Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,200 --> 00:00:36,235
'Twas the night
before Christmas,
2
00:00:36,270 --> 00:00:38,003
when all through the house,
3
00:00:38,039 --> 00:00:40,906
not a creature was stirring,
4
00:00:40,941 --> 00:00:42,975
not even a mouse.
5
00:00:43,010 --> 00:00:48,080
The stockings were hung
by the chimney with care,
6
00:00:48,115 --> 00:00:53,419
in hopes that Saint Nicholas
soon would be there.
7
00:00:53,454 --> 00:00:58,490
The children were nestled
all snug in their beds,
8
00:00:58,526 --> 00:01:02,327
while visions of sugarplums
danced in their heads.
9
00:01:04,799 --> 00:01:07,266
- And Mama in her kerchief,
- [doorbell rings]
10
00:01:07,301 --> 00:01:09,701
And I in my cap,
11
00:01:09,737 --> 00:01:13,605
had just settled in
for a long winter's nap,
12
00:01:13,641 --> 00:01:16,608
when out on the lawn,
there arose such a clatter.
13
00:01:16,644 --> 00:01:18,510
Yes!
14
00:01:18,546 --> 00:01:22,414
I sprang from my bed
to see what was the matter.
15
00:01:24,318 --> 00:01:29,388
But I heard him exclaim
ere he drove out of sight,
16
00:01:29,423 --> 00:01:31,790
"Merry Christmas to all,
17
00:01:31,826 --> 00:01:34,726
and to all a good night!"
18
00:01:34,762 --> 00:01:37,096
[applause]
19
00:01:40,668 --> 00:01:42,101
MAN: Whoo!
20
00:01:51,946 --> 00:01:53,545
Take care.
Thank you so much.
21
00:01:53,581 --> 00:01:55,414
- Thank you.
- Good night.
22
00:02:04,258 --> 00:02:05,757
[sighs]
23
00:02:05,793 --> 00:02:06,793
Mom?
24
00:02:06,827 --> 00:02:08,227
- Hm?
- Are you okay?
25
00:02:08,262 --> 00:02:09,828
Oh.
26
00:02:09,864 --> 00:02:12,231
Yeah. It's just, uh...
27
00:02:12,266 --> 00:02:14,766
I can't believe
that was the last time.
28
00:02:14,802 --> 00:02:16,246
Honey, we're only moving
out to Long Island.
29
00:02:16,270 --> 00:02:17,514
We can always come back
and visit.
30
00:02:17,538 --> 00:02:19,404
I know. It's just, uh...
31
00:02:19,440 --> 00:02:21,907
I never thought it'd be so hard
to leave this place.
32
00:02:21,942 --> 00:02:24,910
Are you guys sure
I can't convince you to stay?
33
00:02:25,880 --> 00:02:27,513
We talked about this.
34
00:02:27,548 --> 00:02:30,249
Your father and I
aren't getting any younger.
35
00:02:30,284 --> 00:02:33,018
And you, we couldn't ask
for anyone better
36
00:02:33,053 --> 00:02:35,087
to take our place here,
seriously.
37
00:02:35,122 --> 00:02:37,356
Honey, the customers love you,
the employees love you.
38
00:02:37,391 --> 00:02:38,857
You've always done
such a great job
39
00:02:38,893 --> 00:02:41,126
keeping the Christmas Eve
block party going.
40
00:02:41,162 --> 00:02:43,195
That is, assuming you
wanna keep the shop going.
41
00:02:43,230 --> 00:02:45,097
- Yeah.
- Are you kidding me?
42
00:02:45,132 --> 00:02:48,100
This store has been in
our family for over 40 years.
43
00:02:48,135 --> 00:02:50,369
This is practically
your life's work.
44
00:02:50,404 --> 00:02:52,638
Of course I wanna keep it going.
45
00:02:52,673 --> 00:02:55,807
Well, since that's the case,
46
00:02:55,843 --> 00:02:58,277
The Christmas Shop...
47
00:03:00,214 --> 00:03:01,380
is all yours.
48
00:03:01,415 --> 00:03:02,714
[laughs]
49
00:03:02,750 --> 00:03:05,184
I'm gonna miss you guys!
50
00:03:05,219 --> 00:03:07,286
We're gonna
miss you too, sweetheart.
51
00:03:44,058 --> 00:03:45,791
Merry Christmas.
52
00:04:06,947 --> 00:04:09,014
No, I'm serious. Look,
you never know what you're...
53
00:04:09,049 --> 00:04:10,215
Yeah, okay.
54
00:04:10,251 --> 00:04:11,717
Oh! I'm so sorry.
55
00:04:11,752 --> 00:04:13,385
Sorry. Um, here.
56
00:04:13,420 --> 00:04:15,420
No.
57
00:04:15,456 --> 00:04:16,588
Here, after you.
58
00:04:16,624 --> 00:04:18,390
Please.
59
00:04:18,425 --> 00:04:21,360
Yeah, sorry.
Um, hang on. So...
60
00:04:22,997 --> 00:04:25,697
Yeah, yeah, yeah, yeah.
No, I think we should, uh...
61
00:04:49,523 --> 00:04:51,657
Don't you just love
Christmas in New York?
62
00:04:51,692 --> 00:04:54,926
Someone woke up on the right
side of the Christmas tree.
63
00:04:57,998 --> 00:05:00,232
Good morning, Toby!
64
00:05:00,267 --> 00:05:02,100
Good morning to you too.
65
00:05:02,136 --> 00:05:03,635
- Someone spiked her eggnog.
- Hmm.
66
00:05:05,339 --> 00:05:07,839
Guys, this is my first day
running The Christmas Shop,
67
00:05:07,875 --> 00:05:10,108
and I am going to make it...
68
00:05:10,144 --> 00:05:12,678
our best season yet.
69
00:05:12,713 --> 00:05:14,079
Okay!
70
00:05:14,114 --> 00:05:17,082
So what are we gonna
work on first?
71
00:05:17,117 --> 00:05:19,084
What do you mean?
72
00:05:19,119 --> 00:05:20,864
It's like you said,
The Christmas Shop is yours.
73
00:05:20,888 --> 00:05:22,299
That means you can change
whatever you want.
74
00:05:22,323 --> 00:05:24,790
Guys, why would I
wanna change anything?
75
00:05:24,825 --> 00:05:26,992
People have been coming here
for 40 years.
76
00:05:27,027 --> 00:05:29,261
Generations have grown up
with this place.
77
00:05:29,296 --> 00:05:31,930
I think it's perfect
just the way it is.
78
00:05:31,965 --> 00:05:34,366
What are we gonna do about the
big Christmas Eve block party?
79
00:05:34,401 --> 00:05:36,935
I mean, your dad
always did the decorations,
80
00:05:36,970 --> 00:05:38,615
and your mom would always
read the crowd a story.
81
00:05:38,639 --> 00:05:41,773
Assuming people even come.
You know sales are down.
82
00:05:41,809 --> 00:05:44,176
Guys, we can handle it.
83
00:05:44,211 --> 00:05:45,889
Erika and I have been
practically running this place
84
00:05:45,913 --> 00:05:47,679
for years anyway.
85
00:05:47,715 --> 00:05:50,115
Come on, there's nothing
to worry about.
86
00:05:50,150 --> 00:05:52,951
Everything's going
to be just fine.
87
00:05:55,255 --> 00:05:56,688
Yeah, I'll look into that
for you.
88
00:05:56,724 --> 00:05:59,491
These figures in front of me
look promising.
89
00:05:59,526 --> 00:06:01,026
Yeah, okay.
90
00:06:01,061 --> 00:06:03,495
Oh, hey, yeah, yeah.
Let me call you back.
91
00:06:03,530 --> 00:06:05,797
All right, yeah. Helen!
92
00:06:05,833 --> 00:06:08,200
- What can I do for you?
- In case you haven't heard,
93
00:06:08,235 --> 00:06:10,669
there's this thing
called "Christmas."
94
00:06:10,704 --> 00:06:13,839
That sounds vaguely familiar.
95
00:06:13,874 --> 00:06:17,676
You sure? 'Cause I'm not seeing
any holiday spirit in here.
96
00:06:17,711 --> 00:06:20,746
Oh, well, I know, I know.
I just, I've been so, so busy.
97
00:06:20,781 --> 00:06:23,081
Yeah, come with me.
I wanna show you something.
98
00:06:23,117 --> 00:06:24,316
Yeah?
99
00:06:28,021 --> 00:06:29,287
Michael.
100
00:06:30,457 --> 00:06:33,158
Oh, is this the new development?
101
00:06:33,193 --> 00:06:35,193
Mm-hmm.
102
00:06:35,229 --> 00:06:39,531
50 stories, 90 units,
full concierge service,
103
00:06:39,566 --> 00:06:42,000
health and fitness spa,
three restaurants,
104
00:06:42,035 --> 00:06:44,202
and an organic supermarket.
105
00:06:44,238 --> 00:06:46,571
Broadway Towers.
106
00:06:46,607 --> 00:06:49,741
Think you can handle it?
107
00:06:49,777 --> 00:06:51,843
I thought Dunbar
was overseeing this.
108
00:06:51,879 --> 00:06:53,445
He gave notice this morning.
109
00:06:53,480 --> 00:06:55,180
He's going over to Weddington.
110
00:06:55,215 --> 00:06:57,582
Wow.
111
00:06:57,618 --> 00:06:59,796
Rich and Chris are still
stuck on this downtown project.
112
00:06:59,820 --> 00:07:02,621
I honestly don't have
anybody else available.
113
00:07:02,656 --> 00:07:05,690
Look, if it's gonna
be too much work,
114
00:07:05,726 --> 00:07:06,870
I mean, we could outsource...
115
00:07:06,894 --> 00:07:09,795
No, no, no, I...
I can handle it.
116
00:07:09,830 --> 00:07:10,896
You sure?
117
00:07:10,931 --> 00:07:13,532
Absolutely, yeah, yeah.
118
00:07:13,567 --> 00:07:17,035
Great. You don't have plans
for Christmas, do you?
119
00:07:19,072 --> 00:07:21,106
Of course you don't.
120
00:07:21,141 --> 00:07:23,241
The way your office looks,
I wouldn't be surprised
121
00:07:23,277 --> 00:07:26,044
if you got visited by
three ghosts on Christmas Eve.
122
00:07:26,079 --> 00:07:27,979
You know.
123
00:07:28,015 --> 00:07:31,616
A Christmas Carol.
Yeah, I get it.
124
00:07:31,652 --> 00:07:34,719
Hey, if you were gonna
take some time off,
125
00:07:34,755 --> 00:07:36,421
take it now.
126
00:07:36,457 --> 00:07:39,424
Find somebody special
to celebrate
127
00:07:39,460 --> 00:07:42,461
before things
get crazy around here.
128
00:07:51,038 --> 00:07:52,838
Thank you for shopping
The Christmas Shop
129
00:07:52,873 --> 00:07:55,774
- and have a merry day.
- Thanks.
130
00:07:55,809 --> 00:07:56,842
Hey, Chuck.
131
00:07:56,877 --> 00:07:59,110
So the folks finally retired.
132
00:07:59,146 --> 00:08:00,979
Yes, but don't you worry.
133
00:08:01,014 --> 00:08:03,782
We are not going anywhere.
134
00:08:03,817 --> 00:08:04,850
Oh.
135
00:08:04,885 --> 00:08:06,818
This is for Parker.
136
00:08:06,854 --> 00:08:08,420
- Aw.
- I know how much he loves them.
137
00:08:08,455 --> 00:08:10,322
I'll see you tomorrow,
Stephanie.
138
00:08:10,357 --> 00:08:12,691
Is there anything for me?
I'm expecting a package.
139
00:08:12,726 --> 00:08:14,159
You shipped it here?
140
00:08:14,194 --> 00:08:16,495
Yeah. My roommate
opens my mail.
141
00:08:16,530 --> 00:08:18,163
Hmm. It's from our landlord.
142
00:08:18,198 --> 00:08:20,165
Uh-oh. You're running
the place one day,
143
00:08:20,200 --> 00:08:24,035
and they're already
raising the rent?
144
00:08:24,071 --> 00:08:27,873
Actually,
they're kicking us out.
145
00:08:27,908 --> 00:08:29,374
Ha ha. Very funny.
146
00:08:29,409 --> 00:08:32,844
I'm serious.
It's a 30-day notice.
147
00:08:32,880 --> 00:08:34,513
It says the trust
sold the building,
148
00:08:34,548 --> 00:08:36,848
and the buyer isn't renewing
any of the leases.
149
00:08:36,884 --> 00:08:38,016
Let me see that.
150
00:08:41,522 --> 00:08:43,154
She's not kidding.
151
00:08:43,190 --> 00:08:46,725
It says our last day's
December 31st.
152
00:08:46,760 --> 00:08:48,960
- Did you get one too?
- Mm-hmm.
153
00:08:48,996 --> 00:08:50,495
They can't do that, can they?
154
00:08:50,531 --> 00:08:51,830
Just kick you guys
out like that?
155
00:08:51,865 --> 00:08:53,632
Well, we're month-to-month,
156
00:08:53,667 --> 00:08:55,233
so as long as they give
a 30-day notice,
157
00:08:55,269 --> 00:08:57,302
they can technically
do whatever they want.
158
00:08:57,337 --> 00:08:59,204
This is my daughter's
favorite store.
159
00:08:59,239 --> 00:09:00,372
She's gonna be heartbroken.
160
00:09:00,407 --> 00:09:02,374
Well, what about Patty Cakes?
161
00:09:02,409 --> 00:09:05,010
You can get coffee
and cupcakes anywhere,
162
00:09:05,045 --> 00:09:07,879
but this place,
it's one-of-a-kind.
163
00:09:07,915 --> 00:09:09,881
Where would you start over
with a shop like this?
164
00:09:09,917 --> 00:09:14,653
Okay, guys, do me a favor
and don't tell my parents, okay?
165
00:09:14,688 --> 00:09:17,489
I wanna be the one to call them.
166
00:09:17,524 --> 00:09:19,324
Eventually.
167
00:09:24,231 --> 00:09:27,399
A toast to my kid brother,
168
00:09:27,434 --> 00:09:29,334
improving the city
one building at a time.
169
00:09:29,369 --> 00:09:31,736
How about we see if I actually
pull it off first?
170
00:09:31,772 --> 00:09:33,583
Will you look at that?
A New York real estate mogul
171
00:09:33,607 --> 00:09:35,540
who's actually humble.
172
00:09:35,576 --> 00:09:37,842
Dad would be proud.
173
00:09:37,878 --> 00:09:39,411
Yeah.
174
00:09:39,446 --> 00:09:41,246
I know it's not Christmas yet,
175
00:09:41,281 --> 00:09:43,582
but we got you something.
176
00:09:43,617 --> 00:09:47,085
Aw, you guys.
Well, I didn't get you anything.
177
00:09:47,120 --> 00:09:48,453
That's all right.
Like she said,
178
00:09:48,488 --> 00:09:50,455
it's not Christmas yet.
179
00:09:50,490 --> 00:09:51,756
Stop it!
180
00:09:51,792 --> 00:09:53,758
- Ah, okay.
- This guy.
181
00:09:53,794 --> 00:09:55,727
Here you go.
182
00:09:55,762 --> 00:09:58,096
Thank you.
183
00:10:02,269 --> 00:10:04,302
Hey, wow!
184
00:10:04,338 --> 00:10:06,404
Whoa! First edition?
185
00:10:06,440 --> 00:10:07,706
Where'd you find this?
186
00:10:07,741 --> 00:10:09,774
A thrift shop in the Village.
187
00:10:09,810 --> 00:10:12,644
Since we couldn't get you
what you really needed,
188
00:10:12,679 --> 00:10:14,312
it's the next best thing.
189
00:10:14,348 --> 00:10:16,548
What is it that I really need?
190
00:10:16,583 --> 00:10:18,149
Doesn't it bother you?
191
00:10:18,185 --> 00:10:21,219
You work all the time,
and you have no social life.
192
00:10:21,254 --> 00:10:23,455
Mike, when was
the last time that you,
193
00:10:23,490 --> 00:10:26,658
you know, took a little time
for yourself?
194
00:10:26,693 --> 00:10:31,429
I appreciate your concern, I do,
but I'm fine, really.
