Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,195 --> 00:00:09,195
Young Jun.
2
00:00:09,450 --> 00:00:11,310
It's me, your brother Hae Sung.
3
00:00:11,512 --> 00:00:12,512
Young Jun!
4
00:00:31,272 --> 00:00:32,902
You came back recently, didn't you?
5
00:00:33,232 --> 00:00:34,702
When did you come back?
6
00:00:51,092 --> 00:00:52,892
Let go! Young Jun!
7
00:00:53,122 --> 00:00:54,122
Young Jun...
8
00:00:56,022 --> 00:00:57,342
What is the matter with that guy?
9
00:01:27,692 --> 00:01:28,722
Listen carefully.
10
00:01:29,562 --> 00:01:31,032
Do not use your power recklessly.
11
00:01:33,062 --> 00:01:35,802
Mister, who are you?
12
00:01:36,102 --> 00:01:38,678
I'm telling you not to do anything
that will catch people's attention.
13
00:01:38,702 --> 00:01:40,472
If you do, you'll put all of us in danger.
14
00:01:41,702 --> 00:01:43,142
I've clearly warned you.
15
00:01:48,112 --> 00:01:49,342
My brothers and sisters...
16
00:01:54,382 --> 00:01:55,752
(Shin Ho Bang)
17
00:01:57,252 --> 00:01:58,892
He's not picking up.
18
00:01:59,992 --> 00:02:01,322
He will pick up.
19
00:02:01,792 --> 00:02:03,862
Why is she glaring at me like that?
Goodness.
20
00:02:04,022 --> 00:02:05,032
(Shin Ho Bang)
21
00:02:08,302 --> 00:02:11,372
(Shin Ho Bang)
22
00:02:16,272 --> 00:02:17,272
Ho Bang...
23
00:02:17,273 --> 00:02:19,912
Hey, Hae Sung. Hae Sung! Hae Sung... Gosh!
24
00:02:21,642 --> 00:02:22,742
Hae Sung!
25
00:02:22,912 --> 00:02:23,942
Ho Bang.
26
00:02:24,912 --> 00:02:25,982
Ho Bang.
27
00:02:26,152 --> 00:02:27,952
Yes, Hae Sung! Hae Sung.
28
00:02:28,282 --> 00:02:29,322
Hello? Hey...
29
00:02:32,252 --> 00:02:33,521
That was so weird.
30
00:02:33,522 --> 00:02:35,562
Are you joking with me?
Shall I teach you a lesson?
31
00:02:35,722 --> 00:02:37,191
Let me talk to him. Come on.
32
00:02:37,192 --> 00:02:39,191
That's so odd. Why was the phone
acting up like that all of a sudden?
33
00:02:39,192 --> 00:02:41,601
Hey! How can you come up
with a prank like this?
34
00:02:41,602 --> 00:02:43,432
How can you joke about your dead friend?
35
00:02:44,002 --> 00:02:45,102
Don't you dare.
36
00:03:38,852 --> 00:03:39,852
Well...
37
00:03:40,852 --> 00:03:42,492
Are you here to meet someone?
38
00:03:45,832 --> 00:03:46,832
Don't be afraid.
39
00:03:52,002 --> 00:03:55,172
Yes, I'm here to see Jung Won.
She works here.
40
00:03:55,472 --> 00:03:57,472
- Ms. Jung?
- Yes.
41
00:03:58,042 --> 00:03:59,042
Okay, then.
42
00:04:06,282 --> 00:04:07,282
Hae Sung!
43
00:04:07,652 --> 00:04:08,652
Jung Won!
44
00:04:14,822 --> 00:04:17,792
Mr. Cha, I didn't know you were still here.
45
00:04:17,932 --> 00:04:20,032
I was just about to go home.
46
00:04:20,762 --> 00:04:22,262
- Who is he?
- I'm...
47
00:04:22,632 --> 00:04:24,062
He's my cousin.
48
00:04:24,572 --> 00:04:25,772
He's your cousin?
49
00:04:29,302 --> 00:04:31,712
I'm Cha Min Joon. It's nice to meet you.
50
00:04:33,372 --> 00:04:35,981
Hello. I'm Sung Hae Sung.
51
00:04:35,982 --> 00:04:37,812
Sung Hae Sung? I see.
52
00:04:38,552 --> 00:04:39,682
I hope to see you again.
