All language subtitles for Scary Movie 3 (2003) [1080p] BluRay

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,150 --> 00:00:34,820 Ich hasse Fernsehen. Davon kriegt man Kopfschmerzen. 2 00:00:34,820 --> 00:00:39,870 Wegen TV und Fernsehen sind jetzt so viele Magnetwellen im Äther, 3 00:00:39,870 --> 00:00:42,870 dass wir viel mehr Hirnzellen als sonst verlieren. 4 00:00:42,870 --> 00:00:45,500 Hör auf! 5 00:00:45,500 --> 00:00:50,410 "Wie macht die Kuh?" Drei Buchstaben. 6 00:00:50,630 --> 00:00:52,130 Buhu. 7 00:00:52,130 --> 00:00:54,510 "Buhu..." Glaub ich nicht. 8 00:00:54,510 --> 00:00:56,840 Magnetwellen, Hirnzellen... 9 00:00:56,850 --> 00:00:59,060 Ich kapier die Zusammenhänge nicht. 10 00:00:59,060 --> 00:01:01,150 Soll ich dir noch was sagen? 11 00:01:01,140 --> 00:01:05,490 Durch Magnetwellen schrumpfen Silikon-Moleküle. 12 00:01:07,570 --> 00:01:09,280 Himmel. Stell's ab. 13 00:01:09,280 --> 00:01:11,410 - Geht nicht. - Ist verkehrt rum. 14 00:01:11,400 --> 00:01:12,730 - Was...? - Hilfe. 15 00:01:12,740 --> 00:01:15,310 Mein Gott. 16 00:01:17,700 --> 00:01:20,700 Ich kann mir kleinere einfach nicht leisten. 17 00:01:20,700 --> 00:01:23,580 Oh, komm schon. Du bist doch schön. 18 00:01:23,580 --> 00:01:27,460 - Ich wünschte, ich hätte deine Beine. - Und ich deinen Hintern. 19 00:01:27,460 --> 00:01:31,170 - Ich wünschte, ich hätte deine... - Rasierte Muschi? 20 00:01:31,170 --> 00:01:34,140 Keiner bekommt Snowball. 21 00:01:34,220 --> 00:01:37,730 OK. Ich finde sie eh gruselig. 22 00:01:37,720 --> 00:01:40,550 - Ich weiß was Gruseligeres. - Was? 23 00:01:40,560 --> 00:01:43,480 - Das Video... - Wo sie es im Boot treiben? 24 00:01:43,480 --> 00:01:45,480 Und im Auto? Und in der Wanne? 25 00:01:45,480 --> 00:01:48,730 Er stöhnt: "Ich liebe dich." Sie: "Wo sind wir?" 26 00:01:48,730 --> 00:01:51,900 - Hast du...? - Das Video meine ich nicht. 27 00:01:51,900 --> 00:01:56,190 Ich meine das mit den gruseligen Bildern. Wo am Ende das Telefon klingelt 28 00:01:56,200 --> 00:01:59,410 und eine Stimme sagt, dass du sterben wirst... 29 00:01:59,410 --> 00:02:02,160 In sieben Tagen. Hab ich mit Josh geschaut. 30 00:02:02,160 --> 00:02:06,820 Was? Du warst letztes Wochenende mit Josh zusammen? 31 00:02:08,710 --> 00:02:11,160 Und ob. 32 00:02:11,380 --> 00:02:14,190 Du schamlose Nutte. 33 00:02:15,840 --> 00:02:18,960 Du wusstest es. 34 00:02:30,730 --> 00:02:34,110 - Mensch, das ist unheimlich. - Ja... 35 00:02:34,110 --> 00:02:37,840 Nur ein Telefon im Haus. 36 00:02:40,410 --> 00:02:42,660 Hallo? 37 00:02:50,540 --> 00:02:54,880 Ich komme dich holen, mein Schatz. 38 00:02:54,880 --> 00:02:58,630 - Hi, Mom. - Hi, mein Schatz. Amüsierst du dich gut? 39 00:02:58,630 --> 00:03:02,470 Frag sie, welches Bad einen abnehmbaren Duschkopf hat. 40 00:03:02,470 --> 00:03:06,260 Hi, Lee. Wir wollten gerade ins Bett. 41 00:03:06,270 --> 00:03:09,320 Nein. Nicht so. 42 00:03:09,310 --> 00:03:14,430 Ich schätze, eine Frau weiß sehr gut, wie man jemanden berührt... 43 00:04:09,330 --> 00:04:11,470 Katie? 44 00:04:29,600 --> 00:04:33,080 Alles in Ordnung? 45 00:04:48,330 --> 00:04:53,830 30 KM WESTLICH VON WASHINGTON D.C. 46 00:05:10,850 --> 00:05:12,530 Mein Gott. 47 00:05:44,130 --> 00:05:46,720 Tom, hast du das gehört? 48 00:05:46,720 --> 00:05:48,610 Die Hunde spielen verrückt. 49 00:06:10,370 --> 00:06:12,420 Sue. 50 00:06:12,410 --> 00:06:16,080 Was machst du hier draußen? Wir haben uns Sorgen gemacht. 51 00:06:16,080 --> 00:06:17,600 Was ist los? 52 00:06:27,430 --> 00:06:30,150 Was die uns wohl mitteilen wollen? 53 00:06:35,600 --> 00:06:37,890 HIER ANGREIFEN 54 00:06:37,900 --> 00:06:42,240 Und jetzt Washingtons führende Morgenschau - 55 00:06:42,230 --> 00:06:43,870 die Morgenschau. 56 00:06:44,070 --> 00:06:45,650 Ich bin Ross Giggins. 57 00:06:45,650 --> 00:06:48,440 Hier ist Cindy Campbell mit den Meldungen. 58 00:06:48,450 --> 00:06:50,040 Danke, Ross. 59 00:06:50,030 --> 00:06:52,610 Bei Middlesburg tauchte 60 00:06:52,620 --> 00:06:57,490 ein geheimnisvoller Kornkreis in Farmer Tom Logans Getreidefeld auf. 61 00:06:57,500 --> 00:07:01,120 Ein Scherz oder die Visitenkarte Außerirdischer? 62 00:07:01,130 --> 00:07:04,430 Wir werden Sie auf dem Laufenden halten. 63 00:07:04,420 --> 00:07:08,880 Fest steht, dass in dem kleinen Ort etwas Sonderbares vor sich geht. 64 00:07:08,880 --> 00:07:10,670 Ross? 65 00:07:10,680 --> 00:07:16,010 Tut mir Leid, habe nicht zugehört. Weitere Nachrichten nach der Pause. 66 00:07:16,980 --> 00:07:18,610 - Cindy...? - Ja? 67 00:07:18,600 --> 00:07:21,690 Sehen Sie sich mal die Story mit dem Strip-Club an. 68 00:07:21,690 --> 00:07:23,770 Ich würde lieber die Kornkreise... 69 00:07:23,770 --> 00:07:26,190 Ach, das ist nur wieder Verarschung. 70 00:07:26,190 --> 00:07:29,190 Ich fühle, dass dort etwas Besonderes vorgeht. 71 00:07:29,200 --> 00:07:32,040 Nenn es weibliche Intuition oder sonst was - 72 00:07:32,030 --> 00:07:34,790 ich weiß, wann es gefährlich wird. 73 00:07:36,540 --> 00:07:38,000 Meine Augen. 74 00:07:38,000 --> 00:07:41,630 Cindy, denken Sie an die Zuschauerzahlen. 75 00:07:41,630 --> 00:07:45,840 Die Leute wollen Storys, die zu Herzen gehen. Wie die von gestern. 76 00:07:45,840 --> 00:07:47,630 Die Brustvergrößerung? 77 00:07:47,630 --> 00:07:52,880 Da wurden zehn Minuten lang Frauen oben ohne gezeigt. 78 00:07:52,890 --> 00:07:55,690 - Wow. - Was ist an denen denn so interessant? 79 00:07:55,680 --> 00:07:59,260 Den Leuten ist so was egal, verdammt noch mal. 80 00:07:59,270 --> 00:08:03,020 Die wollen lebensnahe, gut recherchierte Storys über... 81 00:08:03,020 --> 00:08:04,550 Zwillinge! 82 00:08:24,630 --> 00:08:28,220 Glauben Sie, dass die Kreisels dahinter stecken? 83 00:08:28,210 --> 00:08:30,630 Ich weiß nur, dass meine Ernte hin ist. 84 00:08:30,630 --> 00:08:34,050 Die Bank droht mit Zwangsvollstreckung. 85 00:08:34,050 --> 00:08:37,790 Ich muss in 60 Tagen mit 1,50 Dollar überkommen. 86 00:08:38,600 --> 00:08:43,020 Tut mir Leid. Sie brauchen wirklich keine... 87 00:08:43,020 --> 00:08:47,310 ...Schicksalsschläge mehr, nachdem das mit Ihrer... 88 00:08:47,320 --> 00:08:52,200 - Sheriff, ich brauche Ihr Mitleid nicht. - Verzeihen Sie, Herr Pfarrer. 89 00:08:52,200 --> 00:08:57,700 Das bin ich nicht mehr. In jener Nacht verlor ich meinen Glauben. 90 00:08:59,120 --> 00:09:03,620 Ihr Glaube wird wiederkehren - so sicher, wie die Sonne aufgeht. 91 00:09:03,620 --> 00:09:05,080 Glaube ich nicht. 92 00:09:05,080 --> 00:09:09,580 Für diese so genannten Phänomene gibt es immer eine Erklärung. 93 00:09:09,590 --> 00:09:13,090 Es waren wahrscheinlich wirklich nur die Kreisel-Jungs. 94 00:09:13,090 --> 00:09:15,170 Wenn ich mit denen fertig bin, 95 00:09:15,180 --> 00:09:18,810 dann wird auf der Farm nichts Merkwürdiges mehr passieren. 96 00:09:18,810 --> 00:09:21,220 Ehrlich. 97 00:09:22,520 --> 00:09:26,000 OK? Ruhen Sie sich jetzt etwas aus. 98 00:09:32,860 --> 00:09:35,270 George. 99 00:09:40,240 --> 00:09:43,450 Ich brauch dich morgen, wenn du Sue abgeholt hast. 100 00:09:43,460 --> 00:09:46,760 - Der Traktor muss repariert werden. - Geht nicht. 101 00:09:46,750 --> 00:09:51,040 - Muss meine Show vorbereiten. - Was? Schon wieder Hip-Hop? 102 00:09:51,050 --> 00:09:53,470 Wann fängst du endlich was Richtiges an? 103 00:09:53,470 --> 00:09:55,010 - Ich hab 'nen Traum. - Und was? 104 00:09:55,010 --> 00:09:56,630 Einen Traum zu haben. 105 00:09:56,640 --> 00:10:00,440 Du bist bisher nur pubertären Phantasien nachgejagt. 106 00:10:00,430 --> 00:10:04,390 "Ich will Astronaut werden. Cowboy. Gynäkologe für Superstars." 107 00:10:04,390 --> 00:10:06,220 Und jetzt dieser Hip-Hop. 108 00:10:06,230 --> 00:10:09,850 Dieser Hip-Hop bringt Knete rein. 109 00:10:09,860 --> 00:10:11,660 Ich werde gewinnen. 110 00:10:11,650 --> 00:10:13,900 Beim Rapper-Wettstreit? 111 00:10:13,900 --> 00:10:17,030 Du hasst mich, weil ich schwarz bin. 112 00:10:17,030 --> 00:10:20,700 Du glaubst nicht an mich. Du glaubst an nichts mehr. 113 00:10:20,700 --> 00:10:25,420 Sorg du dich um deinen Kram, dann sorge ich mich... 114 00:10:42,350 --> 00:10:44,710 Cody... 115 00:10:45,060 --> 00:10:49,480 - Du kommst schon wieder zu spät. - Tut mir Leid. Lag am Verkehr. 116 00:10:49,480 --> 00:10:52,020 - Cindy. - Brenda, hi. 117 00:10:52,020 --> 00:10:55,510 Schön, dich zu sehen. 118 00:10:55,820 --> 00:10:58,570 - Hab dich so lange nicht gesehen. - Zu lange. 119 00:10:58,570 --> 00:11:02,360 Ich habe viel Arbeit. Ich verbringe so viel Zeit beim Sender. 120 00:11:02,370 --> 00:11:05,380 Die Nachrichtenwelle bricht nicht ab. 121 00:11:05,370 --> 00:11:09,410 - Was war das Thema? - Familie und Freunde. 