All language subtitles for Sharing Christmas (2017) Hallmark 1080p HDTV.en SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:36,235 'Twas the night before Christmas, 2 00:00:36,270 --> 00:00:38,003 when all through the house, 3 00:00:38,039 --> 00:00:40,906 not a creature was stirring, 4 00:00:40,941 --> 00:00:42,975 not even a mouse. 5 00:00:43,010 --> 00:00:48,080 The stockings were hung by the chimney with care, 6 00:00:48,115 --> 00:00:53,419 in hopes that Saint Nicholas soon would be there. 7 00:00:53,454 --> 00:00:58,490 The children were nestled all snug in their beds, 8 00:00:58,526 --> 00:01:02,327 while visions of sugarplums danced in their heads. 9 00:01:04,799 --> 00:01:07,266 - And Mama in her kerchief, - [doorbell rings] 10 00:01:07,301 --> 00:01:09,701 And I in my cap, 11 00:01:09,737 --> 00:01:13,605 had just settled in for a long winter's nap, 12 00:01:13,641 --> 00:01:16,608 when out on the lawn, there arose such a clatter. 13 00:01:16,644 --> 00:01:18,510 Yes! 14 00:01:18,546 --> 00:01:22,414 I sprang from my bed to see what was the matter. 15 00:01:24,318 --> 00:01:29,388 But I heard him exclaim ere he drove out of sight, 16 00:01:29,423 --> 00:01:31,790 "Merry Christmas to all, 17 00:01:31,826 --> 00:01:34,726 and to all a good night!" 18 00:01:34,762 --> 00:01:37,096 [applause] 19 00:01:40,668 --> 00:01:42,101 MAN: Whoo! 20 00:01:51,946 --> 00:01:53,545 Take care. Thank you so much. 21 00:01:53,581 --> 00:01:55,414 - Thank you. - Good night. 22 00:02:04,258 --> 00:02:05,757 [sighs] 23 00:02:05,793 --> 00:02:06,793 Mom? 24 00:02:06,827 --> 00:02:08,227 - Hm? - Are you okay? 25 00:02:08,262 --> 00:02:09,828 Oh. 26 00:02:09,864 --> 00:02:12,231 Yeah. It's just, uh... 27 00:02:12,266 --> 00:02:14,766 I can't believe that was the last time. 28 00:02:14,802 --> 00:02:16,246 Honey, we're only moving out to Long Island. 29 00:02:16,270 --> 00:02:17,514 We can always come back and visit. 30 00:02:17,538 --> 00:02:19,404 I know. It's just, uh... 31 00:02:19,440 --> 00:02:21,907 I never thought it'd be so hard to leave this place. 32 00:02:21,942 --> 00:02:24,910 Are you guys sure I can't convince you to stay? 33 00:02:25,880 --> 00:02:27,513 We talked about this. 34 00:02:27,548 --> 00:02:30,249 Your father and I aren't getting any younger. 35 00:02:30,284 --> 00:02:33,018 And you, we couldn't ask for anyone better 36 00:02:33,053 --> 00:02:35,087 to take our place here, seriously. 37 00:02:35,122 --> 00:02:37,356 Honey, the customers love you, the employees love you. 38 00:02:37,391 --> 00:02:38,857 You've always done such a great job 39 00:02:38,893 --> 00:02:41,126 keeping the Christmas Eve block party going. 40 00:02:41,162 --> 00:02:43,195 That is, assuming you wanna keep the shop going. 41 00:02:43,230 --> 00:02:45,097 - Yeah. - Are you kidding me? 42 00:02:45,132 --> 00:02:48,100 This store has been in our family for over 40 years. 43 00:02:48,135 --> 00:02:50,369 This is practically your life's work. 44 00:02:50,404 --> 00:02:52,638 Of course I wanna keep it going. 45 00:02:52,673 --> 00:02:55,807 Well, since that's the case, 46 00:02:55,843 --> 00:02:58,277 The Christmas Shop... 47 00:03:00,214 --> 00:03:01,380 is all yours. 48 00:03:01,415 --> 00:03:02,714 [laughs] 49 00:03:02,750 --> 00:03:05,184 I'm gonna miss you guys! 50 00:03:05,219 --> 00:03:07,286 We're gonna miss you too, sweetheart. 51 00:03:44,058 --> 00:03:45,791 Merry Christmas. 52 00:04:06,947 --> 00:04:09,014 No, I'm serious. Look, you never know what you're... 53 00:04:09,049 --> 00:04:10,215 Yeah, okay. 54 00:04:10,251 --> 00:04:11,717 Oh! I'm so sorry. 55 00:04:11,752 --> 00:04:13,385 Sorry. Um, here. 56 00:04:13,420 --> 00:04:15,420 No. 57 00:04:15,456 --> 00:04:16,588 Here, after you. 58 00:04:16,624 --> 00:04:18,390 Please. 59 00:04:18,425 --> 00:04:21,360 Yeah, sorry. Um, hang on. So... 60 00:04:22,997 --> 00:04:25,697 Yeah, yeah, yeah, yeah. No, I think we should, uh... 61 00:04:49,523 --> 00:04:51,657 Don't you just love Christmas in New York? 62 00:04:51,692 --> 00:04:54,926 Someone woke up on the right side of the Christmas tree. 63 00:04:57,998 --> 00:05:00,232 Good morning, Toby! 64 00:05:00,267 --> 00:05:02,100 Good morning to you too. 65 00:05:02,136 --> 00:05:03,635 - Someone spiked her eggnog. - Hmm. 66 00:05:05,339 --> 00:05:07,839 Guys, this is my first day running The Christmas Shop, 67 00:05:07,875 --> 00:05:10,108 and I am going to make it... 68 00:05:10,144 --> 00:05:12,678 our best season yet. 69 00:05:12,713 --> 00:05:14,079 Okay! 70 00:05:14,114 --> 00:05:17,082 So what are we gonna work on first? 71 00:05:17,117 --> 00:05:19,084 What do you mean? 72 00:05:19,119 --> 00:05:20,864 It's like you said, The Christmas Shop is yours. 73 00:05:20,888 --> 00:05:22,299 That means you can change whatever you want. 74 00:05:22,323 --> 00:05:24,790 Guys, why would I wanna change anything? 75 00:05:24,825 --> 00:05:26,992 People have been coming here for 40 years. 76 00:05:27,027 --> 00:05:29,261 Generations have grown up with this place. 77 00:05:29,296 --> 00:05:31,930 I think it's perfect just the way it is. 78 00:05:31,965 --> 00:05:34,366 What are we gonna do about the big Christmas Eve block party? 79 00:05:34,401 --> 00:05:36,935 I mean, your dad always did the decorations, 80 00:05:36,970 --> 00:05:38,615 and your mom would always read the crowd a story. 81 00:05:38,639 --> 00:05:41,773 Assuming people even come. You know sales are down. 82 00:05:41,809 --> 00:05:44,176 Guys, we can handle it. 83 00:05:44,211 --> 00:05:45,889 Erika and I have been practically running this place 84 00:05:45,913 --> 00:05:47,679 for years anyway. 85 00:05:47,715 --> 00:05:50,115 Come on, there's nothing to worry about. 86 00:05:50,150 --> 00:05:52,951 Everything's going to be just fine. 87 00:05:55,255 --> 00:05:56,688 Yeah, I'll look into that for you. 88 00:05:56,724 --> 00:05:59,491 These figures in front of me look promising. 89 00:05:59,526 --> 00:06:01,026 Yeah, okay. 90 00:06:01,061 --> 00:06:03,495 Oh, hey, yeah, yeah. Let me call you back. 91 00:06:03,530 --> 00:06:05,797 All right, yeah. Helen! 92 00:06:05,833 --> 00:06:08,200 - What can I do for you? - In case you haven't heard, 93 00:06:08,235 --> 00:06:10,669 there's this thing called "Christmas." 94 00:06:10,704 --> 00:06:13,839 That sounds vaguely familiar. 95 00:06:13,874 --> 00:06:17,676 You sure? 'Cause I'm not seeing any holiday spirit in here. 96 00:06:17,711 --> 00:06:20,746 Oh, well, I know, I know. I just, I've been so, so busy. 97 00:06:20,781 --> 00:06:23,081 Yeah, come with me. I wanna show you something. 98 00:06:23,117 --> 00:06:24,316 Yeah? 99 00:06:28,021 --> 00:06:29,287 Michael. 100 00:06:30,457 --> 00:06:33,158 Oh, is this the new development? 101 00:06:33,193 --> 00:06:35,193 Mm-hmm. 102 00:06:35,229 --> 00:06:39,531 50 stories, 90 units, full concierge service, 103 00:06:39,566 --> 00:06:42,000 health and fitness spa, three restaurants, 104 00:06:42,035 --> 00:06:44,202 and an organic supermarket. 105 00:06:44,238 --> 00:06:46,571 Broadway Towers. 106 00:06:46,607 --> 00:06:49,741 Think you can handle it? 107 00:06:49,777 --> 00:06:51,843 I thought Dunbar was overseeing this. 108 00:06:51,879 --> 00:06:53,445 He gave notice this morning. 109 00:06:53,480 --> 00:06:55,180 He's going over to Weddington. 110 00:06:55,215 --> 00:06:57,582 Wow. 111 00:06:57,618 --> 00:06:59,796 Rich and Chris are still stuck on this downtown project. 112 00:06:59,820 --> 00:07:02,621 I honestly don't have anybody else available. 113 00:07:02,656 --> 00:07:05,690 Look, if it's gonna be too much work, 114 00:07:05,726 --> 00:07:06,870 I mean, we could outsource... 115 00:07:06,894 --> 00:07:09,795 No, no, no, I... I can handle it. 116 00:07:09,830 --> 00:07:10,896 You sure? 117 00:07:10,931 --> 00:07:13,532 Absolutely, yeah, yeah. 118 00:07:13,567 --> 00:07:17,035 Great. You don't have plans for Christmas, do you? 119 00:07:19,072 --> 00:07:21,106 Of course you don't. 120 00:07:21,141 --> 00:07:23,241 The way your office looks, I wouldn't be surprised 121 00:07:23,277 --> 00:07:26,044 if you got visited by three ghosts on Christmas Eve. 122 00:07:26,079 --> 00:07:27,979 You know. 123 00:07:28,015 --> 00:07:31,616 A Christmas Carol. Yeah, I get it. 124 00:07:31,652 --> 00:07:34,719 Hey, if you were gonna take some time off, 125 00:07:34,755 --> 00:07:36,421 take it now. 126 00:07:36,457 --> 00:07:39,424 Find somebody special to celebrate 127 00:07:39,460 --> 00:07:42,461 before things get crazy around here. 128 00:07:51,038 --> 00:07:52,838 Thank you for shopping The Christmas Shop 129 00:07:52,873 --> 00:07:55,774 - and have a merry day. - Thanks. 130 00:07:55,809 --> 00:07:56,842 Hey, Chuck. 131 00:07:56,877 --> 00:07:59,110 So the folks finally retired. 132 00:07:59,146 --> 00:08:00,979 Yes, but don't you worry. 133 00:08:01,014 --> 00:08:03,782 We are not going anywhere. 134 00:08:03,817 --> 00:08:04,850 Oh. 135 00:08:04,885 --> 00:08:06,818 This is for Parker. 136 00:08:06,854 --> 00:08:08,420 - Aw. - I know how much he loves them. 137 00:08:08,455 --> 00:08:10,322 I'll see you tomorrow, Stephanie. 138 00:08:10,357 --> 00:08:12,691 Is there anything for me? I'm expecting a package. 139 00:08:12,726 --> 00:08:14,159 You shipped it here? 140 00:08:14,194 --> 00:08:16,495 Yeah. My roommate opens my mail. 141 00:08:16,530 --> 00:08:18,163 Hmm. It's from our landlord. 142 00:08:18,198 --> 00:08:20,165 Uh-oh. You're running the place one day, 143 00:08:20,200 --> 00:08:24,035 and they're already raising the rent? 144 00:08:24,071 --> 00:08:27,873 Actually, they're kicking us out. 145 00:08:27,908 --> 00:08:29,374 Ha ha. Very funny. 146 00:08:29,409 --> 00:08:32,844 I'm serious. It's a 30-day notice. 147 00:08:32,880 --> 00:08:34,513 It says the trust sold the building, 148 00:08:34,548 --> 00:08:36,848 and the buyer isn't renewing any of the leases. 149 00:08:36,884 --> 00:08:38,016 Let me see that. 150 00:08:41,522 --> 00:08:43,154 She's not kidding. 151 00:08:43,190 --> 00:08:46,725 It says our last day's December 31st. 152 00:08:46,760 --> 00:08:48,960 - Did you get one too? - Mm-hmm. 153 00:08:48,996 --> 00:08:50,495 They can't do that, can they? 154 00:08:50,531 --> 00:08:51,830 Just kick you guys out like that? 155 00:08:51,865 --> 00:08:53,632 Well, we're month-to-month, 156 00:08:53,667 --> 00:08:55,233 so as long as they give a 30-day notice, 157 00:08:55,269 --> 00:08:57,302 they can technically do whatever they want. 158 00:08:57,337 --> 00:08:59,204 This is my daughter's favorite store. 159 00:08:59,239 --> 00:09:00,372 She's gonna be heartbroken. 160 00:09:00,407 --> 00:09:02,374 Well, what about Patty Cakes? 161 00:09:02,409 --> 00:09:05,010 You can get coffee and cupcakes anywhere, 162 00:09:05,045 --> 00:09:07,879 but this place, it's one-of-a-kind. 163 00:09:07,915 --> 00:09:09,881 Where would you start over with a shop like this? 164 00:09:09,917 --> 00:09:14,653 Okay, guys, do me a favor and don't tell my parents, okay? 165 00:09:14,688 --> 00:09:17,489 I wanna be the one to call them. 166 00:09:17,524 --> 00:09:19,324 Eventually. 167 00:09:24,231 --> 00:09:27,399 A toast to my kid brother, 168 00:09:27,434 --> 00:09:29,334 improving the city one building at a time. 169 00:09:29,369 --> 00:09:31,736 How about we see if I actually pull it off first? 170 00:09:31,772 --> 00:09:33,583 Will you look at that? A New York real estate mogul 171 00:09:33,607 --> 00:09:35,540 who's actually humble. 172 00:09:35,576 --> 00:09:37,842 Dad would be proud. 173 00:09:37,878 --> 00:09:39,411 Yeah. 174 00:09:39,446 --> 00:09:41,246 I know it's not Christmas yet, 175 00:09:41,281 --> 00:09:43,582 but we got you something. 176 00:09:43,617 --> 00:09:47,085 Aw, you guys. Well, I didn't get you anything. 177 00:09:47,120 --> 00:09:48,453 That's all right. Like she said, 178 00:09:48,488 --> 00:09:50,455 it's not Christmas yet. 179 00:09:50,490 --> 00:09:51,756 Stop it! 180 00:09:51,792 --> 00:09:53,758 - Ah, okay. - This guy. 181 00:09:53,794 --> 00:09:55,727 Here you go. 182 00:09:55,762 --> 00:09:58,096 Thank you. 183 00:10:02,269 --> 00:10:04,302 Hey, wow! 184 00:10:04,338 --> 00:10:06,404 Whoa! First edition? 185 00:10:06,440 --> 00:10:07,706 Where'd you find this? 186 00:10:07,741 --> 00:10:09,774 A thrift shop in the Village. 187 00:10:09,810 --> 00:10:12,644 Since we couldn't get you what you really needed, 188 00:10:12,679 --> 00:10:14,312 it's the next best thing. 189 00:10:14,348 --> 00:10:16,548 What is it that I really need? 190 00:10:16,583 --> 00:10:18,149 Doesn't it bother you? 191 00:10:18,185 --> 00:10:21,219 You work all the time, and you have no social life. 192 00:10:21,254 --> 00:10:23,455 Mike, when was the last time that you, 193 00:10:23,490 --> 00:10:26,658 you know, took a little time for yourself? 194 00:10:26,693 --> 00:10:31,429 I appreciate your concern, I do, but I'm fine, really. 