53
00:04:40,912 --> 00:04:42,422
Ms. Jung, I'll see you tomorrow.
54
00:04:42,652 --> 00:04:43,852
Good night.
55
00:05:05,842 --> 00:05:08,522
I'm surprised to find you here. You
didn't tell me you were coming.
56
00:05:10,212 --> 00:05:13,252
Jung Won, have a drink with me tonight.
57
00:05:13,552 --> 00:05:14,952
What? Drink?
58
00:05:15,152 --> 00:05:18,392
Why not? You think that I'm
just a high schooler too?
59
00:05:18,552 --> 00:05:20,052
I can't drink because I'm young?
60
00:05:20,522 --> 00:05:21,762
I didn't say that.
61
00:05:23,162 --> 00:05:24,802
Why do you want to drink all of a sudden?
62
00:05:27,132 --> 00:05:29,002
When can I have a drink if not for today?
63
00:06:05,202 --> 00:06:07,702
Why? Did you have a change of heart?
64
00:06:07,902 --> 00:06:08,972
You're not going to drink?
65
00:06:11,112 --> 00:06:12,112
Jung Won.
66
00:06:13,572 --> 00:06:14,782
Can you buy me drinks?
67
00:06:19,712 --> 00:06:20,752
Are you scared?
68
00:06:20,982 --> 00:06:22,252
No, I'm not.
69
00:06:25,092 --> 00:06:26,422
Fine. I'll get us the drinks.
70
00:06:29,592 --> 00:06:31,062
I'll get us the drinks this time.
71
00:06:34,502 --> 00:06:36,402
Okay. It's your turn this time.
72
00:06:36,762 --> 00:06:37,802
Fine.
73
00:06:39,172 --> 00:06:40,302
Hello.
74
00:06:40,402 --> 00:06:41,472
Hi.
75
00:06:52,512 --> 00:06:54,752
I'm about to show you the
mixed drink of soju and beer.
76
00:06:56,752 --> 00:06:58,322
8 to 2 is...
77
00:06:58,792 --> 00:07:00,092
the golden ratio for this drink.
78
00:07:01,062 --> 00:07:02,992
8 to 2? It's soju and beer?
79
00:07:03,462 --> 00:07:06,692
Oh, right. You don't like squid, do you?
80
00:07:07,632 --> 00:07:08,632
You still remember.
81
00:07:09,402 --> 00:07:11,102
Of course I remember.
82
00:07:12,032 --> 00:07:13,772
- I'll get this exchanged.
- Okay.
83
00:07:16,642 --> 00:07:17,712
Soju and beer?
84
00:07:34,322 --> 00:07:35,368
Where did the soju go?
85
00:07:35,392 --> 00:07:36,822
I mixed it with beer and drank it.
86
00:07:37,962 --> 00:07:40,462
8 to 2. The golden ratio.
87
00:07:41,702 --> 00:07:45,101
Unbelievable. You got it wrong.
88
00:07:45,102 --> 00:07:47,332
This is 8 and this is 2.
89
00:07:47,502 --> 00:07:49,642
I can't believe this. Are you all right?
90
00:07:49,742 --> 00:07:50,942
I'm fine.
91
00:07:52,672 --> 00:07:53,842
Drinking is overrated.
92
00:07:56,382 --> 00:07:57,442
Hey.
93
00:07:58,752 --> 00:08:00,152
Where is the second round at?
94
00:08:00,552 --> 00:08:01,922
Let's go for the second round.
95
00:08:02,022 --> 00:08:03,528
As if. We're not having another round.
96
00:08:03,552 --> 00:08:05,498
You're drunk. Let's go home.
97
00:08:05,522 --> 00:08:08,062
I'm completely sober.
98
00:08:08,622 --> 00:08:10,092
I'm not drunk at all.
99
00:08:11,262 --> 00:08:13,762
My mind is as clear as country air.
100
00:08:14,262 --> 00:08:16,132
Okay. Let's hurry home.
101
00:08:17,772 --> 00:08:20,932
Hey, take a good look at me. I'm not drunk.
102
00:08:22,972 --> 00:08:24,942
That's the streetlight.
103
00:08:26,442 --> 00:08:28,911
That's a house.
104
00:08:28,912 --> 00:08:29,942
Sure, sure.