122 00:11:09,540 --> 00:11:12,710 Na, hast du einen neuen Typen? 123 00:11:12,710 --> 00:11:15,420 Ich finde einfach nicht den Richtigen. 124 00:11:15,420 --> 00:11:18,090 Ich will nicht nur guten Sex. 125 00:11:18,090 --> 00:11:19,710 Du willst was Festes. 126 00:11:19,720 --> 00:11:22,300 Nein, ich will super Sex. Und wenn ich... 127 00:11:22,300 --> 00:11:24,470 Davon rede ich doch. 128 00:11:24,470 --> 00:11:26,970 Jemand, der einen so richtig rannimmt. 129 00:11:26,980 --> 00:11:29,610 Bumm bumm bumm bumm. 130 00:11:29,600 --> 00:11:32,230 Der einen umdreht und dann von hinten nimmt. 131 00:11:32,230 --> 00:11:34,650 H-U-N-D... 132 00:11:34,650 --> 00:11:37,980 Sollst du mit dem Malen aufhören? 133 00:11:38,320 --> 00:11:42,770 Der einen anschaut, als wolle er dich aufschneiden. 134 00:11:42,950 --> 00:11:48,450 - Brenda... Du bist so romantisch. - Ich glaube schon. 135 00:11:48,660 --> 00:11:52,550 Wenn er vor mir steht, dann weiß ich es. 136 00:11:53,210 --> 00:11:54,710 Onkel George. 137 00:11:54,710 --> 00:11:57,000 Komm her, Süße. 138 00:11:57,010 --> 00:12:02,440 Alles in Ordnung? Pack deine Sachen, komm. 139 00:12:02,930 --> 00:12:05,720 Ich kenne Sie. Sie sind doch Tom Logans Bruder. 140 00:12:05,720 --> 00:12:08,720 Und Sie sind die Reporterin. 141 00:12:08,730 --> 00:12:11,320 Sie erwähnten unsere Kronschneise... 142 00:12:11,310 --> 00:12:14,480 - Kornkreise. - Stimmt. 143 00:12:14,480 --> 00:12:18,820 - Sie holen also Ihren... - Neffen ab. Cody. 144 00:12:18,820 --> 00:12:22,490 - Das ist kein Farmer-Stil. - Mein Bruder ist Farmer. 145 00:12:22,490 --> 00:12:24,740 Ich bin Rapper. 146 00:12:24,740 --> 00:12:27,370 Echt. Hab 'ne tolle Nummer. 147 00:12:27,370 --> 00:12:30,740 Tolle Nummer? Welche Stellung denn? 148 00:12:30,830 --> 00:12:32,580 Schon gut. 149 00:12:32,580 --> 00:12:36,170 Ich mache morgen beim Rap-Wettstreit mit. 150 00:12:36,170 --> 00:12:39,630 - Ich glaub's nicht. - Warum kommt ihr beiden nicht? 151 00:12:39,630 --> 00:12:43,010 Ich rappe und ich steppe von der Bühne auf die Treppe. 152 00:12:43,010 --> 00:12:47,890 Ich bring den Rap. Ich bin kein Depp. Yo. 153 00:12:47,890 --> 00:12:50,560 - Hört sich gut an. - Preis, Fleiß, Scheiß. 154 00:12:50,560 --> 00:12:52,930 - Oh. - No go, nitschewo. 155 00:12:52,940 --> 00:12:56,650 Wenn wir kommen, hältst du dann endlich die Klappe? 156 00:12:56,650 --> 00:13:00,520 OK. Mega. Super. Bis morgen dann. 157 00:13:00,530 --> 00:13:03,810 - Tschau. - Peace. 158 00:13:08,120 --> 00:13:10,870 Wer war das? 159 00:13:16,170 --> 00:13:19,130 Was ist? Hast du wieder eine Vision? 160 00:13:19,130 --> 00:13:24,510 Ich sehe ein Mädchen mit schwarzen Haaren. Es will dich töten. 161 00:13:24,510 --> 00:13:28,970 Deine Periode fängt gleich an. 162 00:13:28,970 --> 00:13:31,970 Was noch? Was siehst du sonst noch? 163 00:13:31,980 --> 00:13:36,240 Einen kleinen Jungen, eine Frau, aber keinen Vater. 164 00:13:36,770 --> 00:13:41,060 - Und du kniest in Hundescheiße. - Was? 165 00:13:41,070 --> 00:13:43,650 Auch das noch. 166 00:13:43,650 --> 00:13:45,320 Cody, verstehst du nicht? 167 00:13:45,320 --> 00:13:48,450 Wir haben einander. Mehr brauchen wir gar nicht. 168 00:13:48,450 --> 00:13:51,240 Der Tod deiner Mutter war ein Schock. 169 00:13:51,240 --> 00:13:55,620 Ach, ich war ja so egoistisch. Meine Karriere kam immer zuerst. 170 00:13:55,620 --> 00:13:59,500 Von jetzt an denke ich nur noch an... 171 00:13:59,500 --> 00:14:00,670 Scheiße. 172 00:14:01,670 --> 00:14:03,870 Warte. 173 00:14:19,940 --> 00:14:23,930 Liebling, ich muss gleich gehen... 174 00:14:36,210 --> 00:14:40,170 - Weißt du, wer sie ist? - Nein. 175 00:14:40,170 --> 00:14:45,540 Aber sie redet manchmal mit mir. Sie kommt heute Abend. 176 00:14:57,600 --> 00:14:59,430 Pater Muldoon. 177 00:15:00,690 --> 00:15:02,770 Schön, dass Sie kommen konnten. 178 00:15:02,770 --> 00:15:07,070 - Ich konnte keinen Babysitter finden. - Ach, ich helfe gern mal aus. 179 00:15:07,070 --> 00:15:10,500 Wo ist denn der kleine Cody? 180 00:15:12,410 --> 00:15:15,240 Wahrscheinlich in seinem Zimmer. 181 00:15:15,250 --> 00:15:18,300 Sehen Sie zu, dass sich Cody überall wäscht. 182 00:15:18,290 --> 00:15:21,080 Auf seinem Po hat er einen Ausschlag. 183 00:15:21,080 --> 00:15:24,380 Würden Sie ihm diese Creme auftragen? 184 00:15:24,380 --> 00:15:26,840 Seien Sie ruhig großzügig damit. 185 00:15:26,840 --> 00:15:29,710 Vielen Dank, Pater. Gute Nacht. 186 00:15:46,740 --> 00:15:49,330 Das ist es. Hier wird's allmählich voll. 187 00:15:49,320 --> 00:15:53,820 Ehe wir mit dem Wettstreit anfangen, noch ein paar Ansagen. 188 00:15:53,830 --> 00:15:57,670 Ihr wollt sicher ein paar Salven für euren Favoriten loslassen, 189 00:15:57,660 --> 00:16:03,080 aber haltet euch damit bitte bis zum Ende der Show zurück. 190 00:16:03,080 --> 00:16:05,500 Also sichert eure Knarren. 191 00:16:05,500 --> 00:16:09,240 Die Sicherung ist links über dem Abzugsbügel. 192 00:16:11,260 --> 00:16:14,090 Schmeißt das Arschloch raus. Raus mit dem Hirni. 193 00:16:14,100 --> 00:16:18,090 D.J., los. Volle Pulle. 194 00:16:37,700 --> 00:16:39,580 Huch. Mein Fehler. 195 00:16:39,580 --> 00:16:41,680 Du Arsch... 196 00:16:44,540 --> 00:16:47,710 Was ist? Du siehst aus, als ob du Angst hättest. 197 00:16:47,710 --> 00:16:50,800 Ich denke daran, was du im Fernsehen gesagt hast... 198 00:16:50,800 --> 00:16:56,300 Ich hab das komische Gefühl, dass was Schlimmes auf mich zukommt. 199 00:16:57,060 --> 00:17:02,230 Wenn ich nach der Show mit einem Fremden vögeln 200 00:17:02,230 --> 00:17:05,990 oder mich besaufen und den Rausch im Müll ausschlafen will, 201 00:17:05,980 --> 00:17:09,480 würdest du dann vielleicht mit zu mir kommen? 202 00:17:09,480 --> 00:17:12,570 - Ich möchte nicht allein sein. - Natürlich. 203 00:17:12,570 --> 00:17:14,780 Du bist die Beste. 204 00:17:14,780 --> 00:17:17,410 Zahl mal für mich mit. 205 00:17:17,410 --> 00:17:22,790 Yo, George. Was läuft denn so bei unserem Spitzenrapper? 206 00:17:22,790 --> 00:17:24,410 Wie steht's, Alter? 207 00:17:24,420 --> 00:17:26,420 - Wie steht's denn? - Weg da... 208 00:17:26,420 --> 00:17:30,080 Endlich bringt ein Weißer mal den Schwarzen das Rappen bei. 209 00:17:30,090 --> 00:17:32,300 - Genau. - Und ob. 210 00:17:32,300 --> 00:17:34,210 Wie viele sind denn hier? 211 00:17:34,220 --> 00:17:38,190 Keine Ahnung, Mann. 100, 200 Typen, die alle darauf warten, 212 00:17:38,180 --> 00:17:41,180 auf ein Milchgesicht losballern zu können. 213 00:17:41,180 --> 00:17:43,640 - Ja, mindestens. - Echt. 214 00:17:43,640 --> 00:17:45,890 Was ist los? 215 00:17:45,900 --> 00:17:50,160 Habt ihr euch je gefragt, ob ihr statt da oben hier unten leben solltet? 216 00:17:50,150 --> 00:17:53,860 Ja. Aber wenn wir nun von hier unten nach da drüben umziehen? 217 00:17:53,860 --> 00:17:56,280 Tante ShaNeequa hat da drüben gewohnt. 218 00:17:56,280 --> 00:17:59,030 - Sie musste da raus. - Weswegen denn? 219 00:17:59,030 --> 00:18:01,280 - Mäuse. - Ich dachte Ratten. 220 00:18:01,290 --> 00:18:03,250 Ratten sind draußen, Mäuse drin. 221 00:18:03,250 --> 00:18:07,210 Wird 'ne Maus draußen zur Ratte? Und 'ne Ratte drinnen zur Maus? 222 00:18:07,210 --> 00:18:10,790 - Hab draußen noch nie Mäuse gesehen. - Weil es Ratten sind. 223 00:18:10,800 --> 00:18:14,140 So muss es sein. Du hast den totalen Durchblick. 224 00:18:14,130 --> 00:18:16,340 Mensch, was redet ihr denn da? 225 00:18:16,340 --> 00:18:20,180 George, Alter, brauchst du was? Ich tu alles für dich. 226 00:18:21,100 --> 00:18:22,980 Absolut alles. 227 00:18:22,970 --> 00:18:27,310 Nun, was diese schießgeilen Typen da draußen angeht... 228 00:18:27,310 --> 00:18:29,910 - Er braucht 'nen Aufwärmer. - Ja. 229 00:18:31,230 --> 00:18:33,770 - Du kannst sein Partner sein. - Das bin ich. 230 00:18:33,780 --> 00:18:38,190 Das ist mein Job. Da bin ich spitze. 231 00:18:38,780 --> 00:18:41,530 Der Aufwärmer schmettert alles ab. 232 00:18:41,530 --> 00:18:42,950 Und jetzt geht's los. 233 00:18:42,950 --> 00:18:45,700 Kopf oder Zahl, Playboy? 234 00:18:45,710 --> 00:18:47,590 Du kannst nicht entflieh'n 235 00:18:47,580 --> 00:18:49,960 Lass dir das Geld nicht aus der Tasche zieh'n 236 00:18:49,960 --> 00:18:53,230 Schlaf nicht ein, sonst kriegst du eine rein 237 00:18:54,090 --> 00:18:56,050 Das war heiß, Mann. 238 00:18:56,050 --> 00:18:59,300 War das heiß oder nicht? 239 00:18:59,300 --> 00:19:01,340 He, was meinst du? 240 00:19:03,720 --> 00:19:06,810 Ich fand euch beide abgrundtief schlecht. 