195 00:10:31,465 --> 00:10:34,232 I have someone that I want you to meet. 196 00:10:34,267 --> 00:10:36,167 - Julia... - We went to Columbia together. 197 00:10:36,203 --> 00:10:38,136 She's 33, she's lovely, 198 00:10:38,171 --> 00:10:40,939 and she's a lawyer at a midtown firm. 199 00:10:42,876 --> 00:10:45,243 Just promise me that you'll e-mail her. 200 00:10:45,278 --> 00:10:47,912 I appreciate the gesture. 201 00:10:47,948 --> 00:10:51,182 I do, really, but I'm fine. 202 00:10:51,218 --> 00:10:52,851 Really. 203 00:10:52,886 --> 00:10:54,386 - [ringtone] - Oh. 204 00:10:56,056 --> 00:10:59,958 Oh, um, it's the sitter. Excuse me. 205 00:10:59,993 --> 00:11:03,528 Come on. Work is going great, you're making decent money. 206 00:11:03,563 --> 00:11:05,830 Don't you think it's time to start thinking about 207 00:11:05,866 --> 00:11:07,966 settling down, having a kid of your own? 208 00:11:08,001 --> 00:11:10,001 And give up being Uncle Mike? 209 00:11:10,037 --> 00:11:11,336 Not a chance. 210 00:11:11,371 --> 00:11:13,138 Come on, let's eat. 211 00:11:34,261 --> 00:11:35,360 Hmm. 212 00:12:02,856 --> 00:12:05,557 - Hello. - Oh, hey. 213 00:12:05,592 --> 00:12:07,659 You just caught me. I was about to... 214 00:12:07,694 --> 00:12:09,260 I've seen you before. 215 00:12:09,296 --> 00:12:11,863 I don't think so. 216 00:12:11,898 --> 00:12:14,466 At the coffee shop downstairs, right? 217 00:12:15,602 --> 00:12:18,203 - Oh! Right! Yes, hi! - Hi. 218 00:12:18,238 --> 00:12:20,205 Can I help you find something? 219 00:12:20,240 --> 00:12:23,541 Well, actually, I'm looking for a Christmas decoration. 220 00:12:23,577 --> 00:12:25,421 Not really sure if I'm in the right place though. 221 00:12:25,445 --> 00:12:26,611 Hmm. 222 00:12:26,646 --> 00:12:29,280 I think we might have a few left. 223 00:12:29,316 --> 00:12:30,815 [laughs] 224 00:12:33,086 --> 00:12:35,854 So are you looking for anything in particular? 225 00:12:35,889 --> 00:12:38,456 Well, something small. I haven't had a lot of time 226 00:12:38,492 --> 00:12:40,592 to get out this year and find anything. 227 00:12:40,627 --> 00:12:42,227 My mother always said the best ornaments 228 00:12:42,262 --> 00:12:44,863 were the ones that say something. 229 00:12:44,898 --> 00:12:49,634 Well, how about a snowman playing the guitar? 230 00:12:49,669 --> 00:12:51,603 - Oh, you like him, huh? - I do. 231 00:12:51,638 --> 00:12:53,104 Check it out. 232 00:12:55,275 --> 00:12:58,777 ♪♪ ["The First Noel"] 233 00:13:00,280 --> 00:13:02,547 Sounds like his guitar is out of tune though. 234 00:13:02,582 --> 00:13:04,415 Well, to be fair, it's kinda hard to play 235 00:13:04,451 --> 00:13:05,817 when your arms are made of twigs. 236 00:13:05,852 --> 00:13:07,519 Touché. 237 00:13:10,090 --> 00:13:13,124 Wow, this is, um... 238 00:13:13,160 --> 00:13:15,126 this is some place you got here. 239 00:13:15,162 --> 00:13:18,830 Yeah, well, take a good look while you can. 240 00:13:18,865 --> 00:13:20,899 You going out of business? 241 00:13:20,934 --> 00:13:22,567 They sold the building, 242 00:13:22,602 --> 00:13:24,580 and they're kicking us out at the end of the month. 243 00:13:24,604 --> 00:13:26,471 - Well, that's a shame. - Yeah. 244 00:13:26,506 --> 00:13:29,908 Tell that to the Scrooges who are kicking us out. 245 00:13:29,943 --> 00:13:32,677 And with business being so slow, we can't really afford to move. 246 00:13:32,712 --> 00:13:34,345 Well, maybe I could help. 247 00:13:34,381 --> 00:13:36,514 Do you have any experience in Christmas miracles? 248 00:13:36,550 --> 00:13:39,150 No, but I do have a little experience in real estate. 249 00:13:39,186 --> 00:13:41,953 I'd be happy to give you some advice. 250 00:13:41,988 --> 00:13:43,788 I mean, if you want. 251 00:13:43,824 --> 00:13:46,457 - Some advice? - Yeah, well... 252 00:13:46,493 --> 00:13:48,037 assuming that you've been a good tenant, 253 00:13:48,061 --> 00:13:50,428 which I'm sure that you have, 254 00:13:50,463 --> 00:13:53,431 I think they could get you at least a relocation cost. 255 00:13:53,466 --> 00:13:56,134 Hmm, interesting. 256 00:13:56,169 --> 00:13:59,337 Of course, you could always just fight it. 257 00:13:59,372 --> 00:14:03,274 I'll tell you what. I'm gonna look at a few things, 258 00:14:03,310 --> 00:14:05,276 and I'll give you a call tomorrow. 259 00:14:05,312 --> 00:14:06,511 If you want. 260 00:14:08,481 --> 00:14:09,948 Stephanie Nichol. 261 00:14:09,983 --> 00:14:11,549 It's really nice to meet you, Stephanie. 262 00:14:11,585 --> 00:14:13,051 I'm Michael. 263 00:14:13,086 --> 00:14:14,452 I'm gonna take this little guy 264 00:14:14,487 --> 00:14:16,654 'cause he's got soul. 265 00:14:16,690 --> 00:14:18,289 Great choice. 266 00:14:30,503 --> 00:14:34,873 ♪♪ [upbeat] 267 00:14:46,052 --> 00:14:50,321 ♪ I wanna wish you Merry Christmas ♪ 268 00:14:50,357 --> 00:14:54,525 ♪ From the top of every mountain ♪ 269 00:14:54,561 --> 00:14:58,696 ♪ From the middle of the ocean ♪ 270 00:14:58,732 --> 00:15:03,001 ♪ And the bottom of my heart ♪ 271 00:15:03,036 --> 00:15:07,171 ♪ You and I could take a sleigh ride ♪ 272 00:15:07,207 --> 00:15:09,941 ♪ Or bundle up and build a snowman ♪ 273 00:15:09,976 --> 00:15:11,776 Ugh. 274 00:15:11,811 --> 00:15:14,512 Is that in dollars? 275 00:15:14,547 --> 00:15:16,180 [sighs] 276 00:15:16,216 --> 00:15:21,019 ♪ Take my hand Let's skate away ♪ 277 00:15:21,054 --> 00:15:25,256 ♪ Though the cold wind is blowing ♪ 278 00:15:25,292 --> 00:15:29,694 ♪ I feel so warm inside ♪ 279 00:15:29,729 --> 00:15:32,897 ♪ I can't shake the feeling ♪ 280 00:15:44,678 --> 00:15:47,478 - And two eyes made out of coal. - [chuckles] 281 00:15:47,514 --> 00:15:49,080 What are you working on? 282 00:15:49,115 --> 00:15:53,284 I'm just looking something up for a friend. 283 00:15:53,320 --> 00:15:55,853 Take a walk with me. 284 00:16:04,497 --> 00:16:05,497 Morning! 285 00:16:05,532 --> 00:16:07,966 Good morning, Erika. 286 00:16:08,001 --> 00:16:09,334 Late night? 287 00:16:09,369 --> 00:16:11,569 I was looking for spaces for rent. 288 00:16:11,604 --> 00:16:13,905 - And? - I don't suppose you have any 289 00:16:13,940 --> 00:16:15,773 rich uncles I don't know about. 290 00:16:15,809 --> 00:16:17,976 I gotta tell you, my mom is not gonna be happy 291 00:16:18,011 --> 00:16:19,344 with me moving back in with her. 292 00:16:19,379 --> 00:16:20,945 We have 30 days to figure this out. 293 00:16:20,981 --> 00:16:23,181 We can do this. We can. 294 00:16:23,216 --> 00:16:25,483 Yeah. 295 00:16:25,518 --> 00:16:28,486 I know you're the optimistic one. 296 00:16:28,521 --> 00:16:30,455 That's what everyone likes about you. 297 00:16:30,490 --> 00:16:32,101 But it's not like someone's just gonna walk in the door 298 00:16:32,125 --> 00:16:34,625 and tell us how to save the store. 299 00:16:34,661 --> 00:16:37,161 - Well... - Did someone walk in the door 300 00:16:37,197 --> 00:16:38,796 and tell you how to save the store? 301 00:16:38,832 --> 00:16:40,209 All he said was that he was in real estate, 302 00:16:40,233 --> 00:16:43,101 and he might be able to help. 303 00:16:43,136 --> 00:16:44,535 But it might be nothing. 304 00:16:44,571 --> 00:16:47,372 Nothing? Stephanie, think about it. 305 00:16:47,407 --> 00:16:49,118 The day you find out you're getting evicted, 306 00:16:49,142 --> 00:16:52,810 someone just happens to show up and offers you a way out. 307 00:16:52,846 --> 00:16:54,779 It's like a fairy tale. 308 00:16:54,814 --> 00:16:57,015 Okay, what if I am not looking 309 00:16:57,050 --> 00:16:59,017 for my Prince Charming right now? 310 00:16:59,052 --> 00:17:00,529 When are you gonna learn there's more to life 311 00:17:00,553 --> 00:17:02,231 than just eating frozen pizza at home alone? 312 00:17:02,255 --> 00:17:03,621 And what if I like frozen pizza? 313 00:17:03,656 --> 00:17:06,057 All I'm saying is open your mind. 314 00:17:06,092 --> 00:17:07,825 Sometimes change is good. 315 00:17:13,066 --> 00:17:15,233 What are we doing here? 316 00:17:15,268 --> 00:17:17,235 You are so terrible at surprises. 317 00:17:17,270 --> 00:17:19,971 You must've been a real pistol at Christmastime. 318 00:17:21,741 --> 00:17:25,276 I give you Broadway Towers. 319 00:17:26,379 --> 00:17:28,012 Wait, you bought this building? 320 00:17:28,048 --> 00:17:29,480 - Mm-hmm. - Trolley Square? 321 00:17:29,516 --> 00:17:32,183 Isn't it great? The location is perfect. 322 00:17:32,218 --> 00:17:35,053 I mean, it's near the subway. Park's two blocks that way. 323 00:17:35,088 --> 00:17:37,555 What about the tenants? 324 00:17:37,590 --> 00:17:39,001 Well, you don't have to worry about them. 325 00:17:39,025 --> 00:17:41,325 They'll be out by the end of the month. 326 00:17:50,737 --> 00:17:53,571 STEPHANIE: It's him. 327 00:17:53,606 --> 00:17:55,306 Prince Charming? 328 00:17:57,777 --> 00:17:59,377 So if everybody gets out by the 31st, 329 00:17:59,412 --> 00:18:01,512 I mean, we can break ground the first of January. 330 00:18:01,548 --> 00:18:04,082 - Michael! - Hi, Stephanie. 331 00:18:04,117 --> 00:18:06,184 Break ground for what? 332 00:18:06,219 --> 00:18:09,120 A state-of-the-art residential complex 333 00:18:09,155 --> 00:18:11,189 and shopping center. 334 00:18:11,224 --> 00:18:12,690 And you are? 335 00:18:12,725 --> 00:18:14,759 Stephanie Nichol. 336 00:18:14,794 --> 00:18:15,760 Helen. 337 00:18:15,795 --> 00:18:18,029 Do you two know... 338 00:18:18,064 --> 00:18:20,631 Michael, are you okay? You look sick. 339 00:18:20,667 --> 00:18:23,701 Michael, I don't understand. 340 00:18:25,238 --> 00:18:27,405 I'm the Scrooge that's kicking you out. 341 00:18:31,978 --> 00:18:33,911 STEPHANIE: A little experience in real estate? 342 00:18:33,947 --> 00:18:36,514 - I told you, I didn't know. - And you just wander in. 343 00:18:36,549 --> 00:18:38,616 MICHAEL: I was looking for Christmas decorations. 344 00:18:38,651 --> 00:18:40,518 I'm such an idiot. 345 00:18:40,553 --> 00:18:43,087 Nobody's saying that you have to close the store forever. 346 00:18:43,123 --> 00:18:45,356 There's plenty of opportunities in the city 347 00:18:45,391 --> 00:18:46,958 for places like this. 348 00:18:46,993 --> 00:18:49,527 You think I didn't look? Without rent control, 349 00:18:49,562 --> 00:18:51,162 we don't have a lot of options. 350 00:18:51,197 --> 00:18:52,675 Well, maybe I can help you find something. 351 00:18:52,699 --> 00:18:54,532 You know what? Why do I have to move? 352 00:18:54,567 --> 00:18:56,667 Why don't you find a new place? 353 00:18:56,703 --> 00:18:58,948 You said yourself there's plenty of opportunities in the city. 354 00:18:58,972 --> 00:19:01,105 Stephanie, this is a billion-dollar development. 355 00:19:01,141 --> 00:19:03,107 They're not just gonna pick up and move because... 356 00:19:03,143 --> 00:19:06,310 Why? Because of a little shop like this? 357 00:19:06,346 --> 00:19:09,213 Last night, you told me I should fight. 358 00:19:09,249 --> 00:19:10,481 That was before. 359 00:19:10,517 --> 00:19:13,284 Before you knew it was you. 360 00:19:13,319 --> 00:19:14,418 Yeah. 361 00:19:17,090 --> 00:19:18,734 Best I can do, I can talk to my boss about this, 362 00:19:18,758 --> 00:19:20,825 but I'm not making any promises. 363 00:19:20,860 --> 00:19:24,629 Okay, well, I won't hold my breath. 364 00:19:24,664 --> 00:19:26,664 Let's get back to work. 365 00:19:33,673 --> 00:19:36,541 I can be back in the office in 30 minutes. 366 00:20:31,297 --> 00:20:32,897 Hey, guys. 367 00:20:32,932 --> 00:20:34,932 How's the new place? 368 00:20:34,968 --> 00:20:37,535 Oh, so far so good. 369 00:20:37,570 --> 00:20:39,971 We're still unpacking. Your father is a pack rat. 370 00:20:40,006 --> 00:20:41,706 Hey, I'm standing right here. 371 00:20:41,741 --> 00:20:44,208 So how's everything with the shop? 372 00:20:44,244 --> 00:20:48,446 Um, the shop is, uh, great. 373 00:20:48,481 --> 00:20:50,781 You actually brought this? 374 00:20:50,817 --> 00:20:52,617 It's my favorite hat. 375 00:20:52,652 --> 00:20:54,252 I'll buy you a new one. 376 00:20:54,287 --> 00:20:56,621 You sound stressed out. 377 00:20:58,024 --> 00:20:59,991 Mom, everything's fine. 378 00:21:00,026 --> 00:21:01,659 Are you eating okay? 379 00:21:01,694 --> 00:21:05,096 I could have Patty bring you some of her rugelach. 380 00:21:05,131 --> 00:21:07,999 It's just been a busy day, that's all. 381 00:21:08,034 --> 00:21:10,601 You're sure there's nothing I can do? 382 00:21:10,637 --> 00:21:14,672 Mom, everything is okay. I'll call you later, okay? 383 00:21:14,707 --> 00:21:16,240 Sure. Love you, sweetheart. 384 00:21:31,624 --> 00:21:33,724 - Here you go. - Thank you. 385 00:21:35,728 --> 00:21:36,994 Stephanie! 386 00:21:37,030 --> 00:21:39,530 Oh, hey, Amelia. 387 00:21:39,565 --> 00:21:40,843 Are you going to take my order today? 