> 00:38:10,881
All the trouble we're going to.
479
00:38:11,446 --> 00:38:12,221
Who must?
480
00:38:13,282 --> 00:38:14,662
The general's daughter.
481
00:38:16,487 --> 00:38:18,657
Saving Celia Burroughs
ain't a mission, Pat.
482
00:38:19,496 --> 00:38:22,208
We're going to Ferraghur
to stop a rebellion.
483
00:38:40,279 --> 00:38:41,780
What do you want?
484
00:38:41,905 --> 00:38:45,284
I came to tell you I am sorry
you have been dealt with this way.
485
00:38:45,409 --> 00:38:49,246
Keep your apology, Madame.
It's nothing to me.
486
00:38:49,371 --> 00:38:54,001
We did not ask you British to our country.
And still you came.
487
00:38:54,960 --> 00:38:58,338
But not as guests, nor in friendship.
488
00:38:59,131 --> 00:39:03,719
- You came to plunder, nothing more.
- I came to be with my father.
489
00:39:03,844 --> 00:39:07,973
We are not savages, madam,
whatever you might think of us.
490
00:39:08,265 --> 00:39:11,310
All we want is to be left
to run our own affairs.
491
00:39:13,896 --> 00:39:16,064
I would be grateful if you would leave me.
492
00:39:23,405 --> 00:39:28,577
Promise me one thing, madam. I have stood
surety for your present surroundings.
493
00:39:30,204 --> 00:39:34,249
Were you to attempt escape,
I should suffer for it.
494
00:39:49,390 --> 00:39:52,894
Don't look, I think we're being followed.
495
00:40:00,526 --> 00:40:01,986
It's about time!
496
00:40:18,544 --> 00:40:21,088
Get out, man. You've
done your job, get out.
497
00:40:39,146 --> 00:40:41,941
Friends, mate. Friends. You understand?
498
00:40:42,066 --> 00:40:44,235
We don't wanna fight you.
499
00:40:44,360 --> 00:40:47,321
- We wanna come and join you.
- Join us?
500
00:40:48,072 --> 00:40:51,450
- You're deserters?
- No, sir, we're volunteers.
501
00:40:51,575 --> 00:40:54,954
- That's why them buggers are chasing us.
- Sergeant Sharpe, sir.
502
00:40:55,079 --> 00:40:57,414
- Corporal Harper.
- Colonel Gudin.
503
00:40:58,541 --> 00:41:02,002
Surrender your weapons
and we'll escort you to Ferraghur.
504
00:41:02,670 --> 00:41:06,465
If it proves you are what you say,
we may find a place for you.
505
00:41:07,758 --> 00:41:09,885
If not, you will die.
506
00:41:10,010 --> 00:41:13,180
I'm afraid General Dodd
will insist upon it.
507
00:41:50,134 --> 00:41:54,972
So, you wish to enlist in the army
of His Highness Khande Rao?
508
00:41:55,097 --> 00:41:57,266
Aye, sir, that's why we're here.
509
00:41:57,391 --> 00:42:01,312
And tell me, Sergeant Sharpe,
just why should I believe you?
510
00:42:02,146 --> 00:42:04,982
I'm never sure deserters are to be trusted.
511
00:42:05,107 --> 00:42:08,527
We were to be flogged, sir,
and lose us rank and all.
512
00:42:08,652 --> 00:42:11,071
- Why?
- Accused of thieving, sir.
513
00:42:12,072 --> 00:42:14,575
We didn't do it
but it was our word against an officer.
514
00:42:14,966 --> 00:42:18,220
Why should I accept you
into His Highness' service?
515
00:42:18,887 --> 00:42:22,891
You give me a rifle at me shoulder
and sword at my hand and I'll show you why.
516
00:42:23,767 --> 00:42:26,186
This Rajah is no more your
king than he is mine.
517
00:42:26,811 --> 00:42:29,773
But we'll kill for him,
Colonel, same as you.
518
00:42:29,981 --> 00:42:32,692
Though I'll be damned
if we'll beg for the privilege.
519
00:42:42,160 --> 00:42:45,288
You are for the moment
attached to my cushoon.
520
00:42:45,413 --> 00:42:47,791
You shall be issued with the proper uniform
521
00:42:47,916 --> 00:42:50,627
and Sergeant Chef Bonnet
will explain to you your duties.
522
00:42:50,794 --> 00:42:52,420
- Aye, sir.
- Thank you, sir.
523
00:42:58,301 --> 00:43:00,053
Les fuck-offs, n'est-ce pas?
524
00:43:02,055 --> 00:43:05,016
- What's that?
- English deserters, no?
525
00:43:06,560 --> 00:43:10,063
- I'm Irish, sir.
- That way.
526
00:43:17,904 --> 00:43:19,698
Cinq minutes.
527
00:43:25,287 --> 00:43:28,874
Best not to keep
the Sergeant Chef waiting.
528
00:43:40,594 --> 00:43:42,053
What is it?
529
00:43:43,930 --> 00:43:44,973
Nowt.
530
00:43:45,098 --> 00:43:49,102
And you with a face on you like a dragoon's
arse from the minute we got lifted?
531
00:43:51,021 --> 00:43:55,775
Listen, I'd follow you through the
gates of hell if you gave me the word.
532
00:43:57,319 --> 00:44:00,489
So I think I deserve more than a "nowt"
for my trouble.
533
00:44:03,200 --> 00:44:04,201
Dodd.
534
00:44:06,119 --> 00:44:07,996
"General Dodd will insist,"
535
00:44:09,539 --> 00:44:11,208
Gudin said.
536
00:44:13,001 --> 00:44:14,711
Who is he?
537
00:44:15,545 --> 00:44:18,381
The Company renegade
you've been trying to find for one.
538
00:44:20,008 --> 00:44:24,346
- And for two?
- A murdering bastard.
539
00:44:26,973 --> 00:44:28,808
Do you know him?
540
00:44:32,812 --> 00:44:34,606
Does he know you?
541
00:44:36,149 --> 00:44:38,735
He had a lot on his mind
that day at Chasalgaon.
542
00:44:40,153 --> 00:44:41,446
Chasalgaon?
543
00:44:43,490 --> 00:44:44,741
Shite.
544
00:44:47,244 --> 00:44:50,163
Well, I'll take that as a
"Let's hope not" then.
545
00:44:57,884 --> 00:45:00,011
- Your Highness.
- General Dodd.
546
00:45:00,136 --> 00:45:02,847
So, what news of the wolves at our door?
547
00:45:02,972 --> 00:45:06,684
Intelligence from our scout says that the
British broke camp early this morning.
548
00:45:06,809 --> 00:45:10,479
Perhaps they have thought better of the
enterprise and are falling back to Agra.
549
00:45:10,789 --> 00:45:14,083
You sound almost eager
to avoid the confrontation.
550
00:45:14,250 --> 00:45:18,963
I have never walked away from a battle,
Madame. Neither have I run toward one.
551
00:45:19,798 --> 00:45:23,301
Like any soldier,
I hope for peace and prepare for war.
552
00:45:23,510 --> 00:45:27,931
If it's peace that you want, you better hope that
General Burroughs values his kin above duty.
553
00:45:28,056 --> 00:45:31,559
My father knows his duty. Depend on it.
554
00:45:31,893 --> 00:45:33,853
As he knows how to deal with renegades.
555
00:45:34,646 --> 00:45:37,899
Be silent, and speak only
when you are spoken to.
556
00:45:38,107 --> 00:45:40,693
We have consulted with our Brahmins.
557
00:45:40,819 --> 00:45:44,531
- They say the rains are coming very soon.
- Not too soon, Your Highness?
558
00:45:44,656 --> 00:45:47,742
Or how else will we swill the Plain clean
of English blood?
559
00:45:54,786 --> 00:45:59,040
- How fares General Burroughs, sir?
- Fever seems to have him.
560
00:46:01,209 --> 00:46:04,337
Perhaps we should delay our approach
upon Ferraghur.
561
00:46:04,462 --> 00:46:06,631
Delay, sir? No, we cannot.
562
00:46:06,756 --> 00:46:09,634
The rains maybe upon us
in days, hours perhaps.
563
00:46:09,759 --> 00:46:11,261
We must press on.
564
00:47:06,040 --> 00:47:08,751
Boy! Boy!
565
00:47:11,087 --> 00:47:14,173
- More arrack here.
- No, no, no more, please.
566
00:47:14,298 --> 00:47:15,967
Yes, yes.
