All language subtitles for Salvation.S02E08.WEBRip.x264-ION10-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,610 --> 00:00:04,265 Previously onSalvation...My fellow Americans, 2 00:00:04,308 --> 00:00:06,963 the unthinkable... [gunshot] 3 00:00:07,007 --> 00:00:08,182 ...has become reality. 4 00:00:08,225 --> 00:00:09,574 ALYCIA: Darius Tanz 5 00:00:09,618 --> 00:00:10,619 is president. 6 00:00:10,662 --> 00:00:13,839 We control one remaining ICBM 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,537 carrying 13 warheads. 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,930 You're trying to shoot down RE/SYST's nukes 9 00:00:17,974 --> 00:00:19,236 with the rail gun? 10 00:00:19,280 --> 00:00:20,933 If you make any attempt to disable those nukes, 11 00:00:20,977 --> 00:00:22,892 RE/SYST will retaliate. 12 00:00:22,935 --> 00:00:24,285 Arrest this man; he's just confessed 13 00:00:24,328 --> 00:00:26,287 to being an enemy of the United States of America. 14 00:00:26,330 --> 00:00:29,072 Losing Mr. Cole is a blow to the solar sail project. 15 00:00:29,116 --> 00:00:30,552 What about Raul Aguirre? 16 00:00:30,595 --> 00:00:32,771 He's the one with the nanotechnology we need. 17 00:00:32,815 --> 00:00:33,990 I will meet with you, 18 00:00:34,034 --> 00:00:35,948 but there are certain conditions. 19 00:00:35,992 --> 00:00:37,428 Release Liam Cole, 20 00:00:37,472 --> 00:00:40,475 and I will get RE/SYST to call off the nukes. 21 00:00:40,518 --> 00:00:43,478 You had no authority to speak with her! 22 00:00:43,521 --> 00:00:45,915 Jillian, what truth did you accept today? 23 00:00:45,958 --> 00:00:47,960 This is the only place I feel safe. 24 00:00:49,701 --> 00:00:51,007 [whimpers] 25 00:00:51,051 --> 00:00:53,009 Who the hell do you work for? I don't know. 26 00:00:53,053 --> 00:00:54,967 People lie, Fiona, 27 00:00:55,011 --> 00:00:57,753 but that chip in your neck can't. 28 00:00:57,796 --> 00:01:00,016 Mr. President, we need to... 29 00:01:00,060 --> 00:01:02,105 Sir, we've lost eyes.GRACE: What are you saying? 30 00:01:02,149 --> 00:01:03,193 The president of the United States 31 00:01:03,237 --> 00:01:04,455 just snuck out of the White House. 32 00:01:12,159 --> 00:01:14,161 [phones ringing] 33 00:01:18,600 --> 00:01:20,384 WOMAN: West Wing. 34 00:01:20,428 --> 00:01:22,386 I'm sorry, the president is unavailable. 35 00:01:22,430 --> 00:01:23,909 MAN: West Wing. 36 00:01:23,953 --> 00:01:25,172 I'm sorry. 37 00:01:25,215 --> 00:01:26,521 [phones continue ringing] 38 00:01:26,564 --> 00:01:27,696 Can I take a message? 39 00:01:27,739 --> 00:01:28,697 WOMAN: I'm sorry. 40 00:01:28,740 --> 00:01:30,960 MAN: He's in a meeting. 41 00:01:31,003 --> 00:01:31,700 [indistinct chatter] 42 00:01:31,743 --> 00:01:33,745 All right, listen up. 43 00:01:33,789 --> 00:01:35,921 Nothing I'm about to say leaves this room. 44 00:01:35,965 --> 00:01:37,314 You are not to discuss this with anyone. 45 00:01:37,358 --> 00:01:41,318 Not your staff, your spouse, or your shrink, 46 00:01:41,362 --> 00:01:43,494 under penalty of treason. 47 00:01:43,538 --> 00:01:45,105 The president is missing, 48 00:01:45,148 --> 00:01:47,498 and only the people in this room are aware. 49 00:01:47,542 --> 00:01:50,327 Director Davis, what does the FBI know thus far? 50 00:01:50,371 --> 00:01:51,850 The Secret Service had eyes on the president 51 00:01:51,894 --> 00:01:54,157 at 2100 hours in the Oval. 52 00:01:54,201 --> 00:01:55,550 They withdrew to their posts outside. 53 00:01:55,593 --> 00:01:58,161 At 2300, they discovered that the office was empty. 54 00:01:58,205 --> 00:01:59,815 Now, we believe that he accessed 55 00:01:59,858 --> 00:02:02,513 the hidden Reagan staircase to the evacuation tunnels 56 00:02:02,557 --> 00:02:04,167 beneath the Oval Office. 57 00:02:04,211 --> 00:02:07,649 We have been reviewing hours of security cam footage, 58 00:02:07,692 --> 00:02:09,955 and as of yet... nothing. 59 00:02:09,999 --> 00:02:11,435 Anything from the D.C. Police? 60 00:02:11,479 --> 00:02:13,176 We've tripled the number of patrols inside 61 00:02:13,220 --> 00:02:15,874 the Beltway and put out a description of the president. 62 00:02:15,918 --> 00:02:18,312 Obviously, we can't tell them exactly who they're looking for 63 00:02:18,355 --> 00:02:20,662 if we wish to maintain this level of secrecy. 64 00:02:20,705 --> 00:02:23,665 What about foul play? Could someone have abducted him? 65 00:02:23,708 --> 00:02:25,275 Secret Service reports that 66 00:02:25,319 --> 00:02:27,277 their agents never left their posts. 67 00:02:27,321 --> 00:02:28,452 No one got past them. 68 00:02:28,496 --> 00:02:30,541 No one except the president, you mean? 69 00:02:30,585 --> 00:02:33,109 Okay, we, we don't have time to place blame, Roland. 70 00:02:33,153 --> 00:02:34,937 Given the recent assassinations of President Mackenzie 71 00:02:34,980 --> 00:02:37,983 and Monroe Bennett, we need to explore all possibilities. 72 00:02:38,027 --> 00:02:43,075 Darius... the president is out there with no protection. 73 00:02:43,119 --> 00:02:45,469 All right, his life may be in danger. 74 00:02:45,513 --> 00:02:48,124 In the meantime, Mr. Secretary, we have less 75 00:02:48,168 --> 00:02:50,996 than 24 hours before that rail gun test, 76 00:02:51,040 --> 00:02:54,174 which will lead to a nuclear confrontation with RE/SYST. 77 00:02:54,217 --> 00:02:56,306 What are we doing about it? 78 00:02:56,350 --> 00:02:58,308 STENDAHL: Nothing. 79 00:02:58,352 --> 00:02:59,918 There's nothing I can do. 80 00:02:59,962 --> 00:03:02,225 There must be something, Dr. Stendahl. 81 00:03:02,269 --> 00:03:04,619 President Tanz is the only one with the legal authority 82 00:03:04,662 --> 00:03:05,924 to stop the rail gun tests. 83 00:03:05,968 --> 00:03:08,013 The project is under his supervision, and 84 00:03:08,057 --> 00:03:09,580 short of him giving me a direct order... 85 00:03:09,624 --> 00:03:13,149 What if he's not available to give you that order? 86 00:03:13,193 --> 00:03:17,022 What exactly is going on, Ms. Barrows? 87 00:03:21,940 --> 00:03:23,942 What the...? 88 00:03:28,295 --> 00:03:30,253 You lied! 89 00:03:30,297 --> 00:03:32,255 Good morning to you. 90 00:03:32,299 --> 00:03:34,779 You told Darius RE/SYST would disarm those nukes 91 00:03:34,823 --> 00:03:37,695 if he released me, but they are still active, every single one. 92 00:03:37,739 --> 00:03:39,219 Got you out, didn't I? 93 00:03:39,262 --> 00:03:41,525 You made a deal, and you went back on your word. 94 00:03:41,569 --> 00:03:43,092 Darius is never, ever gonna trust us again. 95 00:03:43,135 --> 00:03:45,050 Trust us? 96 00:03:45,094 --> 00:03:47,139 He's the one who put us in this untenable position, 97 00:03:47,183 --> 00:03:48,837 threw you in jail. 98 00:03:48,880 --> 00:03:50,839 Liam, he's gone off the deep end. 99 00:03:50,882 --> 00:03:53,276 You can't deny that his behavior is reckless. 