105
00:08:31,212 --> 00:08:33,352
This is a tree. Aren't I right?
106
00:08:33,652 --> 00:08:37,721
I got it. Keep quiet and
let's just go home.
107
00:08:37,722 --> 00:08:38,921
Be quiet.
108
00:08:38,922 --> 00:08:40,522
This is Jung Jung Won.
109
00:08:41,262 --> 00:08:43,321
He's a man, and she is a woman.
110
00:08:43,322 --> 00:08:44,592
- Hey.
- Who is this joker?
111
00:08:44,862 --> 00:08:46,631
- He's a man.
- I'm sorry.
112
00:08:46,632 --> 00:08:48,861
I'm sorry. He's not himself right now.
113
00:08:48,862 --> 00:08:49,862
I'm sorry.
114
00:08:51,272 --> 00:08:53,302
She is a mother.
115
00:08:53,432 --> 00:08:54,601
That's a baby.
116
00:08:54,602 --> 00:08:55,841
- Hi, baby.
- I'm so sorry.
117
00:08:55,842 --> 00:08:57,272
He's kind.
118
00:08:58,542 --> 00:08:59,742
I'm sorry.
119
00:09:00,812 --> 00:09:02,912
- Hey.
- He is...
120
00:09:04,012 --> 00:09:06,652
Don't say that he's an old man.
121
00:09:08,982 --> 00:09:10,482
He is bald.
122
00:09:12,292 --> 00:09:14,092
I'm so sorry, sir.
123
00:09:14,192 --> 00:09:16,162
Did you just call me bald?
124
00:09:18,262 --> 00:09:19,332
What a punk.
125
00:09:25,872 --> 00:09:29,641
Hae Sung, you are unbelievable.
126
00:09:29,642 --> 00:09:31,772
Your drunk behavior is the worst.
127
00:09:31,972 --> 00:09:33,942
How could you misbehave
so horribly like that?
128
00:09:34,442 --> 00:09:37,712
You're something else. Seriously.
129
00:09:40,552 --> 00:09:41,852
Jung Won.
130
00:09:42,882 --> 00:09:46,151
Today, I met Hae Chul...
131
00:09:46,152 --> 00:09:47,862
and Young Jun too.
132
00:09:49,522 --> 00:09:50,522
You did?
133
00:09:52,962 --> 00:09:55,102
What did they say when they saw you?
134
00:09:59,302 --> 00:10:04,042
Hae Chul blamed me for ruining his life.
135
00:10:05,372 --> 00:10:06,612
Young Jun...
136
00:10:07,442 --> 00:10:09,512
said that he didn't know me.
137
00:10:14,652 --> 00:10:15,722
I...
138
00:10:19,192 --> 00:10:21,792
didn't come to this world
because I wanted to come back.
139
00:10:24,962 --> 00:10:28,262
I don't even know why I'm here.
140
00:10:30,502 --> 00:10:32,272
No one is welcoming me.
141
00:10:33,332 --> 00:10:36,642
I haven't gotten the
faintest clue why I'm back.
142
00:10:38,312 --> 00:10:39,312
I'm...
143
00:10:40,612 --> 00:10:43,842
just a guy who ruined his
siblings' lives and left.
144
00:10:47,352 --> 00:10:50,992
My siblings didn't even want to see me.
145
00:10:52,352 --> 00:10:53,892
They weren't even grateful to me.
146
00:10:58,762 --> 00:11:01,902
Had I known this would happen,
when I was in school,
147
00:11:02,262 --> 00:11:04,772
I should've gone on trips
and lived my own life.
148
00:11:08,772 --> 00:11:09,872
Jung Won,
149
00:11:11,142 --> 00:11:12,172
I thought...
150
00:11:14,342 --> 00:11:16,982
taking care of my siblings was my duty.
151
00:11:21,152 --> 00:11:23,022
If only my siblings had a good life,
152
00:11:24,052 --> 00:11:26,692
it meant I had a good life too.
153
00:11:27,522 --> 00:11:28,792
That's what I thought.
154
00:11:32,562 --> 00:11:34,192
But I didn't have to do that.
155
00:11:37,602 --> 00:11:40,002
I wouldn't have done that if
I knew this would happen.
156
00:11:48,542 --> 00:11:49,642
Jung Won.
157
00:11:51,652 --> 00:11:52,712
How...