241 00:19:06,810 --> 00:19:08,770 - Absolut daneben. - Was? 242 00:19:08,770 --> 00:19:14,270 Ich weiß nicht, was ich hier soll. Dieser Club ist das Hinterletzte. 243 00:19:23,030 --> 00:19:25,070 Und jetzt Beifall. 244 00:19:25,080 --> 00:19:28,080 Bist du so weit? Es ist Showtime. 245 00:19:28,080 --> 00:19:32,990 Ich sag dir nur eins: Was immer jetzt auch passiert... 246 00:19:33,380 --> 00:19:36,590 - du bist hier. - Das ist Liebe. 247 00:19:36,590 --> 00:19:39,710 - Ich liebe dich. - Ist doch mein Reden. 248 00:19:41,970 --> 00:19:47,220 Fühlst du das? Fühlst du meine Liebe? 249 00:19:47,230 --> 00:19:50,400 Ich komm da nicht rum. 250 00:19:50,400 --> 00:19:54,820 Jetzt geh raus und zeig's ihnen. Jetzt mach dein Ding, OK? 251 00:19:54,820 --> 00:19:57,870 - Cool. - Das war nicht nötig. 252 00:19:57,860 --> 00:20:01,040 - Ich stell dich jetzt vor. - Los. Jetzt bist du warm. 253 00:20:01,570 --> 00:20:05,320 Alle mal herhören. Seid ihr bereit zur nächsten Schlacht? 254 00:20:05,330 --> 00:20:08,460 Hier links von mir steht der Champion, 255 00:20:08,460 --> 00:20:12,170 direkt aus der New Yorker Bronx. Fort Apache! 256 00:20:12,170 --> 00:20:14,970 Manche nennen ihn Jealous Ones Still Envy. 257 00:20:14,960 --> 00:20:17,960 Für andere ist er Don Cartagena. 258 00:20:17,960 --> 00:20:20,920 Oder auch Joey Crack. 259 00:20:20,930 --> 00:20:26,060 Applaus für Fat Joe, wie er heute Abend heißt. 260 00:20:26,890 --> 00:20:30,310 - Gegen den trete ich an? - Applaus. Ich höre nichts. 261 00:20:30,310 --> 00:20:34,440 - Die wollen Fat Joe gar nicht. - Joe. Joe. Joe... 262 00:20:34,440 --> 00:20:37,860 Die rufen: "Los. Los. Los." 263 00:20:37,860 --> 00:20:40,780 Und hier sein Herausforderer. 264 00:20:40,780 --> 00:20:45,490 Ein Rapper vom Bauernhof, der schon den ganzen Tag Mist gekarrt hat. 265 00:20:45,490 --> 00:20:48,200 Applaus für meinen Freund George. 266 00:20:48,200 --> 00:20:52,550 So ist's richtig. Los, in die Vollen. 267 00:20:53,670 --> 00:20:55,880 Spitze. Joey Crack... 268 00:20:55,880 --> 00:20:59,140 Du bist der Champion, also bist du zuerst dran. 269 00:20:59,130 --> 00:21:01,420 Los, D.J., volle Pulle. 270 00:21:03,550 --> 00:21:05,630 Den Typen soll man ernst nehmen? 271 00:21:05,640 --> 00:21:09,190 Dieser Zwerg, der sich bei meinem Anblick vollpinkelt 272 00:21:09,180 --> 00:21:10,930 Der Typ, der ist 'n Bauer 273 00:21:10,930 --> 00:21:13,720 Kann nicht rappen Seine Milch wird sauer 274 00:21:13,730 --> 00:21:15,100 Du kannst nicht viel 275 00:21:15,100 --> 00:21:17,440 Du kriegst nie 'nen Platten-Deal 276 00:21:17,440 --> 00:21:19,900 Nichts gegen ihn Doch er kann nicht viel 277 00:21:19,900 --> 00:21:23,070 Du bist 'ne Nadel im Heu Ich bin der City-Boy 278 00:21:23,070 --> 00:21:27,070 Trink lieber Mamas Milch Vielleicht lernst du so das Rappen, Knilch 279 00:21:27,080 --> 00:21:30,580 Vielleicht kriegst du Schwindsucht von der Bauernhof-Inzucht 280 00:21:30,580 --> 00:21:34,160 Bist wohl geistig zurückgeblieben 281 00:21:34,170 --> 00:21:36,130 Lass Fat Joe ran, den alle lieben 282 00:21:36,130 --> 00:21:38,220 Bist ein Lügner, gib es ruhig zu 283 00:21:38,210 --> 00:21:41,380 Dich mach ich fertig Dann hat dein Arsch Ruh 284 00:21:41,380 --> 00:21:43,170 Willste gegen mich antreten? 285 00:21:43,170 --> 00:21:45,970 Hast Rinderwahnsinn Fang gleich an zu beten 286 00:21:45,970 --> 00:21:48,430 Du taube Nuss Nun gib schon auf 287 00:21:48,430 --> 00:21:52,470 Zum Bauernhof geht's Die Straße da rauf 288 00:21:53,520 --> 00:21:55,470 Nein, Moment noch. 289 00:21:55,480 --> 00:21:57,770 Wow. Spitze. 290 00:21:57,770 --> 00:22:01,270 Spitze. Das war heiß. Astrein, Fat Joe. 291 00:22:01,280 --> 00:22:05,700 Und jetzt Beifall für meinen Freund George. 292 00:22:05,700 --> 00:22:09,040 Los, D.J., lass jucken. 293 00:22:15,330 --> 00:22:17,580 Ahh... 294 00:22:17,830 --> 00:22:20,390 Ho... 295 00:22:29,970 --> 00:22:32,340 Also, ihr alle hier aus dieser Gegend 296 00:22:32,350 --> 00:22:35,760 Klatscht mal schön Denn Fat Joe entkam lebend 297 00:22:35,770 --> 00:22:40,370 Nun klatscht in die Hände Nehmt sie schön hoch 298 00:22:40,730 --> 00:22:43,150 Ich bin weiß Doch ich kenne Schweiß 299 00:22:43,150 --> 00:22:45,860 Ich liebe schwarze Kultur Rappe zu Hause um die Uhr 300 00:22:45,860 --> 00:22:48,900 Ich bin ein Bleichgesicht Im Knast war ich nicht 301 00:22:48,910 --> 00:22:51,080 Ich und meine Kleine fahr'n an die See 302 00:22:51,080 --> 00:22:54,340 Schlag ich blöde Zicken? Weit gefehlt! 303 00:22:54,330 --> 00:22:56,790 Und Martha Stewart ist mein Held 304 00:22:56,790 --> 00:22:59,580 Bin gut Aber Rhythmus habe ich nicht im Blut 305 00:22:59,580 --> 00:23:02,290 Ich seh mir im Fernsehen gern Talkshows an 306 00:23:02,300 --> 00:23:04,800 Tanzen kann ich auch nicht Da ist was dran 307 00:23:04,800 --> 00:23:07,810 Mein Name ist Hase Ich hab 'ne weiße Nase 308 00:23:07,800 --> 00:23:10,300 Bin Mist Weil die Haut nicht schwarz ist? 309 00:23:10,300 --> 00:23:13,940 Vielleicht bin ich besser Was, ihr Weißenfresser? 310 00:23:19,520 --> 00:23:22,440 Was hab ich euch gesagt? 311 00:23:22,440 --> 00:23:25,400 Applaus für George. 312 00:23:25,400 --> 00:23:27,690 Na, wenn das nicht gut war... 313 00:23:27,700 --> 00:23:29,840 Scheiße. 314 00:23:35,620 --> 00:23:39,160 - Runter mit der Kapuze. - Den hab ich fertig gemacht. 315 00:23:39,170 --> 00:23:41,720 - Nein. - Der ist so gut wie tot. 316 00:23:41,710 --> 00:23:44,770 Ich bin einer von euch. Ich gehöre dazu. 317 00:23:51,970 --> 00:23:53,800 Das war's. Mir reicht's. 318 00:23:53,810 --> 00:23:56,310 Du kannst doch nicht den Rap aufgeben. 319 00:23:56,310 --> 00:24:01,490 - Rap - Depp. - Siehst du, du kannst es nicht lassen. 320 00:24:01,810 --> 00:24:04,020 Danke fürs Mitkommen, Cindy. 321 00:24:04,020 --> 00:24:06,610 Mir geht's zurzeit eben nicht so gut. 322 00:24:06,610 --> 00:24:10,900 Brenda, nun sag mir mal ehrlich, was mit dir los ist. 323 00:24:13,490 --> 00:24:15,950 Ja, also... 324 00:24:15,950 --> 00:24:19,790 Ich hab ein Video gesehen. Das solltest du wissen. 325 00:24:19,790 --> 00:24:23,220 Es war schockierend. 326 00:24:24,130 --> 00:24:28,550 Es war Karneval. Ich hatte noch nie Wodka getrunken. Ich war voll. 327 00:24:28,550 --> 00:24:31,010 Das Video meine ich nicht. 328 00:24:31,010 --> 00:24:35,340 Vielleicht ist das nur so eine Legende. Man sieht sich das Video an, 329 00:24:35,350 --> 00:24:39,230 und wenn es vorbei ist, klingelt dein Telefon und jemand sagt: 330 00:24:39,230 --> 00:24:42,230 Du wirst in sieben Tagen sterben. 331 00:24:42,230 --> 00:24:45,350 Und sieben Tage später... 332 00:24:45,360 --> 00:24:48,780 - Wann hast du es gesehen? - Vor einer Woche. 333 00:24:48,780 --> 00:24:52,680 - Heute vor einer Woche. - Brenda... 334 00:24:56,200 --> 00:24:58,910 Mein Gott. 335 00:25:01,870 --> 00:25:05,360 Brenda. Um Gottes willen. 336 00:25:08,590 --> 00:25:10,840 Du Luder. 337 00:25:10,840 --> 00:25:12,380 Ketchup. 338 00:25:12,380 --> 00:25:16,270 Du hättest mal dein Gesicht sehen sollen! 339 00:25:16,510 --> 00:25:18,150 Total reingefallen. 340 00:25:22,060 --> 00:25:24,660 Mein Gott. 341 00:25:35,450 --> 00:25:37,820 Dass du darauf reinfällst! 342 00:25:37,830 --> 00:25:40,170 - Das wirkte so echt. - Ja, gut, nicht? 343 00:25:40,160 --> 00:25:41,660 Sogar gepinkelt hast du. 344 00:25:41,660 --> 00:25:44,680 Ja. Ich hab dich echt verschaukelt, was? 345 00:25:45,460 --> 00:25:50,960 Du hättest dein Gesicht sehen sollen. Mensch, bist du leicht reinzulegen. 346 00:25:58,010 --> 00:26:01,840 Sogar der Trick mit der Hand wirkt bei dir. 347 00:26:03,270 --> 00:26:06,070 - Mann, du hattest echt Schiss. - Stimmt. 348 00:26:06,060 --> 00:26:10,150 - Es war doch nur ein Scherz. - Nein, du bist zu weit gegangen. 349 00:26:10,150 --> 00:26:13,790 Ich hole noch mehr Popcorn. 350 00:26:20,950 --> 00:26:23,920 Vergiss es. Das zieht nicht mehr. 351 00:26:40,760 --> 00:26:42,800 Es reicht. 352 00:26:42,810 --> 00:26:44,690 Die Nachrichten laufen. 353 00:26:44,680 --> 00:26:47,810 Ein weißes Mädchen ist in einen Brunnen gefallen. 354 00:26:47,810 --> 00:26:50,940 50 Schwarze sind heute von Bullen vermöbelt worden, 355 00:26:50,940 --> 00:26:54,310 aber das ist nicht der Rede wert. 356 00:27:02,660 --> 00:27:05,720 Der Fernseher läuft aus. 357 00:27:07,750 --> 00:27:10,770 Cindy, hier ist was faul. 358 00:27:26,230 --> 00:27:29,560 Die ruiniert meinen Teppich. 359 00:27:34,730 --> 00:27:37,180 - Hilfe. - Schrei ruhig. 360 00:27:39,110 --> 00:27:41,070 Steh auf, hässliche Schlampe. 361 00:27:41,070 --> 00:27:44,320 Zeig mir, was du drauf hast. Nun, was jetzt? 362 00:27:44,330 --> 00:27:46,170 Das ist alles? 