Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:17,317 --> 00:04:19,402
Hot as hell out there, huh?
2
00:04:19,402 --> 00:04:21,905
Well, well, well, well.
3
00:04:21,905 --> 00:04:25,367
How are we today, young man?
What can I do you for?
4
00:04:25,367 --> 00:04:29,747
Jeez, it must be cosy in that suit. Hey?
5
00:04:29,747 --> 00:04:31,874
Oh. Yeah.
No, the airport lost all my bags.
6
00:04:31,874 --> 00:04:34,043
Well, it's gonna be
a real scorcher today.
7
00:04:34,043 --> 00:04:35,669
Yeah. No kidding.
8
00:04:35,669 --> 00:04:38,005
I'm supposed to catch
a boat cruise from here...?
9
00:04:38,005 --> 00:04:41,425
A few years back you'd be lucky
to see any tourists up here at all.
10
00:04:41,425 --> 00:04:43,094
- Yeah.
- Too remote for most people.
11
00:04:43,094 --> 00:04:45,847
It's changing pretty quickly,
I can tell you.
12
00:04:51,728 --> 00:04:54,147
Right. Uh, can I get a coffee, please?
Real strong.
13
00:04:54,147 --> 00:04:55,940
- Two sugars.
- How about a 'cup-a-cino'?
14
00:04:55,940 --> 00:04:58,514
Give the new machine a work-out.
15
00:05:01,613 --> 00:05:03,490
Phil. Hey.
16
00:05:03,490 --> 00:05:05,993
What's going on, man?
17
00:05:05,993 --> 00:05:08,412
How's Chicago?
18
00:05:08,412 --> 00:05:09,955
Everything's fine,
19
00:05:09,955 --> 00:05:13,500
except for the fact that
they lost my bags at the airport
20
00:05:13,500 --> 00:05:16,754
and my computer was in my bag
and I need it to finish the article,
21
00:05:16,754 --> 00:05:20,049
so could you call Greg at the office
and tell him what happened
22
00:05:20,049 --> 00:05:23,050
'cause I really need someone
to track down those bags for me.
23
00:05:24,178 --> 00:05:27,098
Hello? Hello?
24
00:05:27,098 --> 00:05:29,559
Hello? Can you hear me?
25
00:05:29,559 --> 00:05:32,061
Can you hear me now? Phil?
26
00:05:32,061 --> 00:05:35,273
- Get outta there.
- Can you hear me now?
27
00:05:35,273 --> 00:05:37,650
Hey, can you hear me?
Hey. There you are.
28
00:05:37,650 --> 00:05:39,527
No, no, the service here sucks.
29
00:05:39,527 --> 00:05:42,822
Oh, no. Oh, no, it's over.
Yeah, she went back last week.
30
00:05:42,822 --> 00:05:44,449
Whatever.
31
00:05:44,449 --> 00:05:47,035
Why do you think I took this shitty job?
32
00:05:47,035 --> 00:05:48,529
Hello?
33
00:05:49,621 --> 00:05:51,115
Shit.
34
00:05:52,332 --> 00:05:55,203
Jesus Christ.
35
00:06:00,966 --> 00:06:04,804
There you go. Real strong.
36
00:06:04,804 --> 00:06:06,973
It's on the house.
37
00:06:06,973 --> 00:06:08,930
Oh, thanks. Thanks a lot.
38
00:06:13,146 --> 00:06:14,640
Hey, nice picture.
39
00:06:15,857 --> 00:06:19,558
That silly bugger will think twice
about going swimming at night, hey?
40
00:07:07,577 --> 00:07:09,534
- Tickets.
- Dad, have you got the tickets?
41
00:07:11,581 --> 00:07:13,076
Tickets.
42
00:07:16,628 --> 00:07:18,668
That's two. Two adults, one child.
43
00:07:21,675 --> 00:07:23,719
Cheers. Just in the middle there.
44
00:07:23,719 --> 00:07:26,722
Wow. It's so low.
45
00:07:26,722 --> 00:07:29,344
Yeah. Big one looks safer.
46
00:07:32,687 --> 00:07:34,355
- Better you than me.
- OK.
47
00:07:34,355 --> 00:07:36,149
So one of the rules of my tour
48
00:07:36,149 --> 00:07:39,485
is that you only have one chance
to complain about the heat and the flies.
49
00:07:39,485 --> 00:07:41,112
Nice to meet ya.
50
00:07:41,112 --> 00:07:42,739
They're a fact of life up here
51
00:07:42,739 --> 00:07:45,450
and whingeing about 'em all day
isn't gonna make 'em disappear.
52
00:07:45,450 --> 00:07:47,452
Simon. Get a hold of those flies.
53
00:07:47,452 --> 00:07:49,445
Might have to kick you off the boat, mate.
54
00:07:50,956 --> 00:07:52,499
Ticket?
55
00:07:52,499 --> 00:07:54,326
Oh, I got one. Trust me.
56
00:08:01,216 --> 00:08:02,758
Come on, mate.
57
00:08:05,888 --> 00:08:07,473
You got two tickets there, sir.
58
00:08:07,473 --> 00:08:10,309
- Oh, no, no, no. Just me.
- No worries.
59
00:08:10,309 --> 00:08:11,803
Sit anywhere you like.
60
00:08:21,696 --> 00:08:23,239
Jesus!
61
00:08:23,239 --> 00:08:27,237
We're on bush time now, so should
have youse back around 5:00. Or 6:00.
62
00:08:29,329 --> 00:08:31,902
She's your kid,
and you kind of promised her crocodiles.
63
00:08:33,458 --> 00:08:35,377
Honey, it's a two-hour tape.
64
00:08:35,377 --> 00:08:38,082
I'll get footage, OK?
65
00:08:45,304 --> 00:08:46,964
Oh! Here we go.
66
00:08:48,807 --> 00:08:50,351
Maybe we'll see those crocodiles.
67
00:08:50,351 --> 00:08:53,103
Welcome to Ryan's Wildlife Cruises.
68
00:08:53,103 --> 00:08:54,647
My name's Kate Ryan
69
00:08:54,647 --> 00:08:56,816
and I'm gonna be your tour guide today,
70
00:08:56,816 --> 00:08:58,609
in case you hadn't figured that out.
71
00:08:58,609 --> 00:09:00,236
This is my business partner, Kevin.
72
00:09:00,236 --> 00:09:02,071
Say g'day, Kev.
73
00:09:02,071 --> 00:09:04,479
Yes, you are.
Oh, my God, you're so cute.
74
00:09:06,117 --> 00:09:07,702
Honey, we should get a dog.
75
00:09:07,702 --> 00:09:09,996
- Yeah?
- Yeah.
76
00:09:09,996 --> 00:09:12,582
Thought you were a cat person.
77
00:09:12,582 --> 00:09:14,491
Anyone have any questions?
78
00:09:15,877 --> 00:09:18,333
Alright, let's go check out some crocs.
79
00:09:30,809 --> 00:09:33,938
The Northern Territory
is home to the biggest population
80
00:09:33,938 --> 00:09:35,981
of saltwater crocodiles in the world,
81
00:09:35,981 --> 00:09:39,232
spread throughout
several large tidal river systems.
82
00:09:40,361 --> 00:09:43,614
The State covers a landmass
double the size of Texas
83
00:09:43,614 --> 00:09:48,536
but we have a population
of only 200,000 people.
84
00:09:48,536 --> 00:09:51,873
As you can imagine,
we all have pretty big backyards.
85
00:09:51,873 --> 00:09:55,543
Excuse me. Excuse me?
86
00:09:55,543 --> 00:09:57,253
- Hi there.
- Hi. I'm Gwen.
87
00:09:57,253 --> 00:09:59,589
Hi. Hi, Gwen. Would you mind...?
88
00:09:59,589 --> 00:10:01,591
- Oh, no. Sure, help yourself.
- No, no.
89
00:10:01,591 --> 00:10:03,343
Sorry, it's, um...
90
00:10:03,343 --> 00:10:05,637
It's the smoke. It's... it's kind of wafting.
91
00:10:05,637 --> 00:10:08,390
Right. Shite. OK. Story of my life!
92
00:10:08,390 --> 00:10:09,975
I'll, um, go down the back.
93
00:10:09,975 --> 00:10:11,935
- Oh, thank you so much. Thank you.
- That's OK.
94
00:10:11,935 --> 00:10:13,513
- Really appreciate that.
- Thanks a lot.
95
00:10:17,483 --> 00:10:19,274
Right.
96
00:10:21,779 --> 00:10:24,031
- Come here.
- Where's the zoom on this?
97
00:10:24,031 --> 00:10:26,075
- You don't need the zoom.
- There it is, there.
98
00:10:26,075 --> 00:10:27,118
Come on, darling.
99
00:10:27,118 --> 00:10:28,446
OK. Smile.
100
00:10:29,537 --> 00:10:31,247
- Hmm.
- Oh, Sher.
101
00:10:31,247 --> 00:10:34,000
- What are you doing? Look at that.
- Oh, darling. Don't pull a face.
102
00:10:34,000 --> 00:10:36,085
- Why do you always pull a face?
- Excuse me?
103
00:10:36,085 --> 00:10:38,505
Do you want me to take
a photo of the family?
104
00:10:38,505 --> 00:10:40,423
- Yeah, that...that'd be super.
- Yeah?
105
00:10:40,423 --> 00:10:42,425
- That would be good. Thank you.
- Thanks very much.
106
00:10:42,425 --> 00:10:44,085
- The big button?
- Yeah, just that one there.
107
00:10:46,388 --> 00:10:48,096
OK. Here we go.
108
00:10:49,516 --> 00:10:51,059
Oh, that's beaut.
109
00:10:51,059 --> 00:10:52,978
- That is a beautiful camera.
- Thank you.