158
00:11:55,682 --> 00:11:57,752
How did I get here?
159
00:12:01,892 --> 00:12:04,362
I wanted to be happy with
my brothers and sisters.
160
00:12:09,802 --> 00:12:11,002
Hae Sung.
161
00:12:14,642 --> 00:12:15,942
I'm sorry.
162
00:12:20,342 --> 00:12:21,642
What should I do?
163
00:12:23,382 --> 00:12:25,182
It's my turn to clean
the classroom tomorrow.
164
00:12:28,422 --> 00:12:30,522
I have to go to school early.
165
00:12:46,432 --> 00:12:48,102
(Ho Bang)
166
00:12:50,902 --> 00:12:52,012
Hello?
167
00:12:53,912 --> 00:12:55,812
Hey, Ho Bang. This is Jung Won.
168
00:12:57,042 --> 00:12:59,312
Jung Won? How did you pick up the phone?
169
00:12:59,452 --> 00:13:01,651
I'm not a drinker.
170
00:13:01,652 --> 00:13:03,421
Are you with Hae Sung now?
171
00:13:03,422 --> 00:13:04,851
I think you look better in person.
172
00:13:04,852 --> 00:13:05,992
I see.
173
00:13:06,522 --> 00:13:09,492
Okay. I'll call you back. Bye.
174
00:13:10,262 --> 00:13:11,692
Anyway.
175
00:13:12,062 --> 00:13:13,662
- It's nice to meet you.
- Me too.
176
00:13:17,632 --> 00:13:19,372
By the way, where is your family from?
177
00:13:21,642 --> 00:13:23,042
The main building?
178
00:13:23,802 --> 00:13:25,172
Are we in an annex?
179
00:13:26,042 --> 00:13:28,488
I don't think this bar is big
enough to have another building.
180
00:13:28,512 --> 00:13:31,312
No, I was asking about the
origin of your family.
181
00:13:31,552 --> 00:13:33,882
I see. This is the main building.
182
00:13:40,122 --> 00:13:41,192
Origin of my family?
183
00:13:41,792 --> 00:13:43,272
Give me a chance to use the internet.
184
00:13:43,562 --> 00:13:44,632
Darn it.
185
00:13:46,292 --> 00:13:47,562
Hey, Hong Jin Joo.
186
00:13:48,532 --> 00:13:50,262
He's asking you about your family clan.
187
00:13:52,072 --> 00:13:54,108
Your family clan is from Namyang.
Let's get out of here.
188
00:13:54,132 --> 00:13:55,241
What are you doing here?
189
00:13:55,242 --> 00:13:56,341
What do you think you're doing?
190
00:13:56,342 --> 00:13:58,472
I'm going to have to take her with me.
191
00:13:58,612 --> 00:13:59,642
I'm sorry.
192
00:13:59,742 --> 00:14:02,241
What are you doing here? Go away. Go.
193
00:14:02,242 --> 00:14:04,082
- What are you doing?
- Let's go see Hae Sung.
194
00:14:05,082 --> 00:14:07,112
- Hey.
- Are you crazy?
195
00:14:07,922 --> 00:14:09,321
What's your problem?
196
00:14:09,322 --> 00:14:11,892
How can we go see a dead person?
You're driving me crazy.
197
00:14:12,422 --> 00:14:13,422
Don't mind him.
198
00:14:14,362 --> 00:14:15,422
I'm sorry.
199
00:14:16,992 --> 00:14:19,162
I hope we'll get to... My gosh, wait.
200
00:14:19,362 --> 00:14:21,878
Let go of me. I'm sorry.
201
00:14:21,902 --> 00:14:23,432
My gosh, seriously.
202
00:15:05,412 --> 00:15:06,642
So it was true.
203
00:15:07,342 --> 00:15:09,142
Listen, you guys.
204
00:15:10,112 --> 00:15:11,712
Don't think about anything else.
205
00:15:12,152 --> 00:15:15,022
Just know that he's our
childhood friend, Hae Sung.
206
00:15:16,822 --> 00:15:19,052
Hae Sung, can you recognize who I am?
207
00:15:20,022 --> 00:15:22,022
Of course, Moon Sik.
208
00:15:23,722 --> 00:15:26,192
Tae Hoon. Jin Joo.
209
00:15:27,192 --> 00:15:28,232
Hae Sung.