195
00:10:31,465 --> 00:10:34,232
I have someone
that I want you to meet.
196
00:10:34,267 --> 00:10:36,167
- Julia...
- We went to Columbia together.
197
00:10:36,203 --> 00:10:38,136
She's 33, she's lovely,
198
00:10:38,171 --> 00:10:40,939
and she's a lawyer
at a midtown firm.
199
00:10:42,876 --> 00:10:45,243
Just promise me
that you'll e-mail her.
200
00:10:45,278 --> 00:10:47,912
I appreciate the gesture.
201
00:10:47,948 --> 00:10:51,182
I do, really, but I'm fine.
202
00:10:51,218 --> 00:10:52,851
Really.
203
00:10:52,886 --> 00:10:54,386
- [ringtone]
- Oh.
204
00:10:56,056 --> 00:10:59,958
Oh, um, it's the sitter.
Excuse me.
205
00:10:59,993 --> 00:11:03,528
Come on. Work is going great,
you're making decent money.
206
00:11:03,563 --> 00:11:05,830
Don't you think it's time
to start thinking about
207
00:11:05,866 --> 00:11:07,966
settling down,
having a kid of your own?
208
00:11:08,001 --> 00:11:10,001
And give up being Uncle Mike?
209
00:11:10,037 --> 00:11:11,336
Not a chance.
210
00:11:11,371 --> 00:11:13,138
Come on, let's eat.
211
00:11:34,261 --> 00:11:35,360
Hmm.
212
00:12:02,856 --> 00:12:05,557
- Hello.
- Oh, hey.
213
00:12:05,592 --> 00:12:07,659
You just caught me.
I was about to...
214
00:12:07,694 --> 00:12:09,260
I've seen you before.
215
00:12:09,296 --> 00:12:11,863
I don't think so.
216
00:12:11,898 --> 00:12:14,466
At the coffee shop
downstairs, right?
217
00:12:15,602 --> 00:12:18,203
- Oh! Right! Yes, hi!
- Hi.
218
00:12:18,238 --> 00:12:20,205
Can I help you find something?
219
00:12:20,240 --> 00:12:23,541
Well, actually, I'm looking
for a Christmas decoration.
220
00:12:23,577 --> 00:12:25,421
Not really sure if
I'm in the right place though.
221
00:12:25,445 --> 00:12:26,611
Hmm.
222
00:12:26,646 --> 00:12:29,280
I think we might
have a few left.
223
00:12:29,316 --> 00:12:30,815
[laughs]
224
00:12:33,086 --> 00:12:35,854
So are you looking
for anything in particular?
225
00:12:35,889 --> 00:12:38,456
Well, something small.
I haven't had a lot of time
226
00:12:38,492 --> 00:12:40,592
to get out this year
and find anything.
227
00:12:40,627 --> 00:12:42,227
My mother always said
the best ornaments
228
00:12:42,262 --> 00:12:44,863
were the ones
that say something.
229
00:12:44,898 --> 00:12:49,634
Well, how about a snowman
playing the guitar?
230
00:12:49,669 --> 00:12:51,603
- Oh, you like him, huh?
- I do.
231
00:12:51,638 --> 00:12:53,104
Check it out.
232
00:12:55,275 --> 00:12:58,777
♪♪ ["The First Noel"]
233
00:13:00,280 --> 00:13:02,547
Sounds like his guitar
is out of tune though.
234
00:13:02,582 --> 00:13:04,415
Well, to be fair,
it's kinda hard to play
235
00:13:04,451 --> 00:13:05,817
when your arms
are made of twigs.
236
00:13:05,852 --> 00:13:07,519
Touché.
237
00:13:10,090 --> 00:13:13,124
Wow, this is, um...
238
00:13:13,160 --> 00:13:15,126
this is some place
you got here.
239
00:13:15,162 --> 00:13:18,830
Yeah, well, take a good look
while you can.
240
00:13:18,865 --> 00:13:20,899
You going out of business?
241
00:13:20,934 --> 00:13:22,567
They sold the building,
242
00:13:22,602 --> 00:13:24,580
and they're kicking us out
at the end of the month.
243
00:13:24,604 --> 00:13:26,471
- Well, that's a shame.
- Yeah.
244
00:13:26,506 --> 00:13:29,908
Tell that to the Scrooges
who are kicking us out.
245
00:13:29,943 --> 00:13:32,677
And with business being so slow,
we can't really afford to move.
246
00:13:32,712 --> 00:13:34,345
Well, maybe I could help.
247
00:13:34,381 --> 00:13:36,514
Do you have any experience
in Christmas miracles?
248
00:13:36,550 --> 00:13:39,150
No, but I do have a little
experience in real estate.
249
00:13:39,186 --> 00:13:41,953
I'd be happy to give you
some advice.
250
00:13:41,988 --> 00:13:43,788
I mean, if you want.
251
00:13:43,824 --> 00:13:46,457
- Some advice?
- Yeah, well...
252
00:13:46,493 --> 00:13:48,037
assuming that you've been
a good tenant,
253
00:13:48,061 --> 00:13:50,428
which I'm sure that you have,
254
00:13:50,463 --> 00:13:53,431
I think they could get you
at least a relocation cost.
255
00:13:53,466 --> 00:13:56,134
Hmm, interesting.
256
00:13:56,169 --> 00:13:59,337
Of course, you could
always just fight it.
257
00:13:59,372 --> 00:14:03,274
I'll tell you what.
I'm gonna look at a few things,
258
00:14:03,310 --> 00:14:05,276
and I'll give you
a call tomorrow.
259
00:14:05,312 --> 00:14:06,511
If you want.
260
00:14:08,481 --> 00:14:09,948
Stephanie Nichol.
261
00:14:09,983 --> 00:14:11,549
It's really nice to meet you,
Stephanie.
262
00:14:11,585 --> 00:14:13,051
I'm Michael.
263
00:14:13,086 --> 00:14:14,452
I'm gonna take this little guy
264
00:14:14,487 --> 00:14:16,654
'cause he's got soul.
265
00:14:16,690 --> 00:14:18,289
Great choice.
266
00:14:30,503 --> 00:14:34,873
♪♪ [upbeat]
267
00:14:46,052 --> 00:14:50,321
♪ I wanna wish you
Merry Christmas ♪
268
00:14:50,357 --> 00:14:54,525
♪ From the top
of every mountain ♪
269
00:14:54,561 --> 00:14:58,696
♪ From the middle
of the ocean ♪
270
00:14:58,732 --> 00:15:03,001
♪ And the bottom of my heart ♪
271
00:15:03,036 --> 00:15:07,171
♪ You and I could take
a sleigh ride ♪
272
00:15:07,207 --> 00:15:09,941
♪ Or bundle up
and build a snowman ♪
273
00:15:09,976 --> 00:15:11,776
Ugh.
274
00:15:11,811 --> 00:15:14,512
Is that in dollars?
275
00:15:14,547 --> 00:15:16,180
[sighs]
276
00:15:16,216 --> 00:15:21,019
♪ Take my hand
Let's skate away ♪
277
00:15:21,054 --> 00:15:25,256
♪ Though the cold wind
is blowing ♪
278
00:15:25,292 --> 00:15:29,694
♪ I feel so warm inside ♪
279
00:15:29,729 --> 00:15:32,897
♪ I can't shake the feeling ♪
280
00:15:44,678 --> 00:15:47,478
- And two eyes made out of coal.
- [chuckles]
281
00:15:47,514 --> 00:15:49,080
What are you working on?
282
00:15:49,115 --> 00:15:53,284
I'm just looking something up
for a friend.
283
00:15:53,320 --> 00:15:55,853
Take a walk with me.
284
00:16:04,497 --> 00:16:05,497
Morning!
285
00:16:05,532 --> 00:16:07,966
Good morning, Erika.
286
00:16:08,001 --> 00:16:09,334
Late night?
287
00:16:09,369 --> 00:16:11,569
I was looking
for spaces for rent.
288
00:16:11,604 --> 00:16:13,905
- And?
- I don't suppose you have any
289
00:16:13,940 --> 00:16:15,773
rich uncles
I don't know about.
290
00:16:15,809 --> 00:16:17,976
I gotta tell you,
my mom is not gonna be happy
291
00:16:18,011 --> 00:16:19,344
with me moving back in
with her.
292
00:16:19,379 --> 00:16:20,945
We have 30 days
to figure this out.
293
00:16:20,981 --> 00:16:23,181
We can do this. We can.
294
00:16:23,216 --> 00:16:25,483
Yeah.
295
00:16:25,518 --> 00:16:28,486
I know you're
the optimistic one.
296
00:16:28,521 --> 00:16:30,455
That's what everyone
likes about you.
297
00:16:30,490 --> 00:16:32,101
But it's not like someone's
just gonna walk in the door
298
00:16:32,125 --> 00:16:34,625
and tell us how
to save the store.
299
00:16:34,661 --> 00:16:37,161
- Well...
- Did someone walk in the door
300
00:16:37,197 --> 00:16:38,796
and tell you
how to save the store?
301
00:16:38,832 --> 00:16:40,209
All he said was that
he was in real estate,
302
00:16:40,233 --> 00:16:43,101
and he might be able to help.
303
00:16:43,136 --> 00:16:44,535
But it might be nothing.
304
00:16:44,571 --> 00:16:47,372
Nothing?
Stephanie, think about it.
305
00:16:47,407 --> 00:16:49,118
The day you find out
you're getting evicted,
306
00:16:49,142 --> 00:16:52,810
someone just happens to show up
and offers you a way out.
307
00:16:52,846 --> 00:16:54,779
It's like a fairy tale.
308
00:16:54,814 --> 00:16:57,015
Okay, what if I am not looking
309
00:16:57,050 --> 00:16:59,017
for my Prince Charming
right now?
310
00:16:59,052 --> 00:17:00,529
When are you gonna learn
there's more to life
311
00:17:00,553 --> 00:17:02,231
than just eating frozen pizza
at home alone?
312
00:17:02,255 --> 00:17:03,621
And what if I like frozen pizza?
313
00:17:03,656 --> 00:17:06,057
All I'm saying is
open your mind.
314
00:17:06,092 --> 00:17:07,825
Sometimes change is good.
315
00:17:13,066 --> 00:17:15,233
What are we doing here?
316
00:17:15,268 --> 00:17:17,235
You are so terrible
at surprises.
317
00:17:17,270 --> 00:17:19,971
You must've been a real pistol
at Christmastime.
318
00:17:21,741 --> 00:17:25,276
I give you Broadway Towers.
319
00:17:26,379 --> 00:17:28,012
Wait, you bought this building?
320
00:17:28,048 --> 00:17:29,480
- Mm-hmm.
- Trolley Square?
321
00:17:29,516 --> 00:17:32,183
Isn't it great?
The location is perfect.
322
00:17:32,218 --> 00:17:35,053
I mean, it's near the subway.
Park's two blocks that way.
323
00:17:35,088 --> 00:17:37,555
What about the tenants?
324
00:17:37,590 --> 00:17:39,001
Well, you don't have
to worry about them.
325
00:17:39,025 --> 00:17:41,325
They'll be out
by the end of the month.
326
00:17:50,737 --> 00:17:53,571
STEPHANIE: It's him.
327
00:17:53,606 --> 00:17:55,306
Prince Charming?
328
00:17:57,777 --> 00:17:59,377
So if everybody
gets out by the 31st,
329
00:17:59,412 --> 00:18:01,512
I mean, we can break ground
the first of January.
330
00:18:01,548 --> 00:18:04,082
- Michael!
- Hi, Stephanie.
331
00:18:04,117 --> 00:18:06,184
Break ground for what?
332
00:18:06,219 --> 00:18:09,120
A state-of-the-art
residential complex
333
00:18:09,155 --> 00:18:11,189
and shopping center.
334
00:18:11,224 --> 00:18:12,690
And you are?
335
00:18:12,725 --> 00:18:14,759
Stephanie Nichol.
336
00:18:14,794 --> 00:18:15,760
Helen.
337
00:18:15,795 --> 00:18:18,029
Do you two know...
338
00:18:18,064 --> 00:18:20,631
Michael, are you okay?
You look sick.
339
00:18:20,667 --> 00:18:23,701
Michael, I don't understand.
340
00:18:25,238 --> 00:18:27,405
I'm the Scrooge
that's kicking you out.
341
00:18:31,978 --> 00:18:33,911
STEPHANIE: A little experience
in real estate?
342
00:18:33,947 --> 00:18:36,514
- I told you, I didn't know.
- And you just wander in.
343
00:18:36,549 --> 00:18:38,616
MICHAEL: I was looking
for Christmas decorations.
344
00:18:38,651 --> 00:18:40,518
I'm such an idiot.
345
00:18:40,553 --> 00:18:43,087
Nobody's saying that you have
to close the store forever.
346
00:18:43,123 --> 00:18:45,356
There's plenty of
opportunities in the city
347
00:18:45,391 --> 00:18:46,958
for places like this.
348
00:18:46,993 --> 00:18:49,527
You think I didn't look?
Without rent control,
349
00:18:49,562 --> 00:18:51,162
we don't have
a lot of options.
350
00:18:51,197 --> 00:18:52,675
Well, maybe I can help
you find something.
351
00:18:52,699 --> 00:18:54,532
You know what?
Why do I have to move?
352
00:18:54,567 --> 00:18:56,667
Why don't you find
a new place?
353
00:18:56,703 --> 00:18:58,948
You said yourself there's plenty
of opportunities in the city.
354
00:18:58,972 --> 00:19:01,105
Stephanie, this is
a billion-dollar development.
355
00:19:01,141 --> 00:19:03,107
They're not just gonna
pick up and move because...
356
00:19:03,143 --> 00:19:06,310
Why? Because of a little shop
like this?
357
00:19:06,346 --> 00:19:09,213
Last night, you told me
I should fight.
358
00:19:09,249 --> 00:19:10,481
That was before.
359
00:19:10,517 --> 00:19:13,284
Before you knew it was you.
360
00:19:13,319 --> 00:19:14,418
Yeah.
361
00:19:17,090 --> 00:19:18,734
Best I can do, I can talk
to my boss about this,
362
00:19:18,758 --> 00:19:20,825
but I'm not making
any promises.
363
00:19:20,860 --> 00:19:24,629
Okay, well,
I won't hold my breath.
364
00:19:24,664 --> 00:19:26,664
Let's get back to work.
365
00:19:33,673 --> 00:19:36,541
I can be back in the office
in 30 minutes.
366
00:20:31,297 --> 00:20:32,897
Hey, guys.
367
00:20:32,932 --> 00:20:34,932
How's the new place?
368
00:20:34,968 --> 00:20:37,535
Oh, so far so good.
369
00:20:37,570 --> 00:20:39,971
We're still unpacking.
Your father is a pack rat.
370
00:20:40,006 --> 00:20:41,706
Hey, I'm standing right here.
371
00:20:41,741 --> 00:20:44,208
So how's everything
with the shop?
372
00:20:44,244 --> 00:20:48,446
Um, the shop is, uh, great.
373
00:20:48,481 --> 00:20:50,781
You actually brought this?
374
00:20:50,817 --> 00:20:52,617
It's my favorite hat.
375
00:20:52,652 --> 00:20:54,252
I'll buy you a new one.
376
00:20:54,287 --> 00:20:56,621
You sound stressed out.
377
00:20:58,024 --> 00:20:59,991
Mom, everything's fine.
378
00:21:00,026 --> 00:21:01,659
Are you eating okay?
379
00:21:01,694 --> 00:21:05,096
I could have Patty bring you
some of her rugelach.
380
00:21:05,131 --> 00:21:07,999
It's just been a busy day,
that's all.
381
00:21:08,034 --> 00:21:10,601
You're sure
there's nothing I can do?
382
00:21:10,637 --> 00:21:14,672
Mom, everything is okay.
I'll call you later, okay?
383
00:21:14,707 --> 00:21:16,240
Sure. Love you, sweetheart.
384
00:21:31,624 --> 00:21:33,724
- Here you go.
- Thank you.
385
00:21:35,728 --> 00:21:36,994
Stephanie!
386
00:21:37,030 --> 00:21:39,530
Oh, hey, Amelia.
387
00:21:39,565 --> 00:21:40,843
Are you going
to take my order today?
388
00:21:40,867 --> 00:21:42,366
- Uh-huh.