388 00:21:40,867 --> 00:21:42,366 - Uh-huh. - In that case, 389 00:21:42,402 --> 00:21:44,635 I will have the usual. 390 00:21:44,671 --> 00:21:45,703 Coming right up. 391 00:21:45,738 --> 00:21:47,271 Thank you. 392 00:21:47,307 --> 00:21:50,107 - Hey, what did she say? - The usual. 393 00:21:53,646 --> 00:21:55,479 I'll get that. 394 00:21:55,515 --> 00:21:57,955 Don't you have eviction notices to be serving up or something? 395 00:21:57,984 --> 00:21:59,483 I'll tell you what. 396 00:21:59,519 --> 00:22:02,186 I have a table over there with an empty chair. 397 00:22:02,221 --> 00:22:06,057 Now if you wanna take a moment and chat, it's yours. 398 00:22:06,092 --> 00:22:09,126 If not, it's really nice to see you again, 399 00:22:09,162 --> 00:22:12,663 and I hope to see you around, okay? 400 00:22:12,699 --> 00:22:14,031 Yep. 401 00:22:17,770 --> 00:22:21,038 It's the good-looking ones you have to worry about. 402 00:22:21,074 --> 00:22:22,840 Ugh! Yeah, right? 403 00:22:22,875 --> 00:22:25,242 - Talk to him. - What? 404 00:22:25,278 --> 00:22:27,011 You know what they say. 405 00:22:27,046 --> 00:22:29,413 Yeah, that no good deed goes unpunished? 406 00:22:29,449 --> 00:22:32,216 Keep your enemies closer. 407 00:22:32,251 --> 00:22:34,485 - Bah humbug. - [laughs] 408 00:22:37,690 --> 00:22:39,590 Gingerbread muffin? 409 00:22:39,625 --> 00:22:42,993 I thought Christmas wasn't your thing. 410 00:22:43,029 --> 00:22:45,496 I don't have anything against Christmas. 411 00:22:45,531 --> 00:22:47,031 I'm just busy. 412 00:22:47,066 --> 00:22:48,899 I really wanna help you. 413 00:22:48,935 --> 00:22:51,102 This place will have to close too, you know. 414 00:22:51,137 --> 00:22:53,437 And the flower shop across the way. 415 00:22:53,473 --> 00:22:55,940 Did you know the Blooms invested their entire life savings 416 00:22:55,975 --> 00:22:57,375 into that place? 417 00:22:57,410 --> 00:23:00,945 Wait. Their last name is actually Bloom? 418 00:23:00,980 --> 00:23:03,347 Stephanie, look around. It's dead here. 419 00:23:03,383 --> 00:23:06,884 I suppose you and your boss want to turn it into a juice bar 420 00:23:06,919 --> 00:23:08,252 or a yoga studio. 421 00:23:08,287 --> 00:23:09,465 You're taking this personally. 422 00:23:09,489 --> 00:23:11,122 It is personal. 423 00:23:11,157 --> 00:23:14,125 My parents worked so hard for that place. 40 years. 424 00:23:14,160 --> 00:23:17,395 I'm sure that they'll understand that it's not your fault. 425 00:23:17,430 --> 00:23:19,408 Says a guy who's probably never had to worry about anything 426 00:23:19,432 --> 00:23:21,098 a day in his life. 427 00:23:21,134 --> 00:23:22,566 You think I just woke up one day 428 00:23:22,602 --> 00:23:24,368 and decided I wanted to do this? 429 00:23:24,404 --> 00:23:27,571 That's just the sad part. Maybe it is just a job for you. 430 00:23:27,607 --> 00:23:31,075 But I've spent practically my entire life in that shop, 431 00:23:31,110 --> 00:23:33,043 and if you just spent a little time there, 432 00:23:33,079 --> 00:23:35,546 you would see how special it was too. 433 00:23:35,581 --> 00:23:37,815 I don't need to hang out in your shop 434 00:23:37,850 --> 00:23:40,918 to see how much it means to you. 435 00:23:40,953 --> 00:23:46,924 No, but maybe you'd find it means something to you. 436 00:23:49,595 --> 00:23:51,762 I'm gonna need you down there on site anyway, 437 00:23:51,798 --> 00:23:55,099 meeting with the architects, contractors, inspectors. 438 00:23:55,134 --> 00:23:57,067 You know, and if your being there 439 00:23:57,103 --> 00:24:00,337 makes her feel more comfortable about this transition, 440 00:24:00,373 --> 00:24:01,605 then what's the harm? 441 00:24:01,641 --> 00:24:03,407 Because I feel bad. 442 00:24:03,443 --> 00:24:05,843 She already told me that the store can't afford to move. 443 00:24:05,878 --> 00:24:09,280 I can't be concerned with the well-being of every tenant. 444 00:24:09,315 --> 00:24:11,148 I know. 445 00:24:11,184 --> 00:24:13,517 All I'm saying is that with everything going on, 446 00:24:13,553 --> 00:24:17,087 it might just be easier if you were down there on site. 447 00:24:17,123 --> 00:24:20,291 I'll think about it, okay? 448 00:24:21,661 --> 00:24:25,162 Don't forget your snowman. 449 00:24:25,198 --> 00:24:27,765 We wouldn't want him to get lonely now, would we? 450 00:24:31,804 --> 00:24:33,504 [Helen laughing] 451 00:24:41,147 --> 00:24:44,982 Don't look now, but your Prince Charming is back. 452 00:24:53,392 --> 00:24:55,292 Michael. 453 00:24:55,328 --> 00:24:57,061 What are you doing here? 454 00:24:57,096 --> 00:24:59,563 Well, someone told me if I spent a little time here, 455 00:24:59,599 --> 00:25:01,665 I'd see how special this place really is. 456 00:25:01,701 --> 00:25:04,535 Luckily for me, I have to spend a lot of time here 457 00:25:04,570 --> 00:25:07,571 getting this project off the ground. 458 00:25:07,607 --> 00:25:11,008 Well, in that case, welcome to The Christmas Shop. 459 00:25:12,512 --> 00:25:14,545 [train whistle] 460 00:25:16,382 --> 00:25:18,916 [toots] 461 00:25:18,951 --> 00:25:21,085 You set this all up yourself? 462 00:25:21,120 --> 00:25:22,887 It's a work in progress. 463 00:25:22,922 --> 00:25:26,423 And in this corner, we have our very own North Pole. 464 00:25:26,459 --> 00:25:28,325 [laughs] Does he sing too? 465 00:25:28,361 --> 00:25:29,927 Funny. 466 00:25:29,962 --> 00:25:33,330 And then right over here is our holiday row. 467 00:25:33,366 --> 00:25:35,933 This is where we keep all of our themed ornaments. 468 00:25:35,968 --> 00:25:40,004 We have a Fourth of July tree, a Halloween tree. 469 00:25:40,039 --> 00:25:43,207 - An Easter tree? - We're a year-round store. 470 00:25:43,242 --> 00:25:45,053 You should've seen our haunted house in October. 471 00:25:45,077 --> 00:25:47,344 Oh, I can imagine. 472 00:25:47,380 --> 00:25:49,013 Block party, huh? 473 00:25:49,048 --> 00:25:50,592 The biggest and best holiday block party 474 00:25:50,616 --> 00:25:52,383 in our neighborhood. 475 00:25:52,418 --> 00:25:55,085 We do it every Christmas Eve, right here behind the building. 476 00:25:55,121 --> 00:25:56,954 Cute. 477 00:25:56,989 --> 00:25:59,401 I never would've imagined that there was enough Christmas stuff 478 00:25:59,425 --> 00:26:01,058 to, uh, you know. 479 00:26:01,093 --> 00:26:03,527 Fill an entire store? 480 00:26:03,563 --> 00:26:06,297 Anything and everything you need for the holiday spirit. 481 00:26:06,332 --> 00:26:08,299 That's what my mom used to say. 482 00:26:08,334 --> 00:26:10,034 I'm curious about one thing. 483 00:26:10,069 --> 00:26:13,037 Why didn't your parents ever decide to modernize? 484 00:26:13,072 --> 00:26:14,972 What do you mean? 485 00:26:15,007 --> 00:26:17,908 Well, I'm not saying that you have to change everything. 486 00:26:17,944 --> 00:26:21,111 It's just, you know, little updates here and there. 487 00:26:21,147 --> 00:26:23,280 If it ain't broke, don't fix it. 488 00:26:23,316 --> 00:26:25,482 Stephanie, your register's ancient, 489 00:26:25,518 --> 00:26:27,918 you have handwritten price tags, 490 00:26:27,954 --> 00:26:29,231 and you got a staff of, what, two? 491 00:26:29,255 --> 00:26:31,755 How do you even process online orders? 492 00:26:31,791 --> 00:26:34,491 Do you even have a website? 493 00:26:34,527 --> 00:26:37,161 - Seriously? - Everybody's got a website. 494 00:26:37,196 --> 00:26:39,163 The Christmas Shop is meant to be an experience. 495 00:26:39,198 --> 00:26:42,066 When you walk in here, it's not just another shop. 496 00:26:42,101 --> 00:26:44,735 It's the lights and the music and the... 497 00:26:44,770 --> 00:26:46,437 Animated Santa Claus. 498 00:26:47,807 --> 00:26:50,107 Okay, turn around and close your eyes. 499 00:26:50,142 --> 00:26:52,009 Right now? 500 00:26:52,044 --> 00:26:53,444 I won't bite. 501 00:26:53,479 --> 00:26:55,613 All right, now what? 502 00:26:55,648 --> 00:26:57,948 Take a deep breath. 503 00:26:57,984 --> 00:27:00,017 [inhales] 504 00:27:00,052 --> 00:27:02,019 Smell that? 505 00:27:02,054 --> 00:27:03,187 I, uh... Oh, wait. 506 00:27:03,222 --> 00:27:05,022 [sniffing] 507 00:27:05,057 --> 00:27:06,323 - Is that pine? - Mm-hmm. 508 00:27:06,359 --> 00:27:08,192 - Cinnamon. - Mm-hmm. 509 00:27:08,227 --> 00:27:10,060 Is that apple? 510 00:27:11,130 --> 00:27:13,063 It's Christmas. 511 00:27:16,502 --> 00:27:18,535 I, yeah, uh... 512 00:27:18,571 --> 00:27:21,271 I have a contractor's meeting in five minutes downstairs, 513 00:27:21,307 --> 00:27:22,272 - so, uh... - Okay. 514 00:27:22,308 --> 00:27:24,675 I'm gonna go to work. 515 00:27:42,361 --> 00:27:45,329 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 516 00:27:45,364 --> 00:27:48,298 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 517 00:27:48,334 --> 00:27:51,335 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 518 00:27:51,370 --> 00:27:54,271 ♪ And a Happy New Year ♪ 519 00:27:54,306 --> 00:27:57,307 ♪ Good tidings we bring ♪ 520 00:27:57,343 --> 00:28:00,444 ♪ To you and your kin ♪ 521 00:28:00,479 --> 00:28:03,047 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 522 00:28:03,082 --> 00:28:06,950 ♪ And a Happy New Year ♪ 523 00:28:10,389 --> 00:28:12,122 Hmm. 524 00:28:12,158 --> 00:28:15,192 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 525 00:28:15,227 --> 00:28:18,195 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 526 00:28:18,230 --> 00:28:21,298 ♪ Now bring us some figgy pudding ♪ 527 00:28:21,333 --> 00:28:24,301 ♪ And a cup of good cheer ♪ 528 00:28:24,336 --> 00:28:27,671 ♪ Good tidings we bring ♪ 529 00:28:27,707 --> 00:28:30,207 ♪ To you and your kin ♪ 530 00:28:30,242 --> 00:28:33,210 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 531 00:28:33,245 --> 00:28:34,578 ♪ And a Happy New Year ♪ 532 00:28:34,613 --> 00:28:36,980 - Thank you. - Of course, yeah. 533 00:28:44,957 --> 00:28:47,091 [hitting hockey puck] 534 00:28:47,126 --> 00:28:49,493 Yeah, she's old-fashioned. 535 00:28:49,528 --> 00:28:54,498 She just likes nostalgia. There's nothing wrong with that. 536 00:28:54,533 --> 00:28:57,501 You have to admit, your parents were a little old school. 537 00:28:57,536 --> 00:28:59,436 Isn't that part of the appeal? 538 00:28:59,472 --> 00:29:01,505 Why does everything have to change? 539 00:29:01,540 --> 00:29:03,574 You like her. 540 00:29:03,609 --> 00:29:05,576 No, it's just business, man. 541 00:29:05,611 --> 00:29:07,745 I don't actually work at the store. 542 00:29:07,780 --> 00:29:11,215 I just have a lot of on-site meetings, you know? 543 00:29:11,250 --> 00:29:12,894 Seeing him with those inspectors and everything, 544 00:29:12,918 --> 00:29:15,519 it was like he couldn't wait to tear the place down. 545 00:29:15,554 --> 00:29:17,087 He's just doing his job. 546 00:29:17,123 --> 00:29:18,555 Maybe if he wasn't trying to destroy 547 00:29:18,591 --> 00:29:21,024 everything my parents worked so hard for, 548 00:29:21,060 --> 00:29:22,760 I would think about it. 549 00:29:22,795 --> 00:29:25,229 So you're telling me that if all things were equal, 550 00:29:25,264 --> 00:29:26,575 you still wouldn't go out with her? 551 00:29:26,599 --> 00:29:27,931 What's it matter? 552 00:29:27,967 --> 00:29:29,377 At the end of the month, it'll be closed, 553 00:29:29,401 --> 00:29:32,536 and Helen will have her big new skyscraper. 554 00:29:34,006 --> 00:29:35,906 - What are you gonna do? - I don't know. 555 00:29:35,941 --> 00:29:38,876 I'm not really looking for someone in my life right now. 556 00:29:38,911 --> 00:29:41,378 I meant the store. 557 00:29:41,413 --> 00:29:43,413 Oh, right. 558 00:29:43,449 --> 00:29:47,384 You still have that reporter friend over at the Sentinel. 559 00:29:47,419 --> 00:29:48,519 I have an idea. 560 00:29:54,794 --> 00:29:56,727 [ding] 561 00:30:02,535 --> 00:30:05,002 Michael, could you... 562 00:30:05,037 --> 00:30:06,136 Oh, sure. 563 00:30:06,172 --> 00:30:08,071 - Thanks. - Of course. 564 00:30:08,107 --> 00:30:10,174 I got you, bro. Here you go. 565 00:30:10,209 --> 00:30:12,543 All right, have a good one. 566 00:30:12,578 --> 00:30:14,111 Thanks. 567 00:30:17,483 --> 00:30:20,517 - Bye. Thanks for coming. - Bye. Thanks. 568 00:30:20,553 --> 00:30:22,219 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 569 00:30:22,254 --> 00:30:24,188 That is not how we say that. 570 00:30:24,223 --> 00:30:26,456 - Say what? - Repeat after me. 571 00:30:26,492 --> 00:30:28,525 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 572 00:30:28,561 --> 00:30:30,561 Have a merry day. 573 00:30:30,596 --> 00:30:33,530 Come on, just try it. 574 00:30:33,566 --> 00:30:35,799 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 575 00:30:35,835 --> 00:30:38,168 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 576 00:30:38,204 --> 00:30:40,204 Have a merry day. 577 00:30:40,239 --> 00:30:42,706 Have a merry day. 578 00:30:42,741 --> 00:30:44,842 That's sort of what you're going for, right? 