210
00:15:29,932 --> 00:15:33,101
Hae Sung, I missed you so much.
211
00:15:33,102 --> 00:15:36,772
Hae Sung. Hae Sung.
212
00:15:37,542 --> 00:15:39,542
We were so upset...
213
00:15:39,812 --> 00:15:42,041
because we knew you'd
never do such a thing.
214
00:15:42,042 --> 00:15:43,482
We believed in you.
215
00:15:44,482 --> 00:15:46,052
I missed you so much.
216
00:15:46,952 --> 00:15:49,122
I'm so glad to see you, Hae Sung.
217
00:15:49,922 --> 00:15:50,952
Jin Joo.
218
00:15:58,892 --> 00:16:00,792
Tae Hoon, how have you been?
219
00:16:02,832 --> 00:16:05,732
I'm sorry. We've all been doing well.
220
00:16:08,472 --> 00:16:11,112
What about you, Moon Sik?
Have you been doing well?
221
00:16:11,242 --> 00:16:12,242
Yes.
222
00:16:12,972 --> 00:16:15,682
I missed you, and I'm so
glad to see you Hae Sung.
223
00:16:18,082 --> 00:16:19,352
I'm grateful to hear that...
224
00:16:20,382 --> 00:16:22,052
you guys missed me.
225
00:16:28,592 --> 00:16:29,822
Hey, Tae Hoon.
226
00:16:30,622 --> 00:16:32,332
You've become so handsome.
227
00:16:32,692 --> 00:16:33,732
My gosh.
228
00:16:35,262 --> 00:16:37,832
What does that make the rest of us?
229
00:16:37,932 --> 00:16:39,201
It means you're not handsome.
230
00:16:39,202 --> 00:16:40,632
I get it.
231
00:16:41,942 --> 00:16:45,171
Hey, you guys. It's kind of late right now.
232
00:16:45,172 --> 00:16:46,212
Aren't you guys hungry?
233
00:16:46,572 --> 00:16:47,932
Should I make you guys some pasta?
234
00:16:48,182 --> 00:16:50,518
Pasta? That sounds so delicious.
235
00:16:50,542 --> 00:16:52,458
I'm suddenly hungry now.
What about you guys?
236
00:16:52,482 --> 00:16:53,882
I'll boil the water.
237
00:16:54,152 --> 00:16:55,322
How many people are there?
238
00:16:55,822 --> 00:16:57,992
Jung Won, do you have
enough pasta for everyone?
239
00:16:58,292 --> 00:17:01,992
There are a lot of mouths to feed.
Do you need any extra ingredients?
240
00:17:02,622 --> 00:17:04,331
We'll go and buy what you need.
241
00:17:04,332 --> 00:17:08,131
There's enough pasta. But I'd
appreciate it if you got me...
242
00:17:08,132 --> 00:17:11,048
onions, bacon, and milk from the
convenience store downstairs.
243
00:17:11,072 --> 00:17:13,102
And get some beer too.
244
00:17:13,332 --> 00:17:14,741
- Okay.
- Hey, Jung Won.
245
00:17:14,742 --> 00:17:16,418
Do you need to fix any
household appliances?
246
00:17:16,442 --> 00:17:19,172
Stop trying to do business here
and just go buy the ingredients.
247
00:17:23,642 --> 00:17:26,412
After I saw Yang Kyung Chul bleeding
and unconscious in the art room,
248
00:17:26,552 --> 00:17:30,782
I got on my bicycle and hurriedly
came out of the schoolyard.
249
00:17:34,692 --> 00:17:36,138
You rode your bicycle and came out.
250
00:17:36,162 --> 00:17:37,192
Why?
251
00:17:37,362 --> 00:17:40,762
So that I can call the ambulance
and to ask anyone for help.
252
00:17:41,362 --> 00:17:42,362
Then I guess...
253
00:17:42,462 --> 00:17:45,232
you couldn't see clearly because
you didn't have a bicycle light.
254
00:17:45,802 --> 00:17:47,602
I had left it in the art room.
255
00:17:48,342 --> 00:17:50,702
As I was coming out of the
schoolyard on my bicycle,
256
00:17:51,842 --> 00:17:53,142
I was suddenly hit...
257
00:17:53,642 --> 00:17:55,182
by a car...
258
00:17:55,642 --> 00:17:56,642
over there.