- In that case,
389
00:21:42,402 --> 00:21:44,635
I will have the usual.
390
00:21:44,671 --> 00:21:45,703
Coming right up.
391
00:21:45,738 --> 00:21:47,271
Thank you.
392
00:21:47,307 --> 00:21:50,107
- Hey, what did she say?
- The usual.
393
00:21:53,646 --> 00:21:55,479
I'll get that.
394
00:21:55,515 --> 00:21:57,955
Don't you have eviction notices
to be serving up or something?
395
00:21:57,984 --> 00:21:59,483
I'll tell you what.
396
00:21:59,519 --> 00:22:02,186
I have a table over there
with an empty chair.
397
00:22:02,221 --> 00:22:06,057
Now if you wanna take a moment
and chat, it's yours.
398
00:22:06,092 --> 00:22:09,126
If not, it's really nice
to see you again,
399
00:22:09,162 --> 00:22:12,663
and I hope to see you
around, okay?
400
00:22:12,699 --> 00:22:14,031
Yep.
401
00:22:17,770 --> 00:22:21,038
It's the good-looking ones
you have to worry about.
402
00:22:21,074 --> 00:22:22,840
Ugh! Yeah, right?
403
00:22:22,875 --> 00:22:25,242
- Talk to him.
- What?
404
00:22:25,278 --> 00:22:27,011
You know what they say.
405
00:22:27,046 --> 00:22:29,413
Yeah, that no good deed
goes unpunished?
406
00:22:29,449 --> 00:22:32,216
Keep your enemies closer.
407
00:22:32,251 --> 00:22:34,485
- Bah humbug.
- [laughs]
408
00:22:37,690 --> 00:22:39,590
Gingerbread muffin?
409
00:22:39,625 --> 00:22:42,993
I thought Christmas
wasn't your thing.
410
00:22:43,029 --> 00:22:45,496
I don't have anything
against Christmas.
411
00:22:45,531 --> 00:22:47,031
I'm just busy.
412
00:22:47,066 --> 00:22:48,899
I really wanna help you.
413
00:22:48,935 --> 00:22:51,102
This place will have
to close too, you know.
414
00:22:51,137 --> 00:22:53,437
And the flower shop
across the way.
415
00:22:53,473 --> 00:22:55,940
Did you know the Blooms invested
their entire life savings
416
00:22:55,975 --> 00:22:57,375
into that place?
417
00:22:57,410 --> 00:23:00,945
Wait. Their last name
is actually Bloom?
418
00:23:00,980 --> 00:23:03,347
Stephanie, look around.
It's dead here.
419
00:23:03,383 --> 00:23:06,884
I suppose you and your boss
want to turn it into a juice bar
420
00:23:06,919 --> 00:23:08,252
or a yoga studio.
421
00:23:08,287 --> 00:23:09,465
You're taking this personally.
422
00:23:09,489 --> 00:23:11,122
It is personal.
423
00:23:11,157 --> 00:23:14,125
My parents worked so hard
for that place. 40 years.
424
00:23:14,160 --> 00:23:17,395
I'm sure that they'll understand
that it's not your fault.
425
00:23:17,430 --> 00:23:19,408
Says a guy who's probably never
had to worry about anything
426
00:23:19,432 --> 00:23:21,098
a day in his life.
427
00:23:21,134 --> 00:23:22,566
You think I just
woke up one day
428
00:23:22,602 --> 00:23:24,368
and decided
I wanted to do this?
429
00:23:24,404 --> 00:23:27,571
That's just the sad part.
Maybe it is just a job for you.
430
00:23:27,607 --> 00:23:31,075
But I've spent practically
my entire life in that shop,
431
00:23:31,110 --> 00:23:33,043
and if you just spent
a little time there,
432
00:23:33,079 --> 00:23:35,546
you would see
how special it was too.
433
00:23:35,581 --> 00:23:37,815
I don't need to hang out
in your shop
434
00:23:37,850 --> 00:23:40,918
to see how much
it means to you.
435
00:23:40,953 --> 00:23:46,924
No, but maybe you'd find
it means something to you.
436
00:23:49,595 --> 00:23:51,762
I'm gonna need you down there
on site anyway,
437
00:23:51,798 --> 00:23:55,099
meeting with the architects,
contractors, inspectors.
438
00:23:55,134 --> 00:23:57,067
You know,
and if your being there
439
00:23:57,103 --> 00:24:00,337
makes her feel more comfortable
about this transition,
440
00:24:00,373 --> 00:24:01,605
then what's the harm?
441
00:24:01,641 --> 00:24:03,407
Because I feel bad.
442
00:24:03,443 --> 00:24:05,843
She already told me that
the store can't afford to move.
443
00:24:05,878 --> 00:24:09,280
I can't be concerned with
the well-being of every tenant.
444
00:24:09,315 --> 00:24:11,148
I know.
445
00:24:11,184 --> 00:24:13,517
All I'm saying is that
with everything going on,
446
00:24:13,553 --> 00:24:17,087
it might just be easier
if you were down there on site.
447
00:24:17,123 --> 00:24:20,291
I'll think about it, okay?
448
00:24:21,661 --> 00:24:25,162
Don't forget your snowman.
449
00:24:25,198 --> 00:24:27,765
We wouldn't want him
to get lonely now, would we?
450
00:24:31,804 --> 00:24:33,504
[Helen laughing]
451
00:24:41,147 --> 00:24:44,982
Don't look now, but your
Prince Charming is back.
452
00:24:53,392 --> 00:24:55,292
Michael.
453
00:24:55,328 --> 00:24:57,061
What are you doing here?
454
00:24:57,096 --> 00:24:59,563
Well, someone told me
if I spent a little time here,
455
00:24:59,599 --> 00:25:01,665
I'd see how special
this place really is.
456
00:25:01,701 --> 00:25:04,535
Luckily for me, I have to
spend a lot of time here
457
00:25:04,570 --> 00:25:07,571
getting this project
off the ground.
458
00:25:07,607 --> 00:25:11,008
Well, in that case,
welcome to The Christmas Shop.
459
00:25:12,512 --> 00:25:14,545
[train whistle]
460
00:25:16,382 --> 00:25:18,916
[toots]
461
00:25:18,951 --> 00:25:21,085
You set this all up yourself?
462
00:25:21,120 --> 00:25:22,887
It's a work in progress.
463
00:25:22,922 --> 00:25:26,423
And in this corner,
we have our very own North Pole.
464
00:25:26,459 --> 00:25:28,325
[laughs]
Does he sing too?
465
00:25:28,361 --> 00:25:29,927
Funny.
466
00:25:29,962 --> 00:25:33,330
And then right over here
is our holiday row.
467
00:25:33,366 --> 00:25:35,933
This is where we keep
all of our themed ornaments.
468
00:25:35,968 --> 00:25:40,004
We have a Fourth of July tree,
a Halloween tree.
469
00:25:40,039 --> 00:25:43,207
- An Easter tree?
- We're a year-round store.
470
00:25:43,242 --> 00:25:45,053
You should've seen
our haunted house in October.
471
00:25:45,077 --> 00:25:47,344
Oh, I can imagine.
472
00:25:47,380 --> 00:25:49,013
Block party, huh?
473
00:25:49,048 --> 00:25:50,592
The biggest and best
holiday block party
474
00:25:50,616 --> 00:25:52,383
in our neighborhood.
475
00:25:52,418 --> 00:25:55,085
We do it every Christmas Eve,
right here behind the building.
476
00:25:55,121 --> 00:25:56,954
Cute.
477
00:25:56,989 --> 00:25:59,401
I never would've imagined that
there was enough Christmas stuff
478
00:25:59,425 --> 00:26:01,058
to, uh, you know.
479
00:26:01,093 --> 00:26:03,527
Fill an entire store?
480
00:26:03,563 --> 00:26:06,297
Anything and everything you need
for the holiday spirit.
481
00:26:06,332 --> 00:26:08,299
That's what my mom used to say.
482
00:26:08,334 --> 00:26:10,034
I'm curious about one thing.
483
00:26:10,069 --> 00:26:13,037
Why didn't your parents
ever decide to modernize?
484
00:26:13,072 --> 00:26:14,972
What do you mean?
485
00:26:15,007 --> 00:26:17,908
Well, I'm not saying that
you have to change everything.
486
00:26:17,944 --> 00:26:21,111
It's just, you know,
little updates here and there.
487
00:26:21,147 --> 00:26:23,280
If it ain't broke,
don't fix it.
488
00:26:23,316 --> 00:26:25,482
Stephanie,
your register's ancient,
489
00:26:25,518 --> 00:26:27,918
you have handwritten
price tags,
490
00:26:27,954 --> 00:26:29,231
and you got a staff of,
what, two?
491
00:26:29,255 --> 00:26:31,755
How do you even process
online orders?
492
00:26:31,791 --> 00:26:34,491
Do you even have a website?
493
00:26:34,527 --> 00:26:37,161
- Seriously?
- Everybody's got a website.
494
00:26:37,196 --> 00:26:39,163
The Christmas Shop
is meant to be an experience.
495
00:26:39,198 --> 00:26:42,066
When you walk in here,
it's not just another shop.
496
00:26:42,101 --> 00:26:44,735
It's the lights
and the music and the...
497
00:26:44,770 --> 00:26:46,437
Animated Santa Claus.
498
00:26:47,807 --> 00:26:50,107
Okay, turn around
and close your eyes.
499
00:26:50,142 --> 00:26:52,009
Right now?
500
00:26:52,044 --> 00:26:53,444
I won't bite.
501
00:26:53,479 --> 00:26:55,613
All right, now what?
502
00:26:55,648 --> 00:26:57,948
Take a deep breath.
503
00:26:57,984 --> 00:27:00,017
[inhales]
504
00:27:00,052 --> 00:27:02,019
Smell that?
505
00:27:02,054 --> 00:27:03,187
I, uh... Oh, wait.
506
00:27:03,222 --> 00:27:05,022
[sniffing]
507
00:27:05,057 --> 00:27:06,323
- Is that pine?
- Mm-hmm.
508
00:27:06,359 --> 00:27:08,192
- Cinnamon.
- Mm-hmm.
509
00:27:08,227 --> 00:27:10,060
Is that apple?
510
00:27:11,130 --> 00:27:13,063
It's Christmas.
511
00:27:16,502 --> 00:27:18,535
I, yeah, uh...
512
00:27:18,571 --> 00:27:21,271
I have a contractor's meeting
in five minutes downstairs,
513
00:27:21,307 --> 00:27:22,272
- so, uh...
- Okay.
514
00:27:22,308 --> 00:27:24,675
I'm gonna go to work.
515
00:27:42,361 --> 00:27:45,329
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
516
00:27:45,364 --> 00:27:48,298
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
517
00:27:48,334 --> 00:27:51,335
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
518
00:27:51,370 --> 00:27:54,271
♪ And a Happy New Year ♪
519
00:27:54,306 --> 00:27:57,307
♪ Good tidings we bring ♪
520
00:27:57,343 --> 00:28:00,444
♪ To you and your kin ♪
521
00:28:00,479 --> 00:28:03,047
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
522
00:28:03,082 --> 00:28:06,950
♪ And a Happy New Year ♪
523
00:28:10,389 --> 00:28:12,122
Hmm.
524
00:28:12,158 --> 00:28:15,192
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
525
00:28:15,227 --> 00:28:18,195
♪ Now bring us some
figgy pudding ♪
526
00:28:18,230 --> 00:28:21,298
♪ Now bring us
some figgy pudding ♪
527
00:28:21,333 --> 00:28:24,301
♪ And a cup of good cheer ♪
528
00:28:24,336 --> 00:28:27,671
♪ Good tidings we bring ♪
529
00:28:27,707 --> 00:28:30,207
♪ To you and your kin ♪
530
00:28:30,242 --> 00:28:33,210
♪ We wish you
a Merry Christmas ♪
531
00:28:33,245 --> 00:28:34,578
♪ And a Happy New Year ♪
532
00:28:34,613 --> 00:28:36,980
- Thank you.
- Of course, yeah.
533
00:28:44,957 --> 00:28:47,091
[hitting hockey puck]
534
00:28:47,126 --> 00:28:49,493
Yeah, she's old-fashioned.
535
00:28:49,528 --> 00:28:54,498
She just likes nostalgia.
There's nothing wrong with that.
536
00:28:54,533 --> 00:28:57,501
You have to admit, your parents
were a little old school.
537
00:28:57,536 --> 00:28:59,436
Isn't that part of the appeal?
538
00:28:59,472 --> 00:29:01,505
Why does everything
have to change?
539
00:29:01,540 --> 00:29:03,574
You like her.
540
00:29:03,609 --> 00:29:05,576
No, it's just business, man.
541
00:29:05,611 --> 00:29:07,745
I don't actually
work at the store.
542
00:29:07,780 --> 00:29:11,215
I just have a lot of
on-site meetings, you know?
543
00:29:11,250 --> 00:29:12,894
Seeing him with those
inspectors and everything,
544
00:29:12,918 --> 00:29:15,519
it was like he couldn't wait
to tear the place down.
545
00:29:15,554 --> 00:29:17,087
He's just doing his job.
546
00:29:17,123 --> 00:29:18,555
Maybe if he wasn't
trying to destroy
547
00:29:18,591 --> 00:29:21,024
everything my parents
worked so hard for,
548
00:29:21,060 --> 00:29:22,760
I would think about it.
549
00:29:22,795 --> 00:29:25,229
So you're telling me
that if all things were equal,
550
00:29:25,264 --> 00:29:26,575
you still wouldn't
go out with her?
551
00:29:26,599 --> 00:29:27,931
What's it matter?
552
00:29:27,967 --> 00:29:29,377
At the end of the month,
it'll be closed,
553
00:29:29,401 --> 00:29:32,536
and Helen will have
her big new skyscraper.
554
00:29:34,006 --> 00:29:35,906
- What are you gonna do?
- I don't know.
555
00:29:35,941 --> 00:29:38,876
I'm not really looking for
someone in my life right now.
556
00:29:38,911 --> 00:29:41,378
I meant the store.
557
00:29:41,413 --> 00:29:43,413
Oh, right.
558
00:29:43,449 --> 00:29:47,384
You still have that reporter
friend over at the Sentinel.
559
00:29:47,419 --> 00:29:48,519
I have an idea.
560
00:29:54,794 --> 00:29:56,727
[ding]
561
00:30:02,535 --> 00:30:05,002
Michael, could you...
562
00:30:05,037 --> 00:30:06,136
Oh, sure.
563
00:30:06,172 --> 00:30:08,071
- Thanks.
- Of course.
564
00:30:08,107 --> 00:30:10,174
I got you, bro.
Here you go.
565
00:30:10,209 --> 00:30:12,543
All right, have a good one.
566
00:30:12,578 --> 00:30:14,111
Thanks.
567
00:30:17,483 --> 00:30:20,517
- Bye. Thanks for coming.
- Bye. Thanks.
568
00:30:20,553 --> 00:30:22,219
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
569
00:30:22,254 --> 00:30:24,188
That is not how we say that.
570
00:30:24,223 --> 00:30:26,456
- Say what?
- Repeat after me.
571
00:30:26,492 --> 00:30:28,525
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
572
00:30:28,561 --> 00:30:30,561
Have a merry day.
573
00:30:30,596 --> 00:30:33,530
Come on, just try it.
574
00:30:33,566 --> 00:30:35,799
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
575
00:30:35,835 --> 00:30:38,168
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
576
00:30:38,204 --> 00:30:40,204
Have a merry day.
577
00:30:40,239 --> 00:30:42,706
Have a merry day.
578
00:30:42,741 --> 00:30:44,842
That's sort of what
you're going for, right?
579
00:30:44,877 --> 00:30:46,410
Somewhere in there?
You hate it.
580
00:30:46,445 --> 00:30:48,478
Yeah. Um, hmm.
581
00:30:48,514 --> 00:30:51,882
Watch a master at work.
582
00:30:51,917 --> 00:30:55,018
Welcome to The Christmas Shop.
How may I help you?
583
00:30:55,054 --> 00:30:56,765
I am Allie Hadley
with the New York Sentinel,
584
00:30:56,789 --> 00:30:58,522
and I am looking for Stephanie,
585
00:30:58,557 --> 00:31:00,569
regarding a potential article
about The Christmas Shop.
