All language subtitles for Rudy Valentino Story

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:02:43,500 --> 00:02:45,530 For you my lady. 3 00:02:46,980 --> 00:02:48,940 Champagne? 4 00:12:02,950 --> 00:12:05,180 You're becoming a real Apache! 5 00:12:05,180 --> 00:12:06,770 Always a dancer. 6 00:12:06,770 --> 00:12:08,980 Well I still have a lot to learn. 7 00:12:12,060 --> 00:12:13,960 You're a real perfection! 8 00:12:13,960 --> 00:12:16,670 I know your orgasms good. 9 00:12:16,670 --> 00:12:19,750 And you know what? I don't want any trouble. 10 00:12:20,140 --> 00:12:26,100 If you think he has the same scruples as you and me, then you're a sucker! 11 00:12:32,310 --> 00:12:35,600 Take me! It's you that I want. 12 00:12:48,060 --> 00:12:51,660 [clapping] 13 00:12:55,220 --> 00:12:58,120 Fucking Italian! I'll kill you! 14 00:13:05,390 --> 00:13:07,100 The police will be here in a second! 15 00:13:07,100 --> 00:13:10,520 Merci! Now go! Adieu! Go! 16 00:13:22,970 --> 00:13:27,560 OK. Good morning kids. We need a carpenter. 17 00:13:27,560 --> 00:13:29,560 Here I am...I'm a carpenter. 18 00:13:29,560 --> 00:13:34,560 Go to this address. They're waiting for you now. Don't be late. 19 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 Nothing for a gardener. 20 00:13:36,560 --> 00:13:39,930 Have you seen a guy around here, kid? 21 00:13:39,930 --> 00:13:41,930 sorry... 22 00:13:42,930 --> 00:13:48,020 That's all? 23 00:13:49,660 --> 00:13:56,340 And now.... Really don't know buddy. Two kids to feed at home. 24 00:13:56,340 --> 00:13:58,340 Good luck. 25 00:13:58,340 --> 00:14:00,340 Here... 26 00:14:00,340 --> 00:14:03,110 It isn't much, but... 27 00:14:03,110 --> 00:14:05,110 ...you can buy something for your kids. 28 00:14:05,840 --> 00:14:09,430 No. Thanks. You'll need it. 29 00:14:28,070 --> 00:14:30,070 Hey there, young fellar. 30 00:14:30,070 --> 00:14:33,020 Hello. Hear you say you can look after a garden? 31 00:14:33,020 --> 00:14:34,800 Yeah, that's right mister. 32 00:14:34,800 --> 00:14:36,800 What's your name? Rodolpho. 33 00:14:37,220 --> 00:14:38,800 Castillioni. 34 00:14:38,800 --> 00:14:40,460 My name's Grant. 35 00:14:40,460 --> 00:14:41,560 Timothy Grant. 36 00:14:41,560 --> 00:14:42,760 Nice to meet you. 37 00:14:42,760 --> 00:14:44,760 Have a home that has a little garden. 38 00:14:44,760 --> 00:14:46,340 I can't pay you much. 39 00:14:46,340 --> 00:14:48,340 But I can give you board and lodging. 40 00:14:48,340 --> 00:14:50,340 That's a deal Mr. Grant. 41 00:15:55,420 --> 00:15:57,300 Well, what do you think of it? 42 00:15:57,300 --> 00:16:00,320 I like it...rich soil...fertile. 43 00:16:00,320 --> 00:16:03,910 I'll make this garden flower like paradise, Mr. Grant. 44 00:16:05,610 --> 00:16:08,730 I just love red roses. 45 00:16:11,230 --> 00:16:13,300 Do you think grow them in here? 46 00:16:13,300 --> 00:16:16,730 Red roses...they will grow very well here. 47 00:16:16,730 --> 00:16:19,850 This is Rudy, Gloria... 48 00:16:19,850 --> 00:16:21,420 ...our new gardener. 49 00:16:21,420 --> 00:16:22,970 I was a widower. 50 00:16:22,970 --> 00:16:24,970 Rudy this is my second wife. 51 00:16:24,970 --> 00:16:26,970 Nice to meet you senora. 52 00:16:27,580 --> 00:16:30,240 I hope you'll be happy with us. 53 00:16:30,240 --> 00:16:31,220 Rudy. 54 00:16:31,220 --> 00:16:34,500 Take him to the annex. Yes, of course, dear. 55 00:16:34,500 --> 00:16:36,500 Come along Rudy, I'll show you your quarters. 56 00:16:44,530 --> 00:16:47,980 It's a bit small, but there's every convenience. 57 00:16:47,980 --> 00:16:50,000 I don't know how I can thank you Mr. Grant. 58 00:16:50,000 --> 00:16:53,040 Oh, well, you can thank me by doing a good job. 59 00:16:53,040 --> 00:16:55,040 You bet, sir. 60 00:17:07,150 --> 00:17:08,700 Oh. 61 00:17:12,740 --> 00:17:15,220 Ahh. 62 00:17:34,870 --> 00:17:37,140 Hey, who are you? 63 00:17:37,140 --> 00:17:39,570 I'm Sally...Sally Glenn. 64 00:17:39,570 --> 00:17:40,860 Your boss's daughter. 65 00:17:40,860 --> 00:17:42,860 What you want? 66 00:17:42,860 --> 00:17:45,530 Nothin'. I was curious. 67 00:17:45,530 --> 00:17:47,530 Just wanted to know what you were like. 68 00:18:05,390 --> 00:18:08,940 Good morning Mr. Grant. Good morning son. 69 00:18:13,280 --> 00:18:16,730 Rudy, would you come and swing the starter handle for me. Yeah, sure. 70 00:18:16,730 --> 00:18:18,730 Gotta get this stink pot started. 71 00:18:26,280 --> 00:18:28,860 [engine starts] 72 00:18:28,860 --> 00:18:32,720 Thanks Rudy. 73 00:18:33,680 --> 00:18:35,670 Oh, there she is. 74 00:18:35,670 --> 00:18:39,280 Papa it always takes you 4 times and he did it with one. 75 00:18:39,280 --> 00:18:44,690 This is my daughter Sally. This is Rudy. Hi. Pleased to meet you. 76 00:19:09,560 --> 00:19:12,500 Mrs. Grant... 