100 00:03:53,320 --> 00:03:55,147 Reckless is dropping a bomb on New York City. 101 00:03:55,191 --> 00:03:57,541 He's the one threatening to use that rail gun 102 00:03:57,585 --> 00:03:58,977 to disarm our nukes. 103 00:03:59,021 --> 00:04:01,284 We're just trying to save the planet 104 00:04:01,328 --> 00:04:02,807 with the solar sail project. 105 00:04:02,851 --> 00:04:04,766 Yes, yes, a project which has hit a dead end 106 00:04:04,809 --> 00:04:06,637 because we wouldn't collaborate with Darius. 107 00:04:06,681 --> 00:04:08,944 It's happening again.His terms were unacceptable. 108 00:04:08,987 --> 00:04:10,554 And we don't need Darius Tanz. 109 00:04:10,598 --> 00:04:11,816 Raul Aguirre is coming. 110 00:04:11,860 --> 00:04:14,863 CROFT: Mm-hmm, and so is Santa Claus. 111 00:04:14,906 --> 00:04:17,822 What's that supposed to mean, Croft? 112 00:04:17,866 --> 00:04:19,868 It means the man hasn't been seen in years. 113 00:04:19,911 --> 00:04:21,826 Rumor is he never leaves Argentina. 114 00:04:21,870 --> 00:04:23,959 In fact, some people say he never leaves the house. 115 00:04:24,002 --> 00:04:27,354 And other people say he's dead. 116 00:04:27,397 --> 00:04:29,181 Well, he sent us that message that he's on the way. 117 00:04:29,225 --> 00:04:31,923 Mm-hmm, and still there's no sign of him, hmm? 118 00:04:31,967 --> 00:04:33,969 All I'm saying 119 00:04:34,012 --> 00:04:36,841 is, waiting for the Easter Bunny is not the answer, kids. 120 00:04:36,885 --> 00:04:40,758 The solar sail is not working as is. 121 00:04:40,802 --> 00:04:43,239 In ten days, if that thing is 122 00:04:43,283 --> 00:04:45,415 not on its way to the gravity tractor, 123 00:04:45,459 --> 00:04:47,287 everything we've done 124 00:04:47,330 --> 00:04:49,289 is a waste. 125 00:04:51,856 --> 00:04:53,467 What do you mean?I'm sorry, Mr. Speaker, 126 00:04:53,510 --> 00:04:55,077 but the president is currently unavailable. 127 00:04:55,120 --> 00:04:58,167 Unavailable? We are on the brink of nuclear conflict. 128 00:04:58,210 --> 00:05:01,039 Where the hell is he?I'm still awaiting confirmation of his schedule. 129 00:05:01,083 --> 00:05:03,085 I don't give a rat's ass about his schedule, young lady. 130 00:05:03,128 --> 00:05:04,434 How-how did you get this job anyway? 131 00:05:04,478 --> 00:05:05,827 How old are you? 132 00:05:05,870 --> 00:05:08,133 I don't see how that's relevant? 133 00:05:08,177 --> 00:05:10,048 Well, let me tell you what isrelevant. 134 00:05:10,092 --> 00:05:12,268 Unless President Tanz wants a vote of impeachment, 135 00:05:12,312 --> 00:05:14,923 he better make himself available to congressional leadership. 136 00:05:14,966 --> 00:05:17,186 Immediately. 137 00:05:33,898 --> 00:05:35,944 Uh... pesos? 138 00:05:35,987 --> 00:05:38,599 What the hell's this? [whistles] 139 00:05:38,642 --> 00:05:40,383 Old man? 140 00:05:40,427 --> 00:05:42,820 GUARD: Whoa, whoa, sir. 141 00:05:42,864 --> 00:05:44,474 [Aguirre speaking Spanish] 142 00:05:47,521 --> 00:05:48,478 Sir, take it easy. 143 00:05:48,522 --> 00:05:50,001 [Aguirre speaking Spanish] 144 00:05:50,045 --> 00:05:51,046 All right, calm down. 145 00:05:51,089 --> 00:05:53,091 [Aguirre speaking Spanish] 146 00:05:56,530 --> 00:05:57,748 ALYCIA: Hey! 147 00:05:57,792 --> 00:06:00,316 Stand down! Excuse me. Back off. 148 00:06:00,360 --> 00:06:02,927 Raul Aguirre. He's here. 149 00:06:11,936 --> 00:06:13,895 What did you tell Stendahl? 150 00:06:13,938 --> 00:06:16,114 Nothing, of course. Harris, we don't know 151 00:06:16,158 --> 00:06:18,203 whether Darius went on walkabout or if he's in danger, 152 00:06:18,247 --> 00:06:21,032 and we don't have a lot of time to figure it out. 153 00:06:21,076 --> 00:06:23,339 I'm aware of that. The entire governmental apparatus is 154 00:06:23,383 --> 00:06:26,211 working the problem.Yes, but weneed to work the problem. 155 00:06:26,255 --> 00:06:27,952 And I know where to start. 156 00:06:35,351 --> 00:06:38,006 Harris, leave us alone for a minute. 157 00:06:38,049 --> 00:06:40,487 It's time to chat woman to woman. 158 00:06:46,188 --> 00:06:47,537 [door closes] 159 00:06:50,105 --> 00:06:52,673 Get your hands off me.You're an enemy of the state. 160 00:06:52,716 --> 00:06:53,935 You'll do exactly what we say, 161 00:06:53,978 --> 00:06:55,153 or you'll get the shock of a lifetime. 162 00:06:55,197 --> 00:06:56,590 Do you understand me?Screw you. 163 00:06:56,633 --> 00:06:58,896 Without a deal on the table, I'm done talking. 164 00:07:01,769 --> 00:07:02,726 [beep] 165 00:07:02,770 --> 00:07:03,727 [buzzing] 166 00:07:03,771 --> 00:07:06,600 [grunts loudly, pants] 167 00:07:08,689 --> 00:07:10,908 That was just a taste. This isn't a game show. 168 00:07:10,952 --> 00:07:12,562 There are no deals. 169 00:07:12,606 --> 00:07:14,956 The president of the United States is missing, 170 00:07:14,999 --> 00:07:18,220 and you're gonna help us find him. Now. 171 00:07:18,263 --> 00:07:21,266 ♪ 172 00:07:33,235 --> 00:07:34,541 FIONA: I already told you. 173 00:07:34,584 --> 00:07:36,847 I have no idea what happened to Darius. 174 00:07:36,891 --> 00:07:38,632 Perhaps your employer does. 175 00:07:38,675 --> 00:07:41,156 I don't know who I work for. Right. 176 00:07:41,199 --> 00:07:43,985 I think it's time to find out, hmm? 177 00:07:46,335 --> 00:07:47,815 FIONA: Wait. What...? What are you doing with that? 178 00:07:47,858 --> 00:07:50,208 Putting that chip back where we found it. 179 00:07:50,252 --> 00:07:51,558 We're gonna smoke them out. 180 00:07:51,601 --> 00:07:54,386 No. No, n-no, n-no. Please don't. Please don't. No! 181 00:07:54,430 --> 00:07:57,215 [Fiona groans] 182 00:07:57,259 --> 00:08:00,567 I hope you know what you're doing, Grace. 183 00:08:02,090 --> 00:08:04,353 Dr. Aguirre, I'm so sorry. This is 184 00:08:04,396 --> 00:08:08,313 not the welcome that we intended. I'm Alycia Vrettou. 185 00:08:08,357 --> 00:08:10,968 Sir, I'm Liam Cole. I just wanted to say, 186 00:08:11,012 --> 00:08:12,840 I've been following your work on nanomaterials 187 00:08:12,883 --> 00:08:15,364 for the last decade. No me importa. 188 00:08:15,407 --> 00:08:17,366 [speaking Spanish] 189 00:08:17,409 --> 00:08:19,063 You speak Spanish, right? 190 00:08:19,107 --> 00:08:20,369 He's looking for a kitchen. 191 00:08:20,412 --> 00:08:22,545 Sir? This way. 192 00:08:22,589 --> 00:08:24,808 Please. 193 00:08:27,768 --> 00:08:30,118 NATE: Jillian, you can't 194 00:08:30,161 --> 00:08:31,380 take what happened personally. 