586
00:31:00,593 --> 00:31:03,493
- Oh, yes, I'm Stephanie.
- Oh, hi, wow.
587
00:31:03,529 --> 00:31:08,265
You were not kidding.
This place is really cute.
588
00:31:08,300 --> 00:31:09,833
You said you work
for the Sentinel?
589
00:31:09,869 --> 00:31:11,702
Yeah, hi, Allie.
You work here too?
590
00:31:11,737 --> 00:31:13,737
Interesting story about that.
591
00:31:13,772 --> 00:31:16,440
Michael Kilpatrick.
I work for MacLaine Properties.
592
00:31:16,475 --> 00:31:19,376
You guys don't mind
if I record this, right?
593
00:31:39,732 --> 00:31:42,599
How about that one
right there?
594
00:31:42,635 --> 00:31:45,469
It's called
The Christmas Shop. Yeah!
595
00:31:45,504 --> 00:31:47,971
All in different colors.
596
00:31:48,007 --> 00:31:50,607
Really pick whatever you want.
Thanks.
597
00:31:50,643 --> 00:31:52,242
What is going on?
598
00:31:52,278 --> 00:31:53,822
The Sentinel printed
a story about the shop
599
00:31:53,846 --> 00:31:55,312
on the front of
their Life section.
600
00:31:55,347 --> 00:31:56,925
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
601
00:31:56,949 --> 00:31:59,049
Have a merry day!
[laughs]
602
00:31:59,084 --> 00:32:01,418
Get a load of this!
Isn't it incredible?
603
00:32:01,453 --> 00:32:03,954
Actually,
it's a Christmas miracle.
604
00:32:03,989 --> 00:32:06,490
[laughing]
605
00:32:06,525 --> 00:32:08,292
It seems like
the Upper West Side
606
00:32:08,327 --> 00:32:11,461
might get coal in their
proverbial stocking this year,
607
00:32:11,497 --> 00:32:14,498
in yet another example
of a well-connected developer
608
00:32:14,533 --> 00:32:17,134
forcing out a quaint
mom-and-pop shop.
609
00:32:17,169 --> 00:32:19,436
I'm just trying to
enhance the neighborhood.
610
00:32:19,471 --> 00:32:20,615
I don't need
this kind of publicity.
611
00:32:20,639 --> 00:32:22,272
I warned you.
612
00:32:22,308 --> 00:32:24,741
This Christmas Shop is really
important to Stephanie.
613
00:32:24,777 --> 00:32:27,611
She's not going down
without a fight.
614
00:32:27,646 --> 00:32:29,413
Clearly.
615
00:32:29,448 --> 00:32:33,183
Maybe there's something that
we can do to let her stay.
616
00:32:33,218 --> 00:32:34,952
It's just one store.
617
00:32:34,987 --> 00:32:37,921
If we don't break ground
on schedule,
618
00:32:37,957 --> 00:32:40,424
the financiers
lose their patience.
619
00:32:40,459 --> 00:32:42,592
And if the financiers
lose their patience,
620
00:32:42,628 --> 00:32:44,628
the entire deal falls apart.
621
00:32:44,663 --> 00:32:46,029
So no, Michael, I'm sorry.
622
00:32:46,065 --> 00:32:49,666
The Polar Express
has left the station.
623
00:32:52,972 --> 00:32:55,238
[sighs]
624
00:33:01,146 --> 00:33:03,358
REPORTER: People have been
coming from all over the city
625
00:33:03,382 --> 00:33:05,482
to finally experience
that holiday magic.
626
00:33:05,517 --> 00:33:07,351
The shop is now run
by Stephanie Nichol,
627
00:33:07,386 --> 00:33:09,987
whose parents started the
business about 40 years ago.
628
00:33:10,022 --> 00:33:12,522
STEPHANIE:Just because something'sbeen around for a while,
629
00:33:12,558 --> 00:33:14,725
doesn't mean
it needs to be replaced.
630
00:33:14,760 --> 00:33:16,460
And it's so important to me
631
00:33:16,495 --> 00:33:18,340
that the people of this
neighborhood and this city
632
00:33:18,364 --> 00:33:20,030
have a place
that they can go to
633
00:33:20,065 --> 00:33:22,733
where they feel Christmas
spirit in their hearts.
634
00:33:22,768 --> 00:33:25,235
That's not bad, huh?
635
00:33:25,270 --> 00:33:28,238
REPORTER: While no one can say
how long it'll be here,
636
00:33:28,273 --> 00:33:31,008
The Christmas Shop is a
memorable experience for anyone
637
00:33:31,043 --> 00:33:34,211
- who takes the time to visit.- [sleigh bells ringtone]
638
00:33:36,415 --> 00:33:39,149
- Hey, Mom.
- Ellen Peterson called to say
639
00:33:39,184 --> 00:33:41,718
that she heard from Susan Larson
that Lilian Bland said
640
00:33:41,754 --> 00:33:43,920
that they sold the building?
641
00:33:43,956 --> 00:33:46,890
Mom, I am so sorry.
642
00:33:46,925 --> 00:33:49,259
I just didn't
wanna worry you.
643
00:33:49,294 --> 00:33:50,927
Well, of course
I'm gonna worry.
644
00:33:50,963 --> 00:33:52,429
I'm your mother.
645
00:33:52,464 --> 00:33:54,097
You're my responsibility.
646
00:33:54,133 --> 00:33:57,200
I'll figure something out
somehow.
647
00:33:57,236 --> 00:33:59,736
Is this even food?
Why can't I order the bacon?
648
00:33:59,772 --> 00:34:01,671
Remember your last checkup?
649
00:34:01,707 --> 00:34:04,241
Dr. Stein said you have
to watch your cholesterol.
650
00:34:04,276 --> 00:34:06,209
You should see the attention
the shop has got
651
00:34:06,245 --> 00:34:07,911
since the story went viral.
652
00:34:07,946 --> 00:34:10,247
If I could just change his mind.
653
00:34:10,282 --> 00:34:12,616
Whose mind?
654
00:34:12,651 --> 00:34:14,451
Uh, it's, it's not important.
655
00:34:14,486 --> 00:34:17,020
Steph, what have you
gotten yourself into?
656
00:34:18,490 --> 00:34:19,930
Just let me call you
in a few days.
657
00:34:19,958 --> 00:34:21,591
Everything is
gonna be just fine.
658
00:34:21,627 --> 00:34:25,796
Okay, sweetheart.
I love you. Bye.
659
00:34:25,831 --> 00:34:27,130
Daniel Martin Nichol!
660
00:34:27,166 --> 00:34:29,366
You put that back
right this second!
661
00:34:42,714 --> 00:34:45,182
We brought cupcakes!
662
00:34:45,217 --> 00:34:46,183
[gasps]
663
00:34:46,218 --> 00:34:48,718
Ah, cinnamon swirl!
664
00:34:48,754 --> 00:34:50,454
You didn't have to do that.
665
00:34:50,489 --> 00:34:52,422
Speak for yourself.
666
00:34:52,458 --> 00:34:55,058
Mommy, can I go see
the reindeer?
667
00:34:55,094 --> 00:34:56,560
Sure.
668
00:34:56,595 --> 00:34:59,196
All the press your store
has gotten
669
00:34:59,231 --> 00:35:01,598
- has been great for business.
- Really?
670
00:35:01,633 --> 00:35:04,067
You don't think it might
turn things around, do you?
671
00:35:04,103 --> 00:35:05,103
I don't know.
672
00:35:05,137 --> 00:35:08,605
But I wanted to tell you,
673
00:35:08,640 --> 00:35:10,607
we found a new location.
674
00:35:10,642 --> 00:35:12,809
Really?
675
00:35:12,845 --> 00:35:14,478
Over on 84th.
676
00:35:14,513 --> 00:35:17,214
It's smaller,
but it's got a great kitchen.
677
00:35:17,249 --> 00:35:19,950
We were planning to move
after the block party.
678
00:35:19,985 --> 00:35:22,719
The Blooms found a place too.
679
00:35:22,754 --> 00:35:24,121
Oh.
680
00:35:24,156 --> 00:35:25,922
What about you guys?
681
00:35:25,958 --> 00:35:29,326
- Well, um...
- Stephanie...
682
00:35:29,361 --> 00:35:32,129
you're not actually trying
to fight them, are you?
683
00:35:32,164 --> 00:35:34,865
STEPHANIE: No, no,
of course not, I...
684
00:35:39,338 --> 00:35:41,571
I better get going.
685
00:35:46,211 --> 00:35:48,812
I didn't think you had
any meetings today.
686
00:35:48,847 --> 00:35:51,014
Oh, I saw you on TV
this morning.
687
00:35:51,049 --> 00:35:54,017
Oh, well, I just wanted
people to appreciate
688
00:35:54,052 --> 00:35:55,986
a good old-fashioned Christmas.
689
00:35:56,021 --> 00:35:57,587
I thought you were terrific.
690
00:35:57,623 --> 00:35:59,322
Really?
691
00:35:59,358 --> 00:36:01,002
You made me wanna run out
and buy an ornament right now.
692
00:36:01,026 --> 00:36:03,560
[laughs]
Well, what's stopping you?
693
00:36:06,398 --> 00:36:10,033
Look, since you're already here,
and you don't have any meetings,
694
00:36:10,068 --> 00:36:12,269
do you wanna lend a hand?
695
00:36:13,906 --> 00:36:15,238
Why not?
696
00:36:18,377 --> 00:36:20,343
STEPHANIE:
Patty came by this morning.
697
00:36:20,379 --> 00:36:22,179
Oh?
698
00:36:22,214 --> 00:36:24,648
Said she found a place.
699
00:36:24,683 --> 00:36:26,850
The Blooms too.
700
00:36:26,885 --> 00:36:28,318
Really?
701
00:36:28,353 --> 00:36:30,353
You didn't know?
702
00:36:30,389 --> 00:36:33,056
Actually, I didn't.
703
00:36:33,091 --> 00:36:35,392
But it must make you happy,
right?
704
00:36:35,427 --> 00:36:36,960
I mean, you're winning.
705
00:36:39,398 --> 00:36:41,131
Stephanie, this is not a game.
706
00:36:41,166 --> 00:36:42,899
It's not about
winning or losing.
707
00:36:42,935 --> 00:36:44,734
It's just progress.
708
00:36:44,770 --> 00:36:47,504
Did it ever occur to you that
maybe things are a certain way
709
00:36:47,539 --> 00:36:49,005
for a reason?
710
00:36:49,041 --> 00:36:51,374
That tradition is
something to be preserved?
711
00:36:51,410 --> 00:36:53,176
Tradition?
712
00:36:55,447 --> 00:36:58,248
What are you doing
tomorrow night?
713
00:36:58,283 --> 00:36:59,716
Why?
714
00:36:59,751 --> 00:37:03,086
Well, I was wondering if...
715
00:37:03,121 --> 00:37:08,225
maybe you would wanna
go someplace with me.
716
00:37:08,260 --> 00:37:10,760
You mean, like a date?
717
00:37:10,796 --> 00:37:15,332
No, no, definitely,
definitely not a date.
718
00:37:15,367 --> 00:37:18,401
So, uh, where are we
gonna be going exactly
719
00:37:18,437 --> 00:37:20,170
on this not-date?
720
00:37:20,205 --> 00:37:22,272
It's a surprise.
721
00:37:22,307 --> 00:37:25,008
Ah. Well, at least tell me
what time I can pick you up.
722
00:37:25,043 --> 00:37:26,876
Oh, you're going to
pick me up, are you?
723
00:37:26,912 --> 00:37:29,279
Yeah. Tradition.
724
00:37:29,314 --> 00:37:30,714
Okay.
725
00:37:32,884 --> 00:37:36,553
Then this is my address.
726
00:37:36,588 --> 00:37:38,255
- I'll see you at seven.
- Okay.
727
00:37:38,290 --> 00:37:40,523
Excuse me, could you
help me find something
728
00:37:40,559 --> 00:37:42,559
for my little girl?
729
00:37:42,594 --> 00:37:43,871
Yeah, don't worry.
I got this covered.
730
00:37:43,895 --> 00:37:45,262
Okay.
731
00:37:45,297 --> 00:37:46,896
Right over here.
732
00:37:50,802 --> 00:37:53,870
It's not a date.
It's just a... you know.
733
00:37:53,905 --> 00:37:55,705
DAVID: Business meeting?
734
00:37:55,741 --> 00:37:57,819
She's determined to make me
fall in love with Christmas.
735
00:37:57,843 --> 00:38:00,810
Do you ever ask yourself why he
agreed to be there at the shop?
736
00:38:00,846 --> 00:38:03,079
Maybe he felt bad.
737
00:38:03,115 --> 00:38:05,782
Or maybe he just wanted
to give the place a shot.
738
00:38:05,817 --> 00:38:08,985
I actually think that she does
have something special there.
739
00:38:09,021 --> 00:38:11,921
So what's the problem then?
740
00:38:11,957 --> 00:38:13,957
You and I both know
what this is really about.
741
00:38:13,992 --> 00:38:16,559
Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
742
00:38:16,595 --> 00:38:18,962
You're the one complaining
about the women you date.
743
00:38:18,997 --> 00:38:19,963
And for good reason.
744
00:38:19,998 --> 00:38:22,499
Michael is different.
745
00:38:22,534 --> 00:38:24,601
He can actually be
pretty helpful...
746
00:38:24,636 --> 00:38:27,070
when he wants to be.
747
00:38:27,105 --> 00:38:28,638
[laughing]
748
00:38:28,674 --> 00:38:31,474
You should've seen her
on television.
749
00:38:31,510 --> 00:38:34,077
Oh, yeah, this is just
a business meeting, all right.
750
00:38:34,112 --> 00:38:36,313
Sure. Come on.
Let's hit the ice.
751
00:38:36,348 --> 00:38:40,283
- Let me show you who's boss.
- Oh, you are so going down!
752
00:38:45,190 --> 00:38:46,656
[knocking]
753
00:38:54,066 --> 00:38:56,299
Not a date,
not a date, not a date.
754
00:39:01,840 --> 00:39:03,106
[exhales]
755
00:39:07,913 --> 00:39:09,713
Wow. You look...
756
00:39:09,748 --> 00:39:11,348
Wow.
757
00:39:11,383 --> 00:39:13,283
So do you.
758
00:39:13,318 --> 00:39:16,619
I mean, hi. Sorry.
Please come in.
759
00:39:19,091 --> 00:39:21,658
Wow, this is some place you got.
760
00:39:21,693 --> 00:39:24,728
What do you get
per square foot around here?
761
00:39:24,763 --> 00:39:27,564
[clears throat]
762
00:39:27,599 --> 00:39:29,566
Sorry, I can't turn it off.
763
00:39:29,601 --> 00:39:31,468
I was subletting
from a friend of mine,
764
00:39:31,503 --> 00:39:33,903
and then I just
kinda took it over.
765
00:39:33,939 --> 00:39:36,072
It's so close to the shop.
That's great.
766
00:39:36,108 --> 00:39:38,708
One of the many benefits.
767
00:39:38,744 --> 00:39:40,143
Are those...
768
00:39:40,178 --> 00:39:44,013
Oh, yeah, yeah,
these are for you.
769
00:39:44,049 --> 00:39:46,249
They're beautiful, thank you.
770
00:39:46,284 --> 00:39:48,485
I'll go find something
to put them in.
771
00:39:48,520 --> 00:39:50,120
Sounds good.
772
00:39:53,258 --> 00:39:55,759
So any clue as to where
we're going tonight?
773
00:39:55,794 --> 00:39:57,794
And ruin the surprise?
774
00:40:01,099 --> 00:40:04,167
Oh, hey, I think
I know your cousin.
775
00:40:07,038 --> 00:40:09,906
There we go. You ready?
776
00:40:09,941 --> 00:40:11,808
Lead the way.
777
00:40:24,990 --> 00:40:27,457
STEPHANIE: It's just
up ahead, I promise.
778
00:40:27,492 --> 00:40:29,225
Okay, I'm excited.
779
00:40:29,261 --> 00:40:30,427
We're here.
780
00:40:30,462 --> 00:40:32,862
Oh, what?
781
00:40:34,433 --> 00:40:35,665
Ooh.
782
00:40:38,103 --> 00:40:39,936
What is this?
783
00:40:39,971 --> 00:40:42,372
- Oh, you'll see.