77 00:19:12,500 --> 00:19:15,490 Hi Rudy. 78 00:19:17,990 --> 00:19:20,670 Wh..what are you doing? 79 00:19:20,670 --> 00:19:22,090 What's the matter? 80 00:19:22,090 --> 00:19:24,930 Don't you like me? Course I like you, but... 81 00:19:24,930 --> 00:19:28,740 ...you know...your husband is so friendly to me. 82 00:23:52,800 --> 00:23:54,270 Hi Rudy. 83 00:23:54,270 --> 00:23:56,270 Good morning, Miss Grant. 84 00:23:56,270 --> 00:23:59,480 Please, my friends, call me Sally. 85 00:24:00,330 --> 00:24:01,980 How do you like it here? 86 00:24:01,980 --> 00:24:08,300 Well, there's a lot of work to be done here. But I must say, I've had a very warm welcome. 87 00:24:08,300 --> 00:24:11,730 I don't doubt it but you still haven't experienced the best. 88 00:24:11,730 --> 00:24:13,730 Mommy, I'm back. 89 00:24:21,090 --> 00:24:22,800 Hello. 90 00:24:22,800 --> 00:24:24,800 My parents won't be home before midnight. 91 00:24:25,300 --> 00:24:27,900 So if you want to seduce me, now's your chance! 92 00:24:27,900 --> 00:24:32,030 This time of the night...good little girls are in bed. 93 00:24:32,620 --> 00:24:34,560 I'm nearly 20 years old. 94 00:24:34,560 --> 00:24:36,560 And I don't wanna sleep with some stupid teddy bear! 95 00:24:36,900 --> 00:24:38,560 I wanna make it with you. 96 00:24:39,430 --> 00:24:42,350 Miss Sally...please... 97 00:30:29,600 --> 00:30:31,770 Sally! Uhh! 98 00:30:32,130 --> 00:30:34,320 You filthy swine! What have you done to Sally?! 99 00:30:34,320 --> 00:30:37,110 What did you expect, Mommy, to have him all to yourself?! 100 00:30:37,110 --> 00:30:38,990 What are you saying, Sally? 101 00:30:38,990 --> 00:30:41,650 Well, when she thought I was in school the other day... 102 00:30:41,650 --> 00:30:46,810 ...I came home. One of the teachers was sick. I saw him and her rolling around in your bed! 103 00:30:46,810 --> 00:30:49,520 She seemed to enjoy being in his arms. 104 00:30:49,440 --> 00:30:52,090 You're lying! You little whore! 105 00:30:52,250 --> 00:30:55,420 Yes, mommy darling, I guess I take after you! 106 00:30:55,420 --> 00:30:59,320 That'll do. Upstairs...both of you. 107 00:31:01,820 --> 00:31:04,190 Tim... 108 00:31:04,940 --> 00:31:07,080 Listen...Get your things together.... 109 00:31:07,080 --> 00:31:09,080 ...I want you out of my house... 110 00:31:09,080 --> 00:31:14,020 ...and if I catch you around here again...I'll kill you! 111 00:31:16,880 --> 00:31:18,660 I'm sorry. 112 00:31:57,660 --> 00:32:01,010 Oh, excuse me madam. What do you want? 113 00:32:01,010 --> 00:32:04,490 Oh, I saw the ad outside. Are you looking for another dancer? 114 00:32:04,490 --> 00:32:08,570 Yeah, I'm looking for a good-looking man who can dance. 115 00:32:08,570 --> 00:32:10,570 And who can stay out of trouble. 116 00:32:10,570 --> 00:32:13,050 Well, you have found him. 117 00:32:13,050 --> 00:32:15,580 Well I guess you'll be alright when you're cleaned up. 118 00:32:15,580 --> 00:32:17,580 Do you know what the job is? No. 119 00:32:17,850 --> 00:32:21,410 Here we have women who are either too old or too young. 120 00:32:21,410 --> 00:32:25,050 ...to dance with whoever it is with them. But they have enough money to pay. 121 00:32:25,050 --> 00:32:26,540 ...for somebody to dance with them. 122 00:32:26,540 --> 00:32:28,540 And I have to dance with them? 123 00:32:28,540 --> 00:32:33,120 Yeah, that's right. But most important you have to make them dream. 124 00:32:34,510 --> 00:32:37,890 Lead them on... Mmm hmm... 125 00:32:37,890 --> 00:32:39,340 Lead them on? 126 00:32:39,340 --> 00:32:45,420 That's right. I guess your not as dumb as...What did you say your name was fella? 127 00:32:45,420 --> 00:32:48,360 Rudy Castialloni. Italian? 128 00:32:48,360 --> 00:32:51,050 Sure. But I learned to dance in Paris. 129 00:32:51,050 --> 00:32:53,420 Yeah. You got something to wear tonight? 130 00:32:53,420 --> 00:32:54,990 No. 131 00:32:54,990 --> 00:32:56,990 Shit. 132 00:32:56,990 --> 00:33:00,000 I guess I can find something for you to wear. 133 00:33:00,000 --> 00:33:02,000 I got the job? 134 00:33:02,000 --> 00:33:04,000 We'll see. 135 00:34:02,360 --> 00:34:06,410 Good night. Good night. I hope to see you tomorrow. 136 00:34:06,820 --> 00:34:13,040 Good night Rudy. Good night. 137 00:34:15,950 --> 00:34:20,100 Well, we lied to them Miss.... 138 00:34:27,220 --> 00:34:29,700 Yeah. I guess so. 139 00:34:29,700 --> 00:34:31,700 You did alright this evening. 140 00:34:32,790 --> 00:34:35,990 You're just the type these women like. 141 00:34:35,990 --> 00:34:37,990 Good manners... 142 00:34:37,990 --> 00:34:39,730 ...you don't talk much... 143 00:34:39,730 --> 00:34:41,730 ...and you dance well. 144 00:34:48,810 --> 00:34:50,870 20 bucks a night suit you? 145 00:34:50,870 --> 00:34:53,810 I guess so...madam. 