Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,150 --> 00:00:34,820
Ich hasse Fernsehen.
Davon kriegt man Kopfschmerzen.
2
00:00:34,820 --> 00:00:39,870
Wegen TV und Fernsehen
sind jetzt so viele Magnetwellen im Äther,
3
00:00:39,870 --> 00:00:42,870
dass wir viel mehr Hirnzellen
als sonst verlieren.
4
00:00:42,870 --> 00:00:45,500
Hör auf!
5
00:00:45,500 --> 00:00:50,410
"Wie macht die Kuh?"
Drei Buchstaben.
6
00:00:50,630 --> 00:00:52,130
Buhu.
7
00:00:52,130 --> 00:00:54,510
"Buhu..." Glaub ich nicht.
8
00:00:54,510 --> 00:00:56,840
Magnetwellen, Hirnzellen...
9
00:00:56,850 --> 00:00:59,060
Ich kapier die Zusammenhänge nicht.
10
00:00:59,060 --> 00:01:01,150
Soll ich dir noch was sagen?
11
00:01:01,140 --> 00:01:05,490
Durch Magnetwellen
schrumpfen Silikon-Moleküle.
12
00:01:07,570 --> 00:01:09,280
Himmel. Stell's ab.
13
00:01:09,280 --> 00:01:11,410
- Geht nicht.
- Ist verkehrt rum.
14
00:01:11,400 --> 00:01:12,730
- Was...?
- Hilfe.
15
00:01:12,740 --> 00:01:15,310
Mein Gott.
16
00:01:17,700 --> 00:01:20,700
Ich kann mir kleinere einfach nicht leisten.
17
00:01:20,700 --> 00:01:23,580
Oh, komm schon. Du bist doch schön.
18
00:01:23,580 --> 00:01:27,460
- Ich wünschte, ich hätte deine Beine.
- Und ich deinen Hintern.
19
00:01:27,460 --> 00:01:31,170
- Ich wünschte, ich hätte deine...
- Rasierte Muschi?
20
00:01:31,170 --> 00:01:34,140
Keiner bekommt Snowball.
21
00:01:34,220 --> 00:01:37,730
OK. Ich finde sie eh gruselig.
22
00:01:37,720 --> 00:01:40,550
- Ich weiß was Gruseligeres.
- Was?
23
00:01:40,560 --> 00:01:43,480
- Das Video...
- Wo sie es im Boot treiben?
24
00:01:43,480 --> 00:01:45,480
Und im Auto?
Und in der Wanne?
25
00:01:45,480 --> 00:01:48,730
Er stöhnt: "Ich liebe dich."
Sie: "Wo sind wir?"
26
00:01:48,730 --> 00:01:51,900
- Hast du...?
- Das Video meine ich nicht.
27
00:01:51,900 --> 00:01:56,190
Ich meine das mit den gruseligen Bildern.
Wo am Ende das Telefon klingelt
28
00:01:56,200 --> 00:01:59,410
und eine Stimme sagt,
dass du sterben wirst...
29
00:01:59,410 --> 00:02:02,160
In sieben Tagen.
Hab ich mit Josh geschaut.
30
00:02:02,160 --> 00:02:06,820
Was? Du warst
letztes Wochenende mit Josh zusammen?
31
00:02:08,710 --> 00:02:11,160
Und ob.
32
00:02:11,380 --> 00:02:14,190
Du schamlose Nutte.
33
00:02:15,840 --> 00:02:18,960
Du wusstest es.
34
00:02:30,730 --> 00:02:34,110
- Mensch, das ist unheimlich.
- Ja...
35
00:02:34,110 --> 00:02:37,840
Nur ein Telefon im Haus.
36
00:02:40,410 --> 00:02:42,660
Hallo?
37
00:02:50,540 --> 00:02:54,880
Ich komme dich holen,
mein Schatz.
38
00:02:54,880 --> 00:02:58,630
- Hi, Mom.
- Hi, mein Schatz. Amüsierst du dich gut?
39
00:02:58,630 --> 00:03:02,470
Frag sie, welches Bad
einen abnehmbaren Duschkopf hat.
40
00:03:02,470 --> 00:03:06,260
Hi, Lee. Wir wollten gerade ins Bett.
41
00:03:06,270 --> 00:03:09,320
Nein. Nicht so.
42
00:03:09,310 --> 00:03:14,430
Ich schätze, eine Frau weiß sehr gut,
wie man jemanden berührt...
43
00:04:09,330 --> 00:04:11,470
Katie?
44
00:04:29,600 --> 00:04:33,080
Alles in Ordnung?
45
00:04:48,330 --> 00:04:53,830
30 KM WESTLICH
VON WASHINGTON D.C.
46
00:05:10,850 --> 00:05:12,530
Mein Gott.
47
00:05:44,130 --> 00:05:46,720
Tom, hast du das gehört?
48
00:05:46,720 --> 00:05:48,610
Die Hunde spielen verrückt.
49
00:06:10,370 --> 00:06:12,420
Sue.
50
00:06:12,410 --> 00:06:16,080
Was machst du hier draußen?
Wir haben uns Sorgen gemacht.
51
00:06:16,080 --> 00:06:17,600
Was ist los?
52
00:06:27,430 --> 00:06:30,150
Was die uns wohl mitteilen wollen?
53
00:06:35,600 --> 00:06:37,890
HIER ANGREIFEN
54
00:06:37,900 --> 00:06:42,240
Und jetzt Washingtons
führende Morgenschau -
55
00:06:42,230 --> 00:06:43,870
die Morgenschau.
56
00:06:44,070 --> 00:06:45,650
Ich bin Ross Giggins.
57
00:06:45,650 --> 00:06:48,440
Hier ist Cindy Campbell
mit den Meldungen.
58
00:06:48,450 --> 00:06:50,040
Danke, Ross.
59
00:06:50,030 --> 00:06:52,610
Bei Middlesburg tauchte
60
00:06:52,620 --> 00:06:57,490
ein geheimnisvoller Kornkreis
in Farmer Tom Logans Getreidefeld auf.
61
00:06:57,500 --> 00:07:01,120
Ein Scherz oder
die Visitenkarte Außerirdischer?
62
00:07:01,130 --> 00:07:04,430
Wir werden Sie auf dem Laufenden halten.
63
00:07:04,420 --> 00:07:08,880
Fest steht, dass in dem kleinen Ort
etwas Sonderbares vor sich geht.
64
00:07:08,880 --> 00:07:10,670
Ross?
65
00:07:10,680 --> 00:07:16,010
Tut mir Leid, habe nicht zugehört.
Weitere Nachrichten nach der Pause.
66
00:07:16,980 --> 00:07:18,610
- Cindy...?
- Ja?
67
00:07:18,600 --> 00:07:21,690
Sehen Sie sich mal
die Story mit dem Strip-Club an.
68
00:07:21,690 --> 00:07:23,770
Ich würde lieber die Kornkreise...
69
00:07:23,770 --> 00:07:26,190
Ach, das ist nur wieder Verarschung.
70
00:07:26,190 --> 00:07:29,190
Ich fühle, dass dort
etwas Besonderes vorgeht.
71
00:07:29,200 --> 00:07:32,040
Nenn es weibliche Intuition
oder sonst was -
72
00:07:32,030 --> 00:07:34,790
ich weiß, wann es gefährlich wird.
73
00:07:36,540 --> 00:07:38,000
Meine Augen.
74
00:07:38,000 --> 00:07:41,630
Cindy, denken Sie
an die Zuschauerzahlen.
75
00:07:41,630 --> 00:07:45,840
Die Leute wollen Storys,
die zu Herzen gehen. Wie die von gestern.
76
00:07:45,840 --> 00:07:47,630
Die Brustvergrößerung?
77
00:07:47,630 --> 00:07:52,880
Da wurden zehn Minuten lang
Frauen oben ohne gezeigt.
78
00:07:52,890 --> 00:07:55,690
- Wow.
- Was ist an denen denn so interessant?
79
00:07:55,680 --> 00:07:59,260
Den Leuten ist so was egal,
verdammt noch mal.
80
00:07:59,270 --> 00:08:03,020
Die wollen lebensnahe,
gut recherchierte Storys über...
81
00:08:03,020 --> 00:08:04,550
Zwillinge!
82
00:08:24,630 --> 00:08:28,220
Glauben Sie,
dass die Kreisels dahinter stecken?
83
00:08:28,210 --> 00:08:30,630
Ich weiß nur,
dass meine Ernte hin ist.
84
00:08:30,630 --> 00:08:34,050
Die Bank droht mit Zwangsvollstreckung.
85
00:08:34,050 --> 00:08:37,790
Ich muss in 60 Tagen
mit 1,50 Dollar überkommen.
86
00:08:38,600 --> 00:08:43,020
Tut mir Leid.
Sie brauchen wirklich keine...
87
00:08:43,020 --> 00:08:47,310
...Schicksalsschläge mehr,
nachdem das mit Ihrer...
88
00:08:47,320 --> 00:08:52,200
- Sheriff, ich brauche Ihr Mitleid nicht.
- Verzeihen Sie, Herr Pfarrer.
89
00:08:52,200 --> 00:08:57,700
Das bin ich nicht mehr.
In jener Nacht verlor ich meinen Glauben.
90
00:08:59,120 --> 00:09:03,620
Ihr Glaube wird wiederkehren -
so sicher, wie die Sonne aufgeht.
91
00:09:03,620 --> 00:09:05,080
Glaube ich nicht.
92
00:09:05,080 --> 00:09:09,580
Für diese so genannten Phänomene
gibt es immer eine Erklärung.
93
00:09:09,590 --> 00:09:13,090
Es waren wahrscheinlich
wirklich nur die Kreisel-Jungs.
94
00:09:13,090 --> 00:09:15,170
Wenn ich mit denen fertig bin,
95
00:09:15,180 --> 00:09:18,810
dann wird auf der Farm
nichts Merkwürdiges mehr passieren.
96
00:09:18,810 --> 00:09:21,220
Ehrlich.
97
00:09:22,520 --> 00:09:26,000
OK? Ruhen Sie sich jetzt etwas aus.
98
00:09:32,860 --> 00:09:35,270
George.
99
00:09:40,240 --> 00:09:43,450
Ich brauch dich morgen,
wenn du Sue abgeholt hast.
100
00:09:43,460 --> 00:09:46,760
- Der Traktor muss repariert werden.
- Geht nicht.
101
00:09:46,750 --> 00:09:51,040
- Muss meine Show vorbereiten.
- Was? Schon wieder Hip-Hop?
102
00:09:51,050 --> 00:09:53,470
Wann fängst du endlich was Richtiges an?
103
00:09:53,470 --> 00:09:55,010
- Ich hab 'nen Traum.
- Und was?
104
00:09:55,010 --> 00:09:56,630
Einen Traum zu haben.
105
00:09:56,640 --> 00:10:00,440
Du bist bisher nur
pubertären Phantasien nachgejagt.
106
00:10:00,430 --> 00:10:04,390
"Ich will Astronaut werden. Cowboy.
Gynäkologe für Superstars."
107
00:10:04,390 --> 00:10:06,220
Und jetzt dieser Hip-Hop.
108
00:10:06,230 --> 00:10:09,850
Dieser Hip-Hop bringt Knete rein.
109
00:10:09,860 --> 00:10:11,660
Ich werde gewinnen.
110
00:10:11,650 --> 00:10:13,900
Beim Rapper-Wettstreit?
111
00:10:13,900 --> 00:10:17,030
Du hasst mich, weil ich schwarz bin.
112
00:10:17,030 --> 00:10:20,700
Du glaubst nicht an mich.
Du glaubst an nichts mehr.
113
00:10:20,700 --> 00:10:25,420
Sorg du dich um deinen Kram,
dann sorge ich mich...
114
00:10:42,350 --> 00:10:44,710
Cody...
115
00:10:45,060 --> 00:10:49,480
- Du kommst schon wieder zu spät.
- Tut mir Leid. Lag am Verkehr.
116
00:10:49,480 --> 00:10:52,020
- Cindy.
- Brenda, hi.
117
00:10:52,020 --> 00:10:55,510
Schön, dich zu sehen.
118
00:10:55,820 --> 00:10:58,570
- Hab dich so lange nicht gesehen.
- Zu lange.
119
00:10:58,570 --> 00:11:02,360
Ich habe viel Arbeit.
Ich verbringe so viel Zeit beim Sender.
120
00:11:02,370 --> 00:11:05,380
Die Nachrichtenwelle bricht nicht ab.