110
00:10:52,978 --> 00:10:54,563
- Yeah, is that new?
- Oh, yes.
111
00:10:54,563 --> 00:10:57,316
- I got it for Christmas.
- Yeah, nice. Cute little snapper.
112
00:10:57,316 --> 00:11:00,945
I mean, she's no, um...digital SLR,
113
00:11:00,945 --> 00:11:02,780
which is single lens reflex.
114
00:11:02,780 --> 00:11:08,411
I got a 25mm lens. I got a 35mm,
right through to a 1 55mm.
115
00:11:08,411 --> 00:11:10,538
Doubler pushes it out to 300mm,
but who's counting?
116
00:11:10,538 --> 00:11:12,373
- I know I'm not.
- Well, that's very impressive.
117
00:11:12,373 --> 00:11:16,127
It is indeed. Guess how much.
118
00:11:26,680 --> 00:11:29,307
Man, it's like,
you know, the 'African Queen'.
119
00:11:29,307 --> 00:11:34,021
It's hot and horny
and I just wanna get naked.
120
00:11:34,021 --> 00:11:36,273
I could come into the room.
121
00:11:36,273 --> 00:11:39,777
- You know, we could do that.
- Do you want to sit somewhere else?
122
00:11:39,777 --> 00:11:42,696
- I like sitting next to you.
- No. Do you want to sit there?
123
00:11:42,696 --> 00:11:44,448
- No.
- There's a spare seat. Sit there.
124
00:11:44,448 --> 00:11:47,576
- I paid for this seat.
- You're bugging me. Sit there.
125
00:11:47,576 --> 00:11:49,662
- What, with the lrish girl?
- Really, no, it's sexual harassment.
126
00:11:49,662 --> 00:11:51,372
- With the lrish girl?
- No, just sit here.
127
00:11:51,372 --> 00:11:53,749
You can't make everybody
move to the back of the boat.
128
00:11:53,749 --> 00:11:55,293
- No.
- Enough already with the sex talk.
129
00:11:55,293 --> 00:11:57,332
- OK? OK? OK?
- It's not your boat.
130
00:12:23,155 --> 00:12:24,649
Shite! It's hot, isn't it?
131
00:12:26,408 --> 00:12:28,077
Hey, what are they waiting for?
132
00:12:28,077 --> 00:12:29,951
Keep watching.
133
00:12:31,747 --> 00:12:33,791
- Oh, my God.
- Oh, my gosh!
134
00:12:33,791 --> 00:12:35,668
- What was that?
- You right there, love?
135
00:12:35,668 --> 00:12:38,289
Look at the size of the bastard.
136
00:12:40,548 --> 00:12:42,634
Don't you worry.
He's already got his lunch.
137
00:12:42,634 --> 00:12:44,677
God, that's amazing.
138
00:12:44,677 --> 00:12:47,305
- Are you right?
- How often does it do that?
139
00:12:47,305 --> 00:12:49,724
Every day at 2:00.
140
00:12:49,724 --> 00:12:52,185
- Wow. Every day at 2:00?
- Yep.
141
00:12:52,185 --> 00:12:53,812
And how high do they jump?
142
00:12:53,812 --> 00:12:56,940
Oh, they can jump right out.
They use their tails to propel 'em.
143
00:12:56,940 --> 00:12:58,942
I mean, sometimes
they come right up to you.
144
00:12:58,942 --> 00:13:01,236
So, it could come into the boat, right?
145
00:13:01,236 --> 00:13:03,071
It could come into the boat?
146
00:13:03,071 --> 00:13:05,866
You'll be right,
so long as you don't go in the water.
147
00:13:05,866 --> 00:13:07,906
I'm not planning on it, I tell you that.
148
00:13:23,801 --> 00:13:25,345
There's a salty.
149
00:13:25,345 --> 00:13:27,254
They're so still.
150
00:13:34,187 --> 00:13:36,857
- Check this out.
- That's great. That's great!
151
00:13:43,071 --> 00:13:45,657
Dad, imagine if it bit you.
152
00:13:45,657 --> 00:13:47,910
It's amazing.
153
00:13:47,910 --> 00:13:49,578
It's so still.
154
00:13:49,578 --> 00:13:52,081
Looks young, though, doesn't it?
I guess that's how they catch...
155
00:13:52,081 --> 00:13:53,575
Looks handsome.
156
00:14:00,673 --> 00:14:02,216
Oh. There he goes.
157
00:14:02,216 --> 00:14:04,760
Alright, the species
that we're looking at today,
158
00:14:04,760 --> 00:14:06,304
the saltwater crocodile,
159
00:14:06,304 --> 00:14:10,058
is probably the most dangerous member
of the crocodilian family.
160
00:14:10,058 --> 00:14:12,268
They're pretty much living dinosaurs,
161
00:14:12,268 --> 00:14:14,521
who have been perfecting
their hunting skills
162
00:14:14,521 --> 00:14:16,982
over 200 million years.
163
00:14:16,982 --> 00:14:20,652
So they can swim underwater
at up to 20 miles an hour
164
00:14:20,652 --> 00:14:23,697
without making a ripple on the surface.
165
00:14:23,697 --> 00:14:28,327
And they can burst out to attack
with incredible speed.
166
00:14:28,327 --> 00:14:32,331
They're also known to watch their prey
and learn their habits.
167
00:14:32,331 --> 00:14:36,293
In fact, you can see this bloke
looking at us now.
168
00:14:36,293 --> 00:14:39,672
So if any of you are camping up here
near a river and you need water...
169
00:14:39,672 --> 00:14:41,382
It's got teeth like your mother.
170
00:14:41,382 --> 00:14:43,843
..make sure you do so
at a different time every day
171
00:14:43,843 --> 00:14:46,001
because the croc will learn your routine.
172
00:14:47,305 --> 00:14:49,015
You might wanna avoid that.
173
00:14:49,015 --> 00:14:51,934
Croc gets a hold of you
and he can't swallow you in one go,
174
00:14:51,934 --> 00:14:53,892
he will literally tear you to pieces.
175
00:14:55,271 --> 00:14:56,314
Super.
176
00:14:56,314 --> 00:14:58,566
- Allen, can you imagine?
- So how big do they grow?
177
00:14:58,566 --> 00:15:00,235
Well, that one there was a little one,
178
00:15:00,235 --> 00:15:02,320
but they can grow
from 20 to 25 feet long,
179
00:15:02,320 --> 00:15:04,406
weigh up to two tonne.
180
00:15:04,406 --> 00:15:06,700
There have been stories of bigger ones,
181
00:15:06,700 --> 00:15:10,412
but the crocs that we're looking at today
are just as dangerous.
182
00:15:10,412 --> 00:15:12,372
Are there many attacks on people?
183
00:15:12,372 --> 00:15:13,999
Tourists, occasionally.
184
00:15:15,542 --> 00:15:17,962
That was in poor taste.
185
00:15:17,962 --> 00:15:19,505
I'll bet.
186
00:15:19,505 --> 00:15:21,590
Don't worry, ma'am.
We're perfectly safe on this boat.
187
00:15:21,590 --> 00:15:24,009
They won't attack anything
bigger than they are.
188
00:15:24,009 --> 00:15:26,168
- How big is this boat?
- Yeah.
189
00:15:27,305 --> 00:15:30,558
- Big enough.
- Sure. Whatever.
190
00:15:30,558 --> 00:15:32,560
Lighten up a little, will you?
191
00:15:32,560 --> 00:15:35,312
Right. The bigger the better,
if you ask me.
192
00:15:58,170 --> 00:16:00,130
Aren't you beautiful, hey?
193
00:16:06,762 --> 00:16:10,850
Do you love me?
Do you love me?
194
00:16:10,850 --> 00:16:12,474
Gimme a kiss. Gimme a kiss.
195
00:16:17,732 --> 00:16:19,392
- Got a Wet One?
- Oh, yeah.
196
00:16:28,326 --> 00:16:30,996
Jesus. Anyone complain
about the flies yet?
197
00:16:30,996 --> 00:16:34,124
That was your one shot.
198
00:16:34,124 --> 00:16:37,169
That wasn't a complaint.
That was a question.
199
00:16:37,169 --> 00:16:40,297
- How long are you out here, anyway?
- Oh, just a few days.
200
00:16:40,297 --> 00:16:41,882
Alice Springs after this, then home.
201
00:16:41,882 --> 00:16:44,009
Where's that?
202
00:16:44,009 --> 00:16:45,552
Chicago.
203
00:16:45,552 --> 00:16:47,596
I'm a travel writer for a magazine.
204
00:16:47,596 --> 00:16:49,932
Sounds like the life.
205
00:16:49,932 --> 00:16:51,889
How about you? You travel a lot?
206
00:16:53,060 --> 00:16:54,555
Never left the Territory.
207
00:16:56,731 --> 00:16:58,274
You're kidding, right?
208
00:16:58,274 --> 00:17:00,065
Why would I wanna leave all this?
209
00:17:02,070 --> 00:17:05,190
It's amazing watching people's faces
the first time they come out here.
210
00:17:07,158 --> 00:17:10,245
You might wanna...take your seat.
211
00:17:10,245 --> 00:17:11,869
Gets a bit hairy around this bend.
212
00:17:14,082 --> 00:17:15,576
Aye, aye, captain.
213
00:17:32,226 --> 00:17:35,730
Sher, did you know this is
the oldest landscape in the world?
214
00:17:35,730 --> 00:17:37,273
Absolutely ancient.
215
00:17:37,273 --> 00:17:39,479
Dad, you can be so boring sometimes.
216
00:17:45,865 --> 00:17:47,408
MAN AND One, two...
217
00:17:47,408 --> 00:17:50,860
I got you.
218
00:17:53,957 --> 00:17:56,334
Did you see that?!