146 00:34:53,810 --> 00:34:55,620 You'll be worth more... 147 00:34:55,620 --> 00:34:59,200 ...when I get you properly dressed and cleaned up a bit. 148 00:34:59,200 --> 00:35:04,100 But for now...just call me Donna. 149 00:38:53,340 --> 00:38:55,970 You're so good! 150 00:39:27,770 --> 00:39:30,250 Welcome to Maxim's. 151 00:39:30,250 --> 00:39:32,800 And you must be Miss Alice Lang? 152 00:39:32,800 --> 00:39:34,990 What a pleasure it is. 153 00:39:34,990 --> 00:39:38,220 I would never have expected you as one of our customers, Ms. Lang. 154 00:39:38,220 --> 00:39:42,470 Please follow me... 155 00:39:42,470 --> 00:39:45,570 Your welcome. 156 00:39:46,270 --> 00:39:49,050 I would like to send over one of our best bottles of champagne. 157 00:39:49,050 --> 00:39:53,050 Oh, how kind. Thank you very much. Enjoy yourself. 158 00:39:55,290 --> 00:39:56,840 What's gotten into you? 159 00:39:56,840 --> 00:39:57,790 What? 160 00:39:57,790 --> 00:40:01,170 Why do you want to spend the evening in a dump like this? 161 00:40:01,170 --> 00:40:02,310 Sam... 162 00:40:02,650 --> 00:40:07,570 ...you're a producer. You should be used to a star's ... by now. 163 00:40:07,570 --> 00:40:09,570 But for heaven's sakes, Alice. 164 00:40:09,570 --> 00:40:12,960 You're the most sought after actress in America today. 165 00:40:12,960 --> 00:40:17,010 Millions of men would kill to spend an evening with you. 166 00:40:17,010 --> 00:40:21,210 But what do you do? You bring me to this crappy joint... 167 00:40:21,210 --> 00:40:23,210 ...with all these old women... 168 00:40:23,210 --> 00:40:26,840 ...looking to dance with a man. Taxi dancer! 169 00:40:26,840 --> 00:40:28,840 Stop bitching Sam. 170 00:40:28,840 --> 00:40:31,040 Alice and I are... 171 00:40:31,040 --> 00:40:34,570 ...merely curious to see what kind of people will pay to get in. 172 00:40:35,190 --> 00:40:38,000 That's all. 173 00:40:49,300 --> 00:40:51,160 This place is pathetic. 174 00:40:54,720 --> 00:40:57,060 You want to dance with me, miss. 175 00:41:06,860 --> 00:41:09,810 I really don't understand. I think she's going crazy. 176 00:41:09,810 --> 00:41:12,510 Well she's just dancing with him. 177 00:41:12,510 --> 00:41:17,210 What brings you to Maxim's...Miss Lang? 178 00:41:17,210 --> 00:41:20,710 Oh...so you recognize me? 179 00:41:20,710 --> 00:41:22,710 As soon as I saw you. 180 00:41:23,040 --> 00:41:26,030 I must say, you're so beautiful. 181 00:41:33,970 --> 00:41:40,960 You're a very good dancer, mister... Rudy... 182 00:41:41,790 --> 00:41:43,770 Are you as good at the tango? 183 00:41:43,770 --> 00:41:45,770 My specialty. 184 00:41:45,320 --> 00:41:47,770 Ms. Lang... 185 00:42:35,180 --> 00:42:38,730 No thank you. I do think that's quite enough. 186 00:42:38,730 --> 00:42:41,830 I hope I meet you soon. 187 00:42:43,430 --> 00:42:46,680 Ms. Lang... 188 00:43:19,230 --> 00:43:20,750 Take me home, Sam. 189 00:43:20,750 --> 00:43:24,490 Of course, dear. 190 00:43:25,880 --> 00:43:30,780 Wait Donna listen to me. I've danced with her only one time. 191 00:43:30,780 --> 00:43:33,800 I did nothing wrong. Believe me. Don't be jealous! 192 00:43:33,800 --> 00:43:37,870 Please believe me. She was a client like all the others! 193 00:43:37,870 --> 00:43:39,650 Don't pull my leg. 194 00:43:39,650 --> 00:43:42,720 You think I don't know when a man's being unfaithful to me? 195 00:43:42,720 --> 00:43:44,720 You are the only one for me. 196 00:43:44,720 --> 00:43:46,720 Bullshit! 197 00:43:46,720 --> 00:43:49,760 I know one thing boy. I'm older than you. 198 00:43:49,760 --> 00:43:52,090 And I can't afford the luxury of loving you. 199 00:43:52,090 --> 00:43:55,180 So why don't you just get out right now? Huh? 200 00:43:55,180 --> 00:43:57,180 Deal. 201 00:43:57,400 --> 00:43:59,510 You can't kick me out like this Donna. 202 00:43:59,510 --> 00:44:01,510 Really? I just did. 203 00:44:47,130 --> 00:44:49,520 Uh, excuse me.... 204 00:44:49,520 --> 00:44:51,020 Why aren't you dressed? 205 00:44:51,020 --> 00:44:55,840 Get on over to wardrobe now, come on, your late! 206 00:44:59,840 --> 00:45:01,880 Are you here for Caesar and Cleopatra? 207 00:45:01,880 --> 00:45:05,030 Uh, I don't know. I'm looking for Aslam. 208 00:45:05,030 --> 00:45:07,400 Then it's for the audition in Studio 4. 209 00:45:07,400 --> 00:45:09,400 There looking for somebody to dance with Ms. Lang. 210 00:45:09,740 --> 00:45:12,740 ...in one scene. I think that's your costume their. 211 00:45:12,740 --> 00:45:14,740 Let's go. 212 00:45:15,960 --> 00:45:18,280 Break a leg, kid! 213 00:45:18,280 --> 00:45:20,280 Thanks a lot! Break your own leg! 214 00:45:29,610 --> 00:45:30,820 Damn you're handsome! 215 00:45:34,830 --> 00:45:35,770 OK. Cut! 216 00:45:35,770 --> 00:45:38,410 OK, I want you to help me get this shot right. 