363 00:27:50,000 --> 00:27:54,040 Der geht der Arsch auf Grundeis. Ja. Was ist los? 364 00:28:08,640 --> 00:28:11,450 Bitte hilf mir. 365 00:28:12,230 --> 00:28:15,400 Ich komme gleich. Hallo? 366 00:28:15,400 --> 00:28:18,020 Pater Muldoon hier. Hier ist alles in Butter. 367 00:28:18,030 --> 00:28:20,640 Danke, Pater. Wiederhören. 368 00:28:41,300 --> 00:28:46,800 Mein Gott. Ja, natürlich. Ich sage es ihr. 369 00:28:48,100 --> 00:28:52,660 Sues Lehrerin, Brenda... Sie ist tot. 370 00:28:53,770 --> 00:28:57,350 - Ich sag's ihr besser. - Nein, ich mach das schon. 371 00:29:02,700 --> 00:29:04,900 - Sue? - Ja? 372 00:29:05,870 --> 00:29:08,830 - Deine Lehrerin, Miss Brenda... - Ja? 373 00:29:08,830 --> 00:29:11,080 Sie ist tot. 374 00:29:11,080 --> 00:29:14,790 Auf ewig dahin. Eines qualvollen Todes gestorben. 375 00:29:14,790 --> 00:29:18,830 - Dahin, wie dein Hund. - Was? Mein Hund ist tot? 376 00:29:18,840 --> 00:29:22,750 Ich habe ihn soeben mit dem Auto überfahren. 377 00:29:22,760 --> 00:29:25,630 Alle, die du liebst, sterben. 378 00:29:34,440 --> 00:29:36,490 Hallo, Herr Pfarrer. 379 00:29:36,480 --> 00:29:41,080 Nennen Sie mich nicht so. Ich bin nicht mehr Pfarrer, seit... 380 00:29:43,570 --> 00:29:46,490 Ja, dieser furchtbare Abend. Es tut mir Leid. 381 00:29:46,490 --> 00:29:51,030 Wenn ich nicht 20 Minuten lang am Steuer eingeschlafen wäre, 382 00:29:51,040 --> 00:29:54,460 wenn ich nicht eine Flasche Jägermeister getrunken hätte, 383 00:29:54,460 --> 00:29:59,800 wenn ich nicht diese Tramperin vergewaltigt und verstümmelt hätte, 384 00:29:59,800 --> 00:30:05,020 wenn ich nicht mit den zwei Jungen im Motelzimmer erwischt worden wäre... 385 00:30:05,010 --> 00:30:08,050 Was hat das alles mit Annie zu tun? 386 00:30:08,050 --> 00:30:11,050 Verzeihung. Das waren wohl andere Abende. 387 00:30:11,060 --> 00:30:13,820 Aber wenn es jener Abend gewesen wäre... 388 00:30:13,810 --> 00:30:18,260 Dann hätte ich sie vielleicht nicht gerammt. 389 00:30:38,170 --> 00:30:41,800 - Ihre Frau hatte einen Unfall, Herr Pfarrer. - Annie? 390 00:30:41,800 --> 00:30:44,470 Sie steckt zwischen einem Wagen und einem Baum fest. 391 00:30:44,470 --> 00:30:46,100 Ich verstehe Sie nicht. 392 00:30:46,090 --> 00:30:50,090 Solange sie eingeklemmt ist, bleibt sie am Leben. 393 00:30:50,100 --> 00:30:52,400 Wie bitte? 394 00:30:56,310 --> 00:30:59,580 Das ist Ihre Frau. 395 00:31:01,440 --> 00:31:04,920 Sie hat ihr Würstchen entzweigebrochen? 396 00:31:05,650 --> 00:31:09,390 Sehen Sie, was mit dem Taco passiert. 397 00:31:09,660 --> 00:31:13,040 Ich verstehe Ihr medizinisches Kauderwelsch nicht. 398 00:31:13,040 --> 00:31:16,000 Ich möchte Annie sehen. 399 00:31:16,000 --> 00:31:18,090 Sie wurde zweigeteilt. 400 00:31:18,080 --> 00:31:22,920 Längs oder quer? 401 00:31:22,920 --> 00:31:24,330 An der Taille. 402 00:31:24,340 --> 00:31:28,280 Ich spreche zum letzten Mal mit der oberen Hälfte? 403 00:31:28,720 --> 00:31:33,770 Ja. Sie wird nur von dem Wagen zusammengehalten. 404 00:31:33,760 --> 00:31:37,310 Sagen wir mal, das ist ihre untere Hälfte. 405 00:31:37,310 --> 00:31:40,270 Kann ich mich nicht mit der befassen? 406 00:31:40,270 --> 00:31:43,180 Ich glaube, ich verstehe nicht ganz. 407 00:31:43,520 --> 00:31:46,150 Ich erkläre es Ihnen. 408 00:31:46,150 --> 00:31:48,960 Gehen Sie zu ihr. 409 00:31:55,870 --> 00:31:58,740 Können Sie mich nach Hause fahren? 410 00:32:02,040 --> 00:32:05,410 He, Liebling. Wie sieht's aus? 411 00:32:06,010 --> 00:32:07,680 Ich sterbe. 412 00:32:07,670 --> 00:32:13,170 Sag nicht so was. Der Wagen hat dich nur gestreift. 413 00:32:13,850 --> 00:32:17,840 Küss mich ein letztes Mal. 414 00:32:20,020 --> 00:32:23,190 Versprich, dass du nie wieder heiratest. 415 00:32:23,190 --> 00:32:24,870 Ich verspreche es. 416 00:32:25,570 --> 00:32:28,660 Und nie mehr Sex hast. 417 00:32:28,650 --> 00:32:30,820 Was? Das habe ich nicht verstanden. 418 00:32:30,820 --> 00:32:34,400 - Keinen Sex. - Schatz, du sprichst so undeutlich. 419 00:32:34,410 --> 00:32:39,910 Deine Wunden... Ich verstehe ihre letzten Worte nicht. 420 00:32:40,000 --> 00:32:41,920 - Keinen Sex. - Arme Annie. 421 00:32:41,920 --> 00:32:44,760 Wir kannten sie kaum. Aber sie wird uns fehlen. 422 00:32:44,750 --> 00:32:48,920 - Jesus Christus. - Ja, Herzchen, geh ins Licht. 423 00:32:48,920 --> 00:32:53,590 - Sag George, er soll die Keule schwingen. - OK. Die Keule schwingen. 424 00:32:53,590 --> 00:32:57,430 Aha. Das verstehst du also. 425 00:33:02,770 --> 00:33:04,770 Tut mir Leid, Kumpel. 426 00:33:04,770 --> 00:33:09,680 Nennen Sie mich nicht Kumpel. Ich bin clean, seit... 427 00:33:10,950 --> 00:33:13,210 Wiedersehen. 428 00:33:26,880 --> 00:33:28,800 ZIMMER ZU VERMIETEN 429 00:33:28,800 --> 00:33:30,800 Mein Beileid. 430 00:33:30,800 --> 00:33:34,380 Brenda war mir Zeit ihres Lebens eine gute Freundin. 431 00:33:34,390 --> 00:33:39,570 Meine liebe Brenda. Wie friedlich sie aussieht. 432 00:33:43,520 --> 00:33:46,850 Wenn Gott nur uns genommen hätte statt unserer Tochter. 433 00:33:46,860 --> 00:33:52,360 Ich glaube, Brenda würde dasselbe wünschen. 434 00:33:53,280 --> 00:33:58,710 Diese Fotos kamen heute an. Von einem ihrer Ausflüge. 435 00:34:01,660 --> 00:34:04,470 - Da ist nichts drauf. - Umdrehen. 436 00:34:06,500 --> 00:34:08,230 Ach ja. 437 00:34:08,630 --> 00:34:13,850 - Wer ist das? - Ralph. Er ist da drüben. 438 00:34:19,930 --> 00:34:23,890 Es wird ein Junge - und ein Arschloch. 439 00:34:23,890 --> 00:34:27,350 Rauchen Sie ruhig. Sie werden von 'nem Bus überfahren. 440 00:34:27,350 --> 00:34:31,030 Mit der Matte täuschen Sie keinen. 441 00:34:34,530 --> 00:34:38,010 Sue möchte Abschied von ihrer Lehrerin nehmen. 442 00:34:38,240 --> 00:34:40,780 - Und du? - Brenda war meine Freundin. 443 00:34:40,780 --> 00:34:42,110 Natürlich. 444 00:34:44,960 --> 00:34:46,380 Alles in Ordnung? 445 00:34:46,370 --> 00:34:50,920 Ach, ich find es nur komisch, dass man den Sarg so offen lässt. 446 00:34:50,920 --> 00:34:55,130 - Das ist eine Totenwache... - Sie ist wach? Das ist ja ein Wunder. 447 00:34:55,130 --> 00:34:58,550 Ich dachte, du wärst tot. Sue, deine Lehrerin lebt. 448 00:34:58,550 --> 00:34:59,970 Hallo? 449 00:34:59,970 --> 00:35:03,190 Ich geb dir Rückendeckung. 450 00:35:04,520 --> 00:35:07,340 Ich sag dir mal was. 451 00:35:09,360 --> 00:35:11,320 Mahalik, sie lebt. 452 00:35:11,320 --> 00:35:15,620 - Halt. Sie ist tot. - Nein. Komm, wir geben nicht auf. 453 00:35:16,740 --> 00:35:18,230 Nichts. 454 00:35:21,080 --> 00:35:23,540 Sie atmet nicht. 455 00:35:23,540 --> 00:35:26,150 Mensch, werd lebendig. 456 00:35:30,290 --> 00:35:32,240 Ihre Luftröhre öffnen... 457 00:35:34,050 --> 00:35:36,770 Charles, tu was. 458 00:35:39,470 --> 00:35:42,260 Warum hält sie keiner zurück? Was machen die? 459 00:35:42,260 --> 00:35:43,970 Weg da. 460 00:35:43,970 --> 00:35:46,050 Sie lebt. 461 00:35:46,060 --> 00:35:49,540 Wach auf. Sie ist... Atmen. 462 00:35:59,860 --> 00:36:02,580 Zurück. 463 00:36:07,330 --> 00:36:09,060 Ich hab's. 464 00:36:17,090 --> 00:36:18,170 Das wär's. 465 00:36:18,170 --> 00:36:21,300 So schnell erwecke ich keine Toten wieder zum Leben. 466 00:36:21,300 --> 00:36:25,550 Nun mach dich nicht runter. Du wolltest doch nur helfen. 467 00:36:25,560 --> 00:36:28,480 Du bist ein guter, warmherziger Mensch, 468 00:36:28,480 --> 00:36:30,940 und deswegen mag ich dich. 469 00:36:30,940 --> 00:36:34,570 Danke. Aber ich will dein Leben nicht auch noch vermasseln. 470 00:36:34,570 --> 00:36:38,930 Das Beste, was ich tun kann, ist, hier abzuhauen. 471 00:36:39,570 --> 00:36:42,240 Wo ist Sue? 472 00:36:42,240 --> 00:36:46,030 Ach ja, Sue. Ich hole schnell Sue, und dann... 473 00:36:46,030 --> 00:36:48,590 Warte. 474 00:36:49,410 --> 00:36:53,250 Ich könnte zurzeit einen Freund gebrauchen. 475 00:36:55,090 --> 00:36:59,290 Brenda ist tot, Cody ist gegen mich. 476 00:36:59,420 --> 00:37:02,670 Und ich stecke in etwas drin, das ich nicht... 477 00:37:02,680 --> 00:37:05,100 Ach, es ist hart. 478 00:37:05,100 --> 00:37:09,300 Weil du so hübsch bist und dich gegen mich lehnst. 479 00:37:10,890 --> 00:37:13,180 Hör mal... 480 00:37:13,190 --> 00:37:18,030 Ich weiß, dass du mit 'nem Typen wie mir nie gehen würdest, 481 00:37:18,030 --> 00:37:21,870 aber solltest du morgen Zeit haben... 482 00:37:22,950 --> 00:37:26,900 - Ist das ein Ja? - Ja. 483 00:37:32,370 --> 00:37:35,620 Hat Brenda Ihnen je etwas von einem Video erzählt? 484 00:37:35,630 --> 00:37:39,720 Ja, ich erinnere mich vage. Dürfte ich mich mal etwas umsehen? 