579 00:30:44,877 --> 00:30:46,410 Somewhere in there? You hate it. 580 00:30:46,445 --> 00:30:48,478 Yeah. Um, hmm. 581 00:30:48,514 --> 00:30:51,882 Watch a master at work. 582 00:30:51,917 --> 00:30:55,018 Welcome to The Christmas Shop. How may I help you? 583 00:30:55,054 --> 00:30:56,765 I am Allie Hadley with the New York Sentinel, 584 00:30:56,789 --> 00:30:58,522 and I am looking for Stephanie, 585 00:30:58,557 --> 00:31:00,569 regarding a potential article about The Christmas Shop. 586 00:31:00,593 --> 00:31:03,493 - Oh, yes, I'm Stephanie. - Oh, hi, wow. 587 00:31:03,529 --> 00:31:08,265 You were not kidding. This place is really cute. 588 00:31:08,300 --> 00:31:09,833 You said you work for the Sentinel? 589 00:31:09,869 --> 00:31:11,702 Yeah, hi, Allie. You work here too? 590 00:31:11,737 --> 00:31:13,737 Interesting story about that. 591 00:31:13,772 --> 00:31:16,440 Michael Kilpatrick. I work for MacLaine Properties. 592 00:31:16,475 --> 00:31:19,376 You guys don't mind if I record this, right? 593 00:31:39,732 --> 00:31:42,599 How about that one right there? 594 00:31:42,635 --> 00:31:45,469 It's called The Christmas Shop. Yeah! 595 00:31:45,504 --> 00:31:47,971 All in different colors. 596 00:31:48,007 --> 00:31:50,607 Really pick whatever you want. Thanks. 597 00:31:50,643 --> 00:31:52,242 What is going on? 598 00:31:52,278 --> 00:31:53,822 The Sentinel printed a story about the shop 599 00:31:53,846 --> 00:31:55,312 on the front of their Life section. 600 00:31:55,347 --> 00:31:56,925 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 601 00:31:56,949 --> 00:31:59,049 Have a merry day! [laughs] 602 00:31:59,084 --> 00:32:01,418 Get a load of this! Isn't it incredible? 603 00:32:01,453 --> 00:32:03,954 Actually, it's a Christmas miracle. 604 00:32:03,989 --> 00:32:06,490 [laughing] 605 00:32:06,525 --> 00:32:08,292 It seems like the Upper West Side 606 00:32:08,327 --> 00:32:11,461 might get coal in their proverbial stocking this year, 607 00:32:11,497 --> 00:32:14,498 in yet another example of a well-connected developer 608 00:32:14,533 --> 00:32:17,134 forcing out a quaint mom-and-pop shop. 609 00:32:17,169 --> 00:32:19,436 I'm just trying to enhance the neighborhood. 610 00:32:19,471 --> 00:32:20,615 I don't need this kind of publicity. 611 00:32:20,639 --> 00:32:22,272 I warned you. 612 00:32:22,308 --> 00:32:24,741 This Christmas Shop is really important to Stephanie. 613 00:32:24,777 --> 00:32:27,611 She's not going down without a fight. 614 00:32:27,646 --> 00:32:29,413 Clearly. 615 00:32:29,448 --> 00:32:33,183 Maybe there's something that we can do to let her stay. 616 00:32:33,218 --> 00:32:34,952 It's just one store. 617 00:32:34,987 --> 00:32:37,921 If we don't break ground on schedule, 618 00:32:37,957 --> 00:32:40,424 the financiers lose their patience. 619 00:32:40,459 --> 00:32:42,592 And if the financiers lose their patience, 620 00:32:42,628 --> 00:32:44,628 the entire deal falls apart. 621 00:32:44,663 --> 00:32:46,029 So no, Michael, I'm sorry. 622 00:32:46,065 --> 00:32:49,666 The Polar Express has left the station. 623 00:32:52,972 --> 00:32:55,238 [sighs] 624 00:33:01,146 --> 00:33:03,358 REPORTER: People have been coming from all over the city 625 00:33:03,382 --> 00:33:05,482 to finally experience that holiday magic. 626 00:33:05,517 --> 00:33:07,351 The shop is now run by Stephanie Nichol, 627 00:33:07,386 --> 00:33:09,987 whose parents started the business about 40 years ago. 628 00:33:10,022 --> 00:33:12,522 STEPHANIE: Just because something's been around for a while, 629 00:33:12,558 --> 00:33:14,725 doesn't mean it needs to be replaced. 630 00:33:14,760 --> 00:33:16,460 And it's so important to me 631 00:33:16,495 --> 00:33:18,340 that the people of this neighborhood and this city 632 00:33:18,364 --> 00:33:20,030 have a place that they can go to 633 00:33:20,065 --> 00:33:22,733 where they feel Christmas spirit in their hearts. 634 00:33:22,768 --> 00:33:25,235 That's not bad, huh? 635 00:33:25,270 --> 00:33:28,238 REPORTER: While no one can say how long it'll be here, 636 00:33:28,273 --> 00:33:31,008 The Christmas Shop is a memorable experience for anyone 637 00:33:31,043 --> 00:33:34,211 - who takes the time to visit. - [sleigh bells ringtone] 638 00:33:36,415 --> 00:33:39,149 - Hey, Mom. - Ellen Peterson called to say 639 00:33:39,184 --> 00:33:41,718 that she heard from Susan Larson that Lilian Bland said 640 00:33:41,754 --> 00:33:43,920 that they sold the building? 641 00:33:43,956 --> 00:33:46,890 Mom, I am so sorry. 642 00:33:46,925 --> 00:33:49,259 I just didn't wanna worry you. 643 00:33:49,294 --> 00:33:50,927 Well, of course I'm gonna worry. 644 00:33:50,963 --> 00:33:52,429 I'm your mother. 645 00:33:52,464 --> 00:33:54,097 You're my responsibility. 646 00:33:54,133 --> 00:33:57,200 I'll figure something out somehow. 647 00:33:57,236 --> 00:33:59,736 Is this even food? Why can't I order the bacon? 648 00:33:59,772 --> 00:34:01,671 Remember your last checkup? 649 00:34:01,707 --> 00:34:04,241 Dr. Stein said you have to watch your cholesterol. 650 00:34:04,276 --> 00:34:06,209 You should see the attention the shop has got 651 00:34:06,245 --> 00:34:07,911 since the story went viral. 652 00:34:07,946 --> 00:34:10,247 If I could just change his mind. 653 00:34:10,282 --> 00:34:12,616 Whose mind? 654 00:34:12,651 --> 00:34:14,451 Uh, it's, it's not important. 655 00:34:14,486 --> 00:34:17,020 Steph, what have you gotten yourself into? 656 00:34:18,490 --> 00:34:19,930 Just let me call you in a few days. 657 00:34:19,958 --> 00:34:21,591 Everything is gonna be just fine. 658 00:34:21,627 --> 00:34:25,796 Okay, sweetheart. I love you. Bye. 659 00:34:25,831 --> 00:34:27,130 Daniel Martin Nichol! 660 00:34:27,166 --> 00:34:29,366 You put that back right this second! 661 00:34:42,714 --> 00:34:45,182 We brought cupcakes! 662 00:34:45,217 --> 00:34:46,183 [gasps] 663 00:34:46,218 --> 00:34:48,718 Ah, cinnamon swirl! 664 00:34:48,754 --> 00:34:50,454 You didn't have to do that. 665 00:34:50,489 --> 00:34:52,422 Speak for yourself. 666 00:34:52,458 --> 00:34:55,058 Mommy, can I go see the reindeer? 667 00:34:55,094 --> 00:34:56,560 Sure. 668 00:34:56,595 --> 00:34:59,196 All the press your store has gotten 669 00:34:59,231 --> 00:35:01,598 - has been great for business. - Really? 670 00:35:01,633 --> 00:35:04,067 You don't think it might turn things around, do you? 671 00:35:04,103 --> 00:35:05,103 I don't know. 672 00:35:05,137 --> 00:35:08,605 But I wanted to tell you, 673 00:35:08,640 --> 00:35:10,607 we found a new location. 674 00:35:10,642 --> 00:35:12,809 Really? 675 00:35:12,845 --> 00:35:14,478 Over on 84th. 676 00:35:14,513 --> 00:35:17,214 It's smaller, but it's got a great kitchen. 677 00:35:17,249 --> 00:35:19,950 We were planning to move after the block party. 678 00:35:19,985 --> 00:35:22,719 The Blooms found a place too. 679 00:35:22,754 --> 00:35:24,121 Oh. 680 00:35:24,156 --> 00:35:25,922 What about you guys? 681 00:35:25,958 --> 00:35:29,326 - Well, um... - Stephanie... 682 00:35:29,361 --> 00:35:32,129 you're not actually trying to fight them, are you? 683 00:35:32,164 --> 00:35:34,865 STEPHANIE: No, no, of course not, I... 684 00:35:39,338 --> 00:35:41,571 I better get going. 685 00:35:46,211 --> 00:35:48,812 I didn't think you had any meetings today. 686 00:35:48,847 --> 00:35:51,014 Oh, I saw you on TV this morning. 687 00:35:51,049 --> 00:35:54,017 Oh, well, I just wanted people to appreciate 688 00:35:54,052 --> 00:35:55,986 a good old-fashioned Christmas. 689 00:35:56,021 --> 00:35:57,587 I thought you were terrific. 690 00:35:57,623 --> 00:35:59,322 Really? 691 00:35:59,358 --> 00:36:01,002 You made me wanna run out and buy an ornament right now. 692 00:36:01,026 --> 00:36:03,560 [laughs] Well, what's stopping you? 693 00:36:06,398 --> 00:36:10,033 Look, since you're already here, and you don't have any meetings, 694 00:36:10,068 --> 00:36:12,269 do you wanna lend a hand? 695 00:36:13,906 --> 00:36:15,238 Why not? 696 00:36:18,377 --> 00:36:20,343 STEPHANIE: Patty came by this morning. 697 00:36:20,379 --> 00:36:22,179 Oh? 698 00:36:22,214 --> 00:36:24,648 Said she found a place. 699 00:36:24,683 --> 00:36:26,850 The Blooms too. 700 00:36:26,885 --> 00:36:28,318 Really? 701 00:36:28,353 --> 00:36:30,353 You didn't know? 702 00:36:30,389 --> 00:36:33,056 Actually, I didn't. 703 00:36:33,091 --> 00:36:35,392 But it must make you happy, right? 704 00:36:35,427 --> 00:36:36,960 I mean, you're winning. 705 00:36:39,398 --> 00:36:41,131 Stephanie, this is not a game. 706 00:36:41,166 --> 00:36:42,899 It's not about winning or losing. 707 00:36:42,935 --> 00:36:44,734 It's just progress. 708 00:36:44,770 --> 00:36:47,504 Did it ever occur to you that maybe things are a certain way 709 00:36:47,539 --> 00:36:49,005 for a reason? 710 00:36:49,041 --> 00:36:51,374 That tradition is something to be preserved? 711 00:36:51,410 --> 00:36:53,176 Tradition? 712 00:36:55,447 --> 00:36:58,248 What are you doing tomorrow night? 713 00:36:58,283 --> 00:36:59,716 Why? 714 00:36:59,751 --> 00:37:03,086 Well, I was wondering if... 715 00:37:03,121 --> 00:37:08,225 maybe you would wanna go someplace with me. 716 00:37:08,260 --> 00:37:10,760 You mean, like a date? 717 00:37:10,796 --> 00:37:15,332 No, no, definitely, definitely not a date. 718 00:37:15,367 --> 00:37:18,401 So, uh, where are we gonna be going exactly 719 00:37:18,437 --> 00:37:20,170 on this not-date? 720 00:37:20,205 --> 00:37:22,272 It's a surprise. 721 00:37:22,307 --> 00:37:25,008 Ah. Well, at least tell me what time I can pick you up. 722 00:37:25,043 --> 00:37:26,876 Oh, you're going to pick me up, are you? 723 00:37:26,912 --> 00:37:29,279 Yeah. Tradition. 724 00:37:29,314 --> 00:37:30,714 Okay. 725 00:37:32,884 --> 00:37:36,553 Then this is my address. 726 00:37:36,588 --> 00:37:38,255 - I'll see you at seven. - Okay. 727 00:37:38,290 --> 00:37:40,523 Excuse me, could you help me find something 728 00:37:40,559 --> 00:37:42,559 for my little girl? 729 00:37:42,594 --> 00:37:43,871 Yeah, don't worry. I got this covered. 730 00:37:43,895 --> 00:37:45,262 Okay. 731 00:37:45,297 --> 00:37:46,896 Right over here. 732 00:37:50,802 --> 00:37:53,870 It's not a date. It's just a... you know. 733 00:37:53,905 --> 00:37:55,705 DAVID: Business meeting? 734 00:37:55,741 --> 00:37:57,819 She's determined to make me fall in love with Christmas. 735 00:37:57,843 --> 00:38:00,810 Do you ever ask yourself why he agreed to be there at the shop? 736 00:38:00,846 --> 00:38:03,079 Maybe he felt bad. 737 00:38:03,115 --> 00:38:05,782 Or maybe he just wanted to give the place a shot. 738 00:38:05,817 --> 00:38:08,985 I actually think that she does have something special there. 739 00:38:09,021 --> 00:38:11,921 So what's the problem then? 740 00:38:11,957 --> 00:38:13,957 You and I both know what this is really about. 741 00:38:13,992 --> 00:38:16,559 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 742 00:38:16,595 --> 00:38:18,962 You're the one complaining about the women you date. 743 00:38:18,997 --> 00:38:19,963 And for good reason. 744 00:38:19,998 --> 00:38:22,499 Michael is different. 745 00:38:22,534 --> 00:38:24,601 He can actually be pretty helpful... 746 00:38:24,636 --> 00:38:27,070 when he wants to be. 747 00:38:27,105 --> 00:38:28,638 [laughing] 748 00:38:28,674 --> 00:38:31,474 You should've seen her on television. 749 00:38:31,510 --> 00:38:34,077 Oh, yeah, this is just a business meeting, all right. 750 00:38:34,112 --> 00:38:36,313 Sure. Come on. Let's hit the ice. 751 00:38:36,348 --> 00:38:40,283 - Let me show you who's boss. - Oh, you are so going down! 752 00:38:45,190 --> 00:38:46,656 [knocking] 753 00:38:54,066 --> 00:38:56,299 Not a date, not a date, not a date. 754 00:39:01,840 --> 00:39:03,106 [exhales] 755 00:39:07,913 --> 00:39:09,713 Wow. You look... 756 00:39:09,748 --> 00:39:11,348 Wow. 757 00:39:11,383 --> 00:39:13,283 So do you. 758 00:39:13,318 --> 00:39:16,619 I mean, hi. Sorry. Please come in. 759 00:39:19,091 --> 00:39:21,658 Wow, this is some place you got. 760 00:39:21,693 --> 00:39:24,728 What do you get per square foot around here? 761 00:39:24,763 --> 00:39:27,564 [clears throat] 762 00:39:27,599 --> 00:39:29,566 Sorry, I can't turn it off. 763 00:39:29,601 --> 00:39:31,468 I was subletting from a friend of mine, 764 00:39:31,503 --> 00:39:33,903 and then I just kinda took it over. 765 00:39:33,939 --> 00:39:36,072 It's so close to the shop. That's great. 766 00:39:36,108 --> 00:39:38,708 One of the many benefits. 767 00:39:38,744 --> 00:39:40,143 Are those... 768 00:39:40,178 --> 00:39:44,013 Oh, yeah, yeah, these are for you. 769 00:39:44,049 --> 00:39:46,249 They're beautiful, thank you. 770 00:39:46,284 --> 00:39:48,485 I'll go find something to put them in. 771 00:39:48,520 --> 00:39:50,120 Sounds good. 772 00:39:53,258 --> 00:39:55,759 So any clue as to where we're going tonight? 