217 00:45:38,410 --> 00:45:39,610 We gotta get it in the center... 218 00:45:39,610 --> 00:45:41,270 I wanna have her beautiful... 219 00:45:41,270 --> 00:45:45,970 ...And you're gonna make sure this new actor is looking good too, okay? Okay. 220 00:45:50,340 --> 00:45:54,470 It's late. You sure this guy is coming? I mean we gotta get going. 221 00:45:54,470 --> 00:45:58,140 Oh, come, relax yourself. And stop worrying. 222 00:45:58,820 --> 00:46:01,620 You know it's bad for your health. 223 00:46:01,620 --> 00:46:06,460 Geez, Now what are you doing? I told you I want everything to the center not to the left. 224 00:46:12,920 --> 00:46:15,090 Hello Miss Lange. 225 00:46:17,910 --> 00:46:20,930 Finally, here you are. Let me have a look at you. 226 00:46:20,930 --> 00:46:21,900 Yes. 227 00:46:21,900 --> 00:46:26,250 Allison, I want you to do this guys makeup. I want this guy special, really magnificent. 228 00:46:26,250 --> 00:46:27,360 Magnificent! 229 00:46:27,360 --> 00:46:29,360 Right away Mr. Deniver. 230 00:46:29,360 --> 00:46:31,360 Five minutes. 231 00:46:41,990 --> 00:46:44,000 You handsome. 232 00:46:45,600 --> 00:46:47,730 You're eyes are really...super. 233 00:46:47,730 --> 00:46:49,390 Everybody on the set! 234 00:46:49,390 --> 00:46:51,390 And believe me, I'm an expert. 235 00:46:52,210 --> 00:46:53,390 Thank you very much. 236 00:46:53,390 --> 00:46:55,390 Whoa, you know my name? 237 00:46:55,390 --> 00:46:57,390 Aren't you the director of music? 238 00:46:57,800 --> 00:47:00,610 And I want to know everything about you. 239 00:47:01,100 --> 00:47:03,780 I like men to find out things about me. 240 00:47:03,780 --> 00:47:05,780 In every way. 241 00:47:05,780 --> 00:47:07,780 We'll talk about it later. 242 00:48:13,350 --> 00:48:16,340 I would love to be in her place. 243 00:48:16,340 --> 00:48:18,340 You like that guy? 244 00:48:18,340 --> 00:48:22,740 I sure do! He's a he-man, sensual,... 245 00:48:22,740 --> 00:48:24,740 ...fascinating! 246 00:48:24,740 --> 00:48:28,060 I'd give a month's pay to be flung around like that by him! 247 00:49:11,080 --> 00:49:12,930 Stop! Cut! 248 00:49:13,510 --> 00:49:14,930 I love you. 249 00:49:16,220 --> 00:49:18,100 Stop. 250 00:49:18,100 --> 00:49:20,700 Print it! And cast it. 251 00:49:20,700 --> 00:49:22,700 Kid you've got a lot of talent. 252 00:49:22,700 --> 00:49:26,600 Hey, Sam, I want this kid under contract today! 253 00:49:29,520 --> 00:49:32,270 You were really magnificent, Rudy. 254 00:49:32,610 --> 00:49:35,180 Well, goodbye then. And thank you. 255 00:49:35,180 --> 00:49:37,180 I hope we meet again, very soon. 256 00:49:37,760 --> 00:49:41,040 And where do you think you're going, you dumbbell? 257 00:49:41,360 --> 00:49:45,250 You just got the male lead in my next film. 258 00:49:45,670 --> 00:49:50,040 Well, in this case, we must celebrate this evening with caviar and champagne. 259 00:49:50,040 --> 00:49:52,040 Uhh, take it easy, Rudy. 260 00:49:53,530 --> 00:49:56,740 The reason why I wanted you to take this screen test... 261 00:49:56,740 --> 00:50:01,490 ...is because there's no suitable actor who can dance. 262 00:50:03,120 --> 00:50:05,500 How 'bout you? 263 00:50:05,500 --> 00:50:07,500 Pardon...I... 264 00:50:09,350 --> 00:50:11,750 I thought for a moment you... 265 00:50:11,750 --> 00:50:13,750 ...Well, you thought wrong! 266 00:50:14,520 --> 00:50:17,470 I never mix business with pleasure. 267 00:50:17,930 --> 00:50:20,510 And business always comes first. 268 00:50:20,510 --> 00:50:22,510 I understand. 269 00:50:23,200 --> 00:50:24,510 Well... 270 00:50:25,280 --> 00:50:27,720 We'll meet again, here, tomorrow morning... 271 00:50:27,720 --> 00:50:30,540 ...at 9 o'clock sharp. OK. 272 00:50:33,630 --> 00:50:35,910 How 'bout celebrating with me, Rudy! 273 00:50:35,910 --> 00:50:37,910 You betcha little lady. 274 00:50:38,140 --> 00:50:39,910 [laughs] 275 00:50:47,730 --> 00:50:50,440 One for you... 276 00:50:51,460 --> 00:50:55,690 ...and one for me. 277 00:51:02,190 --> 00:51:04,860 To a brilliant career! 278 00:51:05,570 --> 00:51:07,730 I can already see it. 279 00:51:07,730 --> 00:51:11,480 ...Tango...with Alice Lang... 280 00:51:11,480 --> 00:51:14,900 ...and Rudy...what's your name? 281 00:51:14,900 --> 00:51:16,720 Castillioni. 282 00:51:16,720 --> 00:51:20,480 No. That won't do. 283 00:51:20,480 --> 00:51:24,990 Look, that's my name. No. No. No, we have to change it. 284 00:51:24,990 --> 00:51:29,540 You have to take a stage name with more appeal. 285 00:51:29,540 --> 00:51:32,890 We must find something more romantic. 286 00:51:33,840 --> 00:51:37,350 Rudy...hmm.... 287 00:51:37,350 --> 00:51:39,350 Rudy.... 288 00:51:40,480 --> 00:51:43,400 I've got it! It will be perfect! 