219
00:17:56,334 --> 00:17:57,878
No.
220
00:17:57,878 --> 00:17:59,870
Yee-hoo! Whoo-hoo!
221
00:18:01,006 --> 00:18:02,833
Oh, my gosh. They're stopping.
222
00:18:11,058 --> 00:18:13,227
Oooh!
223
00:18:13,227 --> 00:18:14,970
Keep your shirt on, cunt-face.
224
00:18:17,773 --> 00:18:20,276
- Katie.
- G'day, Neil.
225
00:18:20,276 --> 00:18:21,986
Oi.
226
00:18:21,986 --> 00:18:24,989
Bloody charming. There's ladies present.
227
00:18:24,989 --> 00:18:26,531
Sorry, ladies.
228
00:18:30,411 --> 00:18:33,081
Sorry about that, folks.
This shouldn't take a minute.
229
00:18:33,081 --> 00:18:37,002
- Oooh!
- Mate, I'm at work.
230
00:18:37,002 --> 00:18:39,546
Katie, we're just saying g'day
to the tourists, yeah?
231
00:18:39,546 --> 00:18:42,007
- G'day, tourists.
- Tourists.
232
00:18:42,007 --> 00:18:43,592
Yeah, you can take the photo, darlin'.
233
00:18:43,592 --> 00:18:45,260
Oooh, please. Pop it out.
234
00:18:45,260 --> 00:18:47,596
Hope you brought
your microscope!
235
00:18:47,596 --> 00:18:50,140
Alright, you've acquainted yourself
with the tourists.
236
00:18:50,140 --> 00:18:52,596
Now would you acquaint yourself
with the other end of the river?
237
00:18:55,563 --> 00:18:57,273
Come on, mate. Let's just fuck off, eh?
238
00:18:57,273 --> 00:18:58,858
No, hang on.
239
00:18:58,858 --> 00:19:03,154
I just wanna know why
Miss Captain Katie Coo here
240
00:19:03,154 --> 00:19:05,865
is acting so high and mighty these days.
241
00:19:05,865 --> 00:19:09,160
What is it, Katie?
Why won't you have a bar of me, sweet?
242
00:19:09,160 --> 00:19:12,914
Excuse me, son, the young lady
asked you politely to remove yourself.
243
00:19:12,914 --> 00:19:14,871
We'd like to get on with our tour.
244
00:19:16,084 --> 00:19:20,380
Fuck me, it's John fuckin' Wayne.
This is the tour, John.
245
00:19:20,380 --> 00:19:25,177
Me and Col, we're the wildlife.
246
00:19:27,262 --> 00:19:28,931
Hello.
247
00:19:28,931 --> 00:19:32,017
- We're ducks!
- I'm gonna keep this simple for you.
248
00:19:32,017 --> 00:19:34,103
I'm gonna count to three
and ask you to leave.
249
00:19:34,103 --> 00:19:36,021
What the fuck are you gawking at,
four-eyes?
250
00:19:36,021 --> 00:19:37,564
- One.
- I don't know.
251
00:19:37,564 --> 00:19:40,269
I got the brochure but it didn't
say anything about assholes.
252
00:19:41,360 --> 00:19:42,903
- He's a poofter, mate.
- Two.
253
00:19:45,281 --> 00:19:46,908
I'm not kidding, mate.
254
00:19:46,908 --> 00:19:48,485
Bullshit, Katie.
255
00:19:50,328 --> 00:19:51,996
Fuck!
256
00:19:51,996 --> 00:19:53,574
- Oooh!
- Whoa!
257
00:19:54,707 --> 00:19:56,543
Jeez...
258
00:19:56,543 --> 00:19:58,120
Get out!
259
00:20:01,172 --> 00:20:02,667
You right there, mate?
260
00:20:05,135 --> 00:20:08,013
- Sorry about that, folks.
- Unbelievable.
261
00:20:08,013 --> 00:20:09,598
As you can see, human pollution
262
00:20:09,598 --> 00:20:12,468
is one of the greatest threats
to the environment out here.
263
00:20:13,560 --> 00:20:17,309
Collin! Collin, you bloody idiot!
264
00:20:19,149 --> 00:20:21,687
- Sorry, mate. I...
- What are you fuckin' doing?!
265
00:20:31,579 --> 00:20:34,284
Forget it, mate. It's over.
266
00:21:45,656 --> 00:21:49,535
About 1 0 days. Yeah,
we got four weeks all up, so...
267
00:21:49,535 --> 00:21:52,705
Nice. I'm seeing things
I don't think my friends would believe.
268
00:21:52,705 --> 00:21:56,406
We got some on you inadvertently before.
269
00:21:58,795 --> 00:22:00,871
Alright, we'll be heading home now.
270
00:22:02,090 --> 00:22:04,092
Should take us about an hour or so.
271
00:22:04,092 --> 00:22:08,513
I'll have you back in time to grab an
ice-cream on your way back to town.
272
00:22:08,513 --> 00:22:12,058
- Oh, swell.
- Thank you all for a wonderful day.
273
00:22:12,058 --> 00:22:13,683
Finishes now?
274
00:22:15,395 --> 00:22:19,808
Um, special thanks
to John Wayne and to 'Four-Eyes'.
275
00:22:21,401 --> 00:22:22,945
Top work, Four-Eyes.
276
00:22:22,945 --> 00:22:24,738
I think they deserve a round of applause.
277
00:22:26,615 --> 00:22:28,442
- Thanks, guys.
- Well done. Well done.
278
00:22:29,576 --> 00:22:32,246
Up in this part of the world,
we call you 'top blokes'.
279
00:22:33,789 --> 00:22:35,616
Don't know where I'd have been
without youse.
280
00:22:39,837 --> 00:22:41,380
Please don't film me.
281
00:22:41,380 --> 00:22:42,875
Honey, please don't.
282
00:22:49,973 --> 00:22:51,516
Did you see that?
283
00:22:51,516 --> 00:22:53,972
- No. What?
- I think I saw something.
284
00:22:55,103 --> 00:22:57,808
Flare, I think. Up there. There.
285
00:22:59,441 --> 00:23:01,360
Should we say something?
286
00:23:01,360 --> 00:23:03,737
- Excuse me, miss.
- My husband just saw something.
287
00:23:03,737 --> 00:23:05,781
I think it was a flare.
288
00:23:05,781 --> 00:23:08,534
- Where'd you see it?
- Up there.
289
00:23:08,534 --> 00:23:10,194
A flare?
290
00:23:12,913 --> 00:23:14,748
Did anyone else see it? No?
291
00:23:14,748 --> 00:23:16,625
- No. No.
- No.
292
00:23:16,625 --> 00:23:19,045
- Wait. I got the tape.
- Yeah. Rewind it a little bit.
293
00:23:19,045 --> 00:23:20,539
Yeah. It's right here.
294
00:23:22,840 --> 00:23:24,509
Oh, Jesus! I saw it.
295
00:23:24,509 --> 00:23:26,335
- Yeah!
- There's one. There's one!
296
00:23:33,726 --> 00:23:35,770
- Did you see that flare?
- I saw it..
297
00:23:35,770 --> 00:23:39,691
Base, this is 'The Suzanne'.
Are you there, Bill? Over.
298
00:23:42,152 --> 00:23:45,656
Base, this is 'The Suzanne'.
Do you read me? Over.
299
00:23:45,656 --> 00:23:48,825
I can't understand you.
300
00:23:48,825 --> 00:23:52,371
I'm in Kingston Gorge and I'm getting
severe interference. Do you read me?
301
00:23:52,371 --> 00:23:55,207
I think I just saw a flare.
302
00:23:55,207 --> 00:23:57,626
So I'm gonna head upriver
and check it out.
303
00:23:57,626 --> 00:23:59,833
'Suzanne', out.
304
00:24:08,095 --> 00:24:10,890
Alright, we've just seen
what looks like a distress flare,
305
00:24:10,890 --> 00:24:13,935
so we're gonna take a quick run upriver
306
00:24:13,935 --> 00:24:15,603
and see if anyone's in trouble.
307
00:24:15,603 --> 00:24:18,231
I realise this is a bit of an inconvenience,
308
00:24:18,231 --> 00:24:19,983
but we do have to respond.
309
00:24:19,983 --> 00:24:22,068
I got a bus to catch at 6:30.
310
00:24:22,068 --> 00:24:23,987
Yeah, so do we. We're meeting family.
311
00:24:23,987 --> 00:24:26,031
Who do you think it is?
312
00:24:26,031 --> 00:24:28,909
Could be poachers.
They sometimes go into Arnhem Land.
313
00:24:28,909 --> 00:24:31,203
It could be anyone.
314
00:24:31,203 --> 00:24:33,539
It could be anyone,
and if it was you up there,
315
00:24:33,539 --> 00:24:36,834
you'd want me to respond in exactly
the same way, so keep your seat, sir.
316
00:24:36,834 --> 00:24:38,752
I'm sorry, but my wife and l,
we really...
317
00:24:38,752 --> 00:24:41,088
- Allen, please. I'm fine.
- I'm not having you here all day.
318
00:24:41,088 --> 00:24:42,832
How long do you think it'll take?
319
00:24:44,049 --> 00:24:46,385
Can't be more
than a couple of miles upriver.
320
00:24:49,680 --> 00:24:51,803
OK, you're alright. You're alright.
321
00:25:00,942 --> 00:25:02,436
Listen, she's fine.
322
00:25:47,907 --> 00:25:49,402
Are you OK?
323
00:25:51,244 --> 00:25:53,330
Not really supposed to go through here.
324
00:25:53,330 --> 00:25:55,582
This is sacred land.
325
00:25:55,582 --> 00:25:58,038
Shouldn't really matter
if someone's in trouble, right?