567
00:47:16,092 --> 00:47:20,554
I thought you crapauds could drink.
And it's Patrick, by the way.
568
00:47:21,540 --> 00:47:25,394
Who was that white lass that
we see with the Rajah?
569
00:47:26,522 --> 00:47:30,609
That one's far beyond
your purse, my friend.
570
00:47:30,734 --> 00:47:33,028
The daughter of a British general.
571
00:47:33,153 --> 00:47:38,033
- Dodd made a gift of her to the Rajah.
- A gift?
572
00:47:39,117 --> 00:47:43,205
Much as another man might hang
a beautiful picture upon the wall,
573
00:47:43,330 --> 00:47:45,999
His Highness likes to have her about him
574
00:47:46,083 --> 00:47:48,836
while he makes his plans for war.
575
00:47:50,295 --> 00:47:52,047
So amongst my other duties,
576
00:47:52,172 --> 00:47:55,926
I am appointed her chaperone.
577
00:47:57,719 --> 00:48:00,514
And escort her from the guest quarters
578
00:48:00,639 --> 00:48:03,851
to wherever His Highness pleases.
579
00:48:04,309 --> 00:48:06,478
Such is my misfortune.
580
00:48:07,229 --> 00:48:09,815
Sounds like a funny misfortune to me.
581
00:48:11,400 --> 00:48:14,069
She is very beautiful, yes.
582
00:48:15,279 --> 00:48:19,533
Mon dieu, quelle pétasse!
Un shrew sans pareille.
583
00:48:19,658 --> 00:48:22,411
More arrack, Jacques. More arrack.
584
00:48:26,707 --> 00:48:29,918
We shall all have sore heads tomorrow.
585
00:48:33,130 --> 00:48:34,798
Well, you will, anyhow, Jacques.
586
00:48:36,341 --> 00:48:38,218
I'll put him to bed.
587
00:48:39,428 --> 00:48:40,429
Come on.
588
00:48:51,064 --> 00:48:53,192
- If you please.
- Colonel Sharpe?
589
00:48:53,317 --> 00:48:56,862
Sergeant Sharpe. At least for now.
If you would.
590
00:48:57,988 --> 00:48:59,740
- Forgive me...
- That's all right.
591
00:48:59,865 --> 00:49:02,951
That's all right. Don't fret
your self, you did right.
592
00:49:03,076 --> 00:49:06,747
Sergeant Sharpe, might I
assume this subterfuge,
593
00:49:06,872 --> 00:49:10,876
indeed your very presence at Ferraghur,
is at my father's request?
594
00:49:11,001 --> 00:49:14,880
- It is, ma'am.
- Then you've seen him. How is he?
595
00:49:15,047 --> 00:49:18,634
I regret to say General Burroughs is
taken with the ague, ma'am.
596
00:49:19,760 --> 00:49:21,386
He's taken pretty bad.
597
00:49:22,596 --> 00:49:25,807
- And like to die?
- He looks a strong man, ma'am.
598
00:49:26,767 --> 00:49:31,855
And he's in the best of care.
I don't doubt he'll mend given time.
599
00:49:31,980 --> 00:49:34,233
Who, then, controls his army?
600
00:49:34,942 --> 00:49:38,070
The army is at present
under the control of Sir Henry Simmerson.
601
00:49:38,737 --> 00:49:43,200
Then it is indeed worse than I'd feared. Papa
holds Sir Henry to be of little account.
602
00:49:43,325 --> 00:49:45,410
Then your father's a good judge, ma'am.
603
00:49:45,577 --> 00:49:49,706
I know Sir Henry of old, which is why we must
get you out of Ferraghur at first opportunity.
604
00:49:49,832 --> 00:49:52,334
Have you a proposal
whereby our prospects might be improved?
605
00:49:52,459 --> 00:49:54,044
I'm working upon it, ma'am.
606
00:49:54,169 --> 00:49:58,006
But I'm also here to reconnoitre
the fort's defenses against our attack.
607
00:49:58,173 --> 00:50:00,926
Sergeant, if there is a choice
between getting me out
608
00:50:01,051 --> 00:50:03,131
and taking what intelligence
you have to my father...
609
00:50:03,178 --> 00:50:06,098
Whatever we do,
wherever we go, we'll go together.
610
00:50:07,474 --> 00:50:10,435
Now, I must back to my building
before I am missed.
611
00:50:10,894 --> 00:50:12,271
Don't you worry.
612
00:50:13,564 --> 00:50:15,691
- Good night, ma'am.
- Thanks.
613
00:50:22,739 --> 00:50:24,783
Barrel caked in powder.
614
00:50:30,724 --> 00:50:34,687
Rusted dog screw. Would you say
this was good enough, Corporal Harper?
615
00:50:34,812 --> 00:50:37,748
That I wouldn't, Sergeant.
No, that I wouldn't.
616
00:50:38,053 --> 00:50:40,306
What would happen if any of our men
617
00:50:40,431 --> 00:50:43,642
kept their pieces in such a condition,
Corporal Harper?
618
00:50:43,767 --> 00:50:45,608
Well, they'd have cause
to curse their mothers
619
00:50:45,728 --> 00:50:48,647
for ever bringing them
into this sorry world, Sergeant.
620
00:50:48,772 --> 00:50:51,942
What the hell are two English soldiers
doing on my parade ground?
621
00:50:53,277 --> 00:50:56,614
They are deserters, sir.
Eager to serve His Highness.
622
00:50:56,739 --> 00:51:00,367
So you just thought you'd just let
two Englishmen walk into Ferraghur?
623
00:51:00,534 --> 00:51:03,078
- My orders were to build an army.
- Colonel.
624
00:51:03,996 --> 00:51:07,208
I think General Dodd's point is
how do we know they're not spies?
625
00:51:07,333 --> 00:51:10,669
How can one tell, Highness?
But I think not.
626
00:51:11,962 --> 00:51:14,465
- I have questioned them.
- Oh, I think we can tell.
627
00:51:15,633 --> 00:51:18,344
I think we can discover
what sort of soldiers they are, too.
628
00:51:18,469 --> 00:51:20,554
How many rounds can you fire a minute?
629
00:51:21,639 --> 00:51:23,098
One, maybe?
630
00:51:24,058 --> 00:51:29,480
A good soldier, he can fire maybe three,
four rounds a minute.
631
00:51:29,605 --> 00:51:32,650
Perhaps you should demonstrate, Sergeant.
632
00:51:35,236 --> 00:51:36,904
Oh, aye.
633
00:51:37,613 --> 00:51:39,406
Who might you be?
634
00:51:39,532 --> 00:51:42,535
I'd be General Dodd, Sergeant?
635
00:51:44,954 --> 00:51:46,413
Sharpe.
636
00:51:47,831 --> 00:51:49,708
Corporal Harper, sir.
637
00:52:00,135 --> 00:52:01,136
Load them.
638
00:52:24,410 --> 00:52:26,161
Getting slow, Pat.
639
00:52:27,663 --> 00:52:29,957
So, you can load.
640
00:52:30,082 --> 00:52:32,459
- Can you shoot?
- Oh, aye, I can shoot.
641
00:52:33,085 --> 00:52:36,463
- I can kill and all.
- Good. Good.
642
00:52:38,173 --> 00:52:39,758
Then kill him.
643
00:52:40,926 --> 00:52:42,720
What?
644
00:52:44,388 --> 00:52:47,474
Wait a minute! Wait a minute!
645
00:52:49,810 --> 00:52:51,312
What's this?
646
00:52:51,437 --> 00:52:54,231
Proof of your new-found
loyalty to His Highness.
647
00:52:55,107 --> 00:52:57,776
Kill him or I'll have
you both shot as spies.
648
00:53:06,327 --> 00:53:09,747
Sir, I've... served with
this man for six years, sir.
649
00:53:09,914 --> 00:53:12,625
Well, you must be bored
of his conversation.
650
00:53:13,500 --> 00:53:16,086
Don't try His Highness' patience, kill him.
651
00:53:22,718 --> 00:53:25,179
- Pat.
- God love you, Richard.
652
00:53:26,305 --> 00:53:28,182
Aim true for Christ's sake.
653
00:53:34,063 --> 00:53:37,858
Hail Mary full of grace. The Lord is with thee.
Blessed art thou amongst women.
654
00:53:38,142 --> 00:53:39,518
I gave you an order.
655
00:54:05,862 --> 00:54:09,866
Bad powder. Good one that, General.
I'll remember that.