289 00:51:43,400 --> 00:51:45,400 The name itself speaks of love... 290 00:51:45,970 --> 00:51:47,400 Your stage name will be... 291 00:51:47,400 --> 00:51:49,400 Rudolph Valentino! 292 00:51:49,810 --> 00:51:51,400 Do you like it? 293 00:51:51,400 --> 00:51:55,120 It sounds good. 294 00:51:55,120 --> 00:51:57,850 You're a girl in a million! 295 01:00:34,450 --> 01:00:37,790 Have you seen the papers! 296 01:00:37,790 --> 01:00:39,350 ...Tango. 297 01:00:39,350 --> 01:00:41,350 Is the success of the year! 298 01:00:41,620 --> 01:00:45,430 All America is in ecstasy over Alice and that dancer. 299 01:00:47,660 --> 01:00:54,970 I owe you my apologies Alice. You were right. 300 01:00:52,140 --> 01:00:54,940 I'm a woman, Sam. Never forget that. 301 01:00:55,740 --> 01:00:57,960 As soon as I set eyes on that boy... 302 01:00:57,960 --> 01:00:59,960 ...I saw he had an animal attraction. 303 01:00:59,960 --> 01:01:02,350 I knew he'd be an instant success. 304 01:01:03,960 --> 01:01:05,390 Rick. 305 01:01:05,640 --> 01:01:06,950 Find me another script! 306 01:01:06,950 --> 01:01:08,950 I want him in another film right away. 307 01:01:09,890 --> 01:01:10,950 Here it is Sam. 308 01:01:10,950 --> 01:01:12,950 Ready and waiting. 309 01:01:14,340 --> 01:01:15,840 The eagle of the sands. 310 01:01:15,840 --> 01:01:17,260 A burning love story... 311 01:01:17,260 --> 01:01:20,030 ...about an American tourist and a sheik. 312 01:01:20,970 --> 01:01:23,040 Fantastic! 313 01:01:23,040 --> 01:01:26,010 Alice Laing and Rudy Valentino. 314 01:01:26,790 --> 01:01:28,010 Together again. 315 01:01:28,010 --> 01:01:30,560 From the burning sands of the Sahara... 316 01:01:30,560 --> 01:01:33,020 I'll have them storming the box office. 317 01:01:33,020 --> 01:01:34,280 They'll be standing in the rain. 318 01:01:34,280 --> 01:01:35,850 We're gonna break the record. 319 01:01:35,850 --> 01:01:36,910 Terry! 320 01:01:36,910 --> 01:01:38,440 Draw up a contract. 321 01:01:38,440 --> 01:01:40,680 New contract for Mr. Valentino. 322 01:01:40,680 --> 01:01:42,680 Right away, sir. Rick! 323 01:01:42,680 --> 01:01:44,680 Get your ass up to New York... 324 01:01:44,680 --> 01:01:46,040 ...and get him. 325 01:01:46,040 --> 01:01:48,520 ...under contract before the competition gets him. 326 01:01:48,520 --> 01:01:50,150 Oh, wait a minute. 327 01:01:50,150 --> 01:01:53,110 Sam, why don't you let me go? 328 01:01:53,110 --> 01:01:55,110 He won't give me a refusal. 329 01:01:59,540 --> 01:02:01,260 Yeah, I was forgetting. 330 01:02:04,720 --> 01:02:06,240 Let's talk business. 331 01:02:06,240 --> 01:02:08,240 Have you had any other offers? 332 01:02:08,110 --> 01:02:09,190 A few. 333 01:02:09,390 --> 01:02:10,850 Anything interesting? 334 01:02:10,850 --> 01:02:12,850 You could say that? 335 01:02:12,850 --> 01:02:13,750 Well,... 336 01:02:13,750 --> 01:02:17,510 Sam Howard wants you to become part of his Hollywood stable. 337 01:02:18,170 --> 01:02:21,790 He's ready to finance a big film starring you and I. 338 01:02:21,790 --> 01:02:23,790 What do you say? 339 01:02:23,790 --> 01:02:25,470 I say, yeah. 340 01:02:25,470 --> 01:02:27,470 Marvelous! I accept. 341 01:02:27,470 --> 01:02:30,920 At least wait to hear what he's offering, dumbbell. 342 01:02:30,920 --> 01:02:33,560 I can't miss a chance to be with you. 343 01:02:33,930 --> 01:02:36,290 And that's enough for me. 344 01:02:36,670 --> 01:02:39,510 You know perfectly well how I feel about that Rudy. 345 01:02:40,100 --> 01:02:43,220 You know what they say about opportunity. 346 01:02:43,220 --> 01:02:45,220 Tourism. 347 01:02:50,090 --> 01:02:51,420 Maybe. 348 01:02:52,230 --> 01:02:54,150 But it doesn't make an actress... 349 01:02:54,150 --> 01:02:56,150 ...into a mistress! 350 01:03:16,790 --> 01:03:18,760 You know Rudy, I like you. 351 01:03:18,760 --> 01:03:21,440 You're really a natural on the camera. 352 01:03:21,440 --> 01:03:24,090 I wanna make some changes in the next scene, because... 353 01:03:24,090 --> 01:03:26,650 ...I think this scene should have more conflict with the girl here. 354 01:03:26,650 --> 01:03:28,950 Everything looks good though. Do you have any questions? 355 01:03:28,950 --> 01:03:30,590 How's Hollywood treating you? 356 01:03:30,590 --> 01:03:32,590 Let's just get this scene done. 357 01:03:32,590 --> 01:03:34,590 And I know there's gonna be a lot more films for you. 358 01:03:36,530 --> 01:03:38,380 Action! 359 01:04:12,540 --> 01:04:14,560 Cut! 360 01:04:15,870 --> 01:04:18,050 Cut! That's a print! 361 01:04:18,050 --> 01:04:20,050 Hey! You can stop! 362 01:04:20,520 --> 01:04:23,560 Cut it I said! You guys? 363 01:04:23,560 --> 01:04:26,530 We have a lot to talk about with the next scene. 364 01:04:30,750 --> 01:04:34,350 Let's see. The next scene... 