773 00:39:55,794 --> 00:39:57,794 And ruin the surprise? 774 00:40:01,099 --> 00:40:04,167 Oh, hey, I think I know your cousin. 775 00:40:07,038 --> 00:40:09,906 There we go. You ready? 776 00:40:09,941 --> 00:40:11,808 Lead the way. 777 00:40:24,990 --> 00:40:27,457 STEPHANIE: It's just up ahead, I promise. 778 00:40:27,492 --> 00:40:29,225 Okay, I'm excited. 779 00:40:29,261 --> 00:40:30,427 We're here. 780 00:40:30,462 --> 00:40:32,862 Oh, what? 781 00:40:34,433 --> 00:40:35,665 Ooh. 782 00:40:38,103 --> 00:40:39,936 What is this? 783 00:40:39,971 --> 00:40:42,372 - Oh, you'll see. - Uh-oh. 784 00:40:42,407 --> 00:40:44,007 After you. 785 00:40:49,448 --> 00:40:51,648 You sure we wouldn't be more comfortable in the back? 786 00:40:51,683 --> 00:40:53,216 Relax. 787 00:40:56,321 --> 00:40:59,355 - You are gonna love this. - Okay. 788 00:41:04,429 --> 00:41:09,899 [applause] 789 00:41:09,935 --> 00:41:14,137 ♪♪ ["O Tannenbaum"] 790 00:41:26,051 --> 00:41:29,152 Dave Koz? 791 00:41:29,187 --> 00:41:30,920 I thought you'd appreciate it. 792 00:41:30,956 --> 00:41:33,122 Oh, Stephanie. 793 00:41:41,500 --> 00:41:45,702 [applause] 794 00:41:45,737 --> 00:41:48,037 MICHAEL: You know the story about this song? 795 00:41:48,073 --> 00:41:50,106 No, tell me. 796 00:41:50,141 --> 00:41:53,109 Well, originally it was in German. 797 00:41:53,144 --> 00:41:54,811 It's called "O Tannenbaum," 798 00:41:54,846 --> 00:41:56,880 and it wasn't Christmassy at all. 799 00:41:56,915 --> 00:41:59,349 It was just a story about a fir tree, 800 00:41:59,384 --> 00:42:02,685 and the fir tree symbolized faithfulness. 801 00:42:02,721 --> 00:42:06,823 Later, once the tradition of the Christmas tree got started, 802 00:42:06,858 --> 00:42:08,224 which was the late 1800s, 803 00:42:08,260 --> 00:42:10,727 that's when they added some more lyrics 804 00:42:10,762 --> 00:42:13,029 and turned it into the Christmas carol 805 00:42:13,064 --> 00:42:14,898 that we know and love today. 806 00:42:14,933 --> 00:42:17,534 Hmm, I didn't know that. 807 00:42:49,768 --> 00:42:51,000 [applause] 808 00:42:56,141 --> 00:42:58,241 [cheering] 809 00:42:58,276 --> 00:43:01,177 That was amazing. How did you know he was gonna perform? 810 00:43:01,212 --> 00:43:03,513 Stephanie! Merry Christmas. 811 00:43:03,548 --> 00:43:05,515 Oh, it's great to see you. 812 00:43:05,550 --> 00:43:06,928 Dave, there's someone I want you to meet. 813 00:43:06,952 --> 00:43:09,252 Dave, meet Michael. Michael, meet Dave. 814 00:43:09,287 --> 00:43:11,432 - Michael, nice to meet you. - Yeah, great to meet you too. 815 00:43:11,456 --> 00:43:13,590 - Did you enjoy the show? - It was fantastic, yeah. 816 00:43:13,625 --> 00:43:14,924 - It was really fun. - Great. 817 00:43:14,960 --> 00:43:16,693 I'm so happy that you could come. 818 00:43:16,728 --> 00:43:18,906 And by the way, you were so right about the poinsettias. 819 00:43:18,930 --> 00:43:21,397 Look how great they look on our set. 820 00:43:21,433 --> 00:43:23,466 - Always happy to help. - I really appreciate it. 821 00:43:23,501 --> 00:43:25,702 Listen, I gotta run. Great to see you. 822 00:43:25,737 --> 00:43:27,370 All the best. Great to meet you, Michael. 823 00:43:27,405 --> 00:43:29,417 - Yeah, a real pleasure. - I appreciate you guys coming. 824 00:43:29,441 --> 00:43:30,641 - Thank you. - Merry Christmas! 825 00:43:30,675 --> 00:43:32,408 - Merry Christmas! - Bye. 826 00:43:34,446 --> 00:43:36,946 Okay, so how do you know him? 827 00:43:36,982 --> 00:43:38,781 - Who, Dave? - Yeah. 828 00:43:38,817 --> 00:43:41,217 He's been coming to our shop for years. 829 00:43:41,252 --> 00:43:43,252 Well, when he's actually in town. 830 00:43:43,288 --> 00:43:46,889 Okay, yeah. Dave Koz shops at your store. 831 00:43:46,925 --> 00:43:48,925 A lot of people do. 832 00:43:48,960 --> 00:43:52,462 Like I told you, our shop is special. 833 00:44:02,407 --> 00:44:04,941 So you're really into music, huh? 834 00:44:04,976 --> 00:44:09,078 Actually, once upon a time, I wanted to be a music teacher. 835 00:44:09,114 --> 00:44:12,248 Well, I was a music teacher briefly. 836 00:44:12,283 --> 00:44:13,650 - Really? - Yeah. 837 00:44:13,685 --> 00:44:15,985 PS 238 in the Bronx. 838 00:44:16,021 --> 00:44:18,655 - What happened? - Budget cuts. 839 00:44:18,690 --> 00:44:22,792 Apparently music appreciation wasn't viewed as a necessity. 840 00:44:22,827 --> 00:44:24,961 Oh, that's such a shame. 841 00:44:24,996 --> 00:44:26,663 Luckily I had a fallback. 842 00:44:26,698 --> 00:44:28,931 My dad was really into real estate for a long time, 843 00:44:28,967 --> 00:44:31,868 so it just kinda came naturally to me. 844 00:44:31,903 --> 00:44:33,636 Really? 845 00:44:33,672 --> 00:44:35,938 Yeah, while all his friends were saving up for college, 846 00:44:35,974 --> 00:44:37,440 he bought his first building. 847 00:44:37,475 --> 00:44:40,843 It was a rundown duplex in Springfield, Ohio. 848 00:44:40,879 --> 00:44:43,513 Wait, you're from Ohio? 849 00:44:43,548 --> 00:44:45,314 Richland County, born and raised. 850 00:44:45,350 --> 00:44:47,684 I would've thought you were more of a... 851 00:44:47,719 --> 00:44:50,119 Big city guy? Not a chance. 852 00:44:50,155 --> 00:44:52,689 Well, I've lived here my whole life. 853 00:44:52,724 --> 00:44:56,826 Yeah, you strike me as the kinda gal who likes to stay put. 854 00:44:56,861 --> 00:45:00,496 So do you ever work with him? 855 00:45:00,532 --> 00:45:03,032 - My dad? - Mm-hmm. 856 00:45:03,068 --> 00:45:05,234 He, uh, he offered, you know. 857 00:45:05,270 --> 00:45:07,048 I think he always wanted me to follow in his footsteps, 858 00:45:07,072 --> 00:45:09,872 but I just wanted to make it on my own, you know? 859 00:45:09,908 --> 00:45:12,475 Do my own thing. 860 00:45:12,510 --> 00:45:16,713 Now it's my turn to show you something cool. 861 00:45:16,748 --> 00:45:17,947 Come on. 862 00:45:19,217 --> 00:45:21,451 - [door chime rings] - Who is that? 863 00:45:23,288 --> 00:45:26,322 Oh, this is one of my favorite places in the city. 864 00:45:26,357 --> 00:45:27,824 Michael K. 865 00:45:27,859 --> 00:45:30,059 What's up, Randy? I want you to meet... 866 00:45:30,095 --> 00:45:32,395 - Christmas girl. - Randy. 867 00:45:34,466 --> 00:45:37,166 You're not the only one who likes records, you know. 868 00:45:37,202 --> 00:45:38,901 That record you ordered came in. 869 00:45:38,937 --> 00:45:40,903 - I'm gonna grab it for you. - All right. 870 00:45:42,107 --> 00:45:44,006 So let me get this straight. 871 00:45:44,042 --> 00:45:47,076 You know Dave Koz and Randy. 872 00:45:47,112 --> 00:45:50,079 Well, when my parents downsized their apartment, 873 00:45:50,115 --> 00:45:53,082 I pretty much inherited their entire collection. 874 00:45:53,118 --> 00:45:55,384 You could say that's when I fell in love. 875 00:45:55,420 --> 00:45:57,286 Hmm. 876 00:45:57,322 --> 00:45:59,122 I always felt that music had the potential 877 00:45:59,157 --> 00:46:01,257 to be honest and pure. 878 00:46:01,292 --> 00:46:03,025 It's not just about tempo and melody. 879 00:46:03,061 --> 00:46:05,628 It's about the joy that it brings people. 880 00:46:05,663 --> 00:46:06,763 Culture. 881 00:46:06,798 --> 00:46:09,732 The traditions? 882 00:46:09,768 --> 00:46:11,400 Exactly. 883 00:46:13,805 --> 00:46:15,304 - Here you go. - Oh, thanks. 884 00:46:15,340 --> 00:46:18,741 Wait, a Christmas album? 885 00:46:18,777 --> 00:46:19,976 Well, okay, first off, 886 00:46:20,011 --> 00:46:21,544 this is not just a Christmas album. 887 00:46:21,579 --> 00:46:23,412 This is the Christmas album. 888 00:46:23,448 --> 00:46:25,314 Recorded by the Good Knights. 889 00:46:25,350 --> 00:46:26,916 - Oh, you know it? - Know it? 890 00:46:26,951 --> 00:46:29,118 My grandmother used to play this for us every year. 891 00:46:29,154 --> 00:46:32,054 I haven't heard this album in years. 892 00:46:33,424 --> 00:46:34,957 You should have it. 893 00:46:34,993 --> 00:46:36,926 Wait, what? 894 00:46:36,961 --> 00:46:38,294 Yeah, no, I want you to have it. 895 00:46:38,329 --> 00:46:39,929 No, Michael, I couldn't. 896 00:46:39,964 --> 00:46:43,065 Trust me, if anybody deserves it, it's you. 897 00:46:45,470 --> 00:46:47,270 Thank you. 898 00:46:47,305 --> 00:46:49,939 You're welcome. 899 00:46:53,478 --> 00:46:55,078 I know Randy's store is not for everyone, 900 00:46:55,113 --> 00:46:58,948 but for those who love it, it's special. 901 00:46:58,983 --> 00:47:02,652 My family's shop isn't much different, you know. 902 00:47:02,687 --> 00:47:05,354 You know Randy used to be downtown? 903 00:47:05,390 --> 00:47:07,757 One day the building that he was in 904 00:47:07,792 --> 00:47:09,870 decided they could make more money with a big box store. 905 00:47:09,894 --> 00:47:12,094 Randy had to move. 906 00:47:12,130 --> 00:47:13,763 I didn't know that. 907 00:47:13,798 --> 00:47:17,466 That space that we were in? I helped him find it. 908 00:47:17,502 --> 00:47:19,802 All you have to do is ask. 909 00:47:19,838 --> 00:47:26,709 Well, thank you for a wonderful evening. 910 00:47:26,744 --> 00:47:29,111 Will you be okay getting home? 911 00:47:29,147 --> 00:47:32,648 I just have to pick something else up on the way home. 912 00:47:32,684 --> 00:47:35,685 Well, good night. 913 00:47:36,721 --> 00:47:38,321 Good night, Stephanie. 914 00:47:38,356 --> 00:47:40,122 Enjoy your record. 915 00:48:00,845 --> 00:48:04,780 ♪♪ 916 00:48:07,785 --> 00:48:09,752 [sighs] 917 00:48:09,787 --> 00:48:11,420 Okay, Michael. 918 00:48:11,456 --> 00:48:13,723 If you can help Randy... 919 00:48:13,758 --> 00:48:17,193 ♪ Christmas is coming ♪ 920 00:48:17,228 --> 00:48:21,364 ♪ It's that time of year ♪ 921 00:48:21,399 --> 00:48:25,167 ♪ When family comes calling ♪ 922 00:48:25,203 --> 00:48:29,538 ♪ From far and near ♪ 923 00:48:29,574 --> 00:48:33,542 ♪ Hanging the stockings ♪ 924 00:48:33,578 --> 00:48:36,746 ♪ By the fire glow ♪ 925 00:48:36,781 --> 00:48:39,715 ♪ What could be sweeter than candy canes ♪ 926 00:48:39,751 --> 00:48:43,419 ♪ Under the mistletoe ♪ 927 00:48:46,090 --> 00:48:48,424 ♪ I don't remember ♪ 928 00:48:48,459 --> 00:48:53,462 ♪ If spring, summer, or fall ♪ 929 00:48:53,498 --> 00:48:58,768 ♪ Feeling as warm every Christmas ♪ 930 00:49:01,639 --> 00:49:05,741 ♪ Gingerbread houses ♪ 931 00:49:05,777 --> 00:49:07,710 ♪ And sugarplum dreams ♪ 932 00:49:07,745 --> 00:49:09,278 Does that look crooked to you? 933 00:49:09,314 --> 00:49:12,148 ♪ This Christmas is perfect ♪ 934 00:49:12,183 --> 00:49:13,783 Who asked you anyway? 935 00:49:13,818 --> 00:49:16,385 ♪ A perfect Christmas ♪ 936 00:49:16,421 --> 00:49:19,422 ♪ Will be ♪ 937 00:49:19,457 --> 00:49:24,327 ♪ You spending this Christmas♪ 938 00:49:24,362 --> 00:49:26,996 ♪ Here with me ♪ 939 00:49:27,031 --> 00:49:30,032 [bell ringing] 940 00:49:31,169 --> 00:49:34,637 ♪ Bum-bum, bum, bum-bum-bum ♪ 941 00:49:34,672 --> 00:49:36,405 Michael? 942 00:49:36,441 --> 00:49:37,807 What are you doing? 943 00:49:37,842 --> 00:49:40,176 Uh, updating your software. 944 00:49:40,211 --> 00:49:42,445 And what's wrong with the old software? 945 00:49:42,480 --> 00:49:45,281 Nothing. I love a good abacus. 946 00:49:45,316 --> 00:49:47,316 - I mean, who doesn't, right? - Funny. 947 00:49:47,352 --> 00:49:49,018 See, but with this program, 948 00:49:49,053 --> 00:49:51,420 it uses your WiFi to connect your scanners, 949 00:49:51,456 --> 00:49:54,290 keeping track of your inventory instantaneously. 950 00:49:54,325 --> 00:49:55,669 Speaking of which, did you know that you're down 951 00:49:55,693 --> 00:49:58,027 to your last two sugarplum music boxes? 952 00:49:58,062 --> 00:50:00,863 Tradition doesn't have to be outdated, Stephanie. Come on. 953 00:50:00,898 --> 00:50:03,766 Excuse me, do you have any cookie cutters? 954 00:50:03,801 --> 00:50:06,135 - We sure do, they're... - Allow me. 955 00:50:06,170 --> 00:50:08,304 I got this. Right this way. 956 00:50:08,339 --> 00:50:11,474 Got everything you could possibly ever dream of. 957 00:50:11,509 --> 00:50:14,243 We've got Santa Clauses, snowflakes, Christmas trees. 958 00:50:17,048 --> 00:50:18,781 You're glowing! 959 00:50:18,816 --> 00:50:20,850 I am not. 960 00:50:20,885 --> 00:50:23,486 And he certainly seems to be in a good mood. 961 00:50:23,521 --> 00:50:26,522 He does, doesn't he? 962 00:50:26,557 --> 00:50:28,824 Oh, hey, I was wondering if you could watch the shop. 963 00:50:28,860 --> 00:50:30,192 I just have an appointment. 964 00:50:30,228 --> 00:50:31,827 Everything okay? 965 00:50:31,863 --> 00:50:34,330 Yeah, just a little something I have to take care of. 966 00:50:34,365 --> 00:50:35,676 - Sure, whatever you need. - Take this one? 967 00:50:35,700 --> 00:50:37,466 That feels right. Excellent choice. 