Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,689 --> 00:00:09,826
When I was young, my mom actually...
2
00:00:10,160 --> 00:00:11,395
You don't have to tell me.
3
00:00:11,895 --> 00:00:14,535
There are also things about my
family that I don't people to know.
4
00:00:15,098 --> 00:00:16,199
It's really okay.
5
00:00:19,403 --> 00:00:21,171
Since I was very young,
6
00:00:22,172 --> 00:00:23,407
I've always wanted to...
7
00:00:24,641 --> 00:00:29,079
show my mom living a fabulous life
to get back at her for what she did.
8
00:00:30,981 --> 00:00:34,551
Thank you so much for
doing that for me today.
9
00:01:13,824 --> 00:01:14,958
I'm sorry.
10
00:01:16,993 --> 00:01:18,061
No, it's okay.
11
00:01:18,628 --> 00:01:19,963
I'll go home now.
12
00:01:20,764 --> 00:01:21,832
Will you be okay?
13
00:01:22,099 --> 00:01:24,334
Yes, I'm completely fine.
14
00:01:24,868 --> 00:01:26,136
Goodbye.
15
00:01:26,470 --> 00:01:28,872
Bye. See you tomorrow.
16
00:02:03,073 --> 00:02:05,075
(Episode 7)
17
00:02:15,585 --> 00:02:16,953
Hae Sung must be home.
18
00:02:24,261 --> 00:02:25,295
Hey, you're home.
19
00:02:25,662 --> 00:02:28,198
What's that? Are you cooking tteokbokki?
20
00:02:28,298 --> 00:02:31,101
Yes. I suddenly really
wanted to eat tteokbokki.
21
00:02:32,269 --> 00:02:33,269
It's all done now.
22
00:02:33,270 --> 00:02:34,271
Here.
23
00:02:41,945 --> 00:02:43,246
You're really good.
24
00:02:43,647 --> 00:02:46,349
- Does it taste okay?
- It's really delicious. Really.
25
00:02:47,884 --> 00:02:49,653
I was craving something spicy today.
26
00:02:50,320 --> 00:02:51,454
How did you know?
27
00:02:52,222 --> 00:02:53,323
I love it.
28
00:02:53,957 --> 00:02:54,958
It's spicy.
29
00:02:55,992 --> 00:02:57,194
I'm glad it tastes good.
30
00:02:58,461 --> 00:03:00,197
But why aren't you eating?
31
00:03:00,530 --> 00:03:03,166
I ate a lot while I was cooking.
Go ahead and eat up.
32
00:03:05,435 --> 00:03:08,271
My mom came to the restaurant today.
33
00:03:11,374 --> 00:03:13,374
I'm already getting hot
just by thinking about it.
34
00:03:14,211 --> 00:03:15,212
Gosh, it's hot.
35
00:03:23,220 --> 00:03:25,956
You and I came to Seoul
once to meet your mom.
36
00:03:26,656 --> 00:03:28,158
Have you never met her since then?
37
00:03:28,992 --> 00:03:29,993
No.
38
00:03:31,194 --> 00:03:33,296
But she suddenly came to see me today...
39
00:03:33,763 --> 00:03:36,466
and said she'll give me money
to help me out with my life.
40
00:03:37,200 --> 00:03:39,803
I was so dumbfounded and angry.
41
00:03:40,670 --> 00:03:41,671
But...
42
00:03:42,539 --> 00:03:44,841
I suddenly remembered what you said to me.
43
00:03:45,308 --> 00:03:48,445
You told me to get back at my
mom by living a great life.
44
00:03:49,012 --> 00:03:50,046
Do you remember that?
45
00:03:50,280 --> 00:03:52,515
Yes, I remember.
46
00:03:52,649 --> 00:03:54,017
So I told her that...
47
00:03:54,584 --> 00:03:57,854
the building and the
restaurant all belonged to me.
48
00:03:58,288 --> 00:04:01,534
I lied to her that I'm going to
get married to Mr. Cha soon.
49
00:04:01,558 --> 00:04:05,238
I said I'm a lot richer than she is
and that I don't need her money.
50
00:04:05,262 --> 00:04:06,429
Then I told her to leave.
51
00:04:06,663 --> 00:04:10,166
But she didn't seem to believe me at all.
52
00:04:10,967 --> 00:04:12,936
I was wondering what I should do,
53
00:04:13,903 --> 00:04:15,404
but suddenly, Mr. Cha appeared...
54
00:04:15,405 --> 00:04:17,907
and told my mom that he's going
to be my future husband.
55
00:04:18,308 --> 00:04:21,611
I mean, that makes no sense at all.
56
00:04:21,878 --> 00:04:24,247
He and I aren't in any
kind of relationship.
57
00:04:24,648 --> 00:04:26,716
But my mom seemed to be shocked.
58
00:04:29,185 --> 00:04:32,222
To be honest, it felt so nice.
59
00:04:36,960 --> 00:04:38,662
How did your boss do that?