656
00:54:09,991 --> 00:54:11,325
Be sure that you do.
657
00:54:13,995 --> 00:54:17,165
Let this test of your loyalty serve
as a reminder that you have sworn
658
00:54:17,290 --> 00:54:19,625
to live or die at His Highness's word.
659
00:54:22,837 --> 00:54:25,715
- Continue your drill.
- Yes, sir.
660
00:54:33,056 --> 00:54:35,308
Not bad, English, not bad.
661
00:54:42,732 --> 00:54:45,068
That Dodd's got a rare sense of humor,
so he has.
662
00:54:57,759 --> 00:54:58,969
Off your grub, Pat?
663
00:54:59,928 --> 00:55:01,930
That isn't like you.
664
00:55:03,743 --> 00:55:06,454
You did know that shot
wouldn't carry, didn't you?
665
00:55:06,663 --> 00:55:07,872
Of course I did.
666
00:55:08,540 --> 00:55:10,667
The powder Dodd gave me was blended wrong.
667
00:55:11,167 --> 00:55:13,753
There weren't nowhere near
enough saltpeter in it.
668
00:55:15,630 --> 00:55:17,924
How in the name of God
would you have known that?
669
00:55:18,258 --> 00:55:20,677
Three years in the army at Srirangapattam.
670
00:55:21,011 --> 00:55:24,180
A man gets to know powder, the smell of it,
the taste of it.
671
00:55:26,641 --> 00:55:30,895
Yeah, well, I mean, all the same.
You could have, you know...
672
00:55:31,438 --> 00:55:34,858
Well, you think Dodd would let us
have loaded guns if he didn't trust us?
673
00:55:34,983 --> 00:55:36,901
And His Majesty not ten foot away.
674
00:55:37,569 --> 00:55:40,447
Yeah, well, you might have had a notion
to let me know.
675
00:55:40,530 --> 00:55:43,033
I was getting my excuses
ready for St Peter.
676
00:55:43,116 --> 00:55:45,035
It had to look real, Pat. Sorry.
677
00:55:46,328 --> 00:55:48,455
But we are in the cushoon, aren't we?
678
00:55:50,040 --> 00:55:51,207
Yeah, yeah.
679
00:55:51,791 --> 00:55:55,211
We're in a cushoon all right.
Up to our bloody necks.
680
00:55:57,817 --> 00:56:00,467
Get those feet up, you!
681
00:56:00,490 --> 00:56:05,328
It ain't a tea party we're marching to!
682
00:56:05,495 --> 00:56:07,288
It's to war.
683
00:56:10,198 --> 00:56:12,450
Magnificent, are they not?
684
00:56:13,326 --> 00:56:14,827
Yet I do pity them.
685
00:56:16,371 --> 00:56:18,373
They will be pounded to dust.
686
00:56:19,999 --> 00:56:22,960
You'll never break a besieging army
sat in a fort, sir.
687
00:56:24,045 --> 00:56:25,922
And there's the weather to think about.
688
00:56:26,798 --> 00:56:29,634
And the rains may make
them withdraw to Agra.
689
00:56:29,717 --> 00:56:32,737
But they'll be back for sure
in greater numbers than before.
690
00:56:32,797 --> 00:56:36,884
It is not the "when" of their assault
which need concern us, gentlemen.
691
00:56:39,053 --> 00:56:40,430
It is the "where."
692
00:56:54,347 --> 00:56:55,431
Highness.
693
00:57:01,464 --> 00:57:03,257
I never thought of them to be so many.
694
00:57:04,425 --> 00:57:06,135
Be not dismayed, Your Highness.
695
00:57:06,427 --> 00:57:09,847
There will be far fewer of them
presently, I promise.
696
00:57:15,731 --> 00:57:18,900
McRae, you are done with your promenade?
697
00:57:19,025 --> 00:57:21,695
Major Stokes has completed
his initial service, sir, aye.
698
00:57:21,862 --> 00:57:22,904
Stokes?
699
00:57:23,405 --> 00:57:27,409
I regret to report I'm unable to advance
my artillery pieces
700
00:57:27,743 --> 00:57:30,203
against the north or the south ramparts.
701
00:57:30,454 --> 00:57:32,998
Now, there is a possible approach
against the east.
702
00:57:33,874 --> 00:57:38,336
And how long do you estimate it will take
you to establish a practicable breach?
703
00:57:39,254 --> 00:57:41,965
- A few weeks, sir.
- A few weeks?
704
00:57:42,299 --> 00:57:45,427
Which, with the arrival of the rains
almost upon us,
705
00:57:45,510 --> 00:57:47,137
we do not have.
706
00:57:47,387 --> 00:57:48,430
No, sir.
707
00:57:49,306 --> 00:57:53,143
Well, thankfully, while you have been
walking up and down the earth,
708
00:57:53,226 --> 00:57:55,729
I have made some certain enquires.
709
00:57:58,106 --> 00:58:00,692
This man tells me that
his sons were taken away
710
00:58:00,776 --> 00:58:03,695
by Khande Rao's troops a few months ago,
711
00:58:03,779 --> 00:58:07,449
to help construct an inner
wall inside the fortress.
712
00:58:07,866 --> 00:58:09,051
An inner wall?
713
00:58:09,099 --> 00:58:13,186
Building of this inner wall upon the west
is not yet complete.
714
00:58:13,979 --> 00:58:17,941
At that point
we have only the outer wall to breach.
715
00:58:18,025 --> 00:58:21,153
The west. Are you sure, sir?
716
00:58:21,236 --> 00:58:22,674
Have I not just said so?
717
00:58:22,704 --> 00:58:25,841
My mind would be eased if we could
get confirmation from Colonel Sharpe.
718
00:58:25,924 --> 00:58:27,300
Sharpe be damned!
719
00:58:27,467 --> 00:58:30,637
I told you, the man is a bloody adventurer
and cannot be relied upon.
720
00:58:31,179 --> 00:58:33,598
The west it is, Stokes, that's the place.
721
00:58:33,682 --> 00:58:36,309
See there, how the wall is in poor repair.
722
00:58:36,393 --> 00:58:38,562
That's where we'll make our breach.
723
00:58:40,397 --> 00:58:44,484
And we'll do it in strength.
By God, I'll pour the whole damn army in.
724
00:58:45,569 --> 00:58:49,573
There'll be a show to put
Richard bloody Sharpe in his place.
725
00:59:17,255 --> 00:59:19,883
Looking for the Colonel. Colonel Gudin.
726
00:59:38,900 --> 00:59:40,568
A mine? Where?
727
00:59:41,345 --> 00:59:42,763
The western rampart.
728
00:59:44,390 --> 00:59:48,477
There's a tunnel underneath the old gatehouse.
Leads to the inner wall.
729
00:59:48,894 --> 00:59:50,854
And it's stacked high with gunpowder.
730
00:59:50,938 --> 00:59:52,439
God save Ireland.
731
00:59:53,440 --> 00:59:56,360
I can see them now,
coming on, flags flying.
732
00:59:56,860 --> 00:59:59,113
A forlorn hope storming into the breach.
733
00:59:59,196 --> 01:00:01,073
Yeah, but it won't be a
breach that they find.
734
01:00:01,156 --> 01:00:04,410
Just a tight bloody corridor
and nowhere to go but along it.
735
01:00:04,493 --> 01:00:05,703
Jesus.
736
01:00:06,328 --> 01:00:08,580
They'll be trapped between
the inner and outer walls.
737
01:00:08,664 --> 01:00:09,707
Yeah.
738
01:00:10,332 --> 01:00:13,335
And all the while, Dodd
will be sat there waiting,
739
01:00:13,419 --> 01:00:16,463
ready to blow the whole bloody army
straight to hell.
740
01:00:51,741 --> 01:00:54,702
Sergeant, can you use a sword?
741
01:00:55,411 --> 01:00:57,163
Aye, sir, sometimes, sir, when I need to.
742
01:00:57,246 --> 01:01:01,751
Good. Then oblige me. It's been a while
since I matched steel with an Englishman.
743
01:01:01,834 --> 01:01:04,670
Begging your pardon, sir,
but I'm drilled as a rifleman
744
01:01:04,754 --> 01:01:06,547
and no match for Your Generalship.
745
01:01:06,797 --> 01:01:08,799
I'll be the judge of that.
Choose your blade.
746
01:01:08,883 --> 01:01:10,885
I'd sooner not, sir, if
it's all right with you.
747
01:01:11,719 --> 01:01:13,137
Choose your blade.