- Uh-oh.
784
00:40:42,407 --> 00:40:44,007
After you.
785
00:40:49,448 --> 00:40:51,648
You sure we wouldn't be more
comfortable in the back?
786
00:40:51,683 --> 00:40:53,216
Relax.
787
00:40:56,321 --> 00:40:59,355
- You are gonna love this.
- Okay.
788
00:41:04,429 --> 00:41:09,899
[applause]
789
00:41:09,935 --> 00:41:14,137
♪♪ ["O Tannenbaum"]
790
00:41:26,051 --> 00:41:29,152
Dave Koz?
791
00:41:29,187 --> 00:41:30,920
I thought you'd
appreciate it.
792
00:41:30,956 --> 00:41:33,122
Oh, Stephanie.
793
00:41:41,500 --> 00:41:45,702
[applause]
794
00:41:45,737 --> 00:41:48,037
MICHAEL: You know the story
about this song?
795
00:41:48,073 --> 00:41:50,106
No, tell me.
796
00:41:50,141 --> 00:41:53,109
Well, originally
it was in German.
797
00:41:53,144 --> 00:41:54,811
It's called "O Tannenbaum,"
798
00:41:54,846 --> 00:41:56,880
and it wasn't Christmassy
at all.
799
00:41:56,915 --> 00:41:59,349
It was just a story
about a fir tree,
800
00:41:59,384 --> 00:42:02,685
and the fir tree
symbolized faithfulness.
801
00:42:02,721 --> 00:42:06,823
Later, once the tradition of
the Christmas tree got started,
802
00:42:06,858 --> 00:42:08,224
which was the late 1800s,
803
00:42:08,260 --> 00:42:10,727
that's when they added
some more lyrics
804
00:42:10,762 --> 00:42:13,029
and turned it
into the Christmas carol
805
00:42:13,064 --> 00:42:14,898
that we know and love today.
806
00:42:14,933 --> 00:42:17,534
Hmm, I didn't know that.
807
00:42:49,768 --> 00:42:51,000
[applause]
808
00:42:56,141 --> 00:42:58,241
[cheering]
809
00:42:58,276 --> 00:43:01,177
That was amazing. How did you
know he was gonna perform?
810
00:43:01,212 --> 00:43:03,513
Stephanie!
Merry Christmas.
811
00:43:03,548 --> 00:43:05,515
Oh, it's great to see you.
812
00:43:05,550 --> 00:43:06,928
Dave, there's someone
I want you to meet.
813
00:43:06,952 --> 00:43:09,252
Dave, meet Michael.
Michael, meet Dave.
814
00:43:09,287 --> 00:43:11,432
- Michael, nice to meet you.
- Yeah, great to meet you too.
815
00:43:11,456 --> 00:43:13,590
- Did you enjoy the show?
- It was fantastic, yeah.
816
00:43:13,625 --> 00:43:14,924
- It was really fun.
- Great.
817
00:43:14,960 --> 00:43:16,693
I'm so happy
that you could come.
818
00:43:16,728 --> 00:43:18,906
And by the way, you were
so right about the poinsettias.
819
00:43:18,930 --> 00:43:21,397
Look how great
they look on our set.
820
00:43:21,433 --> 00:43:23,466
- Always happy to help.
- I really appreciate it.
821
00:43:23,501 --> 00:43:25,702
Listen, I gotta run.
Great to see you.
822
00:43:25,737 --> 00:43:27,370
All the best.
Great to meet you, Michael.
823
00:43:27,405 --> 00:43:29,417
- Yeah, a real pleasure.
- I appreciate you guys coming.
824
00:43:29,441 --> 00:43:30,641
- Thank you.
- Merry Christmas!
825
00:43:30,675 --> 00:43:32,408
- Merry Christmas!
- Bye.
826
00:43:34,446 --> 00:43:36,946
Okay, so how do you know him?
827
00:43:36,982 --> 00:43:38,781
- Who, Dave?
- Yeah.
828
00:43:38,817 --> 00:43:41,217
He's been coming
to our shop for years.
829
00:43:41,252 --> 00:43:43,252
Well, when he's actually
in town.
830
00:43:43,288 --> 00:43:46,889
Okay, yeah.
Dave Koz shops at your store.
831
00:43:46,925 --> 00:43:48,925
A lot of people do.
832
00:43:48,960 --> 00:43:52,462
Like I told you,
our shop is special.
833
00:44:02,407 --> 00:44:04,941
So you're really
into music, huh?
834
00:44:04,976 --> 00:44:09,078
Actually, once upon a time,
I wanted to be a music teacher.
835
00:44:09,114 --> 00:44:12,248
Well, I was a music teacher
briefly.
836
00:44:12,283 --> 00:44:13,650
- Really?
- Yeah.
837
00:44:13,685 --> 00:44:15,985
PS 238 in the Bronx.
838
00:44:16,021 --> 00:44:18,655
- What happened?
- Budget cuts.
839
00:44:18,690 --> 00:44:22,792
Apparently music appreciation
wasn't viewed as a necessity.
840
00:44:22,827 --> 00:44:24,961
Oh, that's such a shame.
841
00:44:24,996 --> 00:44:26,663
Luckily I had a fallback.
842
00:44:26,698 --> 00:44:28,931
My dad was really into
real estate for a long time,
843
00:44:28,967 --> 00:44:31,868
so it just kinda came
naturally to me.
844
00:44:31,903 --> 00:44:33,636
Really?
845
00:44:33,672 --> 00:44:35,938
Yeah, while all his friends
were saving up for college,
846
00:44:35,974 --> 00:44:37,440
he bought his first building.
847
00:44:37,475 --> 00:44:40,843
It was a rundown duplex
in Springfield, Ohio.
848
00:44:40,879 --> 00:44:43,513
Wait, you're from Ohio?
849
00:44:43,548 --> 00:44:45,314
Richland County,
born and raised.
850
00:44:45,350 --> 00:44:47,684
I would've thought
you were more of a...
851
00:44:47,719 --> 00:44:50,119
Big city guy?
Not a chance.
852
00:44:50,155 --> 00:44:52,689
Well, I've lived here
my whole life.
853
00:44:52,724 --> 00:44:56,826
Yeah, you strike me as the kinda
gal who likes to stay put.
854
00:44:56,861 --> 00:45:00,496
So do you ever work with him?
855
00:45:00,532 --> 00:45:03,032
- My dad?
- Mm-hmm.
856
00:45:03,068 --> 00:45:05,234
He, uh, he offered, you know.
857
00:45:05,270 --> 00:45:07,048
I think he always wanted me
to follow in his footsteps,
858
00:45:07,072 --> 00:45:09,872
but I just wanted to make it
on my own, you know?
859
00:45:09,908 --> 00:45:12,475
Do my own thing.
860
00:45:12,510 --> 00:45:16,713
Now it's my turn to show you
something cool.
861
00:45:16,748 --> 00:45:17,947
Come on.
862
00:45:19,217 --> 00:45:21,451
- [door chime rings]
- Who is that?
863
00:45:23,288 --> 00:45:26,322
Oh, this is one of
my favorite places in the city.
864
00:45:26,357 --> 00:45:27,824
Michael K.
865
00:45:27,859 --> 00:45:30,059
What's up, Randy?
I want you to meet...
866
00:45:30,095 --> 00:45:32,395
- Christmas girl.
- Randy.
867
00:45:34,466 --> 00:45:37,166
You're not the only one
who likes records, you know.
868
00:45:37,202 --> 00:45:38,901
That record you ordered came in.
869
00:45:38,937 --> 00:45:40,903
- I'm gonna grab it for you.
- All right.
870
00:45:42,107 --> 00:45:44,006
So let me get this straight.
871
00:45:44,042 --> 00:45:47,076
You know Dave Koz and Randy.
872
00:45:47,112 --> 00:45:50,079
Well, when my parents
downsized their apartment,
873
00:45:50,115 --> 00:45:53,082
I pretty much inherited
their entire collection.
874
00:45:53,118 --> 00:45:55,384
You could say
that's when I fell in love.
875
00:45:55,420 --> 00:45:57,286
Hmm.
876
00:45:57,322 --> 00:45:59,122
I always felt that music
had the potential
877
00:45:59,157 --> 00:46:01,257
to be honest and pure.
878
00:46:01,292 --> 00:46:03,025
It's not just about
tempo and melody.
879
00:46:03,061 --> 00:46:05,628
It's about the joy
that it brings people.
880
00:46:05,663 --> 00:46:06,763
Culture.
881
00:46:06,798 --> 00:46:09,732
The traditions?
882
00:46:09,768 --> 00:46:11,400
Exactly.
883
00:46:13,805 --> 00:46:15,304
- Here you go.
- Oh, thanks.
884
00:46:15,340 --> 00:46:18,741
Wait, a Christmas album?
885
00:46:18,777 --> 00:46:19,976
Well, okay, first off,
886
00:46:20,011 --> 00:46:21,544
this is not
just a Christmas album.
887
00:46:21,579 --> 00:46:23,412
This is the Christmas album.
888
00:46:23,448 --> 00:46:25,314
Recorded by the Good Knights.
889
00:46:25,350 --> 00:46:26,916
- Oh, you know it?
- Know it?
890
00:46:26,951 --> 00:46:29,118
My grandmother used to play this
for us every year.
891
00:46:29,154 --> 00:46:32,054
I haven't heard
this album in years.
892
00:46:33,424 --> 00:46:34,957
You should have it.
893
00:46:34,993 --> 00:46:36,926
Wait, what?
894
00:46:36,961 --> 00:46:38,294
Yeah, no,
I want you to have it.
895
00:46:38,329 --> 00:46:39,929
No, Michael, I couldn't.
896
00:46:39,964 --> 00:46:43,065
Trust me, if anybody
deserves it, it's you.
897
00:46:45,470 --> 00:46:47,270
Thank you.
898
00:46:47,305 --> 00:46:49,939
You're welcome.
899
00:46:53,478 --> 00:46:55,078
I know Randy's store
is not for everyone,
900
00:46:55,113 --> 00:46:58,948
but for those who love it,
it's special.
901
00:46:58,983 --> 00:47:02,652
My family's shop isn't
much different, you know.
902
00:47:02,687 --> 00:47:05,354
You know Randy
used to be downtown?
903
00:47:05,390 --> 00:47:07,757
One day the building
that he was in
904
00:47:07,792 --> 00:47:09,870
decided they could make more
money with a big box store.
905
00:47:09,894 --> 00:47:12,094
Randy had to move.
906
00:47:12,130 --> 00:47:13,763
I didn't know that.
907
00:47:13,798 --> 00:47:17,466
That space that we were in?
I helped him find it.
908
00:47:17,502 --> 00:47:19,802
All you have to do is ask.
909
00:47:19,838 --> 00:47:26,709
Well, thank you for
a wonderful evening.
910
00:47:26,744 --> 00:47:29,111
Will you be okay getting home?
911
00:47:29,147 --> 00:47:32,648
I just have to pick something
else up on the way home.
912
00:47:32,684 --> 00:47:35,685
Well, good night.
913
00:47:36,721 --> 00:47:38,321
Good night, Stephanie.
914
00:47:38,356 --> 00:47:40,122
Enjoy your record.
915
00:48:00,845 --> 00:48:04,780
♪♪
916
00:48:07,785 --> 00:48:09,752
[sighs]
917
00:48:09,787 --> 00:48:11,420
Okay, Michael.
918
00:48:11,456 --> 00:48:13,723
If you can help Randy...
919
00:48:13,758 --> 00:48:17,193
♪ Christmas is coming ♪
920
00:48:17,228 --> 00:48:21,364
♪ It's that time of year ♪
921
00:48:21,399 --> 00:48:25,167
♪ When family comes calling ♪
922
00:48:25,203 --> 00:48:29,538
♪ From far and near ♪
923
00:48:29,574 --> 00:48:33,542
♪ Hanging the stockings ♪
924
00:48:33,578 --> 00:48:36,746
♪ By the fire glow ♪
925
00:48:36,781 --> 00:48:39,715
♪ What could be sweeter
than candy canes ♪
926
00:48:39,751 --> 00:48:43,419
♪ Under the mistletoe ♪
927
00:48:46,090 --> 00:48:48,424
♪ I don't remember ♪
928
00:48:48,459 --> 00:48:53,462
♪ If spring, summer, or fall ♪
929
00:48:53,498 --> 00:48:58,768
♪ Feeling as warm
every Christmas ♪
930
00:49:01,639 --> 00:49:05,741
♪ Gingerbread houses ♪
931
00:49:05,777 --> 00:49:07,710
♪ And sugarplum dreams ♪
932
00:49:07,745 --> 00:49:09,278
Does that look crooked to you?
933
00:49:09,314 --> 00:49:12,148
♪ This Christmas is perfect ♪
934
00:49:12,183 --> 00:49:13,783
Who asked you anyway?
935
00:49:13,818 --> 00:49:16,385
♪ A perfect Christmas ♪
936
00:49:16,421 --> 00:49:19,422
♪ Will be ♪
937
00:49:19,457 --> 00:49:24,327
♪ You spending this Christmas♪
938
00:49:24,362 --> 00:49:26,996
♪ Here with me ♪
939
00:49:27,031 --> 00:49:30,032
[bell ringing]
940
00:49:31,169 --> 00:49:34,637
♪ Bum-bum, bum, bum-bum-bum ♪
941
00:49:34,672 --> 00:49:36,405
Michael?
942
00:49:36,441 --> 00:49:37,807
What are you doing?
943
00:49:37,842 --> 00:49:40,176
Uh, updating your software.
944
00:49:40,211 --> 00:49:42,445
And what's wrong with
the old software?
945
00:49:42,480 --> 00:49:45,281
Nothing.
I love a good abacus.
946
00:49:45,316 --> 00:49:47,316
- I mean, who doesn't, right?
- Funny.
947
00:49:47,352 --> 00:49:49,018
See, but with this program,
948
00:49:49,053 --> 00:49:51,420
it uses your WiFi
to connect your scanners,
949
00:49:51,456 --> 00:49:54,290
keeping track of your
inventory instantaneously.
950
00:49:54,325 --> 00:49:55,669
Speaking of which,
did you know that you're down
951
00:49:55,693 --> 00:49:58,027
to your last two sugarplum
music boxes?
952
00:49:58,062 --> 00:50:00,863
Tradition doesn't have to be
outdated, Stephanie. Come on.
953
00:50:00,898 --> 00:50:03,766
Excuse me, do you have
any cookie cutters?
954
00:50:03,801 --> 00:50:06,135
- We sure do, they're...
- Allow me.
955
00:50:06,170 --> 00:50:08,304
I got this.
Right this way.
956
00:50:08,339 --> 00:50:11,474
Got everything you could
possibly ever dream of.
957
00:50:11,509 --> 00:50:14,243
We've got Santa Clauses,
snowflakes, Christmas trees.
958
00:50:17,048 --> 00:50:18,781
You're glowing!
959
00:50:18,816 --> 00:50:20,850
I am not.
960
00:50:20,885 --> 00:50:23,486
And he certainly seems
to be in a good mood.
961
00:50:23,521 --> 00:50:26,522
He does, doesn't he?
962
00:50:26,557 --> 00:50:28,824
Oh, hey, I was wondering
if you could watch the shop.
963
00:50:28,860 --> 00:50:30,192
I just have an appointment.
964
00:50:30,228 --> 00:50:31,827
Everything okay?
965
00:50:31,863 --> 00:50:34,330
Yeah, just a little something
I have to take care of.
966
00:50:34,365 --> 00:50:35,676
- Sure, whatever you need.
- Take this one?
967
00:50:35,700 --> 00:50:37,466
That feels right.
Excellent choice.
968
00:50:37,502 --> 00:50:39,135
Christmas tree, okay.
969
00:50:42,573 --> 00:50:44,407
So scan the item,
970
00:50:44,442 --> 00:50:48,310
and it deducts it
from your inventory instantly.
971
00:50:48,346 --> 00:50:51,847
Thank you.
That'll be $5.50.
972
00:50:51,883 --> 00:50:53,716
Here you go.
973
00:50:56,120 --> 00:50:57,653
Thank you.
974
00:50:57,688 --> 00:50:59,488
Thank you for shopping
at The Christmas Shop.
975
00:50:59,524 --> 00:51:01,424
Have a merry day.