968 00:50:37,502 --> 00:50:39,135 Christmas tree, okay. 969 00:50:42,573 --> 00:50:44,407 So scan the item, 970 00:50:44,442 --> 00:50:48,310 and it deducts it from your inventory instantly. 971 00:50:48,346 --> 00:50:51,847 Thank you. That'll be $5.50. 972 00:50:51,883 --> 00:50:53,716 Here you go. 973 00:50:56,120 --> 00:50:57,653 Thank you. 974 00:50:57,688 --> 00:50:59,488 Thank you for shopping at The Christmas Shop. 975 00:50:59,524 --> 00:51:01,424 Have a merry day. 976 00:51:01,459 --> 00:51:05,494 Okay, you are getting pretty good at that. 977 00:51:05,530 --> 00:51:06,896 Don't you have work to do? 978 00:51:06,931 --> 00:51:09,698 Hey, what are you doing Friday night? I... 979 00:51:09,734 --> 00:51:11,834 My brother has this Christmas party every year, 980 00:51:11,869 --> 00:51:14,070 and I was wondering, maybe if you're not busy, 981 00:51:14,105 --> 00:51:16,405 you'd like to come as my date. 982 00:51:16,441 --> 00:51:18,274 Date? 983 00:51:18,309 --> 00:51:20,387 We don't have to stay the whole time if you don't want to. 984 00:51:20,411 --> 00:51:21,944 It's usually just his co-workers, 985 00:51:21,979 --> 00:51:25,014 which are just a bunch of boring computer people. 986 00:51:25,049 --> 00:51:26,916 Oh, you make it sound so enticing. 987 00:51:26,951 --> 00:51:30,786 Well, they have Jenga, so that's a win. 988 00:51:30,822 --> 00:51:33,022 I would love to, I really would, 989 00:51:33,057 --> 00:51:36,125 but I have to set up for the holiday block party. 990 00:51:36,160 --> 00:51:38,194 But if you find yourself getting tired 991 00:51:38,229 --> 00:51:39,929 of your brother's co-workers... 992 00:51:39,964 --> 00:51:41,730 I'd love to. 993 00:51:41,766 --> 00:51:43,899 I mean, if you would like me to help, 994 00:51:43,935 --> 00:51:46,235 I could come lend a hand. 995 00:51:46,270 --> 00:51:47,503 Of course. 996 00:51:51,109 --> 00:51:52,541 There she is! 997 00:51:52,577 --> 00:51:54,243 Mr. Cranston! 998 00:51:54,278 --> 00:51:56,145 Oh, good to see you. 999 00:51:56,180 --> 00:51:59,548 So how are the parents enjoying retirement? 1000 00:51:59,584 --> 00:52:01,484 Oh, they're great. 1001 00:52:01,519 --> 00:52:04,587 Well, they're lucky to have you look after the place. 1002 00:52:04,622 --> 00:52:05,955 Oh, thank you. 1003 00:52:05,990 --> 00:52:09,925 So what do you have for us this year? 1004 00:52:09,961 --> 00:52:11,560 I know it's in good hands. 1005 00:52:11,596 --> 00:52:12,940 I will let you know when it's done. 1006 00:52:12,964 --> 00:52:14,897 All right. Looking forward to it. 1007 00:52:14,932 --> 00:52:16,365 Bye, bye. 1008 00:52:17,768 --> 00:52:19,468 Is that a message from Santa? 1009 00:52:19,504 --> 00:52:22,738 Mr. Cranston is one of our oldest and dearest customers. 1010 00:52:22,773 --> 00:52:24,406 About 35 years ago, 1011 00:52:24,442 --> 00:52:26,775 he had an idea for an ornament he wanted made. 1012 00:52:26,811 --> 00:52:28,310 He brought the idea to my father, 1013 00:52:28,346 --> 00:52:30,813 and he created him something. 1014 00:52:30,848 --> 00:52:32,493 Ever since, he's been coming here every year 1015 00:52:32,517 --> 00:52:34,250 with a new subject, 1016 00:52:34,285 --> 00:52:36,519 something to share with his wife. 1017 00:52:36,554 --> 00:52:38,120 And you make him an ornament. 1018 00:52:38,156 --> 00:52:41,690 It could be a moment, a memory, a milestone. 1019 00:52:41,726 --> 00:52:43,692 One year, it was the birth of their son. 1020 00:52:43,728 --> 00:52:46,462 Another, it was a special vacation they took. 1021 00:52:46,497 --> 00:52:48,797 What was the subject this year? 1022 00:52:54,338 --> 00:52:55,804 Their first date. 1023 00:52:56,807 --> 00:52:58,841 What are we gonna make? 1024 00:52:58,876 --> 00:53:00,843 I don't know. 1025 00:53:00,878 --> 00:53:02,244 - [ding] - Oh. 1026 00:53:06,217 --> 00:53:08,350 - Something urgent? - It won't take long. 1027 00:53:08,386 --> 00:53:10,319 - Erika? - Go. We got this. 1028 00:53:10,354 --> 00:53:12,454 - Don't we? - Absolutely. 1029 00:53:12,490 --> 00:53:13,656 Thanks. 1030 00:53:18,896 --> 00:53:22,064 686 square feet. 1031 00:53:22,099 --> 00:53:23,899 The building's just been renovated. 1032 00:53:23,935 --> 00:53:25,935 There is tremendous foot traffic here. 1033 00:53:25,970 --> 00:53:28,103 Great visibility. 1034 00:53:28,139 --> 00:53:30,306 It's very nice. 1035 00:53:30,341 --> 00:53:32,641 So what is it you say you do? 1036 00:53:32,677 --> 00:53:35,244 Uh, retail. Our family... 1037 00:53:35,279 --> 00:53:38,547 Well, I own a Christmas shop on the Upper West Side. 1038 00:53:38,583 --> 00:53:40,749 I think I saw that on the news. 1039 00:53:40,785 --> 00:53:43,085 Didn't Helen MacLaine buy that building? 1040 00:53:43,120 --> 00:53:46,555 Yep, that's the one. 1041 00:53:46,591 --> 00:53:48,657 I'm curious, what is it your store does 1042 00:53:48,693 --> 00:53:50,292 for the rest of the year? 1043 00:53:50,328 --> 00:53:51,627 What do you mean? 1044 00:53:51,662 --> 00:53:54,563 Well, when it's not Christmastime. 1045 00:53:54,599 --> 00:53:57,766 Oh, well, we sell decorations for other holidays as well. 1046 00:53:57,802 --> 00:54:01,503 St. Patrick's Day, Valentine's Day, Easter. 1047 00:54:01,539 --> 00:54:02,771 Oh, um... 1048 00:54:04,942 --> 00:54:06,609 - Ms. Nichol. - Mm-hmm? 1049 00:54:06,644 --> 00:54:08,777 I'm going to be very honest with you. 1050 00:54:08,813 --> 00:54:11,280 The people that own this property, 1051 00:54:11,315 --> 00:54:13,082 they were looking for something 1052 00:54:13,117 --> 00:54:16,018 with a little more ongoing potential, 1053 00:54:16,053 --> 00:54:19,755 like a juice bar or a yoga studio. 1054 00:54:19,790 --> 00:54:21,557 Right. 1055 00:54:23,027 --> 00:54:25,461 Of course. 1056 00:54:25,496 --> 00:54:28,163 You never know until you try, right? 1057 00:54:28,199 --> 00:54:31,533 I, um, I do have a property in Jersey City. 1058 00:54:31,569 --> 00:54:34,436 That might be a little more up your alley. 1059 00:54:34,472 --> 00:54:38,007 Yeah. I'll think about it. 1060 00:55:03,434 --> 00:55:05,034 IRIS: Hello? 1061 00:55:05,069 --> 00:55:07,036 It's me. 1062 00:55:07,071 --> 00:55:09,505 Hey, your father and I are in the middle of a game. 1063 00:55:09,540 --> 00:55:11,740 He thinks Kringle is a real word. 1064 00:55:11,776 --> 00:55:13,409 It is a real word! 1065 00:55:13,444 --> 00:55:15,077 What's going on? 1066 00:55:15,112 --> 00:55:16,812 I don't think I can do it. 1067 00:55:16,847 --> 00:55:18,213 Do what, sweetheart? 1068 00:55:18,249 --> 00:55:20,983 Save the shop. 1069 00:55:21,018 --> 00:55:24,853 I tried, Mom, I really did. 1070 00:55:24,889 --> 00:55:26,588 The shop just doesn't make enough money 1071 00:55:26,624 --> 00:55:28,557 to qualify for a new lease. 1072 00:55:28,592 --> 00:55:30,326 Oh, honey. 1073 00:55:30,361 --> 00:55:33,562 I know how important the shop is to you and Dad, 1074 00:55:33,597 --> 00:55:37,099 but it just, it just seems like everything's changing. 1075 00:55:37,134 --> 00:55:40,703 And I'm trying so hard to hold onto it, 1076 00:55:40,738 --> 00:55:42,215 to preserve something that means so much 1077 00:55:42,239 --> 00:55:43,505 to so many people. 1078 00:55:43,541 --> 00:55:45,507 Well, you did the best you could. 1079 00:55:45,543 --> 00:55:48,243 Then why do I feel like I'm letting you down? 1080 00:55:48,279 --> 00:55:50,512 Not just you and Dad, 1081 00:55:50,548 --> 00:55:55,284 but Erika and Toby and all the customers. 1082 00:55:55,319 --> 00:55:57,119 Honey, you didn't let us down. 1083 00:55:57,154 --> 00:56:00,255 We don't need the shop to be happy. We have each other. 1084 00:56:00,291 --> 00:56:02,858 That's what's important. That's all we've ever needed. 1085 00:56:02,893 --> 00:56:04,226 And you know what? 1086 00:56:04,261 --> 00:56:06,462 We'll make new traditions. 1087 00:56:06,497 --> 00:56:09,565 Erika and Toby will be fine. The customers will be fine. 1088 00:56:09,600 --> 00:56:13,469 And your father and I will always be proud of you, 1089 00:56:13,504 --> 00:56:17,639 no matter what, okay? 1090 00:56:17,675 --> 00:56:19,475 Now Christmas is in four days. 1091 00:56:19,510 --> 00:56:23,746 You make it the best four days that shop has ever seen, okay? 1092 00:56:23,781 --> 00:56:25,814 Okay. 1093 00:56:25,850 --> 00:56:27,549 You got it. 1094 00:56:31,922 --> 00:56:34,590 [sighs] 1095 00:56:34,625 --> 00:56:36,225 Well? 1096 00:56:36,260 --> 00:56:38,894 It isn't here, but I gave you "frankincense." 1097 00:56:38,929 --> 00:56:41,363 Frankincense is a word. 1098 00:56:44,101 --> 00:56:46,068 - Dan. - Hmm? 1099 00:56:46,103 --> 00:56:47,903 What are we doing here? 1100 00:56:47,938 --> 00:56:49,605 Playing a game. 1101 00:56:49,640 --> 00:56:50,939 No, I mean here. 1102 00:56:50,975 --> 00:56:54,176 - I mean, don't you feel... - Bored? 1103 00:56:54,211 --> 00:56:56,245 I miss the city. 1104 00:56:56,280 --> 00:56:58,514 We don't belong here. 1105 00:56:58,549 --> 00:57:00,516 We belong there, with our daughter. 1106 00:57:00,551 --> 00:57:03,318 Well, then let's go home. 1107 00:57:05,156 --> 00:57:06,422 Really? 1108 00:57:06,457 --> 00:57:07,823 Yeah. 1109 00:57:07,858 --> 00:57:09,425 Oh! 1110 00:57:09,460 --> 00:57:11,693 I love you! 1111 00:57:11,729 --> 00:57:13,328 Does this mean I can order bacon again? 1112 00:57:13,364 --> 00:57:15,564 - No. - No? 1113 00:57:23,073 --> 00:57:24,673 All right, well, yeah, 1114 00:57:24,708 --> 00:57:27,509 let's get those over to the office, all right? 1115 00:57:27,545 --> 00:57:30,446 - Okay, thank you. - Yes, sir. 1116 00:57:37,488 --> 00:57:39,354 Helen, what are you doing here? 1117 00:57:39,390 --> 00:57:41,123 Everything proceeding on schedule? 1118 00:57:41,158 --> 00:57:43,392 Yeah, don't worry. They'll be out on time 1119 00:57:43,427 --> 00:57:45,194 if that's what you're concerned about. 1120 00:57:45,229 --> 00:57:47,396 Is that what you think? 1121 00:57:47,431 --> 00:57:49,198 They're good people. 1122 00:57:49,233 --> 00:57:51,099 I'm sure they are. 1123 00:57:56,841 --> 00:58:01,210 Michael, I realize that I put a lot of responsibility 1124 00:58:01,245 --> 00:58:02,744 on your shoulders, 1125 00:58:02,780 --> 00:58:05,414 but I haven't heard from you in three days, 1126 00:58:05,449 --> 00:58:10,052 so I wanted to come down here and see how you were doing. 1127 00:58:10,087 --> 00:58:13,388 Look, the permits have been submitted and approved. 1128 00:58:13,424 --> 00:58:15,190 They think that they can preserve 1129 00:58:15,226 --> 00:58:16,892 some of the facade as a focal point, 1130 00:58:16,927 --> 00:58:18,927 if you're still interested. 1131 00:58:18,963 --> 00:58:23,398 I wanted to come down to see how you were doing. 1132 00:58:25,936 --> 00:58:27,214 Excuse me, can you help me find something? 1133 00:58:27,238 --> 00:58:29,571 Oh, of course, yeah. Excuse me. 1134 00:58:31,809 --> 00:58:34,776 So are you looking for something for your parents? 1135 00:58:34,812 --> 00:58:36,011 No, my teacher. 1136 00:58:36,046 --> 00:58:37,446 Oh, what grade are you in? 1137 00:58:37,481 --> 00:58:39,381 Third grade, but we're leaving. 1138 00:58:39,416 --> 00:58:40,749 Oh? 1139 00:58:40,784 --> 00:58:44,052 My family and I are moving to Seattle. 1140 00:58:44,088 --> 00:58:45,287 Seattle's a nice place. 1141 00:58:45,322 --> 00:58:47,189 I don't wanna move. 1142 00:58:47,224 --> 00:58:49,258 You know, when I was about your age, 1143 00:58:49,293 --> 00:58:50,792 I had to move too. 1144 00:58:50,828 --> 00:58:51,860 To Seattle? 1145 00:58:51,896 --> 00:58:54,296 No, it was to Ohio. 1146 00:58:54,331 --> 00:58:55,731 My dad got a job there, 1147 00:58:55,766 --> 00:58:57,766 so we had to pack up everything that we owned 1148 00:58:57,801 --> 00:58:59,735 and put it into these boxes 1149 00:58:59,770 --> 00:59:01,303 and get it all onto a great big truck. 1150 00:59:01,338 --> 00:59:03,272 My mom let me pack my own toys. 1151 00:59:03,307 --> 00:59:06,375 Yeah? Well, you know what happened after that? 1152 00:59:06,410 --> 00:59:08,243 I met my best friend Jack. 1153 00:59:08,279 --> 00:59:11,146 Yeah. We went everywhere together. He was the best. 1154 00:59:11,181 --> 00:59:13,448 We went to the movies, we went to the library. 1155 00:59:13,484 --> 00:59:15,784 He even taught my brother and I how to play hockey. 1156 00:59:15,819 --> 00:59:18,954 - So guess what happened next? - What? 1157 00:59:18,989 --> 00:59:21,456 I wasn't sad anymore. In fact, it turned out to be 1158 00:59:21,492 --> 00:59:23,759 one of the best things that ever happened to me. 1159 00:59:23,794 --> 00:59:25,761 I don't want Ms. Hill to forget me. 1160 00:59:25,796 --> 00:59:27,763 - Is that your teacher? - Yeah. 1161 00:59:27,798 --> 00:59:29,331 Do you have like, um... 1162 00:59:29,366 --> 00:59:31,934 Do you have like a favorite memory from your class? 