121
00:11:05,370 --> 00:11:09,410
- Was war das Thema?
- Familie und Freunde.
122
00:11:09,540 --> 00:11:12,710
Na, hast du einen neuen Typen?
123
00:11:12,710 --> 00:11:15,420
Ich finde einfach nicht den Richtigen.
124
00:11:15,420 --> 00:11:18,090
Ich will nicht nur guten Sex.
125
00:11:18,090 --> 00:11:19,710
Du willst was Festes.
126
00:11:19,720 --> 00:11:22,300
Nein, ich will super Sex.
Und wenn ich...
127
00:11:22,300 --> 00:11:24,470
Davon rede ich doch.
128
00:11:24,470 --> 00:11:26,970
Jemand, der einen so richtig rannimmt.
129
00:11:26,980 --> 00:11:29,610
Bumm bumm bumm bumm.
130
00:11:29,600 --> 00:11:32,230
Der einen umdreht
und dann von hinten nimmt.
131
00:11:32,230 --> 00:11:34,650
H-U-N-D...
132
00:11:34,650 --> 00:11:37,980
Sollst du mit dem Malen aufhören?
133
00:11:38,320 --> 00:11:42,770
Der einen anschaut,
als wolle er dich aufschneiden.
134
00:11:42,950 --> 00:11:48,450
- Brenda... Du bist so romantisch.
- Ich glaube schon.
135
00:11:48,660 --> 00:11:52,550
Wenn er vor mir steht,
dann weiß ich es.
136
00:11:53,210 --> 00:11:54,710
Onkel George.
137
00:11:54,710 --> 00:11:57,000
Komm her, Süße.
138
00:11:57,010 --> 00:12:02,440
Alles in Ordnung?
Pack deine Sachen, komm.
139
00:12:02,930 --> 00:12:05,720
Ich kenne Sie.
Sie sind doch Tom Logans Bruder.
140
00:12:05,720 --> 00:12:08,720
Und Sie sind die Reporterin.
141
00:12:08,730 --> 00:12:11,320
Sie erwähnten unsere Kronschneise...
142
00:12:11,310 --> 00:12:14,480
- Kornkreise.
- Stimmt.
143
00:12:14,480 --> 00:12:18,820
- Sie holen also Ihren...
- Neffen ab. Cody.
144
00:12:18,820 --> 00:12:22,490
- Das ist kein Farmer-Stil.
- Mein Bruder ist Farmer.
145
00:12:22,490 --> 00:12:24,740
Ich bin Rapper.
146
00:12:24,740 --> 00:12:27,370
Echt. Hab 'ne tolle Nummer.
147
00:12:27,370 --> 00:12:30,740
Tolle Nummer? Welche Stellung denn?
148
00:12:30,830 --> 00:12:32,580
Schon gut.
149
00:12:32,580 --> 00:12:36,170
Ich mache morgen
beim Rap-Wettstreit mit.
150
00:12:36,170 --> 00:12:39,630
- Ich glaub's nicht.
- Warum kommt ihr beiden nicht?
151
00:12:39,630 --> 00:12:43,010
Ich rappe und ich steppe
von der Bühne auf die Treppe.
152
00:12:43,010 --> 00:12:47,890
Ich bring den Rap.
Ich bin kein Depp. Yo.
153
00:12:47,890 --> 00:12:50,560
- Hört sich gut an.
- Preis, Fleiß, Scheiß.
154
00:12:50,560 --> 00:12:52,930
- Oh.
- No go, nitschewo.
155
00:12:52,940 --> 00:12:56,650
Wenn wir kommen,
hältst du dann endlich die Klappe?
156
00:12:56,650 --> 00:13:00,520
OK. Mega. Super.
Bis morgen dann.
157
00:13:00,530 --> 00:13:03,810
- Tschau.
- Peace.
158
00:13:08,120 --> 00:13:10,870
Wer war das?
159
00:13:16,170 --> 00:13:19,130
Was ist?
Hast du wieder eine Vision?
160
00:13:19,130 --> 00:13:24,510
Ich sehe ein Mädchen
mit schwarzen Haaren. Es will dich töten.
161
00:13:24,510 --> 00:13:28,970
Deine Periode fängt gleich an.
162
00:13:28,970 --> 00:13:31,970
Was noch?
Was siehst du sonst noch?
163
00:13:31,980 --> 00:13:36,240
Einen kleinen Jungen,
eine Frau, aber keinen Vater.
164
00:13:36,770 --> 00:13:41,060
- Und du kniest in Hundescheiße.
- Was?
165
00:13:41,070 --> 00:13:43,650
Auch das noch.
166
00:13:43,650 --> 00:13:45,320
Cody, verstehst du nicht?
167
00:13:45,320 --> 00:13:48,450
Wir haben einander.
Mehr brauchen wir gar nicht.
168
00:13:48,450 --> 00:13:51,240
Der Tod deiner Mutter war ein Schock.
169
00:13:51,240 --> 00:13:55,620
Ach, ich war ja so egoistisch.
Meine Karriere kam immer zuerst.
170
00:13:55,620 --> 00:13:59,500
Von jetzt an denke ich nur noch an...
171
00:13:59,500 --> 00:14:00,670
Scheiße.
172
00:14:01,670 --> 00:14:03,870
Warte.
173
00:14:19,940 --> 00:14:23,930
Liebling, ich muss gleich gehen...
174
00:14:36,210 --> 00:14:40,170
- Weißt du, wer sie ist?
- Nein.
175
00:14:40,170 --> 00:14:45,540
Aber sie redet manchmal mit mir.
Sie kommt heute Abend.
176
00:14:57,600 --> 00:14:59,430
Pater Muldoon.
177
00:15:00,690 --> 00:15:02,770
Schön, dass Sie kommen konnten.
178
00:15:02,770 --> 00:15:07,070
- Ich konnte keinen Babysitter finden.
- Ach, ich helfe gern mal aus.
179
00:15:07,070 --> 00:15:10,500
Wo ist denn der kleine Cody?
180
00:15:12,410 --> 00:15:15,240
Wahrscheinlich in seinem Zimmer.
181
00:15:15,250 --> 00:15:18,300
Sehen Sie zu,
dass sich Cody überall wäscht.
182
00:15:18,290 --> 00:15:21,080
Auf seinem Po hat er einen Ausschlag.
183
00:15:21,080 --> 00:15:24,380
Würden Sie ihm diese Creme auftragen?
184
00:15:24,380 --> 00:15:26,840
Seien Sie ruhig großzügig damit.
185
00:15:26,840 --> 00:15:29,710
Vielen Dank, Pater.
Gute Nacht.
186
00:15:46,740 --> 00:15:49,330
Das ist es.
Hier wird's allmählich voll.
187
00:15:49,320 --> 00:15:53,820
Ehe wir mit dem Wettstreit anfangen,
noch ein paar Ansagen.
188
00:15:53,830 --> 00:15:57,670
Ihr wollt sicher ein paar Salven
für euren Favoriten loslassen,
189
00:15:57,660 --> 00:16:03,080
aber haltet euch damit bitte
bis zum Ende der Show zurück.
190
00:16:03,080 --> 00:16:05,500
Also sichert eure Knarren.
191
00:16:05,500 --> 00:16:09,240
Die Sicherung ist links
über dem Abzugsbügel.
192
00:16:11,260 --> 00:16:14,090
Schmeißt das Arschloch raus.
Raus mit dem Hirni.
193
00:16:14,100 --> 00:16:18,090
D.J., los.
Volle Pulle.
194
00:16:37,700 --> 00:16:39,580
Huch. Mein Fehler.
195
00:16:39,580 --> 00:16:41,680
Du Arsch...
196
00:16:44,540 --> 00:16:47,710
Was ist?
Du siehst aus, als ob du Angst hättest.
197
00:16:47,710 --> 00:16:50,800
Ich denke daran,
was du im Fernsehen gesagt hast...
198
00:16:50,800 --> 00:16:56,300
Ich hab das komische Gefühl,
dass was Schlimmes auf mich zukommt.
199
00:16:57,060 --> 00:17:02,230
Wenn ich nach der Show
mit einem Fremden vögeln
200
00:17:02,230 --> 00:17:05,990
oder mich besaufen
und den Rausch im Müll ausschlafen will,
201
00:17:05,980 --> 00:17:09,480
würdest du dann
vielleicht mit zu mir kommen?
202
00:17:09,480 --> 00:17:12,570
- Ich möchte nicht allein sein.
- Natürlich.
203
00:17:12,570 --> 00:17:14,780
Du bist die Beste.
204
00:17:14,780 --> 00:17:17,410
Zahl mal für mich mit.
205
00:17:17,410 --> 00:17:22,790
Yo, George. Was läuft denn so
bei unserem Spitzenrapper?
206
00:17:22,790 --> 00:17:24,410
Wie steht's, Alter?
207
00:17:24,420 --> 00:17:26,420
- Wie steht's denn?
- Weg da...
208
00:17:26,420 --> 00:17:30,080
Endlich bringt ein Weißer
mal den Schwarzen das Rappen bei.
209
00:17:30,090 --> 00:17:32,300
- Genau.
- Und ob.
210
00:17:32,300 --> 00:17:34,210
Wie viele sind denn hier?
211
00:17:34,220 --> 00:17:38,190
Keine Ahnung, Mann. 100, 200 Typen,
die alle darauf warten,
212
00:17:38,180 --> 00:17:41,180
auf ein Milchgesicht losballern zu können.
213
00:17:41,180 --> 00:17:43,640
- Ja, mindestens.
- Echt.
214
00:17:43,640 --> 00:17:45,890
Was ist los?
215
00:17:45,900 --> 00:17:50,160
Habt ihr euch je gefragt, ob ihr
statt da oben hier unten leben solltet?
216
00:17:50,150 --> 00:17:53,860
Ja. Aber wenn wir nun von hier unten
nach da drüben umziehen?
217
00:17:53,860 --> 00:17:56,280
Tante ShaNeequa
hat da drüben gewohnt.
218
00:17:56,280 --> 00:17:59,030
- Sie musste da raus.
- Weswegen denn?
219
00:17:59,030 --> 00:18:01,280
- Mäuse.
- Ich dachte Ratten.
220
00:18:01,290 --> 00:18:03,250
Ratten sind draußen, Mäuse drin.
221
00:18:03,250 --> 00:18:07,210
Wird 'ne Maus draußen zur Ratte?
Und 'ne Ratte drinnen zur Maus?
222
00:18:07,210 --> 00:18:10,790
- Hab draußen noch nie Mäuse gesehen.
- Weil es Ratten sind.
223
00:18:10,800 --> 00:18:14,140
So muss es sein.
Du hast den totalen Durchblick.
224
00:18:14,130 --> 00:18:16,340
Mensch, was redet ihr denn da?
225
00:18:16,340 --> 00:18:20,180
George, Alter, brauchst du was?
Ich tu alles für dich.
226
00:18:21,100 --> 00:18:22,980
Absolut alles.
227
00:18:22,970 --> 00:18:27,310
Nun, was diese schießgeilen Typen
da draußen angeht...
228
00:18:27,310 --> 00:18:29,910
- Er braucht 'nen Aufwärmer.
- Ja.
229
00:18:31,230 --> 00:18:33,770
- Du kannst sein Partner sein.
- Das bin ich.
230
00:18:33,780 --> 00:18:38,190
Das ist mein Job.
Da bin ich spitze.
231
00:18:38,780 --> 00:18:41,530
Der Aufwärmer schmettert alles ab.
232
00:18:41,530 --> 00:18:42,950
Und jetzt geht's los.
233
00:18:42,950 --> 00:18:45,700
Kopf oder Zahl, Playboy?
234
00:18:45,710 --> 00:18:47,590
Du kannst nicht entflieh'n
235
00:18:47,580 --> 00:18:49,960
Lass dir das Geld nicht
aus der Tasche zieh'n
236
00:18:49,960 --> 00:18:53,230
Schlaf nicht ein,
sonst kriegst du eine rein
237
00:18:54,090 --> 00:18:56,050
Das war heiß, Mann.
238
00:18:56,050 --> 00:18:59,300
War das heiß oder nicht?
239
00:18:59,300 --> 00:19:01,340
He, was meinst du?
240
00:19:03,720 --> 00:19:06,810
Ich fand euch beide abgrundtief schlecht.
241
00:19:06,810 --> 00:19:08,770
- Absolut daneben.
- Was?