259
00:17:57,442 --> 00:17:58,452
That's all.
260
00:17:59,382 --> 00:18:00,412
Hae Sung.
261
00:18:00,952 --> 00:18:03,352
By any chance, do you remember
the car that hit you?
262
00:18:04,852 --> 00:18:05,992
Apparently,
263
00:18:06,722 --> 00:18:08,222
that car belonged to Tae Hoon's dad.
264
00:18:08,522 --> 00:18:11,162
What? It belonged to Tae Hoon's dad?
265
00:18:11,432 --> 00:18:15,032
Yes. He's the chairman of the board
of directors of Chungho Foundation,
266
00:18:15,202 --> 00:18:17,402
and he's also the chairman
of Chungho Department Store.
267
00:18:18,732 --> 00:18:20,801
- So what happened?
- The chairman...
268
00:18:20,802 --> 00:18:23,901
wasn't in the car when you got hit.
And the driver...
269
00:18:23,902 --> 00:18:26,688
got imprisoned for killing someone.
270
00:18:26,712 --> 00:18:28,012
Yes, I'm the one who hit him.
271
00:18:30,382 --> 00:18:34,782
Tae Hoon suffered so much after
you got into the accident.
272
00:18:36,022 --> 00:18:40,492
It was really hard to watch him...
273
00:18:41,322 --> 00:18:42,892
suffer like that.
274
00:18:44,832 --> 00:18:45,832
I see.
275
00:18:47,162 --> 00:18:48,608
It wasn't Tae Hoon's fault.
276
00:18:48,632 --> 00:18:50,532
Right. It wasn't.
277
00:18:51,232 --> 00:18:52,831
Do you remember anything else?
278
00:18:52,832 --> 00:18:54,972
Did you see anyone while
you were on your bicycle?
279
00:18:58,712 --> 00:19:00,272
No, I didn't see anyone else.
280
00:19:08,952 --> 00:19:09,982
You're here, Hae Chul.
281
00:19:11,022 --> 00:19:12,982
If the culprit really ends
up being someone else,
282
00:19:13,122 --> 00:19:14,292
I'm going to kill that guy.
283
00:19:14,722 --> 00:19:18,191
So you didn't know it was your
birthday on the day of the accident.
284
00:19:18,192 --> 00:19:20,531
And your family was getting ready to
throw you a surprise birthday party.
285
00:19:20,532 --> 00:19:22,202
- Am I correct?
- Yes.
286
00:19:23,162 --> 00:19:25,632
But we weren't fully ready when
Hae Sung was about to arrive.
287
00:19:25,802 --> 00:19:29,572
So Jung Won sent him to the
art room to buy us some time.
288
00:19:30,142 --> 00:19:31,172
Unfortunately,
289
00:19:31,972 --> 00:19:33,372
that's when the accident happened.
290
00:19:35,342 --> 00:19:37,382
Grandma and Young In went
straight to the hospital.
291
00:19:39,012 --> 00:19:41,022
And Jung Won went to the police station.
292
00:19:42,982 --> 00:19:45,492
And I was scared to death,
waiting at home with Soo Ji.
293
00:19:47,992 --> 00:19:48,992
What about Young Jun?
294
00:19:49,622 --> 00:19:51,068
He wasn't home at that time.
295
00:19:51,092 --> 00:19:52,762
Wait. Wait.
296
00:19:53,532 --> 00:19:57,332
The police report says that
all four of you were home.
297
00:19:57,802 --> 00:19:59,842
That's not true. Young Jun
came home late that day.
298
00:20:00,532 --> 00:20:01,542
What do you mean?
299
00:20:02,002 --> 00:20:04,618
During the police investigation,
Jung Won testified that...
300
00:20:04,642 --> 00:20:08,582
all four of your siblings
including Young Jun were at home.
301
00:20:09,982 --> 00:20:11,012
Hae Chul.
302
00:20:11,812 --> 00:20:14,252
Maybe you were too young
to remember what happened.
303
00:20:15,552 --> 00:20:16,552
Maybe.
304
00:20:17,552 --> 00:20:20,122
That could be the case. He
must not remember clearly.
305
00:20:23,422 --> 00:20:26,632
My gosh, why is the back door broken?
306
00:20:33,332 --> 00:20:34,342
What am I going to do?