326
00:26:00,462 --> 00:26:01,956
She'll be right.
327
00:28:19,982 --> 00:28:22,652
I reckon it came from
deeper in the swamp somewhere.
328
00:28:26,572 --> 00:28:29,033
What do you think?
329
00:28:29,033 --> 00:28:32,787
I think we've gone as far as we can.
Besides, there's nobody here.
330
00:28:32,787 --> 00:28:34,696
It's gonna get dark soon.
We should probably go.
331
00:28:38,084 --> 00:28:39,579
Probably right.
332
00:28:43,256 --> 00:28:44,751
What?
333
00:29:00,191 --> 00:29:02,267
Well, I suppose that's where
the flares came from.
334
00:29:04,570 --> 00:29:06,113
This has really gone too far.
335
00:29:06,113 --> 00:29:08,741
We must get back.
I can't have you out here any longer.
336
00:29:08,741 --> 00:29:10,235
OK, we should...
337
00:29:11,369 --> 00:29:12,863
What was that?
338
00:29:15,081 --> 00:29:17,417
- Oh, shit, we're sinking.
- Oh, my God! We're sinking!
339
00:29:17,417 --> 00:29:19,127
- There's a hole!
- What's happened?
340
00:29:19,127 --> 00:29:20,962
Are we moving? Move it!
341
00:29:20,962 --> 00:29:23,287
There! There!
342
00:29:25,217 --> 00:29:27,672
Hold on! Hold on to your seats!
343
00:29:30,222 --> 00:29:32,599
Just hold on to your seats.
344
00:29:32,599 --> 00:29:34,259
We're almost there. Just hold on.
345
00:29:38,731 --> 00:29:40,273
Let's get off. Get off, now!
346
00:29:44,069 --> 00:29:46,572
Get off the boat. Hurry.
347
00:29:46,572 --> 00:29:48,612
Get off the boat.
348
00:30:08,678 --> 00:30:11,134
Alright, there's a radio
in one of these bags.
349
00:30:13,016 --> 00:30:14,808
Should be in here somewhere.
350
00:30:17,855 --> 00:30:19,481
Right.
351
00:30:19,481 --> 00:30:21,191
Can you find it in there?
352
00:30:21,191 --> 00:30:23,485
No, it's not in there.
353
00:30:23,485 --> 00:30:25,946
It's underwater.
354
00:30:25,946 --> 00:30:27,573
- Oh, shit!
- Is it working?
355
00:30:27,573 --> 00:30:30,743
- What about the boat radio?
- It's wet but it should work.
356
00:30:30,743 --> 00:30:32,495
Stay off the boat.
357
00:30:32,495 --> 00:30:34,413
It's not working, mate.
358
00:30:34,413 --> 00:30:35,957
It's underwater.
359
00:30:35,957 --> 00:30:40,044
Can you take that up on the hill
and see if you can dry it out?
360
00:30:40,044 --> 00:30:42,832
Just keep
switching channels, mate.
361
00:30:45,091 --> 00:30:46,634
No bloody radio!
362
00:30:46,634 --> 00:30:50,169
You've got us stuck on this
tiny little island with no bloody radio!
363
00:30:51,890 --> 00:30:54,142
Great!
364
00:30:54,142 --> 00:30:55,769
Kate?
365
00:30:55,769 --> 00:30:58,730
Emergency. Hello.
Can anyone hear me? Over.
366
00:30:58,730 --> 00:31:00,274
What's going on here?
367
00:31:00,274 --> 00:31:02,109
We're gonna miss the bus.
We're late already.
368
00:31:02,109 --> 00:31:03,652
- Are you alright?
- Yeah. I'm just...
369
00:31:03,652 --> 00:31:05,738
- So we have no radio?
- I don't want to be here.
370
00:31:05,738 --> 00:31:07,281
Take a deep breath.
371
00:31:07,281 --> 00:31:09,033
- You'll be alright, OK? You know?
- Yeah.
372
00:31:09,033 --> 00:31:11,535
Miss, we have no radio,
so what the hell happens now?
373
00:31:11,535 --> 00:31:13,412
Well, how will anyone know
where we are?
374
00:31:13,412 --> 00:31:17,291
I thought you said
crocs wouldn't attack a boat.
375
00:31:17,291 --> 00:31:19,747
Alright, they're territorial animals, so...
376
00:31:20,837 --> 00:31:22,380
..if we've stumbled into one's territory
377
00:31:22,380 --> 00:31:25,675
it's possible it might've
given us a little nudge,
378
00:31:25,675 --> 00:31:28,553
just to let us know we're not wanted.
379
00:31:28,553 --> 00:31:32,057
"A little nudge"? Tell that
to whoever was in that boat.
380
00:31:32,057 --> 00:31:34,434
My God,
we're in the middle of nowhere here.
381
00:31:34,434 --> 00:31:36,770
Listen, we have to stay calm, yeah?
We're gonna be fine.
382
00:31:36,770 --> 00:31:38,313
My dad's gonna realise
something's happened
383
00:31:38,313 --> 00:31:40,472
and he'll send a search party to find us.
384
00:31:41,775 --> 00:31:43,527
When might that be, exactly?
385
00:31:43,527 --> 00:31:46,947
Well, we're a long way upriver,
so it could take a couple of hours.
386
00:31:46,947 --> 00:31:48,991
This is a tidal river, isn't it?
387
00:31:48,991 --> 00:31:51,994
- This is a bloody tidal river!
- What? What does that mean?
388
00:31:51,994 --> 00:31:55,498
See those trees? That's how high
the tide will be when it comes in.
389
00:31:55,498 --> 00:31:57,249
The whole bloody place
will be underwater.
390
00:31:57,249 --> 00:31:59,043
Look, that won't be for hours
391
00:31:59,043 --> 00:32:01,504
and we should have time
to fix the boat by then.
392
00:32:01,504 --> 00:32:04,799
Miss, I don't know a lot
about boats but, seriously,
393
00:32:04,799 --> 00:32:08,500
we can't sit on this pile of mud
waiting to go underwater in pitch black.
394
00:32:09,596 --> 00:32:13,558
If we can get across,
we can walk it in a few hours.
395
00:32:13,558 --> 00:32:15,769
It's the only way we're gonna get help.
396
00:32:15,769 --> 00:32:18,688
- How the hell you gonna get across?
- Well, how do you think?
397
00:32:18,688 --> 00:32:20,607
So, what do you say, mate?
You with me?
398
00:32:20,607 --> 00:32:23,610
- No! No, Everett, no.
- Honey. It's OK.
399
00:32:23,610 --> 00:32:26,947
I am in charge of this group
and what you are suggesting is crazy.
400
00:32:26,947 --> 00:32:30,534
If we don't get across right now
it's gonna be too late.
401
00:32:30,534 --> 00:32:32,112
Alright? You understand?
402
00:32:33,996 --> 00:32:35,831
Well, what?
403
00:32:35,831 --> 00:32:39,418
Would you lot prefer to get through that
in the dark? Come on!
404
00:32:39,418 --> 00:32:41,545
I don't know! I friggin' well don't know!
405
00:32:41,545 --> 00:32:44,757
- Bloody hell!
- You're not going in the water!
406
00:32:44,757 --> 00:32:46,342
Hey. Hey, buddy!
407
00:32:46,342 --> 00:32:48,678
Come on. Come on, buddy.
408
00:32:48,678 --> 00:32:50,722
- Come on!
- Get your hands...off me!
409
00:32:50,722 --> 00:32:52,932
Hey, hey, hey. Shush, shush!
410
00:32:55,059 --> 00:32:56,768
Shh. I can hear something.
411
00:32:59,981 --> 00:33:03,267
What channel is it?
412
00:33:08,240 --> 00:33:10,242
- Look at this thing!
- Oh, my God.
413
00:33:10,242 --> 00:33:12,035
Where the hell did he go?
414
00:33:12,035 --> 00:33:15,331
Somebody do something! Everett!
415
00:33:15,331 --> 00:33:17,249
Everett!
416
00:33:17,249 --> 00:33:19,126
Everett?! Everett!
417
00:33:19,126 --> 00:33:21,378
- Everett!
- Stand back.
418
00:33:21,378 --> 00:33:22,672
No!
419
00:33:22,672 --> 00:33:25,007
- Come back from the water.
- Get the fuck away from me!
420
00:33:25,007 --> 00:33:28,678
Come back. Come back!
All of you, stay away from the water!
421
00:33:28,678 --> 00:33:30,888
- Everett!
- Jesus!
422
00:33:30,888 --> 00:33:33,095
It's gonna be OK.
It's gonna be alright.
423
00:33:35,018 --> 00:33:36,853
No! No!
424
00:33:36,853 --> 00:33:38,347
Everett!
425
00:33:42,525 --> 00:33:44,020
Somebody do something!
426
00:34:49,345 --> 00:34:51,264
How long did you say
until the tide comes?
427
00:34:51,264 --> 00:34:52,807
Can you grab that flashlight?
428
00:34:52,807 --> 00:34:55,351
What, like a couple hours, or...?
429
00:34:55,351 --> 00:34:57,270
What?
430
00:34:57,270 --> 00:34:59,975
How long do we have before
the tide comes in? Hours or minutes?
431
00:35:01,941 --> 00:35:03,860
Look, with an animal that aggressive
out there,
432
00:35:03,860 --> 00:35:06,946
I think the tide's
the least of our problems.
433
00:35:06,946 --> 00:35:09,866
It's gonna be dark soon.
We need light to see. It doesn't.
434
00:35:09,866 --> 00:35:12,619
We have to get off the island.
We can't go in the water.
435
00:35:12,619 --> 00:35:14,705
So how the fuck
are we gonna get off here?
436
00:35:14,705 --> 00:35:17,499
I thought you were supposed to be
some kind of fearless travel writer.