242
00:19:08,770 --> 00:19:14,270
Ich weiß nicht, was ich hier soll.
Dieser Club ist das Hinterletzte.
243
00:19:23,030 --> 00:19:25,070
Und jetzt Beifall.
244
00:19:25,080 --> 00:19:28,080
Bist du so weit? Es ist Showtime.
245
00:19:28,080 --> 00:19:32,990
Ich sag dir nur eins:
Was immer jetzt auch passiert...
246
00:19:33,380 --> 00:19:36,590
- du bist hier.
- Das ist Liebe.
247
00:19:36,590 --> 00:19:39,710
- Ich liebe dich.
- Ist doch mein Reden.
248
00:19:41,970 --> 00:19:47,220
Fühlst du das?
Fühlst du meine Liebe?
249
00:19:47,230 --> 00:19:50,400
Ich komm da nicht rum.
250
00:19:50,400 --> 00:19:54,820
Jetzt geh raus und zeig's ihnen.
Jetzt mach dein Ding, OK?
251
00:19:54,820 --> 00:19:57,870
- Cool.
- Das war nicht nötig.
252
00:19:57,860 --> 00:20:01,040
- Ich stell dich jetzt vor.
- Los. Jetzt bist du warm.
253
00:20:01,570 --> 00:20:05,320
Alle mal herhören.
Seid ihr bereit zur nächsten Schlacht?
254
00:20:05,330 --> 00:20:08,460
Hier links von mir steht der Champion,
255
00:20:08,460 --> 00:20:12,170
direkt aus der New Yorker Bronx.
Fort Apache!
256
00:20:12,170 --> 00:20:14,970
Manche nennen ihn
Jealous Ones Still Envy.
257
00:20:14,960 --> 00:20:17,960
Für andere ist er Don Cartagena.
258
00:20:17,960 --> 00:20:20,920
Oder auch Joey Crack.
259
00:20:20,930 --> 00:20:26,060
Applaus für Fat Joe,
wie er heute Abend heißt.
260
00:20:26,890 --> 00:20:30,310
- Gegen den trete ich an?
- Applaus. Ich höre nichts.
261
00:20:30,310 --> 00:20:34,440
- Die wollen Fat Joe gar nicht.
- Joe. Joe. Joe...
262
00:20:34,440 --> 00:20:37,860
Die rufen: "Los. Los. Los."
263
00:20:37,860 --> 00:20:40,780
Und hier sein Herausforderer.
264
00:20:40,780 --> 00:20:45,490
Ein Rapper vom Bauernhof, der schon
den ganzen Tag Mist gekarrt hat.
265
00:20:45,490 --> 00:20:48,200
Applaus für meinen Freund George.
266
00:20:48,200 --> 00:20:52,550
So ist's richtig.
Los, in die Vollen.
267
00:20:53,670 --> 00:20:55,880
Spitze.
Joey Crack...
268
00:20:55,880 --> 00:20:59,140
Du bist der Champion,
also bist du zuerst dran.
269
00:20:59,130 --> 00:21:01,420
Los, D.J., volle Pulle.
270
00:21:03,550 --> 00:21:05,630
Den Typen soll man ernst nehmen?
271
00:21:05,640 --> 00:21:09,190
Dieser Zwerg,
der sich bei meinem Anblick vollpinkelt
272
00:21:09,180 --> 00:21:10,930
Der Typ, der ist 'n Bauer
273
00:21:10,930 --> 00:21:13,720
Kann nicht rappen
Seine Milch wird sauer
274
00:21:13,730 --> 00:21:15,100
Du kannst nicht viel
275
00:21:15,100 --> 00:21:17,440
Du kriegst nie 'nen Platten-Deal
276
00:21:17,440 --> 00:21:19,900
Nichts gegen ihn
Doch er kann nicht viel
277
00:21:19,900 --> 00:21:23,070
Du bist 'ne Nadel im Heu
Ich bin der City-Boy
278
00:21:23,070 --> 00:21:27,070
Trink lieber Mamas Milch
Vielleicht lernst du so das Rappen, Knilch
279
00:21:27,080 --> 00:21:30,580
Vielleicht kriegst du Schwindsucht
von der Bauernhof-Inzucht
280
00:21:30,580 --> 00:21:34,160
Bist wohl geistig zurückgeblieben
281
00:21:34,170 --> 00:21:36,130
Lass Fat Joe ran, den alle lieben
282
00:21:36,130 --> 00:21:38,220
Bist ein Lügner, gib es ruhig zu
283
00:21:38,210 --> 00:21:41,380
Dich mach ich fertig
Dann hat dein Arsch Ruh
284
00:21:41,380 --> 00:21:43,170
Willste gegen mich antreten?
285
00:21:43,170 --> 00:21:45,970
Hast Rinderwahnsinn
Fang gleich an zu beten
286
00:21:45,970 --> 00:21:48,430
Du taube Nuss
Nun gib schon auf
287
00:21:48,430 --> 00:21:52,470
Zum Bauernhof geht's
Die Straße da rauf
288
00:21:53,520 --> 00:21:55,470
Nein, Moment noch.
289
00:21:55,480 --> 00:21:57,770
Wow. Spitze.
290
00:21:57,770 --> 00:22:01,270
Spitze. Das war heiß.
Astrein, Fat Joe.
291
00:22:01,280 --> 00:22:05,700
Und jetzt Beifall
für meinen Freund George.
292
00:22:05,700 --> 00:22:09,040
Los, D.J., lass jucken.
293
00:22:15,330 --> 00:22:17,580
Ahh...
294
00:22:17,830 --> 00:22:20,390
Ho...
295
00:22:29,970 --> 00:22:32,340
Also, ihr alle hier aus dieser Gegend
296
00:22:32,350 --> 00:22:35,760
Klatscht mal schön
Denn Fat Joe entkam lebend
297
00:22:35,770 --> 00:22:40,370
Nun klatscht in die Hände
Nehmt sie schön hoch
298
00:22:40,730 --> 00:22:43,150
Ich bin weiß
Doch ich kenne Schweiß
299
00:22:43,150 --> 00:22:45,860
Ich liebe schwarze Kultur
Rappe zu Hause um die Uhr
300
00:22:45,860 --> 00:22:48,900
Ich bin ein Bleichgesicht
Im Knast war ich nicht
301
00:22:48,910 --> 00:22:51,080
Ich und meine Kleine
fahr'n an die See
302
00:22:51,080 --> 00:22:54,340
Schlag ich blöde Zicken?
Weit gefehlt!
303
00:22:54,330 --> 00:22:56,790
Und Martha Stewart ist mein Held
304
00:22:56,790 --> 00:22:59,580
Bin gut
Aber Rhythmus habe ich nicht im Blut
305
00:22:59,580 --> 00:23:02,290
Ich seh mir im Fernsehen
gern Talkshows an
306
00:23:02,300 --> 00:23:04,800
Tanzen kann ich auch nicht
Da ist was dran
307
00:23:04,800 --> 00:23:07,810
Mein Name ist Hase
Ich hab 'ne weiße Nase
308
00:23:07,800 --> 00:23:10,300
Bin Mist
Weil die Haut nicht schwarz ist?
309
00:23:10,300 --> 00:23:13,940
Vielleicht bin ich besser
Was, ihr Weißenfresser?
310
00:23:19,520 --> 00:23:22,440
Was hab ich euch gesagt?
311
00:23:22,440 --> 00:23:25,400
Applaus für George.
312
00:23:25,400 --> 00:23:27,690
Na, wenn das nicht gut war...
313
00:23:27,700 --> 00:23:29,840
Scheiße.
314
00:23:35,620 --> 00:23:39,160
- Runter mit der Kapuze.
- Den hab ich fertig gemacht.
315
00:23:39,170 --> 00:23:41,720
- Nein.
- Der ist so gut wie tot.
316
00:23:41,710 --> 00:23:44,770
Ich bin einer von euch.
Ich gehöre dazu.
317
00:23:51,970 --> 00:23:53,800
Das war's. Mir reicht's.
318
00:23:53,810 --> 00:23:56,310
Du kannst doch nicht den Rap aufgeben.
319
00:23:56,310 --> 00:24:01,490
- Rap - Depp.
- Siehst du, du kannst es nicht lassen.
320
00:24:01,810 --> 00:24:04,020
Danke fürs Mitkommen, Cindy.
321
00:24:04,020 --> 00:24:06,610
Mir geht's zurzeit eben nicht so gut.
322
00:24:06,610 --> 00:24:10,900
Brenda, nun sag mir mal ehrlich,
was mit dir los ist.
323
00:24:13,490 --> 00:24:15,950
Ja, also...
324
00:24:15,950 --> 00:24:19,790
Ich hab ein Video gesehen.
Das solltest du wissen.
325
00:24:19,790 --> 00:24:23,220
Es war schockierend.
326
00:24:24,130 --> 00:24:28,550
Es war Karneval. Ich hatte noch nie
Wodka getrunken. Ich war voll.
327
00:24:28,550 --> 00:24:31,010
Das Video meine ich nicht.
328
00:24:31,010 --> 00:24:35,340
Vielleicht ist das nur so eine Legende.
Man sieht sich das Video an,
329
00:24:35,350 --> 00:24:39,230
und wenn es vorbei ist,
klingelt dein Telefon und jemand sagt:
330
00:24:39,230 --> 00:24:42,230
Du wirst in sieben Tagen sterben.
331
00:24:42,230 --> 00:24:45,350
Und sieben Tage später...
332
00:24:45,360 --> 00:24:48,780
- Wann hast du es gesehen?
- Vor einer Woche.
333
00:24:48,780 --> 00:24:52,680
- Heute vor einer Woche.
- Brenda...
334
00:24:56,200 --> 00:24:58,910
Mein Gott.
335
00:25:01,870 --> 00:25:05,360
Brenda.
Um Gottes willen.
336
00:25:08,590 --> 00:25:10,840
Du Luder.
337
00:25:10,840 --> 00:25:12,380
Ketchup.
338
00:25:12,380 --> 00:25:16,270
Du hättest mal
dein Gesicht sehen sollen!
339
00:25:16,510 --> 00:25:18,150
Total reingefallen.
340
00:25:22,060 --> 00:25:24,660
Mein Gott.
341
00:25:35,450 --> 00:25:37,820
Dass du darauf reinfällst!
342
00:25:37,830 --> 00:25:40,170
- Das wirkte so echt.
- Ja, gut, nicht?
343
00:25:40,160 --> 00:25:41,660
Sogar gepinkelt hast du.
344
00:25:41,660 --> 00:25:44,680
Ja. Ich hab dich echt verschaukelt, was?
345
00:25:45,460 --> 00:25:50,960
Du hättest dein Gesicht sehen sollen.
Mensch, bist du leicht reinzulegen.
346
00:25:58,010 --> 00:26:01,840
Sogar der Trick mit der Hand
wirkt bei dir.
347
00:26:03,270 --> 00:26:06,070
- Mann, du hattest echt Schiss.
- Stimmt.
348
00:26:06,060 --> 00:26:10,150
- Es war doch nur ein Scherz.
- Nein, du bist zu weit gegangen.
349
00:26:10,150 --> 00:26:13,790
Ich hole noch mehr Popcorn.
350
00:26:20,950 --> 00:26:23,920
Vergiss es.
Das zieht nicht mehr.
351
00:26:40,760 --> 00:26:42,800
Es reicht.
352
00:26:42,810 --> 00:26:44,690
Die Nachrichten laufen.
353
00:26:44,680 --> 00:26:47,810
Ein weißes Mädchen
ist in einen Brunnen gefallen.
354
00:26:47,810 --> 00:26:50,940
50 Schwarze sind heute
von Bullen vermöbelt worden,
355
00:26:50,940 --> 00:26:54,310
aber das ist nicht der Rede wert.
356
00:27:02,660 --> 00:27:05,720
Der Fernseher läuft aus.
357
00:27:07,750 --> 00:27:10,770
Cindy, hier ist was faul.
358
00:27:26,230 --> 00:27:29,560
Die ruiniert meinen Teppich.
359
00:27:34,730 --> 00:27:37,180
- Hilfe.
- Schrei ruhig.
360
00:27:39,110 --> 00:27:41,070
Steh auf, hässliche Schlampe.
361
00:27:41,070 --> 00:27:44,320
Zeig mir, was du drauf hast.
Nun, was jetzt?
362
00:27:44,330 --> 00:27:46,170
Das ist alles?
363
00:27:50,000 --> 00:27:54,040
Der geht der Arsch auf Grundeis.