195 00:08:31,423 --> 00:08:33,513 Everyone's on a short fuse right now. 196 00:08:33,556 --> 00:08:34,992 Yeah, but not everyone gets chewed out 197 00:08:35,036 --> 00:08:37,560 by the speaker of the house publicly, or has 198 00:08:37,604 --> 00:08:38,996 a chair practically thrown at them 199 00:08:39,040 --> 00:08:40,563 by the president of the United States. 200 00:08:42,347 --> 00:08:44,393 Can you forget I said that? Please? 201 00:08:44,436 --> 00:08:47,309 I just can't do this anymore. 202 00:08:47,352 --> 00:08:50,312 So, as soon as the latest crisis is over, 203 00:08:50,355 --> 00:08:53,141 and I can get a word in with my boss, 204 00:08:53,184 --> 00:08:55,491 I'm going back to Boston. 205 00:08:55,535 --> 00:08:57,275 You're quitting? 206 00:08:57,319 --> 00:09:00,191 I never should have had this job in the first place. 207 00:09:00,235 --> 00:09:04,195 Hey... don't do something you're gonna regret. 208 00:09:04,239 --> 00:09:06,415 Come to the meeting tonight at COPE. 209 00:09:06,458 --> 00:09:08,243 It'll make you feel better. 210 00:09:08,286 --> 00:09:11,333 [crying]: Nate, right now, I just feel like being alone. 211 00:09:13,291 --> 00:09:15,293 I'm sorry. 212 00:09:19,428 --> 00:09:21,473 [hissing] 213 00:09:21,517 --> 00:09:23,475 What the hell's he doing? Shh. 214 00:09:26,261 --> 00:09:28,524 [Aguirre sighs] 215 00:09:40,971 --> 00:09:43,104 [gulping] 216 00:09:43,147 --> 00:09:44,322 Ah. 217 00:09:45,367 --> 00:09:47,456 [sighs] 218 00:09:47,499 --> 00:09:49,501 [speaks Spanish] 219 00:09:56,378 --> 00:09:59,076 So, here's the problem. 220 00:09:59,120 --> 00:10:00,512 We couldn't get enough of our original fabric 221 00:10:00,556 --> 00:10:01,905 for the solar sail, so 222 00:10:01,949 --> 00:10:04,342 we had to adapt to a thinner fabric, one that we could 223 00:10:04,386 --> 00:10:06,170 acquire on our tight schedule. 224 00:10:06,214 --> 00:10:09,130 Unfortunately, every time we model the unfolding of the sail, 225 00:10:09,173 --> 00:10:12,524 it rips. The new fabric cannot handle the stress. 226 00:10:12,568 --> 00:10:14,657 But if we use a thicker material to prevent tearing, 227 00:10:14,701 --> 00:10:17,442 then the added weight makes the payload too heavy to launch. 228 00:10:17,486 --> 00:10:20,576 But either way, we've got a sail that can't do its job. 229 00:10:20,620 --> 00:10:22,752 LIAM: Yeah, and I was thinking maybe there was a way 230 00:10:22,796 --> 00:10:24,319 to redesign the launch package, 231 00:10:24,362 --> 00:10:26,321 maybe use a hexagonal design instead. 232 00:10:26,364 --> 00:10:28,671 [snores] 233 00:10:32,370 --> 00:10:35,199 LIAM: Dr. Aguirre? 234 00:10:35,243 --> 00:10:36,592 [Aguirre snoring] 235 00:10:41,553 --> 00:10:44,382 Doctor. 236 00:10:44,426 --> 00:10:47,908 I need to think. 237 00:10:52,216 --> 00:10:54,610 Did he just say "I-I need to think"? 238 00:10:54,654 --> 00:10:58,396 Sounded like "I need to drink." 239 00:11:03,227 --> 00:11:04,838 Dr. Aguirre. 240 00:11:04,881 --> 00:11:06,753 [mumbles under breath] 241 00:11:06,796 --> 00:11:08,842 [rolling Rs]: Aguirre. 242 00:11:08,885 --> 00:11:14,412 Doctor... why did you come here? 243 00:11:14,456 --> 00:11:16,893 Just to get drunk? Is this some kind of a game to you? 244 00:11:16,937 --> 00:11:18,503 Because we're-we're trying to save 245 00:11:18,547 --> 00:11:19,722 the human race from extinction. 246 00:11:19,766 --> 00:11:22,377 What exactly are you trying to do? 247 00:11:22,420 --> 00:11:27,208 I have come to repair... 248 00:11:27,251 --> 00:11:30,385 what is torn. 249 00:11:30,428 --> 00:11:33,301 You mean everything? 250 00:11:42,789 --> 00:11:44,704 You're not much of a talker, huh? 251 00:11:44,747 --> 00:11:46,923 I prefer pictures. 252 00:11:53,277 --> 00:11:55,497 Oh, this is a... this is a formula for... 253 00:11:55,540 --> 00:11:59,719 Self-repairing nanomaterials. 254 00:12:04,636 --> 00:12:06,334 How long have you been working on this? 255 00:12:06,377 --> 00:12:08,771 Years. Many, many, many years. 256 00:12:08,815 --> 00:12:12,514 Science can fix everything, 257 00:12:12,557 --> 00:12:14,734 except for human beings. 258 00:12:14,777 --> 00:12:18,650 We must fix ourselves. 259 00:12:30,619 --> 00:12:33,491 Hey. Look at this. 260 00:12:33,535 --> 00:12:35,842 OP-371 just came back online. 261 00:12:35,885 --> 00:12:37,452 You kidding me. Where? 262 00:12:37,495 --> 00:12:39,846 Four miles from here. 263 00:12:39,889 --> 00:12:41,630 Rock Creek Park. 264 00:12:41,673 --> 00:12:43,632 Her implant goes dark for three days, 265 00:12:43,675 --> 00:12:44,981 our S&R teams come up with nothing, 266 00:12:45,025 --> 00:12:46,417 and now she just reappears? 267 00:12:46,461 --> 00:12:47,810 BP's dropping. 268 00:12:47,854 --> 00:12:49,681 Sat levels are way down. 269 00:12:49,725 --> 00:12:51,248 We need an extraction team. 270 00:12:51,292 --> 00:12:53,207 No time. She's crashing. 271 00:12:53,250 --> 00:12:54,469 We got to deal with this ourselves 272 00:12:54,512 --> 00:12:56,427 before we lose her. 273 00:13:03,347 --> 00:13:04,696 [engine starts] 274 00:13:04,740 --> 00:13:07,917 Okay, thanks for the update. 275 00:13:07,961 --> 00:13:10,485 FBI is using facial rec software to check 276 00:13:10,528 --> 00:13:12,530 CCTV cams from all over D.C. 277 00:13:12,574 --> 00:13:14,706 ATMs, red light cameras, the whole drill. 278 00:13:14,750 --> 00:13:17,492 No sign of him yet. 279 00:13:17,535 --> 00:13:19,886 [sighs] We'll find him, Grace. 280 00:13:19,929 --> 00:13:22,323 You don't know that. 281 00:13:24,542 --> 00:13:26,718 Grace, I'm worried. 282 00:13:26,762 --> 00:13:27,545 About you. 283 00:13:27,589 --> 00:13:29,983 All this anger... 284 00:13:30,026 --> 00:13:32,812 it's not like you. 285 00:13:32,855 --> 00:13:35,205 You think you have the market cornered on anger? 286 00:13:35,249 --> 00:13:37,991 My father's in prison for a crime I committed. 287 00:13:38,034 --> 00:13:39,514 Alonzo's out there. Who knows what he'll do? 288 00:13:39,557 --> 00:13:41,429 All because of my bad choices. 289 00:13:41,472 --> 00:13:43,213 For which you blame me. 290 00:13:43,257 --> 00:13:46,390 It's not about blame. 291 00:13:46,434 --> 00:13:48,828 I just don't want to have any more regrets. 292 00:13:48,871 --> 00:13:51,569 MAN: Target acquired. 293 00:13:56,357 --> 00:13:57,619 HARRIS: Maintain your distance. 294 00:13:57,662 --> 00:13:59,708 We don't want to tip them off. 295 00:14:08,717 --> 00:14:11,372 Crap. 296 00:14:18,945 --> 00:14:20,947 She's gone. 297 00:14:35,700 --> 00:14:38,486 They took the bait. Move out. 298 00:14:38,529 --> 00:14:39,617 [engine starts] 299 00:14:45,058 --> 00:14:47,277 CROFT: Ooh, self-healing, hmm? 300 00:14:47,321 --> 00:14:50,237 So this is the snake oil our friend is selling us. 301 00:14:50,280 --> 00:14:52,456 A solar sail that magically heals itself 302 00:14:52,500 --> 00:14:53,849 after a little spritz. 