365 01:04:45,690 --> 01:04:51,010 I want you guys to bring this scene really to a climax. I want to see some intensity. 366 01:04:51,010 --> 01:04:54,750 Bring her to you. Pull her in with the camera. 367 01:04:55,060 --> 01:04:59,410 Fascinating Rudy, but I think it's time to make my exclusive interview. 368 01:05:00,350 --> 01:05:03,330 Oh, boy. 369 01:05:03,690 --> 01:05:05,330 Alice would you like... 370 01:05:05,330 --> 01:05:07,460 ...Let's go get lunch? 371 01:05:07,460 --> 01:05:09,460 Thank you, but I'm really tired. 372 01:05:10,150 --> 01:05:12,830 I'd rather go rest for a while. 373 01:05:13,740 --> 01:05:16,840 Rudy...I got this next scene. 374 01:05:16,840 --> 01:05:21,210 I wanna....Sure, let's see if we can work something... 375 01:05:25,940 --> 01:05:27,060 I told you! 376 01:05:27,060 --> 01:05:29,060 Not my fault! Stop! 377 01:05:29,060 --> 01:05:31,060 Drop the gun, then you can go! 378 01:05:31,060 --> 01:05:35,840 [arguing] It's not my fault. 379 01:05:44,990 --> 01:05:47,200 Surprise! 380 01:05:47,980 --> 01:05:50,150 Go on. Bite it. 381 01:05:52,860 --> 01:05:55,120 You're so handsome, Rudy! 382 01:05:56,270 --> 01:05:58,870 It's like a dream being here with you. 383 01:05:59,300 --> 01:06:02,110 I feel like your favorite concubine! 384 01:06:02,110 --> 01:06:04,110 What about the interview? 385 01:06:04,530 --> 01:06:06,110 This is it. 386 01:06:07,350 --> 01:06:11,380 Don't you like it? Intimate? Like this? 387 01:06:13,310 --> 01:06:15,140 [arguing] 388 01:06:15,140 --> 01:06:18,870 We will go and accuse the Arab! 389 01:06:18,870 --> 01:06:23,450 We will kill the sheik and then.... 390 01:06:26,010 --> 01:06:27,220 Listen Rudy... 391 01:06:27,220 --> 01:06:29,220 I've been thinking... Huh![with surprise] 392 01:06:32,320 --> 01:06:34,390 Sorry if I bothered you! 393 01:06:34,390 --> 01:06:35,640 Alice... 394 01:06:35,640 --> 01:06:37,640 I can explain. Listen. 395 01:06:38,360 --> 01:06:39,640 Alice! 396 01:06:39,640 --> 01:06:41,640 Wait! Alice! 397 01:06:43,570 --> 01:06:46,270 Oh, Rudy, don't worry Rudy! I'll take care of you. 398 01:06:46,270 --> 01:06:48,270 Come here baby. Come on. 399 01:14:28,980 --> 01:14:32,040 Mr. Valentino! Mr. Valentino! 400 01:14:32,040 --> 01:14:35,170 Give us your autograph, please, Rudy! 401 01:14:36,170 --> 01:14:38,460 Yeah, to whom should I dedicate it. 402 01:14:38,460 --> 01:14:39,980 To Eba and Rita... 403 01:14:39,980 --> 01:14:41,700 With all the pleasure of the world.. 404 01:14:41,700 --> 01:14:45,130 Which is what we would like with you! 405 01:14:46,240 --> 01:14:48,780 You made our wish come true. 406 01:14:48,780 --> 01:14:50,780 I'm sorry, but tonight I'm busy. 407 01:14:50,780 --> 01:14:53,640 Ohhh! What a pity! 408 01:14:55,640 --> 01:14:59,100 Thank you 409 01:14:59,920 --> 01:15:01,530 Mr. Valentino... 410 01:15:01,530 --> 01:15:04,380 Are those the flowers that I left for Miss Lange. 411 01:15:04,540 --> 01:15:08,890 Yes, but unfortunately we weren't able to deliver them, because she checked out over an hour ago. 412 01:15:08,890 --> 01:15:10,020 She checked out? 413 01:15:10,020 --> 01:15:12,020 Yes sir. She checked out. 414 01:15:12,020 --> 01:15:13,480 Yeah, I already knew. 415 01:15:13,480 --> 01:15:15,480 Hmm... 416 01:15:19,340 --> 01:15:19,970 Well,... 417 01:15:19,970 --> 01:15:22,980 I want dinner in my room for four people, okay? 418 01:15:22,980 --> 01:15:24,980 Yes, Mr. Valentino. 419 01:24:14,920 --> 01:24:17,900 Filthy swine. 420 01:24:29,360 --> 01:24:31,070 Alice. 421 01:24:31,070 --> 01:24:32,520 Sam! 422 01:24:32,520 --> 01:24:34,520 How did you find me? 423 01:24:34,520 --> 01:24:38,100 I have spies everywhere. You know that. 424 01:24:38,560 --> 01:24:41,680 Oh, I'm so glad to see you! 425 01:24:41,680 --> 01:24:43,680 So, is Bill finished yet? 426 01:24:43,680 --> 01:24:46,300 Yeah, got the new script... 427 01:24:46,640 --> 01:24:48,300 ...the Last Cossack... 428 01:24:48,300 --> 01:24:50,300 ...you'll be Katherine the Great... 429 01:24:50,300 --> 01:24:52,300 ...and Rudy will be Pugachov... 430 01:24:54,110 --> 01:24:57,120 I don't wanna work with that...Valentino again! 431 01:24:57,120 --> 01:25:00,510 For chrissake, you were perfect together! What happened? 432 01:25:00,510 --> 01:25:02,510 I don't want to talk about it. 433 01:25:03,090 --> 01:25:05,190 But I just don't wanna work with him again. 434 01:25:05,190 --> 01:25:07,190 That's that! 435 01:25:07,190 --> 01:25:10,250 Do you realize...when Eagle of the Sands is released... 436 01:25:10,250 --> 01:25:13,410 ...you'll be the most famous couple in the world! 437 01:25:13,410 --> 01:25:14,740 It's no good Sam. 438 01:25:14,740 --> 01:25:18,280 I want Douglas Fairbanks. It will cost me a fortune! 