Ja. Was ist los?
364
00:28:08,640 --> 00:28:11,450
Bitte hilf mir.
365
00:28:12,230 --> 00:28:15,400
Ich komme gleich.
Hallo?
366
00:28:15,400 --> 00:28:18,020
Pater Muldoon hier.
Hier ist alles in Butter.
367
00:28:18,030 --> 00:28:20,640
Danke, Pater. Wiederhören.
368
00:28:41,300 --> 00:28:46,800
Mein Gott.
Ja, natürlich. Ich sage es ihr.
369
00:28:48,100 --> 00:28:52,660
Sues Lehrerin, Brenda...
Sie ist tot.
370
00:28:53,770 --> 00:28:57,350
- Ich sag's ihr besser.
- Nein, ich mach das schon.
371
00:29:02,700 --> 00:29:04,900
- Sue?
- Ja?
372
00:29:05,870 --> 00:29:08,830
- Deine Lehrerin, Miss Brenda...
- Ja?
373
00:29:08,830 --> 00:29:11,080
Sie ist tot.
374
00:29:11,080 --> 00:29:14,790
Auf ewig dahin.
Eines qualvollen Todes gestorben.
375
00:29:14,790 --> 00:29:18,830
- Dahin, wie dein Hund.
- Was? Mein Hund ist tot?
376
00:29:18,840 --> 00:29:22,750
Ich habe ihn soeben
mit dem Auto überfahren.
377
00:29:22,760 --> 00:29:25,630
Alle, die du liebst, sterben.
378
00:29:34,440 --> 00:29:36,490
Hallo, Herr Pfarrer.
379
00:29:36,480 --> 00:29:41,080
Nennen Sie mich nicht so.
Ich bin nicht mehr Pfarrer, seit...
380
00:29:43,570 --> 00:29:46,490
Ja, dieser furchtbare Abend.
Es tut mir Leid.
381
00:29:46,490 --> 00:29:51,030
Wenn ich nicht 20 Minuten lang
am Steuer eingeschlafen wäre,
382
00:29:51,040 --> 00:29:54,460
wenn ich nicht eine Flasche
Jägermeister getrunken hätte,
383
00:29:54,460 --> 00:29:59,800
wenn ich nicht diese Tramperin
vergewaltigt und verstümmelt hätte,
384
00:29:59,800 --> 00:30:05,020
wenn ich nicht mit den zwei Jungen
im Motelzimmer erwischt worden wäre...
385
00:30:05,010 --> 00:30:08,050
Was hat das alles mit Annie zu tun?
386
00:30:08,050 --> 00:30:11,050
Verzeihung.
Das waren wohl andere Abende.
387
00:30:11,060 --> 00:30:13,820
Aber wenn es
jener Abend gewesen wäre...
388
00:30:13,810 --> 00:30:18,260
Dann hätte ich sie vielleicht nicht gerammt.
389
00:30:38,170 --> 00:30:41,800
- Ihre Frau hatte einen Unfall, Herr Pfarrer.
- Annie?
390
00:30:41,800 --> 00:30:44,470
Sie steckt zwischen einem Wagen
und einem Baum fest.
391
00:30:44,470 --> 00:30:46,100
Ich verstehe Sie nicht.
392
00:30:46,090 --> 00:30:50,090
Solange sie eingeklemmt ist,
bleibt sie am Leben.
393
00:30:50,100 --> 00:30:52,400
Wie bitte?
394
00:30:56,310 --> 00:30:59,580
Das ist Ihre Frau.
395
00:31:01,440 --> 00:31:04,920
Sie hat ihr Würstchen entzweigebrochen?
396
00:31:05,650 --> 00:31:09,390
Sehen Sie, was mit dem Taco passiert.
397
00:31:09,660 --> 00:31:13,040
Ich verstehe
Ihr medizinisches Kauderwelsch nicht.
398
00:31:13,040 --> 00:31:16,000
Ich möchte Annie sehen.
399
00:31:16,000 --> 00:31:18,090
Sie wurde zweigeteilt.
400
00:31:18,080 --> 00:31:22,920
Längs oder quer?
401
00:31:22,920 --> 00:31:24,330
An der Taille.
402
00:31:24,340 --> 00:31:28,280
Ich spreche zum letzten Mal
mit der oberen Hälfte?
403
00:31:28,720 --> 00:31:33,770
Ja. Sie wird nur
von dem Wagen zusammengehalten.
404
00:31:33,760 --> 00:31:37,310
Sagen wir mal,
das ist ihre untere Hälfte.
405
00:31:37,310 --> 00:31:40,270
Kann ich mich nicht mit der befassen?
406
00:31:40,270 --> 00:31:43,180
Ich glaube, ich verstehe nicht ganz.
407
00:31:43,520 --> 00:31:46,150
Ich erkläre es Ihnen.
408
00:31:46,150 --> 00:31:48,960
Gehen Sie zu ihr.
409
00:31:55,870 --> 00:31:58,740
Können Sie mich nach Hause fahren?
410
00:32:02,040 --> 00:32:05,410
He, Liebling.
Wie sieht's aus?
411
00:32:06,010 --> 00:32:07,680
Ich sterbe.
412
00:32:07,670 --> 00:32:13,170
Sag nicht so was.
Der Wagen hat dich nur gestreift.
413
00:32:13,850 --> 00:32:17,840
Küss mich ein letztes Mal.
414
00:32:20,020 --> 00:32:23,190
Versprich, dass du nie wieder heiratest.
415
00:32:23,190 --> 00:32:24,870
Ich verspreche es.
416
00:32:25,570 --> 00:32:28,660
Und nie mehr Sex hast.
417
00:32:28,650 --> 00:32:30,820
Was? Das habe ich nicht verstanden.
418
00:32:30,820 --> 00:32:34,400
- Keinen Sex.
- Schatz, du sprichst so undeutlich.
419
00:32:34,410 --> 00:32:39,910
Deine Wunden...
Ich verstehe ihre letzten Worte nicht.
420
00:32:40,000 --> 00:32:41,920
- Keinen Sex.
- Arme Annie.
421
00:32:41,920 --> 00:32:44,760
Wir kannten sie kaum.
Aber sie wird uns fehlen.
422
00:32:44,750 --> 00:32:48,920
- Jesus Christus.
- Ja, Herzchen, geh ins Licht.
423
00:32:48,920 --> 00:32:53,590
- Sag George, er soll die Keule schwingen.
- OK. Die Keule schwingen.
424
00:32:53,590 --> 00:32:57,430
Aha. Das verstehst du also.
425
00:33:02,770 --> 00:33:04,770
Tut mir Leid, Kumpel.
426
00:33:04,770 --> 00:33:09,680
Nennen Sie mich nicht Kumpel.
Ich bin clean, seit...
427
00:33:10,950 --> 00:33:13,210
Wiedersehen.
428
00:33:26,880 --> 00:33:28,800
ZIMMER ZU VERMIETEN
429
00:33:28,800 --> 00:33:30,800
Mein Beileid.
430
00:33:30,800 --> 00:33:34,380
Brenda war mir Zeit ihres Lebens
eine gute Freundin.
431
00:33:34,390 --> 00:33:39,570
Meine liebe Brenda.
Wie friedlich sie aussieht.
432
00:33:43,520 --> 00:33:46,850
Wenn Gott nur uns genommen hätte
statt unserer Tochter.
433
00:33:46,860 --> 00:33:52,360
Ich glaube,
Brenda würde dasselbe wünschen.
434
00:33:53,280 --> 00:33:58,710
Diese Fotos kamen heute an.
Von einem ihrer Ausflüge.
435
00:34:01,660 --> 00:34:04,470
- Da ist nichts drauf.
- Umdrehen.
436
00:34:06,500 --> 00:34:08,230
Ach ja.
437
00:34:08,630 --> 00:34:13,850
- Wer ist das?
- Ralph. Er ist da drüben.
438
00:34:19,930 --> 00:34:23,890
Es wird ein Junge - und ein Arschloch.
439
00:34:23,890 --> 00:34:27,350
Rauchen Sie ruhig.
Sie werden von 'nem Bus überfahren.
440
00:34:27,350 --> 00:34:31,030
Mit der Matte täuschen Sie keinen.
441
00:34:34,530 --> 00:34:38,010
Sue möchte Abschied
von ihrer Lehrerin nehmen.
442
00:34:38,240 --> 00:34:40,780
- Und du?
- Brenda war meine Freundin.
443
00:34:40,780 --> 00:34:42,110
Natürlich.
444
00:34:44,960 --> 00:34:46,380
Alles in Ordnung?
445
00:34:46,370 --> 00:34:50,920
Ach, ich find es nur komisch,
dass man den Sarg so offen lässt.
446
00:34:50,920 --> 00:34:55,130
- Das ist eine Totenwache...
- Sie ist wach? Das ist ja ein Wunder.
447
00:34:55,130 --> 00:34:58,550
Ich dachte, du wärst tot.
Sue, deine Lehrerin lebt.
448
00:34:58,550 --> 00:34:59,970
Hallo?
449
00:34:59,970 --> 00:35:03,190
Ich geb dir Rückendeckung.
450
00:35:04,520 --> 00:35:07,340
Ich sag dir mal was.
451
00:35:09,360 --> 00:35:11,320
Mahalik, sie lebt.
452
00:35:11,320 --> 00:35:15,620
- Halt. Sie ist tot.
- Nein. Komm, wir geben nicht auf.
453
00:35:16,740 --> 00:35:18,230
Nichts.
454
00:35:21,080 --> 00:35:23,540
Sie atmet nicht.
455
00:35:23,540 --> 00:35:26,150
Mensch, werd lebendig.
456
00:35:30,290 --> 00:35:32,240
Ihre Luftröhre öffnen...
457
00:35:34,050 --> 00:35:36,770
Charles, tu was.
458
00:35:39,470 --> 00:35:42,260
Warum hält sie keiner zurück?
Was machen die?
459
00:35:42,260 --> 00:35:43,970
Weg da.
460
00:35:43,970 --> 00:35:46,050
Sie lebt.
461
00:35:46,060 --> 00:35:49,540
Wach auf.
Sie ist... Atmen.
462
00:35:59,860 --> 00:36:02,580
Zurück.
463
00:36:07,330 --> 00:36:09,060
Ich hab's.
464
00:36:17,090 --> 00:36:18,170
Das wär's.
465
00:36:18,170 --> 00:36:21,300
So schnell erwecke ich
keine Toten wieder zum Leben.
466
00:36:21,300 --> 00:36:25,550
Nun mach dich nicht runter.
Du wolltest doch nur helfen.
467
00:36:25,560 --> 00:36:28,480
Du bist ein guter, warmherziger Mensch,
468
00:36:28,480 --> 00:36:30,940
und deswegen mag ich dich.
469
00:36:30,940 --> 00:36:34,570
Danke. Aber ich will dein Leben
nicht auch noch vermasseln.
470
00:36:34,570 --> 00:36:38,930
Das Beste, was ich tun kann,
ist, hier abzuhauen.
471
00:36:39,570 --> 00:36:42,240
Wo ist Sue?
472
00:36:42,240 --> 00:36:46,030
Ach ja, Sue.
Ich hole schnell Sue, und dann...
473
00:36:46,030 --> 00:36:48,590
Warte.
474
00:36:49,410 --> 00:36:53,250
Ich könnte zurzeit
einen Freund gebrauchen.
475
00:36:55,090 --> 00:36:59,290
Brenda ist tot, Cody ist gegen mich.
476
00:36:59,420 --> 00:37:02,670
Und ich stecke
in etwas drin, das ich nicht...
477
00:37:02,680 --> 00:37:05,100
Ach, es ist hart.
478
00:37:05,100 --> 00:37:09,300
Weil du so hübsch bist
und dich gegen mich lehnst.
479
00:37:10,890 --> 00:37:13,180
Hör mal...
480
00:37:13,190 --> 00:37:18,030
Ich weiß, dass du mit 'nem Typen wie mir
nie gehen würdest,
481
00:37:18,030 --> 00:37:21,870
aber solltest du morgen Zeit haben...
482
00:37:22,950 --> 00:37:26,900
- Ist das ein Ja?
- Ja.
483
00:37:32,370 --> 00:37:35,620
Hat Brenda Ihnen je etwas
von einem Video erzählt?
484
00:37:35,630 --> 00:37:39,720
Ja, ich erinnere mich vage.
Dürfte ich mich mal etwas umsehen?