437
00:35:17,499 --> 00:35:20,252
Yeah, well, I just saw a man
get eaten by a fucking crocodile.
438
00:35:20,252 --> 00:35:22,838
This is not what I do, alright?
You know what I do?
439
00:35:22,838 --> 00:35:26,216
I write stupid articles about hotels
and restaurants and resorts,
440
00:35:26,216 --> 00:35:28,344
not about the Australian outback.
441
00:35:28,344 --> 00:35:30,262
And by the way, I fucking hate animals,
442
00:35:30,262 --> 00:35:31,757
especially ones that can kill you.
443
00:35:33,557 --> 00:35:36,512
Speaking of which, I'm gonna kill
my fuckin' editor when I get home.
444
00:35:41,190 --> 00:35:42,685
Can't find the flares.
445
00:35:44,527 --> 00:35:46,446
Would they be in a giant yellow box
446
00:35:46,446 --> 00:35:48,573
with the word 'flares'
written on the side of it?
447
00:35:48,573 --> 00:35:50,364
- Where?
- Over there.
448
00:35:52,744 --> 00:35:54,238
Shit!
449
00:35:55,997 --> 00:35:58,074
We are completely fucked.
450
00:36:01,545 --> 00:36:03,751
Over here! Quickly!
451
00:36:05,007 --> 00:36:06,508
Quickly.
452
00:36:06,508 --> 00:36:09,260
- Did you get something?
- I think it's music. Listen.
453
00:36:15,559 --> 00:36:17,103
It's them.
454
00:36:21,274 --> 00:36:23,681
Whoo-hoo! Hey! Hey!
455
00:36:25,153 --> 00:36:26,946
Whoo-hoo!
456
00:36:26,946 --> 00:36:29,908
Told you to keep going.
Told you they'd be there.
457
00:36:32,118 --> 00:36:33,745
Hey!
458
00:36:33,745 --> 00:36:36,498
Look at that. She's pretty
happy to see you now, mate.
459
00:36:36,498 --> 00:36:38,875
- Mate, watch out!
- Whoo!
460
00:36:38,875 --> 00:36:41,248
Neil, we need help!
461
00:36:43,714 --> 00:36:47,165
- What are you doing?
- Hey, Neil! Watch out. Neil!
462
00:36:48,510 --> 00:36:50,721
Get off the boat!
463
00:36:50,721 --> 00:36:52,348
What are you doing?
464
00:36:52,348 --> 00:36:54,767
Boys!
465
00:36:54,767 --> 00:36:57,645
- Whoo-hoo!
- Slow down. Slow down.
466
00:36:57,645 --> 00:37:00,106
Come in, you...
467
00:37:00,106 --> 00:37:01,649
- Neil!
- Come back!
468
00:37:01,649 --> 00:37:03,192
I'm not kidding!
469
00:37:03,192 --> 00:37:04,277
What?
470
00:37:04,277 --> 00:37:05,361
I can't...
471
00:37:05,361 --> 00:37:07,613
He cannot hear you!
472
00:37:07,613 --> 00:37:09,407
Now you wanna talk to me? Huh?
473
00:37:13,369 --> 00:37:16,414
What's wrong with the boat?
474
00:37:34,266 --> 00:37:36,393
Swim!
475
00:37:36,393 --> 00:37:39,928
Mate, swim!
Swim! Come on, mate! Keep coming!
476
00:37:43,317 --> 00:37:45,570
Come on, Neil!
477
00:37:45,570 --> 00:37:48,656
Come on, mate. Hurry up.
You can do it.
478
00:37:48,656 --> 00:37:51,064
Get out.
479
00:37:56,915 --> 00:37:58,954
- Oh, shit!
- Collin!
480
00:38:00,919 --> 00:38:02,413
Collin!
481
00:38:05,841 --> 00:38:07,335
Collin!
482
00:38:12,514 --> 00:38:14,306
Fucking hell!
483
00:39:13,035 --> 00:39:15,953
I can't imagine how she feels.
484
00:39:22,629 --> 00:39:24,705
So, how long before your father comes?
485
00:40:01,294 --> 00:40:04,165
Shit. I can't get this thing to start.
486
00:40:05,882 --> 00:40:08,338
Oh. That worked.
487
00:40:11,304 --> 00:40:12,799
Local technique, mate.
488
00:40:23,358 --> 00:40:26,403
Right, I've figured out
a way to get across.
489
00:40:26,403 --> 00:40:27,946
We just saw that woman...
490
00:40:29,073 --> 00:40:32,201
Well, how you gonna get across
without getting in the water?
491
00:40:32,201 --> 00:40:34,662
I am getting in the water.
492
00:40:34,662 --> 00:40:36,664
Neil...
493
00:40:36,664 --> 00:40:39,202
I'm gonna swim across, real quiet.
494
00:40:40,668 --> 00:40:42,336
I'm gonna tie a rope
495
00:40:42,336 --> 00:40:45,214
from one of these trees
to one of those trees over there.
496
00:40:45,214 --> 00:40:47,342
We'll suspend it
a few metres above the water.
497
00:40:47,342 --> 00:40:49,928
We all climb across. Piece of piss.
498
00:40:49,928 --> 00:40:54,224
We just saw crocodiles jump
four feet out of the water today.
499
00:40:54,224 --> 00:40:57,227
- My wife won't be able to cross.
- She's gonna have to, mate.
500
00:40:57,227 --> 00:40:59,438
But... can we come back with help?
501
00:40:59,438 --> 00:41:02,524
By the time we get back, you know,
this island's not gonna be here.
502
00:41:02,524 --> 00:41:04,359
Oh, great!
503
00:41:04,359 --> 00:41:06,487
Fucking brilliant!
504
00:41:06,487 --> 00:41:10,616
Oi, your wife will be fine.
We will all be fine.
505
00:41:10,616 --> 00:41:13,953
But we have to move right now
before it comes back.
506
00:41:13,953 --> 00:41:16,163
What makes you so sure
it's going to come back?
507
00:41:16,163 --> 00:41:18,457
Look around you, champ.
508
00:41:18,457 --> 00:41:21,627
We are still in its territory
and it doesn't like it.
509
00:41:21,627 --> 00:41:23,755
Plus he's probably already tagged us,
Katie, so...
510
00:41:23,755 --> 00:41:26,424
- Wh-what?
- Tagged us?
511
00:41:26,424 --> 00:41:29,052
They tag you as a food supply.
They don't stop.
512
00:41:29,052 --> 00:41:32,931
It's like a vicious dog who's guarding
a piece of meat in its backyard.
513
00:41:32,931 --> 00:41:34,591
Jesus!
514
00:41:35,684 --> 00:41:38,685
Then they take you back to the place
where it stores its kills and...
515
00:41:42,607 --> 00:41:45,015
Under a log or a burrow somewhere.
516
00:41:47,696 --> 00:41:51,231
Like I said, now is the best time to move
because the fucker is busy.
517
00:41:54,328 --> 00:41:56,080
Listen, Neil...
518
00:41:56,080 --> 00:41:57,832
Look, the tide's rising.
519
00:41:57,832 --> 00:42:00,000
We've got no choice.
520
00:42:00,000 --> 00:42:02,159
We go now, we have a chance,
or later...
521
00:42:03,796 --> 00:42:05,290
You figure it out.
522
00:42:08,384 --> 00:42:10,840
- You want a hand, do you?
- Yeah.
523
00:42:11,930 --> 00:42:13,922
My God.
524
00:42:19,646 --> 00:42:22,351
We're going to tie a rope
from the island trees to the shore.
525
00:42:23,442 --> 00:42:25,481
Plan is to climb across.
526
00:42:27,070 --> 00:42:28,697
Mum?
527
00:42:28,697 --> 00:42:31,366
You'll be able to cross fine. Don't worry.
528
00:42:31,366 --> 00:42:33,494
Of course I will, sweetheart.
529
00:42:33,494 --> 00:42:35,037
Course I will.
530
00:42:44,505 --> 00:42:47,049
Neil! Neil?
531
00:42:47,049 --> 00:42:49,469
I don't think this is a good idea.
532
00:42:49,469 --> 00:42:52,220
-Someone's got to cross.
-You don't have to do this.
533
00:42:53,306 --> 00:42:55,631
OK, well, what do we do?
534
00:42:58,061 --> 00:43:00,230
I think...
535
00:43:00,230 --> 00:43:02,899
I'm not doing this to prove anything.
536
00:43:04,025 --> 00:43:06,018
It's just...
537
00:43:07,446 --> 00:43:09,853
I mean, you wanna go home, don't you?
538
00:43:11,783 --> 00:43:13,823
- Yeah, of course.
- Right.
539
00:43:20,292 --> 00:43:22,119
Here. Hold this.
540
00:43:24,713 --> 00:43:28,634
Why don't you tie it around your waist?
I'll feed it out to you.
541
00:43:28,634 --> 00:43:30,543
You'd better feed it out fucking fast, mate.
542
00:43:34,307 --> 00:43:37,676
- You're not as stupid as you look.
- Yeah, hopefully you're not either.
543
00:43:41,439 --> 00:43:42,933
Keep away from the water.
544
00:43:46,736 --> 00:43:49,192
Right, here's one.
545
00:43:52,659 --> 00:43:54,153
Here's another one.
546
00:43:55,704 --> 00:43:57,915
Why do you think it's doing this?
547
00:43:57,915 --> 00:44:01,085
Heard stories of 'em getting territorial,
548
00:44:01,085 --> 00:44:03,504
but... people just keep going
549
00:44:03,504 --> 00:44:04,998
and they leave 'em alone.
550
00:44:06,215 --> 00:44:09,635
Us being here?
That's gonna be driving him crazy.
551
00:44:09,635 --> 00:44:11,804
He's gonna feel as if we're moving in.