439 01:25:18,280 --> 01:25:20,280 Consider it as a present from me. 440 01:25:20,660 --> 01:25:23,300 For the prettiest girl in America? 441 01:25:23,300 --> 01:25:24,570 Don't tell me. 442 01:25:24,570 --> 01:25:26,570 Just take me out to dinner tomorrow night. 443 01:25:27,830 --> 01:25:29,870 This is the third script.... 444 01:25:29,870 --> 01:25:31,870 ...This time he doesn't like the story. 445 01:25:33,110 --> 01:25:38,020 ...from Sam Howard is no good if we can't put him on the screen in double quick time. 446 01:25:38,020 --> 01:25:40,020 How's "The Eagle of the Sands" doing? 447 01:25:40,020 --> 01:25:41,690 Breaking box office records. 448 01:25:41,690 --> 01:25:44,650 ...ready to launch a new couple. 449 01:25:44,650 --> 01:25:46,650 Alice Lang and Dago Stevens... 450 01:25:48,770 --> 01:25:50,810 Son of a bitch! 451 01:25:50,810 --> 01:25:53,920 We've got to find a sexy broad that Valentino wants to work with. 452 01:25:53,920 --> 01:25:55,920 ...and find a new script that he likes. 453 01:25:56,520 --> 01:25:58,260 I think I solved your problem. 454 01:25:58,260 --> 01:26:01,110 That's a quote from ... and the script is "Morgue and the Pirates"... 455 01:26:01,110 --> 01:26:05,750 ....She likes to work very much with Rudy Valentino. 456 01:26:05,750 --> 01:26:07,750 She's in the dressing room right now! 457 01:26:07,750 --> 01:26:10,980 Yes she is! 458 01:26:11,990 --> 01:26:13,360 Nancy. 459 01:26:13,360 --> 01:26:16,280 You know Valentino. You know him very well. 460 01:26:16,280 --> 01:26:19,520 And you know...you know I want him to work with me. 461 01:26:19,520 --> 01:26:23,040 Right. So I wanna give you a script here. 462 01:26:23,040 --> 01:26:26,520 It's a lovely script and I'll know you like it. 463 01:26:26,520 --> 01:26:31,970 And I also would like you to do something for me. 464 01:26:32,230 --> 01:26:34,860 You know how badly I want him to work for me. 465 01:26:34,860 --> 01:26:36,860 OK. 466 01:26:36,710 --> 01:26:39,390 So ... can we ... compromise? 467 01:26:39,390 --> 01:26:40,960 Oh! Sure! 468 01:26:40,960 --> 01:26:43,860 OK. Can you stand up for me? 469 01:26:48,170 --> 01:26:51,170 You don't mind do you? Oh, no. 470 01:27:57,670 --> 01:27:59,450 Fuck me! 471 01:28:06,110 --> 01:28:08,980 Maria screams. She calls for help. 472 01:28:08,980 --> 01:28:12,200 But by now her ship is in the hands of .... 473 01:28:12,200 --> 01:28:14,200 For her it is the end. 474 01:28:15,120 --> 01:28:20,220 Only the open door separates her from the brutal lust of the pirates. 475 01:28:20,220 --> 01:28:22,650 The cabin door is kicked open! 476 01:28:22,650 --> 01:28:24,650 But on the threshold... 477 01:28:24,650 --> 01:28:25,740 What does she see? 478 01:28:25,740 --> 01:28:29,040 Not filthy drunken....stinking of rum... 479 01:28:29,040 --> 01:28:31,960 ...but the charm and smile of .... 480 01:28:36,450 --> 01:28:38,920 The gentleman... 481 01:28:38,920 --> 01:28:40,920 Such a beauty! 482 01:28:40,920 --> 01:28:43,210 Then taking the ... hand... 483 01:28:43,210 --> 01:28:46,660 He brushes it with his lips. 484 01:28:46,660 --> 01:28:48,660 And then... 485 01:28:49,640 --> 01:28:54,000 Enchanted by those eyes... 486 01:28:54,430 --> 01:28:57,760 The rugged pirate passes an arm around. 487 01:28:59,770 --> 01:29:01,830 ...waist... 488 01:29:01,830 --> 01:29:05,010 And kisses her with passion. 489 01:29:05,010 --> 01:29:07,010 It's quite interesting. 490 01:29:09,660 --> 01:29:12,350 Drunk with a.. 491 01:29:12,780 --> 01:29:14,920 Drunk with passion. 492 01:29:14,920 --> 01:29:16,080 ...tears... 493 01:29:16,360 --> 01:29:20,270 ...trembling maiden. 494 01:29:20,720 --> 01:29:23,700 Uncovering her... 495 01:29:33,010 --> 01:29:35,970 Like this? 496 01:29:41,080 --> 01:29:44,150 I was carried away by your interpretation. 497 01:29:44,150 --> 01:29:46,150 Do you mind? 498 01:29:48,010 --> 01:29:50,800 You are so beautiful. 499 01:29:51,980 --> 01:29:54,150 Thanks. 500 01:33:30,430 --> 01:33:33,170 Absolutely not! 501 01:33:33,170 --> 01:33:35,960 Douglas Fairbanks is under contract. 502 01:33:35,960 --> 01:33:41,130 Espinoza broke his leg falling off a horse. 503 01:33:42,210 --> 01:33:45,860 George Carden...you turned down Alice. 504 01:33:45,860 --> 01:33:47,860 I got to make this movie. 505 01:33:48,340 --> 01:33:50,700 Or the bank's gonna have my guts. 506 01:33:51,050 --> 01:33:54,850 I thought "The Eagle of the Sands" solved all your problems? 507 01:33:54,850 --> 01:33:58,520 Well...not exactly. 508 01:33:58,840 --> 01:34:03,280 For quite some time I've had the vice of playing the ponies. 509 01:34:03,280 --> 01:34:07,080 And I seemed to have hit a losing streak. 510 01:34:07,510 --> 01:34:09,740 You know how it is. 511 01:34:09,740 --> 01:34:11,740 Sam, I'm sorry. 