485
00:37:39,710 --> 00:37:42,000
Natürlich. Gehen Sie nur.
486
00:37:42,010 --> 00:37:45,140
Ich bin gleich wieder da.
487
00:37:45,300 --> 00:37:50,800
Heute Abend wirst du landen.
Er weiß nicht, dass du 'n Typ bist.
488
00:38:49,030 --> 00:38:51,590
Scheiße.
489
00:39:33,620 --> 00:39:36,680
Was? Welche Waage?
490
00:39:37,710 --> 00:39:40,530
Eine Frage? Hallo?
491
00:39:41,630 --> 00:39:42,800
Was?
492
00:39:42,790 --> 00:39:45,170
- Kannst du mich jetzt hören?
- In etwa.
493
00:39:45,170 --> 00:39:47,090
- Und jetzt?
- Ja. Perfekt.
494
00:39:47,090 --> 00:39:50,170
- Sieben Tage.
- Sieben Tage?
495
00:39:50,180 --> 00:39:52,140
Ich sterbe nächsten Montag?
496
00:39:52,140 --> 00:39:55,860
Ja. Nein, warte.
Montag - das wären ja sieben Arbeitstage.
497
00:39:55,850 --> 00:40:00,060
- Ich meine, sieben Tage ab jetzt.
- Sieben Tage von dieser Stunde an?
498
00:40:00,060 --> 00:40:02,140
Woher soll ich die Stunde wissen?
499
00:40:02,150 --> 00:40:04,990
Vergiss die Stunden.
Heute in sieben Tagen.
500
00:40:04,980 --> 00:40:07,570
Aber der Feiertag. Zählt der mit?
501
00:40:07,570 --> 00:40:09,480
Was für ein Feiertag?
502
00:40:09,490 --> 00:40:11,690
- Martin-Luther-King-Tag.
- Zählt.
503
00:40:11,700 --> 00:40:14,030
Wieso? Da hat doch jeder frei.
504
00:40:14,030 --> 00:40:19,530
Du hast sieben gottverdammte Tage.
Ich kann auch gleich rüberkommen.
505
00:40:23,540 --> 00:40:27,250
Ganz egal, was du sagst.
Ich melde dich wieder an.
506
00:40:27,260 --> 00:40:29,720
Das ist aus und vorbei.
507
00:40:29,720 --> 00:40:32,270
Das dachte ich von C.J.s Schwester auch.
508
00:40:32,260 --> 00:40:34,840
- Aber ich bumse sie immer noch.
- Und wie.
509
00:40:34,850 --> 00:40:37,190
Es bekommt ihr gut.
Meine Schwester.
510
00:40:37,180 --> 00:40:40,180
- Egal, es ist vorbei.
- Und was willst du anfangen?
511
00:40:40,190 --> 00:40:42,390
Ich weiß es nicht.
512
00:40:43,110 --> 00:40:46,070
Ja, ja! Super! Spitze!
513
00:40:46,070 --> 00:40:49,560
Mein Bruder hat Recht.
Ich sollte was lernen.
514
00:40:51,150 --> 00:40:54,170
Was soll das denn?
Noch einen.
515
00:40:55,660 --> 00:40:58,470
Konzentrier dich auf was anderes.
516
00:40:59,580 --> 00:41:03,260
Mann, versuch das mal.
517
00:41:06,630 --> 00:41:08,330
Nimm den Deckel vorher ab!
518
00:41:08,340 --> 00:41:10,740
- Ach ja, sicher.
- Verzeihung.
519
00:41:13,220 --> 00:41:16,740
George, ich brauche deine Hilfe.
520
00:41:18,350 --> 00:41:22,140
- Was ist denn los?
- Du musst mir helfen.
521
00:41:22,140 --> 00:41:24,600
Ich habe Brendas Video gesehen.
522
00:41:24,600 --> 00:41:28,190
Dann sagte wer am Telefon,
dass ich in sieben Tagen sterbe.
523
00:41:28,190 --> 00:41:30,820
Es gibt keine Killer-Videos.
524
00:41:30,820 --> 00:41:34,190
Und ob.
Ich weiß, wer dir helfen kann.
525
00:41:34,200 --> 00:41:35,200
Wer?
526
00:41:35,200 --> 00:41:38,820
Jamal hat das Video
letzte Woche auch geschaut.
527
00:41:38,830 --> 00:41:40,630
Heute Morgen wachte er tot auf.
528
00:41:40,620 --> 00:41:43,580
- Wie erwacht man tot?
- Wenn man davor lebendig war.
529
00:41:43,580 --> 00:41:46,960
- Sag, wer kann mir helfen?
- Man geht tot schlafen?
530
00:41:46,960 --> 00:41:51,090
- Du kannst nicht tot ins Bett gehen.
- Sag mir nur, wer.
531
00:41:51,090 --> 00:41:55,210
Du kannst ins Bett gehen und leben
oder außerhalb des Betts sterben.
532
00:41:55,220 --> 00:41:59,010
Du bist aber im Bett.
Deshalb wachst du doch tot auf, du Hirni.
533
00:41:59,010 --> 00:42:03,560
Das ist Quantentheorie.
Du solltest Professor werden.
534
00:42:03,560 --> 00:42:07,230
- Sag mir, wer mir helfen kann.
- Meine Tante ShaNeequa.
535
00:42:07,230 --> 00:42:11,440
Sie und ihr Typ kennen sich aus.
Die kennen das Video schon lange.
536
00:42:11,440 --> 00:42:14,820
- Geh gleich hin.
- Heute Abend?
537
00:42:14,820 --> 00:42:17,790
Und wer bleibt bei Cody?
538
00:42:18,700 --> 00:42:22,830
George, es wird dir Spaß machen.
Ich hab Puzzles und Brettspiele
539
00:42:22,830 --> 00:42:26,160
und Baseball-Karten
und ein cooles Modellflugzeug.
540
00:42:26,170 --> 00:42:27,800
- Ich hole mal was.
- OK.
541
00:42:27,790 --> 00:42:31,080
Hier ist was zu essen
und gib ihm warme Milch...
542
00:42:31,090 --> 00:42:32,880
Ich mache das schon.
543
00:42:32,880 --> 00:42:35,340
- Hier ist es.
- Kinder lieben mich.
544
00:42:35,340 --> 00:42:37,750
Pass auf.
545
00:42:38,220 --> 00:42:41,750
- Falls was passiert...
- Geht schon.
546
00:42:42,600 --> 00:42:47,000
Alles in Ordnung?
Bist 'n braver Junge.
547
00:42:50,110 --> 00:42:52,120
Das wär's dann.
548
00:42:52,110 --> 00:42:55,110
- Ich gehe jetzt.
- OK.
549
00:42:55,110 --> 00:43:00,610
Ist schon komisch.
Alles, was Kinder wollen, ist eine Familie.
550
00:43:02,290 --> 00:43:05,620
- Cody mag dich echt gern.
- Ich mag ihn auch.
551
00:43:08,880 --> 00:43:11,440
Tschüs.
552
00:43:26,430 --> 00:43:29,730
- Hallo?
- Ach ja.
553
00:43:29,730 --> 00:43:32,650
Sie sind Cindy.
Ich komme gleich.
554
00:43:32,650 --> 00:43:34,400
Tante ShaNeequa?
555
00:43:34,400 --> 00:43:39,900
Sie können mich auch Orakel nennen.
Und kümmern Sie sich nicht um die Vase.
556
00:43:40,530 --> 00:43:44,270
Welche Vase?
Oh, tut mir Leid...
557
00:43:45,950 --> 00:43:48,660
Diese Vase meinte ich.
558
00:43:48,670 --> 00:43:51,330
Setzen Sie sich.
559
00:43:55,960 --> 00:43:58,770
Es war der Stuhl.
560
00:44:04,390 --> 00:44:06,760
Ja, der Stuhl.
561
00:44:06,770 --> 00:44:11,900
Ich weiß, warum Sie hier sind.
Ein großes Geheimnis liegt vor Ihnen,
562
00:44:11,900 --> 00:44:14,820
aber Sie dürfen nicht
davor zurückschrecken.
563
00:44:14,820 --> 00:44:17,480
Nur Sie können...
564
00:44:18,780 --> 00:44:20,190
- Orpheus?
- Was?
565
00:44:20,200 --> 00:44:22,460
Schatz?
566
00:44:22,450 --> 00:44:25,070
Ich will das Spiel sehen.
567
00:44:25,080 --> 00:44:27,490
Wir haben Besuch.
568
00:44:29,330 --> 00:44:33,370
Die Lakers gewinnen.
569
00:44:33,710 --> 00:44:36,500
- Also, wissen Sie was über...
- Das Video?
570
00:44:36,500 --> 00:44:40,420
- Ja, nachdem ich es gesehen hatte...
- Kingelte das Telefon.
571
00:44:40,430 --> 00:44:44,100
- Eine Stimme sagte...
- Dass Sie in sieben Tagen sterben.
572
00:44:44,100 --> 00:44:46,520
- Das wird...
- Langsam unangenehm.
573
00:44:46,510 --> 00:44:49,260
- Ja.
- Und ich bin mit ihr verheiratet.
574
00:44:49,270 --> 00:44:52,800
Die sieht Frauen,
mit denen ich nie was hatte.
575
00:44:54,190 --> 00:44:57,520
Gucken wir uns das Video mal an.
576
00:45:04,370 --> 00:45:08,630
- Hat das Video...
- Etwas mit Kornkreisen und Aliens zu tun?
577
00:45:08,620 --> 00:45:13,910
Ja. Aber was,
das müssen Sie selbst herausfinden.
578
00:45:13,920 --> 00:45:16,840
- Sehen Sie, eine...
- Zigarette?
579
00:45:16,960 --> 00:45:19,470
Ich wollte Leuchtturm sagen.
580
00:45:20,510 --> 00:45:24,250
Finden Sie diesen Leuchtturm.
Er ist Ihr Schicksal.
581
00:45:25,800 --> 00:45:28,460
Moment. Was ist das?
582
00:45:32,390 --> 00:45:35,510
Mein Gott.
583
00:45:53,620 --> 00:45:56,490
So, die ist weg.
584
00:45:57,290 --> 00:46:00,040
Also, Schatz...
585
00:46:00,050 --> 00:46:02,410
Ich wusste, dass das passiert.
586
00:46:03,050 --> 00:46:04,990
Kommen Sie.
587
00:46:06,140 --> 00:46:08,560
Scher dich aus meinem Fernseher.
588
00:46:08,560 --> 00:46:12,820
Ich werde dir mal zeigen, wie...
589
00:46:12,810 --> 00:46:14,930
- Geh aus dem Fernseher.
- Nein.
590
00:46:14,940 --> 00:46:18,780
Lass sie gehen.
Sonst werden wir wieder verklagt.
591
00:46:18,770 --> 00:46:20,910
Die hat mich angespuckt.
592
00:46:21,740 --> 00:46:24,830
Du hast gewonnen.
Gewonnen.
593
00:46:24,820 --> 00:46:28,040
Oben...
und unten.
594
00:46:28,410 --> 00:46:32,140
- Nein, Liebling.
- Ich bring sie um. Spinnt die?
595
00:46:33,000 --> 00:46:36,950
Jetzt hast du nichts mehr zu bürsten.
596
00:46:37,330 --> 00:46:41,170
Du hast dir
den falschen Fernseher gesucht.
597
00:46:53,020 --> 00:46:56,150
- Was war los?
- Ich weiß nicht.
598
00:46:56,140 --> 00:46:59,850
Cody und ich spielten ein Spiel,
und ich guckte runter...
599
00:46:59,860 --> 00:47:02,430
Fünf Sechsen!
600
00:47:08,700 --> 00:47:09,970
Nein.
601
00:47:11,660 --> 00:47:13,660
Mein Gott.
602
00:47:13,660 --> 00:47:16,630
Er darf doch nicht das Video sehen.
603
00:47:24,920 --> 00:47:27,670
- Hallo?
- Ich bin's.
604
00:47:27,680 --> 00:47:30,100
- Wie geht's?
- Gut.
605
00:47:30,100 --> 00:47:33,060
Genießt du die letzte Woche?
Ich freu mich auf dich.
606
00:47:33,060 --> 00:47:35,980
- Nur noch sechs Tage.
- Ja.
607
00:47:35,980 --> 00:47:38,530
Kann ich jetzt mal Cody sprechen?
608
00:47:38,520 --> 00:47:40,940
Wieso?
Er hat das Video nicht gesehen.