748
01:01:23,481 --> 01:01:25,858
So, what brings you to
His Highness's service?
749
01:01:27,568 --> 01:01:29,153
As we told Colonel Gudin, sir...
750
01:01:32,698 --> 01:01:35,743
- You weren't ready for me?
- No, sir.
751
01:01:36,911 --> 01:01:38,537
Well, let that serve as a lesson to you.
752
01:01:38,954 --> 01:01:42,333
The enemy won't announce his intention
to strike and neither will I.
753
01:01:48,214 --> 01:01:50,800
- That's better, Sharpe, much better.
- I learn fast, sir.
754
01:01:50,883 --> 01:01:51,967
So it seems.
755
01:01:58,182 --> 01:02:01,102
What about yourself, sir? If I might ask.
756
01:02:01,769 --> 01:02:03,529
What brought you into
His Highness' service?
757
01:02:03,562 --> 01:02:08,442
I was a lieutenant in the East India
Company for six years, six bloody years.
758
01:02:10,194 --> 01:02:13,194
You see, in the Company, it doesn't matter
how good a soldier a man might be
759
01:02:13,197 --> 01:02:14,573
if he hasn't got the money.
760
01:02:14,907 --> 01:02:16,325
He's got to wait his turn.
761
01:02:31,132 --> 01:02:34,885
I watched wealthy, young idiots buy
themselves majorities in the King's ranks,
762
01:02:35,219 --> 01:02:38,931
whilst I had to bow
and scrape to the useless bastards.
763
01:02:39,056 --> 01:02:41,267
"Yes, sir. No, sir."
764
01:02:41,350 --> 01:02:44,019
"Three bags bloody full, sir."
765
01:02:51,610 --> 01:02:54,530
- I thought this was just practicing.
- You're holding back.
766
01:02:55,072 --> 01:02:58,242
Is that how you'll fight the red-coats
when it comes to close quarters?
767
01:02:58,409 --> 01:03:00,619
Test me, man! Test me!
768
01:03:04,206 --> 01:03:06,500
I think you should've joined
the King's army, sir.
769
01:03:25,311 --> 01:03:28,439
- Get up!
- You got me, sir.
770
01:03:32,318 --> 01:03:33,486
Come.
771
01:03:35,237 --> 01:03:36,781
Let's refresh ourselves.
772
01:03:38,199 --> 01:03:41,285
- I'll have a surgeon look at your wounds.
- No, sir.
773
01:03:42,244 --> 01:03:45,581
You let me win easily, I know you did.
I know why too.
774
01:03:45,831 --> 01:03:49,210
It's not done in the British army
to let a ranker best an officer.
775
01:03:50,294 --> 01:03:52,379
But you're not in the British army now.
776
01:03:54,215 --> 01:03:57,051
You have courage, ability,
777
01:03:57,802 --> 01:04:00,888
and you were born to live poor
and die in the ranks.
778
01:04:01,013 --> 01:04:02,890
Another name on the butcher's bill.
779
01:04:03,224 --> 01:04:05,684
- A soldier's fate, sir.
- Not in my army.
780
01:04:06,852 --> 01:04:10,147
I'll show those English bastards
what a man can do.
781
01:04:10,564 --> 01:04:12,650
You're an Englishman
yourself, aren't you, sir?
782
01:04:13,734 --> 01:04:16,237
Once. Maybe.
783
01:04:17,822 --> 01:04:20,741
Now, I see a red-coat,
all I wanna do is start killing.
784
01:04:20,825 --> 01:04:22,701
Is that what happened at Chasalgaon?
785
01:04:26,372 --> 01:04:27,706
Why the hell do you ask that?
786
01:04:30,167 --> 01:04:31,877
You hear tales in the ranks, sir.
787
01:04:32,753 --> 01:04:34,463
Rumors. I just wondered what happened.
788
01:04:34,547 --> 01:04:36,924
I made a reputation, that's what happened.
789
01:04:38,592 --> 01:04:40,553
I put Chasalgaon to the sword.
790
01:04:41,512 --> 01:04:44,432
Company troops and civilians alike.
791
01:04:44,515 --> 01:04:47,810
Every last man, woman and child.
No prisoners.
792
01:04:49,854 --> 01:04:53,649
You see, when men fight me, Sergeant,
I want them to fear me.
793
01:04:54,900 --> 01:04:57,403
That way the battle's half won
before it's even begun.
794
01:05:07,630 --> 01:05:09,257
Oh, stop moaning.
795
01:05:09,924 --> 01:05:13,386
God almighty, that was a close call.
What were you thinking?
796
01:05:13,970 --> 01:05:17,807
What kind of a bloody common soldier
handles a blade as well as that?
797
01:05:17,890 --> 01:05:19,434
I let him beat me, didn't I?
798
01:05:19,934 --> 01:05:21,519
Oh yeah, sure you did, yeah.
799
01:05:21,769 --> 01:05:26,274
It's as fine a piece of playacting I've
seen outside of Mr. Kemble's Coriolanus.
800
01:05:27,108 --> 01:05:29,777
I didn't think you cared for
Mr. Kemble in that part.
801
01:05:30,611 --> 01:05:33,948
In any event you should have just
killed the bastard and been done with it.
802
01:05:35,408 --> 01:05:38,953
He'll get his, Pat. Don't
you worry about that.
803
01:05:39,537 --> 01:05:43,416
The time of my choosing. My place, not his.
804
01:05:43,833 --> 01:05:47,545
Sergeant Sharpe, you are summoned
to the palace.
805
01:06:00,968 --> 01:06:02,762
It is called the Vadavaka.
806
01:06:04,514 --> 01:06:05,723
The Mare's Trick.
807
01:06:07,141 --> 01:06:10,561
And can only be perfected
with long practice.
808
01:06:11,479 --> 01:06:13,064
I don't doubt it, ma'am.
809
01:06:15,108 --> 01:06:19,320
Oh, I expect it's more impressive
in its beholding than in its achievement,
810
01:06:20,697 --> 01:06:22,281
like any cavalry maneuver.
811
01:06:23,783 --> 01:06:25,410
You fought well, Sergeant.
812
01:06:26,703 --> 01:06:28,079
On the parade ground.
813
01:06:29,122 --> 01:06:31,916
There aren't many men
who could best General Dodd.
814
01:06:32,959 --> 01:06:36,295
If you recall, ma'am,
the General had the better of me.
815
01:06:37,171 --> 01:06:40,675
No false modesty. You let him win.
816
01:06:42,051 --> 01:06:47,306
I don't deny that General Dodd has been a
useful ally to this house, these past years.
817
01:06:49,392 --> 01:06:53,855
But to place all our hopes
on the shoulders of one man...
818
01:06:55,690 --> 01:06:58,568
What if he were to weary of such a burden?
819
01:07:00,737 --> 01:07:05,533
Or that some lucky shot should
take him from our service.
820
01:07:05,869 --> 01:07:09,581
Who then would we look to for guidance?
821
01:07:10,707 --> 01:07:13,293
- His Highness, ma'am.
- Khande Rao?
822
01:07:14,627 --> 01:07:16,046
He's just a boy.
823
01:07:17,464 --> 01:07:21,217
Ferraghur needs a strong
and experienced hand upon her,
824
01:07:22,677 --> 01:07:25,930
if she's to blossom as she should.
825
01:07:27,849 --> 01:07:29,225
Why have you brought me here?
826
01:07:30,018 --> 01:07:32,020
I would know you better, Sergeant.
827
01:07:33,104 --> 01:07:34,147
Come.
828
01:07:36,107 --> 01:07:37,192
Sit with me.
829
01:07:45,617 --> 01:07:47,077
Shall I command you?
830
01:07:48,411 --> 01:07:49,871
No woman commands me.
831
01:07:52,394 --> 01:07:53,895
You know who I am?
832
01:07:56,022 --> 01:07:57,273
I know what you are.
833
01:08:17,861 --> 01:08:20,197
That's how you want it, ma'am?
834
01:08:20,906 --> 01:08:22,157
Nice and hard?
835
01:08:23,158 --> 01:08:25,911
Off a ranker with the
drill sweat still on him?
836
01:08:26,745 --> 01:08:29,248
Or is this another test of my loyalty?
837
01:08:29,832 --> 01:08:31,166
Is that it?
838
01:08:31,834 --> 01:08:35,003
The General sat next door,
listening to which way I'm gonna jump next?
839
01:08:35,838 --> 01:08:39,466
Well, if that's your game,
I'll have none of it.