485 00:37:39,710 --> 00:37:42,000 Natürlich. Gehen Sie nur. 486 00:37:42,010 --> 00:37:45,140 Ich bin gleich wieder da. 487 00:37:45,300 --> 00:37:50,800 Heute Abend wirst du landen. Er weiß nicht, dass du 'n Typ bist. 488 00:38:49,030 --> 00:38:51,590 Scheiße. 489 00:39:33,620 --> 00:39:36,680 Was? Welche Waage? 490 00:39:37,710 --> 00:39:40,530 Eine Frage? Hallo? 491 00:39:41,630 --> 00:39:42,800 Was? 492 00:39:42,790 --> 00:39:45,170 - Kannst du mich jetzt hören? - In etwa. 493 00:39:45,170 --> 00:39:47,090 - Und jetzt? - Ja. Perfekt. 494 00:39:47,090 --> 00:39:50,170 - Sieben Tage. - Sieben Tage? 495 00:39:50,180 --> 00:39:52,140 Ich sterbe nächsten Montag? 496 00:39:52,140 --> 00:39:55,860 Ja. Nein, warte. Montag - das wären ja sieben Arbeitstage. 497 00:39:55,850 --> 00:40:00,060 - Ich meine, sieben Tage ab jetzt. - Sieben Tage von dieser Stunde an? 498 00:40:00,060 --> 00:40:02,140 Woher soll ich die Stunde wissen? 499 00:40:02,150 --> 00:40:04,990 Vergiss die Stunden. Heute in sieben Tagen. 500 00:40:04,980 --> 00:40:07,570 Aber der Feiertag. Zählt der mit? 501 00:40:07,570 --> 00:40:09,480 Was für ein Feiertag? 502 00:40:09,490 --> 00:40:11,690 - Martin-Luther-King-Tag. - Zählt. 503 00:40:11,700 --> 00:40:14,030 Wieso? Da hat doch jeder frei. 504 00:40:14,030 --> 00:40:19,530 Du hast sieben gottverdammte Tage. Ich kann auch gleich rüberkommen. 505 00:40:23,540 --> 00:40:27,250 Ganz egal, was du sagst. Ich melde dich wieder an. 506 00:40:27,260 --> 00:40:29,720 Das ist aus und vorbei. 507 00:40:29,720 --> 00:40:32,270 Das dachte ich von C.J.s Schwester auch. 508 00:40:32,260 --> 00:40:34,840 - Aber ich bumse sie immer noch. - Und wie. 509 00:40:34,850 --> 00:40:37,190 Es bekommt ihr gut. Meine Schwester. 510 00:40:37,180 --> 00:40:40,180 - Egal, es ist vorbei. - Und was willst du anfangen? 511 00:40:40,190 --> 00:40:42,390 Ich weiß es nicht. 512 00:40:43,110 --> 00:40:46,070 Ja, ja! Super! Spitze! 513 00:40:46,070 --> 00:40:49,560 Mein Bruder hat Recht. Ich sollte was lernen. 514 00:40:51,150 --> 00:40:54,170 Was soll das denn? Noch einen. 515 00:40:55,660 --> 00:40:58,470 Konzentrier dich auf was anderes. 516 00:40:59,580 --> 00:41:03,260 Mann, versuch das mal. 517 00:41:06,630 --> 00:41:08,330 Nimm den Deckel vorher ab! 518 00:41:08,340 --> 00:41:10,740 - Ach ja, sicher. - Verzeihung. 519 00:41:13,220 --> 00:41:16,740 George, ich brauche deine Hilfe. 520 00:41:18,350 --> 00:41:22,140 - Was ist denn los? - Du musst mir helfen. 521 00:41:22,140 --> 00:41:24,600 Ich habe Brendas Video gesehen. 522 00:41:24,600 --> 00:41:28,190 Dann sagte wer am Telefon, dass ich in sieben Tagen sterbe. 523 00:41:28,190 --> 00:41:30,820 Es gibt keine Killer-Videos. 524 00:41:30,820 --> 00:41:34,190 Und ob. Ich weiß, wer dir helfen kann. 525 00:41:34,200 --> 00:41:35,200 Wer? 526 00:41:35,200 --> 00:41:38,820 Jamal hat das Video letzte Woche auch geschaut. 527 00:41:38,830 --> 00:41:40,630 Heute Morgen wachte er tot auf. 528 00:41:40,620 --> 00:41:43,580 - Wie erwacht man tot? - Wenn man davor lebendig war. 529 00:41:43,580 --> 00:41:46,960 - Sag, wer kann mir helfen? - Man geht tot schlafen? 530 00:41:46,960 --> 00:41:51,090 - Du kannst nicht tot ins Bett gehen. - Sag mir nur, wer. 531 00:41:51,090 --> 00:41:55,210 Du kannst ins Bett gehen und leben oder außerhalb des Betts sterben. 532 00:41:55,220 --> 00:41:59,010 Du bist aber im Bett. Deshalb wachst du doch tot auf, du Hirni. 533 00:41:59,010 --> 00:42:03,560 Das ist Quantentheorie. Du solltest Professor werden. 534 00:42:03,560 --> 00:42:07,230 - Sag mir, wer mir helfen kann. - Meine Tante ShaNeequa. 535 00:42:07,230 --> 00:42:11,440 Sie und ihr Typ kennen sich aus. Die kennen das Video schon lange. 536 00:42:11,440 --> 00:42:14,820 - Geh gleich hin. - Heute Abend? 537 00:42:14,820 --> 00:42:17,790 Und wer bleibt bei Cody? 538 00:42:18,700 --> 00:42:22,830 George, es wird dir Spaß machen. Ich hab Puzzles und Brettspiele 539 00:42:22,830 --> 00:42:26,160 und Baseball-Karten und ein cooles Modellflugzeug. 540 00:42:26,170 --> 00:42:27,800 - Ich hole mal was. - OK. 541 00:42:27,790 --> 00:42:31,080 Hier ist was zu essen und gib ihm warme Milch... 542 00:42:31,090 --> 00:42:32,880 Ich mache das schon. 543 00:42:32,880 --> 00:42:35,340 - Hier ist es. - Kinder lieben mich. 544 00:42:35,340 --> 00:42:37,750 Pass auf. 545 00:42:38,220 --> 00:42:41,750 - Falls was passiert... - Geht schon. 546 00:42:42,600 --> 00:42:47,000 Alles in Ordnung? Bist 'n braver Junge. 547 00:42:50,110 --> 00:42:52,120 Das wär's dann. 548 00:42:52,110 --> 00:42:55,110 - Ich gehe jetzt. - OK. 549 00:42:55,110 --> 00:43:00,610 Ist schon komisch. Alles, was Kinder wollen, ist eine Familie. 550 00:43:02,290 --> 00:43:05,620 - Cody mag dich echt gern. - Ich mag ihn auch. 551 00:43:08,880 --> 00:43:11,440 Tschüs. 552 00:43:26,430 --> 00:43:29,730 - Hallo? - Ach ja. 553 00:43:29,730 --> 00:43:32,650 Sie sind Cindy. Ich komme gleich. 554 00:43:32,650 --> 00:43:34,400 Tante ShaNeequa? 555 00:43:34,400 --> 00:43:39,900 Sie können mich auch Orakel nennen. Und kümmern Sie sich nicht um die Vase. 556 00:43:40,530 --> 00:43:44,270 Welche Vase? Oh, tut mir Leid... 557 00:43:45,950 --> 00:43:48,660 Diese Vase meinte ich. 558 00:43:48,670 --> 00:43:51,330 Setzen Sie sich. 559 00:43:55,960 --> 00:43:58,770 Es war der Stuhl. 560 00:44:04,390 --> 00:44:06,760 Ja, der Stuhl. 561 00:44:06,770 --> 00:44:11,900 Ich weiß, warum Sie hier sind. Ein großes Geheimnis liegt vor Ihnen, 562 00:44:11,900 --> 00:44:14,820 aber Sie dürfen nicht davor zurückschrecken. 563 00:44:14,820 --> 00:44:17,480 Nur Sie können... 564 00:44:18,780 --> 00:44:20,190 - Orpheus? - Was? 565 00:44:20,200 --> 00:44:22,460 Schatz? 566 00:44:22,450 --> 00:44:25,070 Ich will das Spiel sehen. 567 00:44:25,080 --> 00:44:27,490 Wir haben Besuch. 568 00:44:29,330 --> 00:44:33,370 Die Lakers gewinnen. 569 00:44:33,710 --> 00:44:36,500 - Also, wissen Sie was über... - Das Video? 570 00:44:36,500 --> 00:44:40,420 - Ja, nachdem ich es gesehen hatte... - Kingelte das Telefon. 571 00:44:40,430 --> 00:44:44,100 - Eine Stimme sagte... - Dass Sie in sieben Tagen sterben. 572 00:44:44,100 --> 00:44:46,520 - Das wird... - Langsam unangenehm. 573 00:44:46,510 --> 00:44:49,260 - Ja. - Und ich bin mit ihr verheiratet. 574 00:44:49,270 --> 00:44:52,800 Die sieht Frauen, mit denen ich nie was hatte. 575 00:44:54,190 --> 00:44:57,520 Gucken wir uns das Video mal an. 576 00:45:04,370 --> 00:45:08,630 - Hat das Video... - Etwas mit Kornkreisen und Aliens zu tun? 577 00:45:08,620 --> 00:45:13,910 Ja. Aber was, das müssen Sie selbst herausfinden. 578 00:45:13,920 --> 00:45:16,840 - Sehen Sie, eine... - Zigarette? 579 00:45:16,960 --> 00:45:19,470 Ich wollte Leuchtturm sagen. 580 00:45:20,510 --> 00:45:24,250 Finden Sie diesen Leuchtturm. Er ist Ihr Schicksal. 581 00:45:25,800 --> 00:45:28,460 Moment. Was ist das? 582 00:45:32,390 --> 00:45:35,510 Mein Gott. 583 00:45:53,620 --> 00:45:56,490 So, die ist weg. 584 00:45:57,290 --> 00:46:00,040 Also, Schatz... 585 00:46:00,050 --> 00:46:02,410 Ich wusste, dass das passiert. 586 00:46:03,050 --> 00:46:04,990 Kommen Sie. 587 00:46:06,140 --> 00:46:08,560 Scher dich aus meinem Fernseher. 588 00:46:08,560 --> 00:46:12,820 Ich werde dir mal zeigen, wie... 589 00:46:12,810 --> 00:46:14,930 - Geh aus dem Fernseher. - Nein. 590 00:46:14,940 --> 00:46:18,780 Lass sie gehen. Sonst werden wir wieder verklagt. 591 00:46:18,770 --> 00:46:20,910 Die hat mich angespuckt. 592 00:46:21,740 --> 00:46:24,830 Du hast gewonnen. Gewonnen. 593 00:46:24,820 --> 00:46:28,040 Oben... und unten. 594 00:46:28,410 --> 00:46:32,140 - Nein, Liebling. - Ich bring sie um. Spinnt die? 595 00:46:33,000 --> 00:46:36,950 Jetzt hast du nichts mehr zu bürsten. 596 00:46:37,330 --> 00:46:41,170 Du hast dir den falschen Fernseher gesucht. 597 00:46:53,020 --> 00:46:56,150 - Was war los? - Ich weiß nicht. 598 00:46:56,140 --> 00:46:59,850 Cody und ich spielten ein Spiel, und ich guckte runter... 599 00:46:59,860 --> 00:47:02,430 Fünf Sechsen! 600 00:47:08,700 --> 00:47:09,970 Nein. 601 00:47:11,660 --> 00:47:13,660 Mein Gott. 602 00:47:13,660 --> 00:47:16,630 Er darf doch nicht das Video sehen. 603 00:47:24,920 --> 00:47:27,670 - Hallo? - Ich bin's. 604 00:47:27,680 --> 00:47:30,100 - Wie geht's? - Gut. 605 00:47:30,100 --> 00:47:33,060 Genießt du die letzte Woche? Ich freu mich auf dich. 606 00:47:33,060 --> 00:47:35,980 - Nur noch sechs Tage. - Ja. 607 00:47:35,980 --> 00:47:38,530 Kann ich jetzt mal Cody sprechen? 608 00:47:38,520 --> 00:47:40,940 Wieso? Er hat das Video nicht gesehen. 609 00:47:40,940 --> 00:47:43,690 Oh doch. Ich bin Profi, vergiss das nicht. 