60
00:04:38,862 --> 00:04:42,532
I don't know. I guess he
overheard our conversation.
61
00:04:43,767 --> 00:04:44,768
Well...
62
00:04:46,169 --> 00:04:47,170
that was nice of him.
63
00:04:48,538 --> 00:04:49,572
I know.
64
00:04:50,273 --> 00:04:52,042
I was so thankful for what he did.
65
00:04:55,211 --> 00:04:56,212
Hey.
66
00:04:56,913 --> 00:04:59,659
- You're so bad at housekeeping.
- What?
67
00:04:59,683 --> 00:05:01,885
You don't have any
seasonings in your kitchen.
68
00:05:02,485 --> 00:05:05,045
I also couldn't find any proper
ingredients in the refrigerator.
69
00:05:05,655 --> 00:05:08,575
Why do you still have a pack of fish
cakes that are from three years ago?
70
00:05:08,892 --> 00:05:09,959
I do?
71
00:05:10,093 --> 00:05:12,895
And why did you leave your
leftover medicine in the sink?
72
00:05:12,896 --> 00:05:15,364
Okay, I'll put everything away from now on.
73
00:05:15,365 --> 00:05:16,966
That's not my point.
74
00:05:18,802 --> 00:05:21,905
Why are you taking so much medicine?
75
00:05:27,977 --> 00:05:30,280
You need to eat well, okay?
76
00:05:30,780 --> 00:05:32,115
Don't be sick.
77
00:05:33,450 --> 00:05:34,484
Okay.
78
00:05:36,653 --> 00:05:39,133
And make sure you don't have
anything on your mouth like this.
79
00:05:41,324 --> 00:05:42,592
You nagger.
80
00:05:59,909 --> 00:06:01,444
Young Jun wasn't home at that time.
81
00:06:01,978 --> 00:06:05,982
The police report says that
all four of you were home.
82
00:06:14,591 --> 00:06:16,693
Hae Sung, why aren't you sleeping yet?
83
00:06:17,060 --> 00:06:20,597
What? Well, I just have a lot on my mind.
84
00:06:21,464 --> 00:06:23,265
I guess you couldn't sleep
because I was being too loud.
85
00:06:23,266 --> 00:06:25,502
No, I just came out to drink water.
86
00:06:36,379 --> 00:06:37,380
Jung Won.
87
00:06:38,782 --> 00:06:40,650
About that day when I
got into an accident...
88
00:06:41,317 --> 00:06:42,318
Yes?
89
00:06:42,585 --> 00:06:43,787
I heard that...
90
00:06:43,920 --> 00:06:47,524
you were waiting at my house with
my family to celebrate my birthday.
91
00:06:48,291 --> 00:06:49,325
Yes.
92
00:06:50,927 --> 00:06:52,529
You must've heard from Ho Bang.
93
00:06:53,196 --> 00:06:54,230
Yes.
94
00:06:57,267 --> 00:07:00,069
All my brothers and sisters
were there, right?
95
00:07:00,370 --> 00:07:02,472
Everyone was there except Young Jun.
96
00:07:03,306 --> 00:07:04,884
Are you sure he wasn't there?
97
00:07:04,908 --> 00:07:07,343
Yes, he wasn't there.
98
00:07:07,444 --> 00:07:08,745
According to the police report,
99
00:07:09,179 --> 00:07:12,191
you apparently testified that
all my siblings were at home.
100
00:07:12,215 --> 00:07:14,851
Really? That's not what I said.
101
00:07:15,385 --> 00:07:18,521
I told the police that everyone
was there except Young Jun.
102
00:07:22,759 --> 00:07:23,760
I see.
103
00:07:26,396 --> 00:07:28,998
I guess there was a mistake.
104
00:07:32,735 --> 00:07:35,605
I was just curious because that's
what I heard from Ho Bang.
105
00:07:36,739 --> 00:07:37,841
You should go back to bed.
106
00:07:38,308 --> 00:07:40,610
Okay, you too.
107
00:07:41,845 --> 00:07:43,565
- I'm going to turn the lights off.
- Okay.
108
00:07:44,981 --> 00:07:45,982
Good night.
109
00:07:46,549 --> 00:07:47,584
Good night.
110
00:07:52,121 --> 00:07:53,156
People think...
111
00:07:54,891 --> 00:07:56,359
I don't have any siblings.
112
00:08:08,738 --> 00:08:09,739
Maybe...
113
00:08:10,974 --> 00:08:13,276
it's useless to look for...
114
00:08:14,811 --> 00:08:16,579
the culprit now.
115
00:08:36,299 --> 00:08:37,300
It's not working again.
116
00:08:45,875 --> 00:08:47,777
I'll put him on the phone. Just a moment.
117
00:08:49,579 --> 00:08:50,580
Hae Sung.
118
00:08:51,714 --> 00:08:52,715
Yes?
119
00:08:54,384 --> 00:08:55,985
Here, it's Ho Bang.
120
00:08:58,388 --> 00:09:01,300
No, I can't. If I touch the
cell phone, it won't work.