840
01:08:41,885 --> 01:08:43,303
If that were all, ma'am?
841
01:08:44,054 --> 01:08:45,097
Get out.
842
01:08:46,265 --> 01:08:47,516
Get out!
843
01:08:58,372 --> 01:08:59,415
Miss.
844
01:09:01,792 --> 01:09:02,835
Miss.
845
01:09:03,043 --> 01:09:04,211
Mr. Sharpe.
846
01:09:05,963 --> 01:09:07,882
- Are you well, ma'am?
- Thank you.
847
01:09:08,674 --> 01:09:09,759
Well enough.
848
01:09:10,217 --> 01:09:11,343
You have news?
849
01:09:11,886 --> 01:09:13,512
Our army is encamped
850
01:09:14,054 --> 01:09:15,723
on the plain beyond these walls.
851
01:09:16,599 --> 01:09:20,936
When the bombardment against the fortress
begins, it may begin as early as tonight.
852
01:09:21,020 --> 01:09:22,897
When it does, I'll come for you.
853
01:09:22,980 --> 01:09:24,231
I understand.
854
01:09:25,191 --> 01:09:26,484
You'd better go.
855
01:09:26,734 --> 01:09:29,862
Until tonight, Godspeed.
856
01:09:36,993 --> 01:09:38,995
Thirsty work is this.
857
01:09:41,873 --> 01:09:46,461
As you were, you gutless heathens!
858
01:09:46,836 --> 01:09:49,381
That's our pieces firing!
859
01:09:49,839 --> 01:09:54,344
Those buggers out there ain't got no chance
of hitting us in this rain.
860
01:10:02,560 --> 01:10:04,687
We must clear the enemy
from the woods, sir,
861
01:10:04,771 --> 01:10:07,190
if I'm to bring my pieces
up to bear against the west.
862
01:10:07,273 --> 01:10:08,858
You have my mind exactly, Stokes.
863
01:10:09,275 --> 01:10:11,694
We'll put some cannon to them,
flush the buggers out.
864
01:10:11,820 --> 01:10:15,031
First the cannon, then
we'll send the beaters in.
865
01:10:15,615 --> 01:10:17,534
Be ready to advance at dusk.
866
01:10:22,330 --> 01:10:23,957
Oh, stop moaning.
867
01:10:24,624 --> 01:10:28,086
God almighty, that was a close call.
What were you thinking?
868
01:10:28,670 --> 01:10:32,507
What kind of a bloody common soldier
handles a blade as well as that?
869
01:10:46,395 --> 01:10:48,672
- Has it started then?
- Right.
870
01:10:48,673 --> 01:10:50,217
You get yourself away to the gate.
871
01:10:50,342 --> 01:10:52,219
I'll bring the lass along as
soon as I can, all right?
872
01:10:52,302 --> 01:10:53,804
- Listen...
- No, you listen.
873
01:10:53,887 --> 01:10:57,128
Whatever it is, it'll wait till we're on
the boat back home. It'll keep till then.
874
01:10:57,140 --> 01:10:59,643
You just make sure you get that
lass to her father, all right?
875
01:11:08,505 --> 01:11:09,673
Sergeant Sharpe.
876
01:11:09,840 --> 01:11:13,176
- What are you doing here?
- Sorry, sir, I was just looking for an officer.
877
01:11:13,301 --> 01:11:14,344
Orders, sir.
878
01:11:14,845 --> 01:11:17,556
Well, now you've found one.
879
01:11:18,849 --> 01:11:21,434
- Can you ride?
- Aye, sir. A bit.
880
01:11:21,768 --> 01:11:24,354
Good. Then follow me.
881
01:11:24,563 --> 01:11:27,482
The British are taking the wood
to the west of the fortress.
882
01:11:29,025 --> 01:11:31,027
Come, what are you waiting for?
883
01:12:11,754 --> 01:12:14,632
Your old friends are trying to drive
our rocketeers from the wood.
884
01:12:15,007 --> 01:12:17,051
- I want you to confuse them.
- Sir?
885
01:12:17,384 --> 01:12:18,677
Shout orders at them.
886
01:12:19,011 --> 01:12:20,596
An English voice will confuse them.
887
01:12:27,342 --> 01:12:29,094
Happen if I get a bit closer, sir.
888
01:12:35,771 --> 01:12:39,734
There was an appetite
to make Messalina blush?
889
01:12:39,817 --> 01:12:43,571
By God, gentlemen,
was ever cheek and chin born to...
890
01:12:43,654 --> 01:12:44,739
Excuse me!
891
01:12:44,822 --> 01:12:47,658
Damn it, sir, damn it!
I will not have my story interrupted so.
892
01:12:47,742 --> 01:12:49,160
The devil take your anecdote!
893
01:12:49,368 --> 01:12:51,287
An attack stands upon the balance, man.
894
01:12:51,495 --> 01:12:54,832
The duty officer sends for another company
to reinforce the assault.
895
01:12:55,750 --> 01:12:56,834
Sir.
896
01:12:57,335 --> 01:12:59,003
Perhaps you didn't hear me right.
897
01:12:59,170 --> 01:13:02,215
- The duty officer sends for...
- He may send for what he pleases, sir.
898
01:13:02,924 --> 01:13:04,717
There will be no reinforcement.
899
01:13:05,426 --> 01:13:07,386
Let him use better that which he has.
900
01:13:09,222 --> 01:13:11,182
The fewer men, the greater the glory.
901
01:13:11,766 --> 01:13:13,559
Now gentlemen, what was I saying?
902
01:13:16,020 --> 01:13:18,606
Bickerstaff. Bickerstaff, where are you?
903
01:13:26,197 --> 01:13:27,365
Bickerstaff!
904
01:13:28,616 --> 01:13:30,535
Bickerstaff, you miserable bastard!
905
01:13:31,661 --> 01:13:33,412
Where are you? Get your arse over here.
906
01:13:34,664 --> 01:13:36,791
Bickerstaff. Come...
907
01:13:39,961 --> 01:13:42,839
Oh, Christ. Am I ever glad to see you.
908
01:13:45,341 --> 01:13:46,467
What are you doing, man?
909
01:13:46,551 --> 01:13:49,345
- It's me!
- I knows you, Colonel.
910
01:13:49,470 --> 01:13:51,347
I'd know you anywhere.
911
01:13:51,430 --> 01:13:56,769
Twisting a skirt like some
Eastcheap dollymop, I know.
912
01:13:57,270 --> 01:13:58,396
But wait!
913
01:13:58,938 --> 01:14:00,231
Shadrach, wait.
914
01:14:00,314 --> 01:14:03,401
Look, I've got news,
I've got news for General Simmerson.
915
01:14:03,484 --> 01:14:05,903
It'll have to keep then, won't it?
916
01:14:12,618 --> 01:14:14,370
Me eyes. Me eyes.
917
01:14:20,418 --> 01:14:21,794
Bastard.
918
01:14:23,337 --> 01:14:24,881
This bastard is mine.
919
01:14:26,174 --> 01:14:27,466
Fire!
920
01:14:30,303 --> 01:14:32,263
Sharpe, leave him. Sharpe, leave him.
921
01:14:38,728 --> 01:14:40,104
I told you to leave him.
922
01:14:40,188 --> 01:14:42,440
This is the bastard
who set us up for a flogging, sir.
923
01:14:42,523 --> 01:14:45,359
I don't care! Keep him alive.
He may prove useful.
924
01:14:52,391 --> 01:14:55,102
General Simmerson was told of the request.
925
01:14:55,186 --> 01:14:58,397
So where were the reinforcements, Colonel?
Why didn't they come?
926
01:15:04,737 --> 01:15:06,364
Well, McRae, is it done?
927
01:15:06,447 --> 01:15:09,450
I regret to report, sir,
that our attack has been repulsed,
928
01:15:09,825 --> 01:15:10,993
with heavy losses.
929
01:15:11,452 --> 01:15:13,537
Well, I always said a
night attack was folly.
930
01:15:14,372 --> 01:15:15,831
We'll clear the tope in the morning.
931
01:15:16,666 --> 01:15:18,960
I understand, Sir Henry,
932
01:15:19,126 --> 01:15:23,965
that you have late sent a rider to Agra
for reinforcements and further orders.
933
01:15:24,048 --> 01:15:26,509
- General Burroughs, sir.
- I think it would be well,
934
01:15:26,759 --> 01:15:30,888
if you took yourself after him
to see how the request progresses.