552
00:44:11,804 --> 00:44:14,295
Yeah, but this is still pretty weird, right?
553
00:44:17,769 --> 00:44:18,764
Ready?
554
00:44:22,106 --> 00:44:24,099
OK, we're right?
555
00:46:08,133 --> 00:46:09,627
Can I go first?
556
00:46:11,553 --> 00:46:13,380
I just wanna get home.
557
00:46:44,212 --> 00:46:45,707
Oh, thank God!
558
00:47:08,905 --> 00:47:11,157
He's done it.
559
00:47:11,157 --> 00:47:12,948
- Alright!
- Good work.
560
00:47:29,968 --> 00:47:32,304
I don't know
if I can hold on that long.
561
00:47:32,304 --> 00:47:35,974
Alright, turn around. Both your knees up.
562
00:47:35,974 --> 00:47:37,977
OK, let's go. Up you go.
563
00:47:37,977 --> 00:47:40,062
Russell, can you get her up
on the rope?
564
00:47:40,062 --> 00:47:42,064
There you go.
Watch your foot.
565
00:47:42,064 --> 00:47:43,733
Alright, Mary-Ellen.
566
00:47:43,733 --> 00:47:45,276
- Grab the rope.
- You'll be right.
567
00:47:45,276 --> 00:47:49,155
Now wrap your legs around the rope
and then it's just like I told you -
568
00:47:49,155 --> 00:47:52,325
one hand in front of the other
and you'll be over there in no time.
569
00:47:52,325 --> 00:47:55,954
That's it. There you go.
570
00:47:55,954 --> 00:47:58,498
- That's it.
- It's doing well.
571
00:47:58,498 --> 00:48:00,041
- Really good.
- Come on!
572
00:48:00,041 --> 00:48:01,751
There you go. You right?
573
00:48:01,751 --> 00:48:03,837
That's good.
574
00:48:03,837 --> 00:48:06,339
We're gonna have you outta here
in no time. That's it.
575
00:48:07,883 --> 00:48:11,003
Simon, if you see
the slightest move, mate, you tell us.
576
00:48:13,764 --> 00:48:16,809
Liz? I'm gonna take Sherry across.
577
00:48:16,809 --> 00:48:18,560
OK? I'll be straight back for you.
578
00:48:18,560 --> 00:48:20,479
We'll be absolutely fine.
We'll be absolutely fine.
579
00:48:20,479 --> 00:48:22,731
It's alright, love.
580
00:48:22,731 --> 00:48:25,818
That's it. That's great.
581
00:48:25,818 --> 00:48:29,113
You're across the water right now,
so I just want you to keep breathing...
582
00:48:29,113 --> 00:48:30,907
- Can you see anything?
- Stay relaxed.
583
00:48:30,907 --> 00:48:32,899
Russell, shut the fuck up.
584
00:48:34,494 --> 00:48:37,830
We'll be fine. We'll all be fine.
We'll all be fine.
585
00:48:37,830 --> 00:48:39,325
Just keep going.
586
00:48:42,961 --> 00:48:46,631
You're almost there.
Just keep breathing.
587
00:48:46,631 --> 00:48:48,624
That's it.
588
00:48:50,218 --> 00:48:52,544
Keep... keep breathing.
589
00:48:59,686 --> 00:49:01,855
It's alright, love. Just take your time.
590
00:49:01,855 --> 00:49:03,563
It's not alright.
I can't hold on.
591
00:49:05,484 --> 00:49:06,978
I have to stop.
592
00:49:09,989 --> 00:49:12,074
It's alright, Mary-Ellen.
You're gonna be fine.
593
00:49:12,074 --> 00:49:14,160
Just keep breathing.
594
00:49:16,287 --> 00:49:18,956
- You're gonna be fine.
- What's she doing? She's stopping.
595
00:49:18,956 --> 00:49:20,875
She'll get us all killed if she doesn't hurry.
596
00:49:20,875 --> 00:49:24,209
I can't! I can't! I can't!
597
00:49:25,296 --> 00:49:26,840
Come on.
598
00:49:26,840 --> 00:49:29,134
You're doing fine.
599
00:49:29,134 --> 00:49:30,802
I can't hold on.
600
00:49:30,802 --> 00:49:33,554
Is she right?
601
00:49:34,639 --> 00:49:36,600
Oh, she...she's frozen.
602
00:49:36,600 --> 00:49:40,016
Sherry, Sherry, Sherry. Come on.
We're going. We're going.
603
00:49:42,231 --> 00:49:44,400
- I can't hold on!
- Wait a minute.
604
00:49:44,400 --> 00:49:46,777
- Don't you fucking touch me!
- Oi! Oi! Come on!
605
00:49:46,777 --> 00:49:48,445
Don't you fucking
come anywhere near me!
606
00:49:48,445 --> 00:49:50,901
- You fuck off!
- Calm down, mate.
607
00:49:52,533 --> 00:49:54,368
Don't you put her on that rope.
608
00:49:54,368 --> 00:49:56,037
Fuckhead,
the rope won't take three people OK?
609
00:49:56,037 --> 00:49:58,164
I am not going to let that woman
610
00:49:58,164 --> 00:50:00,583
endanger the lives of my wife
and my child!
611
00:50:00,583 --> 00:50:02,293
Slow down and think about
what you're doing.
612
00:50:02,293 --> 00:50:03,878
- Why don't you fuck off?!
- Get down!
613
00:50:03,878 --> 00:50:07,882
- Jesus Christ. Get him down!
- Stay away! Stay away from me!
614
00:50:10,635 --> 00:50:12,512
Get down now!
615
00:50:12,512 --> 00:50:15,140
Fucking don't do that, you stupid fucker.
616
00:50:15,140 --> 00:50:17,726
- Alright, Sherry. I'm here.
- Are you crazy? Get off the rope!
617
00:50:17,726 --> 00:50:20,643
- There shouldn't be three people...
- We know that, mate!
618
00:50:22,439 --> 00:50:23,982
Bloody English idiot.
619
00:50:23,982 --> 00:50:25,526
Keep going, Sher. It's alright. I'm here.
620
00:50:25,526 --> 00:50:28,529
Just... We're right behind you, Sher.
621
00:50:28,529 --> 00:50:30,072
- Just hold on.
- Something just moved.
622
00:50:30,072 --> 00:50:32,449
Mary-Ellen, Allen and Sherry
are on the rope behind you.
623
00:50:32,449 --> 00:50:34,572
It's alright. I'm here.
You'll be across in no time.
624
00:50:40,625 --> 00:50:43,669
Just move, Mary Ellen!
There's two people behind you. Move!
625
00:50:43,669 --> 00:50:45,671
OK, Sher. I'm here. I'm right behind you.
626
00:50:45,671 --> 00:50:48,293
Right behind you, Sher. Keep going.
627
00:50:49,926 --> 00:50:51,469
She's not moving.
628
00:50:51,469 --> 00:50:53,343
For Christ's sake, move!
629
00:50:54,764 --> 00:50:56,308
I can't.
630
00:50:56,308 --> 00:50:57,976
- You can!
- Come on.
631
00:50:57,976 --> 00:51:01,271
Neil, she's frozen. Get her moving!
632
00:51:01,271 --> 00:51:03,015
Keep go...
633
00:51:13,284 --> 00:51:15,244
Neil, she's freaked. Get her moving!
634
00:51:15,244 --> 00:51:17,580
Move!
Move, for God's sake! Move!
635
00:51:17,580 --> 00:51:19,331
Neil?
636
00:51:19,331 --> 00:51:20,875
- Neil, come on!
- Neil?!
637
00:51:20,875 --> 00:51:24,170
- What's happening?
- Oh, shit!
638
00:51:24,170 --> 00:51:27,173
Move! Move!
639
00:51:27,173 --> 00:51:28,833
No, Sher! No, Sher! No...
640
00:51:30,343 --> 00:51:32,679
Oh! Oh!
641
00:51:34,931 --> 00:51:36,425
- Just hold on tight.
- Daddy!
642
00:51:37,684 --> 00:51:41,062
- Oh, God!
- Move! Move!
643
00:51:41,062 --> 00:51:42,731
Do something! Do something!
644
00:51:42,731 --> 00:51:44,225
Don't let go. Keep going!
645
00:51:55,995 --> 00:51:57,489
Come on. Swim!
646
00:52:13,846 --> 00:52:15,969
Oh, my God!
647
00:52:18,935 --> 00:52:20,726
You alright? You alright?
648
00:52:34,743 --> 00:52:36,237
Oh, fuck.
649
00:52:41,417 --> 00:52:43,077
Kate, get back from the water.
650
00:52:50,927 --> 00:52:51,922
No.
651
00:53:04,649 --> 00:53:07,187
I'm sorry. I'm so sorry.
652
00:53:18,497 --> 00:53:19,991
Daddy!
653
00:53:33,095 --> 00:53:34,590
No!
654
00:53:39,018 --> 00:53:42,802
Oh! Oh, my God!
655
00:54:40,749 --> 00:54:44,378
It can't be long now.
Someone will find us soon.
656
00:54:44,378 --> 00:54:45,872
It'll be alright.
657
00:54:48,132 --> 00:54:51,086
Where are you, you... bastards?
658
00:54:55,014 --> 00:54:56,932
Sorry. Does that hurt?
659
00:54:56,932 --> 00:54:58,893
No. It's... It's fine.
660
00:54:58,893 --> 00:55:02,230
I just... I think... I think I sprained it.
661
00:55:02,230 --> 00:55:04,357
Oh, God!
662
00:55:04,357 --> 00:55:09,315
- How are they?
- Um...Sherry's in... in shock.
663
00:55:10,405 --> 00:55:13,491
And Elizabeth's not doing very well.