121
00:09:01,324 --> 00:09:04,727
Oh, right. That's why Ho Bang called me.
122
00:09:08,298 --> 00:09:09,298
Hey, Ho Bang.
123
00:09:09,299 --> 00:09:10,732
My dad suddenly decided to come,
124
00:09:10,733 --> 00:09:12,635
so I don't think you can
come over to my house.
125
00:09:12,835 --> 00:09:13,870
What should we do?
126
00:09:14,771 --> 00:09:15,772
Really?
127
00:09:16,873 --> 00:09:18,207
I'm okay with it.
128
00:09:31,487 --> 00:09:33,990
But I'm just worried that Jung
Won might feel uncomfortable.
129
00:09:36,092 --> 00:09:37,226
I'll ask her if it's okay.
130
00:09:38,261 --> 00:09:41,364
Hey, Jung Won. Can I sleep
at your house again today?
131
00:09:42,098 --> 00:09:45,401
What? Of course, you can.
132
00:09:47,036 --> 00:09:48,037
You heard her, right?
133
00:09:48,905 --> 00:09:50,406
Okay. Bye.
134
00:09:54,777 --> 00:09:55,845
Thanks.
135
00:09:56,312 --> 00:09:57,714
No problem.
136
00:09:58,381 --> 00:10:00,383
My gosh, look at the time.
137
00:10:00,850 --> 00:10:01,851
I'll be late.
138
00:10:11,794 --> 00:10:16,299
Why can't he touch the cell phone?
139
00:10:17,800 --> 00:10:18,835
Gosh.
140
00:10:22,438 --> 00:10:26,509
Was I standing in front of
Hae Sung looking like this?
141
00:10:27,977 --> 00:10:29,479
I must be crazy.
142
00:10:35,518 --> 00:10:36,838
You're going to work early today.
143
00:10:37,120 --> 00:10:40,288
Yes. We make pickles once every week,
144
00:10:40,289 --> 00:10:41,557
and that's today.
145
00:10:42,592 --> 00:10:44,269
What about you? Where are you going?
146
00:10:44,293 --> 00:10:45,604
I'm going to Tae Hoon's department store.
147
00:10:45,628 --> 00:10:47,230
I'll check which bus you need to ride.
148
00:10:52,735 --> 00:10:55,371
Can you give me your cell phone?
I'll give you my number.
149
00:10:55,938 --> 00:10:58,141
I don't have a cell phone.
150
00:10:58,975 --> 00:11:00,075
He just rejected you.
151
00:11:00,076 --> 00:11:01,286
What about me then?
152
00:11:01,310 --> 00:11:02,544
I'll give you my number.
153
00:11:02,545 --> 00:11:04,790
- I told you I don't have a phone.
- Goodness.
154
00:11:04,814 --> 00:11:06,715
- You'll make me pay for your looks.
- Hae Sung.
155
00:11:06,716 --> 00:11:08,151
You can get on Bus 135.
156
00:11:10,687 --> 00:11:13,056
By the way, who are you guys?
157
00:11:14,290 --> 00:11:16,292
Then who are you, madam?
158
00:11:18,428 --> 00:11:19,896
Madam? I'm not that old.
159
00:11:20,363 --> 00:11:21,663
No one thinks I'm that old.
160
00:11:21,664 --> 00:11:23,532
But you do look old.
161
00:11:23,533 --> 00:11:26,334
- You look quite old.
- Ma'am.
162
00:11:26,335 --> 00:11:28,304
- You dropped this, ma'am.
- That's so true.
163
00:11:30,073 --> 00:11:31,440
He called her ma'am.
164
00:11:31,441 --> 00:11:34,210
Ma'am, you should take your card.
165
00:11:38,014 --> 00:11:39,282
Thank you very much.
166
00:11:39,649 --> 00:11:41,084
Hae Sung, I'm going now.
167
00:11:41,517 --> 00:11:43,720
Okay. I'll see you later.
168
00:11:57,734 --> 00:12:00,202
I haven't seen you around here.
Did you just move here?
169
00:12:00,203 --> 00:12:02,437
Is she your older sister or aunt?
170
00:12:02,438 --> 00:12:04,574
Hey, don't be shy and give us your number.
171
00:12:06,209 --> 00:12:07,542
We don't have to go to school.
172
00:12:07,543 --> 00:12:09,311
- Do you want to go to karaoke?
- Do you want to hang out with us?
173
00:12:09,312 --> 00:12:10,512
Do you want to go to Gwanghwamun?
174
00:12:10,513 --> 00:12:12,515
Hey, would you like to
have ramyeon at my house?
175
00:12:19,288 --> 00:12:20,722
Do you want to get coffee with us?
176
00:12:20,723 --> 00:12:22,859
- Let's go.
- Come with us.
177
00:12:45,615 --> 00:12:46,716
Hae Sung!
178
00:12:48,618 --> 00:12:49,819
Was it hard to find our store?
179
00:12:50,153 --> 00:12:51,363
No, it wasn't.