609
00:47:40,940 --> 00:47:43,690
Oh doch.
Ich bin Profi, vergiss das nicht.
610
00:47:43,690 --> 00:47:46,960
Lass uns in Ruhe.
611
00:47:51,830 --> 00:47:56,960
Hier ist der Lesering.
Wir haben Angebote für Kinder.
612
00:47:56,960 --> 00:47:59,920
Nein, du bist das böse Mädchen
aus dem Video.
613
00:47:59,920 --> 00:48:03,800
Richtig. Kann ich eine Nachricht
für Cody hinterlassen?
614
00:48:03,800 --> 00:48:05,790
Gut.
615
00:48:09,930 --> 00:48:11,930
Wie schreibt man das?
616
00:48:11,930 --> 00:48:16,280
Gut. Ich hab's.
Wiederhören.
617
00:48:17,730 --> 00:48:18,950
SIEBEN TAGE
618
00:48:22,020 --> 00:48:25,060
- Dass du das zugelassen hast!
- Es tut mir Leid.
619
00:48:25,070 --> 00:48:27,160
Wir können ihn noch retten.
620
00:48:27,150 --> 00:48:31,030
Ein Leuchtturm ist der Schlüssel
zu den Kornkreisen und zum Video.
621
00:48:31,030 --> 00:48:33,860
- Du hältst mich wohl für irre?
- Klar doch.
622
00:48:33,870 --> 00:48:37,210
Aber einen Idioten wie mich
brauchst du nicht.
623
00:48:37,200 --> 00:48:41,150
- Ich gehe. Für immer.
- Warte.
624
00:48:43,170 --> 00:48:45,920
Was soll ich denn Cody sagen?
625
00:48:45,920 --> 00:48:48,880
Dass ich geschäftlich verreist bin.
626
00:48:48,880 --> 00:48:53,300
- Dir wird schon was einfallen.
- Hodenkrebs. Der fragt schon nicht.
627
00:48:53,300 --> 00:48:56,550
Ich wusste, dass du mich verstehst.
628
00:48:56,560 --> 00:49:02,060
Sei vorsichtig. Auf eurer Farm
ist was Unheimliches im Gange.
629
00:49:02,650 --> 00:49:06,320
Ach, lass...
Das mit den Schafen machen doch alle.
630
00:49:06,320 --> 00:49:09,140
- Was?
- Lebewohl.
631
00:49:34,510 --> 00:49:36,760
Ich kann nicht schlafen.
632
00:49:36,760 --> 00:49:40,650
Du solltest längst im Bett sein.
633
00:49:41,730 --> 00:49:47,070
Wieg mich doch
in deinen starken Armen in den Schlaf.
634
00:49:47,360 --> 00:49:52,860
Unter der Decke ist genug Platz.
Die Nacht ist heiß.
635
00:49:52,900 --> 00:49:57,910
- Du brauchst keinen Schlafanzug.
- Wo ist meine Tochter?
636
00:49:57,910 --> 00:50:00,490
Bist du verrückt?
Ich bin deine Tochter.
637
00:50:00,500 --> 00:50:02,490
Nein, das bist du nicht.
638
00:50:04,420 --> 00:50:06,220
Komm her.
639
00:50:06,210 --> 00:50:08,960
- Wo ist Sue?
- Ich hab sie nicht angerührt.
640
00:50:08,960 --> 00:50:12,750
- Ich glaube dir nicht.
- Sie ist doch ein Mädchen, Mann.
641
00:50:12,760 --> 00:50:14,190
Du schmieriger...
642
00:50:34,990 --> 00:50:36,530
Daddy.
643
00:50:36,530 --> 00:50:40,730
Na, gefällt dir das?
Macht das Spaß?
644
00:50:57,890 --> 00:51:00,090
Alles OK?
645
00:51:00,350 --> 00:51:03,570
Was ist das denn?
646
00:51:05,270 --> 00:51:07,270
Sieh mal.
647
00:51:07,270 --> 00:51:11,270
- Was ist das?
- Keine Ahnung.
648
00:51:11,270 --> 00:51:14,850
Vielleicht hatte Cindy Recht.
649
00:51:29,380 --> 00:51:32,090
Bitte. Nur fünf Minuten.
650
00:51:32,090 --> 00:51:37,010
Ich will kein paranoides
Gequatsche über Aliens in der Sendung.
651
00:51:37,010 --> 00:51:40,590
Ich weiß. Der Sender
bringt nur Sex, Gewalt und das Wetter.
652
00:51:40,600 --> 00:51:42,310
Richtig. Ach ja...
653
00:51:42,310 --> 00:51:47,020
Wir brauchen
eine Story über diesen Porno-Star.
654
00:51:47,020 --> 00:51:51,980
In Charleston bedroht ein Tornado
einen textilfreien Strand,
655
00:51:51,980 --> 00:51:54,400
wo ein nacktes Paar ermordet wurde,
656
00:51:54,400 --> 00:51:58,730
nahe der Stelle an der
ein anderes Paar ermordet wurde.
657
00:51:58,740 --> 00:52:00,990
Und jetzt die Sportmeldungen.
658
00:52:00,990 --> 00:52:05,870
Ein Video, das nach sieben Tagen
jeden tötet, der es gesehen hat.
659
00:52:05,870 --> 00:52:08,330
Es stimmt.
Wir sind alle in Gefahr.
660
00:52:08,330 --> 00:52:12,410
Außerirdische Mächte
wollen verhindern, dass wir...
661
00:52:12,420 --> 00:52:16,000
- Sind Sie wahnsinnig?
- Ich muss das tun.
662
00:52:16,010 --> 00:52:21,270
Berichtigung: Keine Gefahr.
Vergessen Sie, was ich eben sagte.
663
00:52:21,260 --> 00:52:23,970
Oder doch nicht.
Glauben Sie jedes Wort.
664
00:52:23,970 --> 00:52:28,420
Wer es sieht, stirbt in sieben Tagen.
Schlockenklocken...
665
00:52:37,570 --> 00:52:41,650
Ich hab für den weißen Arsch Giggins
zehn Jahre sauber gemacht.
666
00:52:41,660 --> 00:52:45,920
Aber seine Frau
bumse ich schon seit 12 Jahren.
667
00:52:45,910 --> 00:52:48,910
Ich nehme die Schlampe,
wie Oma den Bus nimmt.
668
00:52:48,910 --> 00:52:53,660
Sie gönnt sich etwas Schokolade.
Wählt Sharpton zum Präsidenten.
669
00:52:53,670 --> 00:52:55,300
Peace.
670
00:52:55,800 --> 00:52:58,930
Ein Video, das die Leute
nach sieben Tagen tötet.
671
00:52:58,920 --> 00:53:02,800
Außerirdische, die uns bedrohen.
Und wer ist Cindy Campbell?
672
00:53:02,800 --> 00:53:05,380
Wenn das stimmt, wird es brenzlig.
673
00:53:05,390 --> 00:53:08,140
- Sagen wir's dem Präsidenten.
- Das sind Sie.
674
00:53:08,140 --> 00:53:11,680
Gut. Dann weiß ich ja alles schon.
Was gibt's zu Mittag?
675
00:53:11,690 --> 00:53:14,240
Herr Präsident,
Sie müssen ins Fernsehen
676
00:53:14,230 --> 00:53:18,020
und den Leuten sagen,
dass es keine UFOs gibt.
677
00:53:18,030 --> 00:53:20,740
Das brauchen Sie
mir nicht zu buchstabieren.
678
00:53:20,740 --> 00:53:23,750
Aliens, Sir.
Dass es keine Aliens gibt.
679
00:53:23,740 --> 00:53:25,570
- Das stimmt nicht ganz.
- Sir?
680
00:53:25,580 --> 00:53:28,710
Vor einem Jahr stürzte ein UFO
in New Mexico ab.
681
00:53:28,700 --> 00:53:32,490
- Eventuell wurde eine Leiche geborgen.
- Eventuell?
682
00:53:32,500 --> 00:53:34,710
Es war ein Durcheinander.
683
00:53:34,710 --> 00:53:39,000
Es war Erntedankfest.
Die Leiche landete in der Küche.
684
00:53:39,010 --> 00:53:43,060
Man hat sie aus Versehen gefüllt.
Wir aßen sie beim Bankett.
685
00:53:43,050 --> 00:53:44,550
Ende der Alien-Leiche.
686
00:53:44,550 --> 00:53:48,090
Nein, stimmt nicht.
Am nächsten Tag gab's die Reste.
687
00:53:48,100 --> 00:53:50,940
- Bitte hören Sie mir zu.
- Agent Thompson.
688
00:53:50,930 --> 00:53:55,020
- Weg vom Fenster.
- Habe ich wieder meine Hose nicht an?
689
00:53:55,020 --> 00:53:58,940
Doch. Ich habe nur
so ein komisches Gefühl wegen der Aliens.
690
00:53:58,940 --> 00:54:01,150
- Es stimmt was nicht.
- Ich kenne das.
691
00:54:01,150 --> 00:54:04,890
Es ist, als ob irgendwas nicht stimmt.
692
00:54:05,320 --> 00:54:07,570
Was hören Sie da?
693
00:54:07,580 --> 00:54:10,650
Tupac Shakur, Sir.
694
00:54:11,790 --> 00:54:16,250
"All Eyez on Me."
Mann, das ist ja spitze.
695
00:54:16,250 --> 00:54:19,470
Schön, dass es Ihnen gefällt.
696
00:54:33,310 --> 00:54:34,770
Leuchtturm Quoddy Island
697
00:54:34,770 --> 00:54:36,560
Leuchtturm Kenosha Pierhead
698
00:54:36,560 --> 00:54:39,370
Leuchtturm Curlesco Island
699
00:55:32,830 --> 00:55:34,720
Hallo, Cindy.
700
00:55:37,120 --> 00:55:41,930
Ich bin der Architekt.
Sie haben sicher viele Fragen.
701
00:55:43,960 --> 00:55:46,720
Ich beobachte Sie schon lange.
702
00:55:48,550 --> 00:55:49,880
Das sehe ich.
703
00:55:49,890 --> 00:55:53,020
Wie hängen
Kornkreise und Video zusammen?
704
00:55:53,010 --> 00:55:56,470
Einfach. Sie sind
die Eventualität einer Anomalität.
705
00:55:56,480 --> 00:55:59,150
Sie suchen
eine sedulante Probabilität.
706
00:55:59,150 --> 00:56:02,030
- Eine was...?
- Nach etwas Groteskem? Nein?
707
00:56:02,020 --> 00:56:07,090
Wie wäre es
mit "kontingenter Affirmation"?
708
00:56:07,530 --> 00:56:10,860
Sie haben Kameras
in meinem Badezimmer versteckt?
709
00:56:10,870 --> 00:56:13,960
Ich kann nicht...
Was ist das?
710
00:56:13,950 --> 00:56:17,410
Mein Gott.
Es war ein langer Winter. Ich...
711
00:56:17,410 --> 00:56:20,160
- Das ist eine Verletzung der...
- Pardon.
712
00:56:20,170 --> 00:56:22,970
Ich kann nichts dafür.
Ich bin sehr einsam.
713
00:56:22,960 --> 00:56:26,210
Ich habe lange niemanden mehr geliebt,
714
00:56:26,210 --> 00:56:30,510
nur mich selbst und diesen Stuhl.
715
00:56:30,510 --> 00:56:34,010
Ich nenne meinen Stuhl Linda.
716
00:56:34,010 --> 00:56:36,600
Können Sie's nicht
auf den Punkt bringen?
717
00:56:36,600 --> 00:56:40,810
Sie können gern hier übernachten.
Linda hat Platz für zwei.
718
00:56:40,810 --> 00:56:45,370
Sagen Sie mir, was ich wissen will.
Wer ist das Mädchen?
719
00:56:48,400 --> 00:56:51,940
Wir wollten ein Kind,
aber meine Frau wurde nicht schwanger.
720
00:56:51,950 --> 00:56:54,910
- Ich auch nicht.
- Sie adoptierten eins?
721
00:56:54,910 --> 00:56:57,570
Wir liebten unsere Tochter,
aber sie war böse.
722
00:56:57,580 --> 00:57:02,200
Sie machte Pferde scheu, tötete Hunde,
versteckte die Fernbedienung...
723
00:57:02,210 --> 00:57:06,210
Meine Frau brachte sie zur alten Farm
und ertränkte sie im Brunnen.