1163 00:59:31,969 --> 00:59:35,504 Last week she read us a book about a gingerbread family. 1164 00:59:35,539 --> 00:59:37,306 Yeah? Hmm. 1165 00:59:41,211 --> 00:59:42,344 Come with me. 1166 00:59:42,379 --> 00:59:45,314 I got the perfect thing for you. 1167 00:59:47,851 --> 00:59:49,251 What do you think? 1168 00:59:49,286 --> 00:59:50,852 It's just like the one in the book! 1169 00:59:50,888 --> 00:59:52,588 Well, then I'm sure she'll love it. 1170 00:59:52,623 --> 00:59:53,655 How much? 1171 00:59:53,691 --> 00:59:54,957 Tell you what. 1172 00:59:54,992 --> 00:59:57,459 If you give Seattle a fair shot, 1173 00:59:57,494 --> 01:00:00,128 it's on me, okay? 1174 01:00:00,164 --> 01:00:02,764 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1175 01:00:10,140 --> 01:00:11,540 Your boss left. 1176 01:00:11,575 --> 01:00:13,041 Ah, that's too bad. 1177 01:00:13,077 --> 01:00:15,344 [laughs] 1178 01:00:15,379 --> 01:00:17,112 So that was very sweet. 1179 01:00:17,147 --> 01:00:19,948 Oh, well, you know, somebody once told me 1180 01:00:19,984 --> 01:00:23,652 that the best ornaments are the ones that say things. 1181 01:00:23,687 --> 01:00:25,387 Hmm. 1182 01:00:25,422 --> 01:00:28,523 Sounds like someone very wise. 1183 01:00:28,559 --> 01:00:29,925 And special. 1184 01:00:32,896 --> 01:00:35,631 - Uh, speaking of ornaments... - Yes? 1185 01:00:35,666 --> 01:00:38,734 I believe that we have a first date ornament to make. 1186 01:00:38,769 --> 01:00:41,036 - Oh, we do, do we? - Mm-hmm. 1187 01:00:41,071 --> 01:00:43,538 Come on, open this letter up. Let's see what it says. 1188 01:00:47,911 --> 01:00:49,978 MR. CRANSTON: I remember the very first date 1189 01:00:50,014 --> 01:00:52,447 Mary and I ever had. 1190 01:00:52,483 --> 01:00:55,017 I was working as a fry cook 1191 01:00:55,052 --> 01:00:58,787 in a little diner in San Francisco. 1192 01:00:58,822 --> 01:01:03,358 One late December night, I'm in the back. 1193 01:01:03,394 --> 01:01:08,130 Someone's crooning "Jingle Bells" on the jukebox. 1194 01:01:08,165 --> 01:01:11,199 And that's when Mary walked i. 1195 01:01:11,235 --> 01:01:13,735 Her eyes sparkled like ice crystals 1196 01:01:13,771 --> 01:01:15,971 on fresh fallen snow. 1197 01:01:16,006 --> 01:01:18,907 Her smile lit up the whole room. 1198 01:01:18,942 --> 01:01:23,011 We must've talked for hours. 1199 01:01:23,047 --> 01:01:25,414 And then I asked her to dance. 1200 01:01:25,449 --> 01:01:29,317 Right there in the middle of that greasy diner. 1201 01:01:29,353 --> 01:01:30,919 Hmm! 1202 01:01:30,954 --> 01:01:35,357 And I knew I would be dancing with this woman 1203 01:01:35,392 --> 01:01:38,160 for the rest of my life. 1204 01:01:41,865 --> 01:01:44,232 - Hmm. - Oh, I got it. 1205 01:02:12,763 --> 01:02:14,563 Do you wanna help? 1206 01:02:14,598 --> 01:02:17,566 I'm not really the artistic type. 1207 01:02:17,601 --> 01:02:20,102 Come on, this is your idea. 1208 01:02:20,137 --> 01:02:22,104 Grab me a brush. 1209 01:02:22,139 --> 01:02:23,438 Tiny one. 1210 01:02:23,474 --> 01:02:24,639 Uh, other one. 1211 01:02:25,609 --> 01:02:27,175 Bingo. 1212 01:02:27,211 --> 01:02:28,777 Okay, here. 1213 01:02:28,812 --> 01:02:32,247 Okay, now dip lightly. 1214 01:02:33,984 --> 01:02:35,417 Okay. 1215 01:02:35,452 --> 01:02:38,386 And then make a circle right in the middle. 1216 01:02:41,425 --> 01:02:44,726 - All right, not bad. - Hmm! 1217 01:02:44,762 --> 01:02:46,862 You know, I think this could use some glitter. 1218 01:02:46,897 --> 01:02:48,764 And you said you weren't the artistic type. 1219 01:02:48,799 --> 01:02:49,931 When in Rome... 1220 01:02:49,967 --> 01:02:51,433 - Right there. - Yeah? 1221 01:02:51,468 --> 01:02:54,069 - Yep. - Oh, here? Oop. 1222 01:02:54,104 --> 01:02:55,737 Gold or silver? 1223 01:02:55,773 --> 01:02:58,006 - Hmm. - What are you thinking? 1224 01:02:58,041 --> 01:03:03,512 That one. And then sprinkle it lightly. 1225 01:03:03,547 --> 01:03:06,648 No, I said lightly! 1226 01:03:06,683 --> 01:03:07,949 That was lightly. 1227 01:03:07,985 --> 01:03:09,551 [laughing] 1228 01:03:15,359 --> 01:03:17,192 Beautiful. 1229 01:03:17,227 --> 01:03:21,096 It is a beautiful night, isn't it? 1230 01:03:21,131 --> 01:03:24,332 - I mean you. - Me? 1231 01:03:24,368 --> 01:03:27,169 Yeah, I had no idea how talented you were. 1232 01:03:27,204 --> 01:03:29,337 Oh, thank you, 1233 01:03:29,373 --> 01:03:33,175 but I've never really thought of myself as talented. 1234 01:03:35,979 --> 01:03:38,814 Well, here we are. 1235 01:03:38,849 --> 01:03:40,081 After you. 1236 01:03:43,587 --> 01:03:46,454 Oh. [chuckles] 1237 01:03:47,991 --> 01:03:51,026 Oh, my goodness, look at that! 1238 01:03:51,061 --> 01:03:53,862 That's just beautiful. Oh, yes. 1239 01:03:53,897 --> 01:03:58,066 That's me, and that's you, honey. 1240 01:03:58,101 --> 01:04:02,737 Stephanie, this is perfect, as always. 1241 01:04:02,773 --> 01:04:04,372 It was Michael's idea. 1242 01:04:04,408 --> 01:04:06,675 And it comes with this. 1243 01:04:07,744 --> 01:04:09,845 Oh, hon, look! 1244 01:04:09,880 --> 01:04:12,347 They've even got the record. 1245 01:04:12,382 --> 01:04:14,482 This will look great on the tree 1246 01:04:14,518 --> 01:04:16,718 with the other ornaments you've given us. 1247 01:04:16,753 --> 01:04:19,020 [laughing] 1248 01:04:19,056 --> 01:04:21,756 And to think all I was trying to do that night 1249 01:04:21,792 --> 01:04:23,758 was get in out of the rain. 1250 01:04:23,794 --> 01:04:26,862 MR. CRANSTON: And I was just trying to finish up those dishes 1251 01:04:26,897 --> 01:04:29,998 so I could go home. 1252 01:04:30,033 --> 01:04:33,134 MRS. CRANSTON: And now we've got all these memories. 1253 01:04:38,475 --> 01:04:41,343 MR. CRANSTON: Stephanie, that's a very special shop 1254 01:04:41,378 --> 01:04:43,078 you got there. 1255 01:04:43,113 --> 01:04:44,813 Take good care of it. 1256 01:04:50,087 --> 01:04:53,855 Oh, honey, this is beautiful. 1257 01:04:59,062 --> 01:05:01,596 MICHAEL: The shop made all these? 1258 01:05:03,066 --> 01:05:04,399 They're beautiful. 1259 01:05:04,434 --> 01:05:06,601 STEPHANIE: And every one is personal. 1260 01:05:06,637 --> 01:05:11,439 [stereo playing "Jingle Bells"] 1261 01:05:21,318 --> 01:05:23,285 Do all of your customers 1262 01:05:23,320 --> 01:05:25,320 have a collection like Mr. Cranston? 1263 01:05:25,355 --> 01:05:28,123 - Quite a few. Why? - I was just thinking. 1264 01:05:28,158 --> 01:05:31,726 Where are they gonna go if your shop closes down? 1265 01:05:31,762 --> 01:05:34,729 Well, tell that to Helen MacLaine. 1266 01:05:37,034 --> 01:05:38,800 You know what? 1267 01:05:38,835 --> 01:05:40,468 I think I will. 1268 01:05:40,504 --> 01:05:42,570 Wait, really? 1269 01:05:42,606 --> 01:05:43,606 Yeah. 1270 01:05:45,008 --> 01:05:47,075 I'm not gonna let her close the shop. 1271 01:05:52,282 --> 01:05:55,183 - I, uh... - [clears throat] 1272 01:05:55,218 --> 01:05:58,086 - We should, uh... - Definitely. 1273 01:05:58,121 --> 01:05:59,921 Yeah, I think, uh... 1274 01:06:01,959 --> 01:06:03,658 I'll see you tomorrow. 1275 01:06:03,694 --> 01:06:05,126 Oh, yeah, I'll see you tomorrow too. 1276 01:06:05,162 --> 01:06:06,328 Yeah. 1277 01:06:06,363 --> 01:06:08,229 Have a good night. 1278 01:06:12,169 --> 01:06:13,468 Yes! 1279 01:06:27,517 --> 01:06:28,616 Michael. 1280 01:06:28,652 --> 01:06:30,318 We have to talk. 1281 01:06:33,056 --> 01:06:36,891 This Christmas Shop is unique and a special place. 1282 01:06:36,927 --> 01:06:39,561 It means so much to the people in that community. 1283 01:06:39,596 --> 01:06:43,698 I know it's old-fashioned, but you know what? That's okay. 1284 01:06:43,734 --> 01:06:46,234 Because if you want hip and urban, 1285 01:06:46,269 --> 01:06:49,004 there is a whole city out there for you. 1286 01:06:49,039 --> 01:06:55,176 But if you want someplace that's sweet and magical, 1287 01:06:55,212 --> 01:06:57,912 then shouldn't there be someplace you can go? 1288 01:06:57,948 --> 01:06:59,814 What are you suggesting? 1289 01:07:01,685 --> 01:07:03,585 Let 'em stay. 1290 01:07:03,620 --> 01:07:05,587 We talked about this. 1291 01:07:05,622 --> 01:07:07,066 You transfer the lease to the new building, 1292 01:07:07,090 --> 01:07:08,556 give 'em the same terms. 1293 01:07:08,592 --> 01:07:11,493 They're paying 75% below market value. 1294 01:07:11,528 --> 01:07:12,994 They've been there for 40 years! 1295 01:07:13,030 --> 01:07:14,996 I can appreciate tradition. 1296 01:07:15,032 --> 01:07:18,666 This company goes back five generations. 1297 01:07:18,702 --> 01:07:20,068 I mean, my great great grandfather 1298 01:07:20,103 --> 01:07:22,404 worked along Reginald Vanderbilt himself. 1299 01:07:22,439 --> 01:07:25,774 Our investors expect a return. 1300 01:07:25,809 --> 01:07:27,942 A return is based on anticipated revenue. 1301 01:07:27,978 --> 01:07:30,045 What kind of revenue can I promise 1302 01:07:30,080 --> 01:07:31,780 when I'm giving my tenants a discount? 1303 01:07:31,815 --> 01:07:33,381 I'm not talking about all of them. 1304 01:07:33,417 --> 01:07:34,849 I'm just talking about that one. 1305 01:07:34,885 --> 01:07:37,385 We have full occupancy at this point, 1306 01:07:37,421 --> 01:07:40,088 and I've got over a hundred names on the wait list. 1307 01:07:40,123 --> 01:07:42,157 Please. 1308 01:07:43,393 --> 01:07:45,460 I'm sorry, Michael, I can't. 1309 01:07:45,495 --> 01:07:47,529 I can't. 1310 01:07:51,001 --> 01:07:54,369 Then consider this my resignation. 1311 01:07:54,404 --> 01:07:57,272 Michael... 1312 01:07:57,307 --> 01:08:00,275 If you're gonna kick 'em out, I'm not gonna be a part of it. 1313 01:08:39,950 --> 01:08:42,417 Oh, wow, Stephanie. 1314 01:08:42,452 --> 01:08:44,552 You weren't kidding. 1315 01:08:55,432 --> 01:08:57,332 - Michael! - Stephanie. 1316 01:08:57,367 --> 01:08:58,800 - Hi! - Hi. 1317 01:09:02,139 --> 01:09:04,172 We have to talk. 1318 01:09:04,207 --> 01:09:06,741 Is there a place that we can go? 1319 01:09:06,776 --> 01:09:08,977 - Okay. - Yeah? 1320 01:09:16,586 --> 01:09:18,253 So... 1321 01:09:18,288 --> 01:09:20,655 how did it go? 1322 01:09:22,092 --> 01:09:23,591 It's over. 1323 01:09:23,627 --> 01:09:25,426 What? 1324 01:09:25,462 --> 01:09:26,861 Stephanie, I am so sorry. 1325 01:09:26,897 --> 01:09:28,863 There's just nothing that I can do. 1326 01:09:28,899 --> 01:09:30,698 I-I don't understand. 1327 01:09:30,734 --> 01:09:34,402 You've seen how important this place is to everyone. 1328 01:09:34,437 --> 01:09:37,906 Helen's hands are tied. The building's already full. 1329 01:09:37,941 --> 01:09:40,708 It hasn't even been built yet. 1330 01:09:40,744 --> 01:09:42,710 I know. 1331 01:09:42,746 --> 01:09:46,748 Maybe, maybe you can just talk to her again. 1332 01:09:46,783 --> 01:09:48,149 I can't. 1333 01:09:48,185 --> 01:09:49,217 Why not? 1334 01:09:49,252 --> 01:09:51,986 - Because I quit. - What? 1335 01:09:52,022 --> 01:09:54,355 I couldn't be a part of doing this to you. 1336 01:09:55,926 --> 01:09:58,927 - Michael... - I'm so sorry. 1337 01:09:58,962 --> 01:10:01,396 I feel like I'm letting everybody down. I just... 1338 01:10:04,668 --> 01:10:07,535 I wanted to give you your Christmas miracle. 1339 01:10:09,372 --> 01:10:13,341 I know. I appreciate everything that you've done. 1340 01:10:13,376 --> 01:10:18,713 I guess we just ran out of time, that's all. 1341 01:10:21,351 --> 01:10:22,917 Yeah. 1342 01:10:22,953 --> 01:10:26,854 Um, with everything that's going on, 1343 01:10:26,890 --> 01:10:29,924 I think I need some alone time. 1344 01:10:32,295 --> 01:10:33,761 Yeah, I understand. 1345 01:10:33,797 --> 01:10:34,829 Okay. 1346 01:10:37,000 --> 01:10:39,901 - If you need anything... - Mm-hmm. 1347 01:11:05,228 --> 01:11:09,931 ♪♪ 1348 01:11:15,739 --> 01:11:21,342 ♪ It came upon the midnight clear ♪ 1349 01:11:21,378 --> 01:11:26,180 ♪ That glorious song of old ♪ 1350 01:11:26,216 --> 01:11:31,719 ♪ From angels bending near the Earth ♪ 1351 01:11:31,755 --> 01:11:36,991 ♪ To touch their harps of gold ♪ 1352 01:11:37,027 --> 01:11:39,594 ♪ Peace on the Earth ♪ 1353 01:11:39,629 --> 01:11:42,330 ♪ Goodwill to men ♪ 1354 01:11:42,365 --> 01:11:47,602 ♪ From heaven's all gracious King ♪ 1355 01:11:47,637 --> 01:11:53,007 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1356 01:11:53,043 --> 01:11:57,745 ♪ To hear the angels sing ♪ 1357 01:12:14,264 --> 01:12:16,931 ♪ Peace on the Earth ♪ 1358 01:12:16,966 --> 01:12:19,600 ♪ Goodwill to men ♪ 1359 01:12:19,636 --> 01:12:24,939 ♪ From heaven's all gracious King ♪ 1360 01:12:24,974 --> 01:12:30,278 ♪ The world in solemn stillness lay ♪ 1361 01:12:30,313 --> 01:12:35,550 ♪ To hear the angels sing ♪ 1362 01:12:40,256 --> 01:12:42,223 Leasing opportunity. 1363 01:12:44,027 --> 01:12:45,760 Lease? 1364 01:12:56,206 --> 01:12:57,939 Hey, it's me. 1365 01:12:57,974 --> 01:13:01,476 Yeah, you got that paperwork on the Broadway Towers project? 