512 01:34:11,740 --> 01:34:13,390 You never told me that. 513 01:34:13,390 --> 01:34:16,280 Well...I'm not proud of it. 514 01:34:16,280 --> 01:34:19,420 But this movie is my only way out of trouble. 515 01:34:19,420 --> 01:34:23,040 I owe you too much to leave you in a lurch at a time like this. 516 01:34:23,040 --> 01:34:25,040 So you'll work with Rudy? 517 01:34:25,570 --> 01:34:28,560 Very well. But under one condition. 518 01:34:28,560 --> 01:34:30,320 I'll accept any condition. 519 01:34:30,320 --> 01:34:32,380 In the love scenes I want a double for someone to kiss in my place. 520 01:34:33,260 --> 01:34:35,940 What? I thought you wanted to make this film. 521 01:34:35,940 --> 01:34:37,940 Hold on. 522 01:34:37,530 --> 01:34:40,750 It's just that it'll really be hard to have another... 523 01:34:40,750 --> 01:34:44,690 ...lady as beautiful as you are. That's all. 524 01:34:44,690 --> 01:34:47,530 Let's have a toast. Alright. 525 01:34:54,310 --> 01:34:55,810 Thank you. 526 01:35:05,250 --> 01:35:07,530 To the armistice between you two. 527 01:35:07,530 --> 01:35:11,620 I mean to the movie. 528 01:35:32,950 --> 01:35:36,000 Hi Alice. Good morning. 529 01:35:36,600 --> 01:35:39,430 Welcome back, Rudy. 530 01:35:42,350 --> 01:35:44,090 Valentino! 531 01:35:44,090 --> 01:35:47,050 Okay, are you ready for the next scene now? 532 01:35:47,480 --> 01:35:50,290 Listen, I need a lot of passion now. 533 01:35:50,290 --> 01:35:53,300 I want a sensual kiss so try to do your best now, okay? 534 01:35:53,300 --> 01:35:57,140 I want you to seduce her. So what can we do with this camera now? 535 01:35:57,140 --> 01:36:00,980 Let me see. I think if we change it here it will be even better. 536 01:36:02,240 --> 01:36:04,000 Okay, let's leave it for the next scene. 537 01:36:04,000 --> 01:36:06,000 And let's go. 538 01:36:06,000 --> 01:36:08,000 Action! 539 01:36:12,540 --> 01:36:14,390 Stop. Cut. 540 01:36:14,390 --> 01:36:16,390 You have to kiss him. Not me. 541 01:36:19,000 --> 01:36:23,380 In this scene and every other scene it will be June who does the kissing. 542 01:36:23,700 --> 01:36:26,320 That's what she's being paid for. 543 01:36:26,320 --> 01:36:28,320 Is this a joke?! 544 01:36:28,320 --> 01:36:30,320 It is not so funny! 545 01:36:30,320 --> 01:36:31,880 It's not a joke. 546 01:36:31,880 --> 01:36:34,000 It's a clause in my contract. 547 01:36:34,000 --> 01:36:36,000 You can't do this. 548 01:36:36,000 --> 01:36:37,670 I already have. 549 01:36:37,670 --> 01:36:39,670 And while you're shooting the kiss. 550 01:36:39,670 --> 01:36:42,480 ...I go and get my hair and makeup fixed. 551 01:36:42,480 --> 01:36:44,480 Where's she going? 552 01:36:46,340 --> 01:36:48,850 Let's do it with the stand-in. 553 01:36:48,850 --> 01:36:50,850 Okay, are you ready? 554 01:36:51,580 --> 01:36:53,440 But why didn't you tell me? 555 01:36:53,440 --> 01:36:56,490 I didn't know anything about it. 556 01:36:57,010 --> 01:37:00,120 I don't know what to say. 557 01:37:13,490 --> 01:37:16,060 Tell me what have you got against me? 558 01:37:16,060 --> 01:37:18,060 Do I have to spell it out for you? 559 01:37:18,980 --> 01:37:20,670 But I don't wanna talk about it. 560 01:37:20,670 --> 01:37:22,670 Not here. Not now. 561 01:37:23,510 --> 01:37:25,480 And when will you talk about it? 562 01:37:25,480 --> 01:37:27,480 Never! 563 01:37:28,720 --> 01:37:31,320 I've got a right to an explanation! 564 01:37:31,900 --> 01:37:35,390 You have lost any right you might have had that day in your tent! 565 01:37:36,530 --> 01:37:40,460 I thought...you didn't care about me. 566 01:37:41,450 --> 01:37:44,640 The reason I came to your tent that day... 567 01:37:44,640 --> 01:37:46,340 ...was to tell you that... 568 01:37:46,340 --> 01:37:49,320 ...to tell me that you love me? No. 569 01:37:49,660 --> 01:37:51,320 That I hated you. 570 01:37:51,320 --> 01:37:53,320 As I hate you now! 571 01:37:53,320 --> 01:37:55,320 But I love you. 572 01:37:55,320 --> 01:37:59,210 I loved you from the first day that I say you at Maxim's. 573 01:38:04,130 --> 01:38:07,370 Oh, fuck! I don't know. 574 01:38:28,720 --> 01:38:30,910 No I hate you. 575 01:38:30,910 --> 01:38:32,910 I hate you. 576 01:38:47,490 --> 01:38:50,780 Wow. I need a camera now. 577 01:38:51,080 --> 01:38:53,570 I wish I were in her place! 578 01:39:22,000 --> 01:39:26,180 Not at all, baby. I have plans for you...plenty of plans. 579 01:39:26,180 --> 01:39:29,470 What do you say we discuss it over a drink? 580 01:39:30,150 --> 01:39:33,590 Aren't you dining alone tonight, Mr. Gimper? 581 01:39:33,590 --> 01:39:36,230 My cupboard is bare Alison. 582 01:39:36,230 --> 01:39:39,420 I was thinking of eating at that little place on Sunset Avenue. 583 01:39:39,420 --> 01:39:41,420 Do you wanna join me?38919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.