976
00:51:01,459 --> 00:51:05,494
Okay, you are getting
pretty good at that.
977
00:51:05,530 --> 00:51:06,896
Don't you have work to do?
978
00:51:06,931 --> 00:51:09,698
Hey, what are you doing
Friday night? I...
979
00:51:09,734 --> 00:51:11,834
My brother has this
Christmas party every year,
980
00:51:11,869 --> 00:51:14,070
and I was wondering,
maybe if you're not busy,
981
00:51:14,105 --> 00:51:16,405
you'd like to come as my date.
982
00:51:16,441 --> 00:51:18,274
Date?
983
00:51:18,309 --> 00:51:20,387
We don't have to stay the whole
time if you don't want to.
984
00:51:20,411 --> 00:51:21,944
It's usually
just his co-workers,
985
00:51:21,979 --> 00:51:25,014
which are just a bunch
of boring computer people.
986
00:51:25,049 --> 00:51:26,916
Oh, you make it
sound so enticing.
987
00:51:26,951 --> 00:51:30,786
Well, they have Jenga,
so that's a win.
988
00:51:30,822 --> 00:51:33,022
I would love to,
I really would,
989
00:51:33,057 --> 00:51:36,125
but I have to set up
for the holiday block party.
990
00:51:36,160 --> 00:51:38,194
But if you find yourself
getting tired
991
00:51:38,229 --> 00:51:39,929
of your brother's co-workers...
992
00:51:39,964 --> 00:51:41,730
I'd love to.
993
00:51:41,766 --> 00:51:43,899
I mean, if you would
like me to help,
994
00:51:43,935 --> 00:51:46,235
I could come lend a hand.
995
00:51:46,270 --> 00:51:47,503
Of course.
996
00:51:51,109 --> 00:51:52,541
There she is!
997
00:51:52,577 --> 00:51:54,243
Mr. Cranston!
998
00:51:54,278 --> 00:51:56,145
Oh, good to see you.
999
00:51:56,180 --> 00:51:59,548
So how are the parents
enjoying retirement?
1000
00:51:59,584 --> 00:52:01,484
Oh, they're great.
1001
00:52:01,519 --> 00:52:04,587
Well, they're lucky to have you
look after the place.
1002
00:52:04,622 --> 00:52:05,955
Oh, thank you.
1003
00:52:05,990 --> 00:52:09,925
So what do you have
for us this year?
1004
00:52:09,961 --> 00:52:11,560
I know it's in good hands.
1005
00:52:11,596 --> 00:52:12,940
I will let you know
when it's done.
1006
00:52:12,964 --> 00:52:14,897
All right.
Looking forward to it.
1007
00:52:14,932 --> 00:52:16,365
Bye, bye.
1008
00:52:17,768 --> 00:52:19,468
Is that a message from Santa?
1009
00:52:19,504 --> 00:52:22,738
Mr. Cranston is one of our
oldest and dearest customers.
1010
00:52:22,773 --> 00:52:24,406
About 35 years ago,
1011
00:52:24,442 --> 00:52:26,775
he had an idea
for an ornament he wanted made.
1012
00:52:26,811 --> 00:52:28,310
He brought the idea
to my father,
1013
00:52:28,346 --> 00:52:30,813
and he created him something.
1014
00:52:30,848 --> 00:52:32,493
Ever since, he's been
coming here every year
1015
00:52:32,517 --> 00:52:34,250
with a new subject,
1016
00:52:34,285 --> 00:52:36,519
something
to share with his wife.
1017
00:52:36,554 --> 00:52:38,120
And you make him an ornament.
1018
00:52:38,156 --> 00:52:41,690
It could be a moment,
a memory, a milestone.
1019
00:52:41,726 --> 00:52:43,692
One year, it was
the birth of their son.
1020
00:52:43,728 --> 00:52:46,462
Another, it was
a special vacation they took.
1021
00:52:46,497 --> 00:52:48,797
What was the subject
this year?
1022
00:52:54,338 --> 00:52:55,804
Their first date.
1023
00:52:56,807 --> 00:52:58,841
What are we gonna make?
1024
00:52:58,876 --> 00:53:00,843
I don't know.
1025
00:53:00,878 --> 00:53:02,244
- [ding]
- Oh.
1026
00:53:06,217 --> 00:53:08,350
- Something urgent?
- It won't take long.
1027
00:53:08,386 --> 00:53:10,319
- Erika?
- Go. We got this.
1028
00:53:10,354 --> 00:53:12,454
- Don't we?
- Absolutely.
1029
00:53:12,490 --> 00:53:13,656
Thanks.
1030
00:53:18,896 --> 00:53:22,064
686 square feet.
1031
00:53:22,099 --> 00:53:23,899
The building's
just been renovated.
1032
00:53:23,935 --> 00:53:25,935
There is tremendous
foot traffic here.
1033
00:53:25,970 --> 00:53:28,103
Great visibility.
1034
00:53:28,139 --> 00:53:30,306
It's very nice.
1035
00:53:30,341 --> 00:53:32,641
So what is it you say you do?
1036
00:53:32,677 --> 00:53:35,244
Uh, retail. Our family...
1037
00:53:35,279 --> 00:53:38,547
Well, I own a Christmas shop
on the Upper West Side.
1038
00:53:38,583 --> 00:53:40,749
I think I saw that on the news.
1039
00:53:40,785 --> 00:53:43,085
Didn't Helen MacLaine
buy that building?
1040
00:53:43,120 --> 00:53:46,555
Yep, that's the one.
1041
00:53:46,591 --> 00:53:48,657
I'm curious,
what is it your store does
1042
00:53:48,693 --> 00:53:50,292
for the rest of the year?
1043
00:53:50,328 --> 00:53:51,627
What do you mean?
1044
00:53:51,662 --> 00:53:54,563
Well, when
it's not Christmastime.
1045
00:53:54,599 --> 00:53:57,766
Oh, well, we sell decorations
for other holidays as well.
1046
00:53:57,802 --> 00:54:01,503
St. Patrick's Day,
Valentine's Day, Easter.
1047
00:54:01,539 --> 00:54:02,771
Oh, um...
1048
00:54:04,942 --> 00:54:06,609
- Ms. Nichol.
- Mm-hmm?
1049
00:54:06,644 --> 00:54:08,777
I'm going to be
very honest with you.
1050
00:54:08,813 --> 00:54:11,280
The people
that own this property,
1051
00:54:11,315 --> 00:54:13,082
they were looking for something
1052
00:54:13,117 --> 00:54:16,018
with a little more
ongoing potential,
1053
00:54:16,053 --> 00:54:19,755
like a juice bar
or a yoga studio.
1054
00:54:19,790 --> 00:54:21,557
Right.
1055
00:54:23,027 --> 00:54:25,461
Of course.
1056
00:54:25,496 --> 00:54:28,163
You never know
until you try, right?
1057
00:54:28,199 --> 00:54:31,533
I, um, I do have a property
in Jersey City.
1058
00:54:31,569 --> 00:54:34,436
That might be a little more
up your alley.
1059
00:54:34,472 --> 00:54:38,007
Yeah. I'll think about it.
1060
00:55:03,434 --> 00:55:05,034
IRIS: Hello?
1061
00:55:05,069 --> 00:55:07,036
It's me.
1062
00:55:07,071 --> 00:55:09,505
Hey, your father and I
are in the middle of a game.
1063
00:55:09,540 --> 00:55:11,740
He thinks Kringle
is a real word.
1064
00:55:11,776 --> 00:55:13,409
It is a real word!
1065
00:55:13,444 --> 00:55:15,077
What's going on?
1066
00:55:15,112 --> 00:55:16,812
I don't think I can do it.
1067
00:55:16,847 --> 00:55:18,213
Do what, sweetheart?
1068
00:55:18,249 --> 00:55:20,983
Save the shop.
1069
00:55:21,018 --> 00:55:24,853
I tried, Mom, I really did.
1070
00:55:24,889 --> 00:55:26,588
The shop just doesn't
make enough money
1071
00:55:26,624 --> 00:55:28,557
to qualify for a new lease.
1072
00:55:28,592 --> 00:55:30,326
Oh, honey.
1073
00:55:30,361 --> 00:55:33,562
I know how important the shop
is to you and Dad,
1074
00:55:33,597 --> 00:55:37,099
but it just, it just seems
like everything's changing.
1075
00:55:37,134 --> 00:55:40,703
And I'm trying so hard
to hold onto it,
1076
00:55:40,738 --> 00:55:42,215
to preserve something
that means so much
1077
00:55:42,239 --> 00:55:43,505
to so many people.
1078
00:55:43,541 --> 00:55:45,507
Well, you did
the best you could.
1079
00:55:45,543 --> 00:55:48,243
Then why do I feel like
I'm letting you down?
1080
00:55:48,279 --> 00:55:50,512
Not just you and Dad,
1081
00:55:50,548 --> 00:55:55,284
but Erika and Toby
and all the customers.
1082
00:55:55,319 --> 00:55:57,119
Honey, you didn't let us down.
1083
00:55:57,154 --> 00:56:00,255
We don't need the shop to be
happy. We have each other.
1084
00:56:00,291 --> 00:56:02,858
That's what's important.
That's all we've ever needed.
1085
00:56:02,893 --> 00:56:04,226
And you know what?
1086
00:56:04,261 --> 00:56:06,462
We'll make new traditions.
1087
00:56:06,497 --> 00:56:09,565
Erika and Toby will be fine.
The customers will be fine.
1088
00:56:09,600 --> 00:56:13,469
And your father and I
will always be proud of you,
1089
00:56:13,504 --> 00:56:17,639
no matter what, okay?
1090
00:56:17,675 --> 00:56:19,475
Now Christmas is in four days.
1091
00:56:19,510 --> 00:56:23,746
You make it the best four days
that shop has ever seen, okay?
1092
00:56:23,781 --> 00:56:25,814
Okay.
1093
00:56:25,850 --> 00:56:27,549
You got it.
1094
00:56:31,922 --> 00:56:34,590
[sighs]
1095
00:56:34,625 --> 00:56:36,225
Well?
1096
00:56:36,260 --> 00:56:38,894
It isn't here,
but I gave you "frankincense."
1097
00:56:38,929 --> 00:56:41,363
Frankincense is a word.
1098
00:56:44,101 --> 00:56:46,068
- Dan.
- Hmm?
1099
00:56:46,103 --> 00:56:47,903
What are we doing here?
1100
00:56:47,938 --> 00:56:49,605
Playing a game.
1101
00:56:49,640 --> 00:56:50,939
No, I mean here.
1102
00:56:50,975 --> 00:56:54,176
- I mean, don't you feel...
- Bored?
1103
00:56:54,211 --> 00:56:56,245
I miss the city.
1104
00:56:56,280 --> 00:56:58,514
We don't belong here.
1105
00:56:58,549 --> 00:57:00,516
We belong there,
with our daughter.
1106
00:57:00,551 --> 00:57:03,318
Well, then let's go home.
1107
00:57:05,156 --> 00:57:06,422
Really?
1108
00:57:06,457 --> 00:57:07,823
Yeah.
1109
00:57:07,858 --> 00:57:09,425
Oh!
1110
00:57:09,460 --> 00:57:11,693
I love you!
1111
00:57:11,729 --> 00:57:13,328
Does this mean
I can order bacon again?
1112
00:57:13,364 --> 00:57:15,564
- No.
- No?
1113
00:57:23,073 --> 00:57:24,673
All right, well, yeah,
1114
00:57:24,708 --> 00:57:27,509
let's get those over
to the office, all right?
1115
00:57:27,545 --> 00:57:30,446
- Okay, thank you.
- Yes, sir.
1116
00:57:37,488 --> 00:57:39,354
Helen, what are you
doing here?
1117
00:57:39,390 --> 00:57:41,123
Everything proceeding
on schedule?
1118
00:57:41,158 --> 00:57:43,392
Yeah, don't worry.
They'll be out on time
1119
00:57:43,427 --> 00:57:45,194
if that's what you're
concerned about.
1120
00:57:45,229 --> 00:57:47,396
Is that what you think?
1121
00:57:47,431 --> 00:57:49,198
They're good people.
1122
00:57:49,233 --> 00:57:51,099
I'm sure they are.
1123
00:57:56,841 --> 00:58:01,210
Michael, I realize that I put
a lot of responsibility
1124
00:58:01,245 --> 00:58:02,744
on your shoulders,
1125
00:58:02,780 --> 00:58:05,414
but I haven't heard from you
in three days,
1126
00:58:05,449 --> 00:58:10,052
so I wanted to come down here
and see how you were doing.
1127
00:58:10,087 --> 00:58:13,388
Look, the permits have been
submitted and approved.
1128
00:58:13,424 --> 00:58:15,190
They think that
they can preserve
1129
00:58:15,226 --> 00:58:16,892
some of the facade
as a focal point,
1130
00:58:16,927 --> 00:58:18,927
if you're still interested.
1131
00:58:18,963 --> 00:58:23,398
I wanted to come down
to see how you were doing.
1132
00:58:25,936 --> 00:58:27,214
Excuse me, can you help me
find something?
1133
00:58:27,238 --> 00:58:29,571
Oh, of course, yeah.
Excuse me.
1134
00:58:31,809 --> 00:58:34,776
So are you looking for
something for your parents?
1135
00:58:34,812 --> 00:58:36,011
No, my teacher.
1136
00:58:36,046 --> 00:58:37,446
Oh, what grade are you in?
1137
00:58:37,481 --> 00:58:39,381
Third grade,
but we're leaving.
1138
00:58:39,416 --> 00:58:40,749
Oh?
1139
00:58:40,784 --> 00:58:44,052
My family and I
are moving to Seattle.
1140
00:58:44,088 --> 00:58:45,287
Seattle's a nice place.
1141
00:58:45,322 --> 00:58:47,189
I don't wanna move.
1142
00:58:47,224 --> 00:58:49,258
You know,
when I was about your age,
1143
00:58:49,293 --> 00:58:50,792
I had to move too.
1144
00:58:50,828 --> 00:58:51,860
To Seattle?
1145
00:58:51,896 --> 00:58:54,296
No, it was to Ohio.
1146
00:58:54,331 --> 00:58:55,731
My dad got a job there,
1147
00:58:55,766 --> 00:58:57,766
so we had to pack up
everything that we owned
1148
00:58:57,801 --> 00:58:59,735
and put it into these boxes
1149
00:58:59,770 --> 00:59:01,303
and get it all onto
a great big truck.
1150
00:59:01,338 --> 00:59:03,272
My mom let me
pack my own toys.
1151
00:59:03,307 --> 00:59:06,375
Yeah? Well, you know
what happened after that?
1152
00:59:06,410 --> 00:59:08,243
I met my best friend Jack.
1153
00:59:08,279 --> 00:59:11,146
Yeah. We went everywhere
together. He was the best.
1154
00:59:11,181 --> 00:59:13,448
We went to the movies,
we went to the library.
1155
00:59:13,484 --> 00:59:15,784
He even taught my brother
and I how to play hockey.
1156
00:59:15,819 --> 00:59:18,954
- So guess what happened next?
- What?
1157
00:59:18,989 --> 00:59:21,456
I wasn't sad anymore.
In fact, it turned out to be
1158
00:59:21,492 --> 00:59:23,759
one of the best things
that ever happened to me.
1159
00:59:23,794 --> 00:59:25,761
I don't want Ms. Hill
to forget me.
1160
00:59:25,796 --> 00:59:27,763
- Is that your teacher?
- Yeah.
1161
00:59:27,798 --> 00:59:29,331
Do you have like, um...
1162
00:59:29,366 --> 00:59:31,934
Do you have like a favorite
memory from your class?
1163
00:59:31,969 --> 00:59:35,504
Last week she read us a book
about a gingerbread family.
1164
00:59:35,539 --> 00:59:37,306
Yeah? Hmm.
1165
00:59:41,211 --> 00:59:42,344
Come with me.
1166
00:59:42,379 --> 00:59:45,314
I got the perfect thing for you.
1167
00:59:47,851 --> 00:59:49,251
What do you think?
1168
00:59:49,286 --> 00:59:50,852
It's just like the one
in the book!
1169
00:59:50,888 --> 00:59:52,588
Well, then I'm sure
she'll love it.
1170
00:59:52,623 --> 00:59:53,655
How much?