1366 01:13:03,947 --> 01:13:06,581 How far back does it go? 1367 01:13:38,648 --> 01:13:40,615 All right, there you go, man. 1368 01:13:40,650 --> 01:13:42,695 Don't tell your mom how much money you spent, all right? 1369 01:13:42,719 --> 01:13:45,353 Hey, are these all the snowmen you have? 1370 01:13:46,423 --> 01:13:48,289 IRIS: Look at you! 1371 01:13:48,324 --> 01:13:49,657 Mom, Dad? 1372 01:13:49,692 --> 01:13:51,325 - Sweetheart! - There's my girl. 1373 01:13:51,361 --> 01:13:53,094 - Hi, sweetie. - Oh. 1374 01:13:54,864 --> 01:13:57,665 I don't understand. What are you doing here? 1375 01:13:57,700 --> 01:14:01,636 Well, we had a chat after you called the other day and... 1376 01:14:01,671 --> 01:14:02,703 The city's our home. 1377 01:14:02,739 --> 01:14:04,906 IRIS: We belong here with you. 1378 01:14:04,941 --> 01:14:06,574 Even if it is a little packed. 1379 01:14:06,609 --> 01:14:09,076 And the taxis are a little loud. 1380 01:14:09,112 --> 01:14:10,912 Looks like you're stuck with us, honey. 1381 01:14:10,947 --> 01:14:14,081 Guys, I am so sorry. 1382 01:14:14,117 --> 01:14:17,018 You left me in charge, and I really let you down. 1383 01:14:17,053 --> 01:14:19,687 I just really thought Michael would be able to help. 1384 01:14:19,722 --> 01:14:21,867 - Sounds like he really tried. - I suppose you're right. 1385 01:14:21,891 --> 01:14:23,925 I guess it doesn't matter anymore 1386 01:14:23,960 --> 01:14:26,761 'cause next year everyone's gonna go to some big box store 1387 01:14:26,796 --> 01:14:28,830 for their Christmas decorations. 1388 01:14:28,865 --> 01:14:30,832 But every once in a while 1389 01:14:30,867 --> 01:14:34,535 someone will remember that little shop on the corner, 1390 01:14:34,571 --> 01:14:36,404 where they felt magical. 1391 01:14:36,439 --> 01:14:38,239 Used to. 1392 01:14:38,274 --> 01:14:41,776 You know honey, whether you want them to or not, things change. 1393 01:14:41,811 --> 01:14:44,946 Sometimes for the better, sometimes for the worse. 1394 01:14:44,981 --> 01:14:49,016 How you adapt to that change is all up to you, huh? 1395 01:14:49,052 --> 01:14:50,585 It's Christmas Eve. 1396 01:14:50,620 --> 01:14:52,364 Do you really wanna spend the holiday moping? 1397 01:14:52,388 --> 01:14:55,756 Or are we gonna think about things we can really celebrate? 1398 01:14:55,792 --> 01:14:57,859 Now go out there and make us proud. 1399 01:14:57,894 --> 01:15:00,595 [laughing] 1400 01:15:05,902 --> 01:15:08,870 He had a broad face and a little round belly 1401 01:15:08,905 --> 01:15:10,471 that shook when he laughed, 1402 01:15:10,507 --> 01:15:13,007 like a bowl full of jelly. 1403 01:15:13,042 --> 01:15:17,478 He was chubby and plump, a right jolly old elf, 1404 01:15:17,514 --> 01:15:21,816 and I laughed when I saw him, in spite of myself. 1405 01:15:27,423 --> 01:15:30,458 A wink of his eye and a twist of his head 1406 01:15:30,493 --> 01:15:33,628 soon gave me to know I had nothing to dread. 1407 01:15:33,663 --> 01:15:35,229 Aw, thanks! 1408 01:15:35,265 --> 01:15:38,533 He spoke not a word, but went straight to his work, 1409 01:15:38,568 --> 01:15:42,503 and filled all the stockings and then turned with a jerk. 1410 01:15:45,375 --> 01:15:46,974 Oh, no, thank you. 1411 01:15:47,010 --> 01:15:51,178 Um, could you tell me where to find Stephanie Nichol? 1412 01:15:55,251 --> 01:15:56,851 Thank you. 1413 01:15:56,886 --> 01:15:59,887 But I heard him exclaim ere he drove out of sight, 1414 01:15:59,923 --> 01:16:03,624 "Merry Christmas to all, and to all a good night!" 1415 01:16:18,241 --> 01:16:20,107 What are you doing here? 1416 01:16:20,143 --> 01:16:21,887 You didn't think I was gonna miss the biggest 1417 01:16:21,911 --> 01:16:26,047 and the best holiday party on the Upper West Side, did you? 1418 01:16:26,082 --> 01:16:29,116 You were wonderful. 1419 01:16:29,152 --> 01:16:31,018 Thank you. 1420 01:16:31,054 --> 01:16:33,521 Not bad. 1421 01:16:33,556 --> 01:16:38,359 Helen! I didn't expect to see you here. 1422 01:16:38,394 --> 01:16:39,605 Michael called me this afternoon 1423 01:16:39,629 --> 01:16:42,530 and asked me to come down. 1424 01:16:42,565 --> 01:16:44,465 What's up? 1425 01:16:44,500 --> 01:16:46,300 Well, last night, on a whim, 1426 01:16:46,336 --> 01:16:47,936 I decided to take a look at the paperwork 1427 01:16:47,971 --> 01:16:50,938 from the acquisition of the building. 1428 01:16:50,974 --> 01:16:52,640 I found this. 1429 01:16:52,675 --> 01:16:54,642 Michael, I've had several attorneys 1430 01:16:54,677 --> 01:16:57,111 review the transfer from the property's trust. 1431 01:16:57,146 --> 01:16:59,614 I assure you there are no issues. 1432 01:16:59,649 --> 01:17:01,248 Maybe not with the trust, 1433 01:17:01,284 --> 01:17:04,819 but this is the original lease from The Christmas Shop. 1434 01:17:04,854 --> 01:17:07,922 Mr. Nichol, perhaps you remember this. 1435 01:17:07,957 --> 01:17:11,425 Um, that's my old lease. 1436 01:17:11,461 --> 01:17:14,462 40 years ago, when your dad opened the store, 1437 01:17:14,497 --> 01:17:15,963 the building was owned by his friend. 1438 01:17:15,999 --> 01:17:18,466 Ben. Yeah, but he passed away a long time ago. 1439 01:17:18,501 --> 01:17:20,167 He must've liked you a lot 1440 01:17:20,203 --> 01:17:22,269 because he put a very interesting clause in there. 1441 01:17:22,305 --> 01:17:24,271 5B, if you care to read. 1442 01:17:26,509 --> 01:17:27,842 Basically it says that, 1443 01:17:27,877 --> 01:17:29,188 in the event that the building is sold, 1444 01:17:29,212 --> 01:17:31,512 either by him or his heir... 1445 01:17:31,547 --> 01:17:33,614 HELEN: "The Christmas Shop 1446 01:17:33,650 --> 01:17:36,784 has the option to purchase the building." 1447 01:17:36,819 --> 01:17:38,319 We do? 1448 01:17:43,493 --> 01:17:45,126 He's not kidding. 1449 01:17:45,161 --> 01:17:47,361 "In the event that the building is sold, 1450 01:17:47,397 --> 01:17:49,664 the lessor will be given first option 1451 01:17:49,699 --> 01:17:52,700 to purchase the building at fair market value." 1452 01:17:55,772 --> 01:17:58,139 But, Michael, at fair market value, 1453 01:17:58,174 --> 01:18:02,076 there's no way we'd be able to afford it. 1454 01:18:02,111 --> 01:18:03,544 I know. 1455 01:18:03,579 --> 01:18:06,847 That's why you need an investor. 1456 01:18:06,883 --> 01:18:08,382 Who's that? 1457 01:18:08,418 --> 01:18:10,017 My father. 1458 01:18:11,688 --> 01:18:13,521 Hey, son. 1459 01:18:13,556 --> 01:18:15,322 You must be Stephanie. 1460 01:18:15,358 --> 01:18:17,324 Michael spoke very highly of you 1461 01:18:17,360 --> 01:18:19,160 when he called me last night. 1462 01:18:19,195 --> 01:18:21,529 Michael... Michael called you? 1463 01:18:21,564 --> 01:18:24,298 Yes, yes. And is the store inside? 1464 01:18:25,702 --> 01:18:27,568 Yes. 1465 01:18:27,603 --> 01:18:30,104 Would you like to see it? 1466 01:18:30,139 --> 01:18:32,807 I'd be delighted. Please. 1467 01:18:39,749 --> 01:18:41,215 [toot] 1468 01:18:42,385 --> 01:18:43,751 [toot] 1469 01:18:45,955 --> 01:18:47,688 Very whimsical. 1470 01:18:51,127 --> 01:18:52,760 This is adorable. 1471 01:18:57,800 --> 01:18:59,600 [sniffs] 1472 01:18:59,635 --> 01:19:00,701 Ah! 1473 01:19:00,737 --> 01:19:02,636 Smells like Christmas. 1474 01:19:06,676 --> 01:19:09,310 You know, when my son called me last night 1475 01:19:09,345 --> 01:19:10,778 and told me about this store, 1476 01:19:10,813 --> 01:19:13,547 I knew it had to be something special. 1477 01:19:13,583 --> 01:19:16,117 Now, standing here... 1478 01:19:17,954 --> 01:19:19,787 I knew he was right. 1479 01:19:21,357 --> 01:19:24,158 Thank you so much, Mr. Kilpatrick. 1480 01:19:24,193 --> 01:19:26,160 Please, call me Thomas. 1481 01:19:26,195 --> 01:19:28,462 And I should be the one thanking you. 1482 01:19:28,498 --> 01:19:30,765 For what? 1483 01:19:30,800 --> 01:19:33,701 For giving me something I've wanted for a very long time. 1484 01:19:37,140 --> 01:19:40,741 Finally something we can do together. 1485 01:19:40,777 --> 01:19:44,678 Deep down I think I always knew you weren't happy. 1486 01:19:44,714 --> 01:19:47,915 But now I can see you found a place where you belong, 1487 01:19:47,950 --> 01:19:52,419 and I want nothing more but to be a part of that. 1488 01:19:54,724 --> 01:19:57,491 Yes. 1489 01:19:57,527 --> 01:20:01,829 I would be proud to invest in such a delightful venture. 1490 01:20:06,202 --> 01:20:09,470 Who are these lovely people over here? 1491 01:20:11,474 --> 01:20:13,274 This is my mom, and this is my dad. 1492 01:20:13,309 --> 01:20:15,509 - How are you, sir? - This is Mr. Kilpatrick. 1493 01:20:15,545 --> 01:20:17,678 Such a lovely daughter you have, 1494 01:20:17,713 --> 01:20:21,715 and what a beautiful store. 1495 01:20:21,751 --> 01:20:24,685 I'm sorry about your development, Helen, 1496 01:20:24,720 --> 01:20:29,623 but Mr. Nichol had a deal. 1497 01:20:29,659 --> 01:20:31,659 How are you? 1498 01:20:33,996 --> 01:20:36,664 It's only a building. 1499 01:20:36,699 --> 01:20:39,366 Our investors will find other deals. 1500 01:20:39,402 --> 01:20:41,235 As for you, 1501 01:20:41,270 --> 01:20:44,839 I knew your heart wasn't in real estate. 1502 01:20:44,874 --> 01:20:48,475 I'm just glad that you found what truly makes you happy. 1503 01:20:48,511 --> 01:20:50,511 Thank you. 1504 01:20:50,546 --> 01:20:53,013 You gotta promise me something. 1505 01:20:53,049 --> 01:20:54,381 Anything. 1506 01:20:54,417 --> 01:20:57,718 Take good care of her. She's a keeper. 1507 01:21:00,089 --> 01:21:04,091 I intend to. 1508 01:21:04,126 --> 01:21:05,526 Merry Christmas. 1509 01:21:13,903 --> 01:21:15,903 I invited Dave and his family over 1510 01:21:15,938 --> 01:21:18,272 to join me for Christmas dinner tomorrow. 1511 01:21:18,307 --> 01:21:21,742 I'd very much like it if the two of you would join. 1512 01:21:21,777 --> 01:21:24,011 - It's a date. - Very well then. 1513 01:21:24,046 --> 01:21:26,614 I'll look forward to seeing you both tomorrow. 1514 01:21:26,649 --> 01:21:28,082 Merry Christmas, Dad. 1515 01:21:29,118 --> 01:21:31,752 Merry Christmas, son. 1516 01:21:34,290 --> 01:21:37,591 Of course, if you have other plans... 1517 01:21:37,627 --> 01:21:40,194 I wouldn't miss it for the world. 1518 01:21:41,731 --> 01:21:45,432 I know what it meant for you to call your dad, 1519 01:21:45,468 --> 01:21:48,068 so thank you... 1520 01:21:48,104 --> 01:21:49,937 for everything. 1521 01:21:49,972 --> 01:21:52,406 Merry Christmas. 1522 01:21:52,441 --> 01:21:54,275 Merry Christmas. 1523 01:22:20,803 --> 01:22:22,403 Got it. 1524 01:22:22,438 --> 01:22:24,416 Well, thank you for shopping at The Christmas Shop. 1525 01:22:24,440 --> 01:22:25,940 Have a merry day. 1526 01:22:25,975 --> 01:22:28,242 Hey, we got a phone order for two musical wreaths. 1527 01:22:28,277 --> 01:22:29,710 Got it. 1528 01:22:32,982 --> 01:22:35,127 DAN: Honey, how can I tell which orders have been processed? 1529 01:22:35,151 --> 01:22:37,284 I think they're the ones in that column. 1530 01:22:37,320 --> 01:22:38,819 We got two more orders. 1531 01:22:38,854 --> 01:22:40,821 Oh, uh, you know what? I can handle this. 1532 01:22:40,856 --> 01:22:42,890 You take care of the computer. 1533 01:22:48,798 --> 01:22:52,032 - Well, we did it! - We sure did. 1534 01:22:52,068 --> 01:22:53,934 And if things keep up like this, 1535 01:22:53,970 --> 01:22:56,437 we'll be able to pay your dad back for that down payment in... 1536 01:22:56,472 --> 01:22:57,472 next month. 1537 01:22:57,506 --> 01:22:59,006 And, you know what? 1538 01:22:59,041 --> 01:23:01,642 I still think that this is a pretty special place. 1539 01:23:01,677 --> 01:23:03,644 It is, isn't it? 1540 01:23:03,679 --> 01:23:05,079 Thank you. 1541 01:23:06,482 --> 01:23:09,650 Now... let's talk about franchising. 1542 01:23:09,685 --> 01:23:11,285 Uh, no. 1543 01:23:11,320 --> 01:23:13,654 Come on, we can have a Christmas Shop in New York, 1544 01:23:13,689 --> 01:23:17,358 Chicago, LA, San Diego, San Francisco. 1545 01:23:17,393 --> 01:23:20,060 ♪ Joy to the world ♪ 1546 01:23:20,096 --> 01:23:22,730 ♪ The Lord is come ♪ 1547 01:23:22,765 --> 01:23:26,667 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1548 01:23:28,270 --> 01:23:30,571 ♪ Joy to the world ♪ 1549 01:23:30,606 --> 01:23:33,307 ♪ The Lord is come ♪ 1550 01:23:33,342 --> 01:23:38,812 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1551 01:23:38,848 --> 01:23:41,548 ♪ Let every heart ♪ 1552 01:23:41,584 --> 01:23:44,351 ♪ Prepare Him room ♪ 1553 01:23:44,387 --> 01:23:47,321 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1554 01:23:47,356 --> 01:23:49,890 ♪ And heaven and nature sing ♪ 1555 01:23:49,925 --> 01:23:56,663 ♪ And heaven, heaven and nature sing ♪ 112600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.