303 00:14:53,893 --> 00:14:56,678 It's not magic, Croft, and it's not snake oil. 304 00:14:56,721 --> 00:14:58,462 Oh. Okay? 305 00:14:58,506 --> 00:15:01,726 It's a, uh, suspension that coats the material 306 00:15:01,770 --> 00:15:03,337 in a layer of interconnecting molecules. 307 00:15:03,380 --> 00:15:06,166 Now, if any connection is broken, 308 00:15:06,209 --> 00:15:09,952 the molecules rearrange themselves to repair it. 309 00:15:09,996 --> 00:15:11,214 Manipulating molecules at that level? 310 00:15:11,258 --> 00:15:12,389 Nobody's cracked that. 311 00:15:12,433 --> 00:15:13,825 How do we know it's going to work? 312 00:15:13,869 --> 00:15:15,262 Yeah, how about some proof, Dr. Aguirre? 313 00:15:15,305 --> 00:15:18,004 Other than your scrawlings on your vanilla latte. 314 00:15:18,047 --> 00:15:21,007 Dr. Aguirre, pardon the rudeness of my colleague. 315 00:15:21,050 --> 00:15:25,011 No, it's-it's okay. I-I understand. 316 00:15:25,054 --> 00:15:28,753 My English is not so good, so, uh, bear with me. 317 00:15:28,797 --> 00:15:30,973 Science is-is just humanity 318 00:15:31,017 --> 00:15:33,019 in-in equations and-and theorems. 319 00:15:33,062 --> 00:15:37,632 We-we are all broken in-in some way. 320 00:15:37,675 --> 00:15:40,635 For the weak amongst us, 321 00:15:40,678 --> 00:15:45,031 it-it causes us to collapse, but for-for the truly strong 322 00:15:45,074 --> 00:15:48,077 we are... how you say in English? 323 00:15:48,121 --> 00:15:49,992 Tejer. We-we knit. We knit 324 00:15:50,036 --> 00:15:51,907 ourselves back together 325 00:15:51,951 --> 00:15:56,129 to something greater than we were before. 326 00:15:57,173 --> 00:16:00,611 Well, that's very poetic, but it's not proof. 327 00:16:00,655 --> 00:16:03,049 Croft, let him finish. Stop shooting him down. 328 00:16:05,225 --> 00:16:06,835 [all gasp, shout] 329 00:16:08,489 --> 00:16:10,970 GUARD: What the hell are you doing? 330 00:16:13,189 --> 00:16:14,408 CROFT: What, are you crazy?! 331 00:16:14,451 --> 00:16:17,106 You could've killed us.Quiet. 332 00:16:30,293 --> 00:16:33,253 Now we go to work. 333 00:16:42,914 --> 00:16:44,481 That was... Amazing. 334 00:16:44,525 --> 00:16:46,440 Ah! I have to admit, you were right 335 00:16:46,483 --> 00:16:47,658 about Aguirre being the missing piece. 336 00:16:47,702 --> 00:16:49,399 I'm sorry I doubted you. 337 00:16:49,443 --> 00:16:52,446 Oh. Congratulations to both of us. 338 00:16:52,489 --> 00:16:53,969 All of us, every single one. 339 00:16:54,013 --> 00:16:56,972 We have to tell Nero. 340 00:16:57,016 --> 00:16:58,582 Well, thanks to Aguirre, 341 00:16:58,626 --> 00:16:59,757 the rest of the scientists 342 00:16:59,801 --> 00:17:01,411 are committed to finishing the solar sail. 343 00:17:01,455 --> 00:17:02,978 You know, we can finally disarm those nukes 344 00:17:03,022 --> 00:17:05,589 and put an end to this conflict with Darius. 345 00:17:05,633 --> 00:17:06,851 Liam. 346 00:17:06,895 --> 00:17:08,505 If not now, then when? 347 00:17:08,549 --> 00:17:11,030 Those nukes are the only thing that's keeping Darius 348 00:17:11,073 --> 00:17:13,641 from launching a frontal assault and taking us all out. 349 00:17:13,684 --> 00:17:16,078 We'd be foolish to take them off the table now. 350 00:17:16,122 --> 00:17:19,168 But for the first time ever, we have a fully functioning plan 351 00:17:19,212 --> 00:17:20,604 to save the world. 352 00:17:20,648 --> 00:17:22,954 Let's not blow it up before we get the chance. 353 00:17:22,998 --> 00:17:26,784 We've got greater aspirations when we take down the asteroid. 354 00:17:26,828 --> 00:17:29,613 Look, if we truly want to change the world, 355 00:17:29,657 --> 00:17:30,962 we need leverage. 356 00:17:31,006 --> 00:17:35,402 There is no plan to give them up, is there? 357 00:17:35,445 --> 00:17:38,187 We're the new superpower. 358 00:17:38,231 --> 00:17:41,451 Everything that we've been fighting for-- free speech, 359 00:17:41,495 --> 00:17:44,193 freedom of information, power to the people-- 360 00:17:44,237 --> 00:17:47,066 we can finally make it so. 361 00:17:47,109 --> 00:17:48,110 And in the meantime, you're just gonna 362 00:17:48,154 --> 00:17:49,459 drop a bomb on New York City. 363 00:17:49,503 --> 00:17:50,765 You're not gonna lose an ounce of sleep. 364 00:17:50,808 --> 00:17:52,549 Darius started that.And you're gonna finish it. 365 00:17:52,593 --> 00:17:54,116 And you're gonna kill millions of people. 366 00:17:54,160 --> 00:17:57,815 After this project's done, so are we. RE/SYST can go to hell. 367 00:17:57,859 --> 00:17:59,861 Liam. 368 00:17:59,904 --> 00:18:02,429 Hey. 369 00:18:06,607 --> 00:18:08,261 And as the standoff continues 370 00:18:08,304 --> 00:18:09,523 between RE/SYST and President Tanz, 371 00:18:09,566 --> 00:18:12,439 the president has been strangely silent. 372 00:18:12,482 --> 00:18:14,136 With the rail gun test scheduled to go off 373 00:18:14,180 --> 00:18:15,964 just 12 hours from now, 374 00:18:16,007 --> 00:18:19,402 New Yorkers are fleeing the city in droves.[doorbell rings] 375 00:18:25,495 --> 00:18:27,541 Hi. Nate. 376 00:18:27,584 --> 00:18:29,282 What are you doing here? 377 00:18:29,325 --> 00:18:30,544 You seemed so down today, 378 00:18:30,587 --> 00:18:32,372 I thought maybe I could cheer you up. 379 00:18:32,415 --> 00:18:33,634 And I came bearing gifts. 380 00:18:33,677 --> 00:18:37,594 Remember Bass Shepherd? 381 00:18:37,638 --> 00:18:39,640 Hello, Jillian. Can we come in? 382 00:18:40,684 --> 00:18:41,946 Uh... 383 00:18:41,990 --> 00:18:44,166 Sure. Come. 384 00:18:49,215 --> 00:18:51,521 [whispers]: What? 385 00:18:59,225 --> 00:19:01,488 Let's go.MAN: Copy that. 386 00:19:01,531 --> 00:19:03,794 We're in position. 387 00:19:22,117 --> 00:19:24,815 Tech Con One, we've entered the warehouse. 388 00:19:27,340 --> 00:19:29,385 MAN 2: Bravo Team, hold for Alpha. 389 00:19:31,431 --> 00:19:34,608 Bravo Team, we're on the passenger. Weapons free. 390 00:19:34,651 --> 00:19:38,002 MAN: Copy that, Alpha. Good hunting. 391 00:19:38,046 --> 00:19:40,048 Freeze! Nobody move! 392 00:19:40,091 --> 00:19:42,790 [gunshots]Gun down, gun down! 393 00:19:42,833 --> 00:19:45,836 Whoa, whoa, whoa, don't shoot, don't shoot, don't shoot. 394 00:19:45,880 --> 00:19:49,100 MAN: Area's secure, Mr. Secretary. 395 00:19:49,144 --> 00:19:50,624 She's over here. 396 00:19:50,667 --> 00:19:51,799 Clear. 397 00:19:58,197 --> 00:20:00,982 Give her the shot. Now! 398 00:20:02,592 --> 00:20:03,550 What's happening? 399 00:20:03,593 --> 00:20:05,160 The atropine's not working. 400 00:20:05,204 --> 00:20:06,553 What? 401 00:20:06,596 --> 00:20:07,728 We waited too long. 402 00:20:07,771 --> 00:20:08,946 No. Give her another injection. 