307
00:20:37,102 --> 00:20:40,872
My gosh, this is driving me crazy.
308
00:20:43,642 --> 00:20:45,152
My goodness.
309
00:20:47,252 --> 00:20:50,922
Gosh, seriously. I can't believe this.
310
00:21:27,092 --> 00:21:28,122
Jung Won.
311
00:21:35,002 --> 00:21:36,062
It's me, your mom.
312
00:21:39,002 --> 00:21:40,432
It's been too long, hasn't it?
313
00:21:41,172 --> 00:21:42,372
You're all grown up now.
314
00:21:43,842 --> 00:21:46,242
I came here after I saw a
photo of you in a magazine.
315
00:21:48,542 --> 00:21:50,882
I've been wanting to find you,
316
00:21:52,212 --> 00:21:54,822
but I had no clue about where you could be.
317
00:21:55,752 --> 00:21:59,092
I recognized you right away as soon
as I saw that photo in the magazine.
318
00:22:00,792 --> 00:22:02,122
Can't you just leave?
319
00:22:02,622 --> 00:22:03,892
Jung Won, I'm sorry.
320
00:22:04,992 --> 00:22:08,702
I shouldn't have done that to you
when you were just a little kid.
321
00:22:09,532 --> 00:22:12,772
I've always wanted to meet you
and apologize for what I did.
322
00:22:13,002 --> 00:22:15,402
I don't want to hear any
of that, so just leave.
323
00:22:18,272 --> 00:22:20,042
Do you expect me to be your daughter now?
324
00:22:21,442 --> 00:22:22,842
You must've forgotten.
325
00:22:23,542 --> 00:22:25,482
You said you didn't know who I was.
326
00:22:26,382 --> 00:22:28,322
I remember that every single day.
327
00:22:29,082 --> 00:22:32,122
Okay, I'll just get straight to the point.
328
00:22:32,422 --> 00:22:33,492
I came...
329
00:22:34,992 --> 00:22:36,762
because I want to help you.
330
00:22:37,122 --> 00:22:38,138
You want to help me?
331
00:22:38,162 --> 00:22:39,762
I know you're going through a hard time.
332
00:22:39,932 --> 00:22:41,102
I know you need money.
333
00:22:45,802 --> 00:22:46,932
You're funny.
334
00:22:47,942 --> 00:22:49,242
You're going to give me money?
335
00:22:51,072 --> 00:22:52,212
How much do you have?
336
00:22:52,642 --> 00:22:53,962
Do you have more money than I do?
337
00:22:54,212 --> 00:22:55,652
I probably have more money than you.
338
00:22:56,612 --> 00:22:59,482
This building and this
restaurant all belong to me.
339
00:23:00,052 --> 00:23:02,382
I'm also going to get married to Mr.
Cha soon.
340
00:23:04,222 --> 00:23:07,552
Did you think I do odd
jobs here because of this?
341
00:23:08,192 --> 00:23:09,368
Don't you know that you need to...
342
00:23:09,392 --> 00:23:11,592
start from the bottom if you
want to become the CEO?
343
00:23:11,932 --> 00:23:13,662
I don't need money.
344
00:23:13,932 --> 00:23:15,362
I have more than enough.
345
00:23:17,632 --> 00:23:18,772
I always lived...
346
00:23:19,472 --> 00:23:22,302
thinking that I'll take
revenge on you someday.
347
00:23:24,542 --> 00:23:27,342
You don't need to lie and be pretentious.
348
00:23:29,042 --> 00:23:30,842
Here. Take this.
349
00:23:34,952 --> 00:23:37,152
There you are. I was looking for you.
350
00:23:40,322 --> 00:23:41,392
Who is she?
351
00:23:43,822 --> 00:23:46,832
I'm Jung Won's mother.
352
00:23:47,832 --> 00:23:50,262
Nice to meet you. I'm Cha Min Joon.
353
00:23:50,532 --> 00:23:52,972
Wait. Let me explain.
354
00:23:53,402 --> 00:23:55,178
Jung Won and I will get married soon.
355
00:23:55,202 --> 00:23:57,002
I'm glad to get to meet you in person.
356
00:24:01,242 --> 00:24:03,242
Mr. Cha, Minister Kim is here.
357
00:24:03,382 --> 00:24:04,928
Please tell him to wait a few minutes.
358
00:24:04,952 --> 00:24:05,952
Sure.