610 00:47:43,690 --> 00:47:46,960 Lass uns in Ruhe. 611 00:47:51,830 --> 00:47:56,960 Hier ist der Lesering. Wir haben Angebote für Kinder. 612 00:47:56,960 --> 00:47:59,920 Nein, du bist das böse Mädchen aus dem Video. 613 00:47:59,920 --> 00:48:03,800 Richtig. Kann ich eine Nachricht für Cody hinterlassen? 614 00:48:03,800 --> 00:48:05,790 Gut. 615 00:48:09,930 --> 00:48:11,930 Wie schreibt man das? 616 00:48:11,930 --> 00:48:16,280 Gut. Ich hab's. Wiederhören. 617 00:48:17,730 --> 00:48:18,950 SIEBEN TAGE 618 00:48:22,020 --> 00:48:25,060 - Dass du das zugelassen hast! - Es tut mir Leid. 619 00:48:25,070 --> 00:48:27,160 Wir können ihn noch retten. 620 00:48:27,150 --> 00:48:31,030 Ein Leuchtturm ist der Schlüssel zu den Kornkreisen und zum Video. 621 00:48:31,030 --> 00:48:33,860 - Du hältst mich wohl für irre? - Klar doch. 622 00:48:33,870 --> 00:48:37,210 Aber einen Idioten wie mich brauchst du nicht. 623 00:48:37,200 --> 00:48:41,150 - Ich gehe. Für immer. - Warte. 624 00:48:43,170 --> 00:48:45,920 Was soll ich denn Cody sagen? 625 00:48:45,920 --> 00:48:48,880 Dass ich geschäftlich verreist bin. 626 00:48:48,880 --> 00:48:53,300 - Dir wird schon was einfallen. - Hodenkrebs. Der fragt schon nicht. 627 00:48:53,300 --> 00:48:56,550 Ich wusste, dass du mich verstehst. 628 00:48:56,560 --> 00:49:02,060 Sei vorsichtig. Auf eurer Farm ist was Unheimliches im Gange. 629 00:49:02,650 --> 00:49:06,320 Ach, lass... Das mit den Schafen machen doch alle. 630 00:49:06,320 --> 00:49:09,140 - Was? - Lebewohl. 631 00:49:34,510 --> 00:49:36,760 Ich kann nicht schlafen. 632 00:49:36,760 --> 00:49:40,650 Du solltest längst im Bett sein. 633 00:49:41,730 --> 00:49:47,070 Wieg mich doch in deinen starken Armen in den Schlaf. 634 00:49:47,360 --> 00:49:52,860 Unter der Decke ist genug Platz. Die Nacht ist heiß. 635 00:49:52,900 --> 00:49:57,910 - Du brauchst keinen Schlafanzug. - Wo ist meine Tochter? 636 00:49:57,910 --> 00:50:00,490 Bist du verrückt? Ich bin deine Tochter. 637 00:50:00,500 --> 00:50:02,490 Nein, das bist du nicht. 638 00:50:04,420 --> 00:50:06,220 Komm her. 639 00:50:06,210 --> 00:50:08,960 - Wo ist Sue? - Ich hab sie nicht angerührt. 640 00:50:08,960 --> 00:50:12,750 - Ich glaube dir nicht. - Sie ist doch ein Mädchen, Mann. 641 00:50:12,760 --> 00:50:14,190 Du schmieriger... 642 00:50:34,990 --> 00:50:36,530 Daddy. 643 00:50:36,530 --> 00:50:40,730 Na, gefällt dir das? Macht das Spaß? 644 00:50:57,890 --> 00:51:00,090 Alles OK? 645 00:51:00,350 --> 00:51:03,570 Was ist das denn? 646 00:51:05,270 --> 00:51:07,270 Sieh mal. 647 00:51:07,270 --> 00:51:11,270 - Was ist das? - Keine Ahnung. 648 00:51:11,270 --> 00:51:14,850 Vielleicht hatte Cindy Recht. 649 00:51:29,380 --> 00:51:32,090 Bitte. Nur fünf Minuten. 650 00:51:32,090 --> 00:51:37,010 Ich will kein paranoides Gequatsche über Aliens in der Sendung. 651 00:51:37,010 --> 00:51:40,590 Ich weiß. Der Sender bringt nur Sex, Gewalt und das Wetter. 652 00:51:40,600 --> 00:51:42,310 Richtig. Ach ja... 653 00:51:42,310 --> 00:51:47,020 Wir brauchen eine Story über diesen Porno-Star. 654 00:51:47,020 --> 00:51:51,980 In Charleston bedroht ein Tornado einen textilfreien Strand, 655 00:51:51,980 --> 00:51:54,400 wo ein nacktes Paar ermordet wurde, 656 00:51:54,400 --> 00:51:58,730 nahe der Stelle an der ein anderes Paar ermordet wurde. 657 00:51:58,740 --> 00:52:00,990 Und jetzt die Sportmeldungen. 658 00:52:00,990 --> 00:52:05,870 Ein Video, das nach sieben Tagen jeden tötet, der es gesehen hat. 659 00:52:05,870 --> 00:52:08,330 Es stimmt. Wir sind alle in Gefahr. 660 00:52:08,330 --> 00:52:12,410 Außerirdische Mächte wollen verhindern, dass wir... 661 00:52:12,420 --> 00:52:16,000 - Sind Sie wahnsinnig? - Ich muss das tun. 662 00:52:16,010 --> 00:52:21,270 Berichtigung: Keine Gefahr. Vergessen Sie, was ich eben sagte. 663 00:52:21,260 --> 00:52:23,970 Oder doch nicht. Glauben Sie jedes Wort. 664 00:52:23,970 --> 00:52:28,420 Wer es sieht, stirbt in sieben Tagen. Schlockenklocken... 665 00:52:37,570 --> 00:52:41,650 Ich hab für den weißen Arsch Giggins zehn Jahre sauber gemacht. 666 00:52:41,660 --> 00:52:45,920 Aber seine Frau bumse ich schon seit 12 Jahren. 667 00:52:45,910 --> 00:52:48,910 Ich nehme die Schlampe, wie Oma den Bus nimmt. 668 00:52:48,910 --> 00:52:53,660 Sie gönnt sich etwas Schokolade. Wählt Sharpton zum Präsidenten. 669 00:52:53,670 --> 00:52:55,300 Peace. 670 00:52:55,800 --> 00:52:58,930 Ein Video, das die Leute nach sieben Tagen tötet. 671 00:52:58,920 --> 00:53:02,800 Außerirdische, die uns bedrohen. Und wer ist Cindy Campbell? 672 00:53:02,800 --> 00:53:05,380 Wenn das stimmt, wird es brenzlig. 673 00:53:05,390 --> 00:53:08,140 - Sagen wir's dem Präsidenten. - Das sind Sie. 674 00:53:08,140 --> 00:53:11,680 Gut. Dann weiß ich ja alles schon. Was gibt's zu Mittag? 675 00:53:11,690 --> 00:53:14,240 Herr Präsident, Sie müssen ins Fernsehen 676 00:53:14,230 --> 00:53:18,020 und den Leuten sagen, dass es keine UFOs gibt. 677 00:53:18,030 --> 00:53:20,740 Das brauchen Sie mir nicht zu buchstabieren. 678 00:53:20,740 --> 00:53:23,750 Aliens, Sir. Dass es keine Aliens gibt. 679 00:53:23,740 --> 00:53:25,570 - Das stimmt nicht ganz. - Sir? 680 00:53:25,580 --> 00:53:28,710 Vor einem Jahr stürzte ein UFO in New Mexico ab. 681 00:53:28,700 --> 00:53:32,490 - Eventuell wurde eine Leiche geborgen. - Eventuell? 682 00:53:32,500 --> 00:53:34,710 Es war ein Durcheinander. 683 00:53:34,710 --> 00:53:39,000 Es war Erntedankfest. Die Leiche landete in der Küche. 684 00:53:39,010 --> 00:53:43,060 Man hat sie aus Versehen gefüllt. Wir aßen sie beim Bankett. 685 00:53:43,050 --> 00:53:44,550 Ende der Alien-Leiche. 686 00:53:44,550 --> 00:53:48,090 Nein, stimmt nicht. Am nächsten Tag gab's die Reste. 687 00:53:48,100 --> 00:53:50,940 - Bitte hören Sie mir zu. - Agent Thompson. 688 00:53:50,930 --> 00:53:55,020 - Weg vom Fenster. - Habe ich wieder meine Hose nicht an? 689 00:53:55,020 --> 00:53:58,940 Doch. Ich habe nur so ein komisches Gefühl wegen der Aliens. 690 00:53:58,940 --> 00:54:01,150 - Es stimmt was nicht. - Ich kenne das. 691 00:54:01,150 --> 00:54:04,890 Es ist, als ob irgendwas nicht stimmt. 692 00:54:05,320 --> 00:54:07,570 Was hören Sie da? 693 00:54:07,580 --> 00:54:10,650 Tupac Shakur, Sir. 694 00:54:11,790 --> 00:54:16,250 "All Eyez on Me." Mann, das ist ja spitze. 695 00:54:16,250 --> 00:54:19,470 Schön, dass es Ihnen gefällt. 696 00:54:33,310 --> 00:54:34,770 Leuchtturm Quoddy Island 697 00:54:34,770 --> 00:54:36,560 Leuchtturm Kenosha Pierhead 698 00:54:36,560 --> 00:54:39,370 Leuchtturm Curlesco Island 699 00:55:32,830 --> 00:55:34,720 Hallo, Cindy. 700 00:55:37,120 --> 00:55:41,930 Ich bin der Architekt. Sie haben sicher viele Fragen. 701 00:55:43,960 --> 00:55:46,720 Ich beobachte Sie schon lange. 702 00:55:48,550 --> 00:55:49,880 Das sehe ich. 703 00:55:49,890 --> 00:55:53,020 Wie hängen Kornkreise und Video zusammen? 704 00:55:53,010 --> 00:55:56,470 Einfach. Sie sind die Eventualität einer Anomalität. 705 00:55:56,480 --> 00:55:59,150 Sie suchen eine sedulante Probabilität. 706 00:55:59,150 --> 00:56:02,030 - Eine was...? - Nach etwas Groteskem? Nein? 707 00:56:02,020 --> 00:56:07,090 Wie wäre es mit "kontingenter Affirmation"? 708 00:56:07,530 --> 00:56:10,860 Sie haben Kameras in meinem Badezimmer versteckt? 709 00:56:10,870 --> 00:56:13,960 Ich kann nicht... Was ist das? 710 00:56:13,950 --> 00:56:17,410 Mein Gott. Es war ein langer Winter. Ich... 711 00:56:17,410 --> 00:56:20,160 - Das ist eine Verletzung der... - Pardon. 712 00:56:20,170 --> 00:56:22,970 Ich kann nichts dafür. Ich bin sehr einsam. 713 00:56:22,960 --> 00:56:26,210 Ich habe lange niemanden mehr geliebt, 714 00:56:26,210 --> 00:56:30,510 nur mich selbst und diesen Stuhl. 715 00:56:30,510 --> 00:56:34,010 Ich nenne meinen Stuhl Linda. 716 00:56:34,010 --> 00:56:36,600 Können Sie's nicht auf den Punkt bringen? 717 00:56:36,600 --> 00:56:40,810 Sie können gern hier übernachten. Linda hat Platz für zwei. 718 00:56:40,810 --> 00:56:45,370 Sagen Sie mir, was ich wissen will. Wer ist das Mädchen? 719 00:56:48,400 --> 00:56:51,940 Wir wollten ein Kind, aber meine Frau wurde nicht schwanger. 720 00:56:51,950 --> 00:56:54,910 - Ich auch nicht. - Sie adoptierten eins? 721 00:56:54,910 --> 00:56:57,570 Wir liebten unsere Tochter, aber sie war böse. 722 00:56:57,580 --> 00:57:02,200 Sie machte Pferde scheu, tötete Hunde, versteckte die Fernbedienung... 723 00:57:02,210 --> 00:57:06,210 Meine Frau brachte sie zur alten Farm und ertränkte sie im Brunnen. 