403 00:20:08,990 --> 00:20:10,034 She could stroke out. 404 00:20:10,078 --> 00:20:11,297 She's gonna die. 405 00:20:17,955 --> 00:20:20,349 Come on. Come on! Fiona! 406 00:20:20,393 --> 00:20:21,959 [gasps loudly] 407 00:20:22,003 --> 00:20:24,484 [Fiona coughs, wheezes] 408 00:20:24,527 --> 00:20:26,486 You son of a bitch. 409 00:20:28,879 --> 00:20:31,969 She was dead. What'd you do to her?TTX. 410 00:20:32,013 --> 00:20:34,363 It's a paralytic agent found in blowfish poison. 411 00:20:34,407 --> 00:20:36,713 Slows heart rate and inhibits motor function. 412 00:20:36,757 --> 00:20:39,150 Now we get a question. Where's Darius Tanz? 413 00:20:39,194 --> 00:20:40,761 The president? 414 00:20:40,804 --> 00:20:42,763 If you know anything about his whereabouts... 415 00:20:42,806 --> 00:20:45,505 I don't. 416 00:20:45,548 --> 00:20:47,811 I'm not playing. 417 00:20:49,378 --> 00:20:52,163 I don't know anything. I swear. 418 00:20:52,207 --> 00:20:54,122 Then who do you work for? 419 00:20:54,165 --> 00:20:59,170 You're an accessory to the assassination of Monroe Bennett. 420 00:20:59,214 --> 00:21:01,129 You don't give us something, you're gonna be spending 421 00:21:01,172 --> 00:21:02,261 the rest of your life 422 00:21:02,304 --> 00:21:05,351 in a very unpleasant place. 423 00:21:05,394 --> 00:21:08,876 Company policy regarding clients is on a "need to know" basis. 424 00:21:08,919 --> 00:21:10,269 What company? 425 00:21:11,922 --> 00:21:13,489 Maybe we'll put the word out 426 00:21:13,533 --> 00:21:15,622 that you're cooperating with us. 427 00:21:15,665 --> 00:21:17,406 How would your employer feel about that? 428 00:21:17,450 --> 00:21:19,843 They have eyes everywhere. 429 00:21:19,887 --> 00:21:21,062 HARRIS: Who? 430 00:21:21,105 --> 00:21:24,065 Q-17. 431 00:21:28,765 --> 00:21:30,027 GRACE: Harris? 432 00:21:30,071 --> 00:21:32,682 Q-17. 433 00:21:32,726 --> 00:21:34,075 GRACE: What's Q-17? 434 00:21:34,118 --> 00:21:36,860 They're like a private CIA. Off the grid. 435 00:21:36,904 --> 00:21:38,645 You want to hire them, you have to know somebody. 436 00:21:38,688 --> 00:21:40,037 Otherwise, they're ghosts. 437 00:21:40,081 --> 00:21:41,648 Well, someone did hire them. 438 00:21:41,691 --> 00:21:44,477 To sabotage the Ark, blow up the Supreme Court, 439 00:21:44,520 --> 00:21:46,609 and assassinate a couple of presidents. 440 00:21:46,653 --> 00:21:48,916 Well, we still haven't tied them to Mackenzie's death. 441 00:21:48,959 --> 00:21:50,178 But if each of those 442 00:21:50,221 --> 00:21:52,702 is one of their operatives... 443 00:21:52,746 --> 00:21:54,878 The scope of this thing is massive. 444 00:21:54,922 --> 00:21:59,187 The question is, who's pulling their strings? 445 00:21:59,230 --> 00:22:02,843 And is Darius next on their list? 446 00:22:02,886 --> 00:22:05,759 Harris, we're running out of time. 447 00:22:07,891 --> 00:22:10,372 JILLIAN: So... 448 00:22:10,416 --> 00:22:12,374 what are you doing here? 449 00:22:12,418 --> 00:22:14,985 Ah, when one of our members is in need, we come. 450 00:22:15,029 --> 00:22:17,510 That is incredibly generous. 451 00:22:17,553 --> 00:22:20,208 Well, you're special. 452 00:22:20,251 --> 00:22:22,993 I've seen that since the first moment I met you. 453 00:22:23,037 --> 00:22:25,692 Really? [chuckles] 454 00:22:25,735 --> 00:22:27,955 You have wisdom beyond your years. 455 00:22:27,998 --> 00:22:31,306 Why do you think the president chose you as his assistant 456 00:22:31,350 --> 00:22:33,264 over all the other people out there? 457 00:22:33,308 --> 00:22:34,788 I don't know, 458 00:22:34,831 --> 00:22:39,619 but I'm assuming he regrets it right about now. 459 00:22:39,662 --> 00:22:42,709 So the speaker of the House dressed you down. 460 00:22:42,752 --> 00:22:44,972 Mm-hmm.The president got angry. 461 00:22:45,015 --> 00:22:46,800 Those aren't reasons to quit. 462 00:22:46,843 --> 00:22:49,846 They're lessons. 463 00:22:49,890 --> 00:22:53,328 The universe has much to teach 464 00:22:53,372 --> 00:22:55,417 if you listen.Oh, I am trying, 465 00:22:55,461 --> 00:22:57,680 but can it speak up a little? 466 00:22:57,724 --> 00:22:59,508 [laughs] 467 00:22:59,552 --> 00:23:02,729 [soft music playing] 468 00:23:04,165 --> 00:23:07,995 Can you accept that you have a purpose? 469 00:23:09,997 --> 00:23:12,173 I can. 470 00:23:12,216 --> 00:23:17,570 When a tree is strong, even a hurricane wind cannot uproot it. 471 00:23:17,613 --> 00:23:20,747 You are strong. 472 00:23:20,790 --> 00:23:22,792 You are wise. 473 00:23:22,836 --> 00:23:25,621 Don't let other people blow you off your path. 474 00:23:28,668 --> 00:23:29,973 [laughs softly] 475 00:23:41,942 --> 00:23:43,900 And what's this? 476 00:23:43,944 --> 00:23:46,686 Pisco. You drink. 477 00:23:48,949 --> 00:23:50,690 I don't think so. 478 00:23:50,733 --> 00:23:53,780 Drink, drink, it's good for the constitution. 479 00:23:57,305 --> 00:23:59,307 Who cares? 480 00:24:04,355 --> 00:24:06,923 You know, 'cause it's over. 481 00:24:06,967 --> 00:24:08,621 Everything I-I've believed in, 482 00:24:08,664 --> 00:24:11,232 every choice I have made has been wrong. 483 00:24:11,275 --> 00:24:16,019 I tried to save the world and I actually made things worse. 484 00:24:16,063 --> 00:24:17,717 [laughs softly] 485 00:24:17,760 --> 00:24:21,721 And Darius was right about... RE/SYST, 486 00:24:21,764 --> 00:24:23,723 about Alycia, all of it. 487 00:24:23,766 --> 00:24:26,334 Every little thing. 488 00:24:29,729 --> 00:24:30,947 What am I doing? 489 00:24:30,991 --> 00:24:32,253 I mean, you probably can't even understand 490 00:24:32,296 --> 00:24:33,733 half of what I'm saying. 491 00:24:33,776 --> 00:24:35,517 [chuckles] 492 00:24:35,561 --> 00:24:37,519 I understand. 493 00:24:37,563 --> 00:24:39,913 More than you know. 494 00:24:42,089 --> 00:24:43,786 [English accent]: Just because you're brilliant 495 00:24:43,830 --> 00:24:45,005 doesn't mean you're always right. 496 00:24:48,922 --> 00:24:50,140 You're still gonna need that rail gun 497 00:24:50,184 --> 00:24:52,186 to help with the solar sail. 498 00:24:52,229 --> 00:24:55,276 D-Darius? 499 00:24:55,319 --> 00:24:56,930 [whispers]: Listen, we haven't got much time. 500 00:24:56,973 --> 00:24:58,975 ALYCIA: Gentlemen? [clears throat] 501 00:25:01,021 --> 00:25:02,936 Am I interrupting anything? 502 00:25:02,979 --> 00:25:06,374 U-Un brindis por nuevos comienzos. 503 00:25:06,417 --> 00:25:08,507 A toast to new beginnings. 504 00:25:08,550 --> 00:25:10,509 I drink to this. Yes. 505 00:25:27,569 --> 00:25:29,266 What the hell, Darius? What's going on? 506 00:25:29,310 --> 00:25:30,790 Where's the real Dr. Aguirre? 507 00:25:30,833 --> 00:25:32,313 Standing right in front of you. 508 00:25:32,356 --> 00:25:33,880 What are you talking about? 