180
00:12:51,387 --> 00:12:53,089
Do you think I'm a kid?
181
00:12:54,724 --> 00:12:56,792
Hey, Tae Hoon. You look pretty cool.
182
00:12:56,793 --> 00:12:59,554
Your employees are saying hello, and
you're giving them instructions.
183
00:12:59,829 --> 00:13:01,397
You look awesome, Tae Hoon.
184
00:13:06,636 --> 00:13:10,106
Oh, right. I can't do this when
other people are watching.
185
00:13:11,040 --> 00:13:13,776
- I'm sorry, Vice President.
- Don't be like that.
186
00:13:14,877 --> 00:13:18,815
Should we go to your office if you
don't want your employees to see us?
187
00:13:19,081 --> 00:13:21,827
Before that, you have to meet someone.
188
00:13:21,851 --> 00:13:24,320
What? Whom do I have to meet?
189
00:13:24,720 --> 00:13:26,689
Your third-oldest sibling, Young In.
190
00:13:27,924 --> 00:13:31,994
What? Young In? Are you
being serious right now?
191
00:13:33,396 --> 00:13:36,732
She works at my department store.
192
00:13:37,500 --> 00:13:40,002
What? She works at your department store?
193
00:13:43,573 --> 00:13:45,975
Hae Sung, that's the store she works at.
194
00:13:48,444 --> 00:13:50,512
How dare you lie through your teeth?
195
00:13:50,513 --> 00:13:52,648
You seduced my husband and had an affair.
196
00:13:53,282 --> 00:13:55,650
No, I didn't mean to do that.
197
00:13:55,651 --> 00:13:58,220
What are you talking about? Today
is going to be your last day.
198
00:13:58,221 --> 00:14:01,290
How dare you seduce my
husband, you little wench?
199
00:14:05,294 --> 00:14:06,395
Please.
200
00:14:11,434 --> 00:14:13,936
What is it? Why are you crying, Young In?
201
00:14:15,404 --> 00:14:19,575
Hae Sung, I feel so bad for Mong Sil.
202
00:14:20,910 --> 00:14:22,645
("Mong Sil")
203
00:14:23,112 --> 00:14:26,716
Goodness. You feel bad for her?
204
00:14:27,183 --> 00:14:28,284
Yes.
205
00:14:29,819 --> 00:14:33,456
How dare you? I'll end you today.
206
00:14:34,190 --> 00:14:36,826
Young In. Young In!
207
00:14:37,293 --> 00:14:39,262
- Please.
- You'll make it worse. I'll go.
208
00:14:45,067 --> 00:14:48,838
I didn't know he was married. I'm serious.
I really didn't know.
209
00:14:48,938 --> 00:14:50,682
No way. Of course you knew he was married.
210
00:14:50,706 --> 00:14:52,275
I'm a victim here too.
211
00:14:52,508 --> 00:14:55,087
I even lent him money because he
told me his parents were sick.
212
00:14:55,111 --> 00:14:57,079
Was that a lie too?
213
00:15:02,652 --> 00:15:05,254
Young In! Hey, get up. Young In!
214
00:15:05,421 --> 00:15:06,655
Call an ambulance.
215
00:15:06,656 --> 00:15:08,324
Please call an ambulance. Hurry!
216
00:15:08,457 --> 00:15:10,993
Young In. Wake up! Young In, get up.
217
00:15:11,827 --> 00:15:13,696
Young In. Hey, Young In.
218
00:15:34,617 --> 00:15:35,818
Hae Sung.
219
00:15:46,796 --> 00:15:47,897
Young In.
220
00:15:48,931 --> 00:15:50,900
It's been a while since
you were in my dream.
221
00:15:54,003 --> 00:15:58,574
I never blamed you, but today,
I feel like blaming you a bit.
222
00:16:00,543 --> 00:16:02,545
Only if I had you who would solve...
223
00:16:02,812 --> 00:16:05,214
my problem and be on my side,
224
00:16:05,314 --> 00:16:07,083
I would've felt less victimized.
225
00:16:09,885 --> 00:16:11,053
Hae Sung.
226
00:16:12,088 --> 00:16:14,390
I guess I'm really foolish and stupid.
227
00:16:15,591 --> 00:16:19,295
If someone's nice to me a little,
I rely on that person too easily.
228
00:16:19,595 --> 00:16:21,664
But that guy was married.
229
00:16:23,032 --> 00:16:24,700
Today was a mess.
230
00:16:26,168 --> 00:16:27,970
I feel it's so unfair,
231
00:16:28,671 --> 00:16:31,071
but I had nothing to say for
myself when she was abusing me.
232
00:16:35,811 --> 00:16:38,347
Why are you in my dream? What do
you have to say for yourself?
233
00:16:40,683 --> 00:16:43,285
You came because you felt bad
that I'm living a horrible life.
234
00:16:44,920 --> 00:16:48,357
No, I came because I wanted to see you.
235
00:16:50,059 --> 00:16:51,160
Okay.