724 00:57:06,210 --> 00:57:09,040 Ich muss sagen, dass ich das etwas übertrieben fand. 725 00:57:09,050 --> 00:57:13,260 Aber Tabitha drückte einem Video den Stempel des Bösen auf. 726 00:57:13,260 --> 00:57:17,050 - Es hätte nie das Haus verlassen dürfen. - Was ist passiert? 727 00:57:17,060 --> 00:57:21,690 Ich hab's mit Pootie Tang verwechselt und zum Videoverleih gebracht. 728 00:57:21,690 --> 00:57:24,740 Seitdem ist es im Umlauf und bringt Menschen um. 729 00:57:24,730 --> 00:57:29,610 - Genau wie Pootie Tang. - Was hat das mit Aliens zu tun? 730 00:57:29,610 --> 00:57:33,400 Vielleicht hat Tabitha ihnen befohlen, uns alle umzubringen. 731 00:57:33,410 --> 00:57:37,370 Eine Invasion der Aliens? Ich muss die Welt davor warnen. 732 00:57:37,370 --> 00:57:40,530 Dazu ist es zu spät. Es hat bereits begonnen. 733 00:57:40,540 --> 00:57:42,120 Oh Gott. 734 00:57:42,120 --> 00:57:46,290 Aber nicht zu spät, um einen alten Mann glücklich zu machen. 735 00:57:46,290 --> 00:57:48,460 Was ist? 736 00:57:48,460 --> 00:57:53,760 Man sah unbekannte Leuchtkörper am Himmel sowie unbekannte Flugobjekte. 737 00:57:53,760 --> 00:57:57,800 In verschiedenen Teilen der Erde sind Aliens gesichtet worden. 738 00:57:57,810 --> 00:57:59,230 Sind es echte Aliens? 739 00:57:59,220 --> 00:58:01,850 Hier sind die ersten Aufnahmen. 740 00:58:01,850 --> 00:58:06,100 Sie sind von einem Amateurvideo aus Australien - sehr beunruhigend. 741 00:58:06,110 --> 00:58:08,530 Sehen Sie genau hin. 742 00:58:08,520 --> 00:58:11,390 Da ist er. Noch einmal, bitte. 743 00:58:12,400 --> 00:58:17,890 Sehr beunruhigend. Und hier ein Bericht aus Sao Paulo, Brasilien. 744 00:58:20,080 --> 00:58:21,460 Noch einmal, bitte. 745 00:58:26,960 --> 00:58:30,230 Sehr beunruhigend. 746 00:58:30,300 --> 00:58:34,140 Diese Aufnahmen erhielten wir aus Texas. 747 00:58:37,180 --> 00:58:40,640 Stellen sie eine Gefahr für uns dar? Eins steht fest: 748 00:58:40,640 --> 00:58:43,680 Wir werden alle umgebracht. 749 00:58:43,680 --> 00:58:45,600 Wir müssen das Haus vernageln. 750 00:58:45,600 --> 00:58:50,020 Muss das wirklich sein, Wilson? Preisverleihung bei einer Krise? 751 00:58:50,020 --> 00:58:53,230 Gerade jetzt. Alles muss seinen normalen Gang gehen. 752 00:58:53,240 --> 00:58:56,160 Man ist beunruhigt, aber nicht von Panik erfüllt. 753 00:58:56,160 --> 00:58:57,950 Das behalten wir bei - 754 00:58:57,950 --> 00:59:01,280 dass alle beunruhigt sind. Wir wollen keine Panik. 755 00:59:01,290 --> 00:59:04,000 Kein Präsident hatte je so eine Krise. 756 00:59:04,000 --> 00:59:07,010 Was Präsident Ford wohl getan hätte? 757 00:59:07,000 --> 00:59:10,750 Aber einer muss den schwarzen Peter ja nehmen. 758 00:59:10,750 --> 00:59:13,170 MUTTER-TERESA-PREIS FÜR GEMEINDEARBEIT 759 00:59:13,170 --> 00:59:15,840 Vielen Dank und willkommen im Weißen Haus. 760 00:59:15,840 --> 00:59:19,930 Der Mutter-Teresa-Preis ist für all jene bestimmt, 761 00:59:19,930 --> 00:59:25,310 die trotz eigener und schwerer Behinderungen anderen geholfen haben. 762 00:59:25,310 --> 00:59:28,640 Den Jungen, den Alten, den Schwarzen, den Weißen. 763 00:59:28,650 --> 00:59:31,700 Unseren Ureinwohnern. Wie geht's? 764 00:59:31,690 --> 00:59:36,100 Hau-wie-geht-es? Hau-wie-geht-es? 765 00:59:37,320 --> 00:59:38,820 Es ist mir eine Ehre, 766 00:59:38,820 --> 00:59:44,320 jeden Einzelnen von Ihnen mit diesem Verdienstpreis auszuzeichnen. 767 00:59:48,790 --> 00:59:51,120 Der Raum ist sicher, Herr Präsident. 768 00:59:51,130 --> 00:59:53,010 - Wirklich? - Sir? 769 00:59:53,000 --> 00:59:57,170 Mir ist was eingefallen. Aliens in Menschengestalt. 770 00:59:57,170 --> 00:59:59,920 Sie würden dann genau so aussehen wie wir. 771 00:59:59,930 --> 01:00:03,730 Das ist möglich. Wir sollten Ausschau halten. 772 01:00:03,720 --> 01:00:06,430 Sie könnten überall sein, sogar... 773 01:00:06,430 --> 01:00:07,680 Genau hier. 774 01:00:07,690 --> 01:00:10,820 Wir wären auf einen Angriff nicht vorbereitet. 775 01:00:10,810 --> 01:00:14,020 - Das ist beunruhigend. - Keine Panik. 776 01:00:14,020 --> 01:00:18,630 Ganz langsam auf den Ausgang zu. 777 01:00:18,860 --> 01:00:21,610 Dass wir uns endlich treffen... 778 01:00:21,620 --> 01:00:25,720 Lebendig kriegt ihr mich nicht. 779 01:00:26,450 --> 01:00:30,090 Die macht mich ganz meschugge. 780 01:00:32,460 --> 01:00:35,250 Keine Chance. Nicht zu meiner Amtszeit. 781 01:00:35,250 --> 01:00:37,810 Gute Arbeit, Sir. 782 01:00:38,670 --> 01:00:44,170 Die kleinen Aliens haben Blechzähne. Von wegen Behinderte. 783 01:00:45,010 --> 01:00:49,260 Herr Präsident, sind Sie wahnsinnig geworden? 784 01:00:49,270 --> 01:00:50,850 Absolut. 785 01:00:50,850 --> 01:00:54,230 Nur eine kennt sich mit den Aliens aus - Cindy Campbell. 786 01:00:54,230 --> 01:00:58,190 Sie weiß, wie man diesen Abschaum des Weltalls besiegt. 787 01:00:58,190 --> 01:01:01,980 Runter von meinem Planeten, du Ekel. 788 01:01:02,780 --> 01:01:05,490 - Alles OK? - Die Ausgänge sind blockiert. 789 01:01:05,490 --> 01:01:07,030 Ich finde schon einen. 790 01:01:07,040 --> 01:01:09,650 Alle zurücktreten. 791 01:01:11,330 --> 01:01:14,330 Hier entlang. Das ist aufregend, Sir. 792 01:01:14,340 --> 01:01:17,830 Nichts im Vergleich zu meinen Brustwarzen. 793 01:01:20,970 --> 01:01:23,520 Wo bist du, Schatz? 794 01:01:23,510 --> 01:01:28,470 Nach dem Zwischenfall im Ostzimmer rät das Weiße Haus allen Bürgern, 795 01:01:28,470 --> 01:01:32,270 sich zu verbarrikadieren und sich auf die Aliens vorzubereiten. 796 01:01:32,270 --> 01:01:34,230 Nein. 797 01:01:34,230 --> 01:01:39,190 Und nun unser Exklusivbericht: das berüchtigte Killer-Video. 798 01:01:39,190 --> 01:01:42,360 Unser Sender hat es und wird es die ganze Nacht zeigen. 799 01:01:42,360 --> 01:01:45,080 Wie aufregend. Noch einmal. 800 01:01:48,990 --> 01:01:50,700 Da kommt niemand durch. 801 01:01:50,700 --> 01:01:54,650 Ja, großartig, aber wir müssen runter in den Keller. 802 01:01:57,210 --> 01:02:00,090 Keine Zeit. In den Keller. 803 01:02:00,090 --> 01:02:03,710 - Ich hab mir Sorgen gemacht. - Er kam plötzlich an. 804 01:02:03,720 --> 01:02:06,640 - Ich hab versucht anzurufen. - Gar nicht wahr. 805 01:02:06,640 --> 01:02:10,590 - Ich wollte es aber. - Stimmt nicht. 806 01:02:10,680 --> 01:02:14,140 Cody, du kannst nicht einfach so davonlaufen. 807 01:02:14,140 --> 01:02:15,980 Ich wollte zu George. 808 01:02:15,980 --> 01:02:18,940 Ich weiß, dass du dir einen Vater wünschst, aber... 809 01:02:18,940 --> 01:02:23,320 Ich bin doch zu nichts gut. Wieso sollte ich zum Vater taugen? 810 01:02:23,320 --> 01:02:25,260 Onkel George. 811 01:02:38,170 --> 01:02:40,580 Hab keine Angst. 812 01:02:40,590 --> 01:02:43,100 Ich werde doch nicht sterben? 813 01:02:43,090 --> 01:02:48,010 Hab ich dir erzählt, was deine Mutter bei deiner Geburt gesagt hat? 814 01:02:48,010 --> 01:02:51,720 - Nein. - Ich war während der Entbindung bei ihr. 815 01:02:51,720 --> 01:02:56,140 Sie hatte schlimme Wehen. Dann kamst du endlich zum Vorschein. 816 01:02:56,150 --> 01:02:58,570 Deine Mutter schrie vor Schmerzen. 817 01:02:58,560 --> 01:03:01,940 Sie schrie: "Tötet mich doch. Mit der Bettpfanne." 818 01:03:01,940 --> 01:03:04,940 "Wenn bloß diese Schmerzen aufhören." 819 01:03:04,950 --> 01:03:07,080 Sie blutete wie ein Schwein. 820 01:03:07,070 --> 01:03:10,030 Ich hab es auf Video, falls du es mal sehen willst. 821 01:03:10,030 --> 01:03:11,740 Schließlich kamst du raus. 822 01:03:11,740 --> 01:03:14,910 Deine Mutter schnitt die Nabelschnur durch. 823 01:03:14,910 --> 01:03:17,410 Beim zweiten Versuch. 824 01:03:17,420 --> 01:03:20,260 Beim ersten Mal schnitt sie deinen Penis ab. 825 01:03:20,250 --> 01:03:23,750 Schließlich war sie betrunken. Nein, unter Drogen. 826 01:03:23,760 --> 01:03:29,060 Wir hatten den St.-Patricks-Tag gefeiert, und sie nahm etwas Methamphetamin. 827 01:03:29,050 --> 01:03:30,930 Nur ein bisschen. 828 01:03:30,930 --> 01:03:33,140 - Mein Penis? - Ja. 829 01:03:33,140 --> 01:03:35,760 Sie haben ihn verkehrt herum angenäht. 830 01:03:35,770 --> 01:03:39,100 - Deshalb pinkel ich nach oben? - Das richten wir wieder. 831 01:03:39,100 --> 01:03:42,060 Ist auf meiner Liste. Gleich nach Digital-Video. 832 01:03:42,070 --> 01:03:43,950 Also, du kamst raus. 833 01:03:43,940 --> 01:03:48,860 Deine Mutter sagte zu mir: "Willst du ihn? Dann nimm ihn." 834 01:03:48,860 --> 01:03:51,990 Dann starb sie. Und ich nahm dich. 835 01:03:51,990 --> 01:03:54,200 Weißt du, warum? 836 01:03:54,200 --> 01:03:57,870 Meine Katze war gestorben. Ich brauchte was zum Liebhaben. 837 01:03:57,870 --> 01:04:00,960 Die Katze fehlte mir sehr. 838 01:04:00,960 --> 01:04:04,790 Aber jetzt liebe ich dich, und nichts kann das ändern, 839 01:04:04,800 --> 01:04:08,790 nicht einmal der Tod, der uns bevorsteht. 