724
00:57:06,210 --> 00:57:09,040
Ich muss sagen,
dass ich das etwas übertrieben fand.
725
00:57:09,050 --> 00:57:13,260
Aber Tabitha drückte einem Video
den Stempel des Bösen auf.
726
00:57:13,260 --> 00:57:17,050
- Es hätte nie das Haus verlassen dürfen.
- Was ist passiert?
727
00:57:17,060 --> 00:57:21,690
Ich hab's mit Pootie Tang verwechselt
und zum Videoverleih gebracht.
728
00:57:21,690 --> 00:57:24,740
Seitdem ist es im Umlauf
und bringt Menschen um.
729
00:57:24,730 --> 00:57:29,610
- Genau wie Pootie Tang.
- Was hat das mit Aliens zu tun?
730
00:57:29,610 --> 00:57:33,400
Vielleicht hat Tabitha ihnen befohlen,
uns alle umzubringen.
731
00:57:33,410 --> 00:57:37,370
Eine Invasion der Aliens?
Ich muss die Welt davor warnen.
732
00:57:37,370 --> 00:57:40,530
Dazu ist es zu spät.
Es hat bereits begonnen.
733
00:57:40,540 --> 00:57:42,120
Oh Gott.
734
00:57:42,120 --> 00:57:46,290
Aber nicht zu spät,
um einen alten Mann glücklich zu machen.
735
00:57:46,290 --> 00:57:48,460
Was ist?
736
00:57:48,460 --> 00:57:53,760
Man sah unbekannte Leuchtkörper
am Himmel sowie unbekannte Flugobjekte.
737
00:57:53,760 --> 00:57:57,800
In verschiedenen Teilen der Erde
sind Aliens gesichtet worden.
738
00:57:57,810 --> 00:57:59,230
Sind es echte Aliens?
739
00:57:59,220 --> 00:58:01,850
Hier sind die ersten Aufnahmen.
740
00:58:01,850 --> 00:58:06,100
Sie sind von einem Amateurvideo
aus Australien - sehr beunruhigend.
741
00:58:06,110 --> 00:58:08,530
Sehen Sie genau hin.
742
00:58:08,520 --> 00:58:11,390
Da ist er.
Noch einmal, bitte.
743
00:58:12,400 --> 00:58:17,890
Sehr beunruhigend. Und hier
ein Bericht aus Sao Paulo, Brasilien.
744
00:58:20,080 --> 00:58:21,460
Noch einmal, bitte.
745
00:58:26,960 --> 00:58:30,230
Sehr beunruhigend.
746
00:58:30,300 --> 00:58:34,140
Diese Aufnahmen erhielten wir aus Texas.
747
00:58:37,180 --> 00:58:40,640
Stellen sie eine Gefahr für uns dar?
Eins steht fest:
748
00:58:40,640 --> 00:58:43,680
Wir werden alle umgebracht.
749
00:58:43,680 --> 00:58:45,600
Wir müssen das Haus vernageln.
750
00:58:45,600 --> 00:58:50,020
Muss das wirklich sein, Wilson?
Preisverleihung bei einer Krise?
751
00:58:50,020 --> 00:58:53,230
Gerade jetzt. Alles muss
seinen normalen Gang gehen.
752
00:58:53,240 --> 00:58:56,160
Man ist beunruhigt,
aber nicht von Panik erfüllt.
753
00:58:56,160 --> 00:58:57,950
Das behalten wir bei -
754
00:58:57,950 --> 00:59:01,280
dass alle beunruhigt sind.
Wir wollen keine Panik.
755
00:59:01,290 --> 00:59:04,000
Kein Präsident hatte je so eine Krise.
756
00:59:04,000 --> 00:59:07,010
Was Präsident Ford wohl getan hätte?
757
00:59:07,000 --> 00:59:10,750
Aber einer muss
den schwarzen Peter ja nehmen.
758
00:59:10,750 --> 00:59:13,170
MUTTER-TERESA-PREIS
FÜR GEMEINDEARBEIT
759
00:59:13,170 --> 00:59:15,840
Vielen Dank
und willkommen im Weißen Haus.
760
00:59:15,840 --> 00:59:19,930
Der Mutter-Teresa-Preis
ist für all jene bestimmt,
761
00:59:19,930 --> 00:59:25,310
die trotz eigener und schwerer
Behinderungen anderen geholfen haben.
762
00:59:25,310 --> 00:59:28,640
Den Jungen, den Alten,
den Schwarzen, den Weißen.
763
00:59:28,650 --> 00:59:31,700
Unseren Ureinwohnern.
Wie geht's?
764
00:59:31,690 --> 00:59:36,100
Hau-wie-geht-es?
Hau-wie-geht-es?
765
00:59:37,320 --> 00:59:38,820
Es ist mir eine Ehre,
766
00:59:38,820 --> 00:59:44,320
jeden Einzelnen von Ihnen
mit diesem Verdienstpreis auszuzeichnen.
767
00:59:48,790 --> 00:59:51,120
Der Raum ist sicher, Herr Präsident.
768
00:59:51,130 --> 00:59:53,010
- Wirklich?
- Sir?
769
00:59:53,000 --> 00:59:57,170
Mir ist was eingefallen.
Aliens in Menschengestalt.
770
00:59:57,170 --> 00:59:59,920
Sie würden dann
genau so aussehen wie wir.
771
00:59:59,930 --> 01:00:03,730
Das ist möglich.
Wir sollten Ausschau halten.
772
01:00:03,720 --> 01:00:06,430
Sie könnten überall sein, sogar...
773
01:00:06,430 --> 01:00:07,680
Genau hier.
774
01:00:07,690 --> 01:00:10,820
Wir wären auf einen Angriff
nicht vorbereitet.
775
01:00:10,810 --> 01:00:14,020
- Das ist beunruhigend.
- Keine Panik.
776
01:00:14,020 --> 01:00:18,630
Ganz langsam auf den Ausgang zu.
777
01:00:18,860 --> 01:00:21,610
Dass wir uns endlich treffen...
778
01:00:21,620 --> 01:00:25,720
Lebendig kriegt ihr mich nicht.
779
01:00:26,450 --> 01:00:30,090
Die macht mich ganz meschugge.
780
01:00:32,460 --> 01:00:35,250
Keine Chance.
Nicht zu meiner Amtszeit.
781
01:00:35,250 --> 01:00:37,810
Gute Arbeit, Sir.
782
01:00:38,670 --> 01:00:44,170
Die kleinen Aliens haben Blechzähne.
Von wegen Behinderte.
783
01:00:45,010 --> 01:00:49,260
Herr Präsident,
sind Sie wahnsinnig geworden?
784
01:00:49,270 --> 01:00:50,850
Absolut.
785
01:00:50,850 --> 01:00:54,230
Nur eine kennt sich
mit den Aliens aus - Cindy Campbell.
786
01:00:54,230 --> 01:00:58,190
Sie weiß, wie man
diesen Abschaum des Weltalls besiegt.
787
01:00:58,190 --> 01:01:01,980
Runter von meinem Planeten, du Ekel.
788
01:01:02,780 --> 01:01:05,490
- Alles OK?
- Die Ausgänge sind blockiert.
789
01:01:05,490 --> 01:01:07,030
Ich finde schon einen.
790
01:01:07,040 --> 01:01:09,650
Alle zurücktreten.
791
01:01:11,330 --> 01:01:14,330
Hier entlang.
Das ist aufregend, Sir.
792
01:01:14,340 --> 01:01:17,830
Nichts im Vergleich
zu meinen Brustwarzen.
793
01:01:20,970 --> 01:01:23,520
Wo bist du, Schatz?
794
01:01:23,510 --> 01:01:28,470
Nach dem Zwischenfall im Ostzimmer
rät das Weiße Haus allen Bürgern,
795
01:01:28,470 --> 01:01:32,270
sich zu verbarrikadieren
und sich auf die Aliens vorzubereiten.
796
01:01:32,270 --> 01:01:34,230
Nein.
797
01:01:34,230 --> 01:01:39,190
Und nun unser Exklusivbericht:
das berüchtigte Killer-Video.
798
01:01:39,190 --> 01:01:42,360
Unser Sender hat es
und wird es die ganze Nacht zeigen.
799
01:01:42,360 --> 01:01:45,080
Wie aufregend.
Noch einmal.
800
01:01:48,990 --> 01:01:50,700
Da kommt niemand durch.
801
01:01:50,700 --> 01:01:54,650
Ja, großartig, aber wir
müssen runter in den Keller.
802
01:01:57,210 --> 01:02:00,090
Keine Zeit.
In den Keller.
803
01:02:00,090 --> 01:02:03,710
- Ich hab mir Sorgen gemacht.
- Er kam plötzlich an.
804
01:02:03,720 --> 01:02:06,640
- Ich hab versucht anzurufen.
- Gar nicht wahr.
805
01:02:06,640 --> 01:02:10,590
- Ich wollte es aber.
- Stimmt nicht.
806
01:02:10,680 --> 01:02:14,140
Cody, du kannst nicht
einfach so davonlaufen.
807
01:02:14,140 --> 01:02:15,980
Ich wollte zu George.
808
01:02:15,980 --> 01:02:18,940
Ich weiß, dass du dir
einen Vater wünschst, aber...
809
01:02:18,940 --> 01:02:23,320
Ich bin doch zu nichts gut.
Wieso sollte ich zum Vater taugen?
810
01:02:23,320 --> 01:02:25,260
Onkel George.
811
01:02:38,170 --> 01:02:40,580
Hab keine Angst.
812
01:02:40,590 --> 01:02:43,100
Ich werde doch nicht sterben?
813
01:02:43,090 --> 01:02:48,010
Hab ich dir erzählt, was deine Mutter
bei deiner Geburt gesagt hat?
814
01:02:48,010 --> 01:02:51,720
- Nein.
- Ich war während der Entbindung bei ihr.
815
01:02:51,720 --> 01:02:56,140
Sie hatte schlimme Wehen.
Dann kamst du endlich zum Vorschein.
816
01:02:56,150 --> 01:02:58,570
Deine Mutter schrie vor Schmerzen.
817
01:02:58,560 --> 01:03:01,940
Sie schrie: "Tötet mich doch.
Mit der Bettpfanne."
818
01:03:01,940 --> 01:03:04,940
"Wenn bloß diese Schmerzen aufhören."
819
01:03:04,950 --> 01:03:07,080
Sie blutete wie ein Schwein.
820
01:03:07,070 --> 01:03:10,030
Ich hab es auf Video,
falls du es mal sehen willst.
821
01:03:10,030 --> 01:03:11,740
Schließlich kamst du raus.
822
01:03:11,740 --> 01:03:14,910
Deine Mutter schnitt
die Nabelschnur durch.
823
01:03:14,910 --> 01:03:17,410
Beim zweiten Versuch.
824
01:03:17,420 --> 01:03:20,260
Beim ersten Mal
schnitt sie deinen Penis ab.
825
01:03:20,250 --> 01:03:23,750
Schließlich war sie betrunken.
Nein, unter Drogen.
826
01:03:23,760 --> 01:03:29,060
Wir hatten den St.-Patricks-Tag gefeiert,
und sie nahm etwas Methamphetamin.
827
01:03:29,050 --> 01:03:30,930
Nur ein bisschen.
828
01:03:30,930 --> 01:03:33,140
- Mein Penis?
- Ja.
829
01:03:33,140 --> 01:03:35,760
Sie haben ihn
verkehrt herum angenäht.
830
01:03:35,770 --> 01:03:39,100
- Deshalb pinkel ich nach oben?
- Das richten wir wieder.
831
01:03:39,100 --> 01:03:42,060
Ist auf meiner Liste.
Gleich nach Digital-Video.
832
01:03:42,070 --> 01:03:43,950
Also, du kamst raus.
833
01:03:43,940 --> 01:03:48,860
Deine Mutter sagte zu mir:
"Willst du ihn? Dann nimm ihn."
834
01:03:48,860 --> 01:03:51,990
Dann starb sie.
Und ich nahm dich.
835
01:03:51,990 --> 01:03:54,200
Weißt du, warum?
836
01:03:54,200 --> 01:03:57,870
Meine Katze war gestorben.
Ich brauchte was zum Liebhaben.
837
01:03:57,870 --> 01:04:00,960
Die Katze fehlte mir sehr.
838
01:04:00,960 --> 01:04:04,790
Aber jetzt liebe ich dich,
und nichts kann das ändern,
839
01:04:04,800 --> 01:04:08,790
nicht einmal der Tod,
der uns bevorsteht.