509 00:25:33,923 --> 00:25:36,273 [sighs] Ten years ago, 510 00:25:36,317 --> 00:25:40,408 I created an alter ego, a nom de plume if you will. 511 00:25:40,451 --> 00:25:44,543 Thus, Dr. Raul Aguirre was born. 512 00:25:44,586 --> 00:25:46,153 But, uh, w-why? 513 00:25:46,196 --> 00:25:47,415 I wanted to publish certain 514 00:25:47,458 --> 00:25:49,373 controversial research 515 00:25:49,417 --> 00:25:51,201 that was outside my area of expertise. 516 00:25:51,245 --> 00:25:53,290 Nanomaterials.Yeah. 517 00:25:53,334 --> 00:25:54,553 But the alias stuck, and-and over time, 518 00:25:54,596 --> 00:25:56,250 the ruse grew more elaborate. 519 00:25:56,293 --> 00:25:58,339 There was a great demand for the talents of Dr. Aguirre. 520 00:25:58,382 --> 00:25:59,949 So I turned him into a recluse, 521 00:25:59,993 --> 00:26:03,213 uh, an eccentric who never went anywhere. 522 00:26:03,257 --> 00:26:05,259 Until now.Okay, so-so, 523 00:26:05,302 --> 00:26:06,782 you're pretending to be Aguirre, but... 524 00:26:06,826 --> 00:26:10,917 but why, is it to sneak in and sabotage the solar sail? 525 00:26:10,960 --> 00:26:13,702 No, the solar sail is brilliant. 526 00:26:13,746 --> 00:26:15,182 Combined with the rail gun, it may be 527 00:26:15,225 --> 00:26:17,053 our only hope for survival. 528 00:26:17,097 --> 00:26:19,012 Is this the part where you tell me that I was right? 529 00:26:19,055 --> 00:26:20,274 Partially right. 530 00:26:20,317 --> 00:26:22,015 You still needed Dr. Aguirre to solve 531 00:26:22,058 --> 00:26:23,320 your materials problem.All right, it doesn't matter, 532 00:26:23,364 --> 00:26:24,844 it doesn't matter. I want to know why 533 00:26:24,887 --> 00:26:26,672 you went through all this to help RE/SYST. 534 00:26:26,715 --> 00:26:29,892 I didn't come here to help. 535 00:26:29,936 --> 00:26:31,851 I needed to get inside Tanz, 536 00:26:31,894 --> 00:26:35,115 and-and Aguirre was my entry point. 537 00:26:35,158 --> 00:26:38,640 I'm here to prevent a nuclear holocaust. 538 00:26:38,684 --> 00:26:41,643 Well, I mean, you started all of this. 539 00:26:41,687 --> 00:26:44,124 I shouldn't even be talking to you. 540 00:26:44,167 --> 00:26:46,909 After what you did? I mean, you threw me in a jail. 541 00:26:46,953 --> 00:26:49,520 You were talking to me like I was, I was a criminal. 542 00:26:49,564 --> 00:26:52,001 You left me no choice. 543 00:26:52,045 --> 00:26:54,613 Liam. 544 00:26:57,354 --> 00:26:59,661 I did come here to repair what's been torn. 545 00:26:59,705 --> 00:27:02,577 The two of us have the power to shut it down 546 00:27:02,621 --> 00:27:06,363 and get back to what we do: science. 547 00:27:06,407 --> 00:27:08,844 But I need your help. 548 00:27:12,152 --> 00:27:15,459 This chip contains a virus that'll destroy Tess. 549 00:27:15,503 --> 00:27:17,636 She's the one controlling those nukes. 550 00:27:23,772 --> 00:27:25,644 [indistinct radio chatter] 551 00:27:41,398 --> 00:27:43,618 [car door closes, engine starts] 552 00:27:48,101 --> 00:27:50,103 DAVIS: Is this all of it? 553 00:27:51,626 --> 00:27:53,628 Yeah, every last scrap of paper and digital file 554 00:27:53,672 --> 00:27:55,282 from that warehouse. 555 00:27:55,325 --> 00:27:57,066 Should give us a window into Q-17's 556 00:27:57,110 --> 00:27:58,285 current operations. 557 00:27:58,328 --> 00:28:00,156 My team will analyze the documents. 558 00:28:00,200 --> 00:28:01,984 If there's anything of use, we'll find it. 559 00:28:02,028 --> 00:28:03,769 Yeah.But meantime, 560 00:28:03,812 --> 00:28:06,119 still no sign of the president. 561 00:28:06,162 --> 00:28:08,512 We've come up empty, Mr. Secretary. 562 00:28:08,556 --> 00:28:11,951 We've got eight hours until that rail gun fires, Harris. 563 00:28:11,994 --> 00:28:17,434 We need to make some big moves, and nobody's gonna like them. 564 00:28:19,306 --> 00:28:22,135 You know the plan: get into the server room. 565 00:28:22,178 --> 00:28:23,745 If this doesn't work... 566 00:28:23,789 --> 00:28:25,138 We're in the same position we're in right now, 567 00:28:25,181 --> 00:28:26,748 with time running out and RE/SYST's finger 568 00:28:26,792 --> 00:28:28,271 on the nuclear button. 569 00:28:28,315 --> 00:28:30,099 [Aguirre accent]: We've got nothing to lose. 570 00:28:30,143 --> 00:28:31,884 Liam? 571 00:28:31,927 --> 00:28:33,537 What's going on? You said it was important. 572 00:28:33,581 --> 00:28:38,978 Yeah. There's something you need to know about Dr. Aguirre. 573 00:28:40,022 --> 00:28:41,981 Liam, no! 574 00:28:42,024 --> 00:28:43,112 Are you insane? What are you...? 575 00:28:43,156 --> 00:28:45,549 LIAM: There's a traitor in our midst. 576 00:28:45,593 --> 00:28:47,769 Traitor? And you, Liam? 577 00:28:49,249 --> 00:28:51,033 Darius? 578 00:28:53,122 --> 00:28:55,124 LIAM: I'm sorry, Darius, but sometimes, 579 00:28:55,168 --> 00:28:57,039 you can't repair what's torn. 580 00:28:59,215 --> 00:29:01,783 [gasps] 581 00:29:01,827 --> 00:29:04,090 [grumbles] 582 00:29:08,442 --> 00:29:10,836 HARRIS: Dr. Stendahl, 583 00:29:10,879 --> 00:29:13,621 that rail gun test cannot go forward as planned. 584 00:29:13,664 --> 00:29:15,318 I'm under orders from the president of the United States. 585 00:29:15,362 --> 00:29:17,320 He's the only one that can stop this test. 586 00:29:17,364 --> 00:29:19,801 We know, Rosetta, but the president 587 00:29:19,845 --> 00:29:21,847 is missing. 588 00:29:23,631 --> 00:29:25,154 We have to stop this before it's too late. 589 00:29:25,198 --> 00:29:26,590 In the absence 590 00:29:26,634 --> 00:29:27,983 of the president, I am giving you 591 00:29:28,027 --> 00:29:30,769 a direct order to stop this test... 592 00:29:30,812 --> 00:29:34,381 Wait, after all that's gone on: civil war, 593 00:29:34,424 --> 00:29:37,950 coups, how do I know that you're not the traitors? 594 00:29:37,993 --> 00:29:39,952 How do I know that you're not 595 00:29:39,995 --> 00:29:42,781 the ones responsible for his disappearance? 596 00:29:42,824 --> 00:29:45,696 You're gonna have to trust us. 597 00:29:47,307 --> 00:29:49,396 [groans] 598 00:29:49,439 --> 00:29:52,616 I never thought physical violence was your style. 599 00:29:52,660 --> 00:29:54,662 What were you expecting? 600 00:29:54,705 --> 00:29:56,098 Harsh language? 601 00:29:57,752 --> 00:30:00,799 You have no idea what's at stake here, do you? 602 00:30:00,842 --> 00:30:03,453 Other than the blood of millions of innocent civilians 603 00:30:03,497 --> 00:30:05,847 on your hands, I suppose no. 604 00:30:05,891 --> 00:30:07,936 I'm not the one responsible. 605 00:30:07,980 --> 00:30:09,982 You can make this go away. 606 00:30:10,025 --> 00:30:12,680 All you have to do is hand over the rail gun. 607 00:30:12,723 --> 00:30:14,987 Why don't you just steal it? You're so very good at that, 608 00:30:15,030 --> 00:30:18,207 aren't you?I didn't steal anything. 