1171
00:59:53,691 --> 00:59:54,957
Tell you what.
1172
00:59:54,992 --> 00:59:57,459
If you give Seattle
a fair shot,
1173
00:59:57,494 --> 01:00:00,128
it's on me, okay?
1174
01:00:00,164 --> 01:00:02,764
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1175
01:00:10,140 --> 01:00:11,540
Your boss left.
1176
01:00:11,575 --> 01:00:13,041
Ah, that's too bad.
1177
01:00:13,077 --> 01:00:15,344
[laughs]
1178
01:00:15,379 --> 01:00:17,112
So that was very sweet.
1179
01:00:17,147 --> 01:00:19,948
Oh, well, you know,
somebody once told me
1180
01:00:19,984 --> 01:00:23,652
that the best ornaments
are the ones that say things.
1181
01:00:23,687 --> 01:00:25,387
Hmm.
1182
01:00:25,422 --> 01:00:28,523
Sounds like someone very wise.
1183
01:00:28,559 --> 01:00:29,925
And special.
1184
01:00:32,896 --> 01:00:35,631
- Uh, speaking of ornaments...
- Yes?
1185
01:00:35,666 --> 01:00:38,734
I believe that we have
a first date ornament to make.
1186
01:00:38,769 --> 01:00:41,036
- Oh, we do, do we?
- Mm-hmm.
1187
01:00:41,071 --> 01:00:43,538
Come on, open this letter up.
Let's see what it says.
1188
01:00:47,911 --> 01:00:49,978
MR. CRANSTON: I remember
the very first date
1189
01:00:50,014 --> 01:00:52,447
Mary and I ever had.
1190
01:00:52,483 --> 01:00:55,017
I was working as a fry cook
1191
01:00:55,052 --> 01:00:58,787
in a little diner
in San Francisco.
1192
01:00:58,822 --> 01:01:03,358
One late December night,
I'm in the back.
1193
01:01:03,394 --> 01:01:08,130
Someone's crooning
"Jingle Bells" on the jukebox.
1194
01:01:08,165 --> 01:01:11,199
And that's when Mary walked i.
1195
01:01:11,235 --> 01:01:13,735
Her eyes sparkled
like ice crystals
1196
01:01:13,771 --> 01:01:15,971
on fresh fallen snow.
1197
01:01:16,006 --> 01:01:18,907
Her smile lit up
the whole room.
1198
01:01:18,942 --> 01:01:23,011
We must've talked for hours.
1199
01:01:23,047 --> 01:01:25,414
And then I asked her to dance.
1200
01:01:25,449 --> 01:01:29,317
Right there in the middle
of that greasy diner.
1201
01:01:29,353 --> 01:01:30,919
Hmm!
1202
01:01:30,954 --> 01:01:35,357
And I knew I would be
dancing with this woman
1203
01:01:35,392 --> 01:01:38,160
for the rest of my life.
1204
01:01:41,865 --> 01:01:44,232
- Hmm.
- Oh, I got it.
1205
01:02:12,763 --> 01:02:14,563
Do you wanna help?
1206
01:02:14,598 --> 01:02:17,566
I'm not really
the artistic type.
1207
01:02:17,601 --> 01:02:20,102
Come on, this is your idea.
1208
01:02:20,137 --> 01:02:22,104
Grab me a brush.
1209
01:02:22,139 --> 01:02:23,438
Tiny one.
1210
01:02:23,474 --> 01:02:24,639
Uh, other one.
1211
01:02:25,609 --> 01:02:27,175
Bingo.
1212
01:02:27,211 --> 01:02:28,777
Okay, here.
1213
01:02:28,812 --> 01:02:32,247
Okay, now dip lightly.
1214
01:02:33,984 --> 01:02:35,417
Okay.
1215
01:02:35,452 --> 01:02:38,386
And then make a circle
right in the middle.
1216
01:02:41,425 --> 01:02:44,726
- All right, not bad.
- Hmm!
1217
01:02:44,762 --> 01:02:46,862
You know, I think this
could use some glitter.
1218
01:02:46,897 --> 01:02:48,764
And you said you weren't
the artistic type.
1219
01:02:48,799 --> 01:02:49,931
When in Rome...
1220
01:02:49,967 --> 01:02:51,433
- Right there.
- Yeah?
1221
01:02:51,468 --> 01:02:54,069
- Yep.
- Oh, here? Oop.
1222
01:02:54,104 --> 01:02:55,737
Gold or silver?
1223
01:02:55,773 --> 01:02:58,006
- Hmm.
- What are you thinking?
1224
01:02:58,041 --> 01:03:03,512
That one.
And then sprinkle it lightly.
1225
01:03:03,547 --> 01:03:06,648
No, I said lightly!
1226
01:03:06,683 --> 01:03:07,949
That was lightly.
1227
01:03:07,985 --> 01:03:09,551
[laughing]
1228
01:03:15,359 --> 01:03:17,192
Beautiful.
1229
01:03:17,227 --> 01:03:21,096
It is a beautiful night,
isn't it?
1230
01:03:21,131 --> 01:03:24,332
- I mean you.
- Me?
1231
01:03:24,368 --> 01:03:27,169
Yeah, I had no idea
how talented you were.
1232
01:03:27,204 --> 01:03:29,337
Oh, thank you,
1233
01:03:29,373 --> 01:03:33,175
but I've never really
thought of myself as talented.
1234
01:03:35,979 --> 01:03:38,814
Well, here we are.
1235
01:03:38,849 --> 01:03:40,081
After you.
1236
01:03:43,587 --> 01:03:46,454
Oh.
[chuckles]
1237
01:03:47,991 --> 01:03:51,026
Oh, my goodness,
look at that!
1238
01:03:51,061 --> 01:03:53,862
That's just beautiful.
Oh, yes.
1239
01:03:53,897 --> 01:03:58,066
That's me,
and that's you, honey.
1240
01:03:58,101 --> 01:04:02,737
Stephanie, this is perfect,
as always.
1241
01:04:02,773 --> 01:04:04,372
It was Michael's idea.
1242
01:04:04,408 --> 01:04:06,675
And it comes with this.
1243
01:04:07,744 --> 01:04:09,845
Oh, hon, look!
1244
01:04:09,880 --> 01:04:12,347
They've even got the record.
1245
01:04:12,382 --> 01:04:14,482
This will look great
on the tree
1246
01:04:14,518 --> 01:04:16,718
with the other ornaments
you've given us.
1247
01:04:16,753 --> 01:04:19,020
[laughing]
1248
01:04:19,056 --> 01:04:21,756
And to think all I was
trying to do that night
1249
01:04:21,792 --> 01:04:23,758
was get in out of the rain.
1250
01:04:23,794 --> 01:04:26,862
MR. CRANSTON: And I was just
trying to finish up those dishes
1251
01:04:26,897 --> 01:04:29,998
so I could go home.
1252
01:04:30,033 --> 01:04:33,134
MRS. CRANSTON: And now
we've got all these memories.
1253
01:04:38,475 --> 01:04:41,343
MR. CRANSTON: Stephanie,
that's a very special shop
1254
01:04:41,378 --> 01:04:43,078
you got there.
1255
01:04:43,113 --> 01:04:44,813
Take good care of it.
1256
01:04:50,087 --> 01:04:53,855
Oh, honey, this is beautiful.
1257
01:04:59,062 --> 01:05:01,596
MICHAEL:
The shop made all these?
1258
01:05:03,066 --> 01:05:04,399
They're beautiful.
1259
01:05:04,434 --> 01:05:06,601
STEPHANIE:
And every one is personal.
1260
01:05:06,637 --> 01:05:11,439
[stereo playing
"Jingle Bells"]
1261
01:05:21,318 --> 01:05:23,285
Do all of your customers
1262
01:05:23,320 --> 01:05:25,320
have a collection
like Mr. Cranston?
1263
01:05:25,355 --> 01:05:28,123
- Quite a few. Why?
- I was just thinking.
1264
01:05:28,158 --> 01:05:31,726
Where are they gonna go
if your shop closes down?
1265
01:05:31,762 --> 01:05:34,729
Well, tell that
to Helen MacLaine.
1266
01:05:37,034 --> 01:05:38,800
You know what?
1267
01:05:38,835 --> 01:05:40,468
I think I will.
1268
01:05:40,504 --> 01:05:42,570
Wait, really?
1269
01:05:42,606 --> 01:05:43,606
Yeah.
1270
01:05:45,008 --> 01:05:47,075
I'm not gonna let her
close the shop.
1271
01:05:52,282 --> 01:05:55,183
- I, uh...
- [clears throat]
1272
01:05:55,218 --> 01:05:58,086
- We should, uh...
- Definitely.
1273
01:05:58,121 --> 01:05:59,921
Yeah, I think, uh...
1274
01:06:01,959 --> 01:06:03,658
I'll see you tomorrow.
1275
01:06:03,694 --> 01:06:05,126
Oh, yeah,
I'll see you tomorrow too.
1276
01:06:05,162 --> 01:06:06,328
Yeah.
1277
01:06:06,363 --> 01:06:08,229
Have a good night.
1278
01:06:12,169 --> 01:06:13,468
Yes!
1279
01:06:27,517 --> 01:06:28,616
Michael.
1280
01:06:28,652 --> 01:06:30,318
We have to talk.
1281
01:06:33,056 --> 01:06:36,891
This Christmas Shop is unique
and a special place.
1282
01:06:36,927 --> 01:06:39,561
It means so much to the people
in that community.
1283
01:06:39,596 --> 01:06:43,698
I know it's old-fashioned,
but you know what? That's okay.
1284
01:06:43,734 --> 01:06:46,234
Because if you want
hip and urban,
1285
01:06:46,269 --> 01:06:49,004
there is a whole city
out there for you.
1286
01:06:49,039 --> 01:06:55,176
But if you want someplace
that's sweet and magical,
1287
01:06:55,212 --> 01:06:57,912
then shouldn't there be
someplace you can go?
1288
01:06:57,948 --> 01:06:59,814
What are you suggesting?
1289
01:07:01,685 --> 01:07:03,585
Let 'em stay.
1290
01:07:03,620 --> 01:07:05,587
We talked about this.
1291
01:07:05,622 --> 01:07:07,066
You transfer the lease
to the new building,
1292
01:07:07,090 --> 01:07:08,556
give 'em the same terms.
1293
01:07:08,592 --> 01:07:11,493
They're paying 75%
below market value.
1294
01:07:11,528 --> 01:07:12,994
They've been there
for 40 years!
1295
01:07:13,030 --> 01:07:14,996
I can appreciate tradition.
1296
01:07:15,032 --> 01:07:18,666
This company goes back
five generations.
1297
01:07:18,702 --> 01:07:20,068
I mean, my great great
grandfather
1298
01:07:20,103 --> 01:07:22,404
worked along
Reginald Vanderbilt himself.
1299
01:07:22,439 --> 01:07:25,774
Our investors expect a return.
1300
01:07:25,809 --> 01:07:27,942
A return is based on
anticipated revenue.
1301
01:07:27,978 --> 01:07:30,045
What kind of revenue
can I promise
1302
01:07:30,080 --> 01:07:31,780
when I'm giving
my tenants a discount?
1303
01:07:31,815 --> 01:07:33,381
I'm not talking
about all of them.
1304
01:07:33,417 --> 01:07:34,849
I'm just talking about
that one.
1305
01:07:34,885 --> 01:07:37,385
We have full occupancy
at this point,
1306
01:07:37,421 --> 01:07:40,088
and I've got over a hundred
names on the wait list.
1307
01:07:40,123 --> 01:07:42,157
Please.
1308
01:07:43,393 --> 01:07:45,460
I'm sorry, Michael, I can't.
1309
01:07:45,495 --> 01:07:47,529
I can't.
1310
01:07:51,001 --> 01:07:54,369
Then consider this
my resignation.
1311
01:07:54,404 --> 01:07:57,272
Michael...
1312
01:07:57,307 --> 01:08:00,275
If you're gonna kick 'em out,
I'm not gonna be a part of it.
1313
01:08:39,950 --> 01:08:42,417
Oh, wow, Stephanie.
1314
01:08:42,452 --> 01:08:44,552
You weren't kidding.
1315
01:08:55,432 --> 01:08:57,332
- Michael!
- Stephanie.
1316
01:08:57,367 --> 01:08:58,800
- Hi!
- Hi.
1317
01:09:02,139 --> 01:09:04,172
We have to talk.
1318
01:09:04,207 --> 01:09:06,741
Is there a place
that we can go?
1319
01:09:06,776 --> 01:09:08,977
- Okay.
- Yeah?
1320
01:09:16,586 --> 01:09:18,253
So...
1321
01:09:18,288 --> 01:09:20,655
how did it go?
1322
01:09:22,092 --> 01:09:23,591
It's over.
1323
01:09:23,627 --> 01:09:25,426
What?
1324
01:09:25,462 --> 01:09:26,861
Stephanie, I am so sorry.
1325
01:09:26,897 --> 01:09:28,863
There's just nothing
that I can do.
1326
01:09:28,899 --> 01:09:30,698
I-I don't understand.
1327
01:09:30,734 --> 01:09:34,402
You've seen how important
this place is to everyone.
1328
01:09:34,437 --> 01:09:37,906
Helen's hands are tied.
The building's already full.
1329
01:09:37,941 --> 01:09:40,708
It hasn't even been built yet.
1330
01:09:40,744 --> 01:09:42,710
I know.
1331
01:09:42,746 --> 01:09:46,748
Maybe, maybe you can
just talk to her again.
1332
01:09:46,783 --> 01:09:48,149
I can't.
1333
01:09:48,185 --> 01:09:49,217
Why not?
1334
01:09:49,252 --> 01:09:51,986
- Because I quit.
- What?
1335
01:09:52,022 --> 01:09:54,355
I couldn't be a part
of doing this to you.
1336
01:09:55,926 --> 01:09:58,927
- Michael...
- I'm so sorry.
1337
01:09:58,962 --> 01:10:01,396
I feel like I'm letting
everybody down. I just...
1338
01:10:04,668 --> 01:10:07,535
I wanted to give you
your Christmas miracle.
1339
01:10:09,372 --> 01:10:13,341
I know. I appreciate
everything that you've done.
1340
01:10:13,376 --> 01:10:18,713
I guess we just ran out
of time, that's all.
1341
01:10:21,351 --> 01:10:22,917
Yeah.
1342
01:10:22,953 --> 01:10:26,854
Um, with everything
that's going on,
1343
01:10:26,890 --> 01:10:29,924
I think I need
some alone time.
1344
01:10:32,295 --> 01:10:33,761
Yeah, I understand.
1345
01:10:33,797 --> 01:10:34,829
Okay.
1346
01:10:37,000 --> 01:10:39,901
- If you need anything...
- Mm-hmm.
1347
01:11:05,228 --> 01:11:09,931
♪♪
1348
01:11:15,739 --> 01:11:21,342
♪ It came upon
the midnight clear ♪
1349
01:11:21,378 --> 01:11:26,180
♪ That glorious song of old ♪
1350
01:11:26,216 --> 01:11:31,719
♪ From angels bending
near the Earth ♪
1351
01:11:31,755 --> 01:11:36,991
♪ To touch
their harps of gold ♪
1352
01:11:37,027 --> 01:11:39,594
♪ Peace on the Earth ♪
1353
01:11:39,629 --> 01:11:42,330
♪ Goodwill to men ♪
1354
01:11:42,365 --> 01:11:47,602
♪ From heaven's
all gracious King ♪
1355
01:11:47,637 --> 01:11:53,007
♪ The world
in solemn stillness lay ♪
1356
01:11:53,043 --> 01:11:57,745
♪ To hear the angels sing ♪
1357
01:12:14,264 --> 01:12:16,931
♪ Peace on the Earth ♪
1358
01:12:16,966 --> 01:12:19,600
♪ Goodwill to men ♪
1359
01:12:19,636 --> 01:12:24,939
♪ From heaven's
all gracious King ♪
1360
01:12:24,974 --> 01:12:30,278
♪ The world
in solemn stillness lay ♪
1361
01:12:30,313 --> 01:12:35,550
♪ To hear the angels sing ♪
1362
01:12:40,256 --> 01:12:42,223
Leasing opportunity.
1363
01:12:44,027 --> 01:12:45,760
Lease?
1364
01:12:56,206 --> 01:12:57,939
Hey, it's me.