840
01:04:17,270 --> 01:04:20,490
- Sind sie weg?
- Ich höre nichts.
841
01:04:27,610 --> 01:04:30,400
- Keine Angst, Sue.
- Das war Onkel George.
842
01:04:30,410 --> 01:04:33,280
War ja auch gruselig.
843
01:04:34,080 --> 01:04:36,670
Gut gemacht.
844
01:04:36,660 --> 01:04:41,160
Wenn ich nur wüsste, durch welchen
Scheiß das Licht ausgegangen ist.
845
01:04:41,170 --> 01:04:45,890
Irgendwo sind noch Sicherungen.
Vielleicht finde ich sie ja.
846
01:04:46,380 --> 01:04:48,920
Schnell, die Bahnschwelle.
847
01:04:48,920 --> 01:04:52,250
Stemm sie gegen die Tür.
848
01:04:52,340 --> 01:04:54,900
Meine Bälle.
849
01:04:55,470 --> 01:05:00,850
Die doch nicht.
Jesus. Nein.
850
01:05:00,850 --> 01:05:03,270
Ich habe Angst, Onkel George.
851
01:05:03,270 --> 01:05:05,870
Komm her.
Ist schon OK.
852
01:05:07,860 --> 01:05:10,770
Da ist jemand an der Tür.
853
01:05:24,290 --> 01:05:27,360
Ich kann nichts sehen.
854
01:05:42,190 --> 01:05:44,860
- Mein Gott.
- Kannst du sie sehen?
855
01:05:44,860 --> 01:05:48,820
Sie sehen furchtbar aus.
So gräulich mit schwarzen Augen.
856
01:05:48,820 --> 01:05:51,020
Ihre Zähne sind grotesk.
857
01:05:52,820 --> 01:05:55,420
- Ich glaube, sie kichern.
- Was?
858
01:05:56,530 --> 01:05:58,910
Nein...
859
01:05:58,910 --> 01:06:01,620
Ich glaube...
860
01:06:01,620 --> 01:06:04,950
Ich glaube, sie wollen mich lecken.
861
01:06:07,380 --> 01:06:10,010
- Hilfe.
- Cody. Mein Gott.
862
01:06:10,010 --> 01:06:13,220
George.
Schwing die Keule.
863
01:06:13,220 --> 01:06:16,310
- Ich komme.
- Hilfe, Tante Cindy!
864
01:06:16,300 --> 01:06:18,860
Stirb.
865
01:06:20,770 --> 01:06:25,400
Lasst ihn los, verdammte Aliens.
Ihr kommt hier nicht rein.
866
01:06:25,400 --> 01:06:27,360
George...
867
01:06:27,360 --> 01:06:29,970
Reicht das?
868
01:06:30,400 --> 01:06:32,230
Danke mir später.
869
01:06:32,240 --> 01:06:35,200
Gott sei Dank. Komm.
870
01:06:35,200 --> 01:06:38,020
- Daddy.
- Sue.
871
01:06:41,330 --> 01:06:44,240
Mahalik, was machst du hier?
872
01:06:44,250 --> 01:06:48,870
- Deine Kumpel sind für dich da.
- Da sind zwei Aliens an der Tür.
873
01:06:48,880 --> 01:06:50,720
Sie sind weg.
874
01:06:51,710 --> 01:06:55,340
- Gut. Sie kamen nicht rein.
- Sie können keine Türen öffnen.
875
01:06:55,340 --> 01:06:59,050
Sie fliegen durchs Weltall
und können keine Tür aufmachen?
876
01:06:59,050 --> 01:07:04,060
Im Keller ist es am sichersten.
Frauen und Kinder bleiben hier.
877
01:07:04,060 --> 01:07:09,060
- Alle Männer nach oben und kämpfen.
- Gut. Bis wann zählt man als Kind?
878
01:07:09,060 --> 01:07:11,620
Kommt.
879
01:07:26,250 --> 01:07:29,160
Mir nach.
880
01:07:41,100 --> 01:07:43,520
Ich dachte,
ich wäre auf der Bremse.
881
01:07:43,520 --> 01:07:47,200
Das ist doch kein Fall
für die Versicherung, oder?
882
01:07:47,520 --> 01:07:51,060
- Was machen Sie hier?
- Ich suche Cindy.
883
01:07:51,060 --> 01:07:53,690
Sie weiß, wie man die Aliens besiegt.
884
01:07:53,690 --> 01:07:57,640
Da kommt die Air Force
mit den neuen runden Flugzeugen.
885
01:07:58,860 --> 01:08:01,670
Wir haben keine runden Flugzeuge.
886
01:08:01,740 --> 01:08:04,910
- Mein Gott.
- Mein Gott.
887
01:08:04,910 --> 01:08:08,800
Moment. Hört ihr das?
888
01:08:17,760 --> 01:08:19,920
- He, was steigt hier?
- C.J.
889
01:08:19,930 --> 01:08:25,000
Deine Kumpel sind immer für dich da.
Ich hab die Jungs mitgebracht.
890
01:08:25,270 --> 01:08:27,900
- He, wen knallen wir ab?
- Seid ihr so weit?
891
01:08:27,890 --> 01:08:30,180
Nichts wie ran, ich bin total high.
892
01:08:30,190 --> 01:08:32,530
Du hast mir auf den Fuß getreten, Arsch.
893
01:08:32,520 --> 01:08:35,480
Wenn du mich noch mal Arsch nennst...
894
01:08:35,480 --> 01:08:37,570
- Reg dich ab.
- He, Freund.
895
01:08:37,570 --> 01:08:39,110
- Im Kornfeld.
- Da!
896
01:08:39,110 --> 01:08:41,860
Keine Sorge.
Wir machen das schon.
897
01:08:41,870 --> 01:08:43,290
Los, gehen wir.
898
01:08:43,280 --> 01:08:45,740
Wenn ich du wäre,
würde ich's Maul halten.
899
01:08:45,740 --> 01:08:47,580
Du Arsch.
900
01:08:47,580 --> 01:08:51,160
- Wir sind hier.
- Da sind ja meine Eier größer als der.
901
01:08:51,170 --> 01:08:54,130
Percival, du Hinterwäldler.
902
01:08:54,130 --> 01:08:57,470
Wollt ihr 'ne Ladung Blei?
Etwas Blei gefällig?
903
01:08:58,970 --> 01:09:00,810
Runter.
904
01:09:08,730 --> 01:09:10,980
Ich glaub es nicht.
905
01:09:10,980 --> 01:09:16,480
Diese Männer starben für ihr Land.
Schickt ihren Weibern Blumen.
906
01:09:20,490 --> 01:09:22,620
Ich komme nicht los.
907
01:09:22,610 --> 01:09:26,400
Denk nach. Die müssen
doch Schwachpunkte haben.
908
01:09:30,910 --> 01:09:34,210
Ein Schwachpunkt.
Ohne Kopf sind die machtlos.
909
01:09:34,210 --> 01:09:36,210
Wir wollen euch nichts tun.
910
01:09:36,210 --> 01:09:39,460
Wir kamen zu eurem Planeten,
um ein Mädchen zu finden.
911
01:09:39,460 --> 01:09:42,670
Wir müssen sie vernichten,
ehe sieben Tage um sind.
912
01:09:42,680 --> 01:09:45,100
Was? Ihr kennt das Video auch?
913
01:09:45,100 --> 01:09:47,690
Wir wollten uns Pootie Tang ansehen.
914
01:09:47,680 --> 01:09:49,350
Das war vor einer Woche.
915
01:09:49,350 --> 01:09:54,810
Wir sterben, wenn wir
das Mädchen nicht finden.
916
01:09:54,810 --> 01:10:00,310
- Siehst du? Sie sind friedlich.
- Warum haben sie uns dann gewürgt?
917
01:10:00,820 --> 01:10:03,440
So begrüßen wir uns.
918
01:10:03,450 --> 01:10:06,790
Hallo. Guten Tag auch.
919
01:10:06,990 --> 01:10:09,440
Und wie sagt ihr Auf Wiedersehen?
920
01:10:11,410 --> 01:10:12,950
Warum hab ich nur gefragt?
921
01:10:12,960 --> 01:10:17,470
Wenn ihr das komisch findet,
guckt mal, wie wir pinkeln.
922
01:10:23,800 --> 01:10:27,840
Sie sind gar nicht so anders als wir.
923
01:10:29,890 --> 01:10:35,370
Irgendwas stimmt mit dieser Farm nicht.
Sie kommt mir so bekannt vor.
924
01:10:36,650 --> 01:10:39,260
Mein Gott.
925
01:10:41,860 --> 01:10:46,620
Es war die Farm des Architekten.
Das Mädchen starb hier.
926
01:11:00,210 --> 01:11:03,390
Da unten ist etwas.
927
01:11:26,150 --> 01:11:30,610
Zurückschwingen.
Und durchziehen. Ja.
928
01:11:30,620 --> 01:11:35,040
Wie schön.
Aliens und Menschen arbeiten zusammen.
929
01:11:35,040 --> 01:11:38,580
Wir sind eine große galaktische Familie.
930
01:11:38,580 --> 01:11:43,580
Eine Familie.
Davor bin ich weggerannt.
931
01:11:43,590 --> 01:11:46,650
Weil Sie ein Kamel sind.
932
01:11:55,730 --> 01:11:57,980
Das ist es.
933
01:11:57,980 --> 01:12:02,270
Meine Frau brachte sie zur Farm
und ertränkte sie...
934
01:12:05,400 --> 01:12:10,770
Das kleine Mädchen.
Sie hat Angst vor dem Brunnen.
935
01:13:09,260 --> 01:13:12,180
Los, zurück in den Brunnen, du Luder.
936
01:13:15,100 --> 01:13:17,670
Nein.
Tu ihm nichts.
937
01:13:18,810 --> 01:13:22,750
Kommt raus.
Die Aliens sind friedlich.
938
01:13:23,770 --> 01:13:25,810
Ich rette dich.
939
01:13:26,190 --> 01:13:28,230
Warte.
940
01:13:28,230 --> 01:13:32,430
Lass das.
Du brauchst nicht böse zu sein.
941
01:13:32,780 --> 01:13:36,260
Ich weiß,
was dir geschah, Tabitha.
942
01:13:37,870 --> 01:13:40,530
Was deine Mutter dir antat.
Das war schlimm.
943
01:13:40,540 --> 01:13:44,870
Du warst nur ein kleines Mädchen.
Das bist du noch...
944
01:13:44,880 --> 01:13:49,800
siehst nur mehr wie 'ne Leiche aus
und hast echt schlechte Zähne.
945
01:13:49,800 --> 01:13:53,630
Vielleicht brauchst du nur eine Mutter.
946
01:13:56,600 --> 01:14:00,550
Und einen Vater.
947
01:14:11,240 --> 01:14:14,460
- Wir könnten...
- Eine Familie sein.
948
01:14:19,120 --> 01:14:21,030
Ich danke euch.
949
01:14:21,040 --> 01:14:24,510
Eure Liebe hat den Fluch gebrochen
und meine Seele befreit.
950
01:14:24,500 --> 01:14:28,000
- Ich muss nie wieder töten.
- Ehrlich nicht?
951
01:14:28,000 --> 01:14:32,450
Ich wollte euch nur aufziehen.
952
01:14:34,010 --> 01:14:38,720
Viel Glück, ihr beiden.
Wir rechnen mit euch.
953
01:14:47,110 --> 01:14:49,660
Jetzt ist alles vorbei.
954
01:14:49,650 --> 01:14:53,070
Schon in Ordnung.
Er ist unser Freund.
955
01:14:53,070 --> 01:14:56,990
Danke, dass ihr uns gerettet habt.
Jetzt müssen wir zurück.
956
01:14:56,990 --> 01:14:58,510
Auf Wiedersehen.
957
01:14:59,240 --> 01:15:01,230
Auf Wiedersehen.
958
01:15:19,720 --> 01:15:25,220
He, unseren Glückwunsch.
Deine Kumpel sind für dich da.
959
01:15:43,500 --> 01:15:46,530
FRISCH VERMÄHLT
960
01:15:50,420 --> 01:15:53,750
Ich bin so glücklich.
Endlich sind wir eine Familie.
961
01:15:53,760 --> 01:15:56,930
Ja.
Du, ich und...
962
01:15:56,930 --> 01:15:58,260
Verdammt.
963
01:16:01,180 --> 01:16:03,280
Wartet!
74552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.