236
00:16:52,094 --> 00:16:54,296
I want to see you too, Hae Sung.
237
00:16:58,701 --> 00:17:00,569
Hae Sung, I'm sleepy.
238
00:17:06,008 --> 00:17:07,109
Young In.
239
00:17:29,698 --> 00:17:30,900
Would you like to order?
240
00:17:32,034 --> 00:17:33,745
You know who Sung Young In is, don't you?
241
00:17:33,769 --> 00:17:36,238
Who are you? Are you her younger brother?
242
00:17:36,372 --> 00:17:39,842
Apologize to Young In and pay her back.
243
00:17:42,044 --> 00:17:43,479
What apology?
244
00:17:43,779 --> 00:17:45,647
Did I force her to see me?
245
00:17:45,648 --> 00:17:47,582
Your sister was the one who clung onto me.
246
00:17:47,583 --> 00:17:49,451
Besides, why would I pay her back?
247
00:17:49,452 --> 00:17:51,153
She gave the money because she wanted.
248
00:17:51,287 --> 00:17:53,367
If you think it's unfair,
let the law judge on this.
249
00:17:56,425 --> 00:17:58,126
Apologize to her when I ask nicely.
250
00:17:58,127 --> 00:18:00,329
Oh, dear. What a punk.
251
00:18:00,963 --> 00:18:04,733
Don't harass me at my coffee shop.
Get lost.
252
00:18:11,107 --> 00:18:12,775
I told you to apologize to her.
253
00:18:15,845 --> 00:18:17,513
Leave when I tell you nicely...
254
00:18:17,746 --> 00:18:19,181
and before I beat you up.
255
00:18:21,083 --> 00:18:22,183
May I take your order?
256
00:18:22,184 --> 00:18:23,418
What should I get? It's so hot.
257
00:18:23,419 --> 00:18:24,920
- I want...
- What do we have here?
258
00:18:25,020 --> 00:18:27,123
- I want iced tea.
- I want iced tea too.
259
00:18:28,190 --> 00:18:30,259
- I'd like to have iced tea.
- Iced tea?
260
00:18:30,359 --> 00:18:31,427
Me too.
261
00:18:33,195 --> 00:18:34,662
- Let me take your order.
- Please give us iced tea.
262
00:18:34,663 --> 00:18:35,997
- Raise your hands if you want that.
- Iced tea.
263
00:18:35,998 --> 00:18:37,199
- I want the iced tea.
- Four?
264
00:18:39,401 --> 00:18:40,636
Let go of me.
265
00:18:41,270 --> 00:18:43,404
Mind your business and just go away.
266
00:18:43,405 --> 00:18:46,708
I warned you before. I told you not
to show your strength as you please.
267
00:18:46,709 --> 00:18:48,611
I can't forgive jerks like him.
268
00:18:49,011 --> 00:18:51,080
I can't let him get away with it. So...
269
00:18:52,314 --> 00:18:54,783
Sir, you must have a family like I do.
270
00:18:58,053 --> 00:18:59,221
Which family member?
271
00:18:59,722 --> 00:19:00,789
My sister.
272
00:19:01,590 --> 00:19:02,691
Your sister?
273
00:19:07,630 --> 00:19:12,034
What did that barista do to your sister?
274
00:19:18,874 --> 00:19:23,244
We have to clean this place. Please
go outside and have your drinks.
275
00:19:23,245 --> 00:19:25,813
I will give two free drink
tickets to all of you.
276
00:19:25,814 --> 00:19:27,382
- What do you think?
- Really?
277
00:19:27,383 --> 00:19:28,851
- Are you serious?
- We love it.
278
00:19:29,985 --> 00:19:32,220
What are you doing? Give
them the free drink tickets.
279
00:19:32,221 --> 00:19:33,255
Okay.
280
00:19:33,622 --> 00:19:35,382
He's going to give two
tickets to all of us.
281
00:19:35,691 --> 00:19:38,928
Hey, guys. Come by next
time and have your drinks.
282
00:19:39,161 --> 00:19:40,995
You should go for the time being though.
283
00:19:40,996 --> 00:19:42,063
Thank you.
284
00:19:42,064 --> 00:19:43,909
- I'm sorry.
- Thank you.
285
00:19:43,933 --> 00:19:45,534
Excellent.
286
00:19:47,069 --> 00:19:48,736
- Bye.
- Goodbye.
287
00:19:48,737 --> 00:19:49,939
- Take care.
- Bye.
288
00:19:50,573 --> 00:19:53,209
- Come back next time.
- Goodbye.
289
00:19:53,842 --> 00:19:54,910
Hey!
290
00:19:55,878 --> 00:19:58,747
What are you doing here?
291
00:19:59,114 --> 00:20:01,584
Me? I'm Young In's dad.
292
00:20:02,551 --> 00:20:03,953
You've got to be kidding me.
293
00:20:10,092 --> 00:20:12,361
Sure. Let's play around.
294
00:20:26,408 --> 00:20:27,810
Sir, sir!