935
01:15:30,972 --> 01:15:32,890
My place is here, sir, at your side,
936
01:15:33,015 --> 01:15:34,892
lest the ague ever take you again.
937
01:15:35,393 --> 01:15:39,647
I had thought, Sir Henry,
to spare you further ignominy.
938
01:15:40,064 --> 01:15:42,733
But since you are determined to prove
939
01:15:42,817 --> 01:15:47,780
as dull-witted and thick-skinned
as a hippopotamus, let me speak plainly.
940
01:15:48,197 --> 01:15:52,285
I have no wish to die
beside such a bloody fool as you.
941
01:15:53,452 --> 01:15:54,620
Hie, sir.
942
01:15:55,162 --> 01:15:56,539
Hence, sir.
943
01:15:56,622 --> 01:15:58,207
Get you hence!
944
01:16:01,160 --> 01:16:02,578
Took Bickerstaff prisoner,
945
01:16:03,329 --> 01:16:05,206
along with a dozen more of our lads.
946
01:16:05,748 --> 01:16:08,376
Our only hope is that the bastard dies,
947
01:16:08,668 --> 01:16:11,170
or else that you've rattled
his brains to shite.
948
01:16:11,254 --> 01:16:14,382
'Cause he'll sell us out,
certain sure, first chance he gets.
949
01:16:14,465 --> 01:16:16,092
I know. It's a right bloody mess.
950
01:16:16,175 --> 01:16:18,928
- Arrack.
- Simmerson's attack failed.
951
01:16:19,303 --> 01:16:21,514
Khande Rao's men still hold the woods.
952
01:16:22,265 --> 01:16:25,435
And Gudin's recommending me a medal
for my part in the victory.
953
01:16:25,518 --> 01:16:29,564
Oh, well! It wasn't an entirely
unprofitable evening then.
954
01:16:30,203 --> 01:16:32,580
- Gone?
- I've covered the entire grounds, sir.
955
01:16:32,872 --> 01:16:34,957
Apart from those killed
in last night's action
956
01:16:35,041 --> 01:16:37,502
the tope's completely
free from enemy forces.
957
01:16:37,889 --> 01:16:43,186
Major Stokes, be pleased to bring your cannon
up and begin work against the western ramparts.
958
01:16:43,270 --> 01:16:44,813
Aye. Very good, sir.
959
01:17:27,477 --> 01:17:30,063
They've sent in more
guards to watch the mine.
960
01:17:31,014 --> 01:17:32,724
How long do you think the
outer wall will hold?
961
01:17:32,807 --> 01:17:34,100
It's not meant to hold.
962
01:17:34,434 --> 01:17:35,685
It's meant to come down.
963
01:17:37,145 --> 01:17:41,524
God knows, there's nothing more appealing to a
besieging army than a great, bloody breach.
964
01:17:42,067 --> 01:17:46,154
Except once our lads get through it, the only
place they can go is down that alleyway.
965
01:17:46,237 --> 01:17:49,407
Aye, and Dodd will be
waiting to blow the mine.
966
01:17:49,574 --> 01:17:51,493
That alleyway is a bloody killing ground.
967
01:17:51,576 --> 01:17:55,330
It's long enough and wide enough
to wipe out half our bloody army.
968
01:17:58,833 --> 01:18:00,634
You're gonna have to do
what I couldn't, Pat.
969
01:18:01,544 --> 01:18:05,131
You have to get word back to Simmerson.
Tell him to beware the west.
970
01:18:05,215 --> 01:18:08,176
Yeah, that's all well and good,
but the gates are closed.
971
01:18:08,259 --> 01:18:11,471
Well, we'll have to bloody open them again,
won't we? Come on.
972
01:18:29,115 --> 01:18:33,453
English prisoners, your king and general
have betrayed you.
973
01:18:35,038 --> 01:18:38,750
They sent you to plunder the riches of
a land that does not belong to you.
974
01:18:40,293 --> 01:18:43,254
For that, you will have your reward.
975
01:18:46,466 --> 01:18:48,593
Colonel Gudin, for mercy.
976
01:18:49,803 --> 01:18:52,055
Cannot you do something to help these men?
977
01:18:55,005 --> 01:18:57,675
They are soldiers, like yourself.
978
01:19:05,689 --> 01:19:08,233
No! Wait!
979
01:19:08,400 --> 01:19:13,238
I know who the traitors
are in here, I know!
980
01:19:13,405 --> 01:19:15,782
Oh, get these bastards off of me!
981
01:19:16,241 --> 01:19:17,951
Listen, do you wanna listen?
982
01:19:18,368 --> 01:19:21,955
There's a traitor in your
ranks, a British officer.
983
01:19:22,038 --> 01:19:23,331
Wait.
984
01:19:24,207 --> 01:19:25,583
Wait.
985
01:19:26,292 --> 01:19:28,086
What do you mean, "a British officer"?
986
01:19:28,211 --> 01:19:29,629
A colonel, he is.
987
01:19:29,921 --> 01:19:33,675
The army said he went back to Agra,
but he didn't, did he?
988
01:19:34,134 --> 01:19:35,260
'Cause he's here.
989
01:19:35,677 --> 01:19:38,763
Because I saw him last
night with my own eyes.
990
01:19:39,431 --> 01:19:41,141
Dressed in a frock like them.
991
01:19:41,599 --> 01:19:43,643
Who did you see? Give me his name.
992
01:19:44,561 --> 01:19:48,098
I'll tell you, if you promise
to save my life, sir.
993
01:19:48,176 --> 01:19:49,636
His name!
994
01:19:51,513 --> 01:19:52,639
That's better.
995
01:19:52,722 --> 01:19:54,808
You look like a real bloody soldier again.
996
01:19:54,891 --> 01:19:57,436
Well, at least we won't
get shot by our own side.
997
01:19:57,644 --> 01:19:59,688
- You ready?
- Yeah.
998
01:19:59,771 --> 01:20:01,398
Right, let's do it.
999
01:20:14,077 --> 01:20:16,663
Did you think to be leaving us,
gentlemen?
1000
01:20:17,690 --> 01:20:20,442
You really must learn to decide
whose side you are on,
1001
01:20:20,943 --> 01:20:22,111
Colonel Sharpe.
1002
01:20:29,735 --> 01:20:31,988
That's enough. Get him up.
1003
01:20:32,071 --> 01:20:33,197
Get him up!
1004
01:20:50,506 --> 01:20:51,716
I trusted you.
1005
01:20:54,802 --> 01:20:56,679
More bloody fool you, then.
1006
01:21:01,225 --> 01:21:02,518
Take him to the dungeon.
1007
01:21:03,227 --> 01:21:05,980
- Aren't you gonna kill us?
- Of course I'm gonna bloody kill you.
1008
01:21:06,981 --> 01:21:08,149
Just not yet.
1009
01:21:10,568 --> 01:21:12,194
You thought you were better than me.
1010
01:21:13,613 --> 01:21:16,824
But you underestimated William Dodd,
didn't you?
1011
01:21:17,366 --> 01:21:21,537
Just like all those other
bloody British officers born to privilege.
1012
01:21:21,662 --> 01:21:23,331
Or born to the gutter, Dodd.
1013
01:21:24,123 --> 01:21:26,083
I'm like every other gutter bastard.
1014
01:21:26,542 --> 01:21:28,544
Another shit that belongs there.
1015
01:21:28,628 --> 01:21:30,504
Really?
1016
01:21:30,630 --> 01:21:34,842
Well, know this, your army
is gonna be utterly destroyed.
1017
01:21:35,635 --> 01:21:37,511
And I want you to see them annihilated.
1018
01:21:37,595 --> 01:21:41,224
I want you to see that, Sharpe.
Then I'm gonna kill you.
1019
01:21:57,871 --> 01:21:59,080
Highness.
1020
01:22:01,583 --> 01:22:04,919
You have been kind, and
I'm grateful for that.
1021
01:22:05,587 --> 01:22:09,507
But I beg you speak me no further words
of kindness or comfort.
1022
01:22:10,800 --> 01:22:12,218
All is lost.
1023
01:22:13,178 --> 01:22:15,555
With Colonel Sharpe went the last of hope.
1024
01:22:15,806 --> 01:22:18,809
General Dodd has laid a trap
for your father's army.
1025
01:22:19,936 --> 01:22:24,774
A great mine is hidden by the western gate
which will kill many British soldiers.
1026
01:22:25,233 --> 01:22:26,442
That is so?
1027
01:22:29,654 --> 01:22:34,408
Madame, I have cause for tears,
but I can think of none for yours.