609 00:30:18,251 --> 00:30:20,209 I created Tess. 610 00:30:20,253 --> 00:30:22,516 Ugh, again with that. Wecreated Tess. 611 00:30:22,559 --> 00:30:25,911 And you tried to smuggle out her source code, but I caught you. 612 00:30:28,000 --> 00:30:29,305 No, you destroyed 613 00:30:29,349 --> 00:30:32,526 my reputation, Darius. 614 00:30:32,569 --> 00:30:34,920 You ruined my career. 615 00:30:34,963 --> 00:30:36,095 No. 616 00:30:36,138 --> 00:30:38,488 You did that. 617 00:30:38,532 --> 00:30:40,055 On your own. 618 00:30:48,803 --> 00:30:50,979 I know where you came from, Alycia. 619 00:30:51,023 --> 00:30:55,288 A father who treated you like nothing, 620 00:30:55,331 --> 00:30:56,985 made you feel like nothing. 621 00:30:57,029 --> 00:30:58,857 We had that in common. 622 00:30:58,900 --> 00:31:01,772 It's what made us who we are. 623 00:31:01,816 --> 00:31:06,516 Ruthless perfectionists. 624 00:31:06,560 --> 00:31:09,868 But when you came to me that day at Tanz, 625 00:31:09,911 --> 00:31:13,306 a disaffected college grad who snuck away from the tour 626 00:31:13,349 --> 00:31:16,004 to show me her machine-learning algorithm, 627 00:31:16,048 --> 00:31:20,095 I saw your brilliance, talent. 628 00:31:20,139 --> 00:31:21,923 Your drive. 629 00:31:21,967 --> 00:31:23,969 I nurtured you. 630 00:31:24,012 --> 00:31:27,363 Believed in you. 631 00:31:27,407 --> 00:31:32,934 But... somewhere along the way, 632 00:31:32,978 --> 00:31:36,242 you lost your way. 633 00:31:36,285 --> 00:31:38,635 And you have the chance right now 634 00:31:38,679 --> 00:31:41,682 to come back from the darkness. 635 00:31:41,725 --> 00:31:44,554 Take it before it's too late. 636 00:31:44,598 --> 00:31:46,513 [computer dings] 637 00:31:49,733 --> 00:31:53,433 You have 15 minutes to change your mind, Darius. 638 00:31:53,476 --> 00:31:55,435 If that rail gun goes off, 639 00:31:55,478 --> 00:31:57,959 Tess will automatically fire those missiles. 640 00:31:58,003 --> 00:32:00,831 The blood's on your hands, not mine. 641 00:32:00,875 --> 00:32:03,834 Alycia, you still need me. 642 00:32:03,878 --> 00:32:05,010 Go to hell, Darius. 643 00:32:05,053 --> 00:32:06,272 Wait. Just... 644 00:32:11,538 --> 00:32:12,931 Liam. 645 00:32:14,019 --> 00:32:15,759 What are you doing? 646 00:32:15,803 --> 00:32:17,239 Croft. 647 00:32:17,283 --> 00:32:19,546 Look, it's not what you think, Croft. 648 00:32:19,589 --> 00:32:21,287 L-Look, we finally have hope. 649 00:32:21,330 --> 00:32:22,810 I am not gonna let you sabotage it. 650 00:32:29,948 --> 00:32:31,427 [elevator bell dings] 651 00:32:33,821 --> 00:32:36,084 [indistinct chatter] 652 00:32:39,827 --> 00:32:41,307 Don't be an idiot.[grunts] 653 00:32:41,350 --> 00:32:43,178 You got Stockholm syndrome. 654 00:32:43,222 --> 00:32:44,963 You're identifying with your captors.You're the idiot. 655 00:32:45,006 --> 00:32:46,965 This is not the time to undermine RE/SYST. 656 00:32:47,008 --> 00:32:49,054 We have Aguirre; he is gonna save the world. 657 00:32:49,097 --> 00:32:51,012 Aguirre is Darius. 658 00:32:51,056 --> 00:32:53,928 What? 659 00:32:53,972 --> 00:32:57,105 MAN: All personnel, firing test begins in eight minutes. 660 00:32:57,149 --> 00:32:58,977 Please clear the area. 661 00:33:01,849 --> 00:33:03,633 [typing] 662 00:33:05,722 --> 00:33:08,421 MAN: Security measures have been initiated. 663 00:33:08,464 --> 00:33:10,423 All computer systems are now in lockdown mode. 664 00:33:10,466 --> 00:33:12,033 What's going on? 665 00:33:12,077 --> 00:33:14,383 Darius changed the codes. 666 00:33:14,427 --> 00:33:16,255 I'm locked out. 667 00:33:16,298 --> 00:33:18,474 He's the only one that can stop the test. 668 00:33:18,518 --> 00:33:20,694 There's nothing I can do. 669 00:33:20,737 --> 00:33:23,175 That rail gun is launching in seven minutes, Grace, 670 00:33:23,218 --> 00:33:25,090 whether we like it or not. 671 00:33:31,879 --> 00:33:35,056 Thank you, General. We've done all we can. 672 00:33:35,100 --> 00:33:37,885 They've been evacuating the entire tristate area 673 00:33:37,928 --> 00:33:39,887 for the last 24 hours to prevent loss of life. 674 00:33:39,930 --> 00:33:41,454 Harris, none of this makes sense. 675 00:33:41,497 --> 00:33:44,674 [sighs]And the way Darius disappeared. 676 00:33:44,718 --> 00:33:46,676 I know it's crazy, but is it possible 677 00:33:46,720 --> 00:33:49,766 this is all some elaborate "Darius" plan? 678 00:33:49,810 --> 00:33:53,422 If it is, it better work, fast. 679 00:33:55,076 --> 00:33:55,990 NEWSWOMAN: As the rail gun test 680 00:33:56,034 --> 00:33:58,601 is set to launch imminently, 681 00:33:58,645 --> 00:34:01,126 RE/SYST's nuclear threat hangs over our head. 682 00:34:01,169 --> 00:34:03,867 And still no sign of our president. 683 00:34:03,911 --> 00:34:06,044 All right, I need to address the group. 684 00:34:07,132 --> 00:34:08,785 Where's Liam? 685 00:34:08,829 --> 00:34:13,094 Is it true that Aguirre is Darius Tanz? 686 00:34:13,138 --> 00:34:15,053 W-We deserve answers. 687 00:34:15,096 --> 00:34:18,012 Yes. 688 00:34:18,056 --> 00:34:21,842 I guess Liam beat me to the punch with the news. 689 00:34:21,885 --> 00:34:23,974 But Darius will cooperate fully 690 00:34:24,018 --> 00:34:26,020 and he will continue to help us with our project, 691 00:34:26,064 --> 00:34:27,413 so there's no reason to be concerned. 692 00:34:27,456 --> 00:34:29,067 Really? 693 00:34:29,110 --> 00:34:30,503 Well, that's-that's good to know. 694 00:34:30,546 --> 00:34:31,504 Yeah, that's good. 695 00:34:31,547 --> 00:34:32,853 Thank you. 696 00:34:34,159 --> 00:34:35,464 Where'd that come from? 697 00:34:35,508 --> 00:34:37,205 Uh, this? Um... 698 00:34:37,249 --> 00:34:38,815 [grunts] 699 00:34:39,773 --> 00:34:42,515 No idea. 700 00:34:43,994 --> 00:34:45,083 Hand it over. 701 00:34:50,436 --> 00:34:54,135 Hand it over now or they will shoot. 702 00:34:54,179 --> 00:34:55,615 [guns clicking] 703 00:34:55,658 --> 00:34:59,184 Well, frankly... 704 00:35:00,402 --> 00:35:02,839 ...at this point, 705 00:35:02,883 --> 00:35:05,451 I don't give a damn. Liam, catch! 706 00:35:07,496 --> 00:35:08,715 [grunts] 707 00:35:08,758 --> 00:35:10,064 [gasps] 708 00:35:10,108 --> 00:35:12,545 No, Croft! 709 00:35:13,502 --> 00:35:15,809 No. Stand down. I got this. 710 00:35:15,852 --> 00:35:17,941 MAN: 20 seconds till firing sequence. 711 00:35:17,985 --> 00:35:21,336 Clear the range. Repeat: clear the range. 712 00:35:23,556 --> 00:35:26,689 [alarm blaring] 713 00:35:28,343 --> 00:35:30,519 MAN: Six... five... 714 00:35:32,608 --> 00:35:33,522 Liam! 715 00:35:34,958 --> 00:35:36,482 MAN: ...four... three... 