295
00:20:28,310 --> 00:20:30,845
Sir, please let me go. Let go of me.
296
00:20:30,846 --> 00:20:34,216
Sir, please let me go. I'm begging you.
Please let go of me.
297
00:20:39,054 --> 00:20:40,155
All right.
298
00:20:41,824 --> 00:20:42,925
Here he goes again.
299
00:20:48,230 --> 00:20:50,598
Don't throw him at me again. I think
I'm going to drop him this time.
300
00:20:50,599 --> 00:20:53,202
No! If you do, you'll kill him.
Make sure you catch him safely.
301
00:20:53,302 --> 00:20:54,403
Here he goes again.
302
00:20:54,937 --> 00:20:59,108
1, 2, 3.
303
00:21:05,014 --> 00:21:06,515
I'm sorry.
304
00:21:10,252 --> 00:21:12,121
- Goodness.
- Gosh.
305
00:21:14,890 --> 00:21:16,692
(Emergency Medical Center)
306
00:21:17,559 --> 00:21:18,560
Mister.
307
00:21:19,695 --> 00:21:21,130
Why do you keep following me?
308
00:21:21,330 --> 00:21:23,370
There are still so many
things that I want to know.
309
00:21:23,499 --> 00:21:25,768
How did you know that I
was at the coffee shop?
310
00:21:26,035 --> 00:21:29,238
Those of us can just
sense things like that.
311
00:21:30,239 --> 00:21:33,008
Aren't I one of you guys too?
Why are you stronger than me?
312
00:21:33,242 --> 00:21:35,544
Practice will make you stronger too.
313
00:21:37,646 --> 00:21:40,882
Sometimes, I can even
hear the smallest sounds.
314
00:21:40,883 --> 00:21:42,003
Does that happen to you too?
315
00:21:42,951 --> 00:21:46,388
Our five senses are much more
developed than those of most people,
316
00:21:46,789 --> 00:21:50,259
and they can be further
developed with practice.
317
00:21:52,027 --> 00:21:54,630
How do you know all these things?
318
00:21:54,797 --> 00:21:57,232
The ones who came back before me taught me.
319
00:21:57,666 --> 00:21:59,435
Then when did you come back?
320
00:22:01,070 --> 00:22:03,072
Gosh, you're full of questions.
321
00:22:03,639 --> 00:22:04,807
I came back last summer.
322
00:22:05,040 --> 00:22:06,775
Go do whatever you need to do.
323
00:22:07,776 --> 00:22:10,512
I have to visit my son.
324
00:22:10,612 --> 00:22:12,247
Is he at this hospital?
325
00:22:14,650 --> 00:22:15,651
Yes.
326
00:22:32,501 --> 00:22:33,936
(Ahn Man Seok, Age 80)
327
00:22:35,504 --> 00:22:36,705
Is he...
328
00:22:39,341 --> 00:22:40,342
your son?
329
00:22:43,846 --> 00:22:44,947
Yes.
330
00:22:48,550 --> 00:22:50,386
I died when he was...
331
00:22:51,320 --> 00:22:52,755
around your age.
332
00:22:55,190 --> 00:22:57,426
When I came back to this world last summer,
333
00:22:59,027 --> 00:23:00,696
I spent a few months looking for him.
334
00:23:01,530 --> 00:23:02,865
When I finally found him,
335
00:23:05,334 --> 00:23:07,069
he was that old,
336
00:23:08,537 --> 00:23:10,639
bedridden, and unconscious.
337
00:23:11,940 --> 00:23:14,460
I really want to know how his
life has been in all those years.
338
00:23:16,545 --> 00:23:20,015
I'd have no more wishes if I
could talk to him just once,
339
00:23:21,083 --> 00:23:22,451
but I can't.
340
00:23:37,699 --> 00:23:39,935
Hey, Jung Won. What was that about?
341
00:23:41,970 --> 00:23:44,873
Why? Are you upset because I made
you clean during your break?
342
00:23:45,340 --> 00:23:47,308
I know that you intentionally
splashed water on me.
343
00:23:47,309 --> 00:23:49,044
No, I didn't, chef.
344
00:23:50,045 --> 00:23:51,079
I'm sorry.
345
00:23:51,280 --> 00:23:53,715
Cleanliness comes first in any kitchen.
346
00:23:53,982 --> 00:23:55,017
Yes, chef.
347
00:23:59,788 --> 00:24:01,923
Jung Won, Mr. Cha wants you to come out...
348
00:24:01,924 --> 00:24:03,168
to go to the fruit and vegetable market.
349
00:24:03,192 --> 00:24:04,335
The fruit and vegetable market?
350
00:24:04,359 --> 00:24:07,930
What? He'll have Jung Won
buy the ingredients?
351
00:24:08,797 --> 00:24:10,208
That's wrong.
352
00:24:10,232 --> 00:24:13,302
This is her third year, so she can
buy ingredients now. Aren't I right?
353
00:24:14,970 --> 00:24:16,047
Get going.