664
00:55:13,491 --> 00:55:17,026
She needs to...take her medication.
665
00:55:18,246 --> 00:55:19,790
Where is it?
666
00:55:19,790 --> 00:55:21,625
She...
667
00:55:21,625 --> 00:55:25,212
She left it on the back of the boat,
so its probably floated away.
668
00:55:25,212 --> 00:55:29,126
But there's painkillers
in the, uh...the first aid kit.
669
00:55:35,222 --> 00:55:37,429
They might not come till the morning.
670
00:55:43,022 --> 00:55:45,817
If I hadn't brought us here,
none of this would have happened.
671
00:55:45,817 --> 00:55:48,653
It's not your fault. It's not your fault.
672
00:55:48,653 --> 00:55:50,780
- I'm sorry.
- Don't be sorry. Come here.
673
00:55:50,780 --> 00:55:53,616
- Sorry.
- Come on, it's OK.
674
00:55:53,616 --> 00:55:56,701
It's not your fault. No giving up yet, OK?
675
00:55:57,787 --> 00:56:01,239
Alright? Don't give up.
Don't give up. It's OK.
676
00:56:05,712 --> 00:56:07,207
OK.
677
00:56:08,840 --> 00:56:10,335
There. That's better.
678
00:56:16,390 --> 00:56:18,513
Now let's go find this first aid kit.
679
00:56:57,224 --> 00:56:58,766
Where the fuck is it?
680
00:57:22,959 --> 00:57:24,586
We're dealing with an animal, right?
681
00:57:24,586 --> 00:57:27,506
I mean, at the end of the day,
it's just a stupid animal.
682
00:57:27,506 --> 00:57:30,550
So, I was thinking, maybe
we could make some sort of a trap
683
00:57:30,550 --> 00:57:32,094
and have enough time to swim across.
684
00:57:32,094 --> 00:57:33,637
Jesus, mate.
685
00:57:33,637 --> 00:57:36,974
The only way
we're gonna get off this bloody island
686
00:57:36,974 --> 00:57:39,935
is if someone turns up
with a rather large boat, you know?
687
00:57:39,935 --> 00:57:41,854
I just don't think that's gonna happen.
Do you?
688
00:57:41,854 --> 00:57:43,397
I know that's not gonna happen
689
00:57:43,397 --> 00:57:45,900
but the tide is moving in quick
and people are falling apart.
690
00:57:45,900 --> 00:57:47,443
We've got to do something now.
691
00:57:47,443 --> 00:57:49,779
Bait. We don't have any bait either.
692
00:57:49,779 --> 00:57:51,322
I know we don't have bait.
693
00:57:51,322 --> 00:57:54,075
If we could somehow hook the fucker
on this line with the anchor
694
00:57:54,075 --> 00:57:55,993
and keep it still for just a little bit...
695
00:57:55,993 --> 00:57:58,200
We can use one of the lifejackets
to help keep it afloat.
696
00:58:04,085 --> 00:58:08,423
Right. So, that's great. You wanna
go fishing? Oh, that's nice.
697
00:58:08,423 --> 00:58:10,759
Well, the results are in, Peter,
and you're a fucking genius.
698
00:58:10,759 --> 00:58:12,969
-Shut the fuck up, Simon.
-Well, mate, I'm sorry.
699
00:58:12,969 --> 00:58:15,722
Am I the only one who's noticed
what's going on here?
700
00:58:15,722 --> 00:58:19,351
I mean, there's an animal out there
and it's... it's hunting us.
701
00:58:19,351 --> 00:58:21,353
I mean, why is it still after us?
702
00:58:21,353 --> 00:58:23,230
I dunno.
703
00:58:23,230 --> 00:58:25,357
And it's... it's big.
704
00:58:25,357 --> 00:58:30,071
You know, and it's like... it's like
a fucking steam train with teeth
705
00:58:30,071 --> 00:58:33,866
and...and...and numbnuts here
thinks that we're gonna hold it back
706
00:58:33,866 --> 00:58:35,451
with that bit of dental floss.
707
00:58:35,451 --> 00:58:37,954
Just shut the fuck up, OK?
How much time do we have?
708
00:58:37,954 --> 00:58:42,125
- Um, maybe half an hour. At most.
- We've got a half an hour, OK?
709
00:58:42,125 --> 00:58:44,043
So we can either try and trap this thing
710
00:58:44,043 --> 00:58:46,588
and... and keep it still
for long enough for us to get across,
711
00:58:46,588 --> 00:58:48,298
or we can sit here on our asses
712
00:58:48,298 --> 00:58:51,551
and in a half a fucking hour,
we'll be up to our necks in it.
713
00:58:51,551 --> 00:58:53,710
Fucking Americans.
714
00:58:56,890 --> 00:58:59,464
Yeah. Righto, mate. I'm with ya. Alright?
715
00:59:00,978 --> 00:59:02,520
We haven't got any bait.
716
00:59:16,827 --> 00:59:18,371
Yes.
717
00:59:18,371 --> 00:59:19,865
No.
718
00:59:21,874 --> 00:59:24,419
- No.
- No. I can't.
719
00:59:24,419 --> 00:59:25,962
- Yes, you can.
- I can't!
720
00:59:25,962 --> 00:59:28,131
- I have spent years fighting...
- I said no.
721
00:59:28,131 --> 00:59:30,717
..battling for one more year, one
more moment of knowing my daughter.
722
00:59:30,717 --> 00:59:31,760
I can't.
723
00:59:31,760 --> 00:59:33,428
- I haven't come this far...
- No.
724
00:59:33,428 --> 00:59:36,264
..to go down in some pile of mud
in the middle of nowhere
725
00:59:36,264 --> 00:59:38,056
because you're not prepared
to make a sacrifice.
726
00:59:50,112 --> 00:59:51,986
I'm not gonna let my daughter die.
727
00:59:54,867 --> 00:59:56,361
Oh, my God.
728
01:00:01,290 --> 01:00:04,576
Wait. Wait.
729
01:00:08,881 --> 01:00:10,376
What the fuck's he doing?
730
01:00:16,181 --> 01:00:17,675
They'll eat anything, right?
731
01:00:18,767 --> 01:00:20,261
Hey?
732
01:00:39,663 --> 01:00:43,834
When we swim, you're to go first.
You're not to try to help me.
733
01:00:43,834 --> 01:00:46,087
But how are you going to cross?
734
01:00:46,087 --> 01:00:48,172
One of the others is going to help you.
735
01:00:48,172 --> 01:00:49,832
Well, what about you?
736
01:00:50,925 --> 01:00:53,926
I'll be fine, darling. Let's just get you safe.
737
01:00:56,973 --> 01:00:58,467
Oh, my.
738
01:01:09,236 --> 01:01:10,730
What do you reckon?
739
01:01:25,670 --> 01:01:27,164
Oh, shit.
740
01:01:29,632 --> 01:01:31,175
Need some help with that?
741
01:01:31,175 --> 01:01:34,012
What?
742
01:01:34,012 --> 01:01:35,969
Never mind.
743
01:01:38,600 --> 01:01:40,142
Here, give it to me.
744
01:01:46,233 --> 01:01:49,317
- You're good at that.
- Yeah.
745
01:01:50,779 --> 01:01:53,531
28 years old and I can tie a knot.
746
01:01:55,159 --> 01:01:56,702
Never been anywhere.
747
01:01:56,702 --> 01:01:58,410
Yeah, well, travelling's overrated.
Trust me.
748
01:02:05,252 --> 01:02:06,747
Here we go.
749
01:02:14,345 --> 01:02:17,223
- Who's gonna work the trap?
- Well, doesn't it just sit there?
750
01:02:17,223 --> 01:02:20,185
Crocs sense vibration in the water
through their skin.
751
01:02:20,185 --> 01:02:22,687
We need to keep the bait moving
so it thinks it's alive,
752
01:02:22,687 --> 01:02:25,357
otherwise it won't go for it.
753
01:02:25,357 --> 01:02:28,276
- I'll do it.
- No. You can't with your hand. I'll do it.
754
01:02:28,276 --> 01:02:30,695
- Have you done much fishing?
- Yeah. Once, when I was six.
755
01:02:30,695 --> 01:02:32,239
Well, nothing's changed.
756
01:02:32,239 --> 01:02:33,782
You watch the rope
757
01:02:33,782 --> 01:02:36,118
and the minute you see
that life preserver move at all,
758
01:02:36,118 --> 01:02:39,079
you let us know
and then get the hell outta here, alright?
759
01:02:39,079 --> 01:02:41,206
- I got it.
- And... and then what?
760
01:02:41,206 --> 01:02:44,126
Wait for it to take the bait,
then we head for the other side.
761
01:02:44,126 --> 01:02:46,166
Come on, let's go. Come on.
762
01:02:48,130 --> 01:02:50,049
You sure you wanna be
the last one across?
763
01:02:50,049 --> 01:02:51,543
No. Not really.
764
01:02:53,261 --> 01:02:54,256
Righto.
765
01:03:05,398 --> 01:03:06,892
OK, put that on.
766
01:03:08,109 --> 01:03:09,734
It's getting higher.
767
01:03:11,488 --> 01:03:13,315
This isn't gonna work, is it?
768
01:03:14,658 --> 01:03:18,328
If it doesn't, we're gonna
have to make a dash for it.
769
01:03:18,328 --> 01:03:21,623
So we'll stick together,
swim across as fast as we can.
770
01:03:21,623 --> 01:03:23,118
OK.
771
01:03:38,850 --> 01:03:42,353
I'm, er... I'm... I'm really sorry
about your husband.
772
01:03:42,353 --> 01:03:46,524
I... I can't imagine
what it must be like to, er...
773
01:03:46,524 --> 01:03:50,189
..to not have a chance to say goodbye.