1028
01:22:34,659 --> 01:22:36,536
You ask me for why I weep?
1029
01:22:37,286 --> 01:22:39,539
I weep because when your army is defeated,
1030
01:22:39,622 --> 01:22:42,625
General Dodd and the witch Madhuvanthi
will murder my brother.
1031
01:22:43,084 --> 01:22:45,711
- Then we are both undone.
- Perhaps not.
1032
01:22:49,090 --> 01:22:52,677
If I went to your father,
and warned him against the mine?
1033
01:22:52,760 --> 01:22:53,928
You would do this?
1034
01:22:54,011 --> 01:22:56,806
I should sooner see my brother alive
under British rule
1035
01:22:56,889 --> 01:22:58,558
than dead at a renegade's hand.
1036
01:22:58,641 --> 01:23:01,102
Highness, for all your
courage, you run the risk
1037
01:23:01,185 --> 01:23:04,397
that my father will neither receive you,
nor believe what you have to tell him.
1038
01:23:04,480 --> 01:23:05,898
Which is why I have come.
1039
01:23:06,107 --> 01:23:10,862
I thought, if I could offer him
some sacred words, or a memory,
1040
01:23:12,864 --> 01:23:15,867
as a token of the trust
which exists between us,
1041
01:23:16,117 --> 01:23:18,870
then perhaps he would not so quickly
turn me away.
1042
01:23:19,036 --> 01:23:21,455
I cannot fault your reasoning, Highness.
1043
01:23:21,664 --> 01:23:23,833
Indeed you give me hope beyond hope.
1044
01:23:24,250 --> 01:23:26,794
Though one in my condition
dare not dream of it.
1045
01:23:42,409 --> 01:23:44,953
Now then, missy.
1046
01:23:46,705 --> 01:23:48,499
Where might you be going?
1047
01:23:56,700 --> 01:24:01,163
What possible reason could you have
for leaving Ferraghur on the eve of battle?
1048
01:24:03,040 --> 01:24:04,625
Answer me directly.
1049
01:24:06,710 --> 01:24:10,964
We shall see if a flogging cannot encourage
that pretty tongue of yours to sing.
1050
01:24:11,048 --> 01:24:14,259
You would not dare raise a hand
against a princess of the blood.
1051
01:24:18,764 --> 01:24:20,641
When my brother hears of this...
1052
01:24:21,683 --> 01:24:23,143
Alas.
1053
01:24:23,852 --> 01:24:26,688
I fear His Highness has
seen his last sunset.
1054
01:24:42,371 --> 01:24:43,914
My God, an inner wall.
1055
01:24:45,582 --> 01:24:47,793
Recent-built by the look of it.
1056
01:24:48,669 --> 01:24:50,253
Can it be breached, Stokes?
1057
01:24:51,546 --> 01:24:52,965
Fresh clay, sir.
1058
01:24:53,173 --> 01:24:56,969
Neither my guns nor Joshua's trumpets
will put a tumble to it.
1059
01:24:58,220 --> 01:25:01,515
Then we must ignore it
and concentrate on the outer wall.
1060
01:25:02,307 --> 01:25:05,310
Capture the battlements
and we will command the fort.
1061
01:25:06,353 --> 01:25:07,479
Colonel McRae,
1062
01:25:07,854 --> 01:25:11,525
have the forlorn hope stand
ready to advance upon my order.
1063
01:25:11,692 --> 01:25:13,443
Aye, sir. I'll see it done.
1064
01:25:34,178 --> 01:25:35,679
There you go, son.
1065
01:25:45,773 --> 01:25:47,149
It's my first cigar, sir.
1066
01:25:47,775 --> 01:25:50,694
When you come back, find me
and we'll have one together.
1067
01:25:52,905 --> 01:25:55,616
- Do your duty, lad.
- Whenever you say, sir.
1068
01:25:59,245 --> 01:26:01,914
Forlorn hope, stand to!
1069
01:26:04,917 --> 01:26:07,086
Forlorn hope will advance!
1070
01:26:07,837 --> 01:26:09,046
Forward march!
1071
01:26:14,468 --> 01:26:15,928
May God keep you.
1072
01:26:26,480 --> 01:26:27,857
Sergeant Bickerstaff,
1073
01:26:28,524 --> 01:26:31,569
I promised the British spies a spectacle.
1074
01:26:31,944 --> 01:26:34,488
Have his Highness's jetti
fetch them up from the dungeon.
1075
01:26:34,572 --> 01:26:35,823
Very good, sir.
1076
01:26:37,283 --> 01:26:41,454
May I say I am grateful to you, sir,
1077
01:26:41,537 --> 01:26:44,373
for giving me this chance to prove meself.
1078
01:26:44,457 --> 01:26:46,041
You've proven yourself already.
1079
01:26:46,625 --> 01:26:51,839
As model of self-interest, I confess
you put even my own ambitions to shame.
1080
01:26:52,923 --> 01:26:54,341
Sir.
1081
01:27:24,281 --> 01:27:25,532
What are you doing?
1082
01:27:45,627 --> 01:27:48,046
Forlorn hope onward!
1083
01:28:07,683 --> 01:28:09,477
Oh, God almighty.
1084
01:28:10,019 --> 01:28:11,520
Out of the frying pan...
1085
01:28:12,480 --> 01:28:14,357
It's just not our bloody night, Pat.
1086
01:28:21,433 --> 01:28:24,352
Oh, come on now, lads. Three to one?
1087
01:28:25,061 --> 01:28:27,189
That's hardly fair odds, now is it?
1088
01:28:29,316 --> 01:28:31,026
They don't want fair odds though, do they?
1089
01:28:32,068 --> 01:28:33,236
Shadrach?
1090
01:28:34,112 --> 01:28:35,655
It's a bloody contest.
1091
01:28:36,490 --> 01:28:38,450
Come on, Pat.
1092
01:28:40,118 --> 01:28:41,787
Come on, let's show these buggers.
1093
01:29:02,474 --> 01:29:03,767
Sharpe!
1094
01:29:04,226 --> 01:29:06,770
Kill him. Kill him!
1095
01:29:20,325 --> 01:29:23,870
Eh bien, les gars, it seems you've chosen
another form of suicide, pas vrai?
1096
01:29:23,954 --> 01:29:25,747
- What's this?
- Une belle alliance, non?
1097
01:29:25,872 --> 01:29:27,833
You'll be needing this, I think.
1098
01:29:28,125 --> 01:29:31,211
- Colonel Gudin.
- Don't look so surprised.
1099
01:29:31,503 --> 01:29:34,423
There must be rules, no? Even in war.
1100
01:29:35,006 --> 01:29:36,591
My sword is yours to command.
1101
01:29:36,675 --> 01:29:39,719
Glad to have you, Colonel.
Find Celia Burroughs.
1102
01:29:40,554 --> 01:29:43,765
Keep her safe.
And get her out of Ferraghur if you can.
1103
01:29:43,849 --> 01:29:46,351
- And yourself?
- We've got a bloody army to save.
1104
01:29:46,435 --> 01:29:47,727
Bonne chance.
1105
01:30:08,363 --> 01:30:09,947
Sharpe and Harper have escaped.
1106
01:30:10,865 --> 01:30:12,367
The French are helping them.
1107
01:30:13,076 --> 01:30:16,454
- They've betrayed us.
- Highness, it's of little consequence.
1108
01:30:38,323 --> 01:30:41,367
Bonsoir, Madame.
I come here in Sharpe's confidence.
1109
01:30:45,246 --> 01:30:47,832
Only it's Shadrach Bickerstaff's.
1110
01:31:07,977 --> 01:31:09,229
Oh, Colonel.
1111
01:31:11,064 --> 01:31:13,024
The fortunes of war, Madame.
1112
01:32:27,074 --> 01:32:30,411
Cease fire! Cease fire!
1113
01:32:31,787 --> 01:32:32,955
Let them come on.
1114
01:32:38,711 --> 01:32:42,173
- Sir, they're falling back, sir.
- Come on!
1115
01:32:45,217 --> 01:32:46,552
Is that it?
1116
01:32:47,762 --> 01:32:49,096
Don't think so.
1117
01:32:52,308 --> 01:32:54,143
Wait for it.
1118
01:32:55,728 --> 01:32:57,396
Wait for it.
1119
01:33:05,946 --> 01:33:07,239
Oh, shite.
1120
01:33:41,690 --> 01:33:45,069
- Christ, God.