354
00:24:16,071 --> 00:24:17,072
Yes, chef.
355
00:24:34,056 --> 00:24:35,090
Come in.
356
00:24:46,668 --> 00:24:50,238
Mr. Cha, I'm so sorry about last night.
357
00:24:50,239 --> 00:24:52,479
You have to stay very focused
when you're at the market.
358
00:24:52,975 --> 00:24:55,878
I wouldn't be exaggerating if I
say ingredients are everything.
359
00:24:56,144 --> 00:24:57,846
Okay, I'll remember that.
360
00:24:58,080 --> 00:24:59,081
Let's go.
361
00:25:07,155 --> 00:25:08,155
How much is this?
362
00:25:08,156 --> 00:25:09,291
That's 10 dollars.
363
00:25:09,691 --> 00:25:11,960
Could you give me a discount?
364
00:25:12,728 --> 00:25:15,429
- Is it fresh?
- Yes, look at this. It's so fresh.
365
00:25:15,430 --> 00:25:16,550
These watermelons are great.
366
00:25:20,636 --> 00:25:22,571
We only sell the best of the best.
367
00:25:23,338 --> 00:25:24,640
What do you think, Ms. Jung?
368
00:25:25,040 --> 00:25:26,680
They have the best ones I've seen so far.
369
00:25:26,808 --> 00:25:28,776
Then shall we get garlic
and onions from them?
370
00:25:28,777 --> 00:25:29,778
Sure.
371
00:25:34,616 --> 00:25:38,720
Sir, please deliver 100kg of
garlic and onions tomorrow.
372
00:25:38,887 --> 00:25:40,965
You have to send us these
ones we're seeing now.
373
00:25:40,989 --> 00:25:43,158
If not, we'll have to
find another supplier.
374
00:25:43,792 --> 00:25:45,593
We don't mess around with
our customers like that.
375
00:25:45,594 --> 00:25:47,295
All right, then. We'll trust you.
376
00:25:47,296 --> 00:25:48,330
Okay. Thank you.
377
00:25:49,865 --> 00:25:51,199
Are we done now?
378
00:25:51,867 --> 00:25:56,505
We changed our suppliers for onions,
tomatoes, garlic, and carrots.
379
00:25:56,638 --> 00:25:59,875
For mushrooms, we should keep
the current supplier for now.
380
00:26:01,176 --> 00:26:03,412
- Move out of the way!
- Watch out!
381
00:26:19,428 --> 00:26:21,730
- Mr. Cha!
- Oh, no.
382
00:26:21,930 --> 00:26:24,031
- You should've been careful!
- Mr. Cha.
383
00:26:24,032 --> 00:26:25,433
- Mr. Cha!
- I'm in trouble now.
384
00:26:25,434 --> 00:26:27,603
Excuse me. Can you please
call an ambulance?
385
00:26:28,437 --> 00:26:30,672
- Mr. Cha. Mr. Cha.
- You should've been careful.
386
00:26:30,906 --> 00:26:31,907
What should I do?
387
00:26:33,709 --> 00:26:36,645
Ms. Jung, I'm okay.
388
00:26:36,812 --> 00:26:38,180
Are you all right, Mr. Cha?
389
00:26:43,852 --> 00:26:44,886
I'm fine.
390
00:26:45,153 --> 00:26:47,522
- Are you really okay?
- Yes.
391
00:26:48,190 --> 00:26:51,559
Your head was hit by a
huge pumpkin of this size.
392
00:26:51,560 --> 00:26:52,594
Doesn't it hurt?
393
00:26:54,229 --> 00:26:55,763
Not really. It's fine.
394
00:26:55,764 --> 00:26:56,999
I'm relieved to hear that.
395
00:26:58,233 --> 00:26:59,234
Just a second.
396
00:27:00,402 --> 00:27:01,403
Hello?
397
00:27:03,739 --> 00:27:04,740
Hello?
398
00:27:05,173 --> 00:27:06,174
Hello?
399
00:27:08,343 --> 00:27:09,344
Mr. Cha.
400
00:27:12,481 --> 00:27:14,515
Hello? Yes, I'll be there soon.
401
00:27:14,516 --> 00:27:15,517
It wasn't my phone.
402
00:27:19,788 --> 00:27:20,889
Shall we get going?
403
00:27:21,323 --> 00:27:22,357
I have fresh watermelons.
404
00:27:23,058 --> 00:27:24,258
Have a look at my watermelons.
405
00:27:26,762 --> 00:27:28,697
What should I do? His head...
406
00:27:29,765 --> 00:27:31,667
His head must be seriously injured.
407
00:27:35,704 --> 00:27:37,138
- Chef!
- Are you all right?
408
00:27:37,139 --> 00:27:38,206
What's wrong with him?
409
00:27:42,244 --> 00:27:44,222
The CT scan shows that he
had a mild concussion.
410
00:27:44,246 --> 00:27:45,714
It shouldn't really concern you,
411
00:27:45,947 --> 00:27:49,183
but if dizziness persists or if nausea...