716 00:35:36,525 --> 00:35:38,484 Liam! Don't. 717 00:35:39,485 --> 00:35:41,356 [power whirring] 718 00:35:42,662 --> 00:35:44,142 MAN: Fire. 719 00:35:47,493 --> 00:35:48,798 You killed her. 720 00:35:52,976 --> 00:35:55,065 She wasn't yours to kill! 721 00:35:55,109 --> 00:35:58,895 Who? Tess? 722 00:36:00,288 --> 00:36:01,855 She's lines of code. 723 00:36:01,898 --> 00:36:04,640 [sobbing]: No. 724 00:36:04,684 --> 00:36:08,644 You just executed a human being down there. 725 00:36:08,688 --> 00:36:10,472 [sobbing] 726 00:36:10,516 --> 00:36:12,431 Am I next? 727 00:36:14,128 --> 00:36:16,609 Am I? 728 00:36:25,400 --> 00:36:27,663 Too many casualties. 729 00:36:30,405 --> 00:36:33,495 It's time to stop the war, Alycia. 730 00:36:36,629 --> 00:36:38,718 [sobbing continues] 731 00:36:40,633 --> 00:36:42,678 W-Wait a minute, you're saying... 732 00:36:42,722 --> 00:36:45,464 the missiles didn't fire? 733 00:36:45,507 --> 00:36:46,987 Mr. Secretary, look.[computer beeping] 734 00:36:47,030 --> 00:36:48,858 The rail gun slug is tracking on course. 735 00:36:48,902 --> 00:36:51,426 In five, four, 736 00:36:51,470 --> 00:36:52,819 three... 737 00:36:57,824 --> 00:36:59,521 Yeah! 738 00:36:59,565 --> 00:37:02,350 [cheering, applause] 739 00:37:02,394 --> 00:37:06,311 It's over. It's over. 740 00:37:06,354 --> 00:37:08,617 RE/SYST's nukes are destroyed. 741 00:37:08,661 --> 00:37:09,966 Oh, my God. 742 00:37:10,010 --> 00:37:11,838 How...? 743 00:37:15,842 --> 00:37:18,323 Darius. 744 00:37:18,366 --> 00:37:19,976 It's him. 745 00:37:20,020 --> 00:37:21,500 Breaking news into the station just now. 746 00:37:21,543 --> 00:37:22,805 We are getting reports 747 00:37:22,849 --> 00:37:26,722 that the ICBM-carrying RE/SYST nuclear warheads 748 00:37:26,766 --> 00:37:27,767 have been destroyed. 749 00:37:27,810 --> 00:37:30,770 Oh, my... 750 00:37:30,813 --> 00:37:32,032 [applause] 751 00:37:36,297 --> 00:37:37,777 It took you long enough. 752 00:37:37,820 --> 00:37:39,126 I'm sorry. 753 00:37:39,169 --> 00:37:41,694 I was disarming 13 nukes. 754 00:37:41,737 --> 00:37:43,739 You can't rush something like that. 755 00:37:43,783 --> 00:37:45,132 [Darius grunts] 756 00:37:45,175 --> 00:37:47,830 There you go. 757 00:37:49,310 --> 00:37:50,790 Welcome back. 758 00:37:50,833 --> 00:37:52,008 [sighs] 759 00:37:54,054 --> 00:37:55,751 Where's Alycia? 760 00:37:55,795 --> 00:37:57,579 She packed her bags and fled. 761 00:37:57,623 --> 00:37:58,667 Problem for another day. 762 00:38:05,892 --> 00:38:08,416 You're not gonna believe this, but... 763 00:38:08,460 --> 00:38:10,723 he died a hero. 764 00:38:11,811 --> 00:38:14,422 These days... 765 00:38:14,466 --> 00:38:16,555 I'll believe anything. 766 00:38:22,300 --> 00:38:23,953 [sighs] Thank God you're back. 767 00:38:23,997 --> 00:38:25,912 I have been holding everyone off, 768 00:38:25,955 --> 00:38:27,522 but they want to see Darius. 769 00:38:27,566 --> 00:38:29,655 Don't we all. Any word? 770 00:38:29,698 --> 00:38:31,091 Nothing yet. 771 00:38:31,134 --> 00:38:32,701 Speaker Barnes is waiting in the Cabinet Room 772 00:38:32,745 --> 00:38:35,138 with the rest of Congressional leadership. 773 00:38:35,182 --> 00:38:37,358 I guess it's time to face the music. 774 00:38:42,145 --> 00:38:44,365 Thank you all for your patience. 775 00:38:44,409 --> 00:38:46,193 As you know, President Tanz has been incredibly busy 776 00:38:46,236 --> 00:38:47,586 managing this crisis. 777 00:38:47,629 --> 00:38:49,675 We'll have more information shortly. 778 00:38:49,718 --> 00:38:51,067 If you'll just return to your offices... 779 00:38:51,111 --> 00:38:52,330 BARNES: Enough stalling. 780 00:38:52,373 --> 00:38:53,548 Where the hell is the president 781 00:38:53,592 --> 00:38:54,984 of the United States? 782 00:38:55,028 --> 00:38:58,292 ROLAND: Mr. Secretary, Ms. Barrows, it's time. 783 00:38:58,336 --> 00:39:00,990 As White House counsel, I'm afraid I have to inform you 784 00:39:01,034 --> 00:39:02,383 of some troubling news.Roland. 785 00:39:02,427 --> 00:39:03,993 I'm afraid President Tanz is... 786 00:39:04,037 --> 00:39:05,778 DARIUS; Is right here. 787 00:39:05,821 --> 00:39:06,779 Thank you for standing in, 788 00:39:06,822 --> 00:39:08,389 Ms. Barrows. Mr. Secretary. 789 00:39:08,433 --> 00:39:10,783 Everyone, I hear you've all been looking for me. 790 00:39:10,826 --> 00:39:12,872 I was extremely busy disarming RE/SYST. 791 00:39:12,915 --> 00:39:14,656 Those nukes were quite the nuisance, 792 00:39:14,700 --> 00:39:16,615 weren't they? 793 00:39:16,658 --> 00:39:19,182 So... what have you all been doing 794 00:39:19,226 --> 00:39:21,054 for the last 24 hours? 795 00:39:33,632 --> 00:39:35,895 Next time you pull a stunt like that, you could at least 796 00:39:35,938 --> 00:39:37,287 have the decency to tell someone. 797 00:39:37,331 --> 00:39:39,202 Anyone.You scared the hell out of us. 798 00:39:39,246 --> 00:39:42,205 I'm sorry. Truly. 799 00:39:42,249 --> 00:39:45,687 But it became impossible for me to get anything done here. 800 00:39:45,731 --> 00:39:47,646 I-I had to follow my instincts. 801 00:39:47,689 --> 00:39:48,908 The entire country 802 00:39:48,951 --> 00:39:50,823 could have blown up.But it didn't. 803 00:39:50,866 --> 00:39:53,521 And for one day, for one moment, 804 00:39:53,565 --> 00:39:56,045 we're gonna take the victory. 805 00:39:56,089 --> 00:39:58,918 [scoffs]Now, if you don't mind, 806 00:39:58,961 --> 00:40:01,921 I-I'd like a word alone with my senior advisor. 807 00:40:04,532 --> 00:40:06,534 Yes, Mr. President. 808 00:40:11,800 --> 00:40:13,889 Uh... 809 00:40:13,933 --> 00:40:17,632 ♪ Without your love 810 00:40:17,676 --> 00:40:19,852 [exhales] I should slap you. 811 00:40:19,895 --> 00:40:21,462 I agree. 812 00:40:21,506 --> 00:40:24,509 ♪ Baby, baby, baby 813 00:40:24,552 --> 00:40:27,120 ♪ What would life be? 814 00:40:27,163 --> 00:40:28,513 I have a bottle of champagne. 815 00:40:28,556 --> 00:40:31,167 We should celebrate. 816 00:40:31,211 --> 00:40:33,039 Wh-What are you doing? 817 00:40:33,082 --> 00:40:35,650 Trusting my instincts. 818 00:40:35,694 --> 00:40:40,394 ♪ Without your kiss... 819 00:40:41,526 --> 00:40:42,962 ♪ Oh, baby 820 00:40:43,005 --> 00:40:45,747 ♪ Tell me, baby 821 00:40:45,791 --> 00:40:48,358 ♪ What would I feel? 822 00:40:50,186 --> 00:40:53,276 ♪ Oh... 823 00:40:53,320 --> 00:40:57,803 ♪ 'Cause without your love 824 00:40:57,846 --> 00:41:00,588 [sighing]: Oh, Grace. 825 00:41:00,632 --> 00:41:02,938 ♪ Hey 826 00:41:02,982 --> 00:41:07,813 ♪ There could be no me 827 00:41:07,856 --> 00:41:10,163 ♪ Yeah 828 00:41:10,206 --> 00:41:13,340 ♪ There couldn't be no me 829 00:41:22,044 --> 00:41:28,007 Captioning sponsored by CBS 830 00:41:28,050 --> 00:41:31,053 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.