359
00:24:08,352 --> 00:24:11,322
Shall we talk over a meal?
360
00:24:11,822 --> 00:24:12,992
I'm very sorry.
361
00:24:13,152 --> 00:24:15,913
Our restaurant is fully booked for today.
There's no table available.
362
00:24:16,462 --> 00:24:17,462
I beg your pardon?
363
00:24:17,463 --> 00:24:19,543
Please make a reservation
before you come next time.
364
00:24:19,832 --> 00:24:21,312
I'll make sure the food is delicious.
365
00:24:22,062 --> 00:24:24,582
Jung Won, they're swamped in the
kitchen now. Let's go back in.
366
00:25:04,002 --> 00:25:06,283
What are you doing, Ms. Jung?
You need to change the pan.
367
00:25:06,712 --> 00:25:07,782
Yes, chef.
368
00:25:22,422 --> 00:25:24,832
During the police investigation,
Jung Won testified that...
369
00:25:25,032 --> 00:25:26,531
all four of your siblings...
370
00:25:26,532 --> 00:25:28,862
including Young Jun were at home.
371
00:25:44,312 --> 00:25:45,452
(Jung Jung Won)
372
00:25:54,922 --> 00:25:56,062
It's not working again.
373
00:26:16,412 --> 00:26:18,782
Ms. Jung, I thought you left for the day.
374
00:26:20,082 --> 00:26:23,982
Mr. Cha, I'm sorry about earlier.
375
00:26:26,252 --> 00:26:29,921
Well, I used you. I said that
we're getting married...
376
00:26:29,922 --> 00:26:31,832
and that I own this restaurant.
377
00:26:32,032 --> 00:26:33,832
I talked some serious nonsense.
378
00:26:34,262 --> 00:26:36,762
And I also want to thank you.
379
00:26:37,102 --> 00:26:39,032
You went along with my
lies to save my face.
380
00:26:39,672 --> 00:26:42,602
I don't even know why I told
her such ridiculous lies.
381
00:26:43,802 --> 00:26:45,572
You must've been flabbergasted.
382
00:26:46,342 --> 00:26:48,662
It just came out of my mouth
without me even realizing it.
383
00:26:51,052 --> 00:26:52,782
I'm so embarrassed.
384
00:26:53,752 --> 00:26:56,652
Don't worry. I understand.
385
00:27:02,262 --> 00:27:06,191
When I was young, my mom actually...
386
00:27:06,192 --> 00:27:07,232
It's okay.
387
00:27:08,662 --> 00:27:09,932
You don't have to tell me.
388
00:27:10,332 --> 00:27:12,972
There are also things about my
family that I don't people to know.
389
00:27:13,572 --> 00:27:14,642
It's really okay.
390
00:27:17,972 --> 00:27:19,572
Since I was very young,
391
00:27:20,672 --> 00:27:21,882
I've always wanted...
392
00:27:23,182 --> 00:27:24,982
to show my mom living a fabulous life...
393
00:27:25,852 --> 00:27:27,512
to get back at her for what she did.
394
00:27:29,382 --> 00:27:32,992
Thank you so much for
doing that for me today.
395
00:28:23,572 --> 00:28:25,071
(We thank Seo Yi Suk for
the special appearance.)
396
00:28:25,072 --> 00:28:27,912
(Jo Hyun Ah's "Waiting for You" is
available on online music websites.)
397
00:28:35,752 --> 00:28:37,652
(Reunited Worlds)
398
00:28:37,822 --> 00:28:39,591
The test results show that
you're severely anemic.
399
00:28:39,592 --> 00:28:41,861
You're young. You should've taken
better care of your health.
400
00:28:41,862 --> 00:28:44,222
What's your condition? Why
do you take so many pills?
401
00:28:44,362 --> 00:28:45,632
Don't be sick.
402
00:28:46,062 --> 00:28:47,801
And don't walk around with
things like this on your face.
403
00:28:47,802 --> 00:28:51,101
Mr. Cha, I'm so sorry about last night.
404
00:28:51,102 --> 00:28:53,172
Jung Won, you're home so early.
405
00:28:57,572 --> 00:28:59,618
Hey, I'm older than you now. Be respectful.
406
00:28:59,642 --> 00:29:02,942
If you say that one more time,
I'll actually get mad at you.
28528
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.