412
00:27:49,184 --> 00:27:51,252
or headaches arise, he should
come back immediately,
413
00:27:51,253 --> 00:27:53,622
so please observe him carefully.
414
00:27:53,855 --> 00:27:54,890
Okay.
415
00:27:55,424 --> 00:27:56,958
By the way, why should I wear this?
416
00:27:57,959 --> 00:27:59,995
You must've had a muscle
spasm when you fell.
417
00:28:00,595 --> 00:28:03,465
I put the bandage there so that
you can rest that hand today.
418
00:28:03,598 --> 00:28:05,800
It'll get better if you're careful
for the next couple of days.
419
00:28:05,801 --> 00:28:06,802
See you.
420
00:28:16,845 --> 00:28:17,945
Shall we get going too?
421
00:28:17,946 --> 00:28:19,381
Yes, please hold my arm.
422
00:28:21,650 --> 00:28:23,318
Why are you holding a sweet potato?
423
00:28:25,487 --> 00:28:26,555
This sweet potato.
424
00:28:28,824 --> 00:28:30,792
People will think you're weird.
425
00:28:31,159 --> 00:28:33,061
Why are you holding it? It's so random.
426
00:28:35,530 --> 00:28:36,531
Let's go.
427
00:28:38,900 --> 00:28:41,303
Gosh, this is... This is your sweet potato.
428
00:28:42,237 --> 00:28:43,238
Goodness.
429
00:28:48,610 --> 00:28:50,770
I picked up the sweet potato
thinking it was my phone?
430
00:28:51,446 --> 00:28:52,781
I'm serious.
431
00:28:53,048 --> 00:28:54,408
Gosh, you want me to believe that?
432
00:28:55,083 --> 00:28:57,119
I'll just take it as a joke.
433
00:28:58,086 --> 00:29:00,055
By the way, I'm quite thirsty.
434
00:29:00,388 --> 00:29:01,628
Do you want something to drink?
435
00:29:01,757 --> 00:29:04,292
Just sit. I'll go bring some water for you.
436
00:29:16,338 --> 00:29:19,407
Does he have no one who can
come over and look after him?
437
00:29:21,042 --> 00:29:22,544
Does he have no family?
438
00:29:25,847 --> 00:29:26,882
Do you have a question?
439
00:29:28,183 --> 00:29:29,184
No, I don't.
440
00:29:30,786 --> 00:29:33,955
My mom passed away, and
my dad got remarried.
441
00:29:34,623 --> 00:29:36,703
I have a half-brother from
my dad's second marriage,
442
00:29:37,359 --> 00:29:39,594
but I've only seen him once
by chance when I was two,
443
00:29:39,961 --> 00:29:40,962
and that was it.
444
00:29:44,332 --> 00:29:46,301
Don't worry about me. You should answer it.
445
00:29:54,976 --> 00:29:58,022
Hey, why do you always video-call me?
446
00:29:58,046 --> 00:30:00,391
I get frustrated when I
only hear the voice.
447
00:30:00,415 --> 00:30:02,050
I need to see your face.
448
00:30:02,651 --> 00:30:04,371
I don't even listen to the radio, you know.
449
00:30:04,820 --> 00:30:05,987
I'm at your place now.
450
00:30:08,657 --> 00:30:09,724
Where are you now?
451
00:30:11,459 --> 00:30:12,561
I'm at Mr. Cha's place.
452
00:30:12,761 --> 00:30:14,496
My gosh. You're at your boss' place?
453
00:30:14,896 --> 00:30:16,898
You're already visiting his place?
454
00:30:17,065 --> 00:30:18,433
It's not like that.
455
00:30:18,533 --> 00:30:21,512
We went to the market together,
and he got a mild injury.
456
00:30:21,536 --> 00:30:22,896
I can't leave him alone, you know.
457
00:30:23,038 --> 00:30:25,941
My gosh, you're at your boss'
place where he lives alone?
458
00:30:26,174 --> 00:30:28,877
Hey, that's not what's important.
459
00:30:28,977 --> 00:30:31,746
That is what's important. That's
the most important thing.
460
00:30:33,248 --> 00:30:35,250
Don't get the wrong idea, okay?
461
00:30:36,151 --> 00:30:39,588
Anyway, I don't think I can go home today.
462
00:30:41,656 --> 00:30:42,657
Hae Sung.
463
00:30:43,425 --> 00:30:44,559
My gosh!
464
00:30:46,228 --> 00:30:47,262
When did you get here?
465
00:30:47,896 --> 00:30:50,216
Hey, Jung Won. Did you say
you're not coming home tonight?
466
00:30:50,432 --> 00:30:51,433
Where are you now?
467
00:30:52,167 --> 00:30:53,969
What? Here?
468
00:30:58,073 --> 00:30:59,941
I'll call you later. I'm
going to hang up now.
469
00:31:02,310 --> 00:31:03,812
Hello.
470
00:31:06,448 --> 00:31:07,549
It's her boss.
33566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.