1365
01:12:57,974 --> 01:13:01,476
Yeah, you got that paperwork
on the Broadway Towers project?
1366
01:13:03,947 --> 01:13:06,581
How far back does it go?
1367
01:13:38,648 --> 01:13:40,615
All right, there you go, man.
1368
01:13:40,650 --> 01:13:42,695
Don't tell your mom how much
money you spent, all right?
1369
01:13:42,719 --> 01:13:45,353
Hey, are these
all the snowmen you have?
1370
01:13:46,423 --> 01:13:48,289
IRIS: Look at you!
1371
01:13:48,324 --> 01:13:49,657
Mom, Dad?
1372
01:13:49,692 --> 01:13:51,325
- Sweetheart!
- There's my girl.
1373
01:13:51,361 --> 01:13:53,094
- Hi, sweetie.
- Oh.
1374
01:13:54,864 --> 01:13:57,665
I don't understand.
What are you doing here?
1375
01:13:57,700 --> 01:14:01,636
Well, we had a chat after
you called the other day and...
1376
01:14:01,671 --> 01:14:02,703
The city's our home.
1377
01:14:02,739 --> 01:14:04,906
IRIS: We belong here with you.
1378
01:14:04,941 --> 01:14:06,574
Even if it is
a little packed.
1379
01:14:06,609 --> 01:14:09,076
And the taxis
are a little loud.
1380
01:14:09,112 --> 01:14:10,912
Looks like you're
stuck with us, honey.
1381
01:14:10,947 --> 01:14:14,081
Guys, I am so sorry.
1382
01:14:14,117 --> 01:14:17,018
You left me in charge,
and I really let you down.
1383
01:14:17,053 --> 01:14:19,687
I just really thought
Michael would be able to help.
1384
01:14:19,722 --> 01:14:21,867
- Sounds like he really tried.
- I suppose you're right.
1385
01:14:21,891 --> 01:14:23,925
I guess it doesn't
matter anymore
1386
01:14:23,960 --> 01:14:26,761
'cause next year everyone's
gonna go to some big box store
1387
01:14:26,796 --> 01:14:28,830
for their
Christmas decorations.
1388
01:14:28,865 --> 01:14:30,832
But every once in a while
1389
01:14:30,867 --> 01:14:34,535
someone will remember
that little shop on the corner,
1390
01:14:34,571 --> 01:14:36,404
where they felt magical.
1391
01:14:36,439 --> 01:14:38,239
Used to.
1392
01:14:38,274 --> 01:14:41,776
You know honey, whether you want
them to or not, things change.
1393
01:14:41,811 --> 01:14:44,946
Sometimes for the better,
sometimes for the worse.
1394
01:14:44,981 --> 01:14:49,016
How you adapt to that change
is all up to you, huh?
1395
01:14:49,052 --> 01:14:50,585
It's Christmas Eve.
1396
01:14:50,620 --> 01:14:52,364
Do you really wanna
spend the holiday moping?
1397
01:14:52,388 --> 01:14:55,756
Or are we gonna think about
things we can really celebrate?
1398
01:14:55,792 --> 01:14:57,859
Now go out there
and make us proud.
1399
01:14:57,894 --> 01:15:00,595
[laughing]
1400
01:15:05,902 --> 01:15:08,870
He had a broad face
and a little round belly
1401
01:15:08,905 --> 01:15:10,471
that shook when he laughed,
1402
01:15:10,507 --> 01:15:13,007
like a bowl full of jelly.
1403
01:15:13,042 --> 01:15:17,478
He was chubby and plump,
a right jolly old elf,
1404
01:15:17,514 --> 01:15:21,816
and I laughed when I saw him,
in spite of myself.
1405
01:15:27,423 --> 01:15:30,458
A wink of his eye
and a twist of his head
1406
01:15:30,493 --> 01:15:33,628
soon gave me to know
I had nothing to dread.
1407
01:15:33,663 --> 01:15:35,229
Aw, thanks!
1408
01:15:35,265 --> 01:15:38,533
He spoke not a word,
but went straight to his work,
1409
01:15:38,568 --> 01:15:42,503
and filled all the stockings
and then turned with a jerk.
1410
01:15:45,375 --> 01:15:46,974
Oh, no, thank you.
1411
01:15:47,010 --> 01:15:51,178
Um, could you tell me
where to find Stephanie Nichol?
1412
01:15:55,251 --> 01:15:56,851
Thank you.
1413
01:15:56,886 --> 01:15:59,887
But I heard him exclaim
ere he drove out of sight,
1414
01:15:59,923 --> 01:16:03,624
"Merry Christmas to all,
and to all a good night!"
1415
01:16:18,241 --> 01:16:20,107
What are you doing here?
1416
01:16:20,143 --> 01:16:21,887
You didn't think
I was gonna miss the biggest
1417
01:16:21,911 --> 01:16:26,047
and the best holiday party
on the Upper West Side, did you?
1418
01:16:26,082 --> 01:16:29,116
You were wonderful.
1419
01:16:29,152 --> 01:16:31,018
Thank you.
1420
01:16:31,054 --> 01:16:33,521
Not bad.
1421
01:16:33,556 --> 01:16:38,359
Helen! I didn't expect
to see you here.
1422
01:16:38,394 --> 01:16:39,605
Michael called me
this afternoon
1423
01:16:39,629 --> 01:16:42,530
and asked me to come down.
1424
01:16:42,565 --> 01:16:44,465
What's up?
1425
01:16:44,500 --> 01:16:46,300
Well, last night, on a whim,
1426
01:16:46,336 --> 01:16:47,936
I decided to take a look
at the paperwork
1427
01:16:47,971 --> 01:16:50,938
from the acquisition
of the building.
1428
01:16:50,974 --> 01:16:52,640
I found this.
1429
01:16:52,675 --> 01:16:54,642
Michael, I've had
several attorneys
1430
01:16:54,677 --> 01:16:57,111
review the transfer
from the property's trust.
1431
01:16:57,146 --> 01:16:59,614
I assure you
there are no issues.
1432
01:16:59,649 --> 01:17:01,248
Maybe not with the trust,
1433
01:17:01,284 --> 01:17:04,819
but this is the original lease
from The Christmas Shop.
1434
01:17:04,854 --> 01:17:07,922
Mr. Nichol,
perhaps you remember this.
1435
01:17:07,957 --> 01:17:11,425
Um, that's my old lease.
1436
01:17:11,461 --> 01:17:14,462
40 years ago,
when your dad opened the store,
1437
01:17:14,497 --> 01:17:15,963
the building was
owned by his friend.
1438
01:17:15,999 --> 01:17:18,466
Ben. Yeah, but he passed away
a long time ago.
1439
01:17:18,501 --> 01:17:20,167
He must've liked you a lot
1440
01:17:20,203 --> 01:17:22,269
because he put a very
interesting clause in there.
1441
01:17:22,305 --> 01:17:24,271
5B, if you care to read.
1442
01:17:26,509 --> 01:17:27,842
Basically it says that,
1443
01:17:27,877 --> 01:17:29,188
in the event
that the building is sold,
1444
01:17:29,212 --> 01:17:31,512
either by him or his heir...
1445
01:17:31,547 --> 01:17:33,614
HELEN: "The Christmas Shop
1446
01:17:33,650 --> 01:17:36,784
has the option
to purchase the building."
1447
01:17:36,819 --> 01:17:38,319
We do?
1448
01:17:43,493 --> 01:17:45,126
He's not kidding.
1449
01:17:45,161 --> 01:17:47,361
"In the event that
the building is sold,
1450
01:17:47,397 --> 01:17:49,664
the lessor will be
given first option
1451
01:17:49,699 --> 01:17:52,700
to purchase the building
at fair market value."
1452
01:17:55,772 --> 01:17:58,139
But, Michael,
at fair market value,
1453
01:17:58,174 --> 01:18:02,076
there's no way
we'd be able to afford it.
1454
01:18:02,111 --> 01:18:03,544
I know.
1455
01:18:03,579 --> 01:18:06,847
That's why you need
an investor.
1456
01:18:06,883 --> 01:18:08,382
Who's that?
1457
01:18:08,418 --> 01:18:10,017
My father.
1458
01:18:11,688 --> 01:18:13,521
Hey, son.
1459
01:18:13,556 --> 01:18:15,322
You must be Stephanie.
1460
01:18:15,358 --> 01:18:17,324
Michael spoke
very highly of you
1461
01:18:17,360 --> 01:18:19,160
when he called me last night.
1462
01:18:19,195 --> 01:18:21,529
Michael...
Michael called you?
1463
01:18:21,564 --> 01:18:24,298
Yes, yes.
And is the store inside?
1464
01:18:25,702 --> 01:18:27,568
Yes.
1465
01:18:27,603 --> 01:18:30,104
Would you like to see it?
1466
01:18:30,139 --> 01:18:32,807
I'd be delighted. Please.
1467
01:18:39,749 --> 01:18:41,215
[toot]
1468
01:18:42,385 --> 01:18:43,751
[toot]
1469
01:18:45,955 --> 01:18:47,688
Very whimsical.
1470
01:18:51,127 --> 01:18:52,760
This is adorable.
1471
01:18:57,800 --> 01:18:59,600
[sniffs]
1472
01:18:59,635 --> 01:19:00,701
Ah!
1473
01:19:00,737 --> 01:19:02,636
Smells like Christmas.
1474
01:19:06,676 --> 01:19:09,310
You know, when my son
called me last night
1475
01:19:09,345 --> 01:19:10,778
and told me about this store,
1476
01:19:10,813 --> 01:19:13,547
I knew it had to be
something special.
1477
01:19:13,583 --> 01:19:16,117
Now, standing here...
1478
01:19:17,954 --> 01:19:19,787
I knew he was right.
1479
01:19:21,357 --> 01:19:24,158
Thank you so much,
Mr. Kilpatrick.
1480
01:19:24,193 --> 01:19:26,160
Please, call me Thomas.
1481
01:19:26,195 --> 01:19:28,462
And I should be
the one thanking you.
1482
01:19:28,498 --> 01:19:30,765
For what?
1483
01:19:30,800 --> 01:19:33,701
For giving me something I've
wanted for a very long time.
1484
01:19:37,140 --> 01:19:40,741
Finally something
we can do together.
1485
01:19:40,777 --> 01:19:44,678
Deep down I think I always knew
you weren't happy.
1486
01:19:44,714 --> 01:19:47,915
But now I can see you found
a place where you belong,
1487
01:19:47,950 --> 01:19:52,419
and I want nothing more
but to be a part of that.
1488
01:19:54,724 --> 01:19:57,491
Yes.
1489
01:19:57,527 --> 01:20:01,829
I would be proud to invest
in such a delightful venture.
1490
01:20:06,202 --> 01:20:09,470
Who are these lovely people
over here?
1491
01:20:11,474 --> 01:20:13,274
This is my mom,
and this is my dad.
1492
01:20:13,309 --> 01:20:15,509
- How are you, sir?
- This is Mr. Kilpatrick.
1493
01:20:15,545 --> 01:20:17,678
Such a lovely daughter
you have,
1494
01:20:17,713 --> 01:20:21,715
and what a beautiful store.
1495
01:20:21,751 --> 01:20:24,685
I'm sorry about
your development, Helen,
1496
01:20:24,720 --> 01:20:29,623
but Mr. Nichol had a deal.
1497
01:20:29,659 --> 01:20:31,659
How are you?
1498
01:20:33,996 --> 01:20:36,664
It's only a building.
1499
01:20:36,699 --> 01:20:39,366
Our investors
will find other deals.
1500
01:20:39,402 --> 01:20:41,235
As for you,
1501
01:20:41,270 --> 01:20:44,839
I knew your heart
wasn't in real estate.
1502
01:20:44,874 --> 01:20:48,475
I'm just glad that you found
what truly makes you happy.
1503
01:20:48,511 --> 01:20:50,511
Thank you.
1504
01:20:50,546 --> 01:20:53,013
You gotta promise me something.
1505
01:20:53,049 --> 01:20:54,381
Anything.
1506
01:20:54,417 --> 01:20:57,718
Take good care of her.
She's a keeper.
1507
01:21:00,089 --> 01:21:04,091
I intend to.
1508
01:21:04,126 --> 01:21:05,526
Merry Christmas.
1509
01:21:13,903 --> 01:21:15,903
I invited Dave
and his family over
1510
01:21:15,938 --> 01:21:18,272
to join me for
Christmas dinner tomorrow.
1511
01:21:18,307 --> 01:21:21,742
I'd very much like it
if the two of you would join.
1512
01:21:21,777 --> 01:21:24,011
- It's a date.
- Very well then.
1513
01:21:24,046 --> 01:21:26,614
I'll look forward
to seeing you both tomorrow.
1514
01:21:26,649 --> 01:21:28,082
Merry Christmas, Dad.
1515
01:21:29,118 --> 01:21:31,752
Merry Christmas, son.
1516
01:21:34,290 --> 01:21:37,591
Of course,
if you have other plans...
1517
01:21:37,627 --> 01:21:40,194
I wouldn't miss it
for the world.
1518
01:21:41,731 --> 01:21:45,432
I know what it meant
for you to call your dad,
1519
01:21:45,468 --> 01:21:48,068
so thank you...
1520
01:21:48,104 --> 01:21:49,937
for everything.
1521
01:21:49,972 --> 01:21:52,406
Merry Christmas.
1522
01:21:52,441 --> 01:21:54,275
Merry Christmas.
1523
01:22:20,803 --> 01:22:22,403
Got it.
1524
01:22:22,438 --> 01:22:24,416
Well, thank you for shopping
at The Christmas Shop.
1525
01:22:24,440 --> 01:22:25,940
Have a merry day.
1526
01:22:25,975 --> 01:22:28,242
Hey, we got a phone order
for two musical wreaths.
1527
01:22:28,277 --> 01:22:29,710
Got it.
1528
01:22:32,982 --> 01:22:35,127
DAN: Honey, how can I tell which
orders have been processed?
1529
01:22:35,151 --> 01:22:37,284
I think they're the ones
in that column.
1530
01:22:37,320 --> 01:22:38,819
We got two more orders.
1531
01:22:38,854 --> 01:22:40,821
Oh, uh, you know what?
I can handle this.
1532
01:22:40,856 --> 01:22:42,890
You take care of the computer.
1533
01:22:48,798 --> 01:22:52,032
- Well, we did it!
- We sure did.
1534
01:22:52,068 --> 01:22:53,934
And if things
keep up like this,
1535
01:22:53,970 --> 01:22:56,437
we'll be able to pay your dad
back for that down payment in...
1536
01:22:56,472 --> 01:22:57,472
next month.
1537
01:22:57,506 --> 01:22:59,006
And, you know what?
1538
01:22:59,041 --> 01:23:01,642
I still think that this is
a pretty special place.
1539
01:23:01,677 --> 01:23:03,644
It is, isn't it?
1540
01:23:03,679 --> 01:23:05,079
Thank you.
1541
01:23:06,482 --> 01:23:09,650
Now... let's talk
about franchising.
1542
01:23:09,685 --> 01:23:11,285
Uh, no.
1543
01:23:11,320 --> 01:23:13,654
Come on, we can have
a Christmas Shop in New York,
1544
01:23:13,689 --> 01:23:17,358
Chicago, LA,
San Diego, San Francisco.
1545
01:23:17,393 --> 01:23:20,060
♪ Joy to the world ♪
1546
01:23:20,096 --> 01:23:22,730
♪ The Lord is come ♪
1547
01:23:22,765 --> 01:23:26,667
♪ Let Earth receive her King ♪
1548
01:23:28,270 --> 01:23:30,571
♪ Joy to the world ♪
1549
01:23:30,606 --> 01:23:33,307
♪ The Lord is come ♪
1550
01:23:33,342 --> 01:23:38,812
♪ Let Earth receive her King ♪
1551
01:23:38,848 --> 01:23:41,548
♪ Let every heart ♪
1552
01:23:41,584 --> 01:23:44,351
♪ Prepare Him room ♪
1553
01:23:44,387 --> 01:23:47,321
♪ And heaven and nature sing ♪
1554
01:23:47,356 --> 01:23:49,890
♪ And heaven
and nature sing ♪
1555
01:23:49,925 --> 01:23:56,663
♪ And heaven, heaven
and nature sing ♪
112600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.