774
01:03:54,866 --> 01:03:57,903
I've been saying goodbye
for the past three and a half years.
775
01:03:59,413 --> 01:04:01,039
We're getting ready to leave. Um...
776
01:04:01,039 --> 01:04:02,534
I can't swim.
777
01:04:03,667 --> 01:04:06,086
I'm not putting anyone else's life at risk.
778
01:04:06,086 --> 01:04:07,629
We...
779
01:04:07,629 --> 01:04:10,424
If I thought there was good reason -
a year, even - I would.
780
01:04:10,424 --> 01:04:13,342
But there's not, so please
don't make this any harder than it is.
781
01:04:15,304 --> 01:04:18,057
Put this on
or you will be putting a life at risk.
782
01:04:18,057 --> 01:04:20,892
'Cause l... I'm not gonna
leave you here, OK?
783
01:04:32,322 --> 01:04:35,074
And you...you got a really good kid there.
784
01:04:56,847 --> 01:04:58,342
Come on, you fuck.
785
01:05:40,684 --> 01:05:42,926
Come on. I've got you.
786
01:05:58,953 --> 01:06:00,578
I love you.
787
01:06:24,397 --> 01:06:27,600
Crocs like the scent of dogs.
He should cross last.
788
01:06:29,026 --> 01:06:30,521
OK.
789
01:06:35,283 --> 01:06:37,110
Promise me you'll take care of him.
790
01:06:42,499 --> 01:06:43,993
Promise.
791
01:06:49,923 --> 01:06:51,417
Alright.
792
01:06:53,302 --> 01:06:55,304
Kate?
793
01:06:55,304 --> 01:06:57,343
- Do you still...
- Pete!
794
01:06:59,641 --> 01:07:02,049
- Go. Go! Get 'em outta here.
- Oh, shit.
795
01:07:05,064 --> 01:07:07,525
Come on, let's go! Let's go!
Come on, it's on!
796
01:07:07,525 --> 01:07:09,068
- OK.
- Get 'em in, mate.
797
01:07:09,068 --> 01:07:11,153
Yeah, right. You just get in there.
798
01:07:11,153 --> 01:07:13,442
Don't worry about your mum.
And swim like hell!
799
01:07:16,409 --> 01:07:20,246
Go. Get in there and go.
800
01:07:20,246 --> 01:07:21,915
That's it. Go.
801
01:07:21,915 --> 01:07:24,459
Go. Swim! Swim!
802
01:07:24,459 --> 01:07:25,953
Don't worry. I've got you.
803
01:07:28,964 --> 01:07:32,342
- Swim!
- Hurry! It's not gonna hold!
804
01:07:32,342 --> 01:07:34,299
Kate, move it!
805
01:07:36,430 --> 01:07:37,924
Come on! Hurry! Go!
806
01:07:39,391 --> 01:07:42,511
- You're OK, Sherry. Go!
- That's it! Go!
807
01:07:43,854 --> 01:07:45,265
Move!
808
01:07:46,523 --> 01:07:48,018
Kate, you gotta move it!
809
01:07:55,283 --> 01:07:57,275
It's not gonna hold!
810
01:08:09,130 --> 01:08:10,173
Mum!
811
01:08:10,173 --> 01:08:11,667
- Can you see Sherry?
- She's there.
812
01:08:36,158 --> 01:08:38,578
Kate! Kate!
813
01:08:38,578 --> 01:08:40,371
Kate, it's loose!
814
01:08:40,371 --> 01:08:44,286
I don't know where it is. Swim! Swim!
815
01:08:48,505 --> 01:08:50,048
Sherry!
816
01:08:50,048 --> 01:08:51,591
Wait!
817
01:08:51,591 --> 01:08:53,251
Go after them!
818
01:08:54,427 --> 01:08:56,471
Head upriver. We'll meet you there. Go!
819
01:08:56,471 --> 01:08:58,932
- OK.
- Go!
820
01:08:58,932 --> 01:09:03,770
We'll catch up with you.
Get outta here. Go! Go!
821
01:09:03,770 --> 01:09:05,265
Kate!
822
01:09:19,662 --> 01:09:22,235
Kate! Kate!
823
01:09:24,208 --> 01:09:25,703
Kate!
824
01:09:36,096 --> 01:09:37,590
Kate.
825
01:09:39,266 --> 01:09:40,760
Kate!
826
01:10:07,712 --> 01:10:09,206
Kate!
827
01:10:12,300 --> 01:10:13,794
Kate!
828
01:10:23,937 --> 01:10:25,480
Kate.
829
01:11:17,117 --> 01:11:18,611
Russell!
830
01:11:20,371 --> 01:11:21,865
Russell!
831
01:11:32,258 --> 01:11:33,752
Simon, wait up!
832
01:11:35,053 --> 01:11:36,547
Simon!
833
01:12:02,831 --> 01:12:04,326
Kevin, come here.
834
01:12:05,459 --> 01:12:07,962
Kevin, come here, you little shit!
835
01:12:07,962 --> 01:12:09,622
Kevin.
836
01:13:27,878 --> 01:13:28,874
Kevin?
837
01:13:38,222 --> 01:13:39,716
Kevin?
838
01:13:43,269 --> 01:13:45,688
Kevin?
839
01:13:45,688 --> 01:13:47,774
Kevin. Come here, boy.
840
01:13:47,774 --> 01:13:49,317
Kevin. Come on.
841
01:13:53,738 --> 01:13:55,232
Arggh!
842
01:14:26,314 --> 01:14:27,808
Jesus.
843
01:14:33,112 --> 01:14:34,607
Kevin.
844
01:15:11,778 --> 01:15:13,272
Kevin!
845
01:15:14,364 --> 01:15:16,407
Kevin, come here.
846
01:15:16,407 --> 01:15:17,985
Kevin!
847
01:15:31,965 --> 01:15:33,460
Kevin, come here.
848
01:15:38,222 --> 01:15:39,764
I said come here, you little shit.
849
01:16:18,555 --> 01:16:20,099
Kevin!
850
01:16:20,099 --> 01:16:22,685
Kevin! Kevin, get back here!
851
01:22:41,662 --> 01:22:45,113
No, no! No!
852
01:22:47,418 --> 01:22:49,706
No! Get out of here!
853
01:22:54,091 --> 01:22:55,669
No!
854
01:23:39,847 --> 01:23:42,303
Come on, you fuck! Come on!
855
01:25:20,577 --> 01:25:22,120
No.
856
01:25:22,120 --> 01:25:23,863
No!
857
01:25:29,127 --> 01:25:31,001
Hey! Hey!
858
01:25:34,508 --> 01:25:36,085
Hey! Hey!
859
01:26:00,868 --> 01:26:02,363
Hey!
860
01:26:06,332 --> 01:26:07,412
Oh, fuck.
861
01:26:53,632 --> 01:26:55,126
Arrgh!
862
01:30:37,030 --> 01:30:38,115
Thanks.
863
01:30:50,002 --> 01:30:51,045
Hey.
864
01:30:51,045 --> 01:30:53,168
Hey.
865
01:30:59,262 --> 01:31:01,136
What did you think of the tour?
866
01:31:04,017 --> 01:31:07,137
I was thinking I'm probably gonna
spend a little more time at home.
867
01:31:13,109 --> 01:31:14,604
Thanks.
868
01:33:20,825 --> 01:33:24,704
* Never smile at a crocodile
869
01:33:24,704 --> 01:33:29,042
* No, you can't get friendly
with a crocodile
870
01:33:29,042 --> 01:33:32,963
* Don't be taken in
by his welcome grin
871
01:33:32,963 --> 01:33:36,967
* He's imagining how well you'd fit
within his skin
872
01:33:36,967 --> 01:33:41,096
* Never smile at a crocodile
873
01:33:41,096 --> 01:33:45,142
* Never dip your hat
and stop to talk a while
874
01:33:45,142 --> 01:33:47,186
* Never run
Walk away
875
01:33:47,186 --> 01:33:49,313
* Say goodnight, not good day
876
01:33:49,313 --> 01:33:53,643
* Clear the aisle
and never smile at Mr Crocodile
877
01:34:34,110 --> 01:34:38,114
* You may very well be well-bred
878
01:34:38,114 --> 01:34:41,951
* Lots of etiquette in your head
879
01:34:41,951 --> 01:34:46,039
* But there's always
some special case
880
01:34:46,039 --> 01:34:47,207
* Time or place
881
01:34:47,207 --> 01:34:49,209
* To forget etiquette
882
01:34:49,209 --> 01:34:50,794
* For instance
883
01:34:50,794 --> 01:34:54,256
* If you meet a sad crocodile
884
01:34:54,256 --> 01:34:58,510
* Who looks sad and lonely and mild
885
01:34:58,510 --> 01:35:02,139
* He's just hungry
That you can bet
886
01:35:02,139 --> 01:35:05,184
* It's the time to forget etiquette
887
01:35:05,184 --> 01:35:06,727
* Be careful
888
01:35:06,727 --> 01:35:10,272
* Never smile at a crocodile
889
01:35:10,272 --> 01:35:14,694
* No, you can't get friendly
with a crocodile
890
01:35:14,694 --> 01:35:18,489
* Don't be taken in
by his welcome grin
891
01:35:18,489 --> 01:35:22,701
* He's imagining how well you'd fit
within his skin
892
01:35:24,829 --> 01:35:28,625
* Never smile at a crocodile
893
01:35:28,625 --> 01:35:32,754
* Never dip your hat
and stop to talk a while
894
01:35:32,754 --> 01:35:34,798
* Don't be rude
Never mock
895
01:35:34,798 --> 01:35:36,800
* Throw a kiss, not a rock
896
01:35:36,800 --> 01:35:42,387
* Clear the aisle
and never smile at Mr Crocodile. *
65363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.