840 01:04:17,270 --> 01:04:20,490 - Sind sie weg? - Ich höre nichts. 841 01:04:27,610 --> 01:04:30,400 - Keine Angst, Sue. - Das war Onkel George. 842 01:04:30,410 --> 01:04:33,280 War ja auch gruselig. 843 01:04:34,080 --> 01:04:36,670 Gut gemacht. 844 01:04:36,660 --> 01:04:41,160 Wenn ich nur wüsste, durch welchen Scheiß das Licht ausgegangen ist. 845 01:04:41,170 --> 01:04:45,890 Irgendwo sind noch Sicherungen. Vielleicht finde ich sie ja. 846 01:04:46,380 --> 01:04:48,920 Schnell, die Bahnschwelle. 847 01:04:48,920 --> 01:04:52,250 Stemm sie gegen die Tür. 848 01:04:52,340 --> 01:04:54,900 Meine Bälle. 849 01:04:55,470 --> 01:05:00,850 Die doch nicht. Jesus. Nein. 850 01:05:00,850 --> 01:05:03,270 Ich habe Angst, Onkel George. 851 01:05:03,270 --> 01:05:05,870 Komm her. Ist schon OK. 852 01:05:07,860 --> 01:05:10,770 Da ist jemand an der Tür. 853 01:05:24,290 --> 01:05:27,360 Ich kann nichts sehen. 854 01:05:42,190 --> 01:05:44,860 - Mein Gott. - Kannst du sie sehen? 855 01:05:44,860 --> 01:05:48,820 Sie sehen furchtbar aus. So gräulich mit schwarzen Augen. 856 01:05:48,820 --> 01:05:51,020 Ihre Zähne sind grotesk. 857 01:05:52,820 --> 01:05:55,420 - Ich glaube, sie kichern. - Was? 858 01:05:56,530 --> 01:05:58,910 Nein... 859 01:05:58,910 --> 01:06:01,620 Ich glaube... 860 01:06:01,620 --> 01:06:04,950 Ich glaube, sie wollen mich lecken. 861 01:06:07,380 --> 01:06:10,010 - Hilfe. - Cody. Mein Gott. 862 01:06:10,010 --> 01:06:13,220 George. Schwing die Keule. 863 01:06:13,220 --> 01:06:16,310 - Ich komme. - Hilfe, Tante Cindy! 864 01:06:16,300 --> 01:06:18,860 Stirb. 865 01:06:20,770 --> 01:06:25,400 Lasst ihn los, verdammte Aliens. Ihr kommt hier nicht rein. 866 01:06:25,400 --> 01:06:27,360 George... 867 01:06:27,360 --> 01:06:29,970 Reicht das? 868 01:06:30,400 --> 01:06:32,230 Danke mir später. 869 01:06:32,240 --> 01:06:35,200 Gott sei Dank. Komm. 870 01:06:35,200 --> 01:06:38,020 - Daddy. - Sue. 871 01:06:41,330 --> 01:06:44,240 Mahalik, was machst du hier? 872 01:06:44,250 --> 01:06:48,870 - Deine Kumpel sind für dich da. - Da sind zwei Aliens an der Tür. 873 01:06:48,880 --> 01:06:50,720 Sie sind weg. 874 01:06:51,710 --> 01:06:55,340 - Gut. Sie kamen nicht rein. - Sie können keine Türen öffnen. 875 01:06:55,340 --> 01:06:59,050 Sie fliegen durchs Weltall und können keine Tür aufmachen? 876 01:06:59,050 --> 01:07:04,060 Im Keller ist es am sichersten. Frauen und Kinder bleiben hier. 877 01:07:04,060 --> 01:07:09,060 - Alle Männer nach oben und kämpfen. - Gut. Bis wann zählt man als Kind? 878 01:07:09,060 --> 01:07:11,620 Kommt. 879 01:07:26,250 --> 01:07:29,160 Mir nach. 880 01:07:41,100 --> 01:07:43,520 Ich dachte, ich wäre auf der Bremse. 881 01:07:43,520 --> 01:07:47,200 Das ist doch kein Fall für die Versicherung, oder? 882 01:07:47,520 --> 01:07:51,060 - Was machen Sie hier? - Ich suche Cindy. 883 01:07:51,060 --> 01:07:53,690 Sie weiß, wie man die Aliens besiegt. 884 01:07:53,690 --> 01:07:57,640 Da kommt die Air Force mit den neuen runden Flugzeugen. 885 01:07:58,860 --> 01:08:01,670 Wir haben keine runden Flugzeuge. 886 01:08:01,740 --> 01:08:04,910 - Mein Gott. - Mein Gott. 887 01:08:04,910 --> 01:08:08,800 Moment. Hört ihr das? 888 01:08:17,760 --> 01:08:19,920 - He, was steigt hier? - C.J. 889 01:08:19,930 --> 01:08:25,000 Deine Kumpel sind immer für dich da. Ich hab die Jungs mitgebracht. 890 01:08:25,270 --> 01:08:27,900 - He, wen knallen wir ab? - Seid ihr so weit? 891 01:08:27,890 --> 01:08:30,180 Nichts wie ran, ich bin total high. 892 01:08:30,190 --> 01:08:32,530 Du hast mir auf den Fuß getreten, Arsch. 893 01:08:32,520 --> 01:08:35,480 Wenn du mich noch mal Arsch nennst... 894 01:08:35,480 --> 01:08:37,570 - Reg dich ab. - He, Freund. 895 01:08:37,570 --> 01:08:39,110 - Im Kornfeld. - Da! 896 01:08:39,110 --> 01:08:41,860 Keine Sorge. Wir machen das schon. 897 01:08:41,870 --> 01:08:43,290 Los, gehen wir. 898 01:08:43,280 --> 01:08:45,740 Wenn ich du wäre, würde ich's Maul halten. 899 01:08:45,740 --> 01:08:47,580 Du Arsch. 900 01:08:47,580 --> 01:08:51,160 - Wir sind hier. - Da sind ja meine Eier größer als der. 901 01:08:51,170 --> 01:08:54,130 Percival, du Hinterwäldler. 902 01:08:54,130 --> 01:08:57,470 Wollt ihr 'ne Ladung Blei? Etwas Blei gefällig? 903 01:08:58,970 --> 01:09:00,810 Runter. 904 01:09:08,730 --> 01:09:10,980 Ich glaub es nicht. 905 01:09:10,980 --> 01:09:16,480 Diese Männer starben für ihr Land. Schickt ihren Weibern Blumen. 906 01:09:20,490 --> 01:09:22,620 Ich komme nicht los. 907 01:09:22,610 --> 01:09:26,400 Denk nach. Die müssen doch Schwachpunkte haben. 908 01:09:30,910 --> 01:09:34,210 Ein Schwachpunkt. Ohne Kopf sind die machtlos. 909 01:09:34,210 --> 01:09:36,210 Wir wollen euch nichts tun. 910 01:09:36,210 --> 01:09:39,460 Wir kamen zu eurem Planeten, um ein Mädchen zu finden. 911 01:09:39,460 --> 01:09:42,670 Wir müssen sie vernichten, ehe sieben Tage um sind. 912 01:09:42,680 --> 01:09:45,100 Was? Ihr kennt das Video auch? 913 01:09:45,100 --> 01:09:47,690 Wir wollten uns Pootie Tang ansehen. 914 01:09:47,680 --> 01:09:49,350 Das war vor einer Woche. 915 01:09:49,350 --> 01:09:54,810 Wir sterben, wenn wir das Mädchen nicht finden. 916 01:09:54,810 --> 01:10:00,310 - Siehst du? Sie sind friedlich. - Warum haben sie uns dann gewürgt? 917 01:10:00,820 --> 01:10:03,440 So begrüßen wir uns. 918 01:10:03,450 --> 01:10:06,790 Hallo. Guten Tag auch. 919 01:10:06,990 --> 01:10:09,440 Und wie sagt ihr Auf Wiedersehen? 920 01:10:11,410 --> 01:10:12,950 Warum hab ich nur gefragt? 921 01:10:12,960 --> 01:10:17,470 Wenn ihr das komisch findet, guckt mal, wie wir pinkeln. 922 01:10:23,800 --> 01:10:27,840 Sie sind gar nicht so anders als wir. 923 01:10:29,890 --> 01:10:35,370 Irgendwas stimmt mit dieser Farm nicht. Sie kommt mir so bekannt vor. 924 01:10:36,650 --> 01:10:39,260 Mein Gott. 925 01:10:41,860 --> 01:10:46,620 Es war die Farm des Architekten. Das Mädchen starb hier. 926 01:11:00,210 --> 01:11:03,390 Da unten ist etwas. 927 01:11:26,150 --> 01:11:30,610 Zurückschwingen. Und durchziehen. Ja. 928 01:11:30,620 --> 01:11:35,040 Wie schön. Aliens und Menschen arbeiten zusammen. 929 01:11:35,040 --> 01:11:38,580 Wir sind eine große galaktische Familie. 930 01:11:38,580 --> 01:11:43,580 Eine Familie. Davor bin ich weggerannt. 931 01:11:43,590 --> 01:11:46,650 Weil Sie ein Kamel sind. 932 01:11:55,730 --> 01:11:57,980 Das ist es. 933 01:11:57,980 --> 01:12:02,270 Meine Frau brachte sie zur Farm und ertränkte sie... 934 01:12:05,400 --> 01:12:10,770 Das kleine Mädchen. Sie hat Angst vor dem Brunnen. 935 01:13:09,260 --> 01:13:12,180 Los, zurück in den Brunnen, du Luder. 936 01:13:15,100 --> 01:13:17,670 Nein. Tu ihm nichts. 937 01:13:18,810 --> 01:13:22,750 Kommt raus. Die Aliens sind friedlich. 938 01:13:23,770 --> 01:13:25,810 Ich rette dich. 939 01:13:26,190 --> 01:13:28,230 Warte. 940 01:13:28,230 --> 01:13:32,430 Lass das. Du brauchst nicht böse zu sein. 941 01:13:32,780 --> 01:13:36,260 Ich weiß, was dir geschah, Tabitha. 942 01:13:37,870 --> 01:13:40,530 Was deine Mutter dir antat. Das war schlimm. 943 01:13:40,540 --> 01:13:44,870 Du warst nur ein kleines Mädchen. Das bist du noch... 944 01:13:44,880 --> 01:13:49,800 siehst nur mehr wie 'ne Leiche aus und hast echt schlechte Zähne. 945 01:13:49,800 --> 01:13:53,630 Vielleicht brauchst du nur eine Mutter. 946 01:13:56,600 --> 01:14:00,550 Und einen Vater. 947 01:14:11,240 --> 01:14:14,460 - Wir könnten... - Eine Familie sein. 948 01:14:19,120 --> 01:14:21,030 Ich danke euch. 949 01:14:21,040 --> 01:14:24,510 Eure Liebe hat den Fluch gebrochen und meine Seele befreit. 950 01:14:24,500 --> 01:14:28,000 - Ich muss nie wieder töten. - Ehrlich nicht? 951 01:14:28,000 --> 01:14:32,450 Ich wollte euch nur aufziehen. 952 01:14:34,010 --> 01:14:38,720 Viel Glück, ihr beiden. Wir rechnen mit euch. 953 01:14:47,110 --> 01:14:49,660 Jetzt ist alles vorbei. 954 01:14:49,650 --> 01:14:53,070 Schon in Ordnung. Er ist unser Freund. 955 01:14:53,070 --> 01:14:56,990 Danke, dass ihr uns gerettet habt. Jetzt müssen wir zurück. 956 01:14:56,990 --> 01:14:58,510 Auf Wiedersehen. 957 01:14:59,240 --> 01:15:01,230 Auf Wiedersehen. 958 01:15:19,720 --> 01:15:25,220 He, unseren Glückwunsch. Deine Kumpel sind für dich da. 959 01:15:43,500 --> 01:15:46,530 FRISCH VERMÄHLT 960 01:15:50,420 --> 01:15:53,750 Ich bin so glücklich. Endlich sind wir eine Familie. 961 01:15:53,760 --> 01:15:56,930 Ja. Du, ich und... 962 01:15:56,930 --> 01:15:58,260 Verdammt. 963 01:16:01,180 --> 01:16:03,280 Wartet! 74552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.