- It was too soon.
1121
01:33:46,070 --> 01:33:47,571
They blew it too soon.
1122
01:33:48,614 --> 01:33:50,699
Who gave the order to blow the mine?
1123
01:33:51,784 --> 01:33:53,119
Who?
1124
01:33:55,246 --> 01:33:57,957
On your feet, troops. Forward!
1125
01:33:58,040 --> 01:34:00,209
Now's the time, lads!
1126
01:34:00,459 --> 01:34:02,253
Forward!
1127
01:34:03,421 --> 01:34:05,881
We must go. We must go now!
1128
01:34:14,098 --> 01:34:15,975
Forward!
1129
01:34:32,855 --> 01:34:35,566
Harper? Oh, no.
1130
01:34:36,317 --> 01:34:39,111
No, no, Pat!
1131
01:34:39,504 --> 01:34:40,880
Pat?
1132
01:34:41,256 --> 01:34:42,632
Pat!
1133
01:34:43,716 --> 01:34:45,051
Is it done?
1134
01:34:46,553 --> 01:34:47,637
It's done.
1135
01:34:49,681 --> 01:34:51,015
God.
1136
01:34:55,321 --> 01:34:57,656
You're gonna be all right.
It's our lads now.
1137
01:34:57,740 --> 01:34:59,158
Where are you going?
1138
01:35:00,701 --> 01:35:02,302
I've got an account that wants settling.
1139
01:35:49,125 --> 01:35:52,753
Well, I'm the Rajah of Ferraghur.
1140
01:35:54,004 --> 01:35:55,423
Why do you not strike?
1141
01:35:57,800 --> 01:35:58,968
Do you not hear me?
1142
01:35:59,385 --> 01:36:03,848
I am the Rajah of Ferraghur.
1143
01:36:03,931 --> 01:36:05,266
You are a child.
1144
01:36:06,350 --> 01:36:07,893
And I am not a murderer.
1145
01:36:10,688 --> 01:36:12,565
Get the boy out of here, sir.
1146
01:36:31,250 --> 01:36:32,960
Well then, paddy?
1147
01:36:34,336 --> 01:36:35,629
Where was we?
1148
01:36:40,279 --> 01:36:42,739
Say hello to Mr. Mack.
1149
01:36:53,375 --> 01:36:56,128
Quickly! Pick it up!
1150
01:36:56,420 --> 01:36:59,548
- You must take me with you.
- Why? You mean nothing to me.
1151
01:37:02,885 --> 01:37:04,344
And love, William?
1152
01:37:05,637 --> 01:37:08,182
Love? For a whore?
1153
01:37:22,529 --> 01:37:25,449
Come back! Come back, damn it!
1154
01:37:33,749 --> 01:37:34,917
Lieutenant Dodd.
1155
01:37:40,255 --> 01:37:41,757
So it's come down to this.
1156
01:37:43,509 --> 01:37:45,552
For all your dreams of kingship,
1157
01:37:46,386 --> 01:37:48,180
you're naught but a common thief.
1158
01:37:49,556 --> 01:37:51,141
You were the same at Chasalgaon,
1159
01:37:51,850 --> 01:37:54,311
only there it were peer chests.
1160
01:37:54,394 --> 01:37:57,189
Now it's the royal treasury.
1161
01:37:59,358 --> 01:38:02,069
What the hell do you know of Chasalgaon?
1162
01:38:02,194 --> 01:38:04,988
Oh, I know all about
Chasalgaon, Lieutenant Dodd.
1163
01:38:05,823 --> 01:38:07,157
By God, I should do.
1164
01:38:08,116 --> 01:38:11,537
- For I were there.
- I left not a man alive.
1165
01:38:12,371 --> 01:38:13,580
You left one.
1166
01:38:14,289 --> 01:38:15,666
A red-coat sergeant.
1167
01:38:16,458 --> 01:38:18,961
I shan't make the same mistake again.
1168
01:39:03,853 --> 01:39:06,856
Well, you've got your throne.
1169
01:39:08,692 --> 01:39:10,235
How does it feel, Your Majesty?
1170
01:39:43,097 --> 01:39:44,473
Pat!
1171
01:39:55,109 --> 01:39:55,787
Mohan Singh...
1172
01:39:58,685 --> 01:40:01,813
I'm sorry to take my leave
of you so soon, Colonel.
1173
01:40:03,398 --> 01:40:05,233
I should have liked to know you better.
1174
01:40:05,441 --> 01:40:07,694
So you shall. You just rest easy.
1175
01:40:07,861 --> 01:40:10,363
It's perfectly all right, Colonel.
1176
01:40:12,448 --> 01:40:13,741
I am unafraid.
1177
01:40:16,077 --> 01:40:20,248
This is not my first death,
and nor will it be my last.
1178
01:40:22,041 --> 01:40:23,751
We keep coming back, you know.
1179
01:40:23,918 --> 01:40:26,546
Aye, I know.
1180
01:40:30,008 --> 01:40:31,676
Before I go though, Colonel,
1181
01:40:34,596 --> 01:40:36,556
I should like to beg your forgiveness
1182
01:40:37,390 --> 01:40:39,267
for my earlier discourtesy.
1183
01:40:40,727 --> 01:40:42,020
I remember nothing.
1184
01:40:43,354 --> 01:40:46,816
When we met, I called you my enemy's enemy.
1185
01:40:47,859 --> 01:40:49,152
A necessary evil.
1186
01:40:51,863 --> 01:40:53,490
- It's just words.
- Words,
1187
01:40:54,032 --> 01:40:55,325
poorly chosen.
1188
01:40:57,744 --> 01:40:59,287
It was wrong on my part.
1189
01:41:00,288 --> 01:41:01,623
And I hope...
1190
01:41:03,500 --> 01:41:08,129
I hope that we might
part now in friendship.
1191
01:41:10,215 --> 01:41:13,843
We do, and to my mind,
1192
01:41:15,637 --> 01:41:17,096
we've never been anything else.
1193
01:41:32,904 --> 01:41:33,988
Papa!
1194
01:42:08,773 --> 01:42:09,983
Richard.
1195
01:42:19,159 --> 01:42:20,869
You are leaving us, Colonel Sharpe?
1196
01:42:21,411 --> 01:42:22,787
Aye, ma'am.
1197
01:42:25,039 --> 01:42:28,543
Princess Lalima tells me she hoped
you might be persuaded to stay on
1198
01:42:29,169 --> 01:42:31,921
to oversee the retraining
of her father's soldiers.
1199
01:42:33,006 --> 01:42:34,340
Had you not heard?
1200
01:42:34,674 --> 01:42:37,177
Khande Rao is to be awarded
a Company pension.
1201
01:42:37,385 --> 01:42:40,263
And a jagir of Pindari lands in perpetuity.
1202
01:42:41,264 --> 01:42:44,350
And what does the Company get
by way of a return for its investment?
1203
01:42:44,684 --> 01:42:47,020
The Rajah's signature on a new peace treaty
1204
01:42:47,145 --> 01:42:50,732
and some 5000 of his troops
requisitioned to the 3rd Army.
1205
01:42:52,567 --> 01:42:53,860
There's me thinking
1206
01:42:54,486 --> 01:42:58,531
for once all that blood were about
something more than making rich men richer.
1207
01:43:00,575 --> 01:43:02,494
How might General Sharpe sound?
1208
01:43:05,997 --> 01:43:07,624
No disrespect to your father, ma'am,
1209
01:43:07,707 --> 01:43:10,335
but I think this place
has seen enough generals for a while.
1210
01:43:12,629 --> 01:43:15,715
Is there nothing one might say
that could induce you to remain?
1211
01:43:18,676 --> 01:43:20,762
I came to India to find a friend.
1212
01:43:22,388 --> 01:43:24,057
That's all my mission ever was.
1213
01:43:25,099 --> 01:43:27,811
- Now I've done that so...
- Celia.
1214
01:43:32,232 --> 01:43:34,150
Let's not keep the General waiting, ma'am.
1215
01:43:35,652 --> 01:43:37,195
They don't care much for it.
1216
01:43:43,952 --> 01:43:47,455
Goodbye, Richard, and Godspeed.
1217
01:44:03,888 --> 01:44:06,558
Well, are we out of here or what?
1218
01:44:06,641 --> 01:44:07,934
Yeah, we're away.
1219
01:44:08,685 --> 01:44:10,311
- Let's go.
- Let